Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,010 --> 00:01:39,890
"Saitama City"
"City of Roses"
"Chuo Ward"
2
00:01:39,890 --> 00:01:44,520
"Bonus Lv. 1:
'Most strange spell names
have unknown origins'"
3
00:01:51,650 --> 00:01:52,360
Oh!
4
00:01:52,360 --> 00:01:54,610
"Sparklers"
5
00:01:52,360 --> 00:01:54,610
We're almost out.
6
00:01:54,610 --> 00:01:56,780
And it'll be all over.
7
00:01:56,780 --> 00:01:59,700
Well, I'm gonna go out with a bang!
8
00:01:59,700 --> 00:02:01,120
Ha!
9
00:02:03,660 --> 00:02:06,160
Hi-yah!
10
00:02:06,160 --> 00:02:08,790
--Ooh! Niiice!
--Hey! That's dangerous!
11
00:02:17,840 --> 00:02:21,930
This reminds me of that fireworks show
in our first year.
12
00:02:21,930 --> 00:02:24,260
Oh, last year in Konosu?
13
00:02:24,260 --> 00:02:28,890
Yeah! That's when you and Tama first met.
14
00:02:28,890 --> 00:02:30,230
First...?
15
00:02:30,230 --> 00:02:31,770
Right!
16
00:02:31,770 --> 00:02:33,150
Yeah.
17
00:02:34,690 --> 00:02:39,860
You and Mimimi hadn't talked much at all
by the summer of our first year.
18
00:02:39,860 --> 00:02:43,280
Uh-huh. Not at first.
19
00:02:43,280 --> 00:02:45,410
That's right.
20
00:02:48,290 --> 00:02:51,250
Wow! You're wearing your
winter uniform already?
21
00:02:51,250 --> 00:02:54,380
Yep! I know it's still a little hot today,
22
00:02:54,380 --> 00:02:56,550
but this blazer is just so cute!
23
00:02:56,550 --> 00:02:59,420
I might just make the
switch tomorrow, too.
24
00:03:00,680 --> 00:03:04,100
--Let's switch to blazers tomorrow!
--What, already?
25
00:03:10,440 --> 00:03:14,770
A girl in your class
who's kind of a loner, huh?
26
00:03:14,770 --> 00:03:19,740
I'm pretty sure she wants
to be friends with everyone.
27
00:03:20,950 --> 00:03:25,450
Okay, then try talking to her
a little bit every day.
28
00:03:30,210 --> 00:03:32,880
Know what, Natsubayashi?
29
00:03:32,880 --> 00:03:37,090
You're so cute--like a tiny little animal!
30
00:03:37,090 --> 00:03:39,380
Huh? Um... what?
31
00:03:39,380 --> 00:03:40,720
Poke, poke!
32
00:03:40,720 --> 00:03:43,390
Wh-Where'd this come from?
33
00:03:43,390 --> 00:03:46,760
This? Oh... nowhere special.
34
00:03:48,720 --> 00:03:52,390
Hi, Hanabi! Good morning!
35
00:03:52,390 --> 00:03:55,230
Not you again! Stop that!
36
00:03:55,230 --> 00:04:00,440
Ooh, all your protests
really get me going!
37
00:04:00,440 --> 00:04:02,950
What's your endgame here?
38
00:04:02,950 --> 00:04:06,030
Hanabi! Good morning!
39
00:04:06,030 --> 00:04:07,910
Seriously, what's your deal?
40
00:04:07,910 --> 00:04:09,410
You smell divine.
41
00:04:09,410 --> 00:04:12,660
Don't just go around smelling people!
42
00:04:14,210 --> 00:04:15,960
Hey, Hanabi!
43
00:04:15,960 --> 00:04:17,750
Let's hit the cafeteria!
44
00:04:17,750 --> 00:04:20,300
I brought my lunch today.
45
00:04:20,300 --> 00:04:22,090
Oh, that doesn't matter!
46
00:04:22,090 --> 00:04:23,800
Let's eat together in the caf!
47
00:04:23,800 --> 00:04:25,050
Um, well...
48
00:04:25,050 --> 00:04:27,720
C'mon, now, hurry it up!
49
00:04:27,720 --> 00:04:29,010
Okay.
50
00:04:33,190 --> 00:04:35,940
All that sexual harassment
must really suck.
51
00:04:35,940 --> 00:04:37,900
Mimimi doesn't know when to quit.
52
00:04:37,900 --> 00:04:39,440
Hey, you big meanie!
53
00:04:39,440 --> 00:04:41,990
No. She really doesn't.
54
00:04:41,990 --> 00:04:43,900
Wow, super blunt!
55
00:04:56,380 --> 00:04:57,960
Hello!
56
00:04:57,960 --> 00:05:01,210
I'm Aoi Hinami, from first-year class 1.
57
00:05:01,210 --> 00:05:04,800
You must be the Hanabi Natsubayashi
that Mimimi's been bugging.
58
00:05:06,680 --> 00:05:07,590
Huh?
59
00:05:07,590 --> 00:05:12,270
So Minmi's been doing this
all along to help me fit in?
60
00:05:12,270 --> 00:05:14,100
Uh-huh.
61
00:05:14,100 --> 00:05:17,560
Oh... oh, I see.
62
00:05:17,560 --> 00:05:21,820
But keep this conversation
between us, would you?
63
00:05:21,820 --> 00:05:25,700
Huh? But I haven't thanked Minmi.
64
00:05:25,700 --> 00:05:27,530
I know, but that's okay.
65
00:05:27,530 --> 00:05:30,410
Just let her keep up her front, okay?
66
00:05:32,700 --> 00:05:35,710
Really? Sounds like it was a success.
67
00:05:35,710 --> 00:05:38,670
¡Si! Thanks, Aoi!
68
00:05:38,670 --> 00:05:40,710
I haven't done anything.
69
00:05:41,670 --> 00:05:42,920
Oh, right!
70
00:05:42,920 --> 00:05:45,220
Hey, listen, Aoi:
71
00:05:45,220 --> 00:05:49,550
Did you hear about the off-season
fireworks show this weekend?
72
00:05:49,550 --> 00:05:51,640
This weekend?
73
00:05:51,640 --> 00:05:54,060
Oh, the Konosu Fireworks Festival?
74
00:05:54,060 --> 00:05:57,480
¡Si! Nice, Aoi--you're a sharp one!
75
00:05:57,480 --> 00:06:01,230
I was thinking about going myself.
76
00:06:01,230 --> 00:06:04,110
Aren't they firing off some Guinness
World Record-breaking shell?
77
00:06:04,110 --> 00:06:06,780
Yeah! We can go together!
78
00:06:06,780 --> 00:06:08,030
Great!
79
00:06:08,030 --> 00:06:09,700
And hey...
80
00:06:09,700 --> 00:06:13,660
I kinda wanted to ask Hanabi to come, too.
81
00:06:13,660 --> 00:06:15,830
Hanabi?
82
00:06:15,830 --> 00:06:18,920
You mean the girl whose face
you've been in every day?
83
00:06:18,920 --> 00:06:20,080
Uh-huh.
84
00:06:20,080 --> 00:06:24,050
Um... are you sure?
I'm in a different class and all.
85
00:06:24,050 --> 00:06:29,930
I mean, your advice helped me
and Hanabi become friends.
86
00:06:29,930 --> 00:06:33,180
I want you two to be friends, too.
87
00:06:33,180 --> 00:06:35,470
I'd love for you to meet her!
88
00:06:35,470 --> 00:06:39,440
Oh, I get it. Then yes--introduce us!
89
00:06:42,810 --> 00:06:44,730
A fireworks show?
90
00:06:44,730 --> 00:06:46,650
Okay, you might not be a fan,
91
00:06:46,650 --> 00:06:49,200
but there's this friend
I want to you to meet!
92
00:06:49,200 --> 00:06:52,950
We do track-and-field together:
Aoi Hinami.
93
00:06:52,950 --> 00:06:55,040
Aoi Hinami?
94
00:06:55,040 --> 00:06:58,460
She's another ultra-cutie pie!
95
00:06:58,460 --> 00:07:00,830
Well?
96
00:07:00,830 --> 00:07:03,630
Well? Well?
97
00:07:03,630 --> 00:07:05,840
All right. I'll come.
98
00:07:05,840 --> 00:07:08,840
Whoa! What an easy yes!
99
00:07:08,840 --> 00:07:11,970
Don't tell me you're
a sucker for cuties, too.
100
00:07:11,970 --> 00:07:13,890
Well, uh...
101
00:07:13,890 --> 00:07:16,390
Yeah... something like that.
102
00:07:16,390 --> 00:07:18,890
"Guinness World Record"
"4-Shaku Tama"
103
00:07:18,890 --> 00:07:21,520
"Konosu Station"
104
00:07:30,530 --> 00:07:32,030
"Today"
"Minami Nanami: Aoi & I are on our way!"
"Minami Nanami: Almost there!"
105
00:07:34,030 --> 00:07:35,530
"Today"
"Minami Nanami: Aoi & I are on our way!"
"Minami Nanami: Almost there!"
106
00:07:36,910 --> 00:07:40,660
I suppose I should pretend
we've never met.
107
00:07:40,660 --> 00:07:44,420
It's hard, fitting in.
108
00:07:45,460 --> 00:07:47,420
There you are, Hanabi!
109
00:07:47,420 --> 00:07:53,180
And this here is Aoi--
cutie pie extraordinaire!
110
00:07:53,180 --> 00:07:55,800
Nice to meet you! I'm Aoi Hinami.
111
00:07:55,800 --> 00:07:57,390
Let's make it a great day.
112
00:07:57,390 --> 00:08:02,060
Um... I'm Hanabi Natsubayashi. Pleasure.
113
00:08:02,060 --> 00:08:03,980
You're so adorably tiny!
114
00:08:03,980 --> 00:08:07,520
Say, I know this is sudden,
but can I call you Hanabi?
115
00:08:07,520 --> 00:08:09,570
Eh? Uh-huh, sure.
116
00:08:09,570 --> 00:08:12,570
Oh, and either Hinami or Aoi works for me.
117
00:08:12,570 --> 00:08:15,620
Okay. Um... Aoi?
118
00:08:15,620 --> 00:08:16,530
Here!
119
00:08:16,530 --> 00:08:20,660
Ooh, you're getting along great already!
120
00:08:26,170 --> 00:08:27,460
Thanks.
121
00:08:27,460 --> 00:08:29,630
Hmm? For what?
122
00:08:33,050 --> 00:08:35,840
Wow, look at those lines.
123
00:08:35,840 --> 00:08:38,220
Aren't their croquettes a thing?
124
00:08:38,220 --> 00:08:43,310
That's right! But I, Minami Nanami,
have a taste for grilled squid!
125
00:08:43,310 --> 00:08:46,730
How about we split up
and buy both to share?
126
00:08:46,730 --> 00:08:48,480
Good idea! Let's do that!
127
00:08:48,480 --> 00:08:49,570
Okay!
128
00:08:49,570 --> 00:08:52,070
What about you, Hanabi? Want to try both?
129
00:08:52,070 --> 00:08:55,660
Um... I'm fine with just a croquette.
130
00:08:55,660 --> 00:08:56,950
Got it!
131
00:08:56,950 --> 00:08:59,410
The grilled squid is calling me.
132
00:08:59,410 --> 00:09:02,830
Which means it's up to you two
to pick up the croquettes!
133
00:09:02,830 --> 00:09:06,330
I can go by myself. It's just croquettes.
134
00:09:06,330 --> 00:09:07,540
Is three enough?
135
00:09:07,540 --> 00:09:10,050
Um... I think so.
136
00:09:10,050 --> 00:09:12,380
Thanks in advance!
137
00:09:12,380 --> 00:09:13,590
Sure thing.
138
00:09:13,590 --> 00:09:15,590
"Yummy!"
"Grilled Squid"
139
00:09:18,140 --> 00:09:20,390
That Hanabi's a tough one, huh?
140
00:09:20,390 --> 00:09:23,680
Right? But that's what
makes her so delicious!
141
00:09:23,680 --> 00:09:25,810
Whoa there, Mimimi. Scary.
142
00:09:25,810 --> 00:09:29,730
But you can tell, right?
She's a good, no-nonsense girl.
143
00:09:29,730 --> 00:09:33,440
You, me, everyone--we can
be better friends with her.
144
00:09:33,440 --> 00:09:36,110
How can we make that happen?
145
00:09:36,110 --> 00:09:38,240
Hmm. Good question.
146
00:09:38,240 --> 00:09:41,870
Do you remember what got
everyone to warm up to you?
147
00:09:41,870 --> 00:09:43,540
Was there something?
148
00:09:43,540 --> 00:09:44,750
Oh!
149
00:09:44,750 --> 00:09:46,250
So was there?
150
00:09:46,250 --> 00:09:49,880
When I started going by "Mimimi"--
151
00:09:49,880 --> 00:09:52,880
that might've made it easier
to talk to me.
152
00:09:52,880 --> 00:09:54,380
All like, "Mimimi!"
153
00:09:54,380 --> 00:09:56,380
Then let's do that!
154
00:09:56,380 --> 00:09:58,760
Huh? Do what?
155
00:10:00,100 --> 00:10:01,890
A nickname!
156
00:10:05,890 --> 00:10:07,690
No crowds here, huh?
157
00:10:09,020 --> 00:10:12,900
Can't have you underestimating
my research skills, now.
158
00:10:16,900 --> 00:10:18,990
Oh! It's starting!
159
00:10:25,410 --> 00:10:27,920
What beautiful hanabi fireworks.
160
00:10:27,920 --> 00:10:31,000
Oh, but this Hanabi is the cute kind.
161
00:10:31,000 --> 00:10:32,630
Hey! That was dumb!
162
00:10:32,630 --> 00:10:34,960
Do you like hanabi, Hanabi?
163
00:10:34,960 --> 00:10:37,340
C'mon, you're doing that on purpose!
164
00:10:37,340 --> 00:10:39,010
Well, I love Hanabi!
165
00:10:39,010 --> 00:10:40,590
I'm a different Hanabi!
166
00:10:40,590 --> 00:10:42,800
--Hanabi!
--Sorry, sorry!
167
00:10:50,310 --> 00:10:53,360
Tamaya!
168
00:10:53,360 --> 00:10:55,820
I haven't heard that old cheer in a while.
169
00:10:55,820 --> 00:10:58,950
I think I'll do it, too.
170
00:10:58,950 --> 00:11:00,740
Tamaya!
171
00:11:00,740 --> 00:11:02,450
Tamaya!
172
00:11:02,450 --> 00:11:05,330
Tamaya!
173
00:11:05,330 --> 00:11:07,200
Aren't you gonna say it, Hanabi?
174
00:11:07,200 --> 00:11:09,160
Well, um...
175
00:11:13,920 --> 00:11:15,340
Tamaya!
176
00:11:15,340 --> 00:11:17,760
Huh? Wh-What the--?
177
00:11:17,760 --> 00:11:20,010
Because you're hanabi, too.
178
00:11:20,010 --> 00:11:21,680
You make no sense!
179
00:11:21,680 --> 00:11:23,180
Tamaya!
180
00:11:23,180 --> 00:11:24,890
Tamaya!
181
00:11:24,890 --> 00:11:26,680
H-Hey, now!
182
00:11:26,680 --> 00:11:28,430
Tamaya!
183
00:11:28,430 --> 00:11:31,520
Don't mess around with people's names!
184
00:11:31,520 --> 00:11:34,150
Oh, Tama, you're so strict!
185
00:11:34,150 --> 00:11:36,360
What's this "Tama" business?
186
00:11:36,360 --> 00:11:39,440
Like a fireworks shell.
You're Hanabi, so: Tama!
187
00:11:39,440 --> 00:11:42,070
A great fit, right? Little and cute!
188
00:11:42,070 --> 00:11:43,780
I-It's not cute at all!
189
00:11:43,780 --> 00:11:46,030
Really? I think it's cute.
190
00:11:46,030 --> 00:11:47,490
Not you, too!
191
00:11:47,490 --> 00:11:49,750
C'mon, now, Tama!
192
00:11:49,750 --> 00:11:51,290
Are you blushing, Tama?
193
00:11:51,290 --> 00:11:52,710
Sheesh...
194
00:11:54,330 --> 00:11:57,130
Ooh! Tamaya!
195
00:11:57,130 --> 00:11:59,050
Tamaya!
196
00:12:00,050 --> 00:12:02,760
Ta... Tamaya!
197
00:12:02,760 --> 00:12:05,430
Hey! Tama's shouting "Tamaya"!
198
00:12:05,430 --> 00:12:07,430
I'm not a firework!
199
00:12:18,610 --> 00:12:20,690
Minmi is such an idiot.
200
00:12:29,540 --> 00:12:31,080
Catch you later, Tama!
201
00:12:31,080 --> 00:12:34,830
Yeah, yeah. See you, Minmi, Aoi.
202
00:12:34,830 --> 00:12:36,630
Bye now!
203
00:12:36,630 --> 00:12:38,750
Oh, man, that was a blast!
204
00:12:38,750 --> 00:12:41,090
It sure was.
205
00:12:41,090 --> 00:12:43,590
You know, since you're involved,
206
00:12:43,590 --> 00:12:46,260
we'd best not tell Hanabi
we gave her that nickname
207
00:12:46,260 --> 00:12:48,220
for her own good.
208
00:12:48,220 --> 00:12:51,020
Well, I'm using it because I like it!
209
00:12:51,020 --> 00:12:56,360
Oh, Mimimi. Always trying
to help out in secret.
210
00:12:57,520 --> 00:13:00,780
"Fireworks"
211
00:12:57,520 --> 00:13:00,780
Pretty rich coming from you, Aoi.
212
00:13:06,200 --> 00:13:07,570
It's all over.
213
00:13:07,570 --> 00:13:08,870
Yeah.
214
00:13:08,870 --> 00:13:10,740
Then let's head back.
215
00:13:10,740 --> 00:13:11,910
Right.
216
00:13:11,910 --> 00:13:13,660
Uh-huh.
217
00:13:13,660 --> 00:13:16,000
Trash: collected! Fire: extinguished!
218
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
All right, let's hit it, Aoi--and Tama!
219
00:13:19,000 --> 00:13:20,130
Okay!
220
00:13:20,130 --> 00:13:22,920
We were just leaving, you know?
221
00:13:22,920 --> 00:13:25,090
--Tamaya!
--Oh, hush!
222
00:13:25,090 --> 00:13:26,970
"Saitama City"
"City of Roses"
"Chuo Ward"
14859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.