All language subtitles for 3018-Angels.of.the.Sun.08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,194 --> 00:01:40,861
“ANGELS OF THE SUN”
2
00:04:29,135 --> 00:04:30,660
Luzia, come!
3
00:04:42,949 --> 00:04:46,544
Remember her, Mr. Tadeu?
Luzia.
4
00:04:49,589 --> 00:04:50,784
All grown-up!
5
00:04:51,391 --> 00:04:54,156
-And her hair?
-Lice. All the kids.
6
00:04:54,360 --> 00:04:58,729
-She looks sick.
-She was down with...
7
00:04:58,931 --> 00:05:00,763
you know...
8
00:05:00,967 --> 00:05:02,025
Malaria?
9
00:05:02,435 --> 00:05:07,134
Sorry, Mr. Jose.
| can't take sick girls.
10
00:05:11,077 --> 00:05:13,637
What about that one?
Marial
11
00:05:13,846 --> 00:05:15,644
Go, go!
12
00:05:20,219 --> 00:05:25,589
Doesnt look like, but she's
already twelve. She s quiet...
13
00:05:27,794 --> 00:05:30,263
an obedient daughter.
14
00:05:49,282 --> 00:05:51,478
Deal, Mr. Jose.
15
00:05:53,586 --> 00:05:55,748
Go pack your things.
16
00:05:56,923 --> 00:05:58,618
Go on.
17
00:05:59,025 --> 00:06:00,686
Now!
18
00:06:12,138 --> 00:06:16,166
-Why do I have to go, mom?
-Your father says so.
19
00:06:17,944 --> 00:06:19,412
Let me stay.
20
00:06:19,612 --> 00:06:23,242
Mr. Tadeu will give you
a good job, a home...
21
00:06:23,449 --> 00:06:25,543
abetter life.
22
00:06:25,952 --> 00:06:30,014
God willing,
you'll find your sister there.
23
00:06:30,490 --> 00:06:35,792
Next summer, Mr. Jose,
your baby girl, then?
24
00:06:36,295 --> 00:06:39,731
Come on, kid.
It's along trip.
25
00:06:39,932 --> 00:06:43,630
Mr. Tadeu,
how's my daughter Raquel?
26
00:06:47,473 --> 00:06:49,441
She's fine.
27
00:06:50,410 --> 00:06:53,539
In Brasilia, I heard.
28
00:06:53,846 --> 00:06:57,476
I'll be sending your money soon.
Come on, kid.
29
00:06:57,683 --> 00:07:00,152
Come on.
30
00:07:10,363 --> 00:07:12,695
Come on, kid!
31
00:08:05,451 --> 00:08:07,146
Hurry up!
32
00:08:39,552 --> 00:08:41,520
Hey, Mr. Tadeu.
33
00:08:55,968 --> 00:08:59,563
-Cuttie, eh, Mr. Tadeu?
-Go, Tonho. Drive this rusty beater!
34
00:08:59,772 --> 00:09:01,638
Drive.
35
00:09:28,167 --> 00:09:29,931
Get off.
36
00:09:48,454 --> 00:09:52,084
-Why are you taking so long?
-Just asec.
37
00:09:58,831 --> 00:10:02,131
Move, move. Tonho!
38
00:10:02,335 --> 00:10:04,497
Come on, get in, kid, go!
39
00:10:06,072 --> 00:10:09,201
-Get in, hurry!
-Get in!
40
00:10:09,842 --> 00:10:12,903
-Move, move!
-Go on, Inés!
41
00:10:13,112 --> 00:10:15,137
Hurry up, kid,
| ain't got all day!
42
00:10:15,348 --> 00:10:18,147
Go! Hurry!
43
00:10:18,484 --> 00:10:20,145
Hurry, hurry!
44
00:11:54,346 --> 00:11:56,280
Mr. Tadeu's here.
45
00:11:57,149 --> 00:12:00,847
About time.
Save it for later.
46
00:12:12,231 --> 00:12:14,928
-How are you, Mr. Tadeu?
-Mrs. Nazaré...
47
00:12:15,134 --> 00:12:18,365
First class goods.
48
00:12:31,484 --> 00:12:33,885
Why are you crying?
49
00:12:37,490 --> 00:12:39,788
Don't be afraid.
50
00:12:42,561 --> 00:12:46,259
I'm here to help you.
All of you.
51
00:12:46,465 --> 00:12:49,196
That's why Mr. Tadeu
brought you here.
52
00:12:55,107 --> 00:13:00,045
Now you're gonna take
a good bath and rest.
53
00:13:00,246 --> 00:13:05,582
Tonight you'll get new dresses,
and some gentlemen will come over...
54
00:13:05,785 --> 00:13:08,482
to adopt you.
55
00:13:09,121 --> 00:13:15,185
They Il be your new “daddies”,
and will give you a better life.
56
00:13:16,028 --> 00:13:17,689
—Estela?
-Yes, ma 'am?
57
00:13:17,897 --> 00:13:20,389
-See to the girls.
-Follow me, my angels.
58
00:13:21,000 --> 00:13:23,560
Up the stairs, come on.
59
00:13:30,109 --> 00:13:32,544
Great girls...
60
00:13:32,845 --> 00:13:34,609
except the one with
the cocky look!
61
00:13:34,814 --> 00:13:36,475
She's 13, and pure.
62
00:13:36,682 --> 00:13:39,174
Pure?
With that look?
63
00:13:39,385 --> 00:13:43,015
She's sure gotten laid,
and liked it!
64
00:13:43,222 --> 00:13:47,125
Same old deal except half for her.
65
00:13:47,326 --> 00:13:50,557
Take it, or take her back.
66
00:13:50,763 --> 00:13:53,562
-The others can stay.
-But madam!
67
00:13:53,766 --> 00:13:55,564
Tonho! Tonho...
68
00:13:57,469 --> 00:14:01,702
Okay, whatever you say, ma am.
69
00:14:19,291 --> 00:14:22,454
Quiet, gentlemen!
Like I said...
70
00:14:22,661 --> 00:14:26,962
excellent commodities this time. I'll
start with the most expensive one.
71
00:14:27,666 --> 00:14:32,399
A pure flower in this
garden of evil.
72
00:14:32,705 --> 00:14:33,831
A gem.
73
00:14:34,039 --> 00:14:38,806
Her teary eyes hide
her many qualities.
74
00:14:39,011 --> 00:14:40,945
Bids start at $ 2,000
for the Crying Princess.
75
00:14:41,146 --> 00:14:42,204
-$2,000.
-$2,100!
76
00:14:42,481 --> 00:14:44,472
-$2,100. Looking for more.
-$2,300...
77
00:14:44,683 --> 00:14:46,378
-$2,300. Looking for more.
-$2,400.
78
00:14:46,585 --> 00:14:48,576
$2,400, $2,400...
79
00:14:48,787 --> 00:14:52,052
-$5,000!
-$5,000! Did I hear $5,0002!
80
00:14:52,324 --> 00:14:55,555
I'll wait in the car
with your money.
81
00:14:57,463 --> 00:15:00,455
Take her, Juarez, take her.
Go on, go on!
82
00:15:01,834 --> 00:15:06,601
Now, that the Congressman
is happy, it's my turn.
83
00:15:06,805 --> 00:15:10,036
I need a girl for my son
who's turned 15.
84
00:15:10,242 --> 00:15:12,040
I want a nice kid.
85
00:15:12,578 --> 00:15:14,410
A clean one.
86
00:15:14,613 --> 00:15:18,572
| can't stop the auction,
but I'll give you dibs...
87
00:15:18,784 --> 00:15:21,151
for old time's sake.
88
00:15:21,487 --> 00:15:23,922
Let's get it on.
89
00:15:24,123 --> 00:15:27,388
Next we have areal
Northeastern beauty.
90
00:15:27,593 --> 00:15:31,359
Pretty, slender...
91
00:15:31,563 --> 00:15:33,691
and pure as dawn.
92
00:15:33,899 --> 00:15:37,267
A delight for every night.
I'm looking for $ 1,500.
93
00:15:37,469 --> 00:15:38,800
$2,500!
94
00:15:39,071 --> 00:15:40,368
Two...?
95
00:15:40,572 --> 00:15:45,032
For $ 3,500, my dear landowner
takes twol!
96
00:15:45,244 --> 00:15:47,770
All right, Nazaré.
Done.
97
00:15:56,755 --> 00:15:59,520
- -Chicol
-Here. Evening.
98
00:16:10,269 --> 00:16:13,034
Let's take them
to the old house by the river.
99
00:16:13,238 --> 00:16:16,572
Then I'll bring Edgar over
to celebrate his birthday.
100
00:16:18,277 --> 00:16:21,645
Give them a few drinks.
101
00:16:21,847 --> 00:16:24,316
It might cure those long faces.
102
00:16:24,516 --> 00:16:26,883
-Will do, boss.
-Go on, kid, go.
103
00:16:43,569 --> 00:16:47,028
This hole is better than
where I came from.
104
00:16:49,041 --> 00:16:52,375
Pouting won't do ya any good.
105
00:16:52,578 --> 00:16:57,311
It's useless now. Look...
106
00:16:57,750 --> 00:16:59,218
you re gonna have to do it.
107
00:17:01,854 --> 00:17:03,982
Don't know what I mean?
108
00:17:05,557 --> 00:17:07,082
Hell sleep with ya.
109
00:17:07,993 --> 00:17:11,930
You re lucky, you know?
He's the master's son...
110
00:17:12,264 --> 00:17:15,131
not a bastard like him.
111
00:17:15,768 --> 00:17:20,137
Secrets, huh? Bottoms up.
The boss comes right away.
112
00:17:21,440 --> 00:17:23,807
Common, girl.
Bottoms up.
113
00:17:24,410 --> 00:17:26,071
Common.
114
00:17:32,684 --> 00:17:35,483
You dig your booze, huh, baby?
115
00:17:35,754 --> 00:17:37,552
I'm not for you, geezer!
116
00:17:37,923 --> 00:17:39,322
Not today maybe.
117
00:17:39,758 --> 00:17:43,092
Nor tomorrow. But in a month or so,
the boss gets fed up...
118
00:17:43,595 --> 00:17:47,156
and you'll see what the geezer
got comin' for ya.
119
00:17:58,777 --> 00:18:01,269
Come on in, Edgar.
Chico...
120
00:18:07,986 --> 00:18:10,284
Your birthday gift.
121
00:18:12,324 --> 00:18:15,419
Aren't they pretty?
The one in yellow is yours.
122
00:18:15,627 --> 00:18:17,618
Take her inside.
Knock yourself out.
123
00:18:17,830 --> 00:18:20,663
You got all the right today.
124
00:18:21,433 --> 00:18:23,367
Go on, sonny.
125
00:18:26,772 --> 00:18:28,001
Girl...
126
00:18:29,842 --> 00:18:31,401
look...
127
00:18:31,710 --> 00:18:37,308
take good care of
my boy in there. Go on.
128
00:18:40,252 --> 00:18:43,244
Go, I said!
129
00:18:43,455 --> 00:18:47,619
Hurry. Go on.
130
00:19:06,411 --> 00:19:08,539
Daddy said you're mine!
131
00:19:12,918 --> 00:19:16,752
No! No! No!
132
00:19:21,160 --> 00:19:23,219
What's going on here?
133
00:19:23,629 --> 00:19:26,655
Show her you're the boss.
Hit her!
134
00:19:28,800 --> 00:19:30,234
Go ahead.
135
00:19:31,703 --> 00:19:33,398
What the fuck, Edgar?
136
00:19:35,207 --> 00:19:37,904
Are you a fag?
Go on!
137
00:19:39,344 --> 00:19:42,245
Are you my son?
I'll show you how it's done.
138
00:19:42,447 --> 00:19:44,677
Come here. Lie down.
139
00:20:25,691 --> 00:20:27,090
Edgar!
140
00:20:29,461 --> 00:20:31,327
Let's go.
141
00:20:31,763 --> 00:20:33,060
Chicol!
142
00:20:35,334 --> 00:20:39,293
- -Chico! Chicoll
-Yeah, boss?
143
00:20:39,805 --> 00:20:43,400
That one's yours for the night.
Early morning...
144
00:20:43,609 --> 00:20:47,477
put both bitches
on the plane to the mines.
145
00:20:47,679 --> 00:20:50,614
Tell Jodo to leave them
at Saraiva's club.
146
00:20:50,816 --> 00:20:53,513
I'll pay him a visit
one of these days.
147
00:20:53,785 --> 00:20:55,844
-Yes, sir.
-Common, you!
148
00:22:37,222 --> 00:22:39,122
Wakey, wakey!
149
00:22:41,026 --> 00:22:43,324
Welcome to Socorro.
150
00:23:23,435 --> 00:23:24,664
SOCORRO POLICE STATION
151
00:23:28,774 --> 00:23:30,833
WE BUY GOLD
152
00:23:41,386 --> 00:23:46,051
This is your new home.
Welcome to the Red House.
153
00:23:48,193 --> 00:23:51,857
-I got 220 down. 220!
-I say, 461!
154
00:23:52,063 --> 00:23:54,122
-Same shit every month!
-4611
155
00:23:54,332 --> 00:23:57,302
-220 and shut your face!
-Get pissed all you like...
156
00:23:57,502 --> 00:24:00,267
'cause I got laid 461 times,
not you!
157
00:24:00,472 --> 00:24:03,635
-And I write real good!
-Sure, but you can't count!
158
00:24:03,842 --> 00:24:07,073
—Son of a bitch!
—Listen to me, dammit!
159
00:24:07,279 --> 00:24:08,678
Stop cursing!
160
00:24:08,880 --> 00:24:12,009
Save that to your clients,
hear me? Dammit!
161
00:24:12,217 --> 00:24:14,743
Is it a bad time, Saraiva?
162
00:24:14,953 --> 00:24:19,117
Not at all, Jodo.
Come onin.
163
00:24:19,691 --> 00:24:21,785
Just settling some matters.
164
00:24:21,993 --> 00:24:24,121
You know, every month at payday...
165
00:24:24,930 --> 00:24:27,365
I have to hear
this bitch complain.
166
00:24:27,566 --> 00:24:30,797
Being the only one
who can read and write...
167
00:24:31,002 --> 00:24:32,527
she says I don't pay her enough.
168
00:24:32,737 --> 00:24:36,867
—Enough, my assl!
—Fuck off!
169
00:24:39,744 --> 00:24:43,442
'What you got there?
They're cute!
170
00:24:44,349 --> 00:24:47,410
From Mr. Lourengo's farm.
171
00:24:47,619 --> 00:24:50,418
It seems they didn't fit in.
172
00:24:50,622 --> 00:24:53,614
-They didn't, did they?
-He's sent them to stay here.
173
00:24:53,825 --> 00:24:55,850
He's coming for a visit soon...
174
00:24:56,061 --> 00:24:58,553
...and to settle accounts.
-And our supplies?
175
00:24:58,763 --> 00:25:02,495
Being unloaded. The diesel for
the generator will come by boat.
176
00:25:02,701 --> 00:25:04,829
Nothing is missing
from you order, I guess.
177
00:25:05,170 --> 00:25:08,902
Quite the contrary!
Got more than I bargained for.
178
00:25:09,441 --> 00:25:12,206
Pleasure, girls.
I'm Saraiva.
179
00:25:12,410 --> 00:25:15,471
Call me “Mr. Saraiva”.
Your new benefactor.
180
00:25:15,680 --> 00:25:20,413
Owner of the club and the
warehouse. And you are...?
181
00:25:20,819 --> 00:25:22,617
The one in yellow is Inés.
In red, Maria.
182
00:25:23,488 --> 00:25:25,456
The other way round!
183
00:25:25,657 --> 00:25:28,888
The other way round, man.
So you re Inés.
184
00:25:29,094 --> 00:25:32,758
Naughty, huh?
And you re Maria.
185
00:25:32,964 --> 00:25:36,264
Maria, look at me.
Common. Look at me.
186
00:25:36,535 --> 00:25:38,629
Do it, fuck!
187
00:25:39,070 --> 00:25:42,438
She's sad, poor thing!
188
00:25:44,142 --> 00:25:45,906
Listen up...
189
00:25:46,111 --> 00:25:47,977
I don't care what went on...
190
00:25:48,179 --> 00:25:52,446
at Lourengo's farm.
You begin a new life today!
191
00:25:52,651 --> 00:25:54,551
You'll each have aroom.
And more:
192
00:25:55,053 --> 00:25:59,581
I'll feed you, clothe you,
give you medicines, er...
193
00:25:59,791 --> 00:26:01,520
-Perfumes.
-..perfumes!
194
00:26:01,726 --> 00:26:05,594
And all you need to do is
sleep with my clients.
195
00:26:05,797 --> 00:26:10,860
Easy, uh? And Il jot it all
down in my little book.
196
00:26:11,069 --> 00:26:13,504
-Can either of you read?
-No.
197
00:26:14,105 --> 00:26:15,834
Great!
198
00:26:16,041 --> 00:26:19,671
Literate whores are bad for business.
199
00:26:20,211 --> 00:26:21,406
Kelli!
200
00:26:21,613 --> 00:26:24,139
Prepare the girls a bath.
Do 'em up real nice...
201
00:26:24,349 --> 00:26:27,080
'cause tonight
the Red House will rock!
202
00:26:28,520 --> 00:26:30,818
Just one more thing:
203
00:26:31,990 --> 00:26:37,485
Don't get any ideas, say,
like trying to run away.
204
00:26:38,296 --> 00:26:41,732
No one s ever escaped.
We re in the jungle.
205
00:26:41,933 --> 00:26:44,095
If you wander out, wild beasts...
206
00:26:44,302 --> 00:26:47,101
snakes, gators, panthers,
will eat you up.
207
00:26:47,439 --> 00:26:51,034
A single soul ran away,
but I chased her...
208
00:26:51,276 --> 00:26:52,971
and killed 'er.
209
00:26:53,912 --> 00:26:55,846
I did.
210
00:26:57,582 --> 00:27:01,109
There.
Go to your rooms.
211
00:27:01,319 --> 00:27:02,718
Go.
212
00:27:07,092 --> 00:27:08,526
-A drink?
-Sure.
213
00:27:09,094 --> 00:27:10,653
This way, girls.
214
00:27:21,506 --> 00:27:24,965
-What's wrong with her?
-Malaria. C'mont!
215
00:27:27,379 --> 00:27:29,677
-Gimme your sandals.
-Why?
216
00:27:29,881 --> 00:27:33,579
All the girls walk barefoot here.
Common.
217
00:27:35,220 --> 00:27:37,245
Over there's the bathroom.
218
00:27:37,455 --> 00:27:41,153
We all share that,
so use it only when necessary.
219
00:27:41,760 --> 00:27:45,162
Your rooms.
Keep 'em clean.
220
00:27:45,730 --> 00:27:48,324
Lunch and dinner in the front
room. No breakfast.
221
00:27:48,533 --> 00:27:51,764
We 're all asleep, anyway.
Drinking s only allowed in service.
222
00:27:51,970 --> 00:27:53,961
And I tell you what. Beware:
223
00:27:54,172 --> 00:27:58,234
Guys here are bastards.
Just fight and get wasted.
224
00:27:58,443 --> 00:28:02,744
Bars keep patrons from coming
in or going out without paying.
225
00:28:02,947 --> 00:28:04,540
That's it.
226
00:28:04,749 --> 00:28:07,684
I'll go fetch your clothes.
227
00:28:10,722 --> 00:28:13,521
Closed doors with clients only!
228
00:28:44,923 --> 00:28:47,790
Hello, hello...
Hello! Hello!
229
00:28:48,093 --> 00:28:50,289
Good people of Socorro!
230
00:28:51,229 --> 00:28:54,426
Yes, we got new faces
at the Red House.
231
00:28:54,632 --> 00:28:59,069
Line starts at 8 pm!
Fresh meat, the same ol deal:
232
00:28:59,270 --> 00:29:04,140
3 grams of gold. No hagglin”.
3 grams of gold! Later!
233
00:29:21,426 --> 00:29:22,985
Marial
234
00:29:27,966 --> 00:29:30,901
Your new clothes, Maria.
235
00:29:31,236 --> 00:29:37,369
Hot pants, colorful tops,
cool outfits...
236
00:29:37,642 --> 00:29:42,443
charged to your account.
Here. Take it.
237
00:29:46,451 --> 00:29:51,321
And this is a free gift from me.
It's on me.
238
00:29:51,589 --> 00:29:54,684
Iwont charge you.
Take it.
239
00:29:55,527 --> 00:30:01,864
Good stuff. Open it.
Smell it. Common.
240
00:30:03,735 --> 00:30:05,430
Nice, huh?
241
00:30:10,575 --> 00:30:12,236
Lie down.
242
00:30:14,479 --> 00:30:16,345
Maria...
243
00:30:19,083 --> 00:30:25,079
You ll sleep with a man with
German porcelain teeth.
244
00:30:27,025 --> 00:30:28,254
Lie down.
245
00:30:28,459 --> 00:30:30,985
Daddy here gets to be
the first one around here.
246
00:30:31,196 --> 00:30:33,324
Go on, lie down.
247
00:30:35,200 --> 00:30:37,532
Do it, dammit!
248
00:31:17,742 --> 00:31:19,574
-Sweet, eh, ZĂ©?
-Wow.
249
00:31:19,777 --> 00:31:23,008
Nothing like young kids, huh?
Got your money's worth.
250
00:31:23,214 --> 00:31:24,340
Bye! You re up.
251
00:31:24,549 --> 00:31:27,644
You get what ya pay for.
252
00:32:18,403 --> 00:32:22,601
-Don't!
-It's me, quiet.
253
00:32:24,742 --> 00:32:28,679
-What?
=I'm running away. Wanna come?
254
00:32:29,514 --> 00:32:32,848
But how?
Where to?
255
00:32:33,051 --> 00:32:36,385
Anywhere but here, Maria.
| ain't sticking around.
256
00:32:37,922 --> 00:32:42,416
This jungle's full of creatures.
257
00:32:43,861 --> 00:32:45,454
Would you rather stay?
258
00:32:51,135 --> 00:32:53,570
I'm all bruised...
259
00:32:56,407 --> 00:32:58,705
and sore...
260
00:33:10,088 --> 00:33:13,023
and dirty!
261
00:33:14,258 --> 00:33:16,386
So am |, Maria.
262
00:33:17,195 --> 00:33:20,256
But forget that now.
263
00:33:21,199 --> 00:33:24,260
| can't take it anymore.
264
00:33:25,036 --> 00:33:27,266
|I gotta go.
Crawlin', if I have to.
265
00:33:29,374 --> 00:33:32,605
What about the geezer?
Saraiva?
266
00:33:36,147 --> 00:33:37,581
It s all quiet.
267
00:33:39,250 --> 00:33:42,447
They 've passed out drunk.
268
00:33:42,987 --> 00:33:46,287
How are we gonna leave?
269
00:33:47,058 --> 00:33:49,083
We 're locked up, Inés...
270
00:33:49,694 --> 00:33:51,788
behind bars!
271
00:33:54,298 --> 00:33:57,859
I'll find a way.
272
00:33:58,069 --> 00:33:59,594
Are you in or not?
273
00:34:29,233 --> 00:34:31,702
Why are you so sneaky?
274
00:34:31,936 --> 00:34:34,132
The bathroom is that way.
275
00:34:35,640 --> 00:34:37,233
You re escaping, right?
276
00:34:38,476 --> 00:34:41,036
-It's dangerous.
-So is staying here.
277
00:34:46,551 --> 00:34:50,146
Okay.
I'll show you a way out.
278
00:34:52,190 --> 00:34:53,589
Listen...
279
00:36:14,472 --> 00:36:15,462
See the clothesline?
280
00:36:15,673 --> 00:36:18,506
Grab a couple of those shirts
to keep bugs off.
281
00:36:18,876 --> 00:36:21,436
Follow the river banks...
282
00:36:21,646 --> 00:36:24,411
and stop for nothing 'cause
Saraiva will track you down.
283
00:36:24,849 --> 00:36:27,716
—Come with us!
- I wish I could...
284
00:36:27,919 --> 00:36:31,412
butit's along walk.
I'm 3 months pregnant.
285
00:36:31,622 --> 00:36:33,090
Go!
286
00:36:57,748 --> 00:36:59,113
Here. Go!
287
00:36:59,317 --> 00:37:01,752
Move! Move!
288
00:37:02,787 --> 00:37:03,777
Hurry up, dammit!
289
00:37:32,183 --> 00:37:34,083
Move, move!
290
00:37:54,305 --> 00:37:57,866
Tie the dogs up.
We'll camp out here tonight.
291
00:37:58,075 --> 00:38:02,911
-Givin~ up, boss?
-We'll get those bitches tomorrow.
292
00:38:15,326 --> 00:38:17,761
Think there's
big animals out here?
293
00:38:17,962 --> 00:38:20,954
The fire will keep them away.
294
00:38:21,165 --> 00:38:22,997
You think so?
295
00:38:23,200 --> 00:38:26,170
Yeah, I do.
296
00:38:31,108 --> 00:38:33,042
I'msosore...
297
00:38:34,445 --> 00:38:36,675
Me, too.
298
00:38:37,014 --> 00:38:42,009
How come they like doin” it,
when it hurts so bad?
299
00:38:42,219 --> 00:38:44,688
It could be good.
300
00:38:45,189 --> 00:38:49,285
Doing it with someone
you like is good.
301
00:38:51,629 --> 00:38:54,064
You never had a boyfriend?
302
00:38:54,265 --> 00:38:57,064
Not even for play?
303
00:38:57,935 --> 00:39:01,269
I had one. For real.
304
00:39:01,572 --> 00:39:04,200
He had wife and kid.
305
00:39:04,408 --> 00:39:07,241
He was an old man,
really old, I mean...
306
00:39:07,445 --> 00:39:12,884
thirtyish. He slept with me,
and was gone.
307
00:39:13,084 --> 00:39:17,578
My stepdad found out,
said he'd tell my mom...
308
00:39:17,788 --> 00:39:21,019
unless I slept with him, too.
309
00:39:21,225 --> 00:39:24,092
I had to, right?
310
00:39:24,295 --> 00:39:28,198
Then, whenever mom
left home...
311
00:39:28,399 --> 00:39:32,461
that fucker would come
after me. Then one day...
312
00:39:32,670 --> 00:39:36,436
she caught the asshole with me.
313
00:39:36,640 --> 00:39:39,166
Know what she did?
314
00:39:39,377 --> 00:39:41,744
Kicked me out!
315
00:39:41,946 --> 00:39:46,440
Me, right?
Hey, not her man, uh?
316
00:39:48,753 --> 00:39:51,017
My mom...
317
00:39:51,522 --> 00:39:54,685
-What about “er?
-It's a gift from her.
318
00:39:55,559 --> 00:39:57,653
It's nice.
319
00:40:00,197 --> 00:40:04,259
If we escape, you wanna go back?
320
00:40:04,602 --> 00:40:06,696
Yeah.
321
00:40:06,937 --> 00:40:11,272
-Wanna come with?
-Gee. Maybe.
322
00:40:11,609 --> 00:40:14,476
I have no idea where to go.
323
00:40:43,407 --> 00:40:47,366
They got ab to 8—hour
head start.
324
00:40:50,214 --> 00:40:53,047
They 'Il have to stop soon.
325
00:40:55,019 --> 00:40:56,612
Let's go.
326
00:41:16,740 --> 00:41:20,677
Maria, look! Come on!
327
00:41:28,586 --> 00:41:30,315
Anybody home?
328
00:41:30,988 --> 00:41:32,786
Anybody home?!
329
00:41:39,096 --> 00:41:43,556
You can stay here tonight.
You're safe.
330
00:41:44,535 --> 00:41:50,167
After sunrise,
I'll take you to a road nearby.
331
00:41:50,374 --> 00:41:55,073
One-hour walk we 're there.
You re gonna be fine.
332
00:42:21,772 --> 00:42:25,299
No!!
333
00:42:40,925 --> 00:42:42,415
Come on out!
334
00:42:44,795 --> 00:42:46,889
Common, hurry!
335
00:42:51,402 --> 00:42:55,464
You know why
you re here, right?
336
00:42:59,810 --> 00:43:03,144
These brats tried to run away.
337
00:43:04,481 --> 00:43:08,315
Against my best advice,
they ran away.
338
00:43:09,186 --> 00:43:12,486
| told you no one escapes
from here!
339
00:43:13,023 --> 00:43:15,185
But there's worse:
340
00:43:15,559 --> 00:43:17,027
They had help.
341
00:43:17,895 --> 00:43:20,364
One of you helped them.
342
00:43:20,564 --> 00:43:22,862
And I'm gonna find out
who it was, oh, yeah.
343
00:43:23,067 --> 00:43:24,592
I'm gonna find out.
344
00:43:27,771 --> 00:43:31,002
Who was it? Huh?
Who helped you?
345
00:43:31,475 --> 00:43:34,240
Who helped you, dammit?!
346
00:43:40,884 --> 00:43:43,683
And you, fuckin' whore?
347
00:43:44,588 --> 00:43:47,353
Speak up! Who helped you?
348
00:43:48,726 --> 00:43:50,023
Speak!
349
00:44:04,975 --> 00:44:09,242
Ballsy! Good.
350
00:44:10,180 --> 00:44:12,046
Not a single word.
351
00:44:14,284 --> 00:44:18,778
You deserve a prize,
not punishment.
352
00:44:19,923 --> 00:44:24,121
But you're to stay shut in
your room...
353
00:44:24,328 --> 00:44:27,389
for a month without a cent...
354
00:44:27,931 --> 00:44:30,332
servicing clients!
355
00:44:32,036 --> 00:44:33,401
But you...
356
00:44:35,205 --> 00:44:37,333
you deserve a prize.
357
00:44:41,211 --> 00:44:42,736
Curio!
358
00:44:42,980 --> 00:44:46,041
Get my jeep ready,
I'm going for aride!
359
00:44:47,351 --> 00:44:50,082
Kelli, take 'em out,
the runaways, too.
360
00:44:50,287 --> 00:44:51,948
But first...
361
00:44:52,156 --> 00:44:55,717
play that song I dig, so I...
362
00:48:12,823 --> 00:48:15,315
Get up, kid.
You can come out.
363
00:48:16,627 --> 00:48:18,959
Mr. Saraiva said so.
364
00:48:19,162 --> 00:48:21,358
Come eat with us.
365
00:48:22,199 --> 00:48:27,000
Cheer up,
you're not grounded anymore.
366
00:48:27,504 --> 00:48:29,370
It's over.
367
00:48:30,107 --> 00:48:31,768
Let's?
368
00:48:32,075 --> 00:48:35,409
I dig dancin',
but he had two left feet...
369
00:48:35,612 --> 00:48:37,102
and couldn't get it right.
370
00:48:37,314 --> 00:48:40,340
He stomped my feet
left and right.
371
00:48:40,550 --> 00:48:42,882
He's ready to fuck,
and you kept dancin?
372
00:48:43,086 --> 00:48:44,747
Shut up!
373
00:48:48,725 --> 00:48:51,023
You okay?
374
00:48:53,864 --> 00:48:56,561
Thanks for not ratting me
out to Saraiva.
375
00:48:56,767 --> 00:48:59,702
-What's the big secret?
-Bite me.
376
00:48:59,970 --> 00:49:04,498
You learned your lesson?
You and your late girl friend...
377
00:49:04,708 --> 00:49:06,369
almost got us in trouble
with Daddy-0.
378
00:49:06,576 --> 00:49:08,271
-Shut up, Sheila.
-Come shut me up.
379
00:49:08,478 --> 00:49:11,345
| speak all I want, okay?
380
00:49:12,249 --> 00:49:15,514
I dig it here.
I really do.
381
00:49:16,053 --> 00:49:18,420
Better than elsewhere.
382
00:49:18,622 --> 00:49:22,183
But if your friend doesn't,
too bad...
383
00:49:22,492 --> 00:49:24,984
'cause she cant escape.
384
00:49:25,195 --> 00:49:27,789
Not everyone likes
this shitty joint!
385
00:49:27,998 --> 00:49:29,796
Well, I do.
386
00:49:30,000 --> 00:49:33,959
What kind of job
would I get, Celeste?
387
00:49:34,171 --> 00:49:36,833
Housemaid?
God forbid.
388
00:49:37,040 --> 00:49:40,670
Some say it's sinful.
Sinful is starving to death.
389
00:49:40,877 --> 00:49:43,574
I meet people and earn
my own money here.
390
00:49:43,981 --> 00:49:47,542
-What money? I ain't ever seen any!
-Me neither.
391
00:49:48,218 --> 00:49:50,915
Nice to meet ya. Fatima.
392
00:49:51,221 --> 00:49:55,590
I hate my poor white trash name.
393
00:49:55,792 --> 00:49:58,727
-What can I do?
-Better poor than sick.
394
00:49:58,929 --> 00:50:00,761
—Sheilal
-Well, isn't it?
395
00:50:01,064 --> 00:50:02,759
I never got sick.
396
00:50:03,734 --> 00:50:07,830
Well, just this once...
with the clap.
397
00:50:08,038 --> 00:50:13,408
-No biggie.
-How come you like this place?
398
00:50:13,610 --> 00:50:17,569
It ain 't so bad, kid.
| like it.
399
00:50:17,781 --> 00:50:23,117
I like it here just like Sheila does.
We can dance and stuff.
400
00:50:23,787 --> 00:50:28,725
-You mean, “and fuck,” Lurdes?
-Very funny.
401
00:50:29,192 --> 00:50:31,854
I'm looking for a husband,
That's what.
402
00:50:32,062 --> 00:50:33,894
Many girls find husbands at brothels.
403
00:50:34,097 --> 00:50:37,089
| trust St. Anthony to find my man.
404
00:50:37,300 --> 00:50:40,099
Gee, she's like a broken record.
405
00:50:40,303 --> 00:50:43,898
I'mlooking indeed
For a husband just for me
406
00:50:44,107 --> 00:50:45,836
You naughty.
407
00:50:48,545 --> 00:50:52,948
My princesses,
have I got a surprise for you!
408
00:50:53,150 --> 00:50:54,379
-A surprise?
-Yeah!
409
00:50:57,854 --> 00:50:59,754
And you, brat?
410
00:51:00,190 --> 00:51:02,989
Learned your lesson?
Was a month enough?
411
00:51:10,767 --> 00:51:14,567
Now you know better
than trying to escape.
412
00:51:14,771 --> 00:51:16,466
Right?
413
00:51:16,673 --> 00:51:18,163
Huh?
414
00:51:20,677 --> 00:51:22,236
Good.
415
00:51:24,047 --> 00:51:27,108
Listen, let your hair grow longer.
416
00:51:27,317 --> 00:51:29,411
You'll look prettier.
417
00:51:30,153 --> 00:51:32,884
Kelli, she's ready
to work the lounge.
418
00:51:33,090 --> 00:51:34,319
The surprise, Daddy-0?
419
00:51:34,658 --> 00:51:37,252
Maria Fugénia, it's a quick trip.
420
00:51:37,461 --> 00:51:39,520
A month at the most I If be back.
421
00:51:39,729 --> 00:51:41,993
And what will do?
422
00:51:42,199 --> 00:51:45,794
-Miss me, as I'll miss you.
-I will, Luiz Henrique.
423
00:51:46,002 --> 00:51:47,367
- I will.
-Promise?
424
00:51:47,571 --> 00:51:49,869
With all my heart.
425
00:51:50,073 --> 00:51:52,440
I promise I'll call you every day.
426
00:51:52,642 --> 00:51:55,509
Hearing your voice will be like...
427
00:52:00,851 --> 00:52:02,512
Hello, hello.
428
00:52:02,719 --> 00:52:05,848
Hello, nice people of Socorro!
429
00:52:06,256 --> 00:52:10,318
The Red House
new acquisition is...
430
00:52:10,527 --> 00:52:13,121
aTV set!
431
00:52:13,797 --> 00:52:16,357
From now on my girls
will watch soaps...
432
00:52:16,733 --> 00:52:20,260
with heartthrobs and stars.
433
00:52:20,470 --> 00:52:23,405
But after 8 pm,
it s working hours.
434
00:52:23,607 --> 00:52:25,336
Time “to go to bed.”
435
00:52:25,542 --> 00:52:28,910
But I saved the best
for last, gentlemen:
436
00:52:29,112 --> 00:52:30,944
During the upcoming World Cup...
437
00:52:31,148 --> 00:52:34,413
come watch the soccer matches
at the Red House!
438
00:53:10,220 --> 00:53:13,246
Saraiva suspects
| helped you guys out...
439
00:53:13,456 --> 00:53:15,823
though he's not sure.
440
00:53:16,026 --> 00:53:19,656
Only a fool wouldn't be
suspicious of me...
441
00:53:19,863 --> 00:53:22,298
after seeing how I diss him openly.
442
00:53:22,499 --> 00:53:25,366
You know why
| get away with it?
443
00:53:25,569 --> 00:53:29,096
He thinks I'm pregnant
with his child.
444
00:53:29,472 --> 00:53:32,772
What a sucker!
My child has no father.
445
00:53:34,444 --> 00:53:37,641
Saw that goon he placed
at the door?
446
00:53:37,847 --> 00:53:41,647
Julido. Has more than
100 deaths to his name.
447
00:53:42,219 --> 00:53:46,850
He stinks so bad I bet he goes
to the bathroom on the spot.
448
00:53:50,060 --> 00:53:51,619
Let's get aroom, doll.
449
00:54:34,604 --> 00:54:37,335
Please, Luiz Henrigue,
forgive my weakness.
450
00:54:37,540 --> 00:54:39,804
You were gone for too long!
451
00:54:40,010 --> 00:54:42,911
Too long?
I'm gone for a month...
452
00:54:43,113 --> 00:54:45,707
and you sack the first guy you see?
453
00:54:45,915 --> 00:54:48,247
You slut!You whore!
454
00:54:48,451 --> 00:54:51,785
-No, Luiz Henrigue, no.
-He doesn't know any whores.
455
00:54:51,988 --> 00:54:53,683
Not even!
456
00:54:57,160 --> 00:54:59,822
Enough!
Get to work.
457
00:55:00,063 --> 00:55:01,690
—Just a bit more.
—No way.
458
00:55:01,898 --> 00:55:04,868
With the Cup,
we |I have lots of expenses.
459
00:55:05,068 --> 00:55:07,628
Let's make money!
Dear Mother of God!
460
00:55:07,837 --> 00:55:10,135
There must be five brats in there.
461
00:55:10,340 --> 00:55:11,330
Saraiva...
462
00:55:12,008 --> 00:55:15,603
I should shoot your dirty face.
463
00:55:15,812 --> 00:55:20,374
Celeste, you cow! |°d give you
new shoes, but you got hooves.
464
00:55:21,051 --> 00:55:23,486
-You pig!
-Listen up!
465
00:55:24,888 --> 00:55:27,858
-What? Try me, brat.
-Cmon, Maria.
466
00:55:28,058 --> 00:55:30,356
This piece of shit ain't worth it.
467
00:55:30,560 --> 00:55:32,927
You deserve a beating.
468
00:55:33,830 --> 00:55:36,458
Remember your girl friend's fate?
469
00:56:37,627 --> 00:56:39,026
Maria...
470
00:56:39,229 --> 00:56:41,994
this is the Health Agent.
He prescribes vaccines, medicines.
471
00:56:42,198 --> 00:56:44,758
He needs to talk to you.
Come and sit.
472
00:56:47,937 --> 00:56:50,838
Beats me how these
girls survive.
473
00:56:51,040 --> 00:56:54,203
That mother-to-be
looks so helpless.
474
00:56:54,411 --> 00:56:57,779
Relax.
I'll be her midwife.
475
00:56:58,448 --> 00:57:00,416
Well, happy, doc?
476
00:57:00,617 --> 00:57:03,450
You know I'm no doctor,
just a Health Agent.
477
00:57:04,921 --> 00:57:07,049
We need to have a serious talk.
478
00:57:07,257 --> 00:57:08,554
Leave.
479
00:57:11,461 --> 00:57:14,328
-Go ahead.
-That sick girl?
480
00:57:14,531 --> 00:57:16,863
—Dorinha?
—She's not down with Malaria.
481
00:57:17,100 --> 00:57:18,590
Great.
482
00:57:18,802 --> 00:57:20,429
So she s faking it?
483
00:57:20,637 --> 00:57:24,540
No. I suspect it's way
more serious:
484
00:57:24,741 --> 00:57:26,732
AIDS.
485
00:57:29,813 --> 00:57:31,907
Excuse me.
486
00:57:32,348 --> 00:57:34,112
Listen, doc...
487
00:57:34,317 --> 00:57:37,617
this AIDS thing
hasn't gotten here yet.
488
00:57:37,821 --> 00:57:40,313
This “thing” is everywhere.
489
00:57:40,523 --> 00:57:43,049
Without a cure.
Deaths are on the rise in mines.
490
00:57:43,259 --> 00:57:45,557
You said you “suspect it.”
It means nothing.
491
00:57:45,762 --> 00:57:47,628
I've seenit.
492
00:57:47,831 --> 00:57:50,732
She has all the symptoms.
| bet it s AIDS.
493
00:57:50,934 --> 00:57:53,403
Right. Say I buy it.
Now what?
494
00:57:53,803 --> 00:57:56,773
I need to run blood tests
on all the girls.
495
00:57:56,973 --> 00:57:58,304
The right thing to do...
496
00:57:58,541 --> 00:58:02,273
is tell them they must wear
condoms to have intercourse.
497
00:58:02,645 --> 00:58:04,739
You nuts, nigger?
498
00:58:04,948 --> 00:58:07,542
How many condoms
would I need to buy?
499
00:58:07,750 --> 00:58:09,275
Think these men here...
500
00:58:09,486 --> 00:58:11,978
will screw with rubbers
on their dicks, dammit?
501
00:58:12,188 --> 00:58:14,714
-I just wanna help.
-Absolutely not.
502
00:58:14,924 --> 00:58:17,393
I'm really shocked
at these kids ' condition...
503
00:58:17,594 --> 00:58:21,724
...of utmost abandonment.
—Hold it right there!
504
00:58:22,065 --> 00:58:23,464
| come from Sampa...
505
00:58:23,666 --> 00:58:27,227
a serious town, and this
is a proper boardin” house.
506
00:58:27,437 --> 00:58:32,204
-Wasn'tit a club?
-At night. Daytime, boarding house.
507
00:58:32,642 --> 00:58:35,373
Irent out rooms
to homeless girls...
508
00:58:35,578 --> 00:58:38,377
but what they do in them
is their own business.
509
00:58:38,581 --> 00:58:39,571
| see.
510
00:58:39,949 --> 00:58:42,816
Look, many don't agree...
511
00:58:43,019 --> 00:58:45,283
but I'm their benefactor.
512
00:58:45,488 --> 00:58:47,149
They 're lucky they met me.
513
00:58:47,357 --> 00:58:50,588
You know where and how they
lived before? What they ate?
514
00:58:50,960 --> 00:58:53,759
You're convinced
you're helping them?
515
00:58:55,265 --> 00:58:57,996
Look, doc,
I don't like to boast...
516
00:58:58,201 --> 00:59:01,102
but I see myself as
a businessman.
517
00:59:01,304 --> 00:59:03,568
Yeah, a businessman.
518
00:59:03,873 --> 00:59:08,743
Like a circus owner,
aTV network or theater owner.
519
00:59:08,945 --> 00:59:11,744
Well, I'm a hotel and club owner.
520
00:59:11,948 --> 00:59:14,178
For general entertainment.
521
00:59:14,384 --> 00:59:16,045
That's me.
522
00:59:16,786 --> 00:59:20,245
Hey, I didn't create the world.
523
00:59:20,456 --> 00:59:22,515
| found it like this.
524
00:59:22,725 --> 00:59:24,454
-I get it.
-Good.
525
00:59:24,661 --> 00:59:26,356
There's something else...
526
00:59:26,563 --> 00:59:29,294
mind your own business.
Keep enforcing health...
527
00:59:29,499 --> 00:59:30,933
'cause the sheriff
enforces the law...
528
00:59:31,134 --> 00:59:33,831
and approves the Red House.
529
00:59:34,037 --> 00:59:37,132
Go honor your shitty federal wages.
530
00:59:37,340 --> 00:59:40,674
Fine. I'll get back
to examining the girls.
531
00:59:40,877 --> 00:59:43,608
Do that.
Then get out of my face.
532
01:00:14,278 --> 01:00:18,738
Saraiva, you motherfucker!
Come out! Where s Dorinha?
533
01:00:21,119 --> 01:00:22,814
Saraival
534
01:00:26,290 --> 01:00:27,655
Hey, Saraivall
535
01:00:27,859 --> 01:00:30,624
What the fuck?!
Can't I brush my teeth now?
536
01:00:30,828 --> 01:00:32,455
-Where's Dorinha?
-What about 'er?
537
01:00:32,663 --> 01:00:35,655
-What did you do with “er?
-Goddammit!
538
01:00:35,867 --> 01:00:40,361
You re such a pain, Celeste.
The doctor's taken her!
539
01:00:40,571 --> 01:00:42,437
-What doctor?
-The health bro!
540
01:00:42,640 --> 01:00:45,632
She went to the Capital
for proper treatment.
541
01:00:46,244 --> 01:00:48,372
-I don't buy it!
-Me neither!
542
01:00:48,579 --> 01:00:50,843
You two got some nerve, uh?
543
01:00:51,516 --> 01:00:53,006
Did he really take her, Saraiva?
544
01:00:53,217 --> 01:00:55,481
Do I look like a liar?
of course he did!
545
01:00:56,621 --> 01:00:58,953
I'm concerned with
your well-being.
546
01:00:59,524 --> 01:01:02,824
| take care of you.
She was sick, okay?
547
01:01:03,027 --> 01:01:05,826
And I helped.
548
01:01:06,130 --> 01:01:11,933
Look all I gave you.
Look, you bitch!
549
01:01:12,370 --> 01:01:16,830
Individual rooms? Check.
New outfits, perfumes? Check.
550
01:01:17,041 --> 01:01:21,000
ATV?
Check. That's all I do:
551
01:01:21,212 --> 01:01:23,112
Check, check, check!
552
01:01:23,314 --> 01:01:27,376
I've given you the best.
The best!
553
01:01:27,819 --> 01:01:30,311
Now leave me alone.
554
01:01:34,458 --> 01:01:37,621
We'll never know what
this fucker did to Dorinha.
555
01:01:46,437 --> 01:01:48,906
Remember, ya' Il
There's soccer today.
556
01:01:49,173 --> 01:01:51,164
It s the opening of
another Soccer World Cup.
557
01:01:51,375 --> 01:01:57,109
Come cheer at the Red House.
Brazil!
558
01:01:57,682 --> 01:02:01,209
Hey!
Aren't guests welcome here?
559
01:02:01,686 --> 01:02:06,055
Mr. Lourengol!
What a nice surprise! Come on in.
560
01:02:06,257 --> 01:02:09,352
-How are you, Saraiva?
-I'm fine.
561
01:02:09,560 --> 01:02:12,291
-And you, Jodo?
-I'm good.
562
01:02:12,630 --> 01:02:15,224
-A drink?
-Later.
563
01:02:15,433 --> 01:02:19,028
You're here for our
Cup festivities?
564
01:02:19,237 --> 01:02:23,333
No. I'm off to Brasilia to solve
some problems with our folks.
565
01:02:23,808 --> 01:02:27,767
Thought |'d come inspect
our business.
566
01:02:27,979 --> 01:02:29,344
And...
567
01:02:29,547 --> 01:02:32,073
have a few days of fun,
as well.
568
01:02:33,851 --> 01:02:36,548
Youwon't regret.
From today on...
569
01:02:36,754 --> 01:02:39,689
...it's soccer and sex 24/7.
—How are the ladies going?
570
01:02:39,891 --> 01:02:43,486
Working happily, as usual.
Look.
571
01:02:43,694 --> 01:02:48,063
How about those two
I sent you last summer?
572
01:02:48,699 --> 01:02:49,996
Haven't you heard?
573
01:02:51,402 --> 01:02:54,702
They fucked up the very
first day, trying to run away.
574
01:02:54,906 --> 01:02:56,203
Really?
575
01:02:56,407 --> 01:02:58,375
-And did they?
-Hell no!
576
01:02:58,576 --> 01:03:02,035
-I chased them back, you know me!
-Good.
577
01:03:02,246 --> 01:03:04,977
-Yeah, but one died.
-Yeah?
578
01:03:05,182 --> 01:03:06,513
Yeah.
579
01:03:06,918 --> 01:03:07,908
Died how?
580
01:03:09,153 --> 01:03:13,056
| saw right away she meant trouble.
581
01:03:13,257 --> 01:03:18,195
She was a bit edgy.
| had to teach her a lesson...
582
01:03:18,396 --> 01:03:20,125
but she was so weak...
583
01:03:20,932 --> 01:03:24,994
“Malnourished,”
that's the word. And... er...
584
01:03:25,403 --> 01:03:27,337
A shame.
585
01:03:27,538 --> 01:03:31,372
-It's a pity.
-0h, well, it's life!
586
01:03:31,575 --> 01:03:36,274
But the other one's quite
lucrative. Your share's safe.
587
01:03:36,781 --> 01:03:39,751
And where is she?
588
01:03:41,118 --> 01:03:42,142
Right there.
589
01:03:42,887 --> 01:03:44,582
Here.
590
01:03:44,789 --> 01:03:50,592
Hey, Maria. Look who's here.
Your benefactor, Mr. Lourencgo.
591
01:03:50,795 --> 01:03:52,559
Get up.
592
01:03:53,030 --> 01:03:54,998
Get up, dammit!
593
01:03:56,233 --> 01:03:58,895
Fucking bitch.
And her hair!
594
01:03:59,103 --> 01:04:01,868
It won't grow.
Remember her?
595
01:04:02,073 --> 01:04:05,805
How could I forget?
She s taken my son's virginity.
596
01:04:06,010 --> 01:04:09,742
Saraiva, we 're almost family.
597
01:04:09,947 --> 01:04:13,247
-You bitch!
-Never mind.
598
01:04:15,920 --> 01:04:18,412
Let me handle it.
599
01:04:21,392 --> 01:04:25,852
-Are the rooms still that way?
-Sure. Right that way.
600
01:04:28,632 --> 01:04:32,034
Wait here.
I'll be right out for a drink.
601
01:04:32,236 --> 01:04:35,035
Please, take your time,
Mr. Lourengo. Take your time.
602
01:04:59,997 --> 01:05:01,988
Was it good?
603
01:05:02,299 --> 01:05:07,294
—At this young age, it always is.
-We get off!
604
01:05:08,139 --> 01:05:12,576
Yeah, but that bitch's
become a headache.
605
01:05:12,777 --> 01:05:15,747
Quiet upon arrival...
606
01:05:15,946 --> 01:05:19,280
she's now rude, unruly.
607
01:05:19,483 --> 01:05:22,714
| think I'll sell her and some
others to Tonhao's mine club...
608
01:05:22,920 --> 01:05:25,821
and bring new ones
to promote business.
609
01:05:26,023 --> 01:05:28,924
-Good call.
-Listen, Saraiva...
610
01:05:29,126 --> 01:05:33,393
leave her with me
these next few days.
611
01:05:33,597 --> 01:05:36,328
I'll teach her manners.
612
01:05:36,534 --> 01:05:39,697
You know |'m good at it.
613
01:05:49,713 --> 01:05:53,115
Celeste, I'm running away.
614
01:05:53,317 --> 01:05:54,978
Again?
615
01:05:55,286 --> 01:05:57,618
-Will you help me?
-Common, Maria...
616
01:05:57,822 --> 01:06:01,122
you know what I happen
if Saraiva catches you?
617
01:06:01,325 --> 01:06:03,316
Please, help me!
618
01:06:04,095 --> 01:06:07,360
Evenif I do, Maria,
it'll be harder.
619
01:06:07,798 --> 01:06:12,463
Saraiva's alert and keeps
the keys in his pocket.
620
01:06:12,736 --> 01:06:16,138
And that Julido sleeps
at the door now.
621
01:06:16,407 --> 01:06:21,140
I know I can escape.
And it s tonight!
622
01:06:22,313 --> 01:06:24,077
Can I borrow it?
623
01:06:24,281 --> 01:06:25,840
Sure.
624
01:06:27,918 --> 01:06:30,353
Are you gonna go home?
625
01:06:31,222 --> 01:06:34,886
I don't think I'll ever go back.
626
01:06:35,092 --> 01:06:38,960
Hang out here a little longer, then.
627
01:06:50,841 --> 01:06:53,469
Grab that bag under my bed.
628
01:07:09,560 --> 01:07:13,053
If Saraiva catches
you this time...
629
01:07:13,597 --> 01:07:15,964
you're dead for sure.
630
01:07:20,171 --> 01:07:24,074
Here. The number of a lady
I knew in Rio de Janeiro.
631
01:07:24,275 --> 01:07:28,542
A place I should never have left.
Her name's Vera.
632
01:07:29,880 --> 01:07:32,178
Is she a hooker, too?
633
01:07:32,383 --> 01:07:35,751
Used to be.
Now who knows.
634
01:07:35,953 --> 01:07:38,081
At least it's someone, right?
635
01:07:38,556 --> 01:07:41,617
If you ever get there,
she'll help you out.
636
01:07:43,661 --> 01:07:45,493
Can you read, Maria?
637
01:07:46,497 --> 01:07:48,591
| only read numbers.
638
01:07:52,269 --> 01:07:54,203
That's good enough.
639
01:07:54,738 --> 01:07:56,570
If it s a baby girl...
640
01:07:58,075 --> 01:08:01,204
I'I call her Maria.
641
01:08:37,681 --> 01:08:41,049
Let's hear the Brazilian
National Anthem!
642
01:08:44,421 --> 01:08:48,380
The peaceful banks of the Ipiranga
643
01:08:48,592 --> 01:08:52,187
Heard the resound cry
of an heroic people
644
01:08:52,696 --> 01:08:55,859
And the dazzling rays
of the sun of Liberty
645
01:08:56,066 --> 01:08:59,127
Bathed our country in
their brilliant light
646
01:08:59,336 --> 01:09:02,795
If with strong arm
we have succeeded
647
01:09:03,007 --> 01:09:06,068
Inwinning a pledge of equality
648
01:09:06,277 --> 01:09:09,577
in they bosom, O Liberty
649
01:09:09,780 --> 01:09:12,806
Our hearts will defy deal h itself!
650
01:09:13,017 --> 01:09:16,112
0 adored Fatherland, cherished
and revered, all hail, all hail!
651
01:09:16,387 --> 01:09:18,822
Beloved fatherland, Brazil
652
01:09:19,023 --> 01:09:22,516
There's no backing up now!
It” s the hour of truth!
653
01:09:22,726 --> 01:09:25,058
BrazilVs. Turkey!
654
01:09:25,262 --> 01:09:26,821
The start of a new journey!
655
01:09:27,031 --> 01:09:29,864
A battle of spunk and hope!
656
01:09:30,067 --> 01:09:33,833
A battle for an unprecedented title!
657
01:09:34,038 --> 01:09:38,168
The ref's ready.
Go, Brazil!
658
01:09:38,375 --> 01:09:39,638
Go for a 5th title!
659
01:09:39,843 --> 01:09:41,811
The “98 final is history.
660
01:09:42,012 --> 01:09:44,572
Let'swinthis!
661
01:09:44,782 --> 01:09:48,241
And it's kick-off!
662
01:09:48,452 --> 01:09:51,649
Ronaldo kicks,
Roberto Carlos runs alongside...
663
01:11:00,190 --> 01:11:03,285
She got an 8-hour
head start, boss.
664
01:11:04,061 --> 01:11:09,500
That bitch walked all night,
but I'll get “er.
665
01:11:33,123 --> 01:11:34,591
You haven't seen her?
666
01:11:36,593 --> 01:11:39,062
-No, sir.
-Tonight nobody sleeps.
667
01:11:39,263 --> 01:11:42,858
She s headed for the road.
Cmon! Hurry!
668
01:13:08,485 --> 01:13:09,884
What the...?
Wanna kill yourself?!
669
01:13:10,554 --> 01:13:12,852
Please, give me aride!
670
01:13:32,476 --> 01:13:34,444
Now what, boss?
671
01:13:36,446 --> 01:13:38,244
She drowned.
672
01:13:38,448 --> 01:13:42,316
We ll say she drowned, hear me?
673
01:13:44,755 --> 01:13:48,419
Let's go, folks.
Life goes on.
674
01:15:42,973 --> 01:15:46,273
There's a public phone over there.
675
01:15:46,543 --> 01:15:49,444
Use this card.
Good luck, kiddo.
676
01:16:25,148 --> 01:16:27,276
Zuleide?
Tell Casturinal'm late...
677
01:16:27,484 --> 01:16:30,886
but I'll be there for lunch.
Yeah. Bye.
678
01:17:02,719 --> 01:17:04,813
-Hello?
-Hello?
679
01:17:05,021 --> 01:17:07,786
Hello?
Who did you call?
680
01:17:08,125 --> 01:17:09,422
Mrs. Vera.
681
01:17:12,329 --> 01:17:14,923
You've come a long way, baby!
682
01:17:17,934 --> 01:17:21,336
Why the hell Celeste
moved to that ditch?
683
01:17:22,005 --> 01:17:25,964
She 'd say, “I'll be paid in gold!”
684
01:17:27,177 --> 01:17:29,168
She was sure to get fucked...
685
01:17:29,913 --> 01:17:33,679
leaving Paradise for Hell.
686
01:17:36,853 --> 01:17:39,049
Your mamal
687
01:17:39,523 --> 01:17:42,458
Stupid cuckold!
Asshole!
688
01:17:43,927 --> 01:17:46,055
Long time no shower, uh?
689
01:17:50,634 --> 01:17:52,864
Have you got any ID?
690
01:17:54,738 --> 01:17:56,900
Of course not.
691
01:17:58,942 --> 01:18:02,037
No problem.
Leave that to me.
692
01:18:02,612 --> 01:18:04,478
We'll go home now...
693
01:18:05,081 --> 01:18:08,142
and get you an ID tomorrow.
694
01:18:30,106 --> 01:18:33,474
Unbelievable!
You still here?!
695
01:18:33,677 --> 01:18:37,272
Common, girls, I need money.
Hurry!
696
01:18:37,480 --> 01:18:39,471
I've got bills due!
697
01:18:39,850 --> 01:18:43,684
Tania, Sandra, this is Maria,
your new roommate.
698
01:18:46,456 --> 01:18:50,757
Sandrinha, business
was weak yesterday, wasn't it?
699
01:18:51,561 --> 01:18:53,188
Yeah.
700
01:18:53,396 --> 01:18:56,525
Listen, girl, I'm onto you, okay?
701
01:18:56,733 --> 01:19:00,226
Don't fuck with me,
or I'll fuck you double, hear me?
702
01:19:00,470 --> 01:19:02,199
Go! Go!
703
01:19:04,574 --> 01:19:07,373
Listen, hon.
704
01:19:07,577 --> 01:19:10,444
First, go wash off that stench...
705
01:19:10,647 --> 01:19:12,775
then rest.
706
01:19:14,017 --> 01:19:16,952
Your haircut sucks, huh?
707
01:19:17,153 --> 01:19:19,622
But it Il grow.
708
01:19:20,357 --> 01:19:23,292
We'll get you set tomorrow.
709
01:19:23,493 --> 01:19:25,825
Welcome to the Wonderful City!
710
01:19:34,070 --> 01:19:36,505
So many are born
and dead, huh?
711
01:19:36,706 --> 01:19:40,802
Look at all these people
we never knew.
712
01:19:41,978 --> 01:19:44,140
You re too young.
713
01:19:44,347 --> 01:19:47,476
In Rio,
people are on the look out.
714
01:19:47,684 --> 01:19:52,485
15 would be okay,
but you re 12, dammit!
715
01:19:56,126 --> 01:19:59,426
1983. She'd be...
716
01:19:59,629 --> 01:20:02,894
18 now! Great!
717
01:20:03,934 --> 01:20:06,767
Get used to your
new name: Isabela.
718
01:20:07,203 --> 01:20:09,604
-What are we gonna do?
-Not a thing!
719
01:20:09,973 --> 01:20:13,307
Just memorize your new name
and I'll handle the rest.
720
01:20:13,510 --> 01:20:16,969
A notary friend of mine
is real quick.
721
01:20:17,180 --> 01:20:20,377
You will get your new ID
and name today...
722
01:20:20,583 --> 01:20:22,881
Is it right doing that?
723
01:20:23,887 --> 01:20:27,551
Not really,
but it's not wrong either.
724
01:20:28,091 --> 01:20:30,617
Now let s get you
a nice snapshot...
725
01:20:30,827 --> 01:20:34,730
for your ID.
Then go home, sweetie.
726
01:20:34,931 --> 01:20:38,799
It'll be quite a night, hon!
727
01:20:53,083 --> 01:20:56,053
Cheer up, princess.
Come look.
728
01:20:57,454 --> 01:21:01,823
You're set, Maria.
No! “Isabelal”
729
01:21:02,025 --> 01:21:03,015
Listen up.
730
01:21:03,226 --> 01:21:08,562
Maria's dead. You're now
Isabela Ferreira dos Santos.
731
01:21:08,832 --> 01:21:09,993
Here.
732
01:21:11,701 --> 01:21:13,328
Try these sandals.
733
01:21:20,510 --> 01:21:24,242
Come here.
Look what I've got.
734
01:21:27,217 --> 01:21:29,686
This cute little number.
735
01:21:29,886 --> 01:21:34,187
Look how nice.
736
01:21:34,391 --> 01:21:39,852
You re so pretty!
Now the blue top.
737
01:21:40,063 --> 01:21:42,828
Blue suits you.
738
01:21:43,266 --> 01:21:48,204
Beautifull
And there's more...
739
01:21:48,405 --> 01:21:52,205
A wig to make
you look older.
740
01:21:52,409 --> 01:21:54,571
Too young won't do.
741
01:22:05,255 --> 01:22:07,849
Copacabana, kiddo, the best!
742
01:22:08,058 --> 01:22:11,858
A pretty chick like you
gonna score big time.
743
01:22:12,062 --> 01:22:17,091
It s gonna rain gringoes in
your bed! Bye, competition.
744
01:22:17,801 --> 01:22:20,702
I ' mintroducing you
to a French guy...
745
01:22:20,904 --> 01:22:24,204
who's into young chicks.
Freash meat, you know?
746
01:22:24,407 --> 01:22:27,775
And a friend is gonna post
your photo on the Internet.
747
01:22:28,178 --> 01:22:31,614
-Internet?
-Yeah. Computer, kid.
748
01:22:31,815 --> 01:22:37,151
Computer.
With your sexy nude photos...
749
01:22:37,353 --> 01:22:38,912
on the Internet...
750
01:22:39,189 --> 01:22:42,284
gringoes will pick you
from their home countries.
751
01:22:42,492 --> 01:22:45,553
With a godmother like me,
you re set!
752
01:22:53,970 --> 01:22:58,635
Listen, the French and my
buddy are over there.
753
01:22:59,342 --> 01:23:02,972
I'll be right back.
Wait here.
754
01:23:09,119 --> 01:23:11,053
Hi, Verinhal!
755
01:24:43,413 --> 01:24:47,008
How much is it?
What? You work for free?
756
01:24:47,984 --> 01:24:50,510
What?
Didn't you like my truck?
757
01:24:52,722 --> 01:24:56,920
-Where are you goin?
-Anywhere.
758
01:24:57,860 --> 01:25:00,727
You're lucky.
I'm going that way, too.
759
01:25:00,930 --> 01:25:04,230
But what do I get for the ride?
760
01:25:16,613 --> 01:25:18,604
What was your name again?
761
01:25:20,583 --> 01:25:22,142
Isabela.
762
01:25:23,553 --> 01:25:27,217
THIS SCREENPLAY
IS BASED IN REAL EVENTS...
763
01:25:27,423 --> 01:25:30,017
DESCRIBED IN
ARTICLES PUBLISHED...
764
01:25:30,226 --> 01:25:33,628
BY THE BRAZILIAN PRESS...
765
01:25:33,830 --> 01:25:37,960
AND BY NON-GOVERNMENTAL
ORGANIZATIONS.
766
01:25:38,167 --> 01:25:43,970
A REPORT PUBLISHED
IN JANUARY 20065...
767
01:25:44,173 --> 01:25:48,269
BY THE BRAZILIAN HUMAN
RIGHTS SPECIAL AGENCY...
768
01:25:48,478 --> 01:25:52,915
HAS DENOUNCED
THE SEXUAL EXPLOITATION...
769
01:25:53,116 --> 01:25:56,950
OF CHILDREN AND TEENAGERS
IN 937 BRAZILIAN DISTRICTS.
770
01:25:57,220 --> 01:26:02,454
IT IS ESTIMATED THAT 100,000
CHILDREN AND TEENAGERS...
771
01:26:02,659 --> 01:26:07,927
ARE CURRENTLY BEING
SEXUALLY EXPLOITED IN BRAZIL.
772
01:31:12,835 --> 01:31:15,827
CAPTIONS BY VIDEOLAR
54349