All language subtitles for [SubtitleTools.com] JakChar_OVA02_HD_SubsPlease_ACB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,010 --> 00:01:39,890 "Saitama City" "City of Roses" "Chuo Ward" 2 00:01:39,890 --> 00:01:44,520 "Bonus Lv. 1: 'Most strange spell names have unknown origins'" 3 00:01:51,650 --> 00:01:52,360 Oh! 4 00:01:52,360 --> 00:01:54,610 "Sparklers" 5 00:01:52,360 --> 00:01:54,610 We're almost out. 6 00:01:54,610 --> 00:01:56,780 And it'll be all over. 7 00:01:56,780 --> 00:01:59,700 Well, I'm gonna go out with a bang! 8 00:01:59,700 --> 00:02:01,120 Ha! 9 00:02:03,660 --> 00:02:06,160 Hi-yah! 10 00:02:06,160 --> 00:02:08,790 --Ooh! Niiice! --Hey! That's dangerous! 11 00:02:17,840 --> 00:02:21,930 This reminds me of that fireworks show in our first year. 12 00:02:21,930 --> 00:02:24,260 Oh, last year in Konosu? 13 00:02:24,260 --> 00:02:28,890 Yeah! That's when you and Tama first met. 14 00:02:28,890 --> 00:02:30,230 First...? 15 00:02:30,230 --> 00:02:31,770 Right! 16 00:02:31,770 --> 00:02:33,150 Yeah. 17 00:02:34,690 --> 00:02:39,860 You and Mimimi hadn't talked much at all by the summer of our first year. 18 00:02:39,860 --> 00:02:43,280 Uh-huh. Not at first. 19 00:02:43,280 --> 00:02:45,410 That's right. 20 00:02:48,290 --> 00:02:51,250 Wow! You're wearing your winter uniform already? 21 00:02:51,250 --> 00:02:54,380 Yep! I know it's still a little hot today, 22 00:02:54,380 --> 00:02:56,550 but this blazer is just so cute! 23 00:02:56,550 --> 00:02:59,420 I might just make the switch tomorrow, too. 24 00:03:00,680 --> 00:03:04,100 --Let's switch to blazers tomorrow! --What, already? 25 00:03:10,440 --> 00:03:14,770 A girl in your class who's kind of a loner, huh? 26 00:03:14,770 --> 00:03:19,740 I'm pretty sure she wants to be friends with everyone. 27 00:03:20,950 --> 00:03:25,450 Okay, then try talking to her a little bit every day. 28 00:03:30,210 --> 00:03:32,880 Know what, Natsubayashi? 29 00:03:32,880 --> 00:03:37,090 You're so cute--like a tiny little animal! 30 00:03:37,090 --> 00:03:39,380 Huh? Um... what? 31 00:03:39,380 --> 00:03:40,720 Poke, poke! 32 00:03:40,720 --> 00:03:43,390 Wh-Where'd this come from? 33 00:03:43,390 --> 00:03:46,760 This? Oh... nowhere special. 34 00:03:48,720 --> 00:03:52,390 Hi, Hanabi! Good morning! 35 00:03:52,390 --> 00:03:55,230 Not you again! Stop that! 36 00:03:55,230 --> 00:04:00,440 Ooh, all your protests really get me going! 37 00:04:00,440 --> 00:04:02,950 What's your endgame here? 38 00:04:02,950 --> 00:04:06,030 Hanabi! Good morning! 39 00:04:06,030 --> 00:04:07,910 Seriously, what's your deal? 40 00:04:07,910 --> 00:04:09,410 You smell divine. 41 00:04:09,410 --> 00:04:12,660 Don't just go around smelling people! 42 00:04:14,210 --> 00:04:15,960 Hey, Hanabi! 43 00:04:15,960 --> 00:04:17,750 Let's hit the cafeteria! 44 00:04:17,750 --> 00:04:20,300 I brought my lunch today. 45 00:04:20,300 --> 00:04:22,090 Oh, that doesn't matter! 46 00:04:22,090 --> 00:04:23,800 Let's eat together in the caf! 47 00:04:23,800 --> 00:04:25,050 Um, well... 48 00:04:25,050 --> 00:04:27,720 C'mon, now, hurry it up! 49 00:04:27,720 --> 00:04:29,010 Okay. 50 00:04:33,190 --> 00:04:35,940 All that sexual harassment must really suck. 51 00:04:35,940 --> 00:04:37,900 Mimimi doesn't know when to quit. 52 00:04:37,900 --> 00:04:39,440 Hey, you big meanie! 53 00:04:39,440 --> 00:04:41,990 No. She really doesn't. 54 00:04:41,990 --> 00:04:43,900 Wow, super blunt! 55 00:04:56,380 --> 00:04:57,960 Hello! 56 00:04:57,960 --> 00:05:01,210 I'm Aoi Hinami, from first-year class 1. 57 00:05:01,210 --> 00:05:04,800 You must be the Hanabi Natsubayashi that Mimimi's been bugging. 58 00:05:06,680 --> 00:05:07,590 Huh? 59 00:05:07,590 --> 00:05:12,270 So Minmi's been doing this all along to help me fit in? 60 00:05:12,270 --> 00:05:14,100 Uh-huh. 61 00:05:14,100 --> 00:05:17,560 Oh... oh, I see. 62 00:05:17,560 --> 00:05:21,820 But keep this conversation between us, would you? 63 00:05:21,820 --> 00:05:25,700 Huh? But I haven't thanked Minmi. 64 00:05:25,700 --> 00:05:27,530 I know, but that's okay. 65 00:05:27,530 --> 00:05:30,410 Just let her keep up her front, okay? 66 00:05:32,700 --> 00:05:35,710 Really? Sounds like it was a success. 67 00:05:35,710 --> 00:05:38,670 ¡Si! Thanks, Aoi! 68 00:05:38,670 --> 00:05:40,710 I haven't done anything. 69 00:05:41,670 --> 00:05:42,920 Oh, right! 70 00:05:42,920 --> 00:05:45,220 Hey, listen, Aoi: 71 00:05:45,220 --> 00:05:49,550 Did you hear about the off-season fireworks show this weekend? 72 00:05:49,550 --> 00:05:51,640 This weekend? 73 00:05:51,640 --> 00:05:54,060 Oh, the Konosu Fireworks Festival? 74 00:05:54,060 --> 00:05:57,480 ¡Si! Nice, Aoi--you're a sharp one! 75 00:05:57,480 --> 00:06:01,230 I was thinking about going myself. 76 00:06:01,230 --> 00:06:04,110 Aren't they firing off some Guinness World Record-breaking shell? 77 00:06:04,110 --> 00:06:06,780 Yeah! We can go together! 78 00:06:06,780 --> 00:06:08,030 Great! 79 00:06:08,030 --> 00:06:09,700 And hey... 80 00:06:09,700 --> 00:06:13,660 I kinda wanted to ask Hanabi to come, too. 81 00:06:13,660 --> 00:06:15,830 Hanabi? 82 00:06:15,830 --> 00:06:18,920 You mean the girl whose face you've been in every day? 83 00:06:18,920 --> 00:06:20,080 Uh-huh. 84 00:06:20,080 --> 00:06:24,050 Um... are you sure? I'm in a different class and all. 85 00:06:24,050 --> 00:06:29,930 I mean, your advice helped me and Hanabi become friends. 86 00:06:29,930 --> 00:06:33,180 I want you two to be friends, too. 87 00:06:33,180 --> 00:06:35,470 I'd love for you to meet her! 88 00:06:35,470 --> 00:06:39,440 Oh, I get it. Then yes--introduce us! 89 00:06:42,810 --> 00:06:44,730 A fireworks show? 90 00:06:44,730 --> 00:06:46,650 Okay, you might not be a fan, 91 00:06:46,650 --> 00:06:49,200 but there's this friend I want to you to meet! 92 00:06:49,200 --> 00:06:52,950 We do track-and-field together: Aoi Hinami. 93 00:06:52,950 --> 00:06:55,040 Aoi Hinami? 94 00:06:55,040 --> 00:06:58,460 She's another ultra-cutie pie! 95 00:06:58,460 --> 00:07:00,830 Well? 96 00:07:00,830 --> 00:07:03,630 Well? Well? 97 00:07:03,630 --> 00:07:05,840 All right. I'll come. 98 00:07:05,840 --> 00:07:08,840 Whoa! What an easy yes! 99 00:07:08,840 --> 00:07:11,970 Don't tell me you're a sucker for cuties, too. 100 00:07:11,970 --> 00:07:13,890 Well, uh... 101 00:07:13,890 --> 00:07:16,390 Yeah... something like that. 102 00:07:16,390 --> 00:07:18,890 "Guinness World Record" "4-Shaku Tama" 103 00:07:18,890 --> 00:07:21,520 "Konosu Station" 104 00:07:30,530 --> 00:07:32,030 "Today" "Minami Nanami: Aoi & I are on our way!" "Minami Nanami: Almost there!" 105 00:07:34,030 --> 00:07:35,530 "Today" "Minami Nanami: Aoi & I are on our way!" "Minami Nanami: Almost there!" 106 00:07:36,910 --> 00:07:40,660 I suppose I should pretend we've never met. 107 00:07:40,660 --> 00:07:44,420 It's hard, fitting in. 108 00:07:45,460 --> 00:07:47,420 There you are, Hanabi! 109 00:07:47,420 --> 00:07:53,180 And this here is Aoi-- cutie pie extraordinaire! 110 00:07:53,180 --> 00:07:55,800 Nice to meet you! I'm Aoi Hinami. 111 00:07:55,800 --> 00:07:57,390 Let's make it a great day. 112 00:07:57,390 --> 00:08:02,060 Um... I'm Hanabi Natsubayashi. Pleasure. 113 00:08:02,060 --> 00:08:03,980 You're so adorably tiny! 114 00:08:03,980 --> 00:08:07,520 Say, I know this is sudden, but can I call you Hanabi? 115 00:08:07,520 --> 00:08:09,570 Eh? Uh-huh, sure. 116 00:08:09,570 --> 00:08:12,570 Oh, and either Hinami or Aoi works for me. 117 00:08:12,570 --> 00:08:15,620 Okay. Um... Aoi? 118 00:08:15,620 --> 00:08:16,530 Here! 119 00:08:16,530 --> 00:08:20,660 Ooh, you're getting along great already! 120 00:08:26,170 --> 00:08:27,460 Thanks. 121 00:08:27,460 --> 00:08:29,630 Hmm? For what? 122 00:08:33,050 --> 00:08:35,840 Wow, look at those lines. 123 00:08:35,840 --> 00:08:38,220 Aren't their croquettes a thing? 124 00:08:38,220 --> 00:08:43,310 That's right! But I, Minami Nanami, have a taste for grilled squid! 125 00:08:43,310 --> 00:08:46,730 How about we split up and buy both to share? 126 00:08:46,730 --> 00:08:48,480 Good idea! Let's do that! 127 00:08:48,480 --> 00:08:49,570 Okay! 128 00:08:49,570 --> 00:08:52,070 What about you, Hanabi? Want to try both? 129 00:08:52,070 --> 00:08:55,660 Um... I'm fine with just a croquette. 130 00:08:55,660 --> 00:08:56,950 Got it! 131 00:08:56,950 --> 00:08:59,410 The grilled squid is calling me. 132 00:08:59,410 --> 00:09:02,830 Which means it's up to you two to pick up the croquettes! 133 00:09:02,830 --> 00:09:06,330 I can go by myself. It's just croquettes. 134 00:09:06,330 --> 00:09:07,540 Is three enough? 135 00:09:07,540 --> 00:09:10,050 Um... I think so. 136 00:09:10,050 --> 00:09:12,380 Thanks in advance! 137 00:09:12,380 --> 00:09:13,590 Sure thing. 138 00:09:13,590 --> 00:09:15,590 "Yummy!" "Grilled Squid" 139 00:09:18,140 --> 00:09:20,390 That Hanabi's a tough one, huh? 140 00:09:20,390 --> 00:09:23,680 Right? But that's what makes her so delicious! 141 00:09:23,680 --> 00:09:25,810 Whoa there, Mimimi. Scary. 142 00:09:25,810 --> 00:09:29,730 But you can tell, right? She's a good, no-nonsense girl. 143 00:09:29,730 --> 00:09:33,440 You, me, everyone--we can be better friends with her. 144 00:09:33,440 --> 00:09:36,110 How can we make that happen? 145 00:09:36,110 --> 00:09:38,240 Hmm. Good question. 146 00:09:38,240 --> 00:09:41,870 Do you remember what got everyone to warm up to you? 147 00:09:41,870 --> 00:09:43,540 Was there something? 148 00:09:43,540 --> 00:09:44,750 Oh! 149 00:09:44,750 --> 00:09:46,250 So was there? 150 00:09:46,250 --> 00:09:49,880 When I started going by "Mimimi"-- 151 00:09:49,880 --> 00:09:52,880 that might've made it easier to talk to me. 152 00:09:52,880 --> 00:09:54,380 All like, "Mimimi!" 153 00:09:54,380 --> 00:09:56,380 Then let's do that! 154 00:09:56,380 --> 00:09:58,760 Huh? Do what? 155 00:10:00,100 --> 00:10:01,890 A nickname! 156 00:10:05,890 --> 00:10:07,690 No crowds here, huh? 157 00:10:09,020 --> 00:10:12,900 Can't have you underestimating my research skills, now. 158 00:10:16,900 --> 00:10:18,990 Oh! It's starting! 159 00:10:25,410 --> 00:10:27,920 What beautiful hanabi fireworks. 160 00:10:27,920 --> 00:10:31,000 Oh, but this Hanabi is the cute kind. 161 00:10:31,000 --> 00:10:32,630 Hey! That was dumb! 162 00:10:32,630 --> 00:10:34,960 Do you like hanabi, Hanabi? 163 00:10:34,960 --> 00:10:37,340 C'mon, you're doing that on purpose! 164 00:10:37,340 --> 00:10:39,010 Well, I love Hanabi! 165 00:10:39,010 --> 00:10:40,590 I'm a different Hanabi! 166 00:10:40,590 --> 00:10:42,800 --Hanabi! --Sorry, sorry! 167 00:10:50,310 --> 00:10:53,360 Tamaya! 168 00:10:53,360 --> 00:10:55,820 I haven't heard that old cheer in a while. 169 00:10:55,820 --> 00:10:58,950 I think I'll do it, too. 170 00:10:58,950 --> 00:11:00,740 Tamaya! 171 00:11:00,740 --> 00:11:02,450 Tamaya! 172 00:11:02,450 --> 00:11:05,330 Tamaya! 173 00:11:05,330 --> 00:11:07,200 Aren't you gonna say it, Hanabi? 174 00:11:07,200 --> 00:11:09,160 Well, um... 175 00:11:13,920 --> 00:11:15,340 Tamaya! 176 00:11:15,340 --> 00:11:17,760 Huh? Wh-What the--? 177 00:11:17,760 --> 00:11:20,010 Because you're hanabi, too. 178 00:11:20,010 --> 00:11:21,680 You make no sense! 179 00:11:21,680 --> 00:11:23,180 Tamaya! 180 00:11:23,180 --> 00:11:24,890 Tamaya! 181 00:11:24,890 --> 00:11:26,680 H-Hey, now! 182 00:11:26,680 --> 00:11:28,430 Tamaya! 183 00:11:28,430 --> 00:11:31,520 Don't mess around with people's names! 184 00:11:31,520 --> 00:11:34,150 Oh, Tama, you're so strict! 185 00:11:34,150 --> 00:11:36,360 What's this "Tama" business? 186 00:11:36,360 --> 00:11:39,440 Like a fireworks shell. You're Hanabi, so: Tama! 187 00:11:39,440 --> 00:11:42,070 A great fit, right? Little and cute! 188 00:11:42,070 --> 00:11:43,780 I-It's not cute at all! 189 00:11:43,780 --> 00:11:46,030 Really? I think it's cute. 190 00:11:46,030 --> 00:11:47,490 Not you, too! 191 00:11:47,490 --> 00:11:49,750 C'mon, now, Tama! 192 00:11:49,750 --> 00:11:51,290 Are you blushing, Tama? 193 00:11:51,290 --> 00:11:52,710 Sheesh... 194 00:11:54,330 --> 00:11:57,130 Ooh! Tamaya! 195 00:11:57,130 --> 00:11:59,050 Tamaya! 196 00:12:00,050 --> 00:12:02,760 Ta... Tamaya! 197 00:12:02,760 --> 00:12:05,430 Hey! Tama's shouting "Tamaya"! 198 00:12:05,430 --> 00:12:07,430 I'm not a firework! 199 00:12:18,610 --> 00:12:20,690 Minmi is such an idiot. 200 00:12:29,540 --> 00:12:31,080 Catch you later, Tama! 201 00:12:31,080 --> 00:12:34,830 Yeah, yeah. See you, Minmi, Aoi. 202 00:12:34,830 --> 00:12:36,630 Bye now! 203 00:12:36,630 --> 00:12:38,750 Oh, man, that was a blast! 204 00:12:38,750 --> 00:12:41,090 It sure was. 205 00:12:41,090 --> 00:12:43,590 You know, since you're involved, 206 00:12:43,590 --> 00:12:46,260 we'd best not tell Hanabi we gave her that nickname 207 00:12:46,260 --> 00:12:48,220 for her own good. 208 00:12:48,220 --> 00:12:51,020 Well, I'm using it because I like it! 209 00:12:51,020 --> 00:12:56,360 Oh, Mimimi. Always trying to help out in secret. 210 00:12:57,520 --> 00:13:00,780 "Fireworks" 211 00:12:57,520 --> 00:13:00,780 Pretty rich coming from you, Aoi. 212 00:13:06,200 --> 00:13:07,570 It's all over. 213 00:13:07,570 --> 00:13:08,870 Yeah. 214 00:13:08,870 --> 00:13:10,740 Then let's head back. 215 00:13:10,740 --> 00:13:11,910 Right. 216 00:13:11,910 --> 00:13:13,660 Uh-huh. 217 00:13:13,660 --> 00:13:16,000 Trash: collected! Fire: extinguished! 218 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 All right, let's hit it, Aoi--and Tama! 219 00:13:19,000 --> 00:13:20,130 Okay! 220 00:13:20,130 --> 00:13:22,920 We were just leaving, you know? 221 00:13:22,920 --> 00:13:25,090 --Tamaya! --Oh, hush! 222 00:13:25,090 --> 00:13:26,970 "Saitama City" "City of Roses" "Chuo Ward" 14859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.