All language subtitles for 694cbf0639db2e00ca1c217198cbfe85f3a5b43157a7035a5b19105e6f696e2d3c7977c62e9a650558a07c9ce8a0fcb1d0603eda79d5c937c49b59b195e4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,548 --> 00:00:06,136 (mellow woodwind and bass instrumental) 2 00:00:41,171 --> 00:00:45,884 (music cont.) 3 00:02:07,758 --> 00:02:11,345 (mellow instrumental music cont.) 4 00:02:36,662 --> 00:02:37,579 (cars humming) 5 00:02:37,913 --> 00:02:42,709 (horns honking) (cars humming) 6 00:02:46,755 --> 00:02:49,424 (birds chirping) 7 00:02:51,093 --> 00:02:54,054 (cars humming) 8 00:02:54,388 --> 00:02:55,013 - Harry? 9 00:02:57,516 --> 00:02:58,266 Harry! 10 00:02:59,976 --> 00:03:02,479 (pad slapping) 11 00:03:05,691 --> 00:03:08,360 (heels clacking) 12 00:03:11,822 --> 00:03:14,741 Harry, are you in there? 13 00:03:15,075 --> 00:03:15,575 (knuckles knocking) 14 00:03:15,909 --> 00:03:17,661 Harry, I'm coming in. 15 00:03:20,205 --> 00:03:22,791 (Harry snoring) 16 00:03:25,961 --> 00:03:28,547 (Harry snoring) 17 00:03:30,924 --> 00:03:32,300 Coffee in the office. 18 00:03:32,634 --> 00:03:33,927 (Harry snorting) 19 00:03:34,261 --> 00:03:37,389 lf we don't pull our fingers out, we'll miss the deadline. 20 00:03:37,723 --> 00:03:39,182 See you there. 21 00:03:39,516 --> 00:03:44,312 (Harry groans and clears throat) 22 00:03:46,273 --> 00:03:49,317 (footsteps pattering) 23 00:04:00,078 --> 00:04:01,329 (door clicking open) 24 00:04:01,663 --> 00:04:04,624 (footsteps pattering) 25 00:04:07,836 --> 00:04:11,465 (door clicking open) 26 00:04:11,798 --> 00:04:12,966 - Sorry. 27 00:04:13,300 --> 00:04:15,844 It's a habit I picked up when I was a cub. 28 00:04:16,178 --> 00:04:16,678 In those days, it was the only way 29 00:04:17,012 --> 00:04:18,472 to get through a night shift. 30 00:04:21,767 --> 00:04:24,186 (Harry sighs) 31 00:04:25,270 --> 00:04:27,564 (Harry grunts) 32 00:04:27,898 --> 00:04:29,524 I'll tell you, look at all this crap. 33 00:04:30,817 --> 00:04:33,653 Fifteen years on the job and it still comes in every week; 34 00:04:33,987 --> 00:04:36,323 the same tales of woe, hardship, 35 00:04:36,656 --> 00:04:39,534 heartbreak and confusion. (laughs) 36 00:04:39,868 --> 00:04:42,788 And each week we print the same snappy, 37 00:04:43,121 --> 00:04:44,748 sharp, cynical advice. 38 00:04:45,081 --> 00:04:46,500 - Some of it must be fun, Harry. 39 00:04:47,584 --> 00:04:48,877 - It's all so our lecherous little readers 40 00:04:49,211 --> 00:04:50,378 can click their tongues in comfort 41 00:04:50,712 --> 00:04:53,423 over their Sunday morning coffee. (laughs) 42 00:04:53,757 --> 00:04:54,925 Half Of it's bullshit. 43 00:04:56,343 --> 00:04:57,135 And the rest... 44 00:04:58,553 --> 00:05:01,640 well, half of that's made up as well. 45 00:05:01,973 --> 00:05:03,433 - You're just an old cynic. 46 00:05:03,767 --> 00:05:05,227 Anyway, I'm here to take the load now. 47 00:05:05,560 --> 00:05:07,813 Come tomorrow, you'll be out in the bay fishing. 48 00:05:08,146 --> 00:05:10,148 You need never have to worry about it again. 49 00:05:11,191 --> 00:05:13,276 - Oh, you're right, you know. I'll miss it. 50 00:05:14,194 --> 00:05:16,655 Fifteen years as "Dear Colette." 51 00:05:18,824 --> 00:05:20,909 It's gotta rub off on you, somehow. 52 00:05:21,243 --> 00:05:23,453 - I suppose they'll keep me as "Dear Colette," too. 53 00:05:24,746 --> 00:05:28,416 - Ah, yes, in the troubled eyes of our loyal readership, 54 00:05:28,750 --> 00:05:31,086 Colette is immortal. (chuckles) 55 00:05:31,419 --> 00:05:32,838 Change the name and the myth would vanish. 56 00:05:33,171 --> 00:05:34,756 - Be nice to get your own byline. 57 00:05:35,090 --> 00:05:37,425 - Well, you'd have half the creeps in town ringing up 58 00:05:37,759 --> 00:05:40,512 making personal calls to the office. 59 00:05:40,846 --> 00:05:42,514 Ah, Colette's better. 60 00:05:42,848 --> 00:05:44,224 The switch knows how to deal with them. 61 00:05:44,558 --> 00:05:45,183 ' HOW? 62 00:05:46,226 --> 00:05:47,227 - Putting them straight through to Mildred. 63 00:05:47,561 --> 00:05:49,229 - The tea lady? 64 00:05:49,563 --> 00:05:51,940 - Yeah, what else do you think she does between tea breaks? 65 00:05:52,274 --> 00:05:54,317 (laughs) They'd the sorry ones, believe me. 66 00:05:54,651 --> 00:05:57,237 No one -- but no one -- out-talks Mildred. 67 00:05:57,571 --> 00:05:58,613 (chair creaking) 68 00:05:58,947 --> 00:06:01,700 Now you stick to Colette, she served me well. 69 00:06:02,909 --> 00:06:04,744 (letter rustling) 70 00:06:05,078 --> 00:06:06,997 Red ink. - Red ink? 71 00:06:07,330 --> 00:06:09,332 - Yeah, dead giveaway. 72 00:06:09,666 --> 00:06:11,042 Who writes with red ink anymore? 73 00:06:11,376 --> 00:06:12,586 - Well. 74 00:06:12,919 --> 00:06:14,713 - Well, no one, that's who. 75 00:06:15,046 --> 00:06:16,673 Except my old red-handed mate. 76 00:06:17,007 --> 00:06:18,925 Never misses a week. Same old words, 77 00:06:19,259 --> 00:06:22,220 same old four-letter abuse. (laughs) 78 00:06:24,431 --> 00:06:28,059 I never, ever open official looking letters. 79 00:06:28,393 --> 00:06:28,977 - Why not? 80 00:06:30,854 --> 00:06:33,064 - Public service is full of them. 81 00:06:34,482 --> 00:06:35,525 Well, here we go, then. 82 00:06:35,859 --> 00:06:37,777 I'll have the first lucky clip. 83 00:06:38,111 --> 00:06:39,070 (Harry humming) 84 00:06:39,404 --> 00:06:42,032 (letter rustling) 85 00:06:44,284 --> 00:06:46,995 - Here's cheers. (chuckles) 86 00:06:49,331 --> 00:06:50,081 (thud) 87 00:06:51,374 --> 00:06:54,002 (paper rustling) 88 00:06:57,464 --> 00:07:00,926 "Dear Colette, perhaps you could help me with a problem. 89 00:07:01,259 --> 00:07:04,387 I guess you could say I've led a fairly sheltered life. 90 00:07:04,721 --> 00:07:06,598 One of my few pleasures is reading, 91 00:07:06,932 --> 00:07:09,559 and so I often visit the local library with a friend. 92 00:07:09,893 --> 00:07:12,771 The librarian is very strict, one of the old school, 93 00:07:13,104 --> 00:07:15,398 and will not tolerate any breach of the rules." 94 00:07:28,119 --> 00:07:30,789 (books thudding) 95 00:07:47,555 --> 00:07:48,306 - (whispers) Cindy. 96 00:07:50,725 --> 00:07:53,561 (women laughing) 97 00:07:53,895 --> 00:07:55,063 (keyboard glissando) 98 00:07:55,397 --> 00:07:57,941 (women laughing) 99 00:08:00,485 --> 00:08:02,362 (women muttering) 100 00:08:02,696 --> 00:08:07,492 (moody keyboard instrumental) (women groaning) 101 00:08:09,619 --> 00:08:12,288 (women laughing) 102 00:08:16,001 --> 00:08:18,753 (keyboard glissando) 103 00:08:19,087 --> 00:08:21,631 (women laughing) 104 00:08:26,720 --> 00:08:29,431 (woman gasps) 105 00:08:29,764 --> 00:08:30,390 " Oh! 106 00:08:32,851 --> 00:08:35,520 (women laughing) 107 00:08:37,147 --> 00:08:40,525 on! (laughs) 108 00:08:40,859 --> 00:08:45,655 (women laughing) (pages rustling) 109 00:08:46,948 --> 00:08:51,411 on! (laughs) 110 00:08:51,745 --> 00:08:52,245 (woman gasps) 111 00:08:52,579 --> 00:08:53,204 (moody keyboard cont.) 112 00:08:57,375 --> 00:09:00,045 (women laughing) 113 00:09:01,921 --> 00:09:03,590 (woman gasps) 114 00:09:03,923 --> 00:09:07,385 (instrumental music cont.) 115 00:09:17,604 --> 00:09:19,856 (beltjingling) 116 00:09:20,190 --> 00:09:21,649 (unzipping) 117 00:09:21,983 --> 00:09:23,151 (shirt fabric rustling) 118 00:09:27,822 --> 00:09:31,409 (keyboard glissando) 119 00:09:36,372 --> 00:09:39,125 (women chuckling) 120 00:09:41,544 --> 00:09:43,546 (woman laughs) 121 00:09:43,880 --> 00:09:47,342 (soulful instrumental music) 122 00:09:52,263 --> 00:09:54,933 (pages rustling) 123 00:09:56,059 --> 00:09:59,646 (soulful instrumental music) 124 00:10:05,985 --> 00:10:10,907 (pages rustling) (soulful instrumental music) 125 00:10:15,829 --> 00:10:19,833 (skin slapping against skin) 126 00:10:21,000 --> 00:10:23,670 (books crashing) 127 00:10:26,589 --> 00:10:29,008 (woman gasps) 128 00:10:32,804 --> 00:10:33,596 - "Since the incident, 129 00:10:33,930 --> 00:10:35,849 I haven't dared go back to the library again, 130 00:10:36,182 --> 00:10:40,436 and I already owe $37.5o in fines for being overdue. 131 00:10:40,770 --> 00:10:42,772 My life's a mess, my friend won't talk to me, 132 00:10:43,106 --> 00:10:44,732 and I'm reduced to buying paperbacks. 133 00:10:45,066 --> 00:10:45,817 What can I do? 134 00:10:46,151 --> 00:10:46,943 Signed, Bookworm." 135 00:10:47,986 --> 00:10:49,112 - That's a good one. 136 00:10:49,445 --> 00:10:52,115 Don't believe a word of it. Still, it'll make good reading. 137 00:10:53,283 --> 00:10:56,161 Now, let's see. Uh... 138 00:10:56,494 --> 00:10:57,787 "Dear Bookworm, 139 00:10:58,121 --> 00:11:01,583 I must say, your librarian friend has a novel approach..." 140 00:11:03,126 --> 00:11:04,002 Uh... 141 00:11:04,335 --> 00:11:07,881 "...to come upon you like that in the Greek section. 142 00:11:08,214 --> 00:11:11,009 My advice is that you get yourself a new friend 143 00:11:11,342 --> 00:11:14,387 and slip it in later. The book, that is. 144 00:11:14,721 --> 00:11:17,056 Ancl that way, you'll be able to dodge the fine 145 00:11:17,390 --> 00:11:21,644 and..." uh..."get back to hardcovers." 146 00:11:22,770 --> 00:11:23,563 Yeah, that'll do. 147 00:11:24,480 --> 00:11:27,066 Now, one down, nine to go. Next. 148 00:11:30,528 --> 00:11:32,864 "Dear Colette, I'm a college student 149 00:11:33,198 --> 00:11:34,741 and a very keen gymnast. 150 00:11:35,074 --> 00:11:36,284 Mr. Bates, our gym master, 151 00:11:36,618 --> 00:11:38,369 has always taken a special interest in me. 152 00:11:38,703 --> 00:11:40,872 He says I have a special aptitude. 153 00:11:41,206 --> 00:11:41,706 Afew months ago, 154 00:11:42,040 --> 00:11:43,917 I was in the gym loosening up on the trampoline 155 00:11:44,250 --> 00:11:46,294 after classes when Mr. Bates came in 156 00:11:46,628 --> 00:11:48,630 and gave me some coaching." 157 00:11:48,963 --> 00:11:51,841 (trampoline springs squeaking) 158 00:11:59,390 --> 00:12:04,312 (lock clicking) (trampoline springs squeaking) 159 00:12:10,777 --> 00:12:11,653 (lock clicking) 160 00:12:22,455 --> 00:12:25,458 (trampoline springs squeaking) 161 00:12:26,584 --> 00:12:28,253 - (Mr. Bates) There, now we won't be disturbed. 162 00:12:28,586 --> 00:12:29,629 - Yes, Mr. Bates. 163 00:12:29,963 --> 00:12:32,423 - I've asked you to stay because, well... 164 00:12:32,715 --> 00:12:33,758 I have hopes for you. 165 00:12:34,092 --> 00:12:36,844 Yes, out of all my senior year students, 166 00:12:37,178 --> 00:12:38,388 you're the only one that has any 167 00:12:38,721 --> 00:12:40,098 aptitude to become a champion. 168 00:12:41,599 --> 00:12:43,226 What I thought we'd do would be to 169 00:12:43,559 --> 00:12:45,311 run through some of the basics, limber up, 170 00:12:45,645 --> 00:12:48,856 and generally get to know each other, 171 00:12:49,816 --> 00:12:52,026 so that as coach and pupil 172 00:12:52,360 --> 00:12:54,529 we can reach a full understanding. 173 00:12:54,862 --> 00:12:56,364 - That's very kind of you, Mr. Bates. 174 00:12:56,698 --> 00:12:57,573 - Not at all. 175 00:12:58,616 --> 00:12:59,909 Well, let's see. 176 00:13:00,952 --> 00:13:02,620 What I thought we'd do would be to start off 177 00:13:02,954 --> 00:13:06,332 with something you're good at. Say, the trampoline. 178 00:13:06,666 --> 00:13:07,292 _ Qkay- 179 00:13:10,503 --> 00:13:13,506 (trampoline springs squeaking) 180 00:13:22,640 --> 00:13:25,018 (whistle blowing) 181 00:13:25,351 --> 00:13:27,395 - No, no, Ms. Peabody. 182 00:13:27,729 --> 00:13:30,732 We can do better than that, can't we? 183 00:13:31,065 --> 00:13:32,275 - I guess so. 184 00:13:32,608 --> 00:13:35,445 - Perhaps if you remove that archaic costume, 185 00:13:35,778 --> 00:13:36,738 you'll feel freer. 186 00:13:37,071 --> 00:13:41,743 - But Mr. Bates, I'm stark naked underneath. 187 00:13:42,076 --> 00:13:43,578 Itjust wouldn't be proper. 188 00:13:43,911 --> 00:13:45,580 - Am I your coach or not? 189 00:13:45,913 --> 00:13:46,414 - Yes, you are. 190 00:13:46,748 --> 00:13:48,249 - And are we going to work together 191 00:13:48,583 --> 00:13:50,710 to get you onto that collegiate team? 192 00:13:51,044 --> 00:13:52,295 - Yes, Mr. Bates. 193 00:13:52,628 --> 00:13:55,048 - Then I suggest you do as I say. 194 00:13:55,381 --> 00:13:57,050 - Of course, Mr. Bates. 195 00:13:57,383 --> 00:13:58,551 - All the world's best gymnasts 196 00:13:58,885 --> 00:14:00,303 train in the nude, Ms. Peabody. 197 00:14:00,636 --> 00:14:01,971 One must be able to completely free 198 00:14:02,305 --> 00:14:04,182 one's body for the task. 199 00:14:06,017 --> 00:14:08,102 - What if somebody comes in? 200 00:14:08,436 --> 00:14:09,687 - You saw me lock the doors. 201 00:14:10,646 --> 00:14:13,733 Don't worry, we won't be disturbed. 202 00:14:14,776 --> 00:14:16,694 - Well, if you say so. 203 00:14:26,120 --> 00:14:28,956 (clothes rustling) 204 00:14:42,345 --> 00:14:43,596 (clothes flopping) 205 00:14:49,769 --> 00:14:51,354 - Now, let's see what you can do. 206 00:14:55,691 --> 00:15:00,613 (trampoline springs squeaking) (woman grunting) 207 00:15:20,216 --> 00:15:23,386 (feet thudding loudly) 208 00:15:32,562 --> 00:15:37,483 (Mr. Bates panting) (feet thudding) 209 00:15:40,153 --> 00:15:45,074 (Mr. Bates breathing heavily) (feet thudding) 210 00:15:59,464 --> 00:16:02,383 (Mr. Bates breathing heavily) (feet thudding) 211 00:16:06,596 --> 00:16:09,182 (body thudding) 212 00:16:11,225 --> 00:16:12,768 (woman panting) 213 00:16:13,102 --> 00:16:15,146 (hands clapping) Well clone, well clone. 214 00:16:15,480 --> 00:16:16,189 (Mr. Bates laughs) 215 00:16:16,522 --> 00:16:17,773 I think we've had enough of this now. 216 00:16:18,107 --> 00:16:18,649 (woman sighs) 217 00:16:18,983 --> 00:16:20,276 Let's try the parallel bars. 218 00:16:20,610 --> 00:16:21,235 _ Qkay- 219 00:16:24,071 --> 00:16:25,198 (Zipper sounds) 220 00:16:35,416 --> 00:16:39,003 Here now, this is position number one. (grunts) 221 00:16:41,297 --> 00:16:43,591 Number two. 222 00:16:43,925 --> 00:16:44,759 Number three. 223 00:16:46,344 --> 00:16:47,094 And four. 224 00:16:50,139 --> 00:16:53,142 (thud) (bars rattling) 225 00:16:53,476 --> 00:16:54,101 Your turn. 226 00:16:58,439 --> 00:17:00,942 Now, get up into this position. 227 00:17:05,363 --> 00:17:07,281 Now, swing your legs up. 228 00:17:08,741 --> 00:17:10,159 Let's see. 229 00:17:10,493 --> 00:17:12,119 Start leaning forward. 230 00:17:15,373 --> 00:17:18,251 (laughs) Come on, I'll hold you. 231 00:17:18,584 --> 00:17:19,293 That's it. 232 00:17:19,627 --> 00:17:20,670 Let's see. 233 00:17:21,003 --> 00:17:21,629 Okay. 234 00:17:22,922 --> 00:17:23,631 Swing up- 235 00:17:23,965 --> 00:17:26,092 (laughs) Okay, come here. (grunts) 236 00:17:26,425 --> 00:17:28,010 Let me show you one more time, okay? 237 00:17:31,430 --> 00:17:34,100 Now, when you get into the first position-- 238 00:17:34,433 --> 00:17:36,227 - There'sjust one thing, Mr. Bates. 239 00:17:36,561 --> 00:17:37,186 - What's that? 240 00:17:39,021 --> 00:17:39,897 - Well... 241 00:17:40,231 --> 00:17:41,732 - Well, speak up, girl. 242 00:17:42,066 --> 00:17:42,692 We've got to communicate freely 243 00:17:43,025 --> 00:17:44,527 if we're going to work together. 244 00:17:44,860 --> 00:17:47,655 - Well, how come I got to work out naked and you don't? 245 00:17:47,989 --> 00:17:51,158 - Well, because a man is built differently. 246 00:17:51,492 --> 00:17:52,451 He needs support. 247 00:17:52,785 --> 00:17:56,330 - That sounds like a chauvinistic remark to me. 248 00:17:56,664 --> 00:17:58,666 (clothes rustling) 249 00:17:59,000 --> 00:18:00,793 (gasps) Mr. Bates! 250 00:18:02,920 --> 00:18:05,006 - Oh, no, Ms. Peabody. 251 00:18:06,173 --> 00:18:09,594 - I didn't realize that they were so big. 252 00:18:09,927 --> 00:18:12,597 - You mean you've never seen a man naked before? 253 00:18:12,930 --> 00:18:15,099 - Only my brother when I was younger. 254 00:18:15,433 --> 00:18:17,977 My, they do grow when you get older, don't they? 255 00:18:18,894 --> 00:18:20,021 - Yeah, I guess they do. 256 00:18:22,857 --> 00:18:26,944 - Well, now I'm all warmed up. What else can we do? 257 00:18:27,278 --> 00:18:30,239 - Well, I think we've done enough for one evening. 258 00:18:32,116 --> 00:18:33,826 - Oh, what a pity. 259 00:18:34,160 --> 00:18:36,495 Just as I was starting to feel good. 260 00:18:38,289 --> 00:18:41,792 - Say, we should finish up with a darn good massage. 261 00:18:42,126 --> 00:18:45,588 (mellow instrumental music) 262 00:19:04,273 --> 00:19:06,817 (hands rubbing) 263 00:19:14,408 --> 00:19:17,995 (mellow instrumental music) 264 00:19:20,581 --> 00:19:23,125 (hands rubbing) 265 00:19:25,711 --> 00:19:28,089 (oil squelching) 266 00:19:38,182 --> 00:19:41,769 (mellow instrumental music) 267 00:19:44,146 --> 00:19:46,732 (hands rubbing) 268 00:19:51,445 --> 00:19:55,241 (woman sighing softly) 269 00:19:55,574 --> 00:20:00,371 (hands rubbing) (mellow instrumental music) 270 00:20:19,473 --> 00:20:24,395 (hands rubbing) (mellow instrumental music) 271 00:20:43,998 --> 00:20:46,625 (woman moaning softly) 272 00:20:46,959 --> 00:20:51,714 (hands rubbing) (mellow instrumental music) 273 00:21:03,142 --> 00:21:06,395 (woman moaning softly) 274 00:21:08,230 --> 00:21:11,609 (hands rubbing) (mellow instrumental music) 275 00:21:11,942 --> 00:21:16,697 (Mr. Bates grunting softly) (woman moaning softly) 276 00:21:22,745 --> 00:21:27,666 (hands rubbing) (mellow instrumental music) 277 00:21:31,754 --> 00:21:34,256 (both sighing and moaning) 278 00:21:39,637 --> 00:21:42,973 (mellow instrumental music) 279 00:21:43,307 --> 00:21:46,352 (woman moaning softly) 280 00:21:49,688 --> 00:21:54,610 (mellow instrumental music) (hands rubbing) 281 00:22:03,285 --> 00:22:05,496 (oil squelching) 282 00:22:05,830 --> 00:22:10,584 (mellow instrumental music) (hands rubbing) 283 00:22:16,757 --> 00:22:19,176 (sheet rustling) 284 00:22:19,510 --> 00:22:23,347 (mellow instrumental music) 285 00:22:23,681 --> 00:22:24,515 (fabric sliding) 286 00:22:26,183 --> 00:22:26,934 (heavy breathing) 287 00:22:32,231 --> 00:22:34,316 (sheets rustling) 288 00:22:47,746 --> 00:22:52,668 (hands rubbing) (mellow instrumental music) 289 00:22:58,048 --> 00:23:01,385 (oil squelching) 290 00:23:09,351 --> 00:23:12,646 (oil squelching) 291 00:23:18,861 --> 00:23:22,573 (oil squelching) 292 00:23:35,169 --> 00:23:37,630 (sheets rustling) 293 00:23:46,472 --> 00:23:51,393 (hands rubbing) (mellow instrumental music) 294 00:23:53,604 --> 00:23:57,107 (Mr. Bates moaning softly) 295 00:23:59,443 --> 00:24:04,365 (oil squelching) (mellow instrumental music) 296 00:24:04,949 --> 00:24:09,036 (Mr. Bates moaning softly) 297 00:24:09,370 --> 00:24:14,166 (hands rubbing) (mellow instrumental music) 298 00:24:16,085 --> 00:24:17,878 (Mr. Bates moaning) 299 00:24:28,222 --> 00:24:31,141 (Mr. Bates groaning with pleasure) 300 00:24:32,768 --> 00:24:35,270 (both moaning) 301 00:24:35,604 --> 00:24:38,774 (hands rubbing) (mellow instrumental music) 302 00:24:39,108 --> 00:24:43,904 (Mr. Bates moaning) (hands rubbing) 303 00:24:46,240 --> 00:24:48,200 (oil squelching) 304 00:25:01,213 --> 00:25:06,135 (both moaning) (hands rubbing) 305 00:25:12,141 --> 00:25:17,062 (Mr. Bates moaning) (hands rubbing) 306 00:25:21,275 --> 00:25:26,196 (both moaning) (oil squelching) 307 00:25:33,412 --> 00:25:35,539 (lips smacking) 308 00:25:35,873 --> 00:25:37,416 (both moaning) (hands rubbing) 309 00:25:38,375 --> 00:25:40,711 (Mr. Bates hissing with pleasure) 310 00:25:41,045 --> 00:25:43,297 (Mr. Bates moaning) 311 00:25:51,346 --> 00:25:56,268 (uptempo instrumental music) (both panting and moaning) 312 00:26:03,233 --> 00:26:06,737 (both panting and moaning) 313 00:26:08,947 --> 00:26:11,533 (funky, muted wah-wah guitar) 314 00:26:13,285 --> 00:26:15,037 (woman moaning) 315 00:26:19,416 --> 00:26:24,338 (Mr. Bates moaning) (uptempo instrumental music) 316 00:26:28,842 --> 00:26:33,722 (massage table creaking) (uptempo instrumental music) 317 00:26:34,056 --> 00:26:38,936 (both moaning) (uptempo instrumental music) 318 00:26:45,067 --> 00:26:49,988 (woman loudly moaning) (uptempo instrumental music) 319 00:26:54,743 --> 00:26:56,954 (woman moans) 320 00:27:00,040 --> 00:27:03,418 - "After the workout, I felt so relaxed I fell asleep. 321 00:27:03,752 --> 00:27:05,921 When I awoke, Mr. Bates was gone. 322 00:27:06,255 --> 00:27:08,423 Next day, I mentioned Mr. Bates' marvelous training methods 323 00:27:08,757 --> 00:27:11,760 to our gym mistress, Ms. Stern, who was very impressed. 324 00:27:12,928 --> 00:27:14,972 Since then, Mr. Bates seemed to have lost interest in me 325 00:27:15,305 --> 00:27:17,266 and spends most of his time working up new routines 326 00:27:17,599 --> 00:27:18,642 with Ms. Stern. 327 00:27:19,643 --> 00:27:22,187 My problem is, how can I make the collegiate team 328 00:27:22,521 --> 00:27:23,772 without a coach? 329 00:27:24,106 --> 00:27:27,484 Signed, Aspiring Gymnast." 330 00:27:27,818 --> 00:27:29,111 I think she means perspiring. 331 00:27:29,444 --> 00:27:30,654 (laughs) If that's a fantasy, 332 00:27:30,988 --> 00:27:34,449 she sure put some thought into it. (laughs) 333 00:27:34,783 --> 00:27:36,285 Off you go, bright eyes. 334 00:27:36,618 --> 00:27:38,162 - I'm not sure where to start. 335 00:27:38,495 --> 00:27:40,747 - [Harry] See, it's not as easy as you think. 336 00:27:41,081 --> 00:27:41,665 - Well. 337 00:27:42,916 --> 00:27:44,501 She's obviously without a coach now 338 00:27:44,835 --> 00:27:46,837 that this Ms. Stern's moved in. 339 00:27:48,463 --> 00:27:50,591 Maybe she should work out by herself. 340 00:27:50,924 --> 00:27:52,509 - Careful, what would our dirty-minded little readers 341 00:27:52,843 --> 00:27:54,303 read into that? 342 00:27:54,636 --> 00:27:56,180 - I suppose Colette's classic advice 343 00:27:56,513 --> 00:27:59,016 would run to pushups in the asparagus patch. 344 00:27:59,349 --> 00:28:00,517 - Right on! 345 00:28:00,851 --> 00:28:01,768 See, that's it. 346 00:28:02,102 --> 00:28:04,104 Throw in a mention of the horizontal bars and you've got it. 347 00:28:04,438 --> 00:28:05,564 - Oh, charming. 348 00:28:05,898 --> 00:28:08,275 I'm not sure I'm cut out for this job. 349 00:28:08,609 --> 00:28:09,735 Where's that bottle? 350 00:28:11,570 --> 00:28:12,321 (glass clinks) 351 00:28:14,740 --> 00:28:15,490 (alcohol sloshes) 352 00:28:17,534 --> 00:28:18,160 I'll come back to that one. 353 00:28:18,493 --> 00:28:20,037 I'll try another one. 354 00:28:21,622 --> 00:28:23,123 "Dear Colette, I have a boyfriend 355 00:28:23,457 --> 00:28:25,584 who is just mad about the drive-in. 356 00:28:25,918 --> 00:28:26,919 Maybe I'm not normal, 357 00:28:27,252 --> 00:28:30,505 but all that cuddly kid stuff has just never turned me on. 358 00:28:30,839 --> 00:28:32,633 On this particular night, I'd asked 359 00:28:32,966 --> 00:28:34,343 two friends to join us." 360 00:28:34,676 --> 00:28:37,054 (soft, percussive music) 361 00:28:40,349 --> 00:28:42,601 "Safety in numbers, Mother used to say." 362 00:28:42,935 --> 00:28:46,396 (moody, percussive instrumental music) 363 00:28:52,569 --> 00:28:55,155 (lock clicking) 364 00:28:56,073 --> 00:28:56,907 " No! 365 00:28:57,241 --> 00:28:58,450 - Come on, Carol. 366 00:28:59,785 --> 00:29:00,953 - I said no. 367 00:29:04,581 --> 00:29:06,291 (instrumental cont.) 368 00:29:20,264 --> 00:29:22,432 Bob, I came to watch the movie. 369 00:29:22,766 --> 00:29:24,309 - We can do that too. 370 00:29:24,643 --> 00:29:25,560 - No. 371 00:29:25,894 --> 00:29:29,189 Ted and Alice, what will they think? 372 00:29:29,523 --> 00:29:33,610 - Oh, they won't even notice. 373 00:29:33,944 --> 00:29:35,112 - Don't look. 374 00:29:35,445 --> 00:29:37,823 (mOOdy music) 375 00:29:46,164 --> 00:29:47,708 - Why is it that every time we come to the drive-in 376 00:29:48,041 --> 00:29:51,753 all you want to do is watch the movie? 377 00:29:52,087 --> 00:29:54,506 I mean, you've seen this thing before. Twice! 378 00:29:55,465 --> 00:29:56,508 - I like this movie. 379 00:29:56,842 --> 00:29:57,342 - You like every movie. 380 00:29:57,676 --> 00:29:59,678 - [Carol] There's a time and a place for everything. 381 00:30:00,012 --> 00:30:01,096 - And this isn't the time? 382 00:30:02,014 --> 00:30:03,098 - Or the place. 383 00:30:03,432 --> 00:30:06,893 With all these people around, it just isn't right. 384 00:30:07,227 --> 00:30:09,771 - Obviously they're doing the same thing. 385 00:30:10,105 --> 00:30:11,023 - Well, then I really don't see 386 00:30:11,356 --> 00:30:14,484 why they bother to come to the drive-in. 387 00:30:14,818 --> 00:30:17,195 (mOOdy music) 388 00:30:24,703 --> 00:30:27,289 (hands sliding against fabric) 389 00:30:32,502 --> 00:30:33,378 (music cont.) 390 00:30:33,712 --> 00:30:36,340 (papers crashing) 391 00:30:46,475 --> 00:30:49,227 (slow, spacey music) 392 00:30:53,231 --> 00:30:56,151 (zipper sliding) 393 00:30:58,945 --> 00:31:01,698 (slow, spacey music) 394 00:31:07,329 --> 00:31:09,915 (uptempo guitar music) 395 00:31:10,248 --> 00:31:10,999 (hand slapping) 396 00:31:11,333 --> 00:31:13,043 - Hey, what's that for? 397 00:31:14,336 --> 00:31:15,670 - I want some popcorn. 398 00:31:16,004 --> 00:31:18,465 (door clicking) 399 00:31:20,175 --> 00:31:23,261 (footsteps pattering) 400 00:31:24,429 --> 00:31:27,015 (uptempo guitar music) 401 00:31:37,150 --> 00:31:38,610 (fabric rustling) 402 00:31:38,944 --> 00:31:41,613 (man mutters) 403 00:31:41,947 --> 00:31:45,158 (leather seats rustling) 404 00:31:49,204 --> 00:31:51,748 (uptempo guitar music) 405 00:32:09,433 --> 00:32:12,185 - Get in there. (woman grunting) 406 00:32:12,519 --> 00:32:15,230 (objects crashing) 407 00:32:16,731 --> 00:32:17,524 - Look, if you're real nice 408 00:32:17,858 --> 00:32:19,109 I'll give you a Coca-Cola afterwards. 409 00:32:19,443 --> 00:32:20,694 - Wait a minute. 410 00:32:21,027 --> 00:32:21,987 (woman screams) 411 00:32:22,320 --> 00:32:22,821 Help! 412 00:32:23,155 --> 00:32:23,780 (smack) 413 00:32:25,824 --> 00:32:26,450 - I'll be gentle. 414 00:32:26,783 --> 00:32:28,285 There's a tube of Vaseline around someplace. 415 00:32:28,618 --> 00:32:29,119 (hand slapping) 416 00:32:29,453 --> 00:32:31,621 - [Woman] Help! (hand slapping) 417 00:32:31,955 --> 00:32:33,039 - My, what have we here? 418 00:32:33,373 --> 00:32:35,876 - You've got a lotta nerve! 419 00:32:36,209 --> 00:32:39,254 (woman groans) 420 00:32:39,588 --> 00:32:42,132 (hands slapping) 421 00:32:44,259 --> 00:32:45,218 (smack) 422 00:32:47,471 --> 00:32:49,973 (quirky music) 423 00:32:56,938 --> 00:32:58,899 (squeaking) 424 00:33:03,653 --> 00:33:06,239 (woman moaning) 425 00:33:08,450 --> 00:33:13,371 (group moaning) 426 00:33:13,830 --> 00:33:16,750 (leather squeaking) 427 00:33:29,346 --> 00:33:34,267 (soft music) 428 00:33:41,107 --> 00:33:44,319 (lips smacking) 429 00:33:45,570 --> 00:33:46,196 - "(V.O.) When it was all over, 430 00:33:46,530 --> 00:33:48,114 I tried to find my boyfriend's car, 431 00:33:48,448 --> 00:33:50,325 but he'd gone, and I had to walk home. 432 00:33:50,659 --> 00:33:51,826 I haven't heard from him since, 433 00:33:52,160 --> 00:33:54,287 and I wonder if I owe him an explanation. 434 00:33:54,621 --> 00:33:56,665 I haven't heard from the guy in the camper, either. 435 00:33:56,998 --> 00:33:59,376 Please help. Signed, Waylaid." 436 00:33:59,709 --> 00:34:01,545 Poor girl, to be set upon like that! 437 00:34:01,878 --> 00:34:02,963 I do hope she wasn't injured. 438 00:34:03,296 --> 00:34:04,047 - Injured? 439 00:34:04,381 --> 00:34:06,091 The reason she hasn't seen him since is probably 440 00:34:06,424 --> 00:34:08,051 because he hasn't recovered. 441 00:34:08,385 --> 00:34:09,719 There ought to be a law against it. 442 00:34:10,053 --> 00:34:11,596 - There is, in case you'd forgotten. 443 00:34:11,930 --> 00:34:13,807 You really are an old cynic. 444 00:34:14,140 --> 00:34:16,226 I hope this job doesn't make me like that. 445 00:34:17,227 --> 00:34:18,186 - Maybe you're right. 446 00:34:20,605 --> 00:34:22,774 - Well, what do we tell her? 447 00:34:23,108 --> 00:34:24,067 - Okay, uh... 448 00:34:25,026 --> 00:34:29,906 "Dear Waylaid, it depends on which types of show you prefer. 449 00:34:30,615 --> 00:34:32,534 Now, your experience could have easily 450 00:34:32,867 --> 00:34:35,537 turned into a late night horror movie. 451 00:34:35,870 --> 00:34:39,165 Don't accept lifts from strangers, even in a drive-in. 452 00:34:40,417 --> 00:34:43,628 However, if your luck changes, 453 00:34:43,962 --> 00:34:47,257 you might crack it for a double feature." (laughs) 454 00:34:47,591 --> 00:34:49,551 - You really can't be serious, can you? 455 00:34:49,884 --> 00:34:51,094 - Oh, come on. 456 00:34:51,428 --> 00:34:53,763 She enjoyed every minute of it. (laughs) 457 00:34:54,097 --> 00:34:56,725 You can tell by the way she writes it. (laughs) 458 00:34:57,058 --> 00:34:59,519 - It's because of that sort of attitude. 459 00:34:59,853 --> 00:35:01,062 - Look, I didn't ask her to write. 460 00:35:01,396 --> 00:35:02,063 If she's really worried, she could have 461 00:35:02,397 --> 00:35:03,898 called the police or something. 462 00:35:04,232 --> 00:35:05,150 - Men. 463 00:35:05,483 --> 00:35:06,985 - Look, love, if you let this job get to you, 464 00:35:07,319 --> 00:35:09,529 you'll go around a twist in no time. 465 00:35:09,863 --> 00:35:11,031 Let's get on with it. 466 00:35:11,364 --> 00:35:13,908 (paper rustling) 467 00:35:15,910 --> 00:35:17,412 - "Dear Colette, 468 00:35:17,746 --> 00:35:21,041 I work with a large finance company downtown. 469 00:35:21,374 --> 00:35:23,335 They call me a junior executive, 470 00:35:23,668 --> 00:35:26,588 but really my duties are more that of a filing clerk. 471 00:35:26,921 --> 00:35:28,882 All clay I'm surrounded by lovely girls, 472 00:35:29,215 --> 00:35:30,842 typists and receptionists, 473 00:35:31,176 --> 00:35:32,969 but none of them have ever taken the slightest bit 474 00:35:33,303 --> 00:35:34,638 of notice of me. 475 00:35:34,971 --> 00:35:37,265 Afew weeks back, it was a Friday. 476 00:35:37,599 --> 00:35:39,392 I was riding the elevator up with my last load 477 00:35:39,726 --> 00:35:41,353 of files for the day." 478 00:35:41,686 --> 00:35:44,606 (footsteps pattering) 479 00:35:46,066 --> 00:35:49,944 (soft instrumental music) 480 00:35:50,278 --> 00:35:51,988 (papers rustling) 481 00:35:52,322 --> 00:35:55,617 (soft instrumental music) 482 00:36:01,456 --> 00:36:04,501 (elevator chiming) 483 00:36:04,834 --> 00:36:07,962 (elevator door sliding) 484 00:36:09,297 --> 00:36:12,676 (soft instrumental music) 485 00:36:15,261 --> 00:36:17,138 - Four, please. 486 00:36:17,472 --> 00:36:20,225 (papers rustling) 487 00:36:21,601 --> 00:36:24,020 (bass guitar instrumental) 488 00:36:27,732 --> 00:36:29,651 (bass instrumental cont.) 489 00:36:30,819 --> 00:36:31,986 (papers rustling) 490 00:36:35,824 --> 00:36:39,244 (elevator humming loudly) 491 00:36:40,870 --> 00:36:44,290 (soft instrumental music) 492 00:36:46,376 --> 00:36:48,670 (elevator humming loudly) 493 00:36:50,505 --> 00:36:52,132 (soft instrumental music) 494 00:36:52,465 --> 00:36:55,760 (elevator humming loudly) 495 00:36:57,470 --> 00:36:58,680 - Looks like we're stuck. 496 00:37:00,390 --> 00:37:03,685 I've never been stuck like this before. Anyone else? 497 00:37:05,061 --> 00:37:06,438 What can we do? 498 00:37:06,771 --> 00:37:07,856 - Just wait, I guess. 499 00:37:08,940 --> 00:37:10,358 - This would have to happen on a Friday night 500 00:37:10,692 --> 00:37:12,277 when I've got a date. 501 00:37:12,610 --> 00:37:13,945 - Yeah, me too. 502 00:37:14,279 --> 00:37:15,363 - I could try the buttons. 503 00:37:21,077 --> 00:37:22,162 Sorry. 504 00:37:22,495 --> 00:37:25,123 (elevator humming loudly) (man muttering) 505 00:37:25,457 --> 00:37:27,876 (women laughing) (objects banging) 506 00:37:28,209 --> 00:37:29,461 (man shouting) 507 00:37:29,794 --> 00:37:30,420 No, no! 508 00:37:30,754 --> 00:37:35,508 (women laughing) (files crashing) 509 00:37:40,263 --> 00:37:43,183 - Remember New York City and the big power failure? 510 00:37:43,516 --> 00:37:46,311 - Nine months later, the birth rate went up like crazy. 511 00:37:46,644 --> 00:37:48,480 - They thought it was the end of the world. 512 00:37:48,813 --> 00:37:50,690 - Now, can you imagine how that must've been? 513 00:37:51,024 --> 00:37:52,692 - Yeah, you just have to. 514 00:37:53,026 --> 00:37:54,527 - Have to what? 515 00:37:54,861 --> 00:37:55,945 - You know. 516 00:37:56,279 --> 00:37:57,697 - If you thought you were doomed to die. 517 00:37:58,031 --> 00:37:58,531 " Oh? 518 00:37:58,865 --> 00:38:00,116 Oh! 519 00:38:00,450 --> 00:38:03,161 (elevator buzzing) 520 00:38:06,372 --> 00:38:08,833 - But he's such a child. 521 00:38:09,167 --> 00:38:09,959 - All the more fun. 522 00:38:11,419 --> 00:38:13,087 - [Woman] But isn't that rape? 523 00:38:13,421 --> 00:38:15,673 - We'll plead temporary insanity. 524 00:38:16,007 --> 00:38:18,301 - With you, it's more like permanent nymphomania. 525 00:38:18,635 --> 00:38:19,427 - Are you jealous? 526 00:38:19,761 --> 00:38:20,970 Come on, let's do it. 527 00:38:21,304 --> 00:38:24,224 I'll grab his pants, you get out of your clothes. 528 00:38:24,557 --> 00:38:25,850 - Next time the lights go out. 529 00:38:27,018 --> 00:38:29,813 (papers shuffling) 530 00:38:32,065 --> 00:38:36,986 (elevator buzzing) (women laughing) 531 00:38:37,904 --> 00:38:38,655 (man) on! 532 00:38:39,697 --> 00:38:41,366 - Wait, what? (files crashing) 533 00:38:41,699 --> 00:38:44,452 (uptempo music) 534 00:38:44,786 --> 00:38:49,582 (women moaning) (uptempo saxophone music) 535 00:38:52,794 --> 00:38:55,088 (women sighing and moaning) 536 00:38:55,421 --> 00:38:56,047 (breathy laughter) 537 00:39:01,177 --> 00:39:03,763 (elevator buzzing) 538 00:39:04,097 --> 00:39:08,893 (women moaning) (uptempo saxophone music) 539 00:39:15,692 --> 00:39:20,530 (women laughing) (uptempo trumpet music) 540 00:39:20,864 --> 00:39:23,116 (belt rattling) 541 00:39:23,449 --> 00:39:28,246 (women moaning) (uptempo music) 542 00:39:32,417 --> 00:39:34,043 (elevator buzzing) 543 00:39:34,377 --> 00:39:38,965 (women moaning) (uptempo music) 544 00:39:39,299 --> 00:39:44,095 (elevator buzzing) (women moaning) 545 00:39:45,096 --> 00:39:45,805 (panting) 546 00:39:46,806 --> 00:39:51,728 (women moaning) (elevator buzzing) 547 00:39:52,145 --> 00:39:54,772 (elevator buzzing) (women moaning) 548 00:39:55,106 --> 00:39:56,858 (squelching and slurping) 549 00:39:58,776 --> 00:40:03,698 (elevator buzzing) (women moaning) 550 00:40:04,699 --> 00:40:06,367 (squelching) 551 00:40:08,745 --> 00:40:10,204 (panting and moaning) (elevator buzzing) 552 00:40:12,123 --> 00:40:17,045 (elevator buzzing) (women moaning) 553 00:40:24,052 --> 00:40:24,719 (woman gasping) 554 00:40:25,053 --> 00:40:27,180 (people gasping) 555 00:40:27,513 --> 00:40:28,139 - Whoa. 556 00:40:29,390 --> 00:40:31,809 - Uh, going down! Again. 557 00:40:32,852 --> 00:40:35,438 (doors sliding) 558 00:40:36,356 --> 00:40:38,691 - "Now, my problem is, how do I explain it 559 00:40:39,025 --> 00:40:39,943 to the rest of the office? 560 00:40:40,276 --> 00:40:42,111 I can hardly show my face. 561 00:40:42,445 --> 00:40:45,698 What's more, I can't even get into a lift alone. 562 00:40:46,032 --> 00:40:47,492 They wait in the corridor for me 563 00:40:47,825 --> 00:40:49,077 so that they can leap onboard. 564 00:40:49,410 --> 00:40:51,663 Signed, Junior Executive." 565 00:40:51,996 --> 00:40:52,789 Well, what do you think? 566 00:40:53,122 --> 00:40:55,959 - Oh no, you have a go, you've got to start somewhere. 567 00:40:56,292 --> 00:40:58,002 - Uh, hmm. 568 00:40:59,837 --> 00:41:02,215 "How do I explain it to the rest of the office?" 569 00:41:03,675 --> 00:41:04,467 Why bother? 570 00:41:06,427 --> 00:41:08,638 "L can hardly show my face." 571 00:41:08,972 --> 00:41:10,306 Who wants to look at your face? 572 00:41:11,808 --> 00:41:13,810 "Why not bribe the elevator technician 573 00:41:14,143 --> 00:41:17,689 to show you how to make it get stuck like that again? 574 00:41:18,022 --> 00:41:21,109 Until then, always take a cushion with you as well as files. 575 00:41:21,442 --> 00:41:23,820 The elevator floor must be murder on your back." (laughs) 576 00:41:24,153 --> 00:41:25,279 - Bravo, bravo! 577 00:41:25,613 --> 00:41:27,532 Almost vintage Colette. 578 00:41:29,158 --> 00:41:31,494 - Some of these descriptions are a bit lurid. 579 00:41:32,537 --> 00:41:33,538 We cannot print them as they are. 580 00:41:33,871 --> 00:41:36,457 - Leave that to the sub-editors, they're the experts. 581 00:41:36,791 --> 00:41:39,502 Just enough to fire up the imaginations of the faithful. 582 00:41:42,171 --> 00:41:44,799 - Two hours to deadline. More coffee? 583 00:41:45,133 --> 00:41:46,009 - Oh, no. 584 00:41:46,342 --> 00:41:49,345 I'm okay with writer's ruin here. (grunts) 585 00:41:49,679 --> 00:41:50,304 You go ahead. 586 00:41:51,305 --> 00:41:54,058 - Drinking booze always makes me a bit funny. 587 00:41:54,392 --> 00:41:55,768 Especially in the middle of the night. 588 00:41:56,102 --> 00:41:58,479 - I'll do one on my own while you're away. 589 00:41:58,813 --> 00:41:59,856 Just for old time's sake. 590 00:42:02,525 --> 00:42:03,651 (papers rustling) 591 00:42:06,029 --> 00:42:07,071 "Dear Colette, 592 00:42:08,072 --> 00:42:10,616 I've been friends with Leslie for nearly a year now 593 00:42:10,950 --> 00:42:12,535 since we met at ballet class." 594 00:42:12,869 --> 00:42:13,369 (Harry clears throat) 595 00:42:13,703 --> 00:42:15,663 "She's so much fun to be with and so much less demanding 596 00:42:15,997 --> 00:42:17,206 than a man. 597 00:42:17,540 --> 00:42:19,000 The things we do together take me right back 598 00:42:19,333 --> 00:42:21,586 to those wonderful days at boarding school. 599 00:42:22,837 --> 00:42:23,463 And one afternoon, 600 00:42:23,796 --> 00:42:25,173 a little while back when we were out riding, 601 00:42:25,506 --> 00:42:28,384 it was a beautiful day, not a cloud in the sky..." 602 00:42:28,718 --> 00:42:31,262 (birds chirping) 603 00:42:32,972 --> 00:42:35,975 (gentle music) 604 00:42:36,309 --> 00:42:39,520 (horse hooves clicking) 605 00:42:42,982 --> 00:42:45,568 (animal cawing) 606 00:42:48,696 --> 00:42:51,908 (birds chirping) 607 00:42:52,241 --> 00:42:56,079 (animal cawing) (birds chirping) 608 00:42:56,412 --> 00:43:01,209 (horse hooves clicking) (animal cawing) 609 00:43:04,921 --> 00:43:09,842 (birds chirping) (gentle music) 610 00:43:11,385 --> 00:43:14,847 (horse hooves clicking) 611 00:43:15,181 --> 00:43:17,767 (water splashing) 612 00:43:23,815 --> 00:43:26,317 (gentle music) 613 00:43:27,902 --> 00:43:32,824 (animal cawing) (birds chirping) 614 00:43:35,701 --> 00:43:39,038 (horse hooves clicking) 615 00:43:46,129 --> 00:43:48,714 (animal cawing) 616 00:43:50,550 --> 00:43:53,052 (cork popping) 617 00:43:57,181 --> 00:43:57,807 (woman exhales) 618 00:43:58,141 --> 00:44:00,017 - Champagne? - Oh, please. 619 00:44:02,228 --> 00:44:03,354 (women grunting) (hand rubbing) 620 00:44:03,688 --> 00:44:05,439 - You ride like a perfect angel. 621 00:44:05,773 --> 00:44:07,024 - Oh, you've taught me everything I know. 622 00:44:07,358 --> 00:44:09,902 - Nah, I just taught you the basics. 623 00:44:10,236 --> 00:44:12,155 I didn't teach you perfect balance. 624 00:44:13,322 --> 00:44:15,408 Nor that fine seat. 625 00:44:21,998 --> 00:44:23,624 (fabric rustling) 626 00:44:25,626 --> 00:44:27,962 (sighs) Nothing like a good ride to let you 627 00:44:28,296 --> 00:44:29,088 know you're alive. 628 00:44:29,422 --> 00:44:30,840 (woman grunts assent) 629 00:44:31,174 --> 00:44:32,967 We sure have a great time together, don't we? 630 00:44:33,301 --> 00:44:34,260 - Yeah. 631 00:44:34,594 --> 00:44:36,971 - Tell me, do you date a lot of men? 632 00:44:37,305 --> 00:44:39,182 - Mm, not too many. 633 00:44:39,515 --> 00:44:40,892 - Why not? You're so beautiful. 634 00:44:41,225 --> 00:44:42,560 You must get lots of offers. 635 00:44:42,852 --> 00:44:44,854 - Mm, there's a few around. 636 00:44:45,188 --> 00:44:46,772 Men are so male, so dominant. 637 00:44:47,106 --> 00:44:48,900 All they want to do is get you into bed. 638 00:44:51,277 --> 00:44:52,945 So, what about you and men? 639 00:44:53,279 --> 00:44:54,822 - I feel the same way you do. 640 00:44:57,867 --> 00:45:01,495 Tell me, Bianca, do you really like being with me? 641 00:45:01,829 --> 00:45:02,455 - Yeah. 642 00:45:04,040 --> 00:45:05,750 - I mean, being with me. 643 00:45:06,918 --> 00:45:08,336 - Yeah. 644 00:45:08,669 --> 00:45:10,963 - You see, I think of you and me 645 00:45:11,297 --> 00:45:13,716 as a lot more than just having fun. 646 00:45:14,050 --> 00:45:16,886 In fact, if you were to go away or get tired of me, 647 00:45:17,845 --> 00:45:19,013 I don't know what I'd do. 648 00:45:19,972 --> 00:45:21,515 - I'm not gonna leave. 649 00:45:22,433 --> 00:45:26,187 - But you're so pretty and you're so much younger than I am. 650 00:45:26,520 --> 00:45:27,230 - You're beautiful. 651 00:45:28,397 --> 00:45:31,067 (birds chirping) 652 00:45:40,451 --> 00:45:43,037 (lips smacking) 653 00:45:45,206 --> 00:45:48,459 (shoes scuffling) 654 00:45:48,793 --> 00:45:50,962 I'm sorry, I shouldn't have done that. 655 00:45:51,295 --> 00:45:53,089 You're not ready yet. 656 00:45:54,632 --> 00:45:56,300 - What do you mean? 657 00:45:56,634 --> 00:45:57,260 - Oh, nothing. 658 00:46:00,012 --> 00:46:01,931 - It's starting to rain, we're gonna get soaked. 659 00:46:02,265 --> 00:46:03,432 And so are the horses. 660 00:46:03,766 --> 00:46:05,851 - Forget about the horses, they're used to it. 661 00:46:08,145 --> 00:46:10,648 (rain pouring) 662 00:46:12,358 --> 00:46:15,027 (women yelpiflg) 663 00:46:16,195 --> 00:46:18,990 - It's like the skyjust opened up on the whole ranch. 664 00:46:19,323 --> 00:46:20,825 (women sighing loudly) 665 00:46:21,158 --> 00:46:22,618 Have some. - Okay. 666 00:46:22,952 --> 00:46:24,912 - You're gonna get a cold. 667 00:46:26,247 --> 00:46:27,623 (heavy rain pattering) 668 00:46:28,874 --> 00:46:29,875 (woman shivers) 669 00:46:30,209 --> 00:46:30,960 Come on, help me with my boots. 670 00:46:31,294 --> 00:46:31,919 - Oh. 671 00:46:34,672 --> 00:46:35,423 Oh. 672 00:46:36,382 --> 00:46:37,008 - You better take your shirt off 673 00:46:37,341 --> 00:46:38,718 or you're gonna get a cold. 674 00:46:39,051 --> 00:46:40,553 It's freezing. 675 00:46:40,886 --> 00:46:41,512 (shivering) ooh! 676 00:46:45,766 --> 00:46:46,517 (shivering) ooh! 677 00:46:53,024 --> 00:46:56,110 (rain pattering outside) 678 00:47:02,366 --> 00:47:03,909 - What beautiful breasts you have. 679 00:47:04,243 --> 00:47:05,578 - Oh, I much more like yours. 680 00:47:05,911 --> 00:47:08,622 They're so small and firm. Beautiful. 681 00:47:08,956 --> 00:47:10,624 - Oh, but yours are... 682 00:47:10,958 --> 00:47:12,168 - They're like watermelons. 683 00:47:12,501 --> 00:47:14,045 My boobs are a drag. 684 00:47:14,378 --> 00:47:15,838 Come on, let me help, off with your boots. 685 00:47:16,172 --> 00:47:16,797 - Oh. 686 00:47:18,674 --> 00:47:20,551 - Ah, they're tight. 687 00:47:20,885 --> 00:47:21,886 Ah, help me. 688 00:47:22,219 --> 00:47:22,845 (woman moaning) 689 00:47:23,179 --> 00:47:23,679 - Ooh! 690 00:47:24,013 --> 00:47:24,638 " Oh! 691 00:47:28,559 --> 00:47:30,394 (boots thudding) 692 00:47:30,728 --> 00:47:32,021 (woman grunting) 693 00:47:32,355 --> 00:47:33,606 (women grunting) (hay rustling) 694 00:47:33,939 --> 00:47:36,525 (women laughing) 695 00:47:36,859 --> 00:47:39,320 (women shivering and moaning) 696 00:47:42,114 --> 00:47:44,033 (women cooing and sighing) 697 00:47:46,452 --> 00:47:48,537 - You'll have to take those pants off. 698 00:47:48,871 --> 00:47:51,248 (hay rustling) 699 00:47:52,458 --> 00:47:53,709 They're all wet. 700 00:47:56,253 --> 00:48:01,175 (women breathing heavily) (zipper sliding) 701 00:48:04,220 --> 00:48:07,390 (women panting softly) 702 00:48:19,568 --> 00:48:24,490 (lips smacking) (women moaning) 703 00:48:26,117 --> 00:48:31,038 (frog croaking) (insects chirping) 704 00:48:38,546 --> 00:48:41,048 (hay rustling) 705 00:48:42,758 --> 00:48:47,680 (frog croaking) (insects chirping) 706 00:49:02,069 --> 00:49:04,905 (insects chirping) 707 00:49:15,791 --> 00:49:20,212 (women whispering) (women moaning) 708 00:49:20,546 --> 00:49:25,342 (lips smacking) (women moaning) 709 00:49:30,639 --> 00:49:33,809 (woman moaning loudly) 710 00:49:35,686 --> 00:49:40,608 (loud sucking) (women moaning) 711 00:49:44,862 --> 00:49:47,364 (hay rustling) 712 00:49:54,246 --> 00:49:59,168 (hay rustling) (insects chirping) 713 00:50:15,768 --> 00:50:18,938 (women moaning softly) 714 00:50:25,903 --> 00:50:26,904 - Better get some straw. 715 00:50:27,238 --> 00:50:28,239 Let them dag-burnt horses out 716 00:50:28,572 --> 00:50:30,199 before it starts raining again. 717 00:50:30,533 --> 00:50:31,033 (hay rustling) 718 00:50:31,367 --> 00:50:32,910 Damnedest thing I ever saw. 719 00:50:33,244 --> 00:50:35,913 Two fine mounts just left standing out in the rain. 720 00:50:36,247 --> 00:50:37,498 Nobody claim 'em. 721 00:50:38,541 --> 00:50:40,834 Least I can do is take care of 'em and feed 'em. 722 00:50:41,168 --> 00:50:41,669 (Harry inhales) 723 00:50:42,002 --> 00:50:44,630 - "WheW boy, did that hurt. 724 00:50:44,964 --> 00:50:46,006 But luckily it wasn't serious." 725 00:50:46,340 --> 00:50:47,925 The worst thing was explaining to the farmer 726 00:50:48,259 --> 00:50:49,426 just what we were doing there, 727 00:50:49,760 --> 00:50:52,429 'stark naked' as he put it. 728 00:50:52,763 --> 00:50:54,431 The problem is, now that I have three scars 729 00:50:54,765 --> 00:50:56,183 across my behind, 730 00:50:56,517 --> 00:50:58,435 can you recommend a good plastic surgeon? 731 00:50:58,769 --> 00:51:00,604 Signed, Punctured." 732 00:51:00,938 --> 00:51:05,109 Whew, sure must have cut down on her riding. 733 00:51:05,442 --> 00:51:06,068 Hmm. 734 00:51:07,236 --> 00:51:08,696 "Oh, any good plastic surgeon should be able 735 00:51:09,029 --> 00:51:10,531 to get to the bottom of it." 736 00:51:10,864 --> 00:51:11,615 (papers rustling) 737 00:51:11,949 --> 00:51:15,995 "ln the meantime, has any reader got a foam saddle?" 738 00:51:18,539 --> 00:51:19,415 (thud) 739 00:51:19,748 --> 00:51:20,666 - Interesting? 740 00:51:21,000 --> 00:51:23,168 - No, just some tame, girly stuff. 741 00:51:23,502 --> 00:51:24,503 Your turn. 742 00:51:25,462 --> 00:51:28,132 (paper rustling) 743 00:51:32,678 --> 00:51:35,723 - "Dear Colette, I'm fresh out of business school, 744 00:51:36,056 --> 00:51:38,851 and last week was my first at a real office. 745 00:51:39,184 --> 00:51:41,979 I was a little nervous for a start, being a new girl, 746 00:51:42,313 --> 00:51:44,106 but little did I knowjust hOW quickly I'd 747 00:51:44,440 --> 00:51:45,524 get into the swing of things." 748 00:51:45,858 --> 00:51:50,654 (typewriter keys clicking) (phone ringing) 749 00:51:52,239 --> 00:51:53,949 (woman clearing throat) 750 00:51:54,283 --> 00:51:55,534 - Oh, Ms. Carter. 751 00:51:55,868 --> 00:51:57,620 Mr. Clark would like to speak with you. 752 00:51:59,580 --> 00:52:00,372 Mr. Clark? 753 00:52:01,373 --> 00:52:02,750 Mr. Clark? - Oh. 754 00:52:03,083 --> 00:52:03,792 - Ms. Carter's here. 755 00:52:04,126 --> 00:52:07,046 - Oh, Ms. Carter! I'm glad you came up. 756 00:52:07,379 --> 00:52:10,424 I wanted to invite you to a party at my house tonight. 757 00:52:10,758 --> 00:52:11,592 - Oh, I'm sorry, I can't. 758 00:52:11,925 --> 00:52:14,178 I've already made plans-- - But you must come! 759 00:52:14,511 --> 00:52:15,888 We've got everything ready. 760 00:52:16,221 --> 00:52:16,764 - Yes. 761 00:52:17,097 --> 00:52:20,059 Ms. Carter, I won't take no for an answer. 762 00:52:20,392 --> 00:52:20,934 - I'll come. 763 00:52:21,268 --> 00:52:22,353 Good. 764 00:52:22,686 --> 00:52:25,439 All right, then. For now, I guess it's just back to work, 765 00:52:25,773 --> 00:52:27,733 and we'll see you later. 766 00:52:28,067 --> 00:52:28,651 _ Qkay- 767 00:52:32,613 --> 00:52:35,199 (phone ringing) 768 00:52:36,659 --> 00:52:38,077 (Mr. Clark laughing) 769 00:52:38,410 --> 00:52:39,328 Well, do you think Ms. Carter's gonna show up 770 00:52:39,662 --> 00:52:40,579 at our little party? 771 00:52:40,913 --> 00:52:42,247 - Well, I sure hope so. 772 00:52:42,581 --> 00:52:45,125 It wouldn't be a party without the guest of honor, would it? 773 00:52:45,459 --> 00:52:46,293 (guests laughing) 774 00:52:46,627 --> 00:52:47,127 - I don't think so. 775 00:52:47,461 --> 00:52:48,504 - Little does she know. 776 00:52:48,837 --> 00:52:49,630 (Mr. Clark laughing) 777 00:52:49,963 --> 00:52:51,006 Oh, here she is. 778 00:52:51,340 --> 00:52:52,758 - Oh, Ms. Carter! 779 00:52:54,426 --> 00:52:57,179 Well, I'm so happy you could come to our party. 780 00:52:57,513 --> 00:52:59,014 Why don't you just have a seat right here. 781 00:52:59,348 --> 00:53:00,224 - Thank you. - Hello. 782 00:53:00,557 --> 00:53:01,183 - Hi. 783 00:53:01,517 --> 00:53:03,394 - And would you like some champagne? 784 00:53:03,727 --> 00:53:04,770 - Yes, please. 785 00:53:05,104 --> 00:53:06,689 - How about some champagne, Mr. Davis? 786 00:53:07,022 --> 00:53:10,359 You remember Mr. Davis here, from the office. 787 00:53:10,693 --> 00:53:13,987 And of course you remember Tony, our office boy. 788 00:53:14,321 --> 00:53:14,947 - Hi. 789 00:53:20,661 --> 00:53:22,913 - Well now, did you enjoy your first week 790 00:53:23,247 --> 00:53:24,415 at the office, Ms. Carter? 791 00:53:25,999 --> 00:53:29,002 Ms. Carter! I said, did you enjoy your first week 792 00:53:29,336 --> 00:53:30,212 at the office? 793 00:53:30,546 --> 00:53:31,130 - [Ms. Carter] Yes, I did. 794 00:53:31,463 --> 00:53:32,798 The people seemed very friendly. 795 00:53:33,132 --> 00:53:35,884 - (laughs) Oh, we're a very friendly group here, Ms. Carter. 796 00:53:36,218 --> 00:53:38,554 - What did you say your typing speed was? 797 00:53:38,887 --> 00:53:39,888 - [Ms. Carter] Sixty-nine words per minute. 798 00:53:40,222 --> 00:53:41,640 - Sixty-nine! - Sixty-nine! 799 00:53:41,974 --> 00:53:42,474 (Mr. Clark laughs) 800 00:53:42,808 --> 00:53:44,643 I wonder if you'll be able to type 69 801 00:53:44,977 --> 00:53:46,603 under special conditions? 802 00:53:47,604 --> 00:53:48,856 - Now then, Ms. Carter, 803 00:53:49,189 --> 00:53:52,359 are you ready to begin our special typing test? 804 00:53:52,693 --> 00:53:53,193 - All set. 805 00:53:53,527 --> 00:53:54,528 _ Qkay- 806 00:53:54,862 --> 00:53:56,989 Now, Ms. Christie here is going to dictate 807 00:53:57,322 --> 00:53:58,991 while you type, okay? - Are you ready? 808 00:53:59,324 --> 00:54:00,367 " Go! 809 00:54:00,701 --> 00:54:04,747 - I, Ms. Carter, do hereby swear, 810 00:54:05,080 --> 00:54:08,459 state, decree, 811 00:54:08,792 --> 00:54:12,379 and promise to do everything 812 00:54:12,713 --> 00:54:16,550 (man making motorboat sounds) I am instructed to do. 813 00:54:16,884 --> 00:54:21,680 (laughs) Today, tonight, tomorrow. 814 00:54:22,181 --> 00:54:23,474 Oh, she's making so many mistakes. 815 00:54:23,807 --> 00:54:25,642 And for ever more. 816 00:54:25,976 --> 00:54:26,894 Henceforth. 817 00:54:27,227 --> 00:54:28,479 (typewriter keys typing) 818 00:54:28,812 --> 00:54:30,898 And in the future. (laughs) 819 00:54:31,231 --> 00:54:32,024 - Stop! 820 00:54:32,357 --> 00:54:33,066 - Wonderful! 821 00:54:33,400 --> 00:54:37,070 You passed the test with flying colors, my dear. 822 00:54:37,404 --> 00:54:40,407 - Ms. Christie, if you'll continue on with the tests, 823 00:54:40,741 --> 00:54:43,786 I think that I'll go change into something just a little bit 824 00:54:44,119 --> 00:54:46,830 more fashionable before the others arrive. 825 00:54:47,164 --> 00:54:48,332 - Oh, all right. 826 00:54:48,665 --> 00:54:49,708 (man panting loudly) - Excuse me. 827 00:54:50,042 --> 00:54:52,836 (guests chattering) 828 00:54:53,170 --> 00:54:54,838 (man making hog-like sounds) 829 00:54:55,172 --> 00:54:56,465 - Mr. Davis? - Hmm? 830 00:54:57,382 --> 00:55:00,761 - Mr. Davis, come here, let me talk to you. 831 00:55:01,094 --> 00:55:03,013 Oh dear, here, wipe your mouth. 832 00:55:04,348 --> 00:55:08,519 Now, I think we should devise another test for Ms. Carter. 833 00:55:11,563 --> 00:55:13,315 - Can I take you away from all this? 834 00:55:14,525 --> 00:55:16,944 - I'd like to, but I don't want to lose myjob. 835 00:55:23,826 --> 00:55:25,077 - Ms. Carter? 836 00:55:25,410 --> 00:55:26,995 Ms. Carter, come here. 837 00:55:27,329 --> 00:55:29,706 (gentle music) 838 00:55:35,587 --> 00:55:37,965 We're going to prepare you for your serving test, love. 839 00:55:38,298 --> 00:55:38,924 Step UP- 840 00:55:40,300 --> 00:55:41,635 That's right, perfect. 841 00:55:41,927 --> 00:55:45,097 Now, just relax. It's okay. 842 00:55:45,430 --> 00:55:47,224 (fabric rustling) 843 00:55:47,558 --> 00:55:50,644 You have too many clothes on, it's too hot for all those. 844 00:55:50,978 --> 00:55:52,813 Isn't that better already? 845 00:55:53,146 --> 00:55:54,356 Get the back, I'll get this. 846 00:55:54,690 --> 00:55:56,400 Just relax, put your hands here, there that's good. 847 00:55:56,733 --> 00:55:57,818 Put your hands behind here. 848 00:55:58,151 --> 00:56:00,028 (clothes rustling) 849 00:56:00,362 --> 00:56:02,906 (people chattering) 850 00:56:03,240 --> 00:56:04,533 Get the other one. 851 00:56:07,077 --> 00:56:08,912 I get to do this. 852 00:56:09,246 --> 00:56:10,455 Right. 853 00:56:10,789 --> 00:56:12,541 (lips smacking) 854 00:56:12,875 --> 00:56:13,667 " No! 855 00:56:14,001 --> 00:56:15,127 No! 856 00:56:15,460 --> 00:56:16,420 (guests chattering) 857 00:56:16,753 --> 00:56:17,921 - What? - What? 858 00:56:18,255 --> 00:56:19,131 - Wait a minute. 859 00:56:20,424 --> 00:56:21,508 - We shouldn't have done this. 860 00:56:21,842 --> 00:56:22,718 We shouldn't have done this to you. 861 00:56:23,051 --> 00:56:24,761 - Thank you for rescuing me. 862 00:56:29,975 --> 00:56:31,184 (lips smacking) 863 00:56:31,518 --> 00:56:33,896 (gentle music) 864 00:56:37,107 --> 00:56:42,029 (lips smacking) (gentle music) 865 00:56:47,326 --> 00:56:48,911 (zipper sliding) 866 00:56:49,244 --> 00:56:51,622 (gentle music) 867 00:56:54,041 --> 00:56:56,877 (clothes rustling) 868 00:57:08,639 --> 00:57:10,349 (fabric sliding against skin) 869 00:57:20,400 --> 00:57:21,151 (guests chattering) 870 00:57:21,485 --> 00:57:23,403 - Not the best position, but I guess it'll do. 871 00:57:23,737 --> 00:57:24,655 - That's a lot like one of my friends-- 872 00:57:24,988 --> 00:57:25,822 - Hello, everybody! 873 00:57:26,156 --> 00:57:29,117 - (gasps) Well, Mr. Clark! 874 00:57:29,451 --> 00:57:30,285 - Aren't we cute? 875 00:57:30,619 --> 00:57:31,119 - Do you like it? 876 00:57:31,453 --> 00:57:32,537 - I've never seen that one before. 877 00:57:32,871 --> 00:57:34,373 - I picked it out myself. 878 00:57:34,706 --> 00:57:36,124 I got it from George's of Hollywood. 879 00:57:36,458 --> 00:57:37,918 - Oh, love it! - Oh, George's, yeah. 880 00:57:38,251 --> 00:57:40,087 (Ms. Christie laughs) 881 00:57:40,420 --> 00:57:42,297 - Well, hello there, Mr. Davis. 882 00:57:42,631 --> 00:57:44,466 - Oh, Mr. Clark. 883 00:57:44,800 --> 00:57:45,592 (lips smacking) 884 00:57:45,926 --> 00:57:48,428 - Mm, that was nice. - My, that looks pretty. 885 00:57:48,762 --> 00:57:49,262 - What do you have under there? 886 00:57:49,596 --> 00:57:50,764 - Not as pretty as yours. 887 00:57:51,098 --> 00:57:51,598 - Well. 888 00:57:51,932 --> 00:57:53,558 - Where's Ms. Carter? 889 00:57:53,892 --> 00:57:57,229 - She flunked the serving test, but she's passing others. 890 00:57:59,022 --> 00:58:01,650 - Yes, I see she got to 69. 891 00:58:01,984 --> 00:58:03,318 - (laughs) She did. 892 00:58:03,652 --> 00:58:06,196 - Well, as long as she got to 69, 893 00:58:06,530 --> 00:58:07,948 why don't we see what we can get to? 894 00:58:08,281 --> 00:58:09,658 - Pardon me, Julie. - Of course. 895 00:58:09,992 --> 00:58:10,909 - Oh. 896 00:58:11,243 --> 00:58:11,868 - Mm. 897 00:58:12,828 --> 00:58:15,205 Those are so much better looking than my own. 898 00:58:15,539 --> 00:58:17,249 - Well, I've had them a lot longer 899 00:58:17,582 --> 00:58:19,167 than you've had yours. 900 00:58:19,501 --> 00:58:24,214 (lips smacking) (couch creaking) 901 00:58:24,548 --> 00:58:26,591 - Hm, there we go. 902 00:58:26,925 --> 00:58:28,593 Let me help you with this one. 903 00:58:28,927 --> 00:58:30,887 I just love to take off bottoms. 904 00:58:31,221 --> 00:58:31,722 - Ooh. 905 00:58:32,055 --> 00:58:32,806 - Allow me. 906 00:58:33,932 --> 00:58:35,517 (fabric rustling) 907 00:58:35,851 --> 00:58:36,977 - Top or bottom, let me have the top. 908 00:58:37,310 --> 00:58:37,936 _ Qkay- 909 00:58:38,270 --> 00:58:40,689 (soft music) 910 00:58:41,023 --> 00:58:42,482 (loud slurping) 911 00:58:46,069 --> 00:58:50,949 (loud slurping) 912 00:58:52,117 --> 00:58:53,368 (lips smacking) 913 00:58:53,702 --> 00:58:55,120 - That's nice. 914 00:58:55,454 --> 00:58:55,954 Oh. 915 00:58:56,288 --> 00:58:58,290 - Oh, we have Habano. 916 00:58:58,623 --> 00:58:59,082 " Oh! 917 00:58:59,416 --> 00:59:01,460 (soft music) 918 00:59:03,795 --> 00:59:04,421 What is this? 919 00:59:04,755 --> 00:59:07,049 - It's a cucumber. I'm a vegetarian. 920 00:59:07,382 --> 00:59:08,884 - Well, now you can begin to eat meat. 921 00:59:09,217 --> 00:59:09,801 - Yes. 922 00:59:10,135 --> 00:59:12,220 (man grunting) 923 00:59:12,554 --> 00:59:13,055 - Awhip! 924 00:59:13,388 --> 00:59:14,264 - You needed a new one. 925 00:59:14,598 --> 00:59:16,224 - I did, didn't I? - Yes, I know that. 926 00:59:16,558 --> 00:59:17,059 - Well, that's a nice one. 927 00:59:17,392 --> 00:59:18,769 And what have you got? 928 00:59:19,853 --> 00:59:21,021 Ah-ha. 929 00:59:21,354 --> 00:59:22,773 - Ooh hoo, yes, yes. 930 00:59:23,106 --> 00:59:23,940 - Hmm, well. 931 00:59:24,274 --> 00:59:25,358 - I don't know what I'm gonna do with that. 932 00:59:25,692 --> 00:59:26,610 -Ido. 933 00:59:26,943 --> 00:59:31,740 (man groaning) (softjazz music) 934 00:59:36,453 --> 00:59:41,374 (loud slurping) (man grunting) 935 00:59:42,042 --> 00:59:44,795 (soft jazz music) 936 00:59:51,551 --> 00:59:56,431 (man groaning and panting (soft jazz music) 937 01:00:06,191 --> 01:00:11,113 (group panting and moaning) 938 01:00:12,531 --> 01:00:17,452 (man grunting) (soft jazz music) 939 01:00:22,666 --> 01:00:27,546 (panting and moaning) 940 01:00:31,466 --> 01:00:34,344 (heavy breathing) 941 01:00:43,270 --> 01:00:45,730 (men panting and grunting) 942 01:00:46,064 --> 01:00:47,983 - "And then Mr. Clark--" 943 01:00:49,568 --> 01:00:51,153 Maybe I shouldn't go on. 944 01:00:51,486 --> 01:00:52,904 Surely that's too hot to print. 945 01:00:53,238 --> 01:00:54,656 - (chuckles) Don't worry, you get worse than that. 946 01:00:54,990 --> 01:00:57,826 - [Woman] I can't believe that this really happened. 947 01:00:59,119 --> 01:00:59,744 - Most of them don't. 948 01:01:00,078 --> 01:01:02,122 Theyjust make it up to see if they can get it printed. 949 01:01:02,455 --> 01:01:03,290 Tell you what: 950 01:01:03,623 --> 01:01:04,875 Put that one aside. If we don't get anything better, 951 01:01:05,208 --> 01:01:06,918 we'll clean it up later. 952 01:01:07,252 --> 01:01:07,961 _ Qkay- 953 01:01:08,295 --> 01:01:10,046 Some people sure have interesting lives. 954 01:01:10,380 --> 01:01:13,216 - You do the next one, I need to take a pee. (groans) 955 01:01:13,550 --> 01:01:15,218 - Don't fall asleep again. 956 01:01:16,303 --> 01:01:18,972 (paper rustling) 957 01:01:21,808 --> 01:01:22,934 "Dear Colette, 958 01:01:23,268 --> 01:01:25,687 My friends and I were at the pool a while back, 959 01:01:26,021 --> 01:01:27,898 making the most of the late autumn sun." 960 01:01:28,231 --> 01:01:30,859 (water splashing) 961 01:01:49,628 --> 01:01:52,297 (chair rattling) 962 01:01:54,799 --> 01:01:57,719 (magazine slapping) 963 01:01:59,721 --> 01:02:01,014 - Do you fancy him? 964 01:02:01,348 --> 01:02:02,432 ' No, do you? 965 01:02:02,766 --> 01:02:04,476 - No, but I'd do him. 966 01:02:27,874 --> 01:02:30,543 (chair rattling) 967 01:02:30,877 --> 01:02:32,712 - [Jo] I bet he's got a sword on him like a horse. 968 01:02:33,046 --> 01:02:35,507 - Oh, Jo, you're so crude. 969 01:02:35,840 --> 01:02:37,801 - Probably need a microscope to find it. 970 01:02:38,134 --> 01:02:40,428 - No, you can see from his shorts that he's built. 971 01:02:41,596 --> 01:02:43,265 - He's probably just got old socks 972 01:02:43,598 --> 01:02:44,975 stuffed down there to fool us. 973 01:02:45,308 --> 01:02:49,688 - That's an awfully funny shape for socks. (chuckles) 974 01:02:52,482 --> 01:02:55,568 - I wonder why he's so cold, so unapproachable. 975 01:02:55,902 --> 01:02:58,780 - Yeah, he just sits there, like he's made of stone. 976 01:03:02,784 --> 01:03:04,202 - Do you know anyone who's been with him? 977 01:03:04,536 --> 01:03:06,371 - Well, my sister has a friend who has a sister 978 01:03:06,705 --> 01:03:08,581 who has a friend who said she dated him once. 979 01:03:08,915 --> 01:03:09,457 And she said-- 980 01:03:09,791 --> 01:03:11,543 - Ah, you can't believe that. 981 01:03:11,876 --> 01:03:13,128 - [Jo] Maybe he's queer. 982 01:03:13,461 --> 01:03:14,587 - Could be. 983 01:03:14,921 --> 01:03:16,840 You know, they appear tough and masculine. 984 01:03:17,173 --> 01:03:18,717 The big macho bit. 985 01:03:19,050 --> 01:03:21,970 - No, he couldn't be queer, could he? 986 01:03:22,304 --> 01:03:23,930 I mean, surely it would show. 987 01:03:24,264 --> 01:03:25,765 - Might be a closet queen. 988 01:03:26,099 --> 01:03:27,517 - Well, whatever he is, 989 01:03:27,851 --> 01:03:29,394 we might as well be the three ugly ducklings 990 01:03:29,728 --> 01:03:31,730 for all the notice he takes of us. 991 01:03:39,362 --> 01:03:41,698 - There must be a way. 992 01:03:42,032 --> 01:03:44,117 - [Woman] Why don't you pretend to get sunstroke? 993 01:03:44,451 --> 01:03:45,910 - Ha, funny. 994 01:03:46,244 --> 01:03:47,871 All he'd do is call an ambulance. 995 01:03:48,204 --> 01:03:48,997 - Hey, that's it! 996 01:03:49,331 --> 01:03:50,248 - [Woman] That's what? 997 01:03:50,582 --> 01:03:51,583 - Ijust had an idea. 998 01:03:51,916 --> 01:03:52,542 - Well, come on! 999 01:03:52,876 --> 01:03:55,337 - Why don't one of us get out there and pretend to drown? 1000 01:03:55,670 --> 01:03:57,422 He'll have to come out then, and once he's there... 1001 01:03:57,756 --> 01:03:59,341 - Great, go to it. 1002 01:03:59,674 --> 01:04:02,677 - Hey, I wasn't volunteering, I only said one of us. 1003 01:04:03,011 --> 01:04:04,262 How about Samantha? 1004 01:04:04,596 --> 01:04:05,263 - I can't swim. 1005 01:04:05,597 --> 01:04:06,931 - Well, that's even better. 1006 01:04:07,265 --> 01:04:10,185 It'll be all the more realistic when you start to drown. 1007 01:04:10,518 --> 01:04:11,686 - Funny. 1008 01:04:12,020 --> 01:04:12,979 - Why don't we draw lots? 1009 01:04:13,313 --> 01:04:15,106 The long straw gets the job. 1010 01:04:15,440 --> 01:04:16,316 _ Qkay- 1011 01:04:16,649 --> 01:04:17,233 - Well, okay. 1012 01:04:17,567 --> 01:04:19,736 But I'm serious about not being able to swim. 1013 01:04:31,498 --> 01:04:33,124 - Looks like you've got the job. 1014 01:04:33,458 --> 01:04:35,377 - Look, even if you can't trick him into anything, 1015 01:04:35,710 --> 01:04:37,295 at least try and grab a handful. 1016 01:04:37,629 --> 01:04:39,631 I've just got to know. 1017 01:04:39,964 --> 01:04:41,216 - Charming. Well, what do I do? 1018 01:04:41,549 --> 01:04:43,176 - Wave your arms around, yell "help!" 1019 01:04:43,510 --> 01:04:44,636 He'll be in like a shot. 1020 01:04:44,969 --> 01:04:46,721 - Well, what about when he gets to me? 1021 01:04:47,055 --> 01:04:48,556 - Just let nature take its course. 1022 01:04:50,225 --> 01:04:50,975 (chair creaks) 1023 01:04:53,228 --> 01:04:54,270 - You sure this is right? 1024 01:04:54,604 --> 01:04:56,940 - [Woman] Of course it's right! Get in there, kid! 1025 01:05:09,160 --> 01:05:11,913 (water sloshing) 1026 01:05:16,835 --> 01:05:20,004 - Help, help, help, help! 1027 01:05:20,338 --> 01:05:23,216 (funky bongo music) 1028 01:05:25,885 --> 01:05:29,180 Ah! Help, help, help! 1029 01:05:29,514 --> 01:05:33,017 (funky music) 1030 01:05:33,351 --> 01:05:35,979 (water splashing) 1031 01:05:37,147 --> 01:05:42,068 (funky organ music) (water splashing) 1032 01:05:55,039 --> 01:05:56,458 (water splashing loudly) 1033 01:05:56,791 --> 01:06:01,588 (funky music) (water splashing) 1034 01:06:10,263 --> 01:06:15,018 (water sloshing loudly) 1035 01:06:25,403 --> 01:06:30,325 (funky music) (water splashing) 1036 01:07:03,483 --> 01:07:08,363 (music cont.) (water splashing) 1037 01:07:38,017 --> 01:07:42,855 (water splashing) 1038 01:07:51,447 --> 01:07:53,491 (tray crashing) 1039 01:07:53,825 --> 01:07:58,621 (water splashing) (funky keyboard music) 1040 01:08:19,267 --> 01:08:24,188 (water splashing) (music cont.) 1041 01:08:28,318 --> 01:08:33,072 (water splashing) 1042 01:08:47,086 --> 01:08:51,966 (water splashing) 1043 01:09:00,933 --> 01:09:04,771 (water splashing loudly) 1044 01:09:05,104 --> 01:09:09,901 (water splashing) (instrumental music cont.) 1045 01:09:17,867 --> 01:09:20,119 (lips smacking) 1046 01:09:20,453 --> 01:09:22,246 (water splashing loudly) 1047 01:09:22,580 --> 01:09:25,208 (whistle blowing) 1048 01:09:27,001 --> 01:09:27,919 (Clink) 1049 01:09:29,629 --> 01:09:31,381 - "Now I'm worried in case the lifeguard 1050 01:09:31,714 --> 01:09:34,425 blows the whistle on us and tells the pool authorities. 1051 01:09:34,759 --> 01:09:35,927 If we're not allowed into the pool, 1052 01:09:36,260 --> 01:09:38,429 I'll just never learn how to swim. 1053 01:09:38,763 --> 01:09:40,390 Yours, Sinking Fast." 1054 01:09:40,723 --> 01:09:41,808 (paper rustling) 1055 01:09:42,141 --> 01:09:42,767 Let's see... 1056 01:09:44,560 --> 01:09:47,188 "Why bother to learn how to swim? 1057 01:09:47,522 --> 01:09:49,273 Seems to me you're going to have much more 1058 01:09:49,607 --> 01:09:50,566 fun the other way. 1059 01:09:50,900 --> 01:09:53,194 Otherwise, join the divers' union. 1060 01:09:53,528 --> 01:09:54,737 Signed, Colette." 1061 01:09:55,071 --> 01:09:56,239 Hey, that's not bad. 1062 01:09:56,572 --> 01:09:58,658 - (sighs) Well, that's better. 1063 01:09:58,991 --> 01:09:59,492 How did you go? 1064 01:09:59,826 --> 01:10:00,326 _ Qkay- 1065 01:10:00,660 --> 01:10:04,622 Was one about learning how to swim. The hard way. 1066 01:10:04,956 --> 01:10:07,583 (bottle clanging) 1067 01:10:08,584 --> 01:10:09,711 Tell me another one, Harry. 1068 01:10:10,044 --> 01:10:11,462 - Here we go. 1069 01:10:12,422 --> 01:10:15,258 "Dear Colette, I'm writing to you about an experience I 1070 01:10:15,591 --> 01:10:16,592 had some time ago. 1071 01:10:16,926 --> 01:10:20,513 I was just 16 at the time, but very naive for my age. 1072 01:10:20,847 --> 01:10:22,765 It was after the annual family get together. 1073 01:10:23,099 --> 01:10:25,309 I was alone downstairs, doing my homework, 1074 01:10:25,643 --> 01:10:26,686 when I got to wondering where Mommy 1075 01:10:27,019 --> 01:10:28,062 and Uncle Fred had got to." 1076 01:10:28,396 --> 01:10:31,274 (gentle piano music) 1077 01:10:38,698 --> 01:10:41,534 (distant creaking) 1078 01:10:43,327 --> 01:10:46,330 (gentle piano music) 1079 01:10:50,042 --> 01:10:52,754 (rustling) 1080 01:10:57,300 --> 01:11:00,136 (distant creaking) 1081 01:11:03,306 --> 01:11:06,309 (gentle piano music) 1082 01:11:15,818 --> 01:11:18,571 (distant moaning) 1083 01:11:35,379 --> 01:11:40,301 (loud panting) (gentle piano music) 1084 01:11:45,056 --> 01:11:47,725 (couple moaning) 1085 01:11:51,938 --> 01:11:53,272 (button unclasping) 1086 01:11:53,606 --> 01:11:54,232 (fabric rustling) 1087 01:12:00,613 --> 01:12:05,493 (woman panting) (couple moaning) 1088 01:12:12,917 --> 01:12:15,586 (man hissing) 1089 01:12:15,920 --> 01:12:18,464 (couple moaning) 1090 01:12:26,597 --> 01:12:28,808 (woman loudly panting and moaning) 1091 01:12:40,444 --> 01:12:43,114 (couple moaning) 1092 01:12:44,365 --> 01:12:45,366 (man loudly moaning) 1093 01:12:53,708 --> 01:12:58,629 (man hissing) (couple moaning) 1094 01:13:10,766 --> 01:13:12,268 (doorknob clicking) (body thudding) 1095 01:13:12,602 --> 01:13:13,769 - Virginia! 1096 01:13:14,103 --> 01:13:16,814 - And just what do you think you're doing there, Virginia? 1097 01:13:17,982 --> 01:13:18,733 (door thuds) 1098 01:13:19,692 --> 01:13:20,985 Well? 1099 01:13:21,319 --> 01:13:21,944 - Um. 1100 01:13:23,070 --> 01:13:25,740 (stammering) l...l'm wondering where you were. 1101 01:13:26,073 --> 01:13:26,991 - I see, I see. 1102 01:13:27,325 --> 01:13:29,327 I think it's about time your mother 1103 01:13:29,660 --> 01:13:31,078 had a little frank talk with you. 1104 01:13:35,708 --> 01:13:39,253 - Really, Fred, this is hardly the time or the place. 1105 01:13:39,587 --> 01:13:40,087 - Come now, Frances. 1106 01:13:40,421 --> 01:13:42,965 You owe your stepdaughter an explanation. 1107 01:13:43,299 --> 01:13:47,762 - (sighs) When I married your daddy four years ago, 1108 01:13:48,095 --> 01:13:51,474 you were already grown up. 1109 01:13:52,725 --> 01:13:55,019 Did your real mother ever explain to you certain things 1110 01:13:55,353 --> 01:13:57,563 about men and women? 1111 01:13:59,106 --> 01:14:01,609 - Well, Daddy left Mommy when I was still young, 1112 01:14:01,943 --> 01:14:03,152 and he took me with him. 1113 01:14:03,486 --> 01:14:05,738 - Yes, yes, I forgot. 1114 01:14:06,072 --> 01:14:09,909 Well, would you like to ask me any questions about... 1115 01:14:10,242 --> 01:14:11,243 - Why Uncle Fred's here? 1116 01:14:12,203 --> 01:14:14,288 - Partly that. 1117 01:14:14,622 --> 01:14:18,292 What I mean is...what we were doing here. 1118 01:14:18,626 --> 01:14:19,460 - Oh, you mean the screwing. 1119 01:14:19,794 --> 01:14:21,253 I know all about that. 1120 01:14:21,587 --> 01:14:22,213 " Oh? 1121 01:14:23,965 --> 01:14:26,217 - But what I don't understand was 1122 01:14:26,550 --> 01:14:29,095 what Uncle Ben was doing standing by the bed. 1123 01:14:29,428 --> 01:14:30,638 - Oh dear. 1124 01:14:30,972 --> 01:14:31,514 Well. 1125 01:14:31,847 --> 01:14:36,644 - That, my dear, is just another part of lovemaking. 1126 01:14:37,144 --> 01:14:41,857 We must use our bodies in all sorts of ways. 1127 01:14:42,191 --> 01:14:45,736 We must treat our bodies like the finely-tuned 1128 01:14:46,070 --> 01:14:48,155 instruments they are. 1129 01:14:48,489 --> 01:14:48,990 (lips smacking) 1130 01:14:49,323 --> 01:14:50,658 We must not be ashamed of anything 1131 01:14:50,992 --> 01:14:52,952 our bodies find pleasure in. 1132 01:14:53,285 --> 01:14:58,082 (lips smacking) (hands rubbing) 1133 01:14:59,542 --> 01:15:00,835 (fabric rustling) 1134 01:15:05,464 --> 01:15:06,507 (lips smacking) 1135 01:15:27,236 --> 01:15:30,906 (hands rubbing) 1136 01:15:31,949 --> 01:15:34,035 No, no, my dear, let's not be selfish. 1137 01:15:35,369 --> 01:15:36,996 How about Frances? 1138 01:15:37,329 --> 01:15:37,955 - Frances? 1139 01:15:45,713 --> 01:15:48,382 - You see, you better stop calling her Mommy 1140 01:15:48,716 --> 01:15:50,676 because she's not your real mother. 1141 01:15:51,010 --> 01:15:53,471 Why don't you treat her like a real friend? 1142 01:15:53,804 --> 01:15:56,599 (bedsheets rustling) 1143 01:15:56,932 --> 01:15:57,767 (lips smacking) 1144 01:15:58,100 --> 01:16:00,061 (bed creaking) 1145 01:16:03,147 --> 01:16:06,650 And now, my dear, why I was standing by the bed before 1146 01:16:06,984 --> 01:16:09,779 was so that Frances could kiss my... 1147 01:16:10,112 --> 01:16:11,489 - Your...your...? 1148 01:16:11,822 --> 01:16:13,199 - [Fred] Precisely. 1149 01:16:16,535 --> 01:16:21,457 (lips smacking) (mouth slurping) 1150 01:16:24,794 --> 01:16:28,589 (slurping continues) 1151 01:16:49,568 --> 01:16:52,571 (gentle piano music) 1152 01:16:58,536 --> 01:17:01,914 (water bed sloshing) 1153 01:17:14,176 --> 01:17:17,930 (water bed sloshing) 1154 01:17:29,150 --> 01:17:32,361 (gentle piano music cont.) 1155 01:17:45,082 --> 01:17:49,962 (sound of skin against skin) (gentle piano music) 1156 01:18:03,642 --> 01:18:08,564 (soft slurping sounds) (gentle piano music) 1157 01:18:23,579 --> 01:18:28,500 (slurping) 1158 01:18:29,126 --> 01:18:32,171 (bed sheets rustling) 1159 01:18:33,464 --> 01:18:36,467 (gentle piano music) 1160 01:18:38,677 --> 01:18:39,511 (stuffed toy thuds) 1161 01:18:39,845 --> 01:18:40,429 - "Now that I'm older, 1162 01:18:40,763 --> 01:18:44,391 I find I'm hopeless in bed unless I have Fluffy watching. 1163 01:18:44,725 --> 01:18:47,228 Some of my dates are beginning to wonder. 1164 01:18:47,561 --> 01:18:49,772 How can I make Mommy and Uncle Fred give him back? 1165 01:18:50,105 --> 01:18:51,941 "Signed, Restless." 1166 01:18:52,274 --> 01:18:54,276 - She should have stuck with happy families. 1167 01:18:55,277 --> 01:18:58,030 The family that plays together, stays together. 1168 01:18:58,364 --> 01:18:59,907 I guess she just has to leave home. 1169 01:19:00,824 --> 01:19:02,868 - I don't think 1170 01:19:03,202 --> 01:19:05,788 Uncle Fred would go for that. (clears throat) 1171 01:19:06,121 --> 01:19:10,251 - And we can suggest she stops playing with her Fluffy. 1172 01:19:10,584 --> 01:19:11,961 My heart bleeds. 1173 01:19:13,295 --> 01:19:14,046 That'll do. 1174 01:19:17,508 --> 01:19:20,678 (paper rustling) 1175 01:19:21,011 --> 01:19:25,808 (more paper rustling) 1176 01:19:27,059 --> 01:19:28,477 "Dear Colette, 1177 01:19:28,811 --> 01:19:30,729 I don't quite know how you define a virgin 1178 01:19:31,063 --> 01:19:34,525 when you're referring to a guy. All guys masturbate." 1179 01:19:34,858 --> 01:19:35,859 Can we get away with that, Harry? 1180 01:19:36,193 --> 01:19:37,486 - Yes, sounds like a medical term. 1181 01:19:37,820 --> 01:19:39,321 They're always good value. 1182 01:19:39,655 --> 01:19:41,156 - Oh, where was I? 1183 01:19:41,490 --> 01:19:44,076 "Masturbate -- but until the other day, I hadn't 1184 01:19:44,410 --> 01:19:46,036 scored properly with a girl. 1185 01:19:46,370 --> 01:19:48,580 Carol and I had taken a ride to the country, 1186 01:19:48,914 --> 01:19:50,833 and we'd found a spot to neck a little." 1187 01:19:51,166 --> 01:19:53,669 (birds chirping) 1188 01:20:08,309 --> 01:20:13,230 (clothes rustling) (lips smacking) 1189 01:20:18,736 --> 01:20:21,405 (birds chirping) 1190 01:20:27,745 --> 01:20:28,912 - Now, Sterling, 1191 01:20:29,246 --> 01:20:31,874 we're not going to start that again, are we? 1192 01:20:32,207 --> 01:20:34,168 - Carol, there's no one around here. 1193 01:20:34,501 --> 01:20:34,960 No one's gonna come. 1194 01:20:35,294 --> 01:20:36,086 - That's for sure. 1195 01:20:37,171 --> 01:20:41,050 - (sighs) Look, we've been going steady now for three years. 1196 01:20:41,383 --> 01:20:43,886 Don't you think that we should get into something more? 1197 01:20:44,219 --> 01:20:46,388 - Sterling, you know I swore on Mother's death bed 1198 01:20:46,722 --> 01:20:49,725 that I would remain a virgin until the day I married. 1199 01:20:50,059 --> 01:20:52,144 - Jesus, Carol, if my nuts get any tighter 1200 01:20:52,478 --> 01:20:54,688 I'll be able to use them as golf balls. 1201 01:20:55,022 --> 01:20:56,523 And they hurt. 1202 01:20:56,857 --> 01:20:58,359 - I can't help that. 1203 01:20:58,692 --> 01:20:59,610 - Come on, Carol. 1204 01:20:59,943 --> 01:21:01,820 It's not like you're going to get pregnant. 1205 01:21:03,322 --> 01:21:04,323 You're even on the pill. 1206 01:21:04,656 --> 01:21:08,118 - Mommy told me to take them in case I ever got raped. 1207 01:21:08,452 --> 01:21:09,078 - Rape? 1208 01:21:09,411 --> 01:21:10,829 Raped? 1209 01:21:11,163 --> 01:21:12,414 I should be so lucky. 1210 01:21:12,748 --> 01:21:15,084 - Now, Sterling, get a hold of yourself. 1211 01:21:15,417 --> 01:21:16,377 - That's the whole goddamn problem. 1212 01:21:16,710 --> 01:21:18,670 I spend too much time holding myself. 1213 01:21:19,838 --> 01:21:21,632 (engine revving) 1214 01:21:21,965 --> 01:21:24,093 You don't think I understand. 1215 01:21:24,426 --> 01:21:25,636 Well, that's where you're wrong. 1216 01:21:25,969 --> 01:21:27,137 You're not the only one, you know. 1217 01:21:27,471 --> 01:21:29,056 - It's perfectly all right with me 1218 01:21:29,390 --> 01:21:30,641 if you take other girls out. 1219 01:21:30,974 --> 01:21:32,017 - That's not what I mean. 1220 01:21:33,060 --> 01:21:35,729 (tires rumbling) 1221 01:21:39,983 --> 01:21:42,403 I was saving myself for you, big deal. 1222 01:21:42,736 --> 01:21:43,779 - You don't mean? 1223 01:21:44,113 --> 01:21:45,697 - Yeah, I'm a goddamn virgin, too. 1224 01:21:46,657 --> 01:21:49,326 (engine revving, tires rumbling) 1225 01:21:53,872 --> 01:21:55,165 - Saving yourself, huh? 1226 01:21:56,708 --> 01:21:58,794 Poor baby, let Momma help. 1227 01:22:00,045 --> 01:22:02,631 (motor humming) 1228 01:22:03,590 --> 01:22:08,512 (belt unbuckling) (funky bongo music) 1229 01:22:11,098 --> 01:22:14,017 (zipper sliding) 1230 01:22:15,227 --> 01:22:17,729 (funky music) 1231 01:22:21,316 --> 01:22:24,278 (tires screeching) 1232 01:22:24,611 --> 01:22:27,406 (slurping) 1233 01:22:27,739 --> 01:22:30,451 (tires screeching) 1234 01:22:31,910 --> 01:22:33,245 (slurping) 1235 01:22:33,579 --> 01:22:35,080 (tires screeching) 1236 01:22:35,414 --> 01:22:36,373 (slurping) 1237 01:22:36,707 --> 01:22:38,333 (tires screeching) 1238 01:22:38,667 --> 01:22:43,464 (lips smacking) (belt rattling) 1239 01:22:45,257 --> 01:22:46,008 (engine humming) 1240 01:22:47,134 --> 01:22:49,720 (tires screeching) 1241 01:22:50,053 --> 01:22:52,890 (funky jazz music) (belt rattling) 1242 01:22:53,223 --> 01:22:55,893 (tires screeching) 1243 01:22:57,436 --> 01:22:59,563 (jazz music cont.) 1244 01:22:59,897 --> 01:23:02,274 (tires screeching) 1245 01:23:02,608 --> 01:23:07,404 (slurping) (jazz music cont.) 1246 01:23:08,405 --> 01:23:11,450 (tires screeching) 1247 01:23:11,783 --> 01:23:16,580 (wet sucking sounds) (jazz music cont.) 1248 01:23:18,707 --> 01:23:21,752 (tires screeching) 1249 01:23:22,085 --> 01:23:24,546 (wet sucking sounds) 1250 01:23:25,714 --> 01:23:28,509 (tires screeching) 1251 01:23:29,676 --> 01:23:32,346 (engine revving) 1252 01:23:37,643 --> 01:23:40,604 (slurping) (funky bor19o$) 1253 01:23:40,938 --> 01:23:44,983 (car crashing) (metal clanging) 1254 01:23:45,317 --> 01:23:46,985 (wet sucking sounds) 1255 01:23:48,028 --> 01:23:50,113 (woman panting and gasping) 1256 01:23:50,447 --> 01:23:51,740 Bust all over me! 1257 01:23:53,951 --> 01:23:56,954 Oh, what a shame to waste such a beautiful thing. 1258 01:24:11,468 --> 01:24:14,137 (seats creaking) 1259 01:24:17,724 --> 01:24:20,811 (wet sounds) 1260 01:24:34,700 --> 01:24:37,119 - "Since then, I can't get it off unless I'm in the car, 1261 01:24:37,452 --> 01:24:39,413 laying Carol across the back seats, 1262 01:24:39,746 --> 01:24:40,789 just like in the country. 1263 01:24:41,123 --> 01:24:43,709 And she needs a fast drive to get her going. 1264 01:24:44,042 --> 01:24:45,460 The neighbors have got together a petition 1265 01:24:45,794 --> 01:24:47,379 to run us off the block. 1266 01:24:47,713 --> 01:24:50,257 They say the noise of the wheelies is keeping them awake. 1267 01:24:50,591 --> 01:24:52,634 What's more, they say I have to put up a fence 1268 01:24:52,968 --> 01:24:55,262 so they can't see what we do in the driveway. 1269 01:24:55,596 --> 01:24:57,264 Help, Backseat Driver." 1270 01:25:05,105 --> 01:25:05,856 Let's see. 1271 01:25:07,482 --> 01:25:09,067 "Dear Backseat Driver, 1272 01:25:09,401 --> 01:25:12,029 Forget the car, take the seats into the house, 1273 01:25:12,362 --> 01:25:15,407 and get some old, oily rags so it smells the same. 1274 01:25:17,034 --> 01:25:20,704 Better still, keep doing what you're doing, 1275 01:25:21,038 --> 01:25:24,875 but have someone sell the neighbors tickets to watch. 1276 01:25:25,208 --> 01:25:27,169 Signed, Colette." 1277 01:25:27,502 --> 01:25:28,962 What a load of rubbish. 1278 01:25:29,296 --> 01:25:33,133 - (grunts) Well, I told you, didn't I? 1279 01:25:34,176 --> 01:25:36,553 (paper rustling) 1280 01:25:36,887 --> 01:25:38,847 - Now, I never tried that before. 1281 01:25:41,058 --> 01:25:43,143 Must be awfully hard on your back. 1282 01:25:44,603 --> 01:25:45,479 How are we going for numbers? 1283 01:25:45,812 --> 01:25:50,067 - Oh, nine so far if you count that gang bang number we 1284 01:25:50,400 --> 01:25:51,693 said we'd leave till later. 1285 01:25:53,111 --> 01:25:54,946 - Okay, lucky last. 1286 01:25:55,280 --> 01:25:55,864 (papers rustling) 1287 01:25:56,198 --> 01:25:56,782 Let's hope it's a juicy one. 1288 01:25:57,115 --> 01:25:58,825 - No, no, you read it. 1289 01:25:59,159 --> 01:26:01,703 (paper rustling) 1290 01:26:05,123 --> 01:26:06,416 - "Dear Colette, 1291 01:26:06,750 --> 01:26:09,586 I was always brought up a strict Catholic, and I've always 1292 01:26:09,920 --> 01:26:12,714 tried to live by the strict teachings of the church. 1293 01:26:13,048 --> 01:26:14,841 But lustful thoughts about boys I know 1294 01:26:15,175 --> 01:26:16,760 seem to occupy my mind. 1295 01:26:17,928 --> 01:26:20,806 Until recently, I'd never let a boy even touch me, 1296 01:26:21,139 --> 01:26:22,891 but I couldn't stop thinking about it. 1297 01:26:24,101 --> 01:26:25,352 One day I thought ljust had to 1298 01:26:25,686 --> 01:26:27,562 visit the church to confess." 1299 01:26:27,896 --> 01:26:30,440 (heels clacking) 1300 01:26:35,028 --> 01:26:37,989 (solemn organ music) 1301 01:26:41,743 --> 01:26:44,413 (heels clacking) 1302 01:27:03,473 --> 01:27:06,435 (solemn organ music) 1303 01:27:27,748 --> 01:27:32,669 (heels clacking) (solemn organ music) 1304 01:27:41,136 --> 01:27:43,472 (door creaking) 1305 01:27:43,805 --> 01:27:46,683 (solemn organ music) 1306 01:27:50,103 --> 01:27:52,939 - Forgive me, Father, for I have sinned. 1307 01:27:53,273 --> 01:27:56,151 (solemn organ music) 1308 01:27:58,612 --> 01:28:00,864 Forgive me, Father, for I have sinned. 1309 01:28:02,407 --> 01:28:04,075 - [Priest] Yes, my child? 1310 01:28:04,409 --> 01:28:05,827 - I have sinned, Father. 1311 01:28:07,078 --> 01:28:08,705 - [Priest] Yes, my child. 1312 01:28:11,082 --> 01:28:13,418 - I've harbored secret lusts. 1313 01:28:13,752 --> 01:28:15,086 - [Priest] Go on, my child. 1314 01:28:17,756 --> 01:28:20,175 - Well, I am a virgin, Father, 1315 01:28:20,509 --> 01:28:22,219 as the teachings of the church 1316 01:28:22,552 --> 01:28:24,679 would have me remain until I'm married. 1317 01:28:25,013 --> 01:28:26,556 - [Priest] Absolutely, my child. 1318 01:28:28,600 --> 01:28:31,770 - But, I have lusted after a man. 1319 01:28:33,146 --> 01:28:35,023 - [Priest] Who is this man, my child? 1320 01:28:35,357 --> 01:28:38,276 - Oh, don't make me tell you that. 1321 01:28:38,610 --> 01:28:41,238 - [Priest] You must for your sins to be fully forgiven. 1322 01:28:43,907 --> 01:28:46,743 - Well, it's Joe. 1323 01:28:50,121 --> 01:28:52,123 Joe, the church janitor. 1324 01:28:53,124 --> 01:28:56,211 - It is perfectly natural for a healthy, young woman 1325 01:28:56,545 --> 01:28:57,462 to feel like that. 1326 01:28:58,797 --> 01:29:00,423 - [Imogene] That's not all, Father. 1327 01:29:01,508 --> 01:29:03,009 - Go on. 1328 01:29:03,343 --> 01:29:05,929 - [Imogene] Well, I've committed a sin of the flesh. 1329 01:29:07,264 --> 01:29:09,099 - But you are a virgin, my child. 1330 01:29:09,432 --> 01:29:10,141 - Oh, yes. 1331 01:29:11,101 --> 01:29:16,022 Well, I've committed the sin of self abuse. 1332 01:29:16,982 --> 01:29:18,692 - [Joe] When was this, my child? 1333 01:29:20,402 --> 01:29:21,611 - At night. 1334 01:29:21,945 --> 01:29:23,071 - [Joe] Last night? 1335 01:29:24,030 --> 01:29:25,365 - Every night. 1336 01:29:25,699 --> 01:29:26,324 - Every night? 1337 01:29:26,658 --> 01:29:28,869 (clears throat) Every night? 1338 01:29:29,995 --> 01:29:30,954 - Yes, Father. 1339 01:29:32,038 --> 01:29:35,542 I lay in bed and I think of Joe and... 1340 01:29:36,918 --> 01:29:38,670 ljust can't help myself. 1341 01:29:39,004 --> 01:29:41,548 I just can't resist and... (sighs) 1342 01:29:41,882 --> 01:29:43,717 Oh, Father, I'm so wicked. 1343 01:29:44,050 --> 01:29:44,801 L just... 1344 01:29:45,135 --> 01:29:47,053 (sighs) I'm beyond forgiving. 1345 01:29:47,387 --> 01:29:49,681 - Of course you are not, my child. 1346 01:29:51,850 --> 01:29:55,061 Touching oneself is not such an evil thing. 1347 01:29:57,105 --> 01:29:58,773 - [Imogene] That's not all, Father. 1348 01:29:59,816 --> 01:30:01,234 - What else, then? 1349 01:30:02,777 --> 01:30:07,073 - Well, I don'tjust touch myself. 1350 01:30:09,910 --> 01:30:10,660 L.- 1351 01:30:11,745 --> 01:30:13,872 Well, sometimes I use... 1352 01:30:14,205 --> 01:30:14,915 - [Jo9] Yes, yes. 1353 01:30:18,418 --> 01:30:23,340 - Well, sometimes I use these rubber... 1354 01:30:24,299 --> 01:30:25,634 - Device? 1355 01:30:25,967 --> 01:30:26,718 - Yes, Father. 1356 01:30:28,094 --> 01:30:30,972 Oh, how I've sinned, how wicked I am! 1357 01:30:33,016 --> 01:30:33,767 Father? 1358 01:30:35,894 --> 01:30:37,145 - You will be forgiven. 1359 01:30:38,730 --> 01:30:41,358 Go to the sacristy and await me there. 1360 01:30:41,691 --> 01:30:44,277 Kneeling, and with your face hidden. 1361 01:30:46,988 --> 01:30:48,823 - And I will be forgiven? 1362 01:30:49,157 --> 01:30:50,784 - Yes, my child. 1363 01:30:53,078 --> 01:30:54,204 - Thank you, Father. 1364 01:30:55,246 --> 01:30:58,249 (solemn organ music) 1365 01:31:01,169 --> 01:31:04,130 (heels clacking) (door creaking) 1366 01:31:04,464 --> 01:31:07,342 (solemn organ music) 1367 01:31:14,641 --> 01:31:15,558 (distant banging) 1368 01:31:15,892 --> 01:31:18,770 (solemn organ music) 1369 01:31:41,835 --> 01:31:44,963 (footsteps pattering) 1370 01:31:45,296 --> 01:31:48,258 - Now, we will kneel together and pray. 1371 01:31:49,592 --> 01:31:50,677 - Yes, Father. 1372 01:31:53,555 --> 01:31:56,266 - You must relive this sinful experience. 1373 01:31:58,101 --> 01:31:59,561 - Yes, Father. 1374 01:31:59,894 --> 01:32:02,522 - You must abase yourself in the eyes of the Lord 1375 01:32:02,856 --> 01:32:04,399 and appear truly repentant. 1376 01:32:04,733 --> 01:32:05,608 (fabric rustling) 1377 01:32:05,942 --> 01:32:07,444 - I Will. 1378 01:32:07,777 --> 01:32:09,070 - And keep your face hidden. 1379 01:32:10,822 --> 01:32:11,573 - Yes. 1380 01:32:13,283 --> 01:32:16,036 - Now, remove your undergarment. 1381 01:32:20,457 --> 01:32:23,293 (fabric rustling) 1382 01:32:25,462 --> 01:32:26,212 Now, 1383 01:32:27,380 --> 01:32:28,506 recount your sin. 1384 01:32:31,134 --> 01:32:31,885 - Well. 1385 01:32:33,344 --> 01:32:36,973 I lie in bed at night and I think of Joe, 1386 01:32:38,099 --> 01:32:40,727 and I think of him being hard. 1387 01:32:42,103 --> 01:32:43,897 And I think of his smell. 1388 01:32:44,981 --> 01:32:46,775 And I think of his maleness. 1389 01:32:47,817 --> 01:32:50,779 And I think of his foxiness, 1390 01:32:51,112 --> 01:32:54,157 and ljust can't help myself. 1391 01:32:54,491 --> 01:32:55,283 (heavy panting) 1392 01:32:55,617 --> 01:32:57,410 Oh, that church janitor. 1393 01:32:58,369 --> 01:32:59,579 - Go on. 1394 01:32:59,913 --> 01:33:02,791 You must speak freely in the hearing of the Lord. 1395 01:33:03,124 --> 01:33:05,877 - (sighs) Well... 1396 01:33:06,211 --> 01:33:08,588 I think of his cock 1397 01:33:08,922 --> 01:33:10,590 and I think of it... 1398 01:33:10,924 --> 01:33:11,424 (woman moaning) 1399 01:33:11,758 --> 01:33:13,134 Oh Father! 1400 01:33:14,385 --> 01:33:15,136 Oh! 1401 01:33:16,471 --> 01:33:17,222 Oh! 1402 01:33:18,139 --> 01:33:22,435 Oh, I didn't think it was like this. (gasps in pleasure) 1403 01:33:22,769 --> 01:33:24,562 - All right, my child. 1404 01:33:24,896 --> 01:33:26,231 - Oh, Oh! 1405 01:33:26,564 --> 01:33:27,065 ' [Jo6] One. 1406 01:33:27,398 --> 01:33:31,402 _ oh, you go on. (laughs) 1407 01:33:31,736 --> 01:33:32,654 Oh! 1408 01:33:32,987 --> 01:33:37,033 Oh, it's much better with a man! (shouts) 1409 01:33:37,367 --> 01:33:37,992 Oh! 1410 01:33:39,369 --> 01:33:40,829 Oh! 1411 01:33:41,162 --> 01:33:43,123 Oh, Father, Father! 1412 01:33:43,456 --> 01:33:46,376 (loud moaning and panting) 1413 01:33:46,709 --> 01:33:50,755 Oh, oh! (moaning) 1414 01:33:51,089 --> 01:33:53,842 Oh! (moaning) 1415 01:33:54,175 --> 01:33:54,801 Oh, Oh! 1416 01:33:57,220 --> 01:33:59,806 (woman moaning) 1417 01:34:01,599 --> 01:34:04,644 (heavy breathing) 1418 01:34:08,022 --> 01:34:12,360 Joe! Oh! (moans) 1419 01:34:12,694 --> 01:34:15,071 Oh my. (moans) 1420 01:34:16,698 --> 01:34:18,074 Oh! 1421 01:34:18,408 --> 01:34:19,200 Oh! 1422 01:34:19,534 --> 01:34:22,662 Forgive me! (laughs) 1423 01:34:22,996 --> 01:34:23,621 (woman moans) 1424 01:34:23,955 --> 01:34:27,292 Oh, oh, oh! 1425 01:34:28,251 --> 01:34:29,502 Give it to me! 1426 01:34:29,836 --> 01:34:34,632 Oh, oh, oh! (laughs) 1427 01:34:37,635 --> 01:34:38,928 on! (laughs) 1428 01:34:39,262 --> 01:34:43,057 - "Altogether, it was an uplifting and spiritual experience. 1429 01:34:43,391 --> 01:34:45,185 I've never known such joy. 1430 01:34:45,518 --> 01:34:48,062 My problem is, how do I know who is going to be 1431 01:34:48,396 --> 01:34:50,315 in the confessional next time? 1432 01:34:50,648 --> 01:34:52,275 Signed, True Believer." 1433 01:34:56,029 --> 01:34:59,240 (bottle thudding) (paper rustling) 1434 01:34:59,574 --> 01:35:00,700 "Dear, True Believer. 1435 01:35:02,327 --> 01:35:03,077 Does it matter?" 1436 01:35:04,579 --> 01:35:05,496 How was that, Harry? 1437 01:35:06,998 --> 01:35:08,374 Short and sweet, eh? 1438 01:35:09,500 --> 01:35:10,251 Harry? 1439 01:35:12,295 --> 01:35:15,089 (paper rustling) 1440 01:35:15,423 --> 01:35:18,468 (paper rustling) 1441 01:35:18,801 --> 01:35:21,054 "The new girl in the office." 1442 01:35:21,387 --> 01:35:22,096 Now where were we? 1443 01:35:24,933 --> 01:35:26,351 (paper rustling) 1444 01:35:26,684 --> 01:35:27,977 (people moaning) 1445 01:35:28,311 --> 01:35:28,937 - Freeze! 1446 01:35:30,396 --> 01:35:31,022 Freeze! 1447 01:35:31,356 --> 01:35:33,274 (people moaning and panting) 1448 01:35:33,608 --> 01:35:36,402 (man grunting) (couches creaking) 1449 01:35:36,736 --> 01:35:41,532 (hand slapping) (men grunting) 1450 01:35:42,867 --> 01:35:45,286 (man panting) 1451 01:35:48,790 --> 01:35:51,292 (man grunting) 1452 01:35:53,044 --> 01:35:55,713 - [Man] What a great tightness. (laughs) 1453 01:35:56,047 --> 01:35:59,592 (mellow woodwind and bass instrumental) 98566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.