All language subtitles for 恋です!~ヤンキー君と白杖ガール~#03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,980 --> 00:00:36,483
2
00:00:36,483 --> 00:00:39,486
(赤座ユキコ) <私は料理が好きだ>
3
00:00:39,486 --> 00:00:43,991
<弱視の私が
どうやって
料理をしているかというと…>
4
00:00:43,991 --> 00:00:47,528
<黒いまな板の上に
白い食材をのせると➡
5
00:00:47,528 --> 00:00:51,065
コントラストで
手元が見えやすくなる>
6
00:00:51,065 --> 00:00:54,518
<包丁もガードをつければ安心>
7
00:00:54,518 --> 00:00:56,518
(メッセージの受信音)
8
00:00:59,006 --> 00:01:01,041
あっ。
9
00:01:01,041 --> 00:01:03,544
(ボイスメッセージ:黒川森生)
ユキコさ~ん! 黒川っす!
10
00:01:03,544 --> 00:01:05,045
初メールっす!
11
00:01:05,045 --> 00:01:08,599
ボイスメールって初めてで…
聞こえてますか~?
12
00:01:08,599 --> 00:01:11,034
朝から 声デカっ。
13
00:01:11,034 --> 00:01:14,534
あの… お姉さん
あの後 大丈夫でしたか?
14
00:01:16,590 --> 00:01:18,175
(赤座イズミ)⦅ユキコ⦆
15
00:01:18,175 --> 00:01:20,110
⦅お姉ちゃん…⦆
⦅あっ どうも…⦆
16
00:01:20,110 --> 00:01:22,679
⦅ユキコ もう この人には
会いたくないって言ったよね?⦆
17
00:01:22,679 --> 00:01:25,132
⦅あの…⦆
⦅私にウソついたんだ?⦆
18
00:01:25,132 --> 00:01:27,184
⦅いや 違うよ
ウソとかじゃなくてさ…⦆
19
00:01:27,184 --> 00:01:29,770
⦅あなた 学生には見えないけど
何やってるの?⦆
20
00:01:29,770 --> 00:01:31,672
⦅えっと…⦆
⦅仕事は?⦆
21
00:01:31,672 --> 00:01:33,674
⦅今は…⦆
⦅まさか無職?⦆
22
00:01:33,674 --> 00:01:36,176
⦅えっと…⦆
⦅論外!⦆
23
00:01:36,176 --> 00:01:38,128
⦅ユキコ 帰るよ⦆
⦅はい⦆
24
00:01:38,128 --> 00:01:40,214
⦅あっ あの…⦆
25
00:01:40,214 --> 00:01:43,214
⦅黒川 じゃあ!⦆
⦅あっ はい また!⦆
26
00:01:45,119 --> 00:01:48,038
《一夜明けて リセットされてると
いいんだけど》
27
00:01:48,038 --> 00:01:50,038
(ドアが開く音)
28
00:01:51,041 --> 00:01:52,541
おはよう。
29
00:01:54,545 --> 00:01:56,545
《全然されてない!》
30
00:02:00,033 --> 00:02:02,019
あっ!
えっ?
31
00:02:02,019 --> 00:02:04,071
ちょっと 包丁!
32
00:02:04,071 --> 00:02:07,107
危ないから
1人の時は使わないで
って言ったでしょ。
33
00:02:07,107 --> 00:02:09,042
でも ガードつけてるし。
34
00:02:09,042 --> 00:02:11,042
だからって
何があるか分かんないでしょ。
35
00:02:13,046 --> 00:02:16,046
どいて あとは私がやるから。
36
00:02:26,560 --> 00:02:29,096
あのさ➡
37
00:02:29,096 --> 00:02:32,533
黒川のことだけど…。
ダメだよ ヤンキーなんて。
38
00:02:32,533 --> 00:02:38,038
ユキコの相手は ユキコを守ってくれる
ちゃんとした相手じゃなきゃ。
39
00:02:38,038 --> 00:02:40,541
いや 相手って 別に…。
40
00:02:40,541 --> 00:02:43,026
付き合ってるとか
そういうんじゃないしさ。
41
00:02:43,026 --> 00:02:45,028
だったら 話は簡単。
42
00:02:45,028 --> 00:02:47,030
もう会うの やめなさい。
43
00:02:47,030 --> 00:02:49,550
お姉ちゃんに
そんなこと言われたくないし。
44
00:02:49,550 --> 00:02:51,050
はぁ?
45
00:02:52,603 --> 00:02:56,039
(赤座誠二)
おはよう! お~ いい匂いだ~。
46
00:02:56,039 --> 00:03:01,028
みそ汁の匂いがする朝ってのは
最高に幸せだよなぁ。
47
00:03:01,028 --> 00:03:02,528
ハハハ…。
48
00:03:04,548 --> 00:03:06,548
あれ?
49
00:03:08,035 --> 00:03:10,035
お呼びじゃない感じ?
50
00:03:15,042 --> 00:03:16,542
はぁ…。
51
00:03:19,613 --> 00:03:21,531
ユキコさん 危ない!
52
00:03:21,531 --> 00:03:23,517
あ~ ちょっと! 痛っ!
53
00:03:23,517 --> 00:03:26,520
あ… すいません!
54
00:03:26,520 --> 00:03:30,040
いやいや… ユキコさんの目の前に
木の枝が張り出してて➡
55
00:03:30,040 --> 00:03:33,527
ぶつかって 痛ぇ思いしないように
って 頭の中 それしかなくて。
56
00:03:33,527 --> 00:03:36,546
黒川の手のほうが
結構 痛かったけど。
57
00:03:36,546 --> 00:03:38,582
サーセン。
58
00:03:38,582 --> 00:03:41,685
ウソ ウソ ありがとう。
59
00:03:41,685 --> 00:03:44,185
あ… どうぞ。
60
00:03:46,039 --> 00:03:48,542
ありがとう。
61
00:03:48,542 --> 00:03:50,527
あっ そうだ。
62
00:03:50,527 --> 00:03:52,529
昨日 お姉さん あの後…。
(バイクの走行音)
63
00:03:52,529 --> 00:03:54,031
えっ?
64
00:03:54,031 --> 00:03:57,034
あっ 聞こえませんでした?
うん。
65
00:03:57,034 --> 00:04:00,037
(大声で) 昨日 お姉さん…。
デカいデカい 今度はデカ過ぎる。
66
00:04:00,037 --> 00:04:02,072
難しいっすね。
67
00:04:02,072 --> 00:04:04,107
黒川は極端なんだよ。
68
00:04:04,107 --> 00:04:06,026
サーセン。
69
00:04:06,026 --> 00:04:08,028
で お姉ちゃんが何?
70
00:04:08,028 --> 00:04:11,028
あっ あの後 大丈夫でした?
71
00:04:14,034 --> 00:04:16,053
大丈夫ではないかなぁ。
72
00:04:16,053 --> 00:04:18,055
マジっすか?
73
00:04:18,055 --> 00:04:21,555
うちのお姉ちゃん
心配性過ぎるからさ。
74
00:04:23,560 --> 00:04:25,579
けど 分かります。
75
00:04:25,579 --> 00:04:28,131
お姉さん的には こんな…。
(工事現場の作業音)
76
00:04:28,131 --> 00:04:29,683
ん?
77
00:04:29,683 --> 00:04:31,183
ん?
78
00:04:32,552 --> 00:04:35,539
ユキコさん
積極的っすよね ホント。
79
00:04:35,539 --> 00:04:39,059
違うよ!
工事で声聞こえないから。
80
00:04:39,059 --> 00:04:40,560
なるほど。
81
00:04:40,560 --> 00:04:42,546
うっせぇんだよ オラ!
やめろ!
82
00:04:42,546 --> 00:04:44,046
サーセン。
83
00:04:46,550 --> 00:04:52,122
私さ 人の声が聞こえないと
ちょっとストレスなんだよね。
84
00:04:52,122 --> 00:04:53,622
えっ?
85
00:04:54,541 --> 00:05:01,048
人の声が聞き取れなくて
ストレス ありますよね。
86
00:05:01,048 --> 00:05:03,050
芸人の濱田祐太郎です。
87
00:05:03,050 --> 00:05:05,035
僕は生まれつき
目が悪くて➡
88
00:05:05,035 --> 00:05:07,037
ほとんど
見えていないんです。
89
00:05:07,037 --> 00:05:10,040
街は いろんな音で溢れています。
90
00:05:10,040 --> 00:05:12,059
音は見えない人にとって➡
91
00:05:12,059 --> 00:05:16,113
視覚を補う
大事な情報源なんですが➡
92
00:05:16,113 --> 00:05:19,049
普段 何げなく
耳にしているような音➡
93
00:05:19,049 --> 00:05:21,551
例えば…。
(指を鳴らす音)
94
00:05:21,551 --> 00:05:23,537
車のアイドリング音。
95
00:05:23,537 --> 00:05:25,539
ユキコさ…。
(車のアイドリング音)
96
00:05:25,539 --> 00:05:28,024
(指を鳴らす音)
人の話し声。
97
00:05:28,024 --> 00:05:29,543
(話し声)
98
00:05:29,543 --> 00:05:31,027
(指を鳴らす音)
99
00:05:31,027 --> 00:05:33,530
ロマンチックといわれがちな
雨の音すら➡
100
00:05:33,530 --> 00:05:35,582
見えない人にとっては➡
101
00:05:35,582 --> 00:05:39,136
聞きたい音を遮る
天敵になったりするわけです。
102
00:05:39,136 --> 00:05:41,021
ちなみに僕も➡
103
00:05:41,021 --> 00:05:44,024
いろんな音が溢れる駅前を
1人で歩いている時に➡
104
00:05:44,024 --> 00:05:47,027
「濱ちゃん」って言われたような
気がしたんですけど➡
105
00:05:47,027 --> 00:05:49,029
それは
全然知らない人が➡
106
00:05:49,029 --> 00:05:51,031
「麦茶」って言ってた
だけやったんです。
107
00:05:51,031 --> 00:05:54,034
まぁ どっちか迷ったら
笑ってください。
108
00:05:54,034 --> 00:05:57,053
なるほど。
109
00:05:57,053 --> 00:06:00,607
それに黒川の声は
どうしたって届きづらいしな。
110
00:06:00,607 --> 00:06:05,028
えっ 何でですか?
俺には何かが足りないんすか?
111
00:06:05,028 --> 00:06:07,047
身長差だよ。
112
00:06:07,047 --> 00:06:12,519
黒川はデカくて 私は小さいから
口の位置も耳の位置も遠いでしょ。
113
00:06:12,519 --> 00:06:16,039
そっか それは気付かなかったな。
114
00:06:16,039 --> 00:06:19,042
私も あと10cmくらい
背高かったら➡
115
00:06:19,042 --> 00:06:21,061
黒川の声も届くだろうし➡
116
00:06:21,061 --> 00:06:24,061
いろんな洋服も
似合うんだろうなぁ。
117
00:06:27,634 --> 00:06:29,634
これなら届きますか?
118
00:06:31,538 --> 00:06:33,523
今 どんな体勢?
119
00:06:33,523 --> 00:06:36,526
膝ついてます的な?
120
00:06:36,526 --> 00:06:38,028
は?
121
00:06:38,028 --> 00:06:41,031
(黄多) 赤座さん 校門の前で
何 イチャついてんの?
122
00:06:41,031 --> 00:06:44,034
黄多先生?
えっ ユキコさんの先生?
123
00:06:44,034 --> 00:06:47,070
…と お友達?
赤座さんの担任の黄多で~す。
124
00:06:47,070 --> 00:06:49,089
(空) えっ もしかして黒ヒョウ?
空ちゃん 空ちゃん…。
125
00:06:49,089 --> 00:06:51,141
はい おはようございます
黒川っす。
126
00:06:51,141 --> 00:06:53,543
えっ!
私 同じクラスの紫村 空です。
127
00:06:53,543 --> 00:06:56,029
やっと会えた!
あ~ うれしい!
ちょっと 何してんの?
128
00:06:56,029 --> 00:06:58,548
同じく青野です。
どうも。
129
00:06:58,548 --> 00:07:01,034
(空) お~。
じゃあ ここで! 空ちゃん行って。
130
00:07:01,034 --> 00:07:03,019
結構 黒ヒョウって
優しい声してるんですね。
131
00:07:03,019 --> 00:07:05,021
あざっす。
へぇ~。
132
00:07:05,021 --> 00:07:07,574
ねぇ イチャつくって
2人は何をしてたのかな?
133
00:07:07,574 --> 00:07:09,609
ハハハ…。
もしかして…。
134
00:07:09,609 --> 00:07:11,528
いや でも そんな…。
135
00:07:11,528 --> 00:07:14,030
楽しんで!
136
00:07:14,030 --> 00:07:16,030
いってらっしゃい ユキコさ~ん!
137
00:07:33,383 --> 00:07:34,100
138
00:07:34,100 --> 00:07:39,005
139
00:07:39,005 --> 00:07:41,024
(花男) これ うまっ!
(草介) う~ん イケる!
140
00:07:41,024 --> 00:07:42,993
(橙野 茜) だっしょ~!?
141
00:07:42,993 --> 00:07:46,513
ポップコーンパフェ
うちの看板商品 目指してるから!
142
00:07:46,513 --> 00:07:48,498
あ~ 見つかんねえ。
143
00:07:48,498 --> 00:07:50,517
ん? 何が?
144
00:07:50,517 --> 00:07:52,536
ケンカ必勝法でも調べてんのか?
145
00:07:52,536 --> 00:07:55,055
背縮める方法ねえかと思ってさ。
はぁ?
146
00:07:55,055 --> 00:07:57,090
あと10cm
小さくなりてぇんだよ。
147
00:07:57,090 --> 00:07:59,009
随分 ぜいたくな悩みだな。
148
00:07:59,009 --> 00:08:01,495
その10cm もらえるもんなら
俺がもらいてぇよ!
149
00:08:01,495 --> 00:08:04,030
んなデカくなりてぇなら
シークレットブーツ的なの履けよ。
150
00:08:04,030 --> 00:08:07,017
(花男)
それじゃ脱いだ時 ハズいだろ
俺はモテたいんだよ。
151
00:08:07,017 --> 00:08:09,035
草介 ナイスだ。
152
00:08:09,035 --> 00:08:12,035
(草介) えっ 俺?
サンキューな。
153
00:08:15,025 --> 00:08:17,525
(草介) 何がナイスだったんだ?
分かんねえ。
154
00:08:27,521 --> 00:08:31,007
あぁ… もし お姉さんが出たら…。
155
00:08:31,007 --> 00:08:34,511
けど ここは…➡
156
00:08:34,511 --> 00:08:36,513
行くしかねえ! あぁ…。
157
00:08:36,513 --> 00:08:40,513
(チャイム)
158
00:08:43,553 --> 00:08:45,589
(インターホン:誠二) はいはい。
えっ お父さん?
159
00:08:45,589 --> 00:08:47,507
(インターホン:誠二) 「お父さん」?
160
00:08:47,507 --> 00:08:49,007
(誠二) ん?
161
00:08:50,510 --> 00:08:52,529
ん?
162
00:08:52,529 --> 00:08:54,514
ん~?
163
00:08:54,514 --> 00:08:56,514
ピンポンダッシュか?
164
00:08:59,519 --> 00:09:01,019
ん?
165
00:09:08,595 --> 00:09:11,095
すいません 予想外過ぎて…。
166
00:09:13,516 --> 00:09:15,516
よろしくお願いします。
167
00:09:17,504 --> 00:09:19,506
誰だったの?
168
00:09:19,506 --> 00:09:22,008
誰もいなかったんだけど
こんなものが。
169
00:09:22,008 --> 00:09:25,528
ヤダ 気持ち悪い
不審物じゃないの?
170
00:09:25,528 --> 00:09:28,014
いや 何か プレゼントみたいだぞ。
171
00:09:28,014 --> 00:09:29,514
えっ?
172
00:09:31,067 --> 00:09:34,004
ヤダ… もしかして コウジ?
173
00:09:34,004 --> 00:09:37,507
コウジ? あっ 美容師の彼氏?
174
00:09:37,507 --> 00:09:41,027
この間 別れたから元彼。
え~ いつの間に?
175
00:09:41,027 --> 00:09:43,513
でも 何で今更…。
176
00:09:43,513 --> 00:09:48,018
そりゃあ
より戻したいんじゃないのか?
177
00:09:48,018 --> 00:09:51,554
え~? あの浮気男が?
178
00:09:51,554 --> 00:09:53,089
何だろうな…。
179
00:09:53,089 --> 00:09:55,089
今更?
180
00:09:58,995 --> 00:10:01,014
今更?
181
00:10:01,014 --> 00:10:05,018
はい~
「サブスクで服をレンタル
2万6000円払う」?
182
00:10:05,018 --> 00:10:07,020
ふざけんなよ!
ハハハ! 高っ!
183
00:10:07,020 --> 00:10:08,505
やだ~!
184
00:10:08,505 --> 00:10:11,007
で あんたら
何時間 ここにいるつもり?
185
00:10:11,007 --> 00:10:13,526
夜中の道路工事のバイトまで
暇なんで。
186
00:10:13,526 --> 00:10:16,613
は? ここは あんたらの
たまり場じゃないんだからね!
187
00:10:16,613 --> 00:10:19,099
いいじゃないっすか 客いねえし。
あぁ?
188
00:10:19,099 --> 00:10:22,018
(橙野ハチ子) 森生は?
ユキコさんとこ行ってんじゃね?
189
00:10:22,018 --> 00:10:24,004
(茜) ユキコちゃん
明るくて いい子だよね。
190
00:10:24,004 --> 00:10:26,022
(草介)
そうっすよね かわいいしな。
191
00:10:26,022 --> 00:10:29,526
(花男) ん? ああ…。
コンビニ行って来る。
192
00:10:29,526 --> 00:10:31,528
(茜) 意外とお似合いかもね。
193
00:10:31,528 --> 00:10:34,528
あの森生がデレるとか
キャラ変だろ。
194
00:10:37,050 --> 00:10:39,085
(誠二) ユキコ。
ん?
195
00:10:39,085 --> 00:10:41,504
イズミに元彼から
プレゼントが届いたんだよ。
196
00:10:41,504 --> 00:10:44,007
えっ?
ちょっ…。
197
00:10:44,007 --> 00:10:47,544
別に プレゼントっていうか…。
198
00:10:47,544 --> 00:10:51,044
黙って置いてくとか
小心者だよね。
199
00:10:54,017 --> 00:10:57,537
そうなんだ。
早く開けてみろよ。
200
00:10:57,537 --> 00:11:00,106
え~?
201
00:11:00,106 --> 00:11:02,606
仕方ないなぁ もう。
202
00:11:09,015 --> 00:11:12,015
箱…。
そりゃそうだろ。
203
00:11:13,036 --> 00:11:14,536
おっ。
204
00:11:16,022 --> 00:11:19,509
あ~ かわいいじゃないか。
205
00:11:19,509 --> 00:11:21,509
何だったの?
206
00:11:25,515 --> 00:11:27,515
これ。
207
00:11:31,087 --> 00:11:33,006
ハイヒール?
208
00:11:33,006 --> 00:11:37,510
うん… こんなかわいいデザイン
履かないのに。
209
00:11:37,510 --> 00:11:41,010
ホントは こういうのを
履いてほしいってこと?
210
00:11:48,021 --> 00:11:51,040
ユキコさ~ん!
211
00:11:51,040 --> 00:11:54,611
おはよう 黒川。
おはようございます!
212
00:11:54,611 --> 00:11:56,012
あっ…。
213
00:11:56,012 --> 00:11:57,514
えっ?
214
00:11:57,514 --> 00:11:59,499
あ いや…。
215
00:11:59,499 --> 00:12:02,502
ん? 何かあった?
216
00:12:02,502 --> 00:12:04,521
サイズ合わなかったっすか?
217
00:12:04,521 --> 00:12:06,005
ん?
218
00:12:06,005 --> 00:12:10,005
店の人に身長とか伝えて
こんくらいじゃないかなって。
219
00:12:11,060 --> 00:12:13,046
何の話?
220
00:12:13,046 --> 00:12:15,046
えっ?
えっ?
221
00:12:16,599 --> 00:12:21,020
いや 昨日 ユキコさんに直接
プレゼント渡すの恥ずかし過ぎて➡
222
00:12:21,020 --> 00:12:23,006
ドアの前に置いてったんすけど。
223
00:12:23,006 --> 00:12:25,024
えっ? そんなの…。
224
00:12:25,024 --> 00:12:27,010
あっ! えっ? もしかして あの➡
225
00:12:27,010 --> 00:12:29,028
赤い靴?
はい!
226
00:12:29,028 --> 00:12:30,997
あれ 私にだったの?
はい。
227
00:12:30,997 --> 00:12:33,016
えっ カード付いてませんでした?
228
00:12:33,016 --> 00:12:36,085
いや なかったと思うけど…。
229
00:12:36,085 --> 00:12:37,585
まさか…。
230
00:12:40,089 --> 00:12:42,509
入れ忘れてました。
231
00:12:42,509 --> 00:12:45,011
ったく…。
232
00:12:45,011 --> 00:12:48,014
あ~!
えっ 何 何 何!?
233
00:12:48,014 --> 00:12:50,016
俺は何てバカなんだ!
234
00:12:50,016 --> 00:12:53,503
ユキコさん あんなヒール高ぇ靴
危ねぇだろうが!
235
00:12:53,503 --> 00:12:57,006
あぁ… すぐ ぺったんこの靴に
かえて来ます。
236
00:12:57,006 --> 00:12:59,576
ちょっと待って いいよ いいよ!
けど…。
237
00:12:59,576 --> 00:13:02,595
でも 何で あれを私に?
238
00:13:02,595 --> 00:13:05,031
いや… いいっす。
239
00:13:05,031 --> 00:13:09,035
えっ? 黒川。
マジ忘れてください。
240
00:13:09,035 --> 00:13:12,005
じゃあ さっきのカード見せて。
あっ 捨てました。
241
00:13:12,005 --> 00:13:14,005
ウソつくな。
242
00:13:19,028 --> 00:13:20,528
はい。
243
00:13:26,619 --> 00:13:41,501
♬~
244
00:13:41,501 --> 00:13:43,519
ユキコさんが
10cm高くなれば➡
245
00:13:43,519 --> 00:13:46,022
もっと近づけるんじゃ
ないかなって…。
246
00:13:46,022 --> 00:13:48,022
マジ バカでした。
247
00:13:50,026 --> 00:13:52,528
こないだ 私が言ったからか。
248
00:13:52,528 --> 00:13:57,028
はい 俺 そのことしか頭になくて
ホント…。
249
00:13:59,602 --> 00:14:01,521
うれしい。
250
00:14:01,521 --> 00:14:03,006
えっ?
251
00:14:03,006 --> 00:14:04,507
ありがとう。
252
00:14:04,507 --> 00:14:07,026
えっ? あ… いや…。
253
00:14:07,026 --> 00:14:09,012
あ~!
えっ?
254
00:14:09,012 --> 00:14:11,497
ヤバい! あれ お姉ちゃん
自分のだと思っちゃってるわ。
255
00:14:11,497 --> 00:14:13,016
えっ!?
256
00:14:13,016 --> 00:14:15,034
あ~ でも…。
257
00:14:15,034 --> 00:14:17,570
大丈夫 絶対取り返すから。
258
00:14:17,570 --> 00:14:19,570
黒川からのプレゼントだし。
259
00:14:21,007 --> 00:14:23,009
ユキコさん…。
260
00:14:23,009 --> 00:14:26,509
じゃあ 行って来る。
261
00:14:29,015 --> 00:14:31,015
いってらっしゃい。
262
00:14:32,518 --> 00:14:35,021
(空の声) いいねぇ 黒ヒョウ。
263
00:14:35,021 --> 00:14:38,541
(空) そりゃバカだけどさ
その気持ちが うれしいじゃん。
264
00:14:38,541 --> 00:14:41,594
まぁね。
これはギリギリ➡
265
00:14:41,594 --> 00:14:43,529
絶妙にいいよ。
266
00:14:43,529 --> 00:14:46,532
やっぱ そう思う?
思う思う。
267
00:14:46,532 --> 00:14:50,036
黒ヒョウ
いい彼氏になりそうじゃん。
268
00:14:50,036 --> 00:14:52,538
彼氏って…。
269
00:14:52,538 --> 00:14:56,542
ねぇ 今
僕のこと噂してなかった?
270
00:14:56,542 --> 00:14:59,062
(ユキコ:空) 全然。
271
00:14:59,062 --> 00:15:01,614
でも 「いい彼氏になりそう」
とかって…。
272
00:15:01,614 --> 00:15:04,500
その話の どこが
青野につながるのよ?
273
00:15:04,500 --> 00:15:07,503
いや 僕
自分で言うのも何なんだけど➡
274
00:15:07,503 --> 00:15:10,006
結構 優良物件だと思うんだよね。
275
00:15:10,006 --> 00:15:14,510
顔も そこそこいいみたいだし
成績もまあまあ 性格もいいし。
276
00:15:14,510 --> 00:15:16,529
どう? 紫村さん。
277
00:15:16,529 --> 00:15:18,514
は? 何で私に薦めるのよ。
278
00:15:18,514 --> 00:15:21,050
そりゃあ…。
あっ そんなことより ユキコ➡
279
00:15:21,050 --> 00:15:23,603
靴 早く取り戻しなよ。
280
00:15:23,603 --> 00:15:25,004
うん。
281
00:15:25,004 --> 00:15:28,508
「そんなこと」って… ひどい。
282
00:15:28,508 --> 00:15:31,010
あ~ 昨日のバイト
めちゃくちゃしんどかったわ。
283
00:15:31,010 --> 00:15:33,012
もう働きたくねえ。
284
00:15:33,012 --> 00:15:34,530
いつも遊んでるくせに。
285
00:15:34,530 --> 00:15:38,001
お前だって居候のプータローだろうが。
はぁ?
286
00:15:38,001 --> 00:15:40,536
ハチ子は ここでちゃんと
茜さんの手伝いしてんだろうが。
287
00:15:40,536 --> 00:15:43,072
おめぇらと一緒にすんじゃねえよ。
(ハチ子) 森生…。
288
00:15:43,072 --> 00:15:45,625
あんたもな。
そうでした。
289
00:15:45,625 --> 00:15:49,512
うちで水飲んでる暇あったら
パフェ頼めるぐらいに働きな。
290
00:15:49,512 --> 00:15:52,512
ですよね
俺 全財産 こんだけだし。
291
00:15:53,499 --> 00:15:55,018
(4人) えっ?
292
00:15:55,018 --> 00:15:57,003
さすがに これヤベェだろ。
これじゃ 水しか飲めねえな。
293
00:15:57,003 --> 00:15:59,022
さすがに もう大家さんも
家賃待ってくんねえし。
294
00:15:59,022 --> 00:16:02,525
でも お金そんだけしかないって
何か余計なもんでも買ったの?
295
00:16:02,525 --> 00:16:06,562
余計なもんじゃないっすよ ただ
ちょっと予算オーバーだっただけで。
296
00:16:06,562 --> 00:16:09,098
私 お金貸そうか? 貯金あるし。
297
00:16:09,098 --> 00:16:11,501
いや ひとから借りた金で
ユキコさんとデー…➡
298
00:16:11,501 --> 00:16:15,521
映画見たり ジュース飲んだり
するわけにいかねえし。
299
00:16:15,521 --> 00:16:19,008
はぁ~あ~ 俺も そろそろ
ちゃんとしねえとな。
300
00:16:19,008 --> 00:16:21,561
ユキコさんに
恥ずかしくねえように。
301
00:16:21,561 --> 00:16:24,030
うちのツケも たまってるしね。
302
00:16:24,030 --> 00:16:25,530
サーセン。
303
00:16:34,640 --> 00:16:36,526
おい。
304
00:16:36,526 --> 00:16:38,528
この間が
最後だったんじゃねえのかよ?
305
00:16:38,528 --> 00:16:40,046
(獅子王) ああ。
306
00:16:40,046 --> 00:16:43,049
ただ…➡
307
00:16:43,049 --> 00:16:45,549
言っときたいことがあってな。
308
00:16:58,131 --> 00:17:00,131
就職する。
309
00:17:01,517 --> 00:17:03,017
は?
310
00:18:35,027 --> 00:18:40,032
311
00:18:40,032 --> 00:18:44,504
(花男)
まさか 就職の報告に来たのか?
312
00:18:44,504 --> 00:18:47,523
それで 最後とか決着とか
しつこかったのか。
313
00:18:47,523 --> 00:18:49,041
ああ。
314
00:18:49,041 --> 00:18:52,044
そうだったのか…。
315
00:18:52,044 --> 00:18:55,081
まさか そんな なりして
ちゃんとした社会人になるとはな。
316
00:18:55,081 --> 00:18:57,081
大したもんだよ。
317
00:18:59,535 --> 00:19:01,521
そう褒めるな。
318
00:19:01,521 --> 00:19:04,521
照れてる かわいいな。
319
00:19:06,025 --> 00:19:08,544
俺 自分みてぇなヤンキーが
定職に就くとか➡
320
00:19:08,544 --> 00:19:12,044
ぜってぇ無理だって決め付けて
逃げてたのかもしんねえ。
321
00:19:15,034 --> 00:19:18,087
決めた 俺も働くわ。
322
00:19:18,087 --> 00:19:20,039
えっ?
(4人) えっ?
323
00:19:20,039 --> 00:19:22,039
俺 お前の後 追ってくよ。
324
00:19:24,010 --> 00:19:25,510
そうか。
325
00:19:28,998 --> 00:19:32,018
いや どういう流れだ これ。
2人ともヤベェだろ。
326
00:19:32,018 --> 00:19:34,918
いいじゃん 男のケジメ。
(ハチ子) え~?
327
00:19:39,592 --> 00:19:42,092
(機械音声)
ご利用の用途は何ですか?
328
00:19:43,529 --> 00:19:45,529
撮影します。
(カメラのシャッター音)
329
00:19:47,016 --> 00:19:49,502
これじゃダメだ。
撮影します。
330
00:19:49,502 --> 00:19:51,487
(カメラのシャッター音)
331
00:19:51,487 --> 00:19:53,005
おい…。
332
00:19:53,005 --> 00:19:55,541
まだだっつってんだろうが!
333
00:19:55,541 --> 00:19:58,094
クッソ… おい!
334
00:19:58,094 --> 00:20:11,507
♬~
335
00:20:11,507 --> 00:20:13,507
完璧だな。
336
00:20:17,513 --> 00:20:21,500
お前 その格好で行ったのか?
ハハハ… ごめん 無理だった…。
337
00:20:21,500 --> 00:20:23,502
ああ。
338
00:20:23,502 --> 00:20:26,005
ちゃんとした格好で行かなきゃ
ダメだと思って。
339
00:20:26,005 --> 00:20:30,076
で 何て言って断られたの?
340
00:20:30,076 --> 00:20:32,995
会社とか店の前に
求人の情報 出してる所に➡
341
00:20:32,995 --> 00:20:35,097
片っ端から行ってみたんすけど…。
342
00:20:35,097 --> 00:20:38,084
⦅もしかして
「黒ヒョウのモリ」?⦆
343
00:20:38,084 --> 00:20:40,586
⦅黒ヒョウさんを
部下にだなんて無理です⦆
344
00:20:40,586 --> 00:20:42,588
⦅すいません⦆
345
00:20:42,588 --> 00:20:45,091
⦅今 ついさっき
決まっちゃったんだ⦆
346
00:20:45,091 --> 00:20:46,591
⦅これ⦆
347
00:20:50,563 --> 00:20:54,000
はぁ…
やっぱ俺には無理なのかな。
348
00:20:54,000 --> 00:20:56,502
(茜) 甘ったれんじゃないよ!
349
00:20:56,502 --> 00:20:59,005
新卒のきちっとした子だってね➡
350
00:20:59,005 --> 00:21:02,005
就活で何十社も
落ちまくってんだよ。
351
00:21:04,543 --> 00:21:08,543
あんたは その何十倍も
苦労するに決まってんでしょ。
352
00:21:10,499 --> 00:21:13,552
そうっすよね。
(草介) なぁ➡
353
00:21:13,552 --> 00:21:16,088
いつもの格好で行ったほうが
いいんじゃない?
354
00:21:16,088 --> 00:21:18,991
猫かぶったって
バレバレだったんだろ?
355
00:21:18,991 --> 00:21:22,011
だったら 堂々と行くのが➡
356
00:21:22,011 --> 00:21:24,511
黒川森生流なんじゃね?
357
00:21:30,002 --> 00:21:31,502
そうだよな。
358
00:21:39,545 --> 00:21:41,580
あっ お姉ちゃん あのさ…。
359
00:21:41,580 --> 00:21:45,000
買い物 行って来るけど
何か欲しいものある?
360
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
プリン お願い。
分かった。
361
00:21:49,505 --> 00:21:51,505
何かあった?
362
00:21:53,492 --> 00:21:56,495
あの浮気男に電話したら➡
363
00:21:56,495 --> 00:21:58,497
靴なんか知らないって。
364
00:21:58,497 --> 00:22:00,032
えっ?
365
00:22:00,032 --> 00:22:02,585
後ろから
女が呼んでる声がするし➡
366
00:22:02,585 --> 00:22:03,986
最悪。
367
00:22:03,986 --> 00:22:06,989
改心したかもなんて ちょっとでも
期待した私がバカだった。
368
00:22:06,989 --> 00:22:09,508
じゃあ あの靴は どうしたの?
369
00:22:09,508 --> 00:22:12,011
捨てた 気持ち悪いもん。
370
00:22:12,011 --> 00:22:14,513
えっ!?
じゃあ いってきます。
371
00:22:14,513 --> 00:22:16,513
いってらっしゃい。
372
00:22:17,983 --> 00:22:20,035
(ドアが閉まる音)
373
00:22:20,035 --> 00:22:40,005
♬~
374
00:22:40,005 --> 00:22:41,505
よし。
375
00:22:54,003 --> 00:22:58,591
うちは接客業なんで その…➡
376
00:22:58,591 --> 00:23:01,527
その傷は ちょっと…。
377
00:23:01,527 --> 00:23:04,029
このご時世
ヤバい店員が働いてるとか➡
378
00:23:04,029 --> 00:23:08,029
SNSで噂されたりしたら
アウトだから。
379
00:23:09,518 --> 00:23:11,537
そうっすか。
380
00:23:11,537 --> 00:23:24,533
♬~
381
00:23:24,533 --> 00:23:27,019
あっ この傷は あれですけど
頑張るんで。
382
00:23:27,019 --> 00:23:29,505
傷? あぁ それは別に。
383
00:23:29,505 --> 00:23:31,006
えっ?
384
00:23:31,006 --> 00:23:33,008
事故か何かで?
385
00:23:33,008 --> 00:23:36,512
いえ ケンカで。
えっ?
386
00:23:36,512 --> 00:23:38,547
でも これからは もう…。
悪いけど➡
387
00:23:38,547 --> 00:23:44,603
そういう問題起こすような人…
必要ないんだ。
388
00:23:44,603 --> 00:23:55,498
♬~
389
00:23:55,498 --> 00:23:57,516
♬~
ない…。
390
00:23:57,516 --> 00:24:17,570
♬~
391
00:24:17,570 --> 00:24:23,526
♬~
392
00:24:23,526 --> 00:24:25,526
あった~!
393
00:24:31,016 --> 00:24:41,544
♬~
394
00:24:41,544 --> 00:24:44,044
俺 生きてる価値あんのかな?
395
00:24:45,998 --> 00:24:47,516
はぁ…。
396
00:24:47,516 --> 00:24:54,507
(着信音)
397
00:24:54,507 --> 00:24:56,507
えっ? ユキコさん!?
398
00:24:57,993 --> 00:24:59,493
はい。
399
00:25:01,030 --> 00:25:03,582
赤い靴 気に入った。
400
00:25:03,582 --> 00:25:05,100
えっ?
401
00:25:05,100 --> 00:25:07,520
今 履いてる。
402
00:25:07,520 --> 00:25:11,524
危ないじゃないっすか。
大丈夫だよ 家の中だし。
403
00:25:11,524 --> 00:25:13,524
けど…。
404
00:25:14,994 --> 00:25:17,997
ありがとう。
405
00:25:17,997 --> 00:25:20,997
これなら 黒川の声 きっと届くな。
406
00:25:22,585 --> 00:25:25,004
そうっすか。
それに➡
407
00:25:25,004 --> 00:25:28,007
こんなおしゃれな靴
初めてだから うれしい。
408
00:25:28,007 --> 00:25:30,509
今度 履いてるとこ
見せてもらっていいっすか?
409
00:25:30,509 --> 00:25:32,494
一瞬でいいんで!
410
00:25:32,494 --> 00:25:34,513
俺 全力で支えますから。
411
00:25:34,513 --> 00:25:38,000
ユキコさん 好きなだけ
つまずいたって大丈夫っすよ。
412
00:25:38,000 --> 00:25:41,500
つまずかなくても大丈夫なように
練習しとく。
413
00:25:44,089 --> 00:25:46,508
ヤベェ。
414
00:25:46,508 --> 00:25:49,495
めっちゃ元気出ました。
415
00:25:49,495 --> 00:25:52,495
えっ 元気なかったの?
416
00:25:53,983 --> 00:25:56,518
今 就活してて。
417
00:25:56,518 --> 00:26:00,005
えっ そうなの?
はい。
418
00:26:00,005 --> 00:26:03,559
けど 猫かぶってもダメ➡
419
00:26:03,559 --> 00:26:07,059
ありのままでもダメで
不採用続きっす。
420
00:26:09,014 --> 00:26:11,000
そうだったんだ。
421
00:26:11,000 --> 00:26:13,500
まぁ こんなもんっすよね。
422
00:26:15,004 --> 00:26:18,504
黒川のいいところ
分かってくれる人だっているよ。
423
00:26:20,492 --> 00:26:23,996
俺のいいところ… とは?
424
00:26:23,996 --> 00:26:26,548
えっ?
425
00:26:26,548 --> 00:26:28,548
何かありますか?
426
00:26:30,502 --> 00:26:32,504
そりゃ あるだろ。
427
00:26:32,504 --> 00:26:34,504
教えてもらってもいいっすか?
428
00:26:37,509 --> 00:26:41,013
やっぱ ないっすよね。
あ いや… あるよ。
429
00:26:41,013 --> 00:26:43,013
黒川は…。
430
00:26:46,051 --> 00:26:49,054
バカみたいに単純で➡
431
00:26:49,054 --> 00:26:55,044
1つのことしか見えなくなる
猪突猛進なところがあって➡
432
00:26:55,044 --> 00:26:58,544
やることが全部 予想外。
433
00:27:00,499 --> 00:27:04,520
だから…➡
434
00:27:04,520 --> 00:27:07,020
一緒にいるとワクワクする。
435
00:27:08,557 --> 00:27:10,592
これ 答えになってないか。
436
00:27:10,592 --> 00:27:14,592
いや… うれしいっす。
437
00:27:15,998 --> 00:27:17,498
そっか。
438
00:27:19,018 --> 00:27:23,005
あっ あの…
1つ聞いていいっすか?
439
00:27:23,005 --> 00:27:25,007
何?
440
00:27:25,007 --> 00:27:28,507
チョトツモウシンって 何すか?
そこ?
441
00:27:29,995 --> 00:27:32,014
(玄関のドアが開く音)
あっ ごめん。
442
00:27:32,014 --> 00:27:34,049
お姉ちゃん 帰って来たみたい
またね。
443
00:27:34,049 --> 00:27:35,584
はい。
444
00:27:35,584 --> 00:27:38,504
≪ただいま~≫
445
00:27:38,504 --> 00:27:39,988
≪ユキコ~!≫
446
00:27:39,988 --> 00:27:43,008
プリン買って来たよ~。
447
00:27:43,008 --> 00:27:44,526
えっ?
448
00:27:44,526 --> 00:27:46,526
ユキコ それ…。
449
00:29:50,018 --> 00:29:53,539
ごめん
いろいろ嫌な思いさせちゃって。
450
00:29:53,539 --> 00:29:56,039
別に そんなのはいいけど…。
451
00:30:00,012 --> 00:30:02,531
そんなことより➡
452
00:30:02,531 --> 00:30:06,568
ユキコに そんな危ない靴
履かせようとするなんて➡
453
00:30:06,568 --> 00:30:08,568
あいつ 頭おかしいんじゃない?
454
00:30:11,006 --> 00:30:13,008
だから それは➡
455
00:30:13,008 --> 00:30:18,030
私が あいつの声を聞きやすく
するためだって言ったでしょ?
456
00:30:18,030 --> 00:30:21,516
ただでさえ ユキコが外歩くのは
大変だってことぐらい➡
457
00:30:21,516 --> 00:30:23,516
一緒にいれば分かるよね?
458
00:30:25,520 --> 00:30:27,039
いや…。
459
00:30:27,039 --> 00:30:30,576
黒川は ただ10cm近づける
ってことだけを考えて…。
460
00:30:30,576 --> 00:30:32,611
それがバカ過ぎるって言ってるの。
461
00:30:32,611 --> 00:30:35,497
あいつは私のことを思って
これを選んでくれたんだよ。
462
00:30:35,497 --> 00:30:39,001
だからって
こんな危ないのは なしでしょ。
463
00:30:39,001 --> 00:30:42,020
でも 私は うれしかったんだよ。
464
00:30:42,020 --> 00:30:45,007
もう そんな怒んなくたって
いいじゃん。
465
00:30:45,007 --> 00:30:47,526
違う 私が言いたいのは➡
466
00:30:47,526 --> 00:30:50,529
こういう無神経な人と一緒だと➡
467
00:30:50,529 --> 00:30:52,531
いつ何があるか
分かんないってこと。
468
00:30:52,531 --> 00:30:54,549
大丈夫。
469
00:30:54,549 --> 00:30:57,603
何で そう言えるの?
470
00:30:57,603 --> 00:31:00,022
ユキコ ちゃんと現実を見なさい!
471
00:31:00,022 --> 00:31:02,541
あんたは ひととは違うんだから!
472
00:31:02,541 --> 00:31:04,041
イズミ。
473
00:31:21,126 --> 00:31:23,626
お姉ちゃん いっつも そうだね。
474
00:31:25,030 --> 00:31:28,016
「そんなの無理」➡
475
00:31:28,016 --> 00:31:32,037
「危ない」 「やめなさい」ってさ➡
476
00:31:32,037 --> 00:31:35,040
私のこと止めてばっかじゃん。
477
00:31:35,040 --> 00:31:37,509
それは…➡
478
00:31:37,509 --> 00:31:39,528
あんたに
傷ついてほしくないからだよ。
479
00:31:39,528 --> 00:31:43,598
でも お姉ちゃんが言うようなさ
安全な道ばっか選んでたら➡
480
00:31:43,598 --> 00:31:45,667
私 これから ずっと➡
481
00:31:45,667 --> 00:31:48,167
何にも新しいことできないよ。
482
00:31:52,507 --> 00:31:55,510
そんなの 全然楽しくないよ。
483
00:31:55,510 --> 00:31:59,498
だって ユキコには
できないことが多いんだから。
484
00:31:59,498 --> 00:32:02,501
ケガや事故に
いつ遭うか分かんないし➡
485
00:32:02,501 --> 00:32:05,001
事件に巻き込まれるかもしれない。
486
00:32:06,488 --> 00:32:10,058
お姉ちゃんは
私が不安の塊にしか見えないの?
487
00:32:10,058 --> 00:32:11,576
は?
488
00:32:11,576 --> 00:32:15,530
私が見えなくなってから
怒ったり心配したり➡
489
00:32:15,530 --> 00:32:18,000
おせっかいなことばっかり
言って➡
490
00:32:18,000 --> 00:32:21,503
私のこと ちゃんと見ようと
してくれないじゃん。
491
00:32:21,503 --> 00:32:23,005
何言ってるの?
492
00:32:23,005 --> 00:32:26,041
誰よりも私のこと腫れもの扱い
してんの お姉ちゃんだよ!
493
00:32:26,041 --> 00:32:28,510
ユキコのこと一番近くで見て来たの
誰だと思ってんの!?
494
00:32:28,510 --> 00:32:30,562
見てないよ。
見てる!
495
00:32:30,562 --> 00:32:32,062
見てない!
496
00:32:41,506 --> 00:32:43,506
(ドアの開閉音)
497
00:32:46,511 --> 00:32:56,511
(泣き声)
498
00:33:00,058 --> 00:33:02,094
(誠二) 気を付けてな。
499
00:33:02,094 --> 00:33:05,094
いってきます。
いってらっしゃい。
500
00:33:14,006 --> 00:33:17,492
ユキコ 行ったぞ。
501
00:33:17,492 --> 00:33:18,992
そう。
502
00:33:20,512 --> 00:33:22,497
うん…。
503
00:33:22,497 --> 00:33:33,897
♬~
504
00:33:36,111 --> 00:33:38,611
ったく 誰もいねえのかよ。
505
00:33:55,997 --> 00:33:58,997
あっ 音声ガイド付いてる。
506
00:34:03,004 --> 00:34:05,023
あっ こっちも。
507
00:34:05,023 --> 00:34:08,060
こっちも…。
508
00:34:08,060 --> 00:34:11,513
音声ガイド付きの映画が
結構あるって教えたら➡
509
00:34:11,513 --> 00:34:14,516
ユキコさん
喜んで借りに来るんじゃねえか?
510
00:34:14,516 --> 00:34:18,016
もし ここへ ユキコさんと
一緒に来たとしたら…。
511
00:34:20,505 --> 00:34:23,992
じゃあ ユキコさん 行きましょう。
512
00:34:23,992 --> 00:34:27,529
ユキコさん
どんな映画見たいっすか?
513
00:34:27,529 --> 00:34:31,099
ゾンビ映画!
ブレないっすねぇ。
514
00:34:31,099 --> 00:34:33,499
あっ 右 曲がります。
515
00:34:35,003 --> 00:34:38,540
ゾンビ映画 ゾンビ映画…。
516
00:34:38,540 --> 00:34:40,540
チッ… どこだよ 分かりにきぃな。
517
00:34:41,493 --> 00:34:44,493
ちょっと待っててください。
うん。
518
00:34:47,499 --> 00:34:49,017
あった!
519
00:34:49,017 --> 00:34:51,017
ユキコさん ありました。
520
00:34:55,073 --> 00:34:57,073
右に曲がります。
521
00:35:01,496 --> 00:35:06,501
ユキコさん
この棚 全部 ゾンビ映画っすよ。
522
00:35:06,501 --> 00:35:09,538
意外と たくさんあるんだな。
523
00:35:09,538 --> 00:35:12,507
ユキコさん 出たばっかの
新作とかって どうっすか?
524
00:35:12,507 --> 00:35:14,507
どんな話?
525
00:35:15,994 --> 00:35:21,082
「電車の中に閉じ込められた乗客が
ゾンビに」って… 怖えぇ。
526
00:35:21,082 --> 00:35:23,518
チキンだな。
サーセン。
527
00:35:23,518 --> 00:35:25,518
ユキコさん
レジ あっちみたいっすよ。
528
00:35:27,989 --> 00:35:29,991
右に曲がります。
529
00:35:29,991 --> 00:35:31,993
あ~ すいません すいません
ごめんなさい。
530
00:35:31,993 --> 00:35:33,995
危ない 危ないですよ
危ない 危ない…。
531
00:35:33,995 --> 00:35:35,997
はい ユキコさん ここ ここ…。
532
00:35:35,997 --> 00:35:38,533
(機械音声) スタートボタンをタッチ…。
レジです。
533
00:35:38,533 --> 00:35:41,086
スタートボタンって どこだ?
534
00:35:41,086 --> 00:35:44,039
ユキコさん ここは俺が。
535
00:35:44,039 --> 00:35:47,008
じゃあ 頼んだ。
任せてください!
536
00:35:47,008 --> 00:35:49,010
(オトメ) あら ありがとう!
537
00:35:49,010 --> 00:35:50,529
は?
538
00:35:50,529 --> 00:35:52,514
スタートボタンを
タッチしてください。
539
00:35:52,514 --> 00:35:55,500
えっと… これがスタートでしょ?
540
00:35:55,500 --> 00:35:58,053
ここで いつも
分かんなくなっちゃうの。
541
00:35:58,053 --> 00:36:00,105
ちょっと やって やって…。
えっ どうですかね?
542
00:36:00,105 --> 00:36:02,605
これ 押すんじゃないですか?
うん 押すんでしょ?
543
00:36:06,494 --> 00:36:08,513
そうです できた!
(オトメ) できた できた!
544
00:36:08,513 --> 00:36:10,982
ありがとう! まぁ~!
イェ~イ!
545
00:36:10,982 --> 00:36:13,001
何してるんだ?
(オトメ) あ~ しいちゃん。
546
00:36:13,001 --> 00:36:14,486
しいちゃん? 獅子王!?
547
00:36:14,486 --> 00:36:16,504
ばあちゃん ごめん 遅れて。
ばあちゃん?
548
00:36:16,504 --> 00:36:20,025
ちょっと本社に呼ばれてて。
獅子王のばあちゃんだったの?
549
00:36:20,025 --> 00:36:23,078
何で貴様が ここにいるんだ?
いや おめぇこそ。
550
00:36:23,078 --> 00:36:24,996
あら
しいちゃんのお友達だったの?
551
00:36:24,996 --> 00:36:27,499
いや 友達ってわけじゃ
ないんすけど…。
552
00:36:27,499 --> 00:36:30,001
あれ? もう借りれたのか?
553
00:36:30,001 --> 00:36:34,005
そうなのよ
おせっかいなお友達のおかげで。
554
00:36:34,005 --> 00:36:35,991
サーセン おせっかいでしたか。
555
00:36:35,991 --> 00:36:39,010
(オトメ) 褒め言葉よ
私みたいな年寄りには➡
556
00:36:39,010 --> 00:36:42,063
おせっかいも うれしいのよ。
ホントっすか?
557
00:36:42,063 --> 00:36:45,634
うん いっつも しいちゃんに
やってもらってるから➡
558
00:36:45,634 --> 00:36:48,019
私1人でやれなくて困ってたの。
559
00:36:48,019 --> 00:36:53,024
しかも 助けてくれたのが
こんな若いイケメン君ですもの。
560
00:36:53,024 --> 00:36:54,542
イケメン?
うん。
561
00:36:54,542 --> 00:36:56,528
俺っすか?
そうよ!
562
00:36:56,528 --> 00:36:58,513
お友達に自慢しなくちゃ。
563
00:36:58,513 --> 00:37:01,032
いや 逆に怖がられちゃいますよ。
564
00:37:01,032 --> 00:37:03,602
(オトメ) えっ どうして?
565
00:37:03,602 --> 00:37:06,102
俺 顔に傷のあるヤンキーっすよ?
566
00:37:07,539 --> 00:37:09,039
(オトメ) は?
567
00:37:11,009 --> 00:37:16,531
傷の1つや2つ
年を取れば いくらでもあるわよ。
568
00:37:16,531 --> 00:37:20,018
全然 気になんないわ。
569
00:37:20,018 --> 00:37:22,070
フフフ…。
570
00:37:22,070 --> 00:37:24,070
はい ありがとう。
571
00:37:26,124 --> 00:37:28,510
(オトメ) また来るわね。
気を付けて帰って。
572
00:37:28,510 --> 00:37:31,029
今度は友達も連れて来るわよ。
573
00:37:31,029 --> 00:37:33,014
お気を付けて~!
は~い!
574
00:37:33,014 --> 00:37:35,033
じゃあね~!
バイバ~イ!
575
00:37:35,033 --> 00:37:37,035
(オトメ) またね~!
576
00:37:37,035 --> 00:37:39,537
はぁ…。
577
00:37:39,537 --> 00:37:42,574
(綾香) お疲れさまでした。
578
00:37:42,574 --> 00:37:45,593
お疲れさまでした。
579
00:37:45,593 --> 00:37:49,531
(綾香) またユキコちゃんのこと
考えてたんでしょ?
580
00:37:49,531 --> 00:37:52,033
まぁね フフフ…。
581
00:37:52,033 --> 00:37:55,020
イズミはホント
いいお姉ちゃんだもんね。
582
00:37:55,020 --> 00:37:57,522
ん?
だって➡
583
00:37:57,522 --> 00:38:00,525
飲み会も合コンも
旅行も行かないで➡
584
00:38:00,525 --> 00:38:03,545
ユキコちゃんファースト。
585
00:38:03,545 --> 00:38:05,080
でしょ?
586
00:38:05,080 --> 00:38:08,133
(ドアが開く音)
587
00:38:08,133 --> 00:38:10,535
いらっしゃいませ。
いらっしゃいませ。
588
00:38:10,535 --> 00:38:13,035
よっ。
お父さん!?
589
00:38:15,540 --> 00:38:19,040
最近 どうだ? 仕事のほうは。
590
00:38:21,029 --> 00:38:23,531
わざとらしいな。
591
00:38:23,531 --> 00:38:27,052
そんなこと言いに来たんじゃ
ないくせに。
592
00:38:27,052 --> 00:38:28,586
えっ?
593
00:38:28,586 --> 00:38:32,006
きょうだいゲンカの仲裁
したいんでしょ?
594
00:38:32,006 --> 00:38:35,026
ユキコのいない所で。
595
00:38:35,026 --> 00:38:38,026
鋭い さすがお姉ちゃん。
596
00:38:39,497 --> 00:38:42,997
「お姉ちゃん」か…。
597
00:38:45,019 --> 00:38:50,041
私も妹に生まれてたら
違う人生だったのかな。
598
00:38:50,041 --> 00:38:53,041
お姉ちゃんは荷が重いか。
599
00:38:57,999 --> 00:39:01,503
正直➡
600
00:39:01,503 --> 00:39:05,006
ユキコが見えなくなってからは
時々➡
601
00:39:05,006 --> 00:39:09,506
「いいお姉ちゃん」から
逃げ出したくなることもある。
602
00:39:12,514 --> 00:39:15,567
でも 無理。
603
00:39:15,567 --> 00:39:20,067
ユキコのことが心配で
そんなことできるわけがない。
604
00:39:23,024 --> 00:39:25,024
そっか…。
605
00:39:27,011 --> 00:39:29,011
ごめんな。
606
00:39:31,015 --> 00:39:33,001
ん?
607
00:39:33,001 --> 00:39:38,001
家のこともユキコのことも
イズミに頼りっ放しで。
608
00:39:41,593 --> 00:39:45,497
私だって
重荷だとか思ってないんだよ。
609
00:39:45,497 --> 00:39:49,497
家族として
できる限りのことはしたい。
610
00:39:52,003 --> 00:39:55,523
逃げたい時は➡
611
00:39:55,523 --> 00:39:58,023
逃げ出してもいいんじゃないか?
612
00:40:00,528 --> 00:40:04,582
家族に縛られ過ぎてちゃ➡
613
00:40:04,582 --> 00:40:07,635
息が詰まるだろ。
614
00:40:07,635 --> 00:40:10,522
俺もいるんだから。
615
00:40:10,522 --> 00:40:13,525
俺は➡
616
00:40:13,525 --> 00:40:16,544
イズミもユキコも➡
617
00:40:16,544 --> 00:40:19,013
同じように➡
618
00:40:19,013 --> 00:40:21,513
幸せでいてほしいと思ってる。
619
00:40:24,536 --> 00:40:26,070
あれ?
620
00:40:26,070 --> 00:40:29,123
今 もしかして 俺➡
621
00:40:29,123 --> 00:40:31,123
カッコ良くなかったか?
622
00:42:36,050 --> 00:42:38,503
世話 掛けたな。
623
00:42:38,503 --> 00:42:42,003
いや 逆に何か救われたわ。
624
00:42:44,509 --> 00:42:48,012
っていうか
何で お前 ここにいんの?
625
00:42:48,012 --> 00:42:50,565
ここで働いてる。
えっ?
626
00:42:50,565 --> 00:42:53,618
じゃあ 就職先って…。
627
00:42:53,618 --> 00:42:56,504
ここの店長だ。
マジかよ。
628
00:42:56,504 --> 00:42:59,007
雇われだけどな。
629
00:42:59,007 --> 00:43:03,511
前から ここでバイトしてて
社員に昇格した。
630
00:43:03,511 --> 00:43:05,997
そうだったのか。
631
00:43:05,997 --> 00:43:09,000
あっ じゃあ 言いたいことがある。
632
00:43:09,000 --> 00:43:12,537
何だ?
この店は不親切過ぎる。
633
00:43:12,537 --> 00:43:14,055
はぁ?
634
00:43:14,055 --> 00:43:17,508
案内は分かりにくいし
セルフレジ もっと分かんねえし。
635
00:43:17,508 --> 00:43:20,011
おめぇのばあちゃんや
ユキコさんが来た時のこと➡
636
00:43:20,011 --> 00:43:22,011
ちゃんと考えろよ。
637
00:43:24,499 --> 00:43:28,019
ちなみに聞くが 具体的に
どうしたらいいと思う?
638
00:43:28,019 --> 00:43:31,022
何がどこにあるかって案内は
もっとデケェ字で書くとか➡
639
00:43:31,022 --> 00:43:33,024
音声案内 付けるとか。
640
00:43:33,024 --> 00:43:37,095
あっ あと ジャンルも
めちゃくちゃ分かりづれぇぞ。
641
00:43:37,095 --> 00:43:39,514
なるほど。
642
00:43:39,514 --> 00:43:42,517
まさか 貴様に教わることが
あるとはな。
643
00:43:42,517 --> 00:43:44,035
えっ?
644
00:43:44,035 --> 00:43:47,538
この店の客は
年齢層が結構高いんだ。
645
00:43:47,538 --> 00:43:51,526
目が見えにくい人や
耳が聞こえにくい人➡
646
00:43:51,526 --> 00:43:54,579
歩くのが大変そうな人も
よく来てくれてる。
647
00:43:54,579 --> 00:43:56,064
へぇ~。
648
00:43:56,064 --> 00:43:58,116
けど➡
649
00:43:58,116 --> 00:44:02,020
今 貴様が言ったようなアイデアは
誰も考えたことがなかった。
650
00:44:02,020 --> 00:44:03,538
あぁ…。
651
00:44:03,538 --> 00:44:05,556
世の中 便利になるのはいいが➡
652
00:44:05,556 --> 00:44:09,043
覚えなきゃいけない新しいことが
どんどん増えてく。
653
00:44:09,043 --> 00:44:12,043
年寄りがついてくのは大変だよな。
654
00:44:14,532 --> 00:44:17,585
俺たちも必ず年を取る。
655
00:44:17,585 --> 00:44:20,638
運が良ければの話だが。
656
00:44:20,638 --> 00:44:25,026
つまり 明日は わが身ってことだ。
657
00:44:25,026 --> 00:44:27,026
なるほどな。
658
00:44:30,548 --> 00:44:33,034
森生。
659
00:44:33,034 --> 00:44:35,036
ここで働いてくれないか?
660
00:44:35,036 --> 00:44:36,554
えっ?
661
00:44:36,554 --> 00:44:41,554
貴様みたいな人間が
うちには必要なのかもしれない。
662
00:44:43,094 --> 00:44:45,094
必要?
663
00:44:48,633 --> 00:44:52,133
⦅黒川のいいところ
分かってくれる人だっているよ⦆
664
00:45:00,094 --> 00:45:03,147
獅子王➡
665
00:45:03,147 --> 00:45:05,147
俺 ここで働きたい。
666
00:45:06,534 --> 00:45:08,534
働かせてくれ。
667
00:45:10,538 --> 00:45:15,026
ただし 1つだけ条件がある。
668
00:45:15,026 --> 00:45:16,544
何?
669
00:45:16,544 --> 00:45:18,546
私のことは➡
670
00:45:18,546 --> 00:45:21,099
「店長」と呼べ。
671
00:45:21,099 --> 00:45:22,650
は?
672
00:45:22,650 --> 00:45:24,150
行くぞ。
673
00:45:25,536 --> 00:45:28,036
えっ? 「私」 「私」?
行くぞ!
674
00:45:29,540 --> 00:45:33,044
帰ったら お姉ちゃんに
どんな顔したらいいか…。
675
00:45:33,044 --> 00:45:35,029
いつも すぐ仲直りしてるじゃん。
676
00:45:35,029 --> 00:45:38,015
昨日のは
ガチのやつだったんだって。
677
00:45:38,015 --> 00:45:40,067
(空) ふ~ん。
678
00:45:40,067 --> 00:45:42,620
(茶尾) ユキコちゃん 空ちゃん
チャオ~。
679
00:45:42,620 --> 00:45:45,022
何か深刻そうだね。
680
00:45:45,022 --> 00:45:48,526
恋の悩みだったら
相談 乗っちゃうよ。
681
00:45:48,526 --> 00:45:51,529
(空) 店長 その空気の読めなさ➡
682
00:45:51,529 --> 00:45:54,549
今日は ありがたいかも。
えっ?
683
00:45:54,549 --> 00:45:57,034
あっ そうだ ユキコ
相談しちゃいなよ。
684
00:45:57,034 --> 00:45:58,536
何を?
685
00:45:58,536 --> 00:46:01,556
もらった靴に合う洋服
欲しいんでしょ?
686
00:46:01,556 --> 00:46:05,126
そっちの話?
(茶尾) 何? 何 何?
687
00:46:05,126 --> 00:46:07,545
もらったって
もしかして男子から?
688
00:46:07,545 --> 00:46:09,530
(空) そうなんですよ~!
689
00:46:09,530 --> 00:46:12,016
ユキコちゃん やるじゃん。
690
00:46:12,016 --> 00:46:14,035
別に そういうんじゃないです。
691
00:46:14,035 --> 00:46:16,537
で どんな靴なんだっけ?
692
00:46:16,537 --> 00:46:19,540
赤くて➡
693
00:46:19,540 --> 00:46:22,577
ちょっとガーリーな感じ。
(空) へぇ~。
694
00:46:22,577 --> 00:46:26,147
だったら 駅の反対側のショップで
いいの見つかるかも。
695
00:46:26,147 --> 00:46:28,049
店員さんも親切だし
一緒に選んでくれるよ。
696
00:46:28,049 --> 00:46:30,051
行ったことある?
いや…。
697
00:46:30,051 --> 00:46:33,451
洋服買う時は いつも
お姉ちゃんと一緒だったし。
698
00:46:35,039 --> 00:46:38,042
お店も全部
決めてもらってたんで。
699
00:46:38,042 --> 00:46:39,544
(空) ふ~ん…。
700
00:46:39,544 --> 00:46:41,544
(メッセージの受信音)
701
00:46:44,098 --> 00:46:46,634
あっ。
もしかして 噂の彼氏から?
702
00:46:46,634 --> 00:46:49,134
おっ!
彼氏じゃないです。
703
00:46:53,524 --> 00:46:55,543
(ボイスメッセージ:森生)
ユキコさん 黒川っす!
704
00:46:55,543 --> 00:46:58,029
俺 仕事決まりました!
705
00:46:58,029 --> 00:46:59,547
えっ?
706
00:46:59,547 --> 00:47:02,550
獅子王が店長やってる
レンタルビデオ屋で➡
707
00:47:02,550 --> 00:47:04,569
まずはバイトからなんすけど。
708
00:47:04,569 --> 00:47:06,103
すごいじゃん。
709
00:47:06,103 --> 00:47:08,639
ユキコさんが この店に来たら
って考えてたら➡
710
00:47:08,639 --> 00:47:11,139
つい お客さんに
おせっかいしちゃってて。
711
00:47:12,543 --> 00:47:15,046
そしたら
その人からは感謝されて➡
712
00:47:15,046 --> 00:47:18,046
獅子王からは そういうのが
店に必要だって言われて。
713
00:47:19,550 --> 00:47:22,053
感謝されるとか
必要とされるのって➡
714
00:47:22,053 --> 00:47:25,072
何か いいっすね。
715
00:47:25,072 --> 00:47:28,072
ユキコさんのおかげです
あざっす!
716
00:47:30,528 --> 00:47:34,548
おせっかいに感謝か…。
717
00:47:34,548 --> 00:47:38,048
(空) ユキコ 黒ヒョウ 何だって?
718
00:47:40,538 --> 00:47:44,038
店長 さっき言ってたお店の場所
教えてください。
719
00:47:45,576 --> 00:47:47,612
(ドアが開く音)
720
00:47:47,612 --> 00:47:50,112
あっ ごめんなさい
今日は もう…。
721
00:47:52,533 --> 00:47:54,033
ユキコ?
722
00:47:55,536 --> 00:47:57,536
どうしたの?
723
00:48:00,024 --> 00:48:02,510
お姉ちゃんに
付き合ってもらいたいとこあって。
724
00:48:02,510 --> 00:48:04,010
えっ?
725
00:50:35,980 --> 00:50:39,033
726
00:50:39,033 --> 00:50:40,518
ここ?
727
00:50:40,518 --> 00:50:42,518
着いたよ。
728
00:50:44,004 --> 00:50:46,524
お姉ちゃんは ここで待ってて。
729
00:50:46,524 --> 00:50:48,025
えっ?
730
00:50:48,025 --> 00:50:50,511
でも あんた 1人で
洋服買ったことないでしょ?
731
00:50:50,511 --> 00:50:52,029
うん。
732
00:50:52,029 --> 00:50:55,583
いつも お姉ちゃんが
ついて来てくれたから。
733
00:50:55,583 --> 00:50:59,003
でも 今日は1人で行ってみる。
734
00:50:59,003 --> 00:51:01,003
だから ここで見てて。
735
00:51:04,008 --> 00:51:06,026
分かった。
736
00:51:06,026 --> 00:51:08,512
じゃあ 行って来る。
737
00:51:08,512 --> 00:51:10,012
うん。
738
00:51:15,536 --> 00:51:18,589
何か困ったことがあったら
すぐ呼んで。
739
00:51:18,589 --> 00:51:21,008
ここにいるから。
740
00:51:21,008 --> 00:51:22,508
うん。
741
00:51:26,013 --> 00:51:43,998
♬~
742
00:51:43,998 --> 00:51:46,517
(店員) いらっしゃいませ。
743
00:51:46,517 --> 00:51:48,502
あの… 何かお探しですか?
744
00:51:48,502 --> 00:51:50,488
はい 探してます。
745
00:51:50,488 --> 00:51:52,506
お手伝いさせてもらっても
いいですか?
746
00:51:52,506 --> 00:51:54,992
この靴に似合う服が
欲しいんですけど。
747
00:51:54,992 --> 00:51:57,495
かわいい。
ですよね。
748
00:51:57,495 --> 00:52:00,531
もしかして 彼氏さんからの
プレゼントですか?
749
00:52:00,531 --> 00:52:02,583
えっ?
750
00:52:02,583 --> 00:52:05,986
違いますよ
そんなんじゃないです。
751
00:52:05,986 --> 00:52:08,989
じゃあ
いくつか試着してみませんか?
752
00:52:08,989 --> 00:52:29,093
♬~
753
00:52:29,093 --> 00:52:43,073
♬~
754
00:52:43,073 --> 00:52:45,593
⦅かわいい!⦆
755
00:52:45,593 --> 00:52:47,578
⦅ユキコ その服あげる⦆
756
00:52:47,578 --> 00:52:50,014
⦅ホント!? うれしい!⦆
757
00:52:50,014 --> 00:53:10,000
♬~
758
00:53:10,000 --> 00:53:12,503
♬~
759
00:53:12,503 --> 00:53:15,503
ありがとうございました。
ありがとうございました。
760
00:53:25,516 --> 00:53:27,551
お姉ちゃん。
761
00:53:27,551 --> 00:53:29,051
おかえり。
762
00:53:30,988 --> 00:53:32,990
買えたよ。
763
00:53:32,990 --> 00:53:34,990
見てたよ。
764
00:53:37,494 --> 00:53:40,497
あいつのおかげかもね。
765
00:53:40,497 --> 00:53:44,001
黒川のこと?
うん。
766
00:53:44,001 --> 00:53:49,001
あいつと出会って
何かが変わったとは思う。
767
00:53:51,592 --> 00:53:53,592
でも…。
768
00:53:56,997 --> 00:53:59,984
私が強くなれたのは➡
769
00:53:59,984 --> 00:54:03,003
お姉ちゃんのおかげだよ。
770
00:54:03,003 --> 00:54:07,007
口うるさくて おせっかいで➡
771
00:54:07,007 --> 00:54:10,007
ホント ムカつくこともあるけど。
772
00:54:11,495 --> 00:54:15,065
でも…➡
773
00:54:15,065 --> 00:54:18,502
感謝してる。
774
00:54:18,502 --> 00:54:20,502
ありがとう。
775
00:54:22,022 --> 00:54:23,522
うん。
776
00:54:26,493 --> 00:54:28,996
でもね➡
777
00:54:28,996 --> 00:54:32,032
私 いろんなこと
やってみたいんだ。
778
00:54:32,032 --> 00:54:34,932
これから1人で どんどん
チャレンジして行きたい。
779
00:54:37,087 --> 00:54:40,087
やっと思えるように
なったんだよね。
780
00:54:42,976 --> 00:54:46,476
普通に幸せに
生きて行きたいなって。
781
00:54:48,482 --> 00:54:52,503
それにさ お姉ちゃんだって
私のことばっかりじゃなくて➡
782
00:54:52,503 --> 00:54:55,989
もっと自分の時間も
大切にしてほしい。
783
00:54:55,989 --> 00:54:58,008
ん?
784
00:54:58,008 --> 00:55:03,008
飲み会とか
合コン行ったり 旅行したり。
785
00:55:08,986 --> 00:55:12,005
今まで できなかったこと➡
786
00:55:12,005 --> 00:55:14,505
たくさん やっちゃってよ。
787
00:55:20,013 --> 00:55:22,015
分かった。
788
00:55:22,015 --> 00:55:25,035
でも…➡
789
00:55:25,035 --> 00:55:28,088
私のことも そこそこよろしく
ハハハ…。
790
00:55:28,088 --> 00:55:31,024
フフフ…。
791
00:55:31,024 --> 00:55:33,043
仕方ないなぁ。
792
00:55:33,043 --> 00:55:35,043
フフフ…。
フフフ…。
793
00:55:40,517 --> 00:55:43,003
帰ろっか。
794
00:55:43,003 --> 00:55:44,503
うん。
795
00:55:46,056 --> 00:55:48,592
何買ったの?
796
00:55:48,592 --> 00:55:50,511
内緒だよ~。
797
00:55:50,511 --> 00:55:52,529
何で?
ハハハ…。
798
00:55:52,529 --> 00:55:56,016
ありがとうございました。
ありがとう じゃあ また。
799
00:55:56,016 --> 00:55:58,016
いってらっしゃい。
は~い!
800
00:56:11,532 --> 00:56:13,032
ユキコさん!
801
00:56:26,046 --> 00:56:27,581
あっ!
802
00:56:27,581 --> 00:56:38,992
♬~
803
00:56:38,992 --> 00:56:41,492
練習では うまく行ったんだけど。
804
00:56:46,533 --> 00:56:49,520
ユキコさん➡
805
00:56:49,520 --> 00:56:51,520
俺の声 届きますか?
806
00:56:56,560 --> 00:56:58,060
うん。
807
00:56:59,997 --> 00:57:01,982
よかった。
えっ ちょっ…。
808
00:57:01,982 --> 00:57:04,501
何してんの? 黒川。
809
00:57:04,501 --> 00:57:06,501
黒川。
810
00:57:08,539 --> 00:57:11,539
店前で何やってんだか。
811
00:57:14,011 --> 00:57:17,511
給料入ったら履きやすい靴
プレゼントしますね。
812
00:57:19,099 --> 00:57:21,535
この靴は➡
813
00:57:21,535 --> 00:57:26,023
黒川の声を
聞くためのものなんだよね?
814
00:57:26,023 --> 00:57:28,023
はい。
815
00:57:30,994 --> 00:57:32,894
じゃあ これでいいじゃん。
816
00:57:34,515 --> 00:57:36,015
えっ?
817
00:57:38,035 --> 00:57:39,535
いや…。
818
00:57:41,488 --> 00:57:44,491
だって➡
819
00:57:44,491 --> 00:57:46,493
これ履く時は➡
820
00:57:46,493 --> 00:57:48,993
いつも いてくれるんでしょ?
821
00:57:56,520 --> 00:57:58,520
ユキコさん…。
822
00:58:00,557 --> 00:58:03,110
泣くなよ。
泣いてないっすよ。
823
00:58:03,110 --> 00:58:05,496
ウソつくな。
ウソじゃないっす。
824
00:58:05,496 --> 00:58:07,498
絶対ウソだ。
825
00:58:07,498 --> 00:58:14,488
♬~
826
00:58:14,488 --> 00:58:15,988
どうぞ。
827
00:58:17,508 --> 00:58:19,526
あ…。
828
00:58:19,526 --> 00:58:21,526
すみません。
829
00:58:23,080 --> 00:58:25,499
ユキコさんのお知り合いですか?
830
00:58:25,499 --> 00:58:28,999
えっ? あ… 姉です。
831
00:58:31,505 --> 00:58:34,007
妹さん➡
832
00:58:34,007 --> 00:58:36,007
いい男と出会いましたね。
833
00:58:37,477 --> 00:58:40,013
はい。
834
00:58:40,013 --> 00:58:42,049
ヤンキーですけどね。
835
00:58:42,049 --> 00:58:49,506
♬~
836
00:58:49,506 --> 00:58:52,976
いや~ 茜さん
働くっていいっすよね。
837
00:58:52,976 --> 00:58:54,995
今更 何言ってんだか。
838
00:58:54,995 --> 00:58:57,497
今まで何で気付かなかったのか
不思議なぐらいっすよ。
839
00:58:57,497 --> 00:59:00,484
そっか~ 私も働きたいな。
840
00:59:00,484 --> 00:59:03,003
えっ?
ユキコさん 学校やめるんすか?
841
00:59:03,003 --> 00:59:06,056
違うよ バイトしたいってこと。
842
00:59:06,056 --> 00:59:07,591
あ~。
843
00:59:07,591 --> 00:59:09,509
黒川にできたなら 私にだって。
844
00:59:09,509 --> 00:59:11,511
いやいや ユキコさん➡
845
00:59:11,511 --> 00:59:13,997
働くってのは そんなに
甘いもんじゃないっすよ。
846
00:59:13,997 --> 00:59:16,550
ちょっと働いたぐらいで偉そうに。
847
00:59:16,550 --> 00:59:18,051
いやいや マジで。
848
00:59:18,051 --> 00:59:20,051
(茜) 仲がよろしいことで。
849
00:59:21,505 --> 00:59:24,508
(ベル)
あっ このパフェ➡
850
00:59:24,508 --> 00:59:27,077
この店の定番になったんすよ。
そうなの?
851
00:59:27,077 --> 00:59:29,630
はい
めちゃくちゃ評判いいらしくて。
852
00:59:29,630 --> 00:59:31,498
ふ~ん。
853
00:59:31,498 --> 00:59:32,898
ん?
67002