All language subtitles for American.Horror.Story.S10E10.The.Future.Perfect.HDTV.x264-CRiMSON - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:02,118 One, two, three four! 2 00:00:02,203 --> 00:00:03,640 We don't want no fucking war! 3 00:00:03,725 --> 00:00:05,725 One, two, three four! 4 00:00:05,810 --> 00:00:07,835 We don't want no fucking war! 5 00:00:08,546 --> 00:00:11,921 There are people out there holding signs with... 6 00:00:12,171 --> 00:00:14,972 With my name on them. 7 00:00:15,521 --> 00:00:19,585 Only where the x should be, there's a swastika. 8 00:00:20,012 --> 00:00:21,762 A goddamn swastika! 9 00:00:21,891 --> 00:00:23,382 Mr. President, when we discussed 10 00:00:23,467 --> 00:00:25,218 how this was going to play out, it was clear 11 00:00:25,281 --> 00:00:27,032 that you were going to take some lumps. 12 00:00:29,303 --> 00:00:30,653 Lumps? 13 00:00:30,953 --> 00:00:33,453 Those people want my head. 14 00:00:33,734 --> 00:00:35,541 They want to burn down the white house 15 00:00:35,625 --> 00:00:36,991 with me inside it! 16 00:00:38,411 --> 00:00:41,671 We need to stop this goddamn war. 17 00:00:41,812 --> 00:00:44,166 The war is performing a very important function. 18 00:00:44,250 --> 00:00:46,546 It's destroying my presidency. 19 00:00:46,631 --> 00:00:49,312 I have to agree, Mr. Thor. 20 00:00:50,548 --> 00:00:52,554 I can't see what we're accomplishing. 21 00:00:52,640 --> 00:00:54,893 When you were little and you needed to get a needle, 22 00:00:54,977 --> 00:00:57,585 sometimes the doctor would distract you. 23 00:00:57,859 --> 00:00:58,985 He would show you a toy 24 00:00:59,070 --> 00:01:00,778 and then while you were playing with it, 25 00:01:00,862 --> 00:01:02,561 he'd jab you. 26 00:01:02,664 --> 00:01:04,141 If people are focused on the war, 27 00:01:04,226 --> 00:01:05,133 they won't be thinking about 28 00:01:05,218 --> 00:01:07,000 all of the Americans going missing. 29 00:01:07,085 --> 00:01:08,726 A-And what about that? 30 00:01:08,811 --> 00:01:11,071 Well, this little program of yours 31 00:01:11,156 --> 00:01:12,930 has been going on for years now. 32 00:01:13,015 --> 00:01:14,926 We all understood that the creation 33 00:01:15,011 --> 00:01:16,762 of an alien-human hybrid was a complex task 34 00:01:16,846 --> 00:01:20,014 requiring generations of experimentation. 35 00:01:20,099 --> 00:01:22,141 How much more time do you need? 36 00:01:22,226 --> 00:01:25,766 We are projecting that the first functioning hybrid 37 00:01:25,851 --> 00:01:27,821 will be born in approximately 2021. 38 00:01:27,906 --> 00:01:30,282 That's 50 fucking years from now! 39 00:01:30,367 --> 00:01:33,257 Mr. Thor, the Vietnam war 40 00:01:33,498 --> 00:01:35,948 will never last 50 years. 41 00:01:36,033 --> 00:01:37,750 Of course it won't. 42 00:01:37,835 --> 00:01:40,836 Which is why we have a full menu of distractions prepared. 43 00:01:40,921 --> 00:01:44,523 You think I'm gonna sacrifice my entire career 44 00:01:44,608 --> 00:01:46,530 for one of your little distractions? 45 00:01:46,615 --> 00:01:48,571 Just consider this... 46 00:01:50,786 --> 00:01:53,554 Distractions can come in many forms. 47 00:01:53,808 --> 00:01:55,289 Good night, Mr. President. 48 00:02:02,047 --> 00:02:04,381 Did that pansy-ass martian just... 49 00:02:04,466 --> 00:02:06,133 Just threaten me? 50 00:02:08,602 --> 00:02:09,453 Henry. 51 00:02:09,603 --> 00:02:11,987 Sorry, Mr. President. 52 00:02:12,106 --> 00:02:13,822 Must be my allergies. 53 00:02:13,941 --> 00:02:15,324 It's all right, Henry. 54 00:02:15,442 --> 00:02:17,032 Go take care of it. 55 00:02:42,828 --> 00:02:45,687 A small group of yippies seeking a confrontation 56 00:02:45,806 --> 00:02:48,468 marched at night on the south Vietnamese embassy. 57 00:02:48,609 --> 00:02:49,893 Washington police used 58 00:02:49,977 --> 00:02:51,476 tear gas to drive them away. 59 00:02:51,562 --> 00:02:53,478 Arrests were made. 60 00:02:53,564 --> 00:02:55,948 President Nixon then replied to protestors' demands 61 00:02:56,033 --> 00:02:58,534 for an immediate end... 62 00:02:58,652 --> 00:03:00,652 I'm not sure what's worse, 63 00:03:00,738 --> 00:03:02,239 allowing Americans to be experimented on 64 00:03:02,323 --> 00:03:05,374 by creatures from outer space 65 00:03:05,492 --> 00:03:07,244 or paving the way for that man's presidency. 66 00:03:07,328 --> 00:03:09,545 Oh, dick's not so bad. 67 00:03:09,663 --> 00:03:13,750 You mean as far as paranoid alcoholics go? 68 00:03:15,562 --> 00:03:17,312 They're in control. 69 00:03:17,555 --> 00:03:19,638 All this... it's them. 70 00:03:19,723 --> 00:03:22,391 They're running the war because I gave them the power to do it. 71 00:03:22,509 --> 00:03:24,309 This is doing you no good. 72 00:03:24,395 --> 00:03:26,562 The doctor told you to avoid stress. 73 00:03:26,680 --> 00:03:28,564 Turn it back on. 74 00:03:28,682 --> 00:03:30,732 - Oh, ike. - Mercy sakes alive. 75 00:03:32,436 --> 00:03:33,883 - There. - Right there, you see that? 76 00:03:33,968 --> 00:03:36,605 - What? - His pupils. 77 00:03:36,690 --> 00:03:39,024 For a second, he looks like a... 78 00:03:39,109 --> 00:03:40,576 Like a reptile. 79 00:03:40,694 --> 00:03:42,077 A reptile? 80 00:03:42,196 --> 00:03:44,363 Okay, Mr. Eisenhower, 81 00:03:44,448 --> 00:03:46,665 that is what is known as the camel's back. 82 00:03:46,750 --> 00:03:48,166 Mamie, listen. 83 00:03:48,252 --> 00:03:51,169 Valiant Thor and his people aren't the only ones here. 84 00:03:51,255 --> 00:03:52,853 There's another group. They live among us. 85 00:03:52,937 --> 00:03:54,680 They look like us, they're just really just... 86 00:03:54,764 --> 00:03:57,778 Where in this earthful world 87 00:03:57,863 --> 00:03:59,468 did you come up with this notion? 88 00:03:59,553 --> 00:04:01,172 One of the people that Valiant Thor abducted 89 00:04:01,256 --> 00:04:04,640 turned out to be one of these things. 90 00:04:04,885 --> 00:04:07,187 They disposed of the body because they didn't want us 91 00:04:07,271 --> 00:04:08,355 to know that they had competition, 92 00:04:08,439 --> 00:04:09,938 but we do know. 93 00:04:10,057 --> 00:04:12,858 I see them everywhere. 94 00:04:12,943 --> 00:04:15,718 Well, I've had enough of this conversation. 95 00:04:15,882 --> 00:04:19,196 I'm in too good a mood to let you give me the Polly pouts. 96 00:04:19,281 --> 00:04:21,766 Thanks to me, Americans are celebrating birthdays, 97 00:04:22,219 --> 00:04:24,118 Halloween, Thanksgiving, 98 00:04:24,203 --> 00:04:25,862 and I am not going to stop there. 99 00:04:25,956 --> 00:04:28,707 I am going to bring back a holiday 100 00:04:29,041 --> 00:04:30,618 that everyone has forgotten. 101 00:04:30,703 --> 00:04:32,203 Huh. 102 00:04:34,351 --> 00:04:35,873 "Happy ed." 103 00:04:35,959 --> 00:04:39,377 No, silly, evacuation day. 104 00:04:39,462 --> 00:04:41,070 Even you don't remember it. 105 00:04:41,155 --> 00:04:43,039 It's the day the British evacuated Boston, 106 00:04:43,124 --> 00:04:45,967 and they still celebrate it in Massachusetts. 107 00:04:46,085 --> 00:04:47,500 When I'm done with it, 108 00:04:47,585 --> 00:04:49,485 it'll be nationwide, 109 00:04:49,649 --> 00:04:50,828 oh, I can see it. 110 00:04:50,913 --> 00:04:53,358 Evacuation day parades across the country. 111 00:04:53,443 --> 00:04:55,644 It'll be like the fourth of July. 112 00:04:56,322 --> 00:04:58,855 I'm not so sure that one's gonna take. 113 00:05:01,039 --> 00:05:03,768 Mm, speaking of evacuation... 114 00:05:23,672 --> 00:05:24,954 I don't want to feel better. 115 00:05:25,976 --> 00:05:28,507 I don't deserve to feel better. 116 00:05:29,867 --> 00:05:31,275 I'm getting tired 117 00:05:31,378 --> 00:05:34,612 of this sad sack routine, Mr. Eisenhower. 118 00:05:37,418 --> 00:05:39,668 Oh, thank god you're here. 119 00:05:39,807 --> 00:05:42,520 I am simply at my wit's end with this man. 120 00:05:42,605 --> 00:05:43,581 What the hell are you doing here? 121 00:05:43,666 --> 00:05:44,915 Get out. 122 00:05:45,047 --> 00:05:47,505 This is not necessary, Mr. President. 123 00:05:47,952 --> 00:05:50,402 We can take you to area 51. 124 00:05:50,820 --> 00:05:52,514 You don't need to die. 125 00:05:52,599 --> 00:05:55,266 I died the day I signed that damn document. 126 00:05:56,273 --> 00:05:58,189 This is just a formality. 127 00:06:01,139 --> 00:06:03,358 Regardless of what you think of us, 128 00:06:03,451 --> 00:06:06,485 we still hold you in the highest esteem. 129 00:06:06,712 --> 00:06:09,303 You are helping to save our kind. 130 00:06:10,074 --> 00:06:13,185 All I care about is our kind. 131 00:06:13,570 --> 00:06:15,203 After all this time, 132 00:06:16,133 --> 00:06:17,866 you still do not trust us? 133 00:06:17,951 --> 00:06:19,302 I'm old... 134 00:06:20,311 --> 00:06:22,293 I'm not stupid. 135 00:06:35,920 --> 00:06:39,671 You two deserve each other. 136 00:06:59,499 --> 00:07:01,883 That isn't happening to me. 137 00:07:02,119 --> 00:07:03,952 Do you understand that? 138 00:07:05,851 --> 00:07:09,210 Area 51, hell's half acre, timbuktu, 139 00:07:09,295 --> 00:07:10,756 I don't care. 140 00:07:10,936 --> 00:07:12,913 As long as I don't end up like that. 141 00:07:19,710 --> 00:07:20,759 Yeah? 142 00:07:23,444 --> 00:07:25,920 Gordon liddy, sir, reporting as you ordered. 143 00:07:26,005 --> 00:07:27,717 Oh. 144 00:07:27,802 --> 00:07:29,842 Gordon, shut the door. 145 00:07:33,519 --> 00:07:35,686 Come in and, uh, sit down. 146 00:07:36,657 --> 00:07:38,670 Well, Gordon, uh... 147 00:07:43,494 --> 00:07:46,404 They... want to kill me. 148 00:07:47,964 --> 00:07:49,464 That's what this is about. 149 00:07:49,753 --> 00:07:51,587 The powers that be. 150 00:07:53,224 --> 00:07:54,807 You know who I mean? 151 00:07:55,819 --> 00:07:57,717 I think so, yes. 152 00:07:57,802 --> 00:08:00,781 You see, they think that I'm coming apart 153 00:08:00,866 --> 00:08:02,284 because of the protests and the war... 154 00:08:02,368 --> 00:08:05,795 The war that those bastards want. 155 00:08:07,100 --> 00:08:09,134 You see, they wanted me in the white house, 156 00:08:09,219 --> 00:08:11,853 and now I know why. 157 00:08:12,276 --> 00:08:14,194 Not just because I was gonna play ball. 158 00:08:14,279 --> 00:08:16,112 No, no, that's not it. 159 00:08:16,447 --> 00:08:18,170 You see... 160 00:08:18,376 --> 00:08:21,749 I was to be the ringleader of the circus 161 00:08:21,834 --> 00:08:23,853 when the tent caught fire. 162 00:08:24,498 --> 00:08:28,936 Well, I am not burning up with those fucking clowns. 163 00:08:30,594 --> 00:08:34,320 Now, this Valiant Thor, 164 00:08:34,405 --> 00:08:37,456 he has an office at Watergate and I... 165 00:08:37,541 --> 00:08:39,444 I want it bugged. 166 00:08:39,537 --> 00:08:43,397 I wanna hear everything that they've got planned. 167 00:08:43,483 --> 00:08:46,553 Every line on the goddamn calendar. 168 00:08:47,264 --> 00:08:48,644 Comprende? 169 00:08:49,615 --> 00:08:51,303 I won't let you down, sir. 170 00:08:52,816 --> 00:08:54,316 You'll be the first. 171 00:09:09,569 --> 00:09:10,649 I got your message. 172 00:09:12,735 --> 00:09:15,522 I'm frankly surprised you wanted to talk to me 173 00:09:15,607 --> 00:09:16,826 about Watergate. 174 00:09:17,978 --> 00:09:20,498 You're one of the last people I imagined would know anything. 175 00:09:22,071 --> 00:09:23,320 I know everything. 176 00:09:27,191 --> 00:09:29,756 But before I say anything, 177 00:09:29,841 --> 00:09:32,959 we're agreed you're never to mention my name? 178 00:09:34,349 --> 00:09:37,416 To you, I'm just... 179 00:09:37,993 --> 00:09:39,359 Deep throat. 180 00:10:43,277 --> 00:10:44,904 *AMERICAN HORROR STORY* Season 10 Episode 10 181 00:10:44,989 --> 00:10:46,989 Episode Title: "The Future Perfect" Aired on: October 20, 2021. 182 00:10:47,248 --> 00:10:48,630 You're joking. 183 00:10:48,715 --> 00:10:51,428 - Not at all. - It's from that filthy movie. 184 00:10:51,513 --> 00:10:52,943 I figured it's the last name 185 00:10:53,028 --> 00:10:54,670 anyone would ever believe I'd take. 186 00:10:54,755 --> 00:10:57,201 You are a very smart lady. 187 00:10:57,286 --> 00:11:00,279 Not as smart as I'd like, it seems. 188 00:11:00,467 --> 00:11:02,069 And why do you say that? 189 00:11:02,154 --> 00:11:04,279 It's almost march, and there's not one mention 190 00:11:04,364 --> 00:11:06,581 of evacuation day anywhere. 191 00:11:06,817 --> 00:11:09,151 I can't believe my husband was right. 192 00:11:09,309 --> 00:11:12,233 Anyhow, I've had three meetings with that... 193 00:11:12,318 --> 00:11:15,385 That fool of a reporter, and he's buying everything. 194 00:11:15,943 --> 00:11:18,183 He thinks the burglars were after the democrats, 195 00:11:18,278 --> 00:11:19,844 not you. 196 00:11:19,947 --> 00:11:22,303 I can't tell you how grateful I am. 197 00:11:22,388 --> 00:11:24,951 I was very worried about the president. 198 00:11:26,484 --> 00:11:28,604 Wouldn't it be simpler just to kill him? 199 00:11:29,373 --> 00:11:30,654 Too many politicians have died 200 00:11:30,739 --> 00:11:32,514 in mysterious circumstances. 201 00:11:34,113 --> 00:11:35,863 This is much more effective. 202 00:11:36,231 --> 00:11:37,976 But even if he were to resign, 203 00:11:38,061 --> 00:11:41,350 what's to keep him from talking and revealing everything? 204 00:11:42,467 --> 00:11:45,514 We are prepared to remind him who's running this show. 205 00:11:47,858 --> 00:11:49,920 I have come to thee for refuge. 206 00:11:50,303 --> 00:11:52,319 Teach me to do thy will, 207 00:11:52,404 --> 00:11:54,070 for thou art my god. 208 00:11:54,765 --> 00:11:59,267 Deliver me from troubles and cut off my enemies 209 00:11:59,522 --> 00:12:02,554 and destroy my adversaries 210 00:12:02,656 --> 00:12:03,998 for I am... 211 00:12:05,526 --> 00:12:07,014 I am thy servant, god. 212 00:12:11,561 --> 00:12:13,081 God. 213 00:12:14,651 --> 00:12:16,017 What am I gonna do? 214 00:12:16,102 --> 00:12:19,053 Everybody wants me to resign. 215 00:12:19,725 --> 00:12:21,319 What should I do? 216 00:12:21,404 --> 00:12:22,820 Mr. President, 217 00:12:23,231 --> 00:12:27,241 resignation is the only correct move left to you. 218 00:12:27,326 --> 00:12:30,053 - Do you really think so? - I'm certain of it. 219 00:12:30,186 --> 00:12:34,326 But it doesn't mean your enemies 220 00:12:34,542 --> 00:12:36,850 will have the last word on your legacy. 221 00:12:37,139 --> 00:12:40,014 History will judge you much better 222 00:12:40,099 --> 00:12:41,951 than your contemporaries. 223 00:12:42,131 --> 00:12:44,303 History... 224 00:12:45,340 --> 00:12:47,924 Will have a lot to say about me, 225 00:12:48,009 --> 00:12:51,820 because I will have a lot to say about history. 226 00:12:52,342 --> 00:12:54,162 Recent fucking history. 227 00:12:54,410 --> 00:12:56,662 - You can be sure that I... - If you'll excuse me, 228 00:12:56,747 --> 00:13:00,084 Mr. President, I'd like to speak with my staff. 229 00:13:00,169 --> 00:13:03,137 They are anxious to know what's happening. 230 00:13:06,026 --> 00:13:08,350 It's going to be all right, Mr. President. 231 00:13:10,356 --> 00:13:12,189 You're a good man, Henry. 232 00:13:12,759 --> 00:13:14,059 Thank you, sir. 233 00:13:22,951 --> 00:13:24,944 Recent fucking history. 234 00:13:28,102 --> 00:13:30,186 Recent fucking history. 235 00:13:30,780 --> 00:13:33,865 Fuck it. 236 00:13:33,950 --> 00:13:36,284 I'm not gonna resign. 237 00:13:36,533 --> 00:13:38,350 They want a trial? 238 00:13:38,459 --> 00:13:40,593 I'll give them a trial. 239 00:13:40,764 --> 00:13:43,350 Let 'em put me on the goddamn stand... 240 00:13:52,997 --> 00:13:54,256 Jesus Christ. 241 00:13:54,341 --> 00:13:56,553 Stay back! You can't do this to me! 242 00:13:56,802 --> 00:13:58,268 No, please, stop! 243 00:13:58,353 --> 00:14:02,023 Anything but that! Please, please not that! 244 00:14:03,217 --> 00:14:04,272 Stop! 245 00:14:04,357 --> 00:14:07,944 Therefore, I shall resign the presidency 246 00:14:08,029 --> 00:14:10,053 effective at noon tomorrow. 247 00:14:10,138 --> 00:14:13,986 Vice president Ford will be sworn in as president 248 00:14:14,071 --> 00:14:16,834 at that hour in this office. 249 00:14:16,919 --> 00:14:18,295 As I recall... 250 00:14:18,380 --> 00:14:19,763 I don't even wanna know 251 00:14:19,848 --> 00:14:21,682 what you did to get him to play ball. 252 00:14:21,829 --> 00:14:25,404 Yes, it's quite amazing the reaction some humans have 253 00:14:25,489 --> 00:14:27,238 to a simple medical procedure. 254 00:14:27,323 --> 00:14:29,334 Well, he got the message, all right. 255 00:14:29,453 --> 00:14:30,983 And I have to say, 256 00:14:31,068 --> 00:14:33,108 I think his speech is rather dignified. 257 00:14:34,092 --> 00:14:36,678 Considering I wrote it for him, 258 00:14:36,843 --> 00:14:38,334 I have to agree. 259 00:14:44,868 --> 00:14:48,975 It's almost time for another dignified exit from the stage. 260 00:14:49,592 --> 00:14:51,031 Do you mean it? 261 00:14:51,116 --> 00:14:52,599 Yes. 262 00:14:57,705 --> 00:14:59,738 I've had a good run. 263 00:15:02,027 --> 00:15:06,100 I've accomplished more than anyone could ever dream. 264 00:15:07,431 --> 00:15:11,350 I got the world to appreciate the color pink. 265 00:15:11,920 --> 00:15:15,589 I freed Americans to celebrate their birthdays, 266 00:15:15,765 --> 00:15:17,397 Halloween, Thanksgiving, 267 00:15:17,482 --> 00:15:20,381 and if there's still work to be done on evacuation day, 268 00:15:20,466 --> 00:15:23,389 I can take up that fight for another year or so. 269 00:15:24,517 --> 00:15:26,266 I'd like a quiet death. 270 00:15:26,610 --> 00:15:29,569 And then, as you promised... 271 00:15:31,114 --> 00:15:33,064 I want to live forever. 272 00:15:44,529 --> 00:15:47,139 Mrs. Eisenhower died peacefully in her sleep 273 00:15:47,224 --> 00:15:50,555 here at Walter Reed at 1:35 A.M. this morning. 274 00:15:50,640 --> 00:15:52,225 Doctors here at Walter Reed 275 00:15:52,310 --> 00:15:53,644 attribute death to heart failure 276 00:15:53,729 --> 00:15:56,501 and funeral arrangements are incomplete at this time. 277 00:16:12,809 --> 00:16:15,657 What is it about the desert that calls to people? 278 00:16:15,742 --> 00:16:19,108 I have often wondered the same thing. 279 00:16:19,488 --> 00:16:22,694 The reason my species traveled billions of miles to live here 280 00:16:22,779 --> 00:16:25,514 is because our planet looks an awful lot like this... 281 00:16:25,783 --> 00:16:29,108 Barren, empty, full of death. 282 00:16:29,193 --> 00:16:31,426 You certainly know how to spoil a moment. 283 00:16:33,818 --> 00:16:36,084 Welcome to your new home. 284 00:16:46,963 --> 00:16:49,864 "Dream" by Vera Lynn plays... 285 00:16:58,735 --> 00:17:02,821 โ™ช Dream โ™ช 286 00:17:02,906 --> 00:17:07,659 โ™ช when you're feeling blue โ™ช 287 00:17:10,497 --> 00:17:14,916 โ™ช Dream โ™ช 288 00:17:15,001 --> 00:17:19,587 โ™ช that's the thing to do โ™ช 289 00:17:22,147 --> 00:17:23,139 Hello. 290 00:17:23,224 --> 00:17:25,808 โ™ช Just โ™ช 291 00:17:26,680 --> 00:17:32,100 โ™ช watch the smoke rings rise โ™ช 292 00:17:32,185 --> 00:17:33,768 โ™ช in the air โ™ช 293 00:17:36,323 --> 00:17:38,397 โ™ช You'll find your share โ™ช 294 00:17:38,482 --> 00:17:41,014 Well, I always said this place needed a little color, 295 00:17:41,262 --> 00:17:43,596 and the gods responded with you. 296 00:17:43,780 --> 00:17:45,234 Would you turn around for me, sweetie? 297 00:17:45,318 --> 00:17:48,234 - Oh... - Oh, please. It's so pretty. 298 00:17:50,472 --> 00:17:52,334 Oh. 299 00:17:52,551 --> 00:17:53,684 It's timeless. 300 00:17:53,769 --> 00:17:55,652 Just like us, I guess. 301 00:17:55,797 --> 00:17:57,436 - I'm calico. - Oh. 302 00:17:57,521 --> 00:18:00,920 It is an honor to meet a real first lady. 303 00:18:01,439 --> 00:18:03,545 I wasn't sure anyone would recognize me. 304 00:18:03,630 --> 00:18:04,709 Oh, I am your biggest fan. 305 00:18:04,794 --> 00:18:06,998 Even when everyone around me was always about Jackie. 306 00:18:07,263 --> 00:18:09,912 I prefer the old school... No offense. 307 00:18:09,997 --> 00:18:12,959 And I also love birthdays, and it seems like 308 00:18:13,044 --> 00:18:14,894 we're going to be spending quite a few of them together. 309 00:18:14,978 --> 00:18:16,728 So we might as well be friends. 310 00:18:16,813 --> 00:18:18,467 What do you say? 311 00:18:18,899 --> 00:18:21,816 Tell me, do you like fudge? 312 00:18:21,975 --> 00:18:23,818 More than life itself. 313 00:18:34,054 --> 00:18:35,887 What the fuck is happening? 314 00:18:36,153 --> 00:18:38,147 Hey. Hey, what's going on? 315 00:18:38,232 --> 00:18:39,725 What's with the alarms? 316 00:18:39,810 --> 00:18:41,576 Hey, are we under attack? 317 00:18:42,246 --> 00:18:43,795 Hey! 318 00:18:43,880 --> 00:18:45,279 Did someone break out? 319 00:18:51,629 --> 00:18:53,279 What are you doing in here? 320 00:18:54,056 --> 00:18:55,522 These are my private quarters. 321 00:18:55,607 --> 00:18:57,402 You're trudging dirt all over my carpets. 322 00:18:57,487 --> 00:18:59,256 And then you'll leave behind whatever horrors 323 00:18:59,341 --> 00:19:01,189 were stuck to the bottom of your jackboots. 324 00:19:01,274 --> 00:19:03,022 Young man. 325 00:19:03,196 --> 00:19:05,639 Do not think you can invade my personal space 326 00:19:05,724 --> 00:19:07,382 and then retreat without an explanation. 327 00:19:07,467 --> 00:19:09,600 Ma'am, apologies, ma'am. 328 00:19:09,685 --> 00:19:11,233 There's been an unauthorized death. 329 00:19:11,318 --> 00:19:13,311 - What? - Someone's been murdered? 330 00:19:15,531 --> 00:19:17,139 Who? 331 00:20:16,016 --> 00:20:18,371 This is... excessive. 332 00:20:18,456 --> 00:20:20,268 That thing was eating Ronnie. 333 00:20:20,353 --> 00:20:21,856 Who's Ronnie? 334 00:20:21,941 --> 00:20:23,609 The one with his face eaten off. 335 00:20:24,044 --> 00:20:25,377 What did you expect me to do? 336 00:20:25,520 --> 00:20:28,871 - Kill Ronnie. - Secure the child. 337 00:20:29,154 --> 00:20:30,832 That thing ain't a child. 338 00:20:31,954 --> 00:20:35,778 We haven't seen this type of anomaly in at least two cycles. 339 00:20:37,391 --> 00:20:39,533 Bring the child to the lab. 340 00:20:39,618 --> 00:20:41,706 We must understand why this subject regressed. 341 00:20:41,791 --> 00:20:43,376 It's always darkest before the dawn. 342 00:20:45,178 --> 00:20:46,799 It's a thing we say. 343 00:20:47,097 --> 00:20:47,962 On earth. 344 00:20:54,171 --> 00:20:55,186 Why is b team here? 345 00:20:55,271 --> 00:20:56,587 They've been promoted. 346 00:20:56,690 --> 00:20:57,689 Wait, no, no... 347 00:21:07,885 --> 00:21:09,215 All subjects please report 348 00:21:09,300 --> 00:21:11,236 to the cafeteria for an assessment. 349 00:21:11,321 --> 00:21:14,872 Nutritional supplements and beverages will be provided. 350 00:21:16,201 --> 00:21:17,325 Wait, maybe we shouldn't go. 351 00:21:17,410 --> 00:21:18,192 Why do you keep pretending 352 00:21:18,277 --> 00:21:20,629 that we have any choices in here? 353 00:21:21,296 --> 00:21:23,137 We need to see how Cal and Troy are, anyway. 354 00:21:24,277 --> 00:21:25,277 Come on. 355 00:21:37,487 --> 00:21:39,354 Where are the guys? 356 00:21:40,767 --> 00:21:42,309 Oh, there's our attendant. 357 00:21:42,394 --> 00:21:44,594 The attendant's not gonna tell us anything. 358 00:21:45,030 --> 00:21:46,364 Maybe she will. 359 00:21:49,433 --> 00:21:51,848 - Oh, hey, kittens. - Hell of a shindig, huh? 360 00:21:51,997 --> 00:21:53,730 You know what's going on? 361 00:21:53,815 --> 00:21:56,432 Oh, someone must have tried to make a run for it. 362 00:21:56,517 --> 00:21:58,435 - Does that happen a lot? - Breakouts? 363 00:21:58,520 --> 00:21:59,435 Mm, every once in a while. 364 00:21:59,520 --> 00:22:02,356 The last one was back in '92 I think. 365 00:22:02,441 --> 00:22:03,806 No, no, it was '82. 366 00:22:04,064 --> 00:22:05,984 I still don't see Cal or Troy. 367 00:22:06,451 --> 00:22:08,843 Maybe it was them. Maybe they got out. 368 00:22:08,928 --> 00:22:11,957 Oh, honey, I thought you understood. 369 00:22:12,042 --> 00:22:13,574 We're trapped here. 370 00:22:13,767 --> 00:22:16,834 We're like rats in a maze. There is no out. 371 00:22:16,936 --> 00:22:18,856 I know somewhere they might be. 372 00:22:20,186 --> 00:22:21,669 I mean, there is one place. 373 00:22:22,855 --> 00:22:23,855 Cal? 374 00:22:24,194 --> 00:22:25,754 Troy? 375 00:22:26,592 --> 00:22:28,731 I can't believe we didn't really go to the moon. 376 00:22:28,816 --> 00:22:30,676 You were right, Kendall. 377 00:22:30,761 --> 00:22:34,137 I can't believe we traded the best parts of being human... 378 00:22:34,222 --> 00:22:37,289 Our freedom, curiosity, our need to explore... 379 00:22:37,407 --> 00:22:40,450 All for microchip technology 380 00:22:40,535 --> 00:22:43,161 and the ability to send memes around the world. 381 00:22:45,082 --> 00:22:46,957 What a sad race we turned out to be. 382 00:22:47,042 --> 00:22:48,524 Cal? 383 00:22:48,609 --> 00:22:49,841 Troy? 384 00:22:50,042 --> 00:22:51,825 What is that? 385 00:22:55,175 --> 00:22:57,091 Oh, god. 386 00:23:02,182 --> 00:23:04,121 Oh, my god. 387 00:23:04,206 --> 00:23:06,192 Oh, my god. 388 00:23:06,686 --> 00:23:08,865 I told you, Kendall, there's no hope. 389 00:23:12,609 --> 00:23:14,193 You're wrong, child. 390 00:23:15,695 --> 00:23:17,075 Hope is close. 391 00:23:22,447 --> 00:23:24,031 It's always darkest before the dawn. 392 00:23:38,519 --> 00:23:40,262 Stay with me, Jamie. 393 00:23:40,464 --> 00:23:42,624 Remember? Like calico said? 394 00:23:42,709 --> 00:23:45,489 We get these things out of us. We get our bodies back. 395 00:23:45,653 --> 00:23:47,934 We'll find a way out of here. 396 00:23:48,561 --> 00:23:49,543 I swear. 397 00:23:49,628 --> 00:23:52,246 We'll tell the world all about what's happening here. 398 00:23:52,373 --> 00:23:55,137 Kendall, I'm so scared. 399 00:23:57,904 --> 00:23:58,965 Help me. 400 00:24:06,645 --> 00:24:09,028 Cherish these next moments. 401 00:24:09,121 --> 00:24:10,318 The baby is coming. 402 00:24:10,404 --> 00:24:11,565 It is nearly over. 403 00:24:13,065 --> 00:24:14,419 Jamie. 404 00:24:14,504 --> 00:24:16,013 I'm here. 405 00:24:16,098 --> 00:24:17,922 The specimen that arrived before this one 406 00:24:18,007 --> 00:24:21,287 was the closest we've come to perfection in 60 years. 407 00:24:21,372 --> 00:24:24,122 One of you is about to deliver us all from the darkness. 408 00:24:24,207 --> 00:24:25,451 Be brave. Be proud. 409 00:24:28,601 --> 00:24:30,232 Jamie. 410 00:24:30,758 --> 00:24:31,974 Get it out. 411 00:24:48,895 --> 00:24:51,529 Please, don't kill it. 412 00:24:51,621 --> 00:24:53,124 Please let me see my baby. 413 00:24:53,209 --> 00:24:54,710 Please. 414 00:24:56,731 --> 00:24:58,364 Please, please. 415 00:24:58,514 --> 00:25:00,598 No! 416 00:25:02,013 --> 00:25:03,384 No! 417 00:25:06,356 --> 00:25:07,779 Kill her. 418 00:25:08,691 --> 00:25:10,858 - What? No... - No, no, no, no! 419 00:25:10,977 --> 00:25:11,859 No, no, no! 420 00:25:11,978 --> 00:25:13,728 Jamie, no! 421 00:25:13,820 --> 00:25:15,545 Now, now. 422 00:25:15,630 --> 00:25:17,548 There is no time or need for grief. 423 00:25:17,828 --> 00:25:20,495 Cherish these next moments. 424 00:25:20,580 --> 00:25:23,803 Your friend's specimen was even closer. 425 00:25:23,888 --> 00:25:25,639 The time has come. 426 00:25:46,931 --> 00:25:48,740 This child is creation. 427 00:25:49,036 --> 00:25:51,036 The perfect specimen. 428 00:25:51,906 --> 00:25:53,599 Our future. 429 00:25:53,804 --> 00:25:57,357 This planet is finally our home. 430 00:26:00,992 --> 00:26:03,109 The experiment is finally over. 431 00:26:03,895 --> 00:26:05,920 We have done what we set out to do. 432 00:26:17,093 --> 00:26:19,271 It's only a matter of time. 433 00:26:19,493 --> 00:26:21,303 What did you say? 434 00:26:21,525 --> 00:26:25,927 I said it's only a matter of time. 435 00:26:26,607 --> 00:26:28,498 Without us, 436 00:26:28,771 --> 00:26:30,560 without conquest... 437 00:26:31,774 --> 00:26:33,349 You'll get bored. 438 00:26:33,602 --> 00:26:37,295 You'll get complacent and lazy. 439 00:26:37,380 --> 00:26:40,798 Heavy is the head that wears the crown. 440 00:26:40,883 --> 00:26:43,326 Well, you won't need that heavy head any longer. 441 00:26:43,895 --> 00:26:45,778 We'll take it from here. 442 00:26:49,964 --> 00:26:51,780 Preserve this vessel. 443 00:26:52,039 --> 00:26:53,540 It's the perfect breeding machine. 444 00:27:33,531 --> 00:27:37,498 โ™ช Happy birthday dear Mamie โ™ช 445 00:27:37,583 --> 00:27:39,054 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 446 00:27:39,138 --> 00:27:40,608 Yay! 447 00:27:40,693 --> 00:27:42,413 Make a wish! 448 00:27:45,408 --> 00:27:48,076 Thank you, calico. 449 00:27:48,441 --> 00:27:49,967 Very thoughtful. 450 00:27:50,259 --> 00:27:52,811 Oh, well, the excitement in your voice 451 00:27:52,896 --> 00:27:53,858 could fill up the room. 452 00:27:53,943 --> 00:27:55,506 I nearly had to sell my body 453 00:27:55,591 --> 00:27:56,992 to get the staff to make that for you. 454 00:27:57,076 --> 00:27:58,482 That could have been a candle 455 00:27:58,567 --> 00:27:59,818 sticking out of a nutrient cube. 456 00:28:00,079 --> 00:28:03,080 - I appreciate it. - I really do. 457 00:28:03,165 --> 00:28:04,732 After all these years down here, 458 00:28:04,817 --> 00:28:07,803 you're my only real friend, and I Cherish that 459 00:28:07,974 --> 00:28:08,990 more than anything. 460 00:28:09,075 --> 00:28:10,326 Why do I feel like you shouldn't 461 00:28:10,411 --> 00:28:11,994 go near anything sharp? 462 00:28:12,079 --> 00:28:14,162 Birthdays give me the blues now. 463 00:28:14,943 --> 00:28:16,084 I don't know why. 464 00:28:16,318 --> 00:28:17,845 But the worst part about birthdays 465 00:28:17,930 --> 00:28:20,959 was the getting older part, and now you're past that. 466 00:28:21,350 --> 00:28:23,592 Maybe that's why. 467 00:28:24,103 --> 00:28:26,521 You know, sometimes I don't understand you at all. 468 00:28:26,709 --> 00:28:29,293 This is one of those times. 469 00:28:29,441 --> 00:28:31,654 I was an authority on birthdays. 470 00:28:31,739 --> 00:28:32,764 I was the one... 471 00:28:32,849 --> 00:28:34,343 Yes, who made it so adults could celebrate 472 00:28:34,427 --> 00:28:36,697 birthdays and Halloween and Thanksgiving. 473 00:28:36,782 --> 00:28:39,155 - I know. - I told you that before. 474 00:28:39,240 --> 00:28:42,396 So many times it is encoded into my DNA. 475 00:28:42,521 --> 00:28:43,969 I mean, I guess when you live forever, 476 00:28:44,053 --> 00:28:45,553 you run out of stories. 477 00:28:45,638 --> 00:28:47,529 We shouldn't be, though. 478 00:28:48,179 --> 00:28:50,679 We should be making new stories. 479 00:28:50,789 --> 00:28:52,357 How can we do that down here? 480 00:28:53,132 --> 00:28:54,507 I mean, this is not a way to live. 481 00:28:56,521 --> 00:28:57,530 We've done it. 482 00:28:57,615 --> 00:28:59,266 Oh, we finally did it! 483 00:28:59,350 --> 00:29:00,271 What's going on? 484 00:29:00,356 --> 00:29:01,811 Excuse me, hi. 485 00:29:01,896 --> 00:29:03,307 Did someone win the lottery? 486 00:29:03,399 --> 00:29:04,810 We've done it. 487 00:29:04,895 --> 00:29:06,295 The first hybrid was just born. 488 00:29:06,380 --> 00:29:07,978 Everything has just changed. 489 00:29:14,236 --> 00:29:16,357 I just wanna know if it's true. 490 00:29:16,494 --> 00:29:18,968 - Don't I deserve to know? - At 01200 hours, 491 00:29:19,053 --> 00:29:21,826 the first successful hybrid was born. 492 00:29:21,911 --> 00:29:24,568 60 years of hard work have finally paid off. 493 00:29:24,660 --> 00:29:25,920 So what happens now? 494 00:29:26,005 --> 00:29:28,147 Now we produce as many as we can 495 00:29:28,232 --> 00:29:29,826 as quickly as possible. 496 00:29:30,008 --> 00:29:32,115 We will also need to clone the breeder. 497 00:29:32,200 --> 00:29:35,132 One person cannot possibly produce enough thetan hybrids 498 00:29:35,217 --> 00:29:36,460 to populate this world. 499 00:29:36,545 --> 00:29:37,920 Populate? 500 00:29:38,534 --> 00:29:40,795 This world's already populated. 501 00:29:40,880 --> 00:29:43,099 I thought the goal was to keep from going extinct. 502 00:29:43,184 --> 00:29:44,943 And the best way to accomplish that 503 00:29:45,029 --> 00:29:46,600 is to have a world of our own. 504 00:29:46,982 --> 00:29:48,326 Without humans. 505 00:29:49,934 --> 00:29:51,267 Without humans? 506 00:29:53,507 --> 00:29:55,881 If you had a prize Rose garden, 507 00:29:56,922 --> 00:30:00,757 and the gardener let all of your roses wither and die, 508 00:30:00,990 --> 00:30:02,707 what would you do to him? 509 00:30:05,260 --> 00:30:06,552 Fire him. 510 00:30:07,588 --> 00:30:10,865 - Earth is the garden. - Humanity is the gardener. 511 00:30:11,927 --> 00:30:13,543 We're firing you. 512 00:30:14,052 --> 00:30:15,596 So what happens to us? 513 00:30:17,084 --> 00:30:18,881 Them, I mean. 514 00:30:19,483 --> 00:30:20,990 Rest assured, 515 00:30:21,617 --> 00:30:24,693 certain people will be spared, including yourself, 516 00:30:24,828 --> 00:30:28,309 in honor of everything you have done for my species. 517 00:30:30,682 --> 00:30:31,764 Ah. 518 00:30:34,072 --> 00:30:36,539 You feel like a traitor to your kind. 519 00:30:37,621 --> 00:30:41,039 I understand, but you mustn't think of it that way. 520 00:30:41,336 --> 00:30:44,365 History is written by the Victors. 521 00:30:44,547 --> 00:30:46,944 You will be remembered as one of the few good humans 522 00:30:47,029 --> 00:30:49,529 who understood the limitations of your kind. 523 00:30:49,889 --> 00:30:51,685 Who could see the future. 524 00:30:51,857 --> 00:30:53,075 Oh, ike. 525 00:30:53,168 --> 00:30:54,506 As will he. 526 00:30:54,753 --> 00:30:57,521 The two saviors of planet earth. 527 00:30:57,606 --> 00:30:59,323 He wouldn't want that. 528 00:30:59,758 --> 00:31:01,467 He was right about you. 529 00:31:01,552 --> 00:31:05,287 He tried to warn me that you couldn't be trusted. 530 00:31:06,739 --> 00:31:08,406 If it makes you feel any better, 531 00:31:08,491 --> 00:31:10,691 it wouldn't have mattered if you believed him. 532 00:31:11,947 --> 00:31:13,693 Nothing would have changed. 533 00:31:21,472 --> 00:31:23,435 He said there was another race, 534 00:31:23,834 --> 00:31:27,162 another group of aliens. 535 00:31:28,287 --> 00:31:29,881 Like reptiles. 536 00:31:30,339 --> 00:31:33,545 Yes, he was right about that too. 537 00:31:37,713 --> 00:31:40,381 Are you going to destroy them? 538 00:31:41,013 --> 00:31:43,693 I said that we cannot share this planet with humans, 539 00:31:43,778 --> 00:31:46,530 but we will share it with them. 540 00:31:46,615 --> 00:31:48,662 They may be cold blooded and hideous, 541 00:31:48,747 --> 00:31:51,116 but they have qualities that we admire 542 00:31:51,201 --> 00:31:52,609 and technology that we need. 543 00:31:55,698 --> 00:31:57,457 Your species has neither. 544 00:32:08,608 --> 00:32:09,936 This is ridiculous. 545 00:32:10,161 --> 00:32:11,611 Don't you know who I am? 546 00:32:12,805 --> 00:32:15,859 My husband was president Dwight d. Eisenhower. 547 00:32:15,944 --> 00:32:17,195 Did we elect a new president? 548 00:32:17,280 --> 00:32:19,553 No, asshole, he was the president a long time ago. 549 00:32:19,780 --> 00:32:21,174 Was he the one on the $20 bill? 550 00:32:21,259 --> 00:32:23,680 If it weren't for the treaty my husband signed, 551 00:32:23,765 --> 00:32:25,765 none of this would be poss... 552 00:32:26,812 --> 00:32:27,867 She's right. 553 00:32:28,897 --> 00:32:32,906 We owe your husband everything, Mrs. Eisenhower. 554 00:32:33,125 --> 00:32:34,919 I admired him very much. 555 00:32:35,004 --> 00:32:36,370 My name is Theta. 556 00:32:37,463 --> 00:32:39,375 What can we do for you? 557 00:32:39,608 --> 00:32:43,326 I want to see what my husband helped accomplish. 558 00:32:43,411 --> 00:32:44,656 He never got the chance. 559 00:32:44,741 --> 00:32:46,242 I think it's only right that I do. 560 00:32:49,925 --> 00:32:51,526 At ease. 561 00:33:13,225 --> 00:33:14,591 It's not what you imagined? 562 00:33:17,029 --> 00:33:19,167 I didn't expect it to be... 563 00:33:20,378 --> 00:33:21,635 Beautiful. 564 00:33:22,364 --> 00:33:23,780 That's a mother talking. 565 00:33:24,131 --> 00:33:25,777 In a way, you're as much a mother 566 00:33:25,862 --> 00:33:27,270 as the one who bore it. 567 00:33:28,740 --> 00:33:30,285 It takes some getting used to. 568 00:33:30,370 --> 00:33:33,297 It's best not to think of it as a person and more as... 569 00:33:33,382 --> 00:33:34,995 Livestock. 570 00:33:35,080 --> 00:33:37,132 I was going to say a machine. 571 00:33:38,049 --> 00:33:41,242 Wonderful piece of technology that's going to save the world. 572 00:33:41,327 --> 00:33:43,227 Humans are not machines. 573 00:33:43,312 --> 00:33:46,173 We are not technology to be used against our will. 574 00:33:46,276 --> 00:33:48,140 Who runs your world now, mamie? 575 00:33:48,584 --> 00:33:51,651 The people or the machines? 576 00:33:51,736 --> 00:33:52,897 Which would last longer 577 00:33:52,982 --> 00:33:54,942 if the other suddenly disappeared? 578 00:33:55,500 --> 00:33:57,733 You say you admire my husband. 579 00:33:57,818 --> 00:34:00,769 Then you must know he would never have wanted this. 580 00:34:00,911 --> 00:34:04,436 He never would have sanctioned the end of the human race. 581 00:34:04,811 --> 00:34:07,272 Who said anything about ending the human race? 582 00:34:09,225 --> 00:34:10,561 You don't know? 583 00:34:10,830 --> 00:34:12,764 You haven't been told the plan? 584 00:34:12,951 --> 00:34:15,623 They're going to kill everyone 585 00:34:15,708 --> 00:34:17,716 and take the planet for themselves. 586 00:34:22,707 --> 00:34:24,680 They're gonna kill us? 587 00:34:24,780 --> 00:34:26,113 All of us? 588 00:34:26,483 --> 00:34:28,022 Well, obviously not me. 589 00:34:28,107 --> 00:34:30,440 But yes, everyone else. 590 00:34:30,525 --> 00:34:32,272 They have their prize calf. 591 00:34:32,357 --> 00:34:34,787 No need for the rest of the herd. 592 00:34:35,491 --> 00:34:37,327 Did you see it? 593 00:34:37,533 --> 00:34:39,950 The calf? What did it look like? 594 00:34:40,099 --> 00:34:41,787 Human. 595 00:34:41,872 --> 00:34:43,889 Disturbingly so. 596 00:34:43,974 --> 00:34:46,726 And what they did to that poor girl 597 00:34:46,811 --> 00:34:48,334 who gave birth to it. 598 00:34:48,449 --> 00:34:50,350 Oh, calico, you wouldn't believe it. 599 00:34:50,435 --> 00:34:53,353 Well, I guess you'll finally have a new story after all. 600 00:34:53,696 --> 00:34:55,014 Yes. 601 00:34:56,467 --> 00:34:58,717 But what if this one had a twist 602 00:34:59,171 --> 00:35:01,087 they didn't see coming? 603 00:35:04,031 --> 00:35:06,436 What if we fought back? 604 00:35:07,753 --> 00:35:09,202 Look, I am no mathematician, 605 00:35:09,287 --> 00:35:11,186 but I do know a little something about gambling. 606 00:35:11,271 --> 00:35:13,811 And you plus me versus them? 607 00:35:14,322 --> 00:35:16,256 That would be like a pair of deuces 608 00:35:16,483 --> 00:35:17,492 versus a royal flush 609 00:35:17,577 --> 00:35:20,667 and the royal flush has an army with guns. 610 00:35:20,786 --> 00:35:22,787 We don't have to worry about all of them. 611 00:35:22,871 --> 00:35:25,452 Just two... The baby and its mother. 612 00:35:25,556 --> 00:35:27,116 Think about it. 613 00:35:27,201 --> 00:35:28,586 They've been trying for 60 years 614 00:35:28,671 --> 00:35:30,031 to perfect their hybrid. 615 00:35:30,116 --> 00:35:33,048 If we destroyed it and the body that birthed it, 616 00:35:33,133 --> 00:35:34,850 they'd have to start over. 617 00:35:35,008 --> 00:35:36,984 I'm not saying we'd get another 60 years, 618 00:35:37,069 --> 00:35:40,053 but maybe just some time for humanity to wake up 619 00:35:40,138 --> 00:35:41,515 and save itself. 620 00:35:41,600 --> 00:35:43,351 No, no, no, there is no way they would ever 621 00:35:43,462 --> 00:35:47,484 let us get close enough to pull that off. What if we had somebody to help us? 622 00:35:48,975 --> 00:35:49,975 On the inside. 623 00:35:57,069 --> 00:35:59,403 Another baby? This soon? 624 00:35:59,488 --> 00:36:02,015 We shortened the gestation process. 625 00:36:02,228 --> 00:36:04,015 You can't populate an entire planet 626 00:36:04,100 --> 00:36:07,124 if you need to wait days for every birth. 627 00:36:07,209 --> 00:36:08,916 We should have the process accelerated 628 00:36:09,001 --> 00:36:11,218 to a new child every hour or so by next week. 629 00:36:11,476 --> 00:36:13,169 Oh, honey. 630 00:36:14,210 --> 00:36:15,835 So, is this all of you? 631 00:36:15,920 --> 00:36:17,838 No more soldiers in your rebellion? 632 00:36:17,923 --> 00:36:19,643 We thought it best to keep the circle small. 633 00:36:20,479 --> 00:36:23,063 You never really know who you can trust. 634 00:36:23,218 --> 00:36:25,385 You sure you want to take this next step? 635 00:36:25,684 --> 00:36:27,484 They'll surely kill us all afterward. 636 00:36:29,523 --> 00:36:31,154 - Mamie. - It's what needs to be done. 637 00:36:31,239 --> 00:36:32,515 It's just a baby. 638 00:36:32,600 --> 00:36:34,634 Would you take the chance to kill Hitler 639 00:36:35,083 --> 00:36:36,326 if he were just a baby? 640 00:36:36,411 --> 00:36:37,702 Stalin? 641 00:36:38,452 --> 00:36:41,062 An immoral act becomes moral 642 00:36:41,333 --> 00:36:44,015 when it's done in the service of all humanity. 643 00:36:44,585 --> 00:36:45,710 This is what's right. 644 00:36:45,795 --> 00:36:47,452 Why do you get to decide what's right? 645 00:36:47,537 --> 00:36:50,037 Because I'm mamie goddamn eisenhower. 646 00:37:20,507 --> 00:37:22,018 You lied. 647 00:37:22,103 --> 00:37:24,969 You thought you could manipulate me? 648 00:37:27,307 --> 00:37:29,839 Appeal to my so-called human side? 649 00:37:30,900 --> 00:37:32,410 As if I had not seen the horrors 650 00:37:32,495 --> 00:37:34,284 humanity has wrought. 651 00:37:36,972 --> 00:37:40,757 My humanity is my greatest shame. 652 00:37:42,060 --> 00:37:44,826 I will not help those who have destroyed this planet 653 00:37:44,911 --> 00:37:46,932 and its natural resources. 654 00:37:47,912 --> 00:37:49,895 Humans are hypocrites. 655 00:37:50,107 --> 00:37:53,775 Even if we wanted to live side by side with you, 656 00:37:54,024 --> 00:37:55,441 we couldn't. 657 00:37:55,824 --> 00:37:58,479 Because you're too selfish to share. 658 00:38:00,346 --> 00:38:02,739 You won't even open your doors to your own kind 659 00:38:02,831 --> 00:38:04,338 in their moment of need. 660 00:38:05,133 --> 00:38:07,717 Why would we think you would welcome us? 661 00:38:13,508 --> 00:38:15,733 It's our turn now. 662 00:38:18,687 --> 00:38:21,588 Our people will restore balance. 663 00:38:21,753 --> 00:38:23,319 Create a new world. 664 00:38:26,069 --> 00:38:27,986 Humanity's had its chance. 665 00:38:28,306 --> 00:38:29,959 Calico. 666 00:38:32,327 --> 00:38:34,217 Calico, help me. 667 00:38:34,302 --> 00:38:35,395 She made her choice. 668 00:38:37,348 --> 00:38:39,398 It's your turn now. 669 00:38:39,998 --> 00:38:41,427 No, I don't... 670 00:38:41,512 --> 00:38:46,100 The children need a mother to nurture them. 671 00:38:47,075 --> 00:38:49,045 After all these years, 672 00:38:49,294 --> 00:38:50,873 all those losses... 673 00:38:52,780 --> 00:38:54,452 This is your reward. 674 00:38:59,834 --> 00:39:00,984 Help me. 675 00:39:01,069 --> 00:39:03,077 Help, help me. 676 00:39:04,676 --> 00:39:05,983 She's right. 677 00:39:07,007 --> 00:39:08,406 About people. 678 00:39:09,061 --> 00:39:11,311 I have seen them at their worst, 679 00:39:11,522 --> 00:39:13,100 and I've need them at their best. 680 00:39:14,686 --> 00:39:17,131 And I think maybe it's time we step aside 681 00:39:17,216 --> 00:39:18,632 and give someone else a chance. 682 00:39:20,138 --> 00:39:20,837 I'm sorry. 683 00:39:20,970 --> 00:39:23,220 Goodbye, Mrs. Eisenhower. 684 00:39:29,067 --> 00:39:30,067 Come. 685 00:39:31,998 --> 00:39:33,327 It's time for another birth. 686 00:39:33,412 --> 00:39:34,788 You'll assist me. 687 00:39:41,880 --> 00:39:44,444 I've never seen it from this side. 688 00:39:52,524 --> 00:39:54,590 Oh. 689 00:40:00,146 --> 00:40:01,896 Another perfect specimen.48437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.