All language subtitles for 2月の勝者~絶対合格の教室~#02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,069 --> 00:00:49,085
♬~
2
00:00:49,085 --> 00:00:53,156
ンガ~! ンガ! ンガ!
3
00:00:53,156 --> 00:00:57,611
オッ オッ オッ。
ウ~ホ~ ンガ~ ハハハハ~!
4
00:00:57,611 --> 00:00:59,095
ウォ~!
5
00:00:59,095 --> 00:01:01,615
(佐倉麻衣) 桂先生?
6
00:01:01,615 --> 00:01:05,602
ンガ~! ンガ! ンガ!
ンガ! ンガ!
7
00:01:05,602 --> 00:01:08,104
えっ? 何?
8
00:01:08,104 --> 00:01:10,104
どういうこと?
9
00:01:13,126 --> 00:01:16,680
うわっ ウソ!? ヤダ 何で?
10
00:01:16,680 --> 00:01:18,198
何だこれ!
11
00:01:18,198 --> 00:01:20,698
う~お~!
12
00:01:37,117 --> 00:01:41,121
(黒木蔵人)
あなたが人間になれるのは➡
13
00:01:41,121 --> 00:01:44,121
いつなんでしょうね。
14
00:01:56,186 --> 00:01:58,221
ハァ…。
15
00:01:58,221 --> 00:02:00,221
ん?
16
00:02:02,108 --> 00:02:05,128
<中学校の教員を辞めた私が➡
17
00:02:05,128 --> 00:02:09,616
塾講師ならと甘い気持ちで
飛び込んだ桜花ゼミナールで➡
18
00:02:09,616 --> 00:02:11,601
待っていたのは…>
19
00:02:11,601 --> 00:02:14,604
合格のために最も必要なのは➡
20
00:02:14,604 --> 00:02:17,140
父親の経済力と➡
21
00:02:17,140 --> 00:02:19,676
母親の狂気。
22
00:02:19,676 --> 00:02:24,097
この時期の入塾希望者は まさに
ネギを背負ってやって来るカモ。
23
00:02:24,097 --> 00:02:26,600
金のなる木です。
24
00:02:26,600 --> 00:02:31,605
<その口の悪さで いちいち
ひとの心をかきむしる➡
25
00:02:31,605 --> 00:02:35,592
拝金主義のモンスターだった>
26
00:02:35,592 --> 00:02:38,078
私は この場でお約束します。
27
00:02:38,078 --> 00:02:42,148
第一志望校に
全員合格させます。
28
00:02:42,148 --> 00:02:45,085
ここにいる全員で➡
29
00:02:45,085 --> 00:02:47,587
二月の勝者となりましょう。
30
00:02:47,587 --> 00:02:52,575
佐倉先生には 新6年生の
Rクラスを担任していただきます。
31
00:02:52,575 --> 00:02:55,095
学校のまね事がしたいなら➡
32
00:02:55,095 --> 00:02:58,081
学校に戻ったらいかがですか?
33
00:02:58,081 --> 00:03:01,618
<ここは 私の居場所じゃ ない>
34
00:03:01,618 --> 00:03:05,171
<そう思っていたのに➡
35
00:03:05,171 --> 00:03:07,707
どういうわけか➡
36
00:03:07,707 --> 00:03:12,707
もう一度 あの塾で前を向こう
って気持ちになっている>
37
00:03:14,080 --> 00:03:17,083
<首都圏の多くの中学受験は➡
38
00:03:17,083 --> 00:03:21,087
2月1日からの約1週間で
試験が行われ➡
39
00:03:21,087 --> 00:03:23,590
合否が決まる>
40
00:03:23,590 --> 00:03:27,077
<そして
多くの進学塾の新学期は➡
41
00:03:27,077 --> 00:03:30,647
2月半ばにスタートする>
42
00:03:30,647 --> 00:03:32,147
おっ。
43
00:03:37,587 --> 00:03:51,087
♬~
44
00:04:07,450 --> 00:04:08,134
45
00:04:08,134 --> 00:04:10,637
46
00:04:10,637 --> 00:04:15,158
(橘) 亜蘭 自分の席に着いてくれ。
(亜蘭) どうしよう…。
47
00:04:15,158 --> 00:04:19,729
みんな 今 返したテストの
6問目 見てくれ。
48
00:04:19,729 --> 00:04:23,116
このクラスでも正解者は
2名だけだった。
49
00:04:23,116 --> 00:04:26,102
まずは この問題の
復習をして行こう。
50
00:04:26,102 --> 00:04:28,638
あ~ これ 全然解けなかったよ。
51
00:04:28,638 --> 00:04:31,624
(前田花恋) こんなのより
次に進んでほしいんだけど。
52
00:04:31,624 --> 00:04:34,524
時間の無駄だっつうの。
53
00:04:37,130 --> 00:04:40,166
(歌子)
国語の問題にも公式があるの。
54
00:04:40,166 --> 00:04:45,105
(歌子) 答えは必ず 問題文の中に
隠されてるからね。
55
00:04:45,105 --> 00:04:47,640
(智弘) うおっ 80点!
56
00:04:47,640 --> 00:04:51,611
早実 見えて来た! 上杉 何点?
57
00:04:51,611 --> 00:04:54,147
すっげぇ 85点。
58
00:04:54,147 --> 00:04:56,633
お前ん家 医者だもんな。
59
00:04:56,633 --> 00:04:59,135
(上杉海斗)
別に 家は弟が継ぐと思うし➡
60
00:04:59,135 --> 00:05:01,171
期待されてないし。
61
00:05:01,171 --> 00:05:05,241
(智弘) うわっ 95点 ヤバっ
お前 Ω行けんじゃね?
62
00:05:05,241 --> 00:05:07,741
(まるみ) あっ いや…。
63
00:05:15,101 --> 00:05:18,621
武田君 6キロは
600ではなくて…。
64
00:05:18,621 --> 00:05:21,624
(勇人) あっ 6000か。
そうです。
65
00:05:21,624 --> 00:05:24,644
石田君は…。
66
00:05:24,644 --> 00:05:27,614
あ… 一昨日の宿題
もう一回やってみようか。
67
00:05:27,614 --> 00:05:29,614
(王羅) は~い。
68
00:05:36,623 --> 00:05:38,625
加藤君。
69
00:05:38,625 --> 00:05:40,627
(加藤 匠) はい…。
70
00:05:40,627 --> 00:05:42,645
(チャイム)
71
00:05:42,645 --> 00:05:44,614
終わった!
(チャイム)
72
00:05:44,614 --> 00:05:47,617
みんな いい?
自分が間違えた所は➡
73
00:05:47,617 --> 00:05:52,172
何回も何回も 繰り返しやって
次に同じ問題が出た時は➡
74
00:05:52,172 --> 00:05:54,724
必ず正解できるように
しておいてください。
75
00:05:54,724 --> 00:05:56,643
(子供たち) は~い。
(太郎) 面倒くせぇ。
76
00:05:56,643 --> 00:05:58,628
(章太郎) 腹へった!
77
00:05:58,628 --> 00:06:03,128
分からない所がある人は
休み時間 質問 来てね!
78
00:06:11,624 --> 00:06:16,196
(橘) いいか? ここに
20度と25度があるよね。
79
00:06:16,196 --> 00:06:19,115
この2つをくっつけると…。
80
00:06:19,115 --> 00:06:21,134
そうか! 合わせて45度だから➡
81
00:06:21,134 --> 00:06:23,119
移動させたら
合同な三角形がつくれるんだ。
82
00:06:23,119 --> 00:06:25,138
さすがだな 花恋!
83
00:06:25,138 --> 00:06:27,106
そんで そんで 次なんだけど…。
(橘) 待った 待った。
84
00:06:27,106 --> 00:06:30,126
質問は1人1問ずつ 並び直して。
85
00:06:30,126 --> 00:06:33,646
え~ 私 いっぱい
聞きたいことあるのに。
86
00:06:33,646 --> 00:06:36,683
(橘) ごめんね… はいはい 次。
87
00:06:36,683 --> 00:06:40,136
Ωクラスの子は
あんなに質問に来るのに。
88
00:06:40,136 --> 00:06:43,122
(歌子) Rの子 誰も来ないね。
89
00:06:43,122 --> 00:06:46,125
(紫) 先生… 佐倉先生。
90
00:06:46,125 --> 00:06:47,627
浅井さん。
91
00:06:47,627 --> 00:06:51,114
質問があるんだけど
学校の宿題でもいい?
92
00:06:51,114 --> 00:06:53,633
どうぞ どうぞ 大歓迎ですよ。
93
00:06:53,633 --> 00:06:57,186
作文なんだけど
『
将来の夢』
って題で。
94
00:06:57,186 --> 00:06:59,222
将来の夢?
95
00:06:59,222 --> 00:07:02,125
お花屋さんって書いたら
ママが そんなのダメだって。
96
00:07:02,125 --> 00:07:03,626
どうして?
97
00:07:03,626 --> 00:07:06,112
6年生にもなって
それじゃ困るって。
98
00:07:06,112 --> 00:07:10,133
でも なりたいんだったら
そう書けばいいんじゃないの?
99
00:07:10,133 --> 00:07:13,636
違うよ 別に本気で
なりたいわけじゃないし…。
100
00:07:13,636 --> 00:07:17,636
ねぇ 6年生的には
何て書いたら 大人は満足なの?
101
00:07:21,711 --> 00:07:23,212
あ…。
102
00:07:23,212 --> 00:07:26,599
やっと質問に来たと思ったら…。
ありがとうございます。
103
00:07:26,599 --> 00:07:30,103
学校の作文だったか。
104
00:07:30,103 --> 00:07:33,590
しかも 難しい質問でした。
105
00:07:33,590 --> 00:07:37,594
Rクラスって
毎年こんな感じなんですか?
106
00:07:37,594 --> 00:07:40,597
そうねぇ。
107
00:07:40,597 --> 00:07:43,633
まっ その子たちに
やる気を出させるのが➡
108
00:07:43,633 --> 00:07:46,169
私たちの仕事ってことだけどね。
109
00:07:46,169 --> 00:07:49,622
はい 頑張ります。
110
00:07:49,622 --> 00:07:53,092
(あおい) 桂先生 ミワさんの
お母様がいらっしゃいました。
111
00:07:53,092 --> 00:07:55,592
はい ありがとうございます。
112
00:07:58,097 --> 00:08:01,618
一生懸命にならなくていいですよ。
113
00:08:01,618 --> 00:08:04,637
空回りして
ろくな結果になりませんので。
114
00:08:04,637 --> 00:08:07,190
どういう意味ですか?
115
00:08:07,190 --> 00:08:11,110
Rの生徒に
一生懸命にならないでください。
116
00:08:11,110 --> 00:08:14,597
Rクラスは お客さんですから。
117
00:08:14,597 --> 00:08:16,597
え?
118
00:08:18,117 --> 00:08:21,087
なぜ彼らが この塾にとって
お客さん扱いなのか➡
119
00:08:21,087 --> 00:08:23,606
これを見れば分かります。
120
00:08:23,606 --> 00:08:26,109
この間の模試の 答案と成績です。
121
00:08:26,109 --> 00:08:30,163
これは いわば 顧客の
評定リストのようなものです。
122
00:08:30,163 --> 00:08:32,215
は?
もっとも➡
123
00:08:32,215 --> 00:08:36,115
Rクラスは不良債権だらけですが
。
124
00:08:37,637 --> 00:08:40,123
あの そういう言い方は
ちょっと…。
125
00:08:40,123 --> 00:08:43,109
もう一度よく これに
目を通しておいてください。
126
00:08:43,109 --> 00:08:46,609
何なの 不良債権って…。
127
00:08:52,619 --> 00:08:56,689
(加藤涼香) お願いします
お弁当を届けに来ました。
128
00:08:56,689 --> 00:08:58,608
あっ こんにちは。
129
00:08:58,608 --> 00:09:01,594
Rクラスの加藤 匠です。
130
00:09:01,594 --> 00:09:03,596
あっ 匠君の。
131
00:09:03,596 --> 00:09:07,133
担任の佐倉です。
お世話になってます。
132
00:09:07,133 --> 00:09:11,137
あの… 匠は
ちゃんとやってますでしょうか?
133
00:09:11,137 --> 00:09:15,137
ボ~っと よそ見ばかり
していませんか?
134
00:09:20,229 --> 00:09:24,133
お母様
ちょっと お時間いいですか?
135
00:09:24,133 --> 00:09:26,133
はい…。
136
00:09:30,106 --> 00:09:32,506
やっぱり そうなんですね。
137
00:09:34,093 --> 00:09:37,096
うちの子
ホントに おっとりしてて➡
138
00:09:37,096 --> 00:09:40,650
勉強 得意じゃないっていうか…。
139
00:09:40,650 --> 00:09:43,650
そもそも競争するのが苦手で。
140
00:09:45,104 --> 00:09:48,608
ご自宅での学習の様子は
いかがですか?
141
00:09:48,608 --> 00:09:52,612
一応 机に向かっては
いるんですけど➡
142
00:09:52,612 --> 00:09:56,099
心 ここにあらずというか…。
143
00:09:56,099 --> 00:10:00,599
もしかして 中学受験に
向いてないんじゃないかと。
144
00:10:02,655 --> 00:10:08,127
こうやって 家族と夕飯も
食べられない生活させてまで➡
145
00:10:08,127 --> 00:10:12,615
受験勉強させるのも
どうなんだろうって…。
146
00:10:12,615 --> 00:10:14,634
せめて もう少し➡
147
00:10:14,634 --> 00:10:18,121
やる気になってくれると
いいんですけど。
148
00:10:18,121 --> 00:10:21,124
新学期 始まったばかりですし➡
149
00:10:21,124 --> 00:10:23,676
まだ これからだとは思います。
150
00:10:23,676 --> 00:10:27,730
私のほうでも何とか 匠君に
やる気 出してもらえるよう➡
151
00:10:27,730 --> 00:10:30,730
いろいろ工夫してみます。
152
00:10:35,121 --> 00:10:37,140
あっ 加藤君。
153
00:10:37,140 --> 00:10:39,609
お母さんが
お弁当 届けにいらしたよ。
154
00:10:39,609 --> 00:10:42,628
(匠) ありがとうございます。
155
00:10:42,628 --> 00:10:45,114
あっ…。
156
00:10:45,114 --> 00:10:47,114
何?
157
00:10:48,117 --> 00:10:52,638
何か困ったことがあったら
何でも言ってくださいね。
158
00:10:52,638 --> 00:10:56,692
別に 何も。
159
00:10:56,692 --> 00:10:59,629
声掛けてくれたら➡
160
00:10:59,629 --> 00:11:02,115
マンツーマンで見てあげるから。
161
00:11:02,115 --> 00:11:04,615
あぁ はい…。
162
00:11:10,606 --> 00:11:13,626
何 今の「マンツーマン」って…。
163
00:11:13,626 --> 00:11:16,126
どういうこと?
164
00:11:18,681 --> 00:11:20,716
(エレベーターの到着音)
165
00:11:20,716 --> 00:11:23,119
(上杉陸斗) 先生 さようなら。
166
00:11:23,119 --> 00:11:25,605
(灰谷 純) さようなら。
167
00:11:25,605 --> 00:11:29,108
灰谷先生!
あぁ ご苦労さまです。
168
00:11:29,108 --> 00:11:32,128
あの 私たち この間➡
169
00:11:32,128 --> 00:11:35,615
桜花ゼミナールに入って行く黒木先生を
お見掛けしたんですけど。
170
00:11:35,615 --> 00:11:37,116
え?
171
00:11:37,116 --> 00:11:39,152
よりによって
あんな塾に移るなんて➡
172
00:11:39,152 --> 00:11:42,188
先生は
知ってらっしゃったんですか?
173
00:11:42,188 --> 00:11:45,124
そのことでしたら
ご心配いりません。
174
00:11:45,124 --> 00:11:48,628
噂になってるんですよ
ルトワックから優秀な生徒を➡
175
00:11:48,628 --> 00:11:50,613
引き抜こうと
してるんじゃないかって。
176
00:11:50,613 --> 00:11:53,633
黒木先生がリベートを取って
個人指導してたっていうのは➡
177
00:11:53,633 --> 00:11:56,118
本当なんですか?
それがバレて クビになったって。
178
00:11:56,118 --> 00:11:58,120
そんな事実はございません。
179
00:11:58,120 --> 00:12:01,657
黒木先生が ご自身のご都合で
お辞めになっただけです。
180
00:12:01,657 --> 00:12:05,695
私たちは 黒木先生がいたから
ルトワックを選んだんです!
181
00:12:05,695 --> 00:12:08,130
黒木先生のいない
S1クラスなんて…。
182
00:12:08,130 --> 00:12:10,116
ご安心ください。
183
00:12:10,116 --> 00:12:12,635
黒木先生がいなくても➡
184
00:12:12,635 --> 00:12:16,122
ルトワックは
何ら問題ございません。
185
00:12:16,122 --> 00:12:19,625
ここには 黒木先生には負けない
優秀な講師や指導員が➡
186
00:12:19,625 --> 00:12:22,128
大勢おります。
187
00:12:22,128 --> 00:12:26,628
S1クラスは
私に お任せください。
188
00:12:27,667 --> 00:12:31,604
(朽木) 駅組は僕について来てね!
189
00:12:31,604 --> 00:12:34,624
は~い さよなら バイバイ。
190
00:12:34,624 --> 00:12:36,609
さようなら。
191
00:12:36,609 --> 00:12:38,127
さようなら。
192
00:12:38,127 --> 00:12:40,627
は~い さようなら また明日。
気を付けてね。
193
00:12:42,598 --> 00:12:46,102
ねぇ 先生
作文の宿題 どうしたらいいの?
194
00:12:46,102 --> 00:12:48,154
それなんだけど➡
195
00:12:48,154 --> 00:12:51,691
やっぱり 自分の夢を素直に
書いたほうがいいと思いますよ。
196
00:12:51,691 --> 00:12:54,227
それじゃ 大人が
微妙な顔になるんだって。
197
00:12:54,227 --> 00:12:56,629
(理衣沙)
いいんだよ そんなの何だって。
198
00:12:56,629 --> 00:12:59,615
(紫) だから 「花屋」って
適当に書いたんだって。
199
00:12:59,615 --> 00:13:01,617
(理衣沙) 弁護士とか医者とか➡
200
00:13:01,617 --> 00:13:04,136
親の喜びそうなこと
書いときゃいいじゃん。
201
00:13:04,136 --> 00:13:07,139
だって そんなのなりたくないし
ウソ書けないし。
202
00:13:07,139 --> 00:13:10,142
(佳苗) えっ 何 じゃあ
花屋になりたいのは本気なの?
203
00:13:10,142 --> 00:13:13,663
だから違うって! もういいよ。
204
00:13:13,663 --> 00:13:17,233
いやいやいや 俺は
絶対 プロ野球選手だな。
205
00:13:17,233 --> 00:13:20,603
(理衣沙) 男子に聞いてねえし。
早実に入って 甲子園 行きたい。
206
00:13:20,603 --> 00:13:23,623
早実のユニホーム
マジでカッコいいんだよね。
207
00:13:23,623 --> 00:13:26,609
だったら 私
二葉女子学院の制服着たい!
208
00:13:26,609 --> 00:13:29,612
セーラー服のリボン 超かわいい!
209
00:13:29,612 --> 00:13:32,648
ねっ 先生。
ん? うん…。
210
00:13:32,648 --> 00:13:36,636
(理衣沙) 制服なら品女っしょ
定番のブレザー 超かわいくない?
211
00:13:36,636 --> 00:13:40,189
(佳苗)
中学でセーラー 高校でブレザー
って変わる学校も➡
212
00:13:40,189 --> 00:13:42,742
捨て難いよね~。
213
00:13:42,742 --> 00:13:46,112
(花恋) マジ バカみたい
制服で学校 選ぶなんて。
214
00:13:46,112 --> 00:13:48,614
(樹里)
制服かわいいのは いいじゃん。
215
00:13:48,614 --> 00:13:52,614
ん~…
ってか 桜花 レベル低過ぎ。
216
00:14:00,142 --> 00:14:03,212
(歌子) 例の作文の話ねぇ。
217
00:14:03,212 --> 00:14:06,615
(木村) 僕なんて 大人になったら
刑事になりたいって言ってたら➡
218
00:14:06,615 --> 00:14:10,119
「だったら 中学受験しなきゃね」
って母親にだまされて。
219
00:14:10,119 --> 00:14:12,638
そもそも 君
刑事って顔してないよね。
220
00:14:12,638 --> 00:14:15,124
顔でするもんなんですか 刑事は。
そうだよ。
221
00:14:15,124 --> 00:14:17,126
何の話よ。
222
00:14:17,126 --> 00:14:19,128
(木村)
夢をダシに受験させられたけど➡
223
00:14:19,128 --> 00:14:21,163
僕は中学受験して
よかったって思ってるし➡
224
00:14:21,163 --> 00:14:24,216
結果オーライって感じかな。
(マスター) は~い お待ちどおさま!
225
00:14:24,216 --> 00:14:28,137
本日の定食で~す。
(木村) お~ 今日は何だ?
226
00:14:28,137 --> 00:14:30,122
かつ丼…。
227
00:14:30,122 --> 00:14:32,141
ここは取調室かよ。
228
00:14:32,141 --> 00:14:35,127
夢か~ 俺 そんなこと
考えたこともなかったな。
229
00:14:35,127 --> 00:14:37,613
(歌子)
聞いてませんけど 橘先生には。
230
00:14:37,613 --> 00:14:40,132
この仕事に就いたのも
成り行きだし➡
231
00:14:40,132 --> 00:14:43,185
塾講師のバイトしたら面白くて
そのまま就職。
232
00:14:43,185 --> 00:14:45,221
結婚もデキ婚だし。
233
00:14:45,221 --> 00:14:47,123
流れに逆らったところで
俺の人生…。
234
00:14:47,123 --> 00:14:49,642
たかが知れてるし。
(橘:木村) そうそう。
235
00:14:49,642 --> 00:14:51,110
…って おい おい!
236
00:14:51,110 --> 00:14:53,129
(紗良) ただいま~。
(マスター) おかえり➡
237
00:14:53,129 --> 00:14:55,614
紗良 洗い物 手伝ってくんない?
いいよ バイト代もらうけど。
238
00:14:55,614 --> 00:14:57,616
(マスター) え?
こんばんは。
239
00:14:57,616 --> 00:15:00,152
おっと 二葉女子学院 偏差値65。
240
00:15:00,152 --> 00:15:03,689
制服かわいいよね
中高で色が違ってて。
241
00:15:03,689 --> 00:15:05,741
(紗良) ありがとうございます。
242
00:15:05,741 --> 00:15:08,644
制服がかわいいと
受験者数 増えるのよねぇ。
243
00:15:08,644 --> 00:15:13,144
制服に憧れて 志望校 決める子も
いるしね~って いただきます。
244
00:15:14,116 --> 00:15:17,119
どうした? また あいつ?
245
00:15:17,119 --> 00:15:19,722
うん…。
246
00:15:19,722 --> 00:15:22,742
⦅Rの生徒に
一生懸命にならないでください⦆
247
00:15:22,742 --> 00:15:26,228
⦅Rクラスは お客さんですから⦆
248
00:15:26,228 --> 00:15:28,614
ふ~ん そんなこと言われたんだ。
249
00:15:28,614 --> 00:15:33,135
Rクラスの子たちだって
同じ授業料 払ってんのに…。
250
00:15:33,135 --> 00:15:35,121
そうね。
251
00:15:35,121 --> 00:15:39,642
Rクラスに 加藤 匠君って
いるじゃないですか。
252
00:15:39,642 --> 00:15:43,142
あぁ あの窓側の席のメガネの子。
253
00:15:44,663 --> 00:15:49,251
私も 実は子供の頃
算数が苦手で➡
254
00:15:49,251 --> 00:15:52,638
いっつもテストで
恥ずかしいぐらい➡
255
00:15:52,638 --> 00:15:57,638
答案を埋められなくて
すごく惨めで…。
256
00:15:59,128 --> 00:16:03,632
あの子も きっと
同じ気持ちなのかなぁって。
257
00:16:03,632 --> 00:16:05,601
うん…。
258
00:16:05,601 --> 00:16:09,138
そう思うと ほっとけなくて。
259
00:16:09,138 --> 00:16:12,725
佐倉先生さ
加藤君のテストの答案➡
260
00:16:12,725 --> 00:16:14,610
ちゃんと見てる?
え?
261
00:16:14,610 --> 00:16:17,646
解答のプロセスを
よ~く見てみると➡
262
00:16:17,646 --> 00:16:20,646
指導の手掛かりが
つかめるんじゃないかな。
263
00:16:23,219 --> 00:16:26,719
⦅もう一度よく これに
目を通しておいてください⦆
264
00:16:27,623 --> 00:16:29,625
(歌子) どうした?
265
00:16:29,625 --> 00:16:32,178
ありがとうございます。
266
00:16:32,178 --> 00:16:35,214
(木村) 佐倉先生?
(歌子) どうした? どうした?
267
00:16:35,214 --> 00:16:37,214
(エレベーターの到着音)
268
00:16:39,635 --> 00:16:42,621
(白柳) 例のお金
振り込んでおきましたよ➡
269
00:16:42,621 --> 00:16:45,624
黒木先生。
ありがとうございます。
270
00:16:45,624 --> 00:16:50,124
(白柳) あなたには 思う存分
仕事をしていただかないと。
271
00:16:51,630 --> 00:16:53,649
ん?
272
00:16:53,649 --> 00:16:58,220
あぁ… 佐倉先生 いつの間に?
273
00:16:58,220 --> 00:17:01,640
あっ ちょっと
気になることがありまして。
274
00:17:01,640 --> 00:17:04,643
そうですか… いやいやいや➡
275
00:17:04,643 --> 00:17:10,143
佐倉先生の評判 黒木先生から
よ~く伺ってますよ。
276
00:17:11,634 --> 00:17:13,634
それじゃあ 私は。
277
00:17:16,639 --> 00:17:19,191
お疲れさまでした。
はい。
278
00:17:19,191 --> 00:17:28,100
♬~
279
00:17:28,100 --> 00:17:31,120
何か忘れ物ですか?
いや…➡
280
00:17:31,120 --> 00:17:33,105
見ておきたい資料が。
281
00:17:33,105 --> 00:17:36,609
資料?
Rクラスの加藤君の答案です。
282
00:17:36,609 --> 00:17:39,628
今日のうちに どうしても
見ておきたいんです。
283
00:17:39,628 --> 00:17:43,098
答案を もう一度よく見て➡
284
00:17:43,098 --> 00:17:47,169
加藤君が どこで
何につまずいているのか➡
285
00:17:47,169 --> 00:17:50,239
確認しておきたいんです。
286
00:17:50,239 --> 00:17:52,239
ンガッ。
287
00:17:53,108 --> 00:17:54,593
はい?
288
00:17:54,593 --> 00:17:57,112
ンガッ ンガッ ンガッ。
289
00:17:57,112 --> 00:17:59,114
またですか
からかわないでください。
290
00:17:59,114 --> 00:18:02,117
からかってるわけじゃありません。
だったら何ですか?
291
00:18:02,117 --> 00:18:05,104
あなたには
私の言葉が まるで通じません。
292
00:18:05,104 --> 00:18:08,641
だから
原始人扱いしてるんです。
293
00:18:08,641 --> 00:18:11,177
私は Rというお客さんに➡
294
00:18:11,177 --> 00:18:14,177
一生懸命になるなと
言いましたよね。
295
00:18:16,248 --> 00:18:19,248
どうして
それが分からないんですか?
296
00:18:20,603 --> 00:18:23,122
お客さんって 何なんですか?
297
00:18:23,122 --> 00:18:25,624
お客さんというのは
取りあえず ここに通って➡
298
00:18:25,624 --> 00:18:28,624
授業料を落としてくれればいい
生徒のことです。
299
00:18:30,129 --> 00:18:33,649
塾は営利目的の企業です。
300
00:18:33,649 --> 00:18:38,137
優秀な生徒には 経営資源を
集中させ 手厚く指導し➡
301
00:18:38,137 --> 00:18:40,172
合格実績というリターンを➡
302
00:18:40,172 --> 00:18:43,609
がっちり稼いでもらう。
303
00:18:43,609 --> 00:18:48,614
ですが
Rの生徒は
お客さんとして➡
304
00:18:48,614 --> 00:18:51,614
楽しくお勉強させてください
。
305
00:18:54,603 --> 00:18:56,622
黒木先生は➡
306
00:18:56,622 --> 00:19:01,677
「全員合格させる」と
子供たちに約束しましたよね。
307
00:19:01,677 --> 00:19:05,614
甘い言葉で
子供たち 引きつけておいて➡
308
00:19:05,614 --> 00:19:08,114
裏では お客さん扱いしろって…。
309
00:19:10,102 --> 00:19:14,102
Rの子供は 何もせず
放っておけっていうんですか。
310
00:19:15,608 --> 00:19:18,110
先生には➡
311
00:19:18,110 --> 00:19:21,110
できない子供の気持ちが
分からないんですか?
312
00:19:28,187 --> 00:19:31,090
私が一番 分からないのは➡
313
00:19:31,090 --> 00:19:32,990
あなたです。
314
00:19:40,115 --> 00:20:00,102
♬~
315
00:20:00,102 --> 00:20:03,622
♬~
316
00:20:03,622 --> 00:20:06,125
(涼香)⦅せめて もう少し➡
317
00:20:06,125 --> 00:20:08,694
やる気になってくれると
いいんですけど⦆
318
00:20:08,694 --> 00:20:10,679
⦅マンツーマンで
見てあげるから⦆
319
00:20:10,679 --> 00:20:13,115
⦅あぁ はい…⦆
320
00:20:13,115 --> 00:20:33,102
♬~
321
00:20:33,102 --> 00:20:38,602
♬~
322
00:20:51,603 --> 00:20:54,673
匠 おにぎりの具➡
323
00:20:54,673 --> 00:20:57,092
タラコマヨ 嫌いだったっけ?
324
00:20:57,092 --> 00:21:00,092
別に お腹すいてなかったから。
325
00:21:02,114 --> 00:21:05,601
(涼香) 塾 新学期 始まったけど➡
326
00:21:05,601 --> 00:21:08,601
やってけそう?
うん。
327
00:21:10,606 --> 00:21:13,125
明日は
サンドイッチにしてあげよっか。
328
00:21:13,125 --> 00:21:15,625
レタスとコンビーフで。
ごちそうさま。
329
00:21:19,198 --> 00:21:20,698
(ドアを開ける音)
330
00:23:34,116 --> 00:23:36,602
こんにちは。
こんにちは。
331
00:23:36,602 --> 00:23:38,620
こんにちは。
332
00:23:38,620 --> 00:23:41,106
加藤君 こんにちは。
333
00:23:41,106 --> 00:23:42,624
こんにちは。
334
00:23:42,624 --> 00:23:45,627
今日なんだけど
授業終わったら時間ある?
335
00:23:45,627 --> 00:23:47,112
え?
336
00:23:47,112 --> 00:23:49,665
算数のテストの直し
一緒にやってみない?
337
00:23:49,665 --> 00:23:51,700
あ…。
338
00:23:51,700 --> 00:23:54,136
はい。
339
00:23:54,136 --> 00:23:57,139
(チャイム)
(橘) 今日の授業は これで終わり。
340
00:23:57,139 --> 00:24:01,139
質問がある人は
後で 講師室まで来てな~。
341
00:24:05,113 --> 00:24:08,133
(樹里)
あれ? 花恋 質問行かないの?
342
00:24:08,133 --> 00:24:10,686
今日 休憩時間に3回並んだし➡
343
00:24:10,686 --> 00:24:13,238
もう順番待ちする時間も
無駄って感じ。
344
00:24:13,238 --> 00:24:14,623
(樹里) まぁね。
345
00:24:14,623 --> 00:24:16,625
(昴) 前田 行かないなら
質問 空いてていいや。
346
00:24:16,625 --> 00:24:19,628
俺 行ってくっか。
(花恋) フン。
347
00:24:19,628 --> 00:24:22,631
それかさ ここんとこ これこれ。
348
00:24:22,631 --> 00:24:25,634
この赤い部分の三角形の解き方
教えてくんね?
349
00:24:25,634 --> 00:24:28,170
何で私が あんたに
教えないといけないのよ。
350
00:24:28,170 --> 00:24:30,670
樹里 帰るよ!
(昴) えっ ちょっ…。
351
00:24:35,611 --> 00:24:37,596
そう。
352
00:24:37,596 --> 00:24:40,632
じゃあ
もう一回 これ解いてみようか。
353
00:24:40,632 --> 00:24:42,634
うん。
354
00:24:42,634 --> 00:24:46,622
何あれ。
やってんだ! マンツーマン。
355
00:24:46,622 --> 00:24:49,622
マジ 最悪!
356
00:24:54,680 --> 00:24:56,715
うん。
357
00:24:56,715 --> 00:25:00,619
ほら ここ また
同じ間違いしてる。
358
00:25:00,619 --> 00:25:04,623
え? もう分かんないよ…。
359
00:25:04,623 --> 00:25:09,623
でも ここまでは できてるから。
360
00:25:13,115 --> 00:25:16,652
じゃあ 今日は
これくらいにしておこっか。
361
00:25:16,652 --> 00:25:18,687
うん。
362
00:25:18,687 --> 00:25:22,124
(特急列車の走行音)
あっ。
363
00:25:22,124 --> 00:25:33,619
(特急列車の走行音)
364
00:25:33,619 --> 00:25:35,637
あ…。
365
00:25:35,637 --> 00:25:38,657
加藤君 これって時刻表?
366
00:25:38,657 --> 00:25:40,192
うん。
367
00:25:40,192 --> 00:25:44,112
21時12分 今 通過したのは
あずさ55号 松本行きだよ。
368
00:25:44,112 --> 00:25:47,616
へぇ~ 加藤君 電車 好きなんだ。
369
00:25:47,616 --> 00:25:51,119
僕 ここ通る電車
全部チェック済みなんだ。
370
00:25:51,119 --> 00:25:53,138
すごいね。
うん。
371
00:25:53,138 --> 00:25:56,638
もうすぐ新宿行きの
特急かいじが通過するよ。
372
00:26:05,200 --> 00:26:07,135
はい 出来たよ~。
373
00:26:07,135 --> 00:26:09,655
よし じゃあ 次ね。
374
00:26:09,655 --> 00:26:11,155
あっ。
375
00:26:17,129 --> 00:26:20,148
(チャイム)
376
00:26:20,148 --> 00:26:23,168
終わった~!
じゃあ 次までに➡
377
00:26:23,168 --> 00:26:27,706
図形の問題 平面 立体 どちらも
復習しておいてください。
378
00:26:27,706 --> 00:26:29,706
(子供たち) は~い。
379
00:26:39,668 --> 00:26:43,605
あの Rクラスの加藤君
今日 来てないんですけど➡
380
00:26:43,605 --> 00:26:46,108
お休みの連絡とか
なかったでしょうか?
381
00:26:46,108 --> 00:26:48,093
(あおい) いえ 今のところ。
382
00:26:48,093 --> 00:26:51,646
何か電話受けました?
(梅原) えっ 誰ですか?
383
00:26:51,646 --> 00:26:54,700
Rクラスの加藤 匠君です。
384
00:26:54,700 --> 00:26:57,602
(花恋) 佐倉先生!
おかしくないですか!?
385
00:26:57,602 --> 00:27:01,106
マンツーマンで勉強教えるなんて
ひいきだよ 絶対!
386
00:27:01,106 --> 00:27:04,606
こっちは いつも 質問の
順番待ちして並んでるのに。
387
00:27:06,094 --> 00:27:09,181
だから さっき
加藤に言ってやったんだ。
388
00:27:09,181 --> 00:27:13,719
⦅意味あんの? 落ちこぼれに
マンツーマン授業なんて⦆
389
00:27:13,719 --> 00:27:16,271
⦅落ちこぼれ⦆
390
00:27:16,271 --> 00:27:17,789
⦅ダッサ!⦆
391
00:27:17,789 --> 00:27:20,789
⦅ダッサ! ダッサ!⦆
392
00:27:33,105 --> 00:27:37,576
今 加藤 匠さんのお母様から
連絡がありました。
393
00:27:37,576 --> 00:27:40,095
匠さんが塾に向かったのに➡
394
00:27:40,095 --> 00:27:42,597
授業を受けずに
帰って来たんだそうです。
395
00:27:42,597 --> 00:27:44,116
えっ。
396
00:27:44,116 --> 00:27:47,669
塾をやめたいと
言ってるようです。
397
00:27:47,669 --> 00:27:51,640
佐倉先生 匠さんに授業とは別で➡
398
00:27:51,640 --> 00:27:54,609
マンツーマンで教えている
というのは本当ですか?
399
00:27:54,609 --> 00:27:56,628
あっ はい。
400
00:27:56,628 --> 00:27:59,131
何度も念を押したはずです。
401
00:27:59,131 --> 00:28:03,618
Rの生徒には
一生懸命になるなと。
402
00:28:03,618 --> 00:28:08,707
でも 私は あの子を
見捨てることはできません。
403
00:28:08,707 --> 00:28:12,644
それにマンツーマンで
一つ一つ 丁寧に指導したら➡
404
00:28:12,644 --> 00:28:16,144
少しずつですけど
理解できるようになって…。
405
00:28:17,115 --> 00:28:20,635
また何か やっちゃったの?
加藤君のことで。
406
00:28:20,635 --> 00:28:23,638
あ~ あのボ~っと
窓外ばかり見てる…。
407
00:28:23,638 --> 00:28:26,158
そうです。
いや 違うんです。
408
00:28:26,158 --> 00:28:29,694
あれは… その
加藤君 電車が好きで。
409
00:28:29,694 --> 00:28:32,594
窓の外を通る電車を…。
電車?
410
00:28:34,616 --> 00:28:37,102
鉄道ですか。
411
00:28:37,102 --> 00:28:39,102
はい。
412
00:28:43,108 --> 00:28:47,095
皆さん 今から私が言う資料を
用意してください。
413
00:28:47,095 --> 00:28:51,166
木村先生 今から言う学校の
ホームページを開いてください。
414
00:28:51,166 --> 00:28:53,201
了解です。
桂先生➡
415
00:28:53,201 --> 00:28:55,604
加藤 匠さんの答案
4年生からの2年分➡
416
00:28:55,604 --> 00:28:57,589
出せますか。
はい 保存してあると思います。
417
00:28:57,589 --> 00:29:01,109
森先生は 加藤さんのご両親に
面談を申し入れてください。
418
00:29:01,109 --> 00:29:03,094
分かりました。
そして 佐倉先生。
419
00:29:03,094 --> 00:29:05,113
はい。
420
00:29:05,113 --> 00:29:08,099
自転車の鍵を貸してください。
421
00:29:08,099 --> 00:29:09,599
え?
422
00:29:10,635 --> 00:29:14,706
自転車の鍵。
423
00:29:14,706 --> 00:29:29,604
♬~
424
00:29:29,604 --> 00:29:33,592
(店員) 日本全国の鉄道模型人口は
約数百万人といわれていて➡
425
00:29:33,592 --> 00:29:36,611
大人から子供まで 幅広い世代が
楽しめるものとなってます。
426
00:29:36,611 --> 00:29:38,597
そして その鉄道模型の
最大の魅力こそが➡
427
00:29:38,597 --> 00:29:40,597
このジオラマなんです!
428
00:31:43,121 --> 00:31:45,607
429
00:31:45,607 --> 00:31:49,127
(橘) 俺はダメだと思うけどね。
430
00:31:49,127 --> 00:31:51,629
(歌子) う~ん…。
431
00:31:51,629 --> 00:31:56,129
十中八九
やめるパターンですよねぇ。
432
00:31:58,686 --> 00:32:04,109
私は この子が苦しんでいるのを
見るのがつらくて。
433
00:32:04,109 --> 00:32:08,609
やっぱり 匠は 受験に
向いていないんじゃないかと。
434
00:32:10,131 --> 00:32:15,120
これ以上 この子に
無理をさせたくないんです。
435
00:32:15,120 --> 00:32:20,158
親のエゴで受験をさせるのは
かわいそうで。
436
00:32:20,158 --> 00:32:22,158
そうですか。
437
00:32:27,649 --> 00:32:33,049
ですから 私たちは もう
中学受験をやめたいと思います。
438
00:32:36,624 --> 00:32:40,124
お父様お母様のお気持ちは
よく分かりました。
439
00:32:43,181 --> 00:32:46,701
匠さんは どう思っていますか?
440
00:32:46,701 --> 00:32:49,120
僕は…。
441
00:32:49,120 --> 00:32:51,620
自分の時間が欲しい。
442
00:32:53,108 --> 00:32:57,612
今は通常授業が週3日
土曜特訓も入っているし➡
443
00:32:57,612 --> 00:33:01,112
自習を入れると 自分の時間が
なかったかもしれませんね。
444
00:33:02,600 --> 00:33:06,671
それで 自分の時間が持てたら
何がしたいですか?
445
00:33:06,671 --> 00:33:09,671
時間があったら…。
446
00:33:11,609 --> 00:33:14,609
MYtubeが見たい。
447
00:33:17,632 --> 00:33:19,632
それは…。
448
00:33:22,103 --> 00:33:23,603
こういうのですね?
449
00:33:25,090 --> 00:33:27,609
えっ。
450
00:33:27,609 --> 00:33:31,179
これって
E235系の新型車両だ!
451
00:33:31,179 --> 00:33:34,132
そうです 非常走行用の
バッテリーを搭載し➡
452
00:33:34,132 --> 00:33:36,117
自力走行もできるようになった➡
453
00:33:36,117 --> 00:33:40,121
横須賀・総武快速線
E235系1000番台です。
454
00:33:40,121 --> 00:33:43,124
ドア上のデジタルサイネージが
21インチに大きくなって➡
455
00:33:43,124 --> 00:33:45,610
めっちゃ見やすくなったんだよね。
ちょっと 匠!
456
00:33:45,610 --> 00:33:49,110
じゃあ
こっちの動画は どうですか?
457
00:33:50,165 --> 00:33:53,218
(匠)
うわっ Nゲージのジオラマ!
458
00:33:53,218 --> 00:33:55,603
中央線の旧型車両 走らせてる!
459
00:33:55,603 --> 00:33:58,640
これ作ってるの中学生なんですよ。
460
00:33:58,640 --> 00:34:00,608
僕たち 鉄道研究部では…。
461
00:34:00,608 --> 00:34:03,111
これは 海堂中学という私立中の➡
462
00:34:03,111 --> 00:34:05,613
鉄道研究部がアップした動画です。
463
00:34:05,613 --> 00:34:07,615
海堂中の鉄研は➡
464
00:34:07,615 --> 00:34:11,615
全国鉄道ジオラマコンテストの
優勝常連校です。
465
00:34:13,171 --> 00:34:18,143
すごい… 本当に中学の部活で
こんなことができるの?
466
00:34:18,143 --> 00:34:20,628
海堂中だけじゃありませんよ。
467
00:34:20,628 --> 00:34:24,628
佐倉先生 例のパンフを。
あ… はい。
468
00:34:27,101 --> 00:34:31,139
鉄研のある私立中の
学校案内パンフです。
469
00:34:31,139 --> 00:34:33,124
こんなにあるんだ。
470
00:34:33,124 --> 00:34:35,624
これはまだ ほんの一部ですよ。
471
00:34:37,695 --> 00:34:41,583
(匠) この学校
東海道線で通えるじゃん。
472
00:34:41,583 --> 00:34:44,602
こっちは
下北沢乗り換えで小田急線。
473
00:34:44,602 --> 00:34:46,604
ヤバ過ぎだよ。
474
00:34:46,604 --> 00:34:56,114
♬~
475
00:34:56,114 --> 00:35:00,151
お母さん お父さん…。
476
00:35:00,151 --> 00:35:04,606
僕 こういう
鉄研のある中学校に行きたい。
477
00:35:04,606 --> 00:35:09,611
(涼香) 匠… あなた 受験を
やめたいって言ったじゃない。
478
00:35:09,611 --> 00:35:12,614
だって…。
いかがでしょうか。
479
00:35:12,614 --> 00:35:16,618
取りあえず 改めて興味を持った
学校を見学してみて➡
480
00:35:16,618 --> 00:35:20,121
それからどうするかを 匠さんと
一緒にお考えになってみては。
481
00:35:20,121 --> 00:35:23,174
(加藤健介) 待ってください 先生。
482
00:35:23,174 --> 00:35:26,227
海堂中➡
483
00:35:26,227 --> 00:35:29,614
偏差値62ですよ。
484
00:35:29,614 --> 00:35:33,014
ここは65 こっちは…。
485
00:35:35,119 --> 00:35:37,589
66です。
486
00:35:37,589 --> 00:35:40,592
子供の前で親が こんなことを言う
べきじゃないかもしれませんが➡
487
00:35:40,592 --> 00:35:42,610
匠の偏差値は40台です。
488
00:35:42,610 --> 00:35:47,165
それに ここのところ ずっと
学校の成績も下がってまして。
489
00:35:47,165 --> 00:35:51,102
とてもじゃないけど
こんな学校 匠には無理です。
490
00:35:51,102 --> 00:35:53,087
匠の気持ちを➡
491
00:35:53,087 --> 00:35:56,608
よく考えてくださったことには
感謝しますが➡
492
00:35:56,608 --> 00:36:01,112
先生のおっしゃってることは
現実的だとは思えません。
493
00:36:01,112 --> 00:36:13,112
(電車の走行音)
494
00:36:15,093 --> 00:36:19,597
お父様 お母様
これを見てください。
495
00:36:19,597 --> 00:36:23,101
この間のオープンテストの
匠さんの答案です。
496
00:36:23,101 --> 00:36:25,601
社会の答案を見てください。
497
00:36:27,605 --> 00:36:32,660
確かに点数だけを見ると
平均に満たず偏差値40ですが➡
498
00:36:32,660 --> 00:36:35,179
地理分野は なんと8割も正答。
499
00:36:35,179 --> 00:36:38,179
ここだけを見ると
偏差値は70に達しています。
500
00:36:40,084 --> 00:36:42,103
鉄道好きのお子さんは➡
501
00:36:42,103 --> 00:36:44,105
地理に強いんです。
502
00:36:44,105 --> 00:36:46,591
そもそも
これだけ記憶力があれば➡
503
00:36:46,591 --> 00:36:50,091
他の科目でも飛躍的な
成績の伸びが期待できますよ。
504
00:36:51,596 --> 00:36:54,098
興味深いことに 算数でも➡
505
00:36:54,098 --> 00:36:58,670
鉄道に関係する旅人算や
速さの問題は取れてるんです。
506
00:36:58,670 --> 00:37:03,624
それから 私立中学の受験では
小学校の内申点は影響しません。
507
00:37:03,624 --> 00:37:06,624
学校での成績は関係ないのです。
508
00:37:08,096 --> 00:37:13,096
つまり 匠さんが
受験に向いていないというのは…。
509
00:37:16,604 --> 00:37:21,159
皆さんの不安が
つくり出した幻想➡
510
00:37:21,159 --> 00:37:24,159
単なる誤解に
すぎません。
511
00:37:29,600 --> 00:37:31,600
匠さん。
512
00:37:32,603 --> 00:37:37,608
そろそろ 特急かいじ51号が
通過する時刻じゃないですか?
513
00:37:37,608 --> 00:37:39,608
えっ いいの?
514
00:37:50,671 --> 00:37:56,110
現在の匠さんの成績では
これらの学校への合格は程遠い。
515
00:37:56,110 --> 00:38:00,610
しかし ここで諦めてしまうのは
あまりにも もったいない。
516
00:38:04,102 --> 00:38:07,105
お母様。
はい。
517
00:38:07,105 --> 00:38:10,108
お母様は 匠さんに受験を➡
518
00:38:10,108 --> 00:38:13,661
無理強いしているかもしれないと
おっしゃっていましたね。
519
00:38:13,661 --> 00:38:15,696
はい。
520
00:38:15,696 --> 00:38:18,099
好きなことも我慢させ➡
521
00:38:18,099 --> 00:38:21,586
趣味の鉄道も封印させて
かわいそう➡
522
00:38:21,586 --> 00:38:24,589
そう思って
苦しんでおられるようですが➡
523
00:38:24,589 --> 00:38:29,093
それらは全て
匠さんの将来を考えてのこと。
524
00:38:29,093 --> 00:38:31,095
それに➡
525
00:38:31,095 --> 00:38:34,495
苦労されているのは
お母様も同じです。
526
00:38:37,151 --> 00:38:41,122
(黒木の声) お弁当作りや
大量のプリント整理➡
527
00:38:41,122 --> 00:38:44,125
常に匠さんの健康に
気を使ったり➡
528
00:38:44,125 --> 00:38:47,628
夜遅い匠さんの帰宅を
心配されて➡
529
00:38:47,628 --> 00:38:51,616
塾通いを始めた
4年生からの2年間➡
530
00:38:51,616 --> 00:38:54,616
本当に大変だったと思います。
531
00:38:57,672 --> 00:39:01,242
これまでのお母様のご苦労を
思っても➡
532
00:39:01,242 --> 00:39:04,242
ここで諦めるのは
もったいないと思いませんか。
533
00:39:05,613 --> 00:39:14,105
(特急列車の走行音)
534
00:39:14,105 --> 00:39:16,107
もう一度 言いますが➡
535
00:39:16,107 --> 00:39:20,144
匠さんは 決して
できないお子さんではありません。
536
00:39:20,144 --> 00:39:22,647
よく見てください。
537
00:39:22,647 --> 00:39:25,647
できることが
こんなにたくさんあるんです。
538
00:39:28,219 --> 00:39:31,138
匠さんが自分の持っている力で
力強く➡
539
00:39:31,138 --> 00:39:34,538
成績を伸ばして行けるように
私たちがお手伝いします。
540
00:39:37,111 --> 00:39:39,111
先生…。
541
00:39:41,115 --> 00:39:45,653
お父様 お母様➡
542
00:39:45,653 --> 00:39:48,653
どうか
もう一度よく お考えください。
543
00:39:54,595 --> 00:40:02,095
(電車の走行音)
544
00:42:04,108 --> 00:42:11,098
545
00:42:11,098 --> 00:42:13,098
黒木先生。
546
00:42:15,586 --> 00:42:17,605
何度も言いましたよね。
547
00:42:17,605 --> 00:42:21,105
Rクラスには
楽しく勉強させてくださいと。
548
00:42:22,660 --> 00:42:27,615
勉強が楽しくなければ
中学受験は成功しません。
549
00:42:27,615 --> 00:42:30,117
あなたは子供たちに➡
550
00:42:30,117 --> 00:42:34,017
勉強の苦しさだけを
教えていたのではありませんか?
551
00:42:37,608 --> 00:42:39,610
あなたは 私に➡
552
00:42:39,610 --> 00:42:43,130
「できない子供の気持ちが
分からないのか」と➡
553
00:42:43,130 --> 00:42:46,183
お尋ねになりましたよね。
え?
554
00:42:46,183 --> 00:42:48,736
この際 お答えしておきますが➡
555
00:42:48,736 --> 00:42:52,736
私は誰一人として できない子だと
思ったことはありません。
556
00:42:54,108 --> 00:42:56,127
繰り返しますが➡
557
00:42:56,127 --> 00:42:58,612
私は 必ず➡
558
00:42:58,612 --> 00:43:02,112
桜花の全員を
合格させます。
559
00:43:07,104 --> 00:43:10,124
あなたも他の先生方と同じですね。
560
00:43:10,124 --> 00:43:12,159
同じ?
561
00:43:12,159 --> 00:43:15,212
子供を切り捨てることは
できないと言いながら➡
562
00:43:15,212 --> 00:43:18,632
本心は 無理だと思ってる。
563
00:43:18,632 --> 00:43:20,632
違いますか?
564
00:43:27,625 --> 00:43:29,625
しかし…。
565
00:43:33,114 --> 00:43:37,614
あなたも 数字や文字を
解読する能力があったんですね。
566
00:43:46,127 --> 00:43:47,627
ん?
567
00:43:54,618 --> 00:43:56,118
おっ。
568
00:44:12,119 --> 00:44:14,105
≪浅井さん!≫
569
00:44:14,105 --> 00:44:17,605
こんにちは。
こんにちは。
570
00:44:19,627 --> 00:44:23,614
この間の質問
私なりに考えてみました。
571
00:44:23,614 --> 00:44:25,599
作文のこと?
572
00:44:25,599 --> 00:44:29,670
こんな学校 見つけたんだけど。
573
00:44:29,670 --> 00:44:35,609
この中学校 他の学校にはない
面白い授業があって➡
574
00:44:35,609 --> 00:44:38,612
園芸って授業があるんです。
575
00:44:38,612 --> 00:44:40,114
園芸?
576
00:44:40,114 --> 00:44:43,617
フラワーアレンジメントやガーデニングの実習も
やってるみたい。
577
00:44:43,617 --> 00:44:46,120
だから 私 別に…。
578
00:44:46,120 --> 00:44:51,142
私は 浅井さんの
花屋さんになりたいって夢➡
579
00:44:51,142 --> 00:44:54,728
ステキだと思うよ。
え?
580
00:44:54,728 --> 00:45:00,584
作文は 「こういう学校に通って
ゆっくり将来を考えたい」って➡
581
00:45:00,584 --> 00:45:03,584
まとめたら どうかな。
582
00:45:08,108 --> 00:45:12,608
分かった 考える
自分で ちゃんと考えてみる。
583
00:45:14,098 --> 00:45:17,101
先生 ありがとう!
584
00:45:17,101 --> 00:45:25,109
♬~
585
00:45:25,109 --> 00:45:27,109
(佳苗) 先生 ありがとう。
はい。
586
00:45:33,100 --> 00:45:35,586
問題文を こうやって
ダイヤグラムで➡
587
00:45:35,586 --> 00:45:37,605
グラフにしてみると
分かりやすいよ。
588
00:45:37,605 --> 00:45:39,657
(佑星) ふ~ん そうなんだ!
589
00:45:39,657 --> 00:45:41,675
ちなみにダイヤグラムって➡
590
00:45:41,675 --> 00:45:44,612
元々 鉄道の時刻表を
作るためのものなんだよ。
591
00:45:44,612 --> 00:45:46,612
(佑星) すげぇ! 詳しいね。
592
00:45:48,115 --> 00:45:50,150
(匠) じゃ 次 ここやってみて。
(佑星) OK。
593
00:45:50,150 --> 00:45:52,119
(匠) そうそうそう…。
594
00:45:52,119 --> 00:45:56,624
(歌子)加藤君さ 何か変わったよね
少し明るくなったというか。
595
00:45:56,624 --> 00:45:58,125
うん。
596
00:45:58,125 --> 00:46:02,162
私 加藤君が
どこでつまずいているのか➡
597
00:46:02,162 --> 00:46:07,117
できない所がどこなのか
そればっかり見てました。
598
00:46:07,117 --> 00:46:08,619
えっ?
599
00:46:08,619 --> 00:46:12,623
でも 本当は
できない所じゃなくて➡
600
00:46:12,623 --> 00:46:15,109
あの子ができることが何かを➡
601
00:46:15,109 --> 00:46:18,612
見てあげなきゃ
いけなかったんですね。
602
00:46:18,612 --> 00:46:21,098
なるほどねぇ。
603
00:46:21,098 --> 00:46:23,634
黒木先生に言われちゃいました。
604
00:46:23,634 --> 00:46:25,152
ん?
605
00:46:25,152 --> 00:46:28,706
勉強の苦しさばかり
教えてないかって。
606
00:46:28,706 --> 00:46:31,108
そんなつもり
なかったんですけど➡
607
00:46:31,108 --> 00:46:35,095
言われてみれば
そうだったかもと…。
608
00:46:35,095 --> 00:46:37,097
そっか。
609
00:46:37,097 --> 00:46:43,120
黒木先生 受験生のお母さんたちの
苦労話も語ってました。
610
00:46:43,120 --> 00:46:45,122
ふ~ん。
611
00:46:45,122 --> 00:46:48,158
それも すご~く実感込めて➡
612
00:46:48,158 --> 00:46:51,712
さも見て来たように。
へぇ~。
613
00:46:51,712 --> 00:46:56,617
でも 受験生のお母さんって
実際 ホントに大変なのよね。
614
00:46:56,617 --> 00:47:00,621
中学受験って
大学受験とかと違って➡
615
00:47:00,621 --> 00:47:04,091
親子ごと受験って感じなんですね。
616
00:47:04,091 --> 00:47:06,577
ねぇ しんちゃん家はさ
紗良ちゃんの受験の時➡
617
00:47:06,577 --> 00:47:08,595
どうだったの?
うち?
618
00:47:08,595 --> 00:47:11,615
あ~ あの子は私と違って
地頭いいから➡
619
00:47:11,615 --> 00:47:15,686
自分で決めて 自分で受験して
勝手に合格したって感じ。
620
00:47:15,686 --> 00:47:19,089
ふ~ん そうなんですか
どっか 塾行ってたんですか?
621
00:47:19,089 --> 00:47:21,091
知り合いに
タダで教えてもらってた。
622
00:47:21,091 --> 00:47:22,593
へぇ~。
623
00:47:22,593 --> 00:47:25,095
でも そんなあの子も
もう女子高生。
624
00:47:25,095 --> 00:47:27,598
そろそろ お年頃でしょ?
今日もバイトなんだけど➡
625
00:47:27,598 --> 00:47:30,598
遅くなると つい
口出ししたくなっちゃう。
626
00:47:34,638 --> 00:47:37,138
どこまで ついて来る気ですか。
627
00:47:41,111 --> 00:47:44,131
私に何の用ですか。
628
00:47:44,131 --> 00:47:47,618
私は あなたに
何の用もありませんが。
629
00:47:47,618 --> 00:47:50,637
そうおっしゃるんでしたら➡
630
00:47:50,637 --> 00:47:55,109
自分の後始末くらい ちゃんと
つけて行ったら どうですか?
631
00:47:55,109 --> 00:48:00,109
ルトワックの父母の間で
随分と噂になってましてね。
632
00:48:01,715 --> 00:48:07,588
黒木先生は
ルトワックから生徒を
引き抜くために転職したとか➡
633
00:48:07,588 --> 00:48:11,108
父母にリベートを
要求してることがバレて➡
634
00:48:11,108 --> 00:48:14,108
ルトワックを解雇されたとか。
635
00:48:16,597 --> 00:48:20,601
せっかくの転職先で
そんなことが知れたら➡
636
00:48:20,601 --> 00:48:24,101
大問題になりますよ。
637
00:48:25,656 --> 00:48:29,093
私も大変な迷惑をしてるんです。
638
00:48:29,093 --> 00:48:33,597
いつまで 私に
尻拭いさせるつもりですか。
639
00:48:33,597 --> 00:48:36,097
尻拭い?
640
00:48:38,102 --> 00:48:40,087
それは ありがたい。
641
00:48:40,087 --> 00:48:43,087
私は頼んだ覚えはありませんがね。
642
00:48:47,161 --> 00:48:50,597
私は 必ず突き止めますよ。
643
00:48:50,597 --> 00:48:54,101
あなたが一体
何をしようとしているのか。
644
00:48:54,101 --> 00:48:56,101
そうですか。
645
00:48:57,588 --> 00:48:59,588
どうぞ ご自由に。
646
00:49:17,591 --> 00:49:32,106
647
00:49:32,106 --> 00:49:36,643
(せいら) あっ もう 何してんの?
遅いよ 黒ちゃん。
648
00:49:36,643 --> 00:49:39,730
悪い悪い 遅くなって。
(ガイアママ) みんな お待ちかねだよ!
649
00:49:39,730 --> 00:49:42,616
(せいら) ホントだよ
待ちくたびれちゃった~。
650
00:49:42,616 --> 00:49:45,602
(ガイアママ) 黒ちゃん 入りま~す!
651
00:49:45,602 --> 00:49:50,124
ずっと待ってたんだから。
みんな待ちくたびれてるよね~。
652
00:49:50,124 --> 00:49:52,609
あっ お疲れ。
お疲れさまで~す。
653
00:49:52,609 --> 00:49:55,112
お疲れ 紗良。
私 もう上がりますね。
654
00:49:55,112 --> 00:49:57,131
悪い… 今日 誰が来てる?
655
00:49:57,131 --> 00:49:59,666
ティアラちゃんと
オカリナちゃん。
656
00:49:59,666 --> 00:50:01,201
オカリナ?
あれ?
657
00:50:01,201 --> 00:50:05,122
オカリナちゃん 初めてだったっけ
先週から入った新人。
658
00:50:05,122 --> 00:50:08,142
そうか 新しい子か。
うん じゃ。
659
00:50:08,142 --> 00:50:10,142
ちょっと 紗良。
660
00:50:13,630 --> 00:50:16,133
ありがとうございます。
気を付けて帰れよ。
661
00:50:16,133 --> 00:50:17,633
はい。
662
00:50:21,672 --> 00:50:23,672
(2人) どうぞ!
663
00:50:33,650 --> 00:50:36,620
(ドアが開く音)
(前田麗子) ただいま~。
664
00:50:36,620 --> 00:50:38,605
(花恋) おかえり ママ。
665
00:50:38,605 --> 00:50:41,125
(麗子)
花恋 もう11時過ぎてるよ。
666
00:50:41,125 --> 00:50:44,128
早く寝なさい
今日も塾あったんでしょ。
667
00:50:44,128 --> 00:50:47,147
だって
これ 今日中に終わらせないと。
668
00:50:47,147 --> 00:50:50,647
塾じゃ 質問の時間
少な過ぎなんだもん。
669
00:50:53,620 --> 00:50:55,622
ねぇ ママ。
670
00:50:55,622 --> 00:50:57,622
何?
671
00:51:01,111 --> 00:51:04,131
どうしたの?
672
00:51:04,131 --> 00:51:07,167
塾のことで➡
673
00:51:07,167 --> 00:51:09,667
ママに相談があるんだけど。
674
00:51:11,705 --> 00:51:13,624
(木村) ヤベェ ヤベェ 遅刻だ。
675
00:51:13,624 --> 00:51:16,109
おわっ… ハァ…。
676
00:51:16,109 --> 00:51:18,128
(木村) え?
677
00:51:18,128 --> 00:51:21,632
前田です。
お待ちしておりました 灰谷です。
678
00:51:21,632 --> 00:51:23,632
ご案内いたします。
679
00:51:27,120 --> 00:51:29,156
何で!?
680
00:51:29,156 --> 00:51:30,691
本当か!?
681
00:51:30,691 --> 00:51:33,610
間違いなく 前田花恋でした!
682
00:51:33,610 --> 00:51:36,129
まさか…。
683
00:51:36,129 --> 00:51:38,098
転塾か!?
684
00:51:38,098 --> 00:51:45,098
♬~
58107