All language subtitles for the camomile lawn - 1x01 - Episode 1.hu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:05,730
KAMILLAVIR�GOS P�ZSIT
1. R�SZ
2
00:00:34,580 --> 00:00:35,560
J�s�gos isten.
3
00:00:35,590 --> 00:00:36,390
Sophy.
4
00:01:12,570 --> 00:01:13,370
Sophy!
5
00:01:17,040 --> 00:01:17,840
Sophy.
6
00:01:26,290 --> 00:01:29,250
Sophy!
7
00:01:29,280 --> 00:01:30,210
Hol vagy?
8
00:01:38,780 --> 00:01:41,340
T�virat j�tt �nnek,
Mr. Cuthbertson.
9
00:01:41,370 --> 00:01:42,380
Oh.
10
00:01:42,410 --> 00:01:43,180
K�sz�n�m.
11
00:01:43,210 --> 00:01:44,010
K�sz�n�m.
12
00:01:47,760 --> 00:01:48,720
Helena?
13
00:01:48,750 --> 00:01:49,700
Hah�, Helena!
14
00:01:49,730 --> 00:01:51,360
Mi az?
15
00:01:51,390 --> 00:01:52,480
N�zd csak.
16
00:01:52,510 --> 00:01:54,900
Azt hiszem,
kellemes lesz kint te�zni.
17
00:01:54,930 --> 00:01:56,330
Mi az?
18
00:01:56,360 --> 00:01:57,990
Oliver k�ldte.
19
00:01:58,020 --> 00:02:00,070
A Harley Streeten van.
20
00:02:00,100 --> 00:02:02,860
Csak �jf�lre �r ide.
21
00:02:02,890 --> 00:02:05,610
N�zzenek oda!
22
00:02:05,640 --> 00:02:06,850
Hozok m�g egy nyug�gyat.
23
00:02:06,880 --> 00:02:07,650
Rendben.
24
00:02:07,680 --> 00:02:10,790
Megtenn�m �n,
de h�t a l�bam!...
25
00:02:14,750 --> 00:02:19,240
�tkozottul kellemetlen,
�gy �rtem,
26
00:02:19,270 --> 00:02:20,270
tapintatlan.
27
00:02:20,300 --> 00:02:21,150
N�zzenek oda!
28
00:02:21,180 --> 00:02:21,950
Ugyan m�r, Richard.
29
00:02:21,980 --> 00:02:23,180
Most mi bajod?
30
00:02:23,210 --> 00:02:25,710
Nekem kell kib�rnom
31
00:02:25,740 --> 00:02:28,250
a kuzinjaid inv�zi�j�t.
32
00:02:28,280 --> 00:02:30,560
Egy�bk�nt meg, Calypso
kihozhatja �t az id�n.
33
00:02:30,590 --> 00:02:31,600
M�r van jogos�tv�nya.
34
00:02:31,630 --> 00:02:33,390
De nem az �n kocsimmal.
35
00:02:33,420 --> 00:02:34,340
Tejsz�n van?
36
00:02:34,370 --> 00:02:39,030
Nem dr�g�m, a te rokonaid,
�s az �n kocsim.
37
00:02:39,060 --> 00:02:40,830
Oliver megsebes�lt
Spanyolorsz�gban.
38
00:02:40,930 --> 00:02:41,870
Felteszem,
hogy George �s Sarah
39
00:02:41,900 --> 00:02:43,410
l�tni akart�k,
jobban van-e m�r.
40
00:02:43,440 --> 00:02:44,730
George bolond.
41
00:02:44,760 --> 00:02:47,750
Hogy hagyhatta, hogy a fia
belekeveredjen ebbe?
42
00:02:47,780 --> 00:02:49,320
K�tlem, hogy Oliver
megk�rdezte �t.
43
00:02:49,350 --> 00:02:50,520
Csak elment �s k�sz.
44
00:02:50,550 --> 00:02:52,140
�r�lhetnek,
hogy egy�ltal�n hazaj�tt.
45
00:02:52,170 --> 00:02:53,720
Turnible-�k fi�t p�ld�ul
meg�lt�k.
46
00:02:53,750 --> 00:02:56,620
Nos, legal�bb
a j� oldalon k�zd�tt.
47
00:02:56,650 --> 00:03:00,470
Mit �rtesz j� oldalon,
a jobb- vagy a baloldalt?
48
00:03:00,500 --> 00:03:02,720
Ha megint akad�koskodsz,
49
00:03:02,750 --> 00:03:06,850
akkor nem besz�lgetek veled
a spanyol cirkuszr�l.
50
00:03:06,880 --> 00:03:08,660
Hol van m�r ez a Sophy gyerek?
51
00:03:08,690 --> 00:03:10,190
M�r megint elt�nt valahova.
52
00:03:10,220 --> 00:03:11,820
Nem k�ne te�ra hazaj�nnie?
53
00:03:11,850 --> 00:03:12,820
Sophy!
54
00:03:12,850 --> 00:03:13,620
J�v�k!
55
00:03:13,650 --> 00:03:14,850
J�v�k m�r, Richard b�csi!
56
00:03:20,300 --> 00:03:25,210
Nah�t,
h�t nem aranyosak?
57
00:03:25,240 --> 00:03:27,380
Hogy vagy, Calypso?
58
00:03:27,410 --> 00:03:28,760
Sophy, dr�g�m!
59
00:03:29,590 --> 00:03:31,010
�s hol az �cs�d?
60
00:03:31,040 --> 00:03:35,360
Oh, h�t itt vagy,
Walter.
61
00:03:35,390 --> 00:03:38,000
H�t nem csod�s ez
a londoni leveg� ut�n?
62
00:03:38,030 --> 00:03:39,880
Ugorj be, Polly.
63
00:03:39,910 --> 00:03:40,840
Hogy van Richard b�csi?
64
00:03:40,870 --> 00:03:41,640
Tudod!
65
00:03:41,670 --> 00:03:43,100
A l�ba k�nozza!
66
00:03:43,130 --> 00:03:45,430
Mi van Oliverrel?
67
00:03:45,460 --> 00:03:47,720
Oliver a k�s� esti vonattal j�n.
68
00:03:47,750 --> 00:03:50,550
�s senki se hozza sz�ba
Franco t�bornokot!
69
00:03:50,580 --> 00:03:53,330
Oh, Helena n�ni,
elrontod az �r�m�nket.
70
00:03:53,360 --> 00:03:54,330
Gyere csak, Sophy.
71
00:03:54,360 --> 00:03:57,820
�lj az �lembe.
72
00:03:57,850 --> 00:03:59,450
�r�l�k, hogy l�tlak.
73
00:04:00,280 --> 00:04:01,670
Gyere velem Oliver�rt.
74
00:04:01,700 --> 00:04:02,790
Ugye elmehetek �rte, n�nik�m?
75
00:04:02,820 --> 00:04:05,000
Ha szeretn�l, de Sophynak
akkor m�r �gyban kell lennie.
76
00:04:05,030 --> 00:04:05,910
Csak most az egyszer.
77
00:04:05,940 --> 00:04:06,740
� m�g csak gyerek.
78
00:04:06,770 --> 00:04:08,020
Neki alv�sra van sz�ks�ge.
79
00:04:08,050 --> 00:04:09,470
Majd holnap tal�lkozik Oliverrel.
80
00:04:13,020 --> 00:04:14,570
Anya besz�lt Richard b�csival,
81
00:04:14,600 --> 00:04:17,540
azt mondta, Oliver
�pp hogy meg�szta,
82
00:04:17,570 --> 00:04:19,370
egy goly� s�rolta a fej�t.
83
00:04:19,400 --> 00:04:21,680
Te mit gondolsz a h�bor�r�l,
n�ni?
84
00:04:24,830 --> 00:04:25,600
Melyikr�l?
85
00:04:25,630 --> 00:04:28,210
Amit Richard spanyol cirkusznak h�v,
vagy arr�l, ami j�n?
86
00:04:28,240 --> 00:04:29,270
Ami j�n.
87
00:04:29,300 --> 00:04:30,740
A haditenger�szethez
fogok bel�pni.
88
00:04:30,770 --> 00:04:33,540
De hiszen m�g egy cs�nakban is
tengeribeteg leszel.
89
00:04:33,570 --> 00:04:35,280
H�t akkor
a tengeralattj�r�t v�lasztom.
90
00:04:35,310 --> 00:04:36,830
V�z alatt nincs tengeribetegs�g.
91
00:04:36,860 --> 00:04:37,980
T�l fiatal vagy m�g!
92
00:04:38,010 --> 00:04:38,780
18 vagyok.
93
00:04:38,810 --> 00:04:40,100
Befejeztem az iskol�t.
94
00:04:40,130 --> 00:04:41,850
�s Oxford?
95
00:04:41,880 --> 00:04:44,690
Nekem nincs ott fenntartva hely,
nem �gy, mint Olivernek.
96
00:04:44,720 --> 00:04:47,270
George b�csi ut�lta,
hogy Oliver
97
00:04:47,300 --> 00:04:48,180
Spanyolorsz�gba ment.
98
00:04:48,210 --> 00:04:49,770
Azt akarta, hogy
ink�bb n�met�l tanuljon.
99
00:04:49,800 --> 00:04:51,460
Nem tudom,
mit eszik a b�csi a n�meteken.
100
00:04:51,490 --> 00:04:52,380
H�sv�tkor odautaztam.
101
00:04:52,410 --> 00:04:53,770
Pocs�k volt.
102
00:04:53,800 --> 00:04:57,290
Az az �r�k�s "Heil",
meg a zsid�k kitilt�sa!
103
00:04:57,320 --> 00:04:59,420
Azok a ronda barna ingek
M�nchenben,
104
00:04:59,450 --> 00:05:02,520
�s mindenki engem b�mult,
mikor sortot viseltem.
105
00:05:02,550 --> 00:05:04,230
Ne besz�lj�nk a politik�r�l.
106
00:05:04,260 --> 00:05:06,430
Lehet, hogy ez
az utols� nyarunk.
107
00:05:06,460 --> 00:05:07,720
�gy se �ll�thatjuk meg
a h�bor�t.
108
00:05:07,750 --> 00:05:09,860
Nagyb�ty�tok nem hiszi,
hogy h�bor� lesz,
109
00:05:09,890 --> 00:05:11,880
sz�val legyetek kedvesek
nem vitatkozni vele.
110
00:05:11,910 --> 00:05:12,990
Megj�tt�nk!
111
00:05:30,810 --> 00:05:33,410
Oliver, dr�g�m!
112
00:05:33,440 --> 00:05:35,100
Milyen barna vagy!
113
00:05:35,130 --> 00:05:37,590
�gy festesz, mint Suzanne Lenglen.
114
00:05:37,620 --> 00:05:38,420
Nagyon f�jt?
115
00:05:41,950 --> 00:05:42,720
F�jt?
116
00:05:42,750 --> 00:05:44,050
Nem, nem f�jt.
117
00:05:44,080 --> 00:05:45,630
Holnap le is veszem
a k�t�st.
118
00:05:48,150 --> 00:05:49,340
Te fogsz vezetni?
119
00:05:49,370 --> 00:05:50,640
Igen.
120
00:05:50,670 --> 00:05:51,590
�s hol a kocsi?
121
00:05:51,620 --> 00:05:54,310
A szokott helyen.
122
00:05:54,340 --> 00:05:57,300
Szerinted nyitva van m�g
a kocsma?
123
00:05:57,330 --> 00:05:58,950
T�l k�s� van.
124
00:05:58,980 --> 00:06:01,000
Nem hozt�l pi�t?
125
00:06:01,030 --> 00:06:03,130
Csak min�l k�s�bb
akarok oda�rni.
126
00:06:03,160 --> 00:06:04,340
Mi�rt?
127
00:06:04,370 --> 00:06:05,580
A k�rdez�sk�d�s miatt!
128
00:06:05,610 --> 00:06:06,380
Hm.
129
00:06:06,410 --> 00:06:07,750
Tal�n nem is lesz annyi k�rd�s.
130
00:06:07,780 --> 00:06:10,630
Helena n�ni kiadta,
hogy ne besz�lj�nk a h�bor�r�l.
131
00:06:13,860 --> 00:06:15,800
Szerinted mikor kezd�dik, Oliver?
132
00:06:15,830 --> 00:06:17,330
Mennyi id�nk van m�g?
133
00:06:20,140 --> 00:06:23,360
Otthon mindenki alszik.
134
00:06:23,390 --> 00:06:26,980
Nem �llunk meg a szikl�n�l,
miel�tt a h�zhoz megy�nk?
135
00:06:27,010 --> 00:06:27,810
Rendben.
136
00:06:32,110 --> 00:06:33,550
Szerinted id�n megtartjuk?
137
00:06:38,330 --> 00:06:40,360
A hal�lfut�st.
138
00:06:40,390 --> 00:06:42,150
Megtartjuk id�n is?
139
00:06:42,180 --> 00:06:44,420
Polly azt mondja,
ez lehet az utols� vak�ci�nk.
140
00:06:44,450 --> 00:06:46,430
Lefekszel velem?
141
00:06:46,460 --> 00:06:47,880
Itt �s most?
142
00:06:55,030 --> 00:06:56,500
Calypso, el akarlak venni.
143
00:06:59,440 --> 00:07:01,470
Na, csin�ljuk?
144
00:07:01,500 --> 00:07:02,360
M�g sz�z vagyok.
145
00:07:02,390 --> 00:07:03,190
Terhes lehetek.
146
00:07:06,950 --> 00:07:09,040
Oliver, kedvesem,
�n nem mehetek hozz�d.
147
00:07:09,070 --> 00:07:11,170
Gazdag f�rjet akarok.
148
00:07:11,200 --> 00:07:12,180
Te is tudod.
149
00:07:12,210 --> 00:07:13,550
Aki elhalmoz
150
00:07:13,580 --> 00:07:15,420
luxussal?
151
00:07:15,450 --> 00:07:17,700
Persze!
152
00:07:17,730 --> 00:07:18,970
Szeretlek, Oliver.
153
00:07:19,000 --> 00:07:21,100
Hiszen tudod.
154
00:07:21,130 --> 00:07:22,460
Egy�bk�nt pedig,
m�g csak 19 �ves vagy.
155
00:07:22,490 --> 00:07:24,330
Oxfordba kell menned.
156
00:07:24,360 --> 00:07:25,130
Oxfordba?
157
00:07:25,160 --> 00:07:26,520
Krisztusom.
158
00:07:26,550 --> 00:07:27,960
Ne rontsd el a vak�ci�t.
159
00:07:33,200 --> 00:07:33,970
J�l van!
160
00:07:34,000 --> 00:07:35,190
Megtartjuk a hal�lfut�st.
161
00:07:39,080 --> 00:07:40,550
Aty�m, de f�radt vagyok.
162
00:07:44,980 --> 00:07:46,450
Az a szag -
163
00:07:46,550 --> 00:07:48,950
nem tudom elmondani,
milyen is.
164
00:07:48,980 --> 00:07:50,660
Milyen szag?
165
00:07:50,690 --> 00:07:51,490
A hal�l szaga.
166
00:07:54,420 --> 00:07:58,340
Ezt fogod emlegetni,
mind Richard b�csi a l�b�t?
167
00:07:58,670 --> 00:08:02,560
K�pzeld, ahogy beugr�l
az �gyba Helen�hoz!
168
00:08:02,590 --> 00:08:04,160
Pontosan, szeg�ny �rd�g.
169
00:08:04,190 --> 00:08:06,170
�s mi kinevetj�k.
170
00:08:06,200 --> 00:08:08,540
Megv�ltozt�l.
171
00:08:08,570 --> 00:08:10,370
Nem.
172
00:08:10,400 --> 00:08:12,260
Csak fel�bredtem.
173
00:08:27,070 --> 00:08:29,750
Ne haragudj, Oliver.
174
00:08:29,780 --> 00:08:30,580
J� �jt.
175
00:08:34,740 --> 00:08:36,060
Melyik szoba az eny�m?
176
00:08:36,090 --> 00:08:37,870
A v�r�s szoba.
177
00:08:37,900 --> 00:08:38,700
K�sz.
178
00:09:01,700 --> 00:09:02,760
Sophy!
179
00:09:02,960 --> 00:09:04,160
H�t te mit csin�lsz itt?
180
00:09:04,490 --> 00:09:07,760
Helena n�ni nem engedte,
hogy tal�lkozzam veled.
181
00:09:07,790 --> 00:09:09,500
Calypso el akart vinni
az �llom�sra.
182
00:09:09,530 --> 00:09:12,330
Oh, csak nem?
183
00:09:12,360 --> 00:09:13,710
Igen, az � �tlete volt.
184
00:09:13,740 --> 00:09:16,460
De Helena n�ni azt mondta,
nekem le kell fek�dni,
185
00:09:16,490 --> 00:09:20,230
�s csak reggel tal�lkozhatunk.
186
00:09:20,260 --> 00:09:21,140
Haragszol?
187
00:09:21,170 --> 00:09:21,970
Nem.
188
00:09:25,100 --> 00:09:27,000
Megf�zol.
189
00:09:27,030 --> 00:09:28,270
Gyere ide.
190
00:09:28,300 --> 00:09:30,600
Megmeleg�telek.
191
00:09:30,630 --> 00:09:32,310
Te is meleg�ts meg.
192
00:09:32,340 --> 00:09:33,700
Gyer�nk az �gyba.
193
00:09:44,590 --> 00:09:46,700
F�j a fejed?
194
00:09:46,730 --> 00:09:47,590
R�d l�ttek?
195
00:09:47,920 --> 00:09:49,250
Nem f�j.
196
00:09:54,540 --> 00:09:57,220
Szappanszagod van.
197
00:09:57,250 --> 00:10:00,040
Mag�nyos volt�l?
198
00:10:00,070 --> 00:10:01,280
�n igen.
199
00:10:01,310 --> 00:10:03,890
N�ha �n is.
200
00:10:03,920 --> 00:10:06,600
Vicces vagy.
201
00:10:06,630 --> 00:10:08,670
Polly �s Walter
ott vannak egym�snak,
202
00:10:08,700 --> 00:10:10,440
de te meg �n
egyk�k vagyunk.
203
00:10:10,470 --> 00:10:13,340
Calypso is egyke.
204
00:10:13,370 --> 00:10:15,630
Igen, Calypso is.
205
00:10:20,130 --> 00:10:24,010
Sophy, ki volt az ap�d?
206
00:10:24,040 --> 00:10:26,030
Senki se tudja.
207
00:10:26,060 --> 00:10:27,700
De a mam�dnak tudni kellett.
208
00:10:27,730 --> 00:10:31,270
De � meghalt,
mikor sz�lettem.
209
00:10:31,300 --> 00:10:35,580
Sz�val, neked ott van
Richard b�csi �s Helena n�ni.
210
00:10:35,610 --> 00:10:36,780
Szeg�ny �reg Sophy.
211
00:10:36,810 --> 00:10:37,940
�n nem b�nom.
212
00:10:37,970 --> 00:10:40,070
Pszt.
213
00:10:40,100 --> 00:10:41,970
Hallod?
214
00:10:42,000 --> 00:10:43,350
Idehallatszik a tenger.
215
00:10:53,970 --> 00:10:55,110
Oliver, te s�rsz!
216
00:10:57,950 --> 00:10:59,580
Igen, tudom.
217
00:10:59,610 --> 00:11:01,800
Csak hagyj�l.
218
00:11:19,010 --> 00:11:20,960
�th�vhatjuk a Floyer ikreket?
219
00:11:20,990 --> 00:11:22,310
Persze!
220
00:11:22,340 --> 00:11:24,020
H�vd fel �ket,
hogy j�jjenek �t holnap eb�dre.
221
00:11:24,050 --> 00:11:26,370
Nagyon helyes fi�k.
222
00:11:26,400 --> 00:11:27,280
Mm.
223
00:11:27,310 --> 00:11:30,550
F�leg, hogy az apjuk
egy szolg�latmegtagad�.
224
00:11:30,580 --> 00:11:33,260
Hallom, telerakta
a paplakot n�metekkel.
225
00:11:33,290 --> 00:11:35,800
Az Erstweiler h�zasp�r
osztr�k.
226
00:11:35,830 --> 00:11:38,680
A f�rfi gy�ny�r�en
orgon�lt vas�rnap,
227
00:11:38,710 --> 00:11:40,070
b�r az orgon�ra r�f�rne
egy kis fel�j�t�s.
228
00:11:40,100 --> 00:11:41,260
Valamit az ell�t�s�rt!
229
00:11:41,290 --> 00:11:43,010
Azt mondj�k, zsid�k.
230
00:11:43,040 --> 00:11:44,940
Nyilv�n az�rt vannak itt.
231
00:11:44,970 --> 00:11:46,740
Csak ketten vannak, nincs gyerek�k?
232
00:11:46,770 --> 00:11:47,540
Egy fiuk van.
233
00:11:47,570 --> 00:11:49,140
Intern�l�t�borban van.
234
00:11:49,170 --> 00:11:50,360
Borzaszt�.
235
00:11:50,390 --> 00:11:51,930
Biztos hal�lra agg�dj�k magukat.
236
00:11:51,960 --> 00:11:52,850
H�t vid�tsd fel �ket.
237
00:11:52,880 --> 00:11:54,550
Tegy�l vel�k j�t.
238
00:11:54,580 --> 00:11:56,710
Peachum t�bornok szerint
nem is olyan rossz hely az.
239
00:11:56,740 --> 00:11:59,790
Azt mondta, az eg�sz
csak propaganda a zsid�kr�l.
240
00:11:59,820 --> 00:12:01,890
Milyen propaganda?
241
00:12:01,920 --> 00:12:04,120
Bocs�nat, hogy pongyol�ban
j�ttem le, n�nik�m.
242
00:12:04,150 --> 00:12:05,420
J� reggelt, b�csik�m.
243
00:12:05,450 --> 00:12:06,510
A koncentr�ci�s t�borokr�l.
244
00:12:06,540 --> 00:12:07,310
Oh.
245
00:12:07,340 --> 00:12:08,570
Van m�g k�tszers�lt?
246
00:12:08,600 --> 00:12:09,480
Megettem.
247
00:12:09,510 --> 00:12:10,280
Az eg�szet?
248
00:12:10,310 --> 00:12:11,670
Nem volt olyan sok, bocs.
249
00:12:11,700 --> 00:12:13,320
Nem baj.
250
00:12:13,350 --> 00:12:14,640
Majd toj�st eszem.
251
00:12:14,670 --> 00:12:16,400
�gy gondoltam,
felesleges fel�lt�zni,
252
00:12:16,430 --> 00:12:20,220
�gyis napozni akarok
eg�sz nap.
253
00:12:20,250 --> 00:12:23,020
Oliver olyan
gy�ny�r�en lebarnult.
254
00:12:23,050 --> 00:12:25,380
Holnapra elh�vjuk az ikreket
a paplakb�l eb�dre.
255
00:12:25,410 --> 00:12:27,010
Ha �k is megtagadj�k a szolg�latot,
mint az apjuk,
256
00:12:27,040 --> 00:12:28,840
akkor nem akarom �ket
a h�zamban l�tni.
257
00:12:28,870 --> 00:12:31,130
A h�z Helena n�ni�, b�csik�m.
258
00:12:31,160 --> 00:12:33,820
Apa szerint tiszteln�nk kell
az olyanokat, mint Mr. Floyer.
259
00:12:33,850 --> 00:12:36,220
Ha '14-ben t�bb lett volna bel�l�k,
260
00:12:36,250 --> 00:12:38,060
most egy jobb vil�gban �ln�nk.
261
00:12:38,980 --> 00:12:40,150
Walter, hagyd abba.
262
00:12:40,180 --> 00:12:43,880
M�g sz�tt�pi a Times-t,
ha felbosszantod.
263
00:12:43,910 --> 00:12:45,340
Egy�bk�nt,
264
00:12:45,370 --> 00:12:49,660
�gyis a t�bornokkal kell
tal�lkoznom a golfp�ly�n�l.
265
00:12:49,690 --> 00:12:51,610
N�zzenek oda!
266
00:12:55,520 --> 00:12:57,670
Helena n�ni,
a b�csi hihetetlen!
267
00:12:57,700 --> 00:13:00,960
Nem akar m�g egy h�bor�t,
ez�rt homokba dugja a fej�t.
268
00:13:00,990 --> 00:13:02,110
Megj�tt Oliver!
269
00:13:02,140 --> 00:13:03,790
Kor�n kelt�l!
270
00:13:03,820 --> 00:13:05,040
Ez nem vall r�d.
271
00:13:05,070 --> 00:13:08,090
�j szok�saim vannak, n�ni,
�s nem mind j�.
272
00:13:08,120 --> 00:13:10,090
Lent voltunk �szni az �b�lben
az ikrekkel.
273
00:13:10,120 --> 00:13:12,420
Maradt nek�nk egy kis k�v�?
274
00:13:12,450 --> 00:13:13,410
Gyertek csak, fi�k.
275
00:13:13,440 --> 00:13:14,850
�pp r�latok besz�lt�nk.
276
00:13:14,880 --> 00:13:16,290
Meg akarunk h�vni eb�dre.
277
00:13:16,320 --> 00:13:17,380
Ne csak �lljatok ott.
278
00:13:17,410 --> 00:13:18,650
- Hello.
- K�sz�nj�k.
279
00:13:18,680 --> 00:13:20,020
- J� reggelt!
- Gyertek, �ljetek le, fi�k.
280
00:13:20,050 --> 00:13:20,870
K�sz�nj�k, Mrs. Cuthbertson.
281
00:13:20,900 --> 00:13:21,940
K�sz�nj�k, Mrs. Cuthbertson.
282
00:13:24,850 --> 00:13:27,680
A b�csi azt mondta,
megtagadj�tok a h�bor�s szolg�latot.
283
00:13:27,710 --> 00:13:28,480
Nem, nem.
284
00:13:28,510 --> 00:13:30,040
Nem, Polly,
ebben a h�bor�ban nem.
285
00:13:30,070 --> 00:13:31,610
Az embernek harcolnia kell
a zsid�k felszabad�t�s��rt.
286
00:13:31,640 --> 00:13:33,440
K�t embernek.
287
00:13:33,470 --> 00:13:34,440
Igen, mindkett�nknek.
288
00:13:34,470 --> 00:13:36,400
Mindketten bel�p�nk a seregbe
a vak�ci� v�g�n.
289
00:13:36,430 --> 00:13:38,060
Igen, �s hov�?
290
00:13:38,090 --> 00:13:39,970
A l�gier�h�z.
291
00:13:40,000 --> 00:13:41,280
T�vols�gi �ld�kl�s?
292
00:13:41,310 --> 00:13:42,110
Hallottatok Guernicar�l?
293
00:13:42,140 --> 00:13:43,630
Persze, hogy hallottunk.
294
00:13:43,660 --> 00:13:44,510
Picasso.
295
00:13:44,540 --> 00:13:47,480
�n a tenger�szethez csatlakozom,
min�l el�bb, ann�l jobb.
296
00:13:47,510 --> 00:13:49,080
Hagyj�tok abba, gyerekek.
297
00:13:49,110 --> 00:13:50,320
Tal�n nem is lesz h�bor�.
298
00:13:50,350 --> 00:13:52,020
Tal�n elmarad.
299
00:13:52,050 --> 00:13:54,060
Megint �jra az eg�sz?...
300
00:13:54,090 --> 00:13:56,000
Nem b�rom!
301
00:13:59,820 --> 00:14:01,440
Oh.
302
00:14:01,470 --> 00:14:02,670
Bocs�nat.
303
00:14:02,700 --> 00:14:04,180
Szeg�ny Helena n�ni.
304
00:14:04,210 --> 00:14:05,350
Richard b�csi a m�sodik f�rje.
305
00:14:05,380 --> 00:14:08,050
Az els�
a Nagy H�bor�ban halt meg.
306
00:14:08,080 --> 00:14:12,670
Egym�s k�z�tt kimondhatjuk,
hogy b�rki,
307
00:14:12,700 --> 00:14:15,170
a n�nit is bele�rtve,
k�pes embert �lni.
308
00:14:15,200 --> 00:14:20,420
Te is, �s te is, �s...
309
00:14:20,450 --> 00:14:21,850
Mi fog v�ltozni,
310
00:14:23,250 --> 00:14:24,850
ha h�bor� lesz?
311
00:14:40,040 --> 00:14:40,800
V�rjatok!
312
00:14:41,130 --> 00:14:42,420
V�rjatok meg!
313
00:14:54,970 --> 00:14:55,620
Helena?
314
00:14:55,650 --> 00:14:56,340
Hol vagy?
315
00:14:56,370 --> 00:14:56,970
Itt!
316
00:15:03,210 --> 00:15:05,110
�ltal�ban nem sz�lok bele
a dolgaidba,
317
00:15:05,140 --> 00:15:06,520
de ez�ttal k�nytelen vagyok.
318
00:15:06,550 --> 00:15:07,180
Mi a baj?
319
00:15:08,010 --> 00:15:11,750
Ez a l�ny, Sophy,
nem hord bugyog�t!
320
00:15:13,180 --> 00:15:14,460
�s te ezt honnan tudod?
321
00:15:14,490 --> 00:15:16,580
L�ttam, mikor Oliver
nyak�ba �lt.
322
00:15:16,710 --> 00:15:17,360
Ez minden?
323
00:15:17,490 --> 00:15:18,060
Minden?
324
00:15:18,090 --> 00:15:19,350
Ez illetlens�g!
325
00:15:19,380 --> 00:15:20,450
N�zzenek oda.
326
00:15:20,480 --> 00:15:22,640
Richard, m�g csak t�z �ves.
327
00:15:22,670 --> 00:15:24,370
Sose hord bugyit,
ha nagy a meleg.
328
00:15:24,400 --> 00:15:26,470
�s �n sem,
ha m�r sz�ba ker�lt.
329
00:15:26,600 --> 00:15:28,720
A bugyi olyan viktori�nus.
330
00:15:28,950 --> 00:15:31,580
A bar�tod, a t�bornok
keresett telefonon.
331
00:15:32,010 --> 00:15:33,770
�sszeszedi a hasznos embereket,
332
00:15:33,800 --> 00:15:35,650
�gy gondolta, mint bizotts�gi tagnak,
tudnod kell.
333
00:15:36,380 --> 00:15:37,340
J�s�gos isten.
334
00:15:38,170 --> 00:15:40,230
Sz�val � is azt hiszi,
hogy h�bor� lesz?
335
00:15:41,160 --> 00:15:42,600
Igen kedvesem, � is.
336
00:15:43,130 --> 00:15:44,230
Helena,
337
00:15:44,930 --> 00:15:48,620
Helena,
olyan haszontalan vagyok.
338
00:15:49,150 --> 00:15:51,340
K�ptelens�g, Richard.
339
00:15:51,470 --> 00:15:53,750
Rengeteg dolgot csin�lhatsz.
340
00:15:53,780 --> 00:15:55,560
Ott a polg�ri v�delem.
341
00:15:55,590 --> 00:15:56,690
Telefonszolg�lat?
342
00:15:56,720 --> 00:15:57,520
Ugyan.
343
00:15:59,050 --> 00:16:01,270
F�l l�bam van!
344
00:16:01,300 --> 00:16:03,590
A telefont nem a l�baddal
Kell felvenned.
345
00:16:03,620 --> 00:16:05,420
�s most, ir�ny a konyha,
346
00:16:05,450 --> 00:16:07,540
meg kell etetnem a rokonaid sereg�t.
347
00:16:08,270 --> 00:16:09,460
�s Sophy bugyij�val mi lesz?
348
00:16:09,490 --> 00:16:10,570
H�bor� lesz!
349
00:16:10,600 --> 00:16:13,200
Mit sz�m�t, hogy Sophy
hord-e bugyit vagy sem?
350
00:16:20,390 --> 00:16:21,860
Mikor lesz telihold?
351
00:16:22,890 --> 00:16:24,540
A hal�lfut�s miatt k�rdezed?
352
00:16:25,170 --> 00:16:27,220
Engedj�k Sophyt is futni?
353
00:16:27,250 --> 00:16:28,440
�gy szeretne.
354
00:16:28,470 --> 00:16:31,910
Mi�rt is ne,
ha gyakorol el�tte.
355
00:16:32,040 --> 00:16:33,170
Mondd meg neki te.
356
00:16:33,500 --> 00:16:35,390
Hadd �r�lj�n.
357
00:16:45,110 --> 00:16:47,700
Egy teliholddal ezel�tt,
lent voltam a spanyolokn�l.
358
00:16:47,930 --> 00:16:50,530
Egy bar�tomat meg�lt�k.
359
00:16:51,360 --> 00:16:53,670
Hang n�lk�l halt meg,
torkon l�tt�k.
360
00:16:56,010 --> 00:17:01,340
A bar�tai raktak egy m�gly�t,
�s el�gettek rajta egy papot.
361
00:17:02,470 --> 00:17:04,710
Vicces volt, kider�lt,
hogy k�z�l�nk val�,
362
00:17:05,810 --> 00:17:06,810
vagyis volt.
363
00:17:08,340 --> 00:17:09,180
Vicces?
364
00:17:10,310 --> 00:17:12,070
A kegyetlens�g vicc.
365
00:17:13,200 --> 00:17:14,390
K�l�nben nem �ln�d t�l.
366
00:17:14,520 --> 00:17:17,430
Mind csin�ltuk,
mindk�t oldalon.
367
00:17:17,460 --> 00:17:18,470
Te is?
368
00:17:18,700 --> 00:17:19,590
�n csak ott �lltam.
369
00:17:20,220 --> 00:17:22,530
B�r az is ugyanaz.
370
00:17:23,060 --> 00:17:24,630
Mind r�szegek voltunk.
371
00:17:25,860 --> 00:17:27,660
Rengeteget kellett v�rakoznunk.
372
00:17:27,690 --> 00:17:31,850
El kellett �tni az id�t,
�get�ssel, n�kkel, fosztogat�ssal...
373
00:17:31,880 --> 00:17:32,350
N�kkel?
374
00:17:32,380 --> 00:17:34,110
Nos h�t, nem mind akarta.
375
00:17:34,210 --> 00:17:35,230
Csak att�l f�ltem,
376
00:17:35,260 --> 00:17:36,660
hogy elkapom a trippert.
377
00:17:37,690 --> 00:17:39,620
De szerencs�m volt.
378
00:17:40,250 --> 00:17:42,360
Te is csin�ltad?
379
00:17:42,390 --> 00:17:43,360
Igen, aranyom.
380
00:17:43,390 --> 00:17:44,540
Ah�nyszor csak alkalmam volt r�.
381
00:17:54,000 --> 00:17:57,750
Sz�val ez�rt mondtad,
hogy mindenki k�pes gyilkolni?
382
00:18:00,080 --> 00:18:01,530
N�zd m�r, az ikrek
milyen messze be�sztak!
383
00:18:01,660 --> 00:18:02,780
�s Sophy is vel�k van!
384
00:18:02,910 --> 00:18:04,510
Nem fogj�k v�zbe fojtani.
385
00:18:06,040 --> 00:18:10,240
Tudtad Olly,
hogy a Nagy H�bor�ban
386
00:18:10,270 --> 00:18:11,900
az apjuk szanit�c volt?
387
00:18:11,930 --> 00:18:13,130
Charlie Floyer?
388
00:18:15,260 --> 00:18:16,600
Sosem mondta.
389
00:18:17,030 --> 00:18:20,090
Sz�val nem szolg�latmegtagad�?
390
00:18:23,120 --> 00:18:25,410
Sophy, akarsz te is futni?
391
00:18:28,140 --> 00:18:29,440
Gyere ki!
392
00:18:33,070 --> 00:18:34,300
Mit mondt�l?
393
00:18:35,430 --> 00:18:37,620
Akarsz te is futni vel�nk
a hal�lfut�son?
394
00:18:37,750 --> 00:18:39,480
Igen, k�rlek!
395
00:18:39,510 --> 00:18:40,510
De gyakorolnod kell.
396
00:18:40,540 --> 00:18:42,390
Ismerem az �sv�nyt.
397
00:18:42,420 --> 00:18:43,900
Mindny�jatokn�l jobban ismerem,
csak...
398
00:18:47,330 --> 00:18:48,780
azt a r�szt nem,
a parti �r kunyh�j�n�l.
399
00:18:48,810 --> 00:18:50,630
De h�t az a r�sz biztons�gos.
400
00:18:50,660 --> 00:18:51,660
Igen, tudom.
401
00:19:00,100 --> 00:19:01,440
Fogtok n�zni eg�sz �ton?
402
00:19:02,370 --> 00:19:03,240
Igen!
403
00:19:03,270 --> 00:19:05,410
Figyel�nk majd a k�t v�g�n,
�s a k�zep�n is,
404
00:19:05,440 --> 00:19:06,680
�s megl�tjuk, hogy megy.
405
00:19:06,710 --> 00:19:08,780
K�sz�n�m, Oliver!
406
00:19:10,410 --> 00:19:13,270
Nicsak, mi el�g
a boldogs�ghoz?
407
00:19:15,330 --> 00:19:16,630
Ti is j�tt�k?
408
00:19:16,660 --> 00:19:17,530
Persze.
409
00:19:17,560 --> 00:19:19,210
Nan�.
410
00:19:19,240 --> 00:19:20,030
Mikor lesz?
411
00:19:20,060 --> 00:19:21,540
Teliholdkor,
b�rmikorra esik.
412
00:19:21,770 --> 00:19:23,710
Mikor kezdhetem a gyakorl�st?
413
00:19:23,740 --> 00:19:24,780
N�zed majd?
414
00:19:24,910 --> 00:19:26,390
H�t persze.
415
00:19:27,620 --> 00:19:28,740
Mit sz�lsz a d�lut�nhoz?
416
00:19:28,770 --> 00:19:29,520
J� lesz?
417
00:19:30,050 --> 00:19:31,580
Nem �gett le az orrom?
418
00:19:32,310 --> 00:19:33,560
Tegy�l r� egy levelet.
419
00:19:33,590 --> 00:19:34,120
Okos.
420
00:19:35,050 --> 00:19:37,000
Keressetek nekem egyet.
421
00:19:40,270 --> 00:19:42,050
Vigy�zz, k�sz, rajt!
422
00:19:42,380 --> 00:19:44,550
Hajr�, Sophy!
423
00:19:44,580 --> 00:19:45,850
Gyer�nk, Sophs!
424
00:19:50,350 --> 00:19:51,280
Elindult.
425
00:19:51,410 --> 00:19:52,530
Walter elind�totta.
426
00:19:58,080 --> 00:20:00,170
K�v�ncsi vagyok, milyen lesz
a vil�g fel�lr�l.
427
00:20:00,300 --> 00:20:02,210
Sosem rep�lt�nk m�g.
428
00:20:03,240 --> 00:20:04,760
Gondolod, hogy
egy�tt maradhatunk?
429
00:20:04,790 --> 00:20:06,390
Szerinted elv�lasztanak?
430
00:20:06,420 --> 00:20:07,080
Lehet.
431
00:20:08,010 --> 00:20:09,120
Egek, rem�lem, nem.
432
00:20:09,450 --> 00:20:10,780
A hal�l is megteheti.
433
00:20:12,910 --> 00:20:14,020
Minket nem.
434
00:20:15,150 --> 00:20:17,880
Sophy nagyon gyors!
435
00:20:17,910 --> 00:20:19,410
Mindj�rt a boz�tosba �r.
436
00:20:19,440 --> 00:20:21,350
Calypso �s Oliver ott lesznek.
437
00:21:02,260 --> 00:21:03,530
Tudod mit, Olly.
438
00:21:03,660 --> 00:21:07,660
M�g ha nem is megyek hozz�d,
lefekszem veled.
439
00:21:08,290 --> 00:21:09,310
Te csin�ltad m�r?
440
00:21:09,440 --> 00:21:10,610
Igen.
441
00:21:11,140 --> 00:21:12,140
�s kellemes volt?
442
00:21:14,660 --> 00:21:15,660
Kellemes?!
443
00:21:17,510 --> 00:21:18,710
Kellemes?
444
00:21:22,230 --> 00:21:24,680
Azt akarom, hogy az eny�m l�gy.
445
00:21:25,410 --> 00:21:26,470
Kiv�rom.
446
00:21:26,500 --> 00:21:30,490
Ha h�bor� lesz, lefekszem veled,
miel�tt meg�ln�nek.
447
00:21:31,630 --> 00:21:33,520
A k�nyvekben ezt csin�lj�k a sz�zek,
�s �n is sz�z vagyok.
448
00:21:35,150 --> 00:21:36,750
De nagyra vagy a
sz�zess�geddel.
449
00:21:38,380 --> 00:21:39,620
A sz�zess�g semmi.
450
00:21:39,650 --> 00:21:41,510
Elvesztheted
bicikliz�s k�zben is.
451
00:21:41,540 --> 00:21:42,690
Ezt nem tudtam.
452
00:21:42,720 --> 00:21:44,360
Akkor vigy�znom kell.
453
00:21:44,390 --> 00:21:45,960
Londonban biciklivel fogok j�rni.
454
00:21:45,990 --> 00:21:48,770
Papa szerint a benzinnel
takar�koskodni kell.
455
00:21:49,300 --> 00:21:50,950
�s a sz�zess�geddel nem?
456
00:21:52,580 --> 00:21:55,550
Biciklizve akarsz r�tal�lni
a gazdag hercegedre?
457
00:21:56,080 --> 00:21:57,500
Jaj, de kispolg�ri.
458
00:21:57,530 --> 00:21:59,780
Ha el�g elt�k�lten akarsz valamit,
akkor megkapod,
459
00:21:59,810 --> 00:22:01,880
m�rpedig �n nagyon akarok
egy gazdag f�rjet.
460
00:22:03,610 --> 00:22:04,780
Calypso, ne tedd.
461
00:22:05,010 --> 00:22:07,270
Szerelmem, sz�vecsk�m,
�n is gazdag leszek,
462
00:22:07,300 --> 00:22:10,480
t�k�letesen, rohadtul,
diszn� m�dra gazdag.
463
00:22:11,610 --> 00:22:12,380
Mi ez?
464
00:22:12,410 --> 00:22:13,430
Valaki ki�ltott.
465
00:22:13,460 --> 00:22:14,530
Sophy!
466
00:22:14,560 --> 00:22:15,540
Valami baj van.
467
00:22:15,770 --> 00:22:16,870
Sophy!
468
00:22:20,980 --> 00:22:21,840
Sophy!
469
00:22:24,270 --> 00:22:25,260
Sophy!
470
00:22:25,360 --> 00:22:26,060
Mi van, mi t�rt�nt?
471
00:22:26,360 --> 00:22:27,730
Megs�r�lt�l?
472
00:22:27,960 --> 00:22:28,820
Mi a baj?
473
00:22:29,950 --> 00:22:31,580
Hagyd abba, Sophy!
474
00:22:32,780 --> 00:22:33,680
El�g!
475
00:22:34,210 --> 00:22:35,730
R�zsasz�n!
476
00:22:35,960 --> 00:22:38,660
Egy f�rfi!
477
00:22:38,690 --> 00:22:40,580
R�zsasz�n� k�gy�val!
478
00:22:40,810 --> 00:22:42,490
K�gy�val?
479
00:22:43,520 --> 00:22:44,780
Megharapott?
480
00:22:45,210 --> 00:22:46,590
Nem.
481
00:22:47,120 --> 00:22:48,120
Nem.
482
00:22:51,490 --> 00:22:53,030
J�l vagyok.
483
00:22:54,830 --> 00:22:55,910
Bocsi.
484
00:23:00,610 --> 00:23:02,210
Gyorsan futottam?
485
00:23:04,310 --> 00:23:06,330
�j rekordot futott�l.
486
00:23:06,760 --> 00:23:08,640
Teliholdkor m�g
gyorsabb leszek.
487
00:23:08,670 --> 00:23:09,470
Megl�tj�tok.
488
00:23:21,400 --> 00:23:22,320
Mi volt ez?
489
00:23:23,350 --> 00:23:25,280
Nem fogja megmondani.
490
00:23:35,390 --> 00:23:36,610
Milyen b�k�s itt.
491
00:23:36,840 --> 00:23:38,890
Tavaly �sszel, otthon,
492
00:23:38,920 --> 00:23:40,260
tele voltunk f�lelemmel.
493
00:23:40,290 --> 00:23:42,860
Most is tele vagyunk,
csak nem magunk miatt.
494
00:23:42,890 --> 00:23:43,840
M�g rosszabb, hogy mi itt vagyunk,
495
00:23:43,970 --> 00:23:44,660
Pauli pedig vesz�lyben.
496
00:23:44,690 --> 00:23:46,080
De Isten vel�nk lesz.
497
00:23:46,710 --> 00:23:48,000
Isten vel�nk?
498
00:23:48,030 --> 00:23:49,520
Ne l�gy nevets�ges.
499
00:23:49,550 --> 00:23:52,060
Ap�nk azt mondta,
ne vesz�ts�k el a hit�nket istenben,
500
00:23:52,090 --> 00:23:53,660
de m�r elveszett�k.
501
00:23:53,690 --> 00:23:56,620
Akkor, amikor kificamodott a bok�nk
a r�gbimeccsen.
502
00:23:56,950 --> 00:23:57,750
Mindkett�t�knek?
503
00:23:57,780 --> 00:23:59,410
�s m�g a meccset is elvesztett�k.
504
00:23:59,440 --> 00:24:00,660
Pedig hogy im�dkoztunk.
505
00:24:00,690 --> 00:24:02,140
H�ny �vesek voltatok?
506
00:24:02,170 --> 00:24:03,420
Tizenkett�.
507
00:24:04,050 --> 00:24:05,440
�s ennyi el�g volt hozz�?
508
00:24:05,470 --> 00:24:06,490
Ap�nknak nem mondtuk el.
509
00:24:06,520 --> 00:24:08,250
�desap�tok egy szent ember!
510
00:24:08,380 --> 00:24:11,090
�gy �rtem, � egy
val�s�gos szent,
511
00:24:11,120 --> 00:24:12,790
b�r am�gy �n
nem hiszek a szentekben.
512
00:24:12,820 --> 00:24:14,690
Hiszen elment a templomba,
513
00:24:14,720 --> 00:24:16,210
m�g orgon�lt is
az istentiszteleten.
514
00:24:16,240 --> 00:24:18,180
Ez a minimum,
amit megtehettem a sz�leitek�rt.
515
00:24:18,210 --> 00:24:20,400
Sz�val, ti szerencs�sek vagytok,
fi�k.
516
00:24:20,430 --> 00:24:21,050
Azok vagyunk.
517
00:24:21,380 --> 00:24:23,120
Minden rendben lesz, Monika.
518
00:24:23,150 --> 00:24:24,320
Megl�tja.
519
00:24:24,350 --> 00:24:25,520
Mi is harcolni fogunk.
520
00:24:25,550 --> 00:24:27,240
Bel�p�nk a l�gier�h�z.
521
00:24:27,270 --> 00:24:28,630
�s kiszabad�tjuk a fiukat.
522
00:24:28,660 --> 00:24:29,760
De csak halva.
523
00:24:31,290 --> 00:24:32,790
Csak kopors�ban j�n ki onnan.
524
00:24:32,920 --> 00:24:34,370
A fiunk zen�sz.
525
00:24:34,500 --> 00:24:36,180
Egy zen�sz ezt nem �li t�l.
526
00:24:40,350 --> 00:24:43,590
�s, mi az a j�t�k,
amit ma �jjel j�tszotok majd?
527
00:24:44,220 --> 00:24:45,900
Lerohanunk a parti �sv�nyen.
528
00:24:45,930 --> 00:24:48,580
Oliver nevezte el hal�lfut�snak,
mert t�riszonya van.
529
00:24:49,310 --> 00:24:51,160
N�hol kicsit f�lelmetes,
530
00:24:51,260 --> 00:24:52,660
de m�g Sophy is k�pes lefutni.
531
00:24:52,690 --> 00:24:54,480
A hold f�ny�n�l fogunk futni.
532
00:24:54,510 --> 00:24:55,510
Mi is n�zhetj�k?
533
00:24:55,540 --> 00:24:56,590
Persze.
534
00:24:56,620 --> 00:24:58,560
Az id�sebbek �ld�g�lnek a
p�zsiton, �s besz�lgetnek,
535
00:24:58,690 --> 00:24:59,760
�s ott v�rnak minket.
536
00:25:10,110 --> 00:25:11,510
Hello!
537
00:25:13,250 --> 00:25:14,600
H�t nem pomp�s?
538
00:25:15,130 --> 00:25:17,690
Meggy�zt�k a n�nit,
hadd egy�nk idekint.
539
00:25:18,640 --> 00:25:20,330
Ah, de sz�p!
540
00:25:20,360 --> 00:25:21,650
H�t nem izgi?
541
00:25:21,680 --> 00:25:22,750
J�jjenek.
542
00:25:22,880 --> 00:25:23,850
Csod�s.
543
00:25:23,880 --> 00:25:24,480
Nagyszer� �tlet.
544
00:25:24,610 --> 00:25:26,760
Richard b�csi,
ez itt Monika Eistweiler
545
00:25:26,790 --> 00:25:27,780
�s Max Eistweiler.
546
00:25:27,810 --> 00:25:28,950
A paplakban vannak
elsz�ll�solva.
547
00:25:29,080 --> 00:25:30,770
M�r l�ttam �n�ket a templomban,
�gy hiszem.
548
00:25:31,600 --> 00:25:32,680
Ismerik a feles�gemet,
Helen�t?
549
00:25:33,310 --> 00:25:35,640
�r�l�k, hogy elj�ttek.
550
00:25:36,070 --> 00:25:37,750
Akkor tal�lkoztam vele el�sz�r.
551
00:25:40,180 --> 00:25:41,130
Tess�k?
552
00:25:41,160 --> 00:25:43,400
Max-szel,
a kamillavir�gos p�zsiton.
553
00:25:43,430 --> 00:25:44,740
K�l�nleges illata volt.
554
00:25:46,270 --> 00:25:47,460
�n vetettem el a vir�gokat,
m�g a h�bor� el�tt.
555
00:25:47,490 --> 00:25:48,400
Oh.
556
00:25:49,930 --> 00:25:51,550
Akkor m�g nem volt
olyan h�res, ugye?
557
00:25:51,680 --> 00:25:53,730
Csak egy f�ld�nfut� volt,
aki a n�cik el�l menek�lt.
558
00:25:53,960 --> 00:25:55,570
A t�bornok szerint...
559
00:25:55,600 --> 00:25:56,190
Milyen t�bornok?
560
00:25:56,220 --> 00:25:57,750
Peachum t�bornok,
a szomsz�dunk.
561
00:25:57,980 --> 00:26:00,750
Ut�lta a zsid�kat,
�s Hitlert csod�lta.
562
00:26:01,680 --> 00:26:03,670
Tipikus vid�ki �riember volt.
563
00:26:03,700 --> 00:26:04,870
Amolyan rendes ember,
564
00:26:04,900 --> 00:26:05,600
aki mindenbe
bele�rtja mag�t.
565
00:26:06,430 --> 00:26:08,450
Fiacsk�m,
musz�j �gy nyomnod a g�zt?
566
00:26:08,480 --> 00:26:10,260
Ink�bb k�ss�nk el
err�l a temet�sr�l,
567
00:26:10,460 --> 00:26:11,460
mint hogy t�l kor�n �rjek
a saj�tom�ra.
568
00:26:12,290 --> 00:26:13,940
Bocs�nat,
d�dnagyn�ni.
569
00:26:14,070 --> 00:26:15,640
Ezt a partyt minden �vben
megtartjuk.
570
00:26:15,770 --> 00:26:17,530
Lehet, hogy most utolj�ra.
571
00:26:17,560 --> 00:26:19,560
Minden �vben
szabad �g alatt?
572
00:26:19,590 --> 00:26:20,570
Nem, eddig m�g soha.
573
00:26:20,600 --> 00:26:21,550
De ma este j�nak
t�nik az id�.
574
00:26:21,580 --> 00:26:22,690
�s a gyerekek
�gy �lvezik.
575
00:26:22,920 --> 00:26:25,170
Hiszen harcolni fognak.
576
00:26:25,200 --> 00:26:26,340
Nem ink�bb feln�ttek m�r?
577
00:26:26,370 --> 00:26:27,770
De azt hiszen, igen.
578
00:26:28,300 --> 00:26:29,670
F�rfiak.
579
00:26:29,700 --> 00:26:30,700
Igyunk!
580
00:26:34,140 --> 00:26:36,190
�gy hallottam, van egy fiuk
a t�borban.
581
00:26:36,220 --> 00:26:37,590
Bar�tom, a t�bornok
mondta,
582
00:26:37,620 --> 00:26:39,770
hogy j�l b�nnak vel�k.
583
00:26:39,970 --> 00:26:40,570
Hihetetlen!
584
00:26:42,200 --> 00:26:43,270
Figyelem, mindenki!
585
00:26:43,400 --> 00:26:45,490
A vacsora napnyugtakor
kezd�dik.
586
00:26:46,220 --> 00:26:47,440
�s most eg�szs�g�nkre!
587
00:26:55,500 --> 00:26:56,620
A teliholdra!
588
00:27:04,390 --> 00:27:05,520
V�rjunk!
589
00:27:06,150 --> 00:27:10,440
Igyunk a t�voll�v� bar�tokra is.
590
00:27:12,450 --> 00:27:13,430
A bar�tokra.
591
00:27:13,460 --> 00:27:14,550
K�sz�n�m.
592
00:27:23,010 --> 00:27:24,150
�s akkor most a hal�lfut�s!
593
00:27:24,280 --> 00:27:24,730
�n indulok els�nek.
594
00:27:24,760 --> 00:27:25,690
Azt�n �n!
595
00:27:25,820 --> 00:27:27,740
Ugye m�red az id�nket,
Richard b�csi?
596
00:27:27,770 --> 00:27:28,780
Megvannak a f�kly�k?
597
00:27:28,910 --> 00:27:30,080
Igen.
598
00:27:30,110 --> 00:27:30,780
Akkor, ahogy szoktuk!
599
00:27:30,810 --> 00:27:32,550
Jelezzetek a f�kly�val,
amikor indultok.
600
00:27:32,580 --> 00:27:33,550
Igen.
601
00:27:33,580 --> 00:27:34,750
Akkor indul�s.
602
00:27:34,780 --> 00:27:35,740
Gyertek, fi�k.
603
00:27:45,640 --> 00:27:46,980
Sophy nem t�l kicsi m�g ehhez?
604
00:27:47,010 --> 00:27:47,830
Az ikrek fogj�k k�s�rni.
605
00:27:47,860 --> 00:27:48,800
Rendben lesz.
606
00:27:49,030 --> 00:27:50,970
Nem l�tom az �sv�nyt.
607
00:27:51,000 --> 00:27:51,800
Vesz�lyes lehet.
608
00:27:51,930 --> 00:27:53,470
Mind ismerj�k, mint a tenyer�nket.
609
00:27:53,600 --> 00:27:55,670
Ha meglenne mindk�t l�bam,
vakon is letal�ln�k.
610
00:27:58,040 --> 00:27:59,910
�s hol van a c�l?
611
00:27:59,940 --> 00:28:01,060
Alattunk,
innen nem l�tszik.
612
00:28:01,190 --> 00:28:02,700
Kiab�lnak, ha le�rtek.
613
00:28:03,030 --> 00:28:07,760
�n m�rem az idej�ket,
�s �gy nincs vita.
614
00:28:08,290 --> 00:28:10,670
N�zd,
Oliver elindult.
615
00:28:10,800 --> 00:28:11,600
Oliver!
616
00:28:13,970 --> 00:28:15,070
Calypso!
617
00:28:22,050 --> 00:28:23,520
Az ikrek!
618
00:28:23,650 --> 00:28:25,550
Sophy!
619
00:28:37,220 --> 00:28:38,540
Polly!
620
00:28:38,740 --> 00:28:39,740
Walter!
621
00:28:39,770 --> 00:28:40,590
Gyer�nk, Sophy, fuss!
622
00:28:40,620 --> 00:28:41,620
Gyorsabban!
623
00:29:22,180 --> 00:29:23,320
Oliver!
624
00:29:25,050 --> 00:29:26,580
Megj�ttem!
625
00:29:33,050 --> 00:29:34,580
Oh!
626
00:29:34,680 --> 00:29:37,480
Calypso, megj�tt!
627
00:29:39,310 --> 00:29:40,230
Ki j�n ut�nad?
628
00:29:40,360 --> 00:29:42,610
Sophy az ikrekkel.
629
00:29:42,940 --> 00:29:44,560
Polly �s Walter az utols�k.
630
00:29:48,360 --> 00:29:50,410
Oliver, ez mi?
631
00:29:53,730 --> 00:29:55,760
�n vagyok.
A farkam!
632
00:29:55,990 --> 00:29:56,690
Oliver.
633
00:29:56,820 --> 00:29:57,570
Mi a gond?
634
00:29:57,600 --> 00:29:59,290
Ez �ri�si.
635
00:29:59,620 --> 00:30:00,600
Ink�bb �tlagos.
636
00:30:00,830 --> 00:30:02,620
Csak fel�ll.
637
00:30:02,650 --> 00:30:04,480
Szeretne benned lenni.
638
00:30:05,410 --> 00:30:07,700
Nem l�tt�l m�g
felizgult pasit?
639
00:30:08,730 --> 00:30:09,900
Nem.
640
00:30:10,130 --> 00:30:12,610
Sz�val t�nyleg
sz�z vagy m�g.
641
00:30:14,540 --> 00:30:15,610
Nem hittem neked.
642
00:30:15,740 --> 00:30:17,550
�s nem okoz f�jdalmat?
643
00:30:18,680 --> 00:30:19,730
Nem.
644
00:30:19,860 --> 00:30:21,730
Gondolj arra, hogy a bab�k
is ott j�nnek ki.
645
00:30:23,160 --> 00:30:25,500
Tudod ugye,
hogy sz�letnek?
646
00:30:25,530 --> 00:30:26,480
Persze, hogy tudom.
647
00:30:30,100 --> 00:30:31,550
Szeretlek.
648
00:30:33,180 --> 00:30:34,350
Mindig szeretni foglak.
649
00:30:35,080 --> 00:30:36,220
Nem hiszek neked.
650
00:30:36,350 --> 00:30:37,790
Gyer�nk, Sophy.
651
00:30:37,820 --> 00:30:38,790
Gyorsabban.
652
00:30:39,320 --> 00:30:40,690
Gyer�nk!
653
00:30:40,720 --> 00:30:42,310
Fuss, Sophy, gyorsan!
654
00:30:42,340 --> 00:30:43,430
Gyer�nk.
655
00:30:43,460 --> 00:30:44,530
J�l van.
656
00:30:44,560 --> 00:30:45,290
Megcsin�ltam!
657
00:30:45,320 --> 00:30:46,390
Sophy, megj�ttem!
658
00:30:46,420 --> 00:30:47,600
David, megj�ttem!
659
00:30:47,730 --> 00:30:48,670
Paul, megj�ttem!
660
00:30:49,600 --> 00:30:50,990
Ah!
661
00:30:51,020 --> 00:30:52,410
Polly, megj�ttem!
662
00:30:52,540 --> 00:30:54,740
Walter, megj�ttem!
663
00:31:04,200 --> 00:31:05,240
A francba.
664
00:31:05,370 --> 00:31:06,540
Kid�gl�ttem.
665
00:31:07,070 --> 00:31:08,080
Soha t�bb�.
666
00:31:10,010 --> 00:31:11,090
Ez val�sz�n�!
667
00:31:11,120 --> 00:31:12,660
Hol lesz�nk vajon j�v� ilyenkor?
668
00:31:13,690 --> 00:31:15,520
A f�ld alatt.
669
00:31:16,250 --> 00:31:19,780
Te a v�zben leszel,
a tengeralattj�r�don.
670
00:31:21,310 --> 00:31:22,680
Tal�n igen.
671
00:31:22,810 --> 00:31:24,570
Richard b�csi akar egy kuty�t.
672
00:31:24,600 --> 00:31:25,420
Honnan tudod?
673
00:31:25,450 --> 00:31:27,350
Hi�nyzik neki az �reg Farticus.
674
00:31:27,380 --> 00:31:28,560
Helena nem lesz oda �rte.
675
00:31:29,390 --> 00:31:31,520
Ideje lenne nem mindig
Helena n�nire gondolni.
676
00:31:31,550 --> 00:31:34,610
Rond�n n�zett a b�csira
a vacsora el�tt.
677
00:31:34,640 --> 00:31:37,640
Nos, meg�rdemelte,
rosszkor emlegette a t�bornokot.
678
00:31:37,670 --> 00:31:39,750
Le a t�bornokokkal!
679
00:31:39,780 --> 00:31:41,730
K�l�n�sen Franco t�bornokkal.
680
00:31:43,060 --> 00:31:45,400
�s te mit tervezel,
Calypso, ha kit�r a h�bor�?
681
00:31:45,430 --> 00:31:47,730
Valami j� kis munk�t keresek,
ahol hemzsegnek a gazdag f�rfiak.
682
00:31:47,860 --> 00:31:49,620
Azt hiszem,
komolyan gondolja.
683
00:31:49,650 --> 00:31:50,690
Nem ink�bb a katon�kat
k�ne vigasztalnod?
684
00:31:50,820 --> 00:31:52,580
Azt is fogom tenni,
egyenl�en megosztva.
685
00:32:07,370 --> 00:32:09,520
Nos, megint Oliver nyert,
mint mindig?
686
00:32:12,570 --> 00:32:14,570
�desap�d telefon�lt.
687
00:32:15,200 --> 00:32:20,120
Azt mondta, evaku�lj�k
a k�rh�z�t Londonb�l.
688
00:32:21,150 --> 00:32:22,050
Mi az?
689
00:32:25,020 --> 00:32:26,480
Indulnunk kellene.
690
00:32:26,710 --> 00:32:28,390
Igen.
691
00:32:28,420 --> 00:32:29,740
Nagyon k�sz�nj�k.
692
00:32:29,770 --> 00:32:31,340
K�sz�nj�k mindkett�j�knek.
693
00:32:31,570 --> 00:32:33,590
Kellemes este volt.
694
00:32:33,820 --> 00:32:35,630
A telihold, ez a gy�ny�r� este!
695
00:32:38,320 --> 00:32:40,190
Pr�b�ljuk meg felh�vni
any�t.
696
00:32:41,320 --> 00:32:42,700
Haszn�lj�tok a telefont.
697
00:32:43,530 --> 00:32:44,770
�s Sophy?
698
00:32:44,800 --> 00:32:47,140
Most m�r le k�ne fek�dn�d.
699
00:32:47,370 --> 00:32:49,540
M�r r�gen elm�lt
az �gyba b�j�s ideje.
700
00:33:04,850 --> 00:33:05,830
Richard?
701
00:33:06,760 --> 00:33:07,800
Igen, sz�vem?
702
00:33:08,130 --> 00:33:08,840
J�l siker�lt az este.
703
00:33:09,670 --> 00:33:10,560
K�sz�n�m a munk�dat.
704
00:33:10,590 --> 00:33:11,790
Ez csak term�szetes.
705
00:33:12,420 --> 00:33:14,830
Ne haragudj, hogy
elsz�ltam magam azoknak a zsid�knak.
706
00:33:15,160 --> 00:33:17,730
Nos, azt�n helyrehoztad.
707
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
Richard?
708
00:33:22,900 --> 00:33:24,620
M�g nem tudok aludni.
709
00:33:24,650 --> 00:33:25,730
Besz�lgethetn�nk?
710
00:33:26,460 --> 00:33:27,370
Mir�l?
711
00:33:27,400 --> 00:33:28,630
A h�bor�r�l.
712
00:33:30,060 --> 00:33:31,380
Ez csak vakl�rma.
713
00:33:31,510 --> 00:33:32,630
Nem lesz h�bor�.
714
00:33:32,760 --> 00:33:35,510
A k�rh�zakat �s az orvosokat
evaku�lj�k,
715
00:33:35,540 --> 00:33:36,590
�s a gyerekeket is.
716
00:33:37,520 --> 00:33:38,490
Martin is azt...
717
00:33:38,520 --> 00:33:39,470
Ez csak egy �tkozott
hadgyakorlat.
718
00:33:39,600 --> 00:33:40,600
A t�bornok azt mondta...
719
00:33:40,730 --> 00:33:43,550
A t�bornok
lel�tte a vad�szkuty�it!
720
00:33:43,580 --> 00:33:44,780
M�g nem tette meg.
721
00:33:44,910 --> 00:33:46,730
Az istenit, Helena,
nem lesz h�bor�!
722
00:33:46,860 --> 00:33:49,140
Nem vagyok hajland� r�szt venni
ebben a p�nikban �s pletyk�ban.
723
00:33:49,270 --> 00:33:51,790
Veled nem lehet besz�lni.
724
00:33:52,520 --> 00:33:53,780
Hogy �rted?
725
00:33:54,310 --> 00:33:55,770
Nem vagyok r� k�pes.
726
00:33:57,000 --> 00:33:59,350
Hogy besz�lhetn�nk,
ha �gy elutas�tod a t�nyeket?
727
00:33:59,680 --> 00:34:01,590
Ezek a gyerekek mind benne lesznek!
728
00:34:02,020 --> 00:34:05,670
Minden borzalom megism�tl�dik,
csak m�g rosszabb lesz!
729
00:34:06,600 --> 00:34:07,790
Nem b�rom elviselni!
730
00:34:08,620 --> 00:34:13,390
�s azt se, hogy
homokba dugod a fejed!
731
00:34:13,420 --> 00:34:14,720
Elutazom Londonba!
732
00:34:15,350 --> 00:34:16,730
Londonba?
733
00:34:17,360 --> 00:34:18,580
Minek?
734
00:34:18,710 --> 00:34:19,880
Na mit gondolsz?
735
00:34:20,810 --> 00:34:22,620
V�s�rolgatni!
736
00:34:24,560 --> 00:34:28,600
A h�bor� mindent megv�ltoztat.
737
00:34:28,930 --> 00:34:29,810
Igaz�n?
738
00:34:31,640 --> 00:34:32,640
H�t persze.
739
00:34:35,410 --> 00:34:36,740
Na, hozz�m j�ssz?
740
00:34:38,370 --> 00:34:40,530
Musz�j hogy megkapjalak,
h�bor�ba megyek.
741
00:34:40,660 --> 00:34:42,830
Lehet, hogy
nem leszel vesz�lyben.
742
00:34:44,560 --> 00:34:45,530
Megfogadtam, hogy harcolok.
743
00:34:45,560 --> 00:34:45,840
Kinek?
744
00:34:46,970 --> 00:34:49,650
Magamnak. Neked.
745
00:34:49,680 --> 00:34:51,720
�n nem k�rtem, hogy harcolj.
746
00:34:51,850 --> 00:34:54,610
Azt se k�rtem, hogy mint a bolond,
elrohanj Spanyolorsz�gba.
747
00:34:57,290 --> 00:35:00,350
�s a fasiszt�k,
a n�cik?
748
00:35:00,480 --> 00:35:02,520
Vannak k�zt�k nagyon
rokonszenves emberek.
749
00:35:03,550 --> 00:35:05,400
Kedveltem azokat, akikkel
s�el�skor tal�lkoztam.
750
00:35:05,630 --> 00:35:07,790
Azokat a fi�kat
Kitzb�hel-ben.
751
00:35:08,320 --> 00:35:08,630
Calypso, n�zz r�m.
752
00:35:10,060 --> 00:35:10,970
Komolyan besz�lek.
753
00:35:14,020 --> 00:35:15,690
Legal�bb hadd jegyezzelek el.
754
00:35:15,720 --> 00:35:16,810
Nem!
755
00:35:17,140 --> 00:35:19,680
M�r sz�zszor megmondtam.
756
00:35:19,810 --> 00:35:22,790
Majd "megvigasztallak",
ahogy mondani szokt�k.
757
00:35:23,020 --> 00:35:23,730
De nem leszek a feles�ged.
758
00:35:23,760 --> 00:35:25,410
Csak boldogtalann� tenn�lek.
759
00:35:26,240 --> 00:35:27,690
Megkock�ztatn�m.
760
00:35:27,920 --> 00:35:29,920
M�r �gyis
boldogtalan vagyok.
761
00:35:30,050 --> 00:35:33,020
L�tom, nagyon �rdekel,
milyen lenne velem a boldogtalans�g.
762
00:35:39,010 --> 00:35:40,830
Fene, �lmos vagyok.
763
00:35:43,160 --> 00:35:44,860
J� �jt, Olly.
764
00:35:47,450 --> 00:35:49,640
J�ssz nekem egy vigasztal�ssal.
765
00:35:49,970 --> 00:35:50,770
Megkapod.
766
00:36:09,120 --> 00:36:10,040
Sophy!
767
00:36:10,070 --> 00:36:11,210
Te hallgat�zt�l!
768
00:36:11,240 --> 00:36:12,170
Igen.
769
00:36:12,300 --> 00:36:13,640
Nem k�ne ilyet tenned!
770
00:36:14,370 --> 00:36:15,540
Csak itt voltam.
771
00:36:15,570 --> 00:36:16,670
Sokszor itt vagyok.
772
00:36:18,400 --> 00:36:19,300
Gyere le.
773
00:36:22,030 --> 00:36:23,280
Elkaplak.
774
00:36:26,210 --> 00:36:27,460
Megvagy.
775
00:36:29,890 --> 00:36:31,260
Tess�k.
776
00:36:31,290 --> 00:36:32,290
K�szi.
777
00:36:40,210 --> 00:36:41,410
Itt a dag�ly.
778
00:36:41,640 --> 00:36:43,540
�s itt a h�bor�.
779
00:36:43,770 --> 00:36:44,530
F�lek.
780
00:36:44,860 --> 00:36:45,780
�s te?
781
00:36:45,910 --> 00:36:47,610
�n is, nagyon.
782
00:36:48,140 --> 00:36:49,670
Rosszabb lesz,
mint a hal�lfut�s?
783
00:36:49,700 --> 00:36:50,830
Sokkal.
784
00:36:50,960 --> 00:36:52,670
Mert ez igazi.
785
00:36:53,500 --> 00:36:55,660
Lefutok m�g egyszer,
a tiszteletedre.
786
00:36:56,290 --> 00:36:57,770
Te kis fura j�sz�g.
787
00:36:59,500 --> 00:37:00,570
Aludnod k�ne m�r.
788
00:37:00,600 --> 00:37:02,520
Hadd maradjak egy kicsit veled.
789
00:37:06,320 --> 00:37:07,780
Elutazom, Sophy.
790
00:37:08,310 --> 00:37:09,720
Mikor?
791
00:37:09,750 --> 00:37:10,330
Most.
792
00:37:10,360 --> 00:37:11,540
Min�l el�bb, ann�l jobb.
793
00:37:11,670 --> 00:37:13,420
Itt nem v�r r�m semmi.
794
00:37:16,430 --> 00:37:17,760
�n megvigasztallak.
795
00:37:19,590 --> 00:37:20,730
Ugye visszaj�ssz?
796
00:37:21,460 --> 00:37:22,880
�g�rd meg.
797
00:37:23,910 --> 00:37:24,510
Tal�n.
798
00:38:04,280 --> 00:38:05,630
J�l vagy?
799
00:38:05,960 --> 00:38:06,830
Igen.
800
00:38:07,160 --> 00:38:09,780
Kifogyott a benzin.
801
00:38:11,510 --> 00:38:13,630
El�res�t�lok �s
szerzek neked.
802
00:38:13,760 --> 00:38:15,770
Mire oda�rek,
kinyitnak a gar�zsok.
803
00:38:16,900 --> 00:38:18,320
Nem gond?
804
00:38:18,350 --> 00:38:19,120
Nem.
805
00:38:19,150 --> 00:38:20,740
Csak egy vagy k�t m�rf�ld.
806
00:38:21,970 --> 00:38:23,790
Hagyd itt a csomagod.
807
00:38:23,820 --> 00:38:24,520
Rendben.
808
00:38:34,320 --> 00:38:35,620
Hov� tartasz?
809
00:38:35,650 --> 00:38:36,680
Londonba.
810
00:38:36,810 --> 00:38:37,720
�n is.
811
00:38:37,750 --> 00:38:38,780
Elviszlek.
812
00:38:38,810 --> 00:38:39,530
Vezethet�nk felv�ltva.
813
00:38:41,660 --> 00:38:42,710
Any�n�l leszel?
814
00:38:42,740 --> 00:38:44,620
M�g nem gondolkodtam ezen.
815
00:38:44,650 --> 00:38:45,830
Biztos �r�lne neked.
816
00:38:46,760 --> 00:38:48,800
Truroban megreggelizhetn�nk,
817
00:38:48,900 --> 00:38:50,700
�s onnan felh�vhatn�nk.
818
00:38:50,730 --> 00:38:51,830
J� �tlet.
819
00:38:59,230 --> 00:39:01,490
Reggeli a V�r�s Oroszl�nn�l.
820
00:39:01,920 --> 00:39:03,510
Ma m�r nincs meg az a hely.
821
00:39:06,640 --> 00:39:07,780
Ilminster, Ilchester.
822
00:39:08,310 --> 00:39:10,000
A 303-as �t,
r�gen 830-as volt.
823
00:39:10,430 --> 00:39:11,780
Mikor r�gen?
824
00:39:12,410 --> 00:39:13,970
Mikor Oliverrel felmentem Londonba,
825
00:39:14,170 --> 00:39:15,770
t�bb mint 40 �ve.
826
00:39:15,900 --> 00:39:17,340
Oliver Anstey-vel?
827
00:39:18,370 --> 00:39:19,750
Olvastam n�h�ny reg�ny�t.
828
00:39:20,080 --> 00:39:21,810
El�gg� ismert �r� volt.
829
00:39:21,940 --> 00:39:23,620
M�g most is �l, nagyon is!
830
00:39:24,550 --> 00:39:26,730
A spanyol
polg�rh�bor�ban harcolt.
831
00:39:27,060 --> 00:39:29,440
Mind kerestek valamit,
832
00:39:29,570 --> 00:39:30,740
de nem tudt�k,
hogy mit is.
833
00:39:30,770 --> 00:39:31,670
J� megfigyel� vagy.
834
00:39:33,000 --> 00:39:35,770
Teh�t Sarah d�dnagyn�ni
volt a mam�ja.
835
00:39:36,300 --> 00:39:37,650
Igen, �.
836
00:39:37,880 --> 00:39:38,580
� volt.
837
00:39:39,210 --> 00:39:41,610
Sarah!
838
00:39:42,840 --> 00:39:44,340
Hello!
839
00:39:44,370 --> 00:39:45,490
Biztos elf�radtatok!
840
00:39:45,520 --> 00:39:46,680
J�v�k m�r!
841
00:39:46,710 --> 00:39:48,600
Sarah, majd �n felmegyek!
842
00:39:58,580 --> 00:39:59,670
Rem�lem, nem zavarlak.
843
00:39:59,700 --> 00:40:01,790
Alhatok hotelben is.
844
00:40:01,820 --> 00:40:02,620
Ne l�gy abszurd!
845
00:40:04,550 --> 00:40:05,650
George is mindj�rt itt lesz.
846
00:40:05,680 --> 00:40:06,970
Ber�ngatt�k az
Admiralit�sra.
847
00:40:07,000 --> 00:40:08,710
Teljesen elfoglalt,
m�r most ki van mer�lve.
848
00:40:08,740 --> 00:40:10,830
Dr�g�m,
hogy vagy, fiacsk�m?
849
00:40:12,260 --> 00:40:14,620
Cornwallban nem tudok
d�nt�seket hozni.
850
00:40:14,650 --> 00:40:15,630
Soha nem is tudtam.
851
00:40:15,660 --> 00:40:16,740
H�t persze hogy nem.
852
00:40:16,770 --> 00:40:17,720
T�k�letesen meg�rtem.
853
00:40:23,160 --> 00:40:23,990
Sarah,
854
00:40:25,490 --> 00:40:26,490
azon gondolkodom,
hogy elhagyom Richardot.
855
00:40:26,520 --> 00:40:28,610
Igen, gondoltam.
856
00:40:28,640 --> 00:40:29,790
Mi�rt ment�l egy�ltal�n hozz�?
857
00:40:29,820 --> 00:40:30,710
Mindig k�v�ncsi voltam r�.
858
00:40:30,740 --> 00:40:31,920
H�t, nem is tudom.
859
00:40:31,950 --> 00:40:34,220
Tal�n az�rt, mert ismerte Anthonyt
a hal�la el�tt,
860
00:40:35,350 --> 00:40:38,730
vagy mert kellett nekem valaki,
akir�l gondoskodhatok?
861
00:40:40,160 --> 00:40:41,760
Vagy sz�nalomb�l,
862
00:40:41,960 --> 00:40:44,360
mert egyed�l gondozta
az �rva Sophyt?
863
00:40:47,060 --> 00:40:48,530
De sosem szerettem.
864
00:40:48,660 --> 00:40:49,760
Persze hogy nem.
865
00:40:51,690 --> 00:40:54,610
Nem szoktam f�zni,
de George kik�veteli
866
00:40:54,640 --> 00:40:56,300
az igazi vas�rnapi eb�deket.
867
00:40:57,230 --> 00:40:58,240
Szerinted j� lesz �gy?
868
00:40:58,270 --> 00:40:59,640
Ahogy v�rtam.
869
00:40:59,770 --> 00:41:01,620
Richard t�k�letes katona volt.
870
00:41:01,650 --> 00:41:02,770
H�t persze, hogy sz�m�t
neki ez az eg�sz.
871
00:41:04,900 --> 00:41:07,930
� b�rcsak ne s�nt�tana
ilyen felt�n�en!
872
00:41:10,160 --> 00:41:12,390
Megcsin�ljam a z�lds�get?
873
00:41:12,660 --> 00:41:13,590
Igen, k�rlek!
874
00:41:13,620 --> 00:41:14,640
Angyal vagy.
875
00:41:14,670 --> 00:41:15,670
Itt a k�s.
876
00:41:23,520 --> 00:41:26,570
Hirtelen r�j�ttem,
mi�rt is mentem Richard-hoz.
877
00:41:26,600 --> 00:41:27,280
Mi�rt?
878
00:41:27,310 --> 00:41:29,180
A l�ba miatt.
879
00:41:31,500 --> 00:41:33,910
H�t ez egy j� indok.
880
00:41:34,140 --> 00:41:35,500
Sokkal jobb, mintha a l�ba miatt...
881
00:41:37,230 --> 00:41:39,630
Dr�g�m, h�t nem sz�rny�,
miket besz�lek?
882
00:41:39,660 --> 00:41:40,990
Mit akart�l mondani?
883
00:41:41,120 --> 00:41:44,410
Csak azt, hogy sokkal jobb,
mintha a l�ba
884
00:41:44,440 --> 00:41:45,610
k�z�tek �llt volna.
885
00:41:45,940 --> 00:41:47,450
De h�t ez lehetetlen lett volna.
886
00:41:47,580 --> 00:41:48,730
Nem, dr�g�m.
887
00:41:49,260 --> 00:41:51,400
Mert mindig lecsatolja,
miel�tt befekszik az �gyba.
888
00:41:58,360 --> 00:42:00,490
Oh, istenk�m.
889
00:42:00,720 --> 00:42:02,440
Oh, egek!
890
00:42:04,450 --> 00:42:06,310
Ti ketten ott lent!
891
00:42:09,700 --> 00:42:11,790
Nem hallott�tok a bejelent�st?
892
00:42:11,820 --> 00:42:12,790
Chamberlaint, a r�di�ban!
893
00:42:13,920 --> 00:42:14,680
Elkezd�d�tt.
894
00:42:14,710 --> 00:42:15,500
H�bor�ban �llunk.
895
00:42:15,530 --> 00:42:17,790
Ez a balf�c�n
tehet az eg�szr�l.
896
00:42:17,820 --> 00:42:18,650
Oh, istenem.
897
00:42:19,680 --> 00:42:20,510
Istenem.
898
00:42:21,140 --> 00:42:27,970
Azt hittem,
m�r nem hiszel istenben.
899
00:42:24,900 --> 00:42:25,900
Nem.
900
00:42:26,130 --> 00:42:27,610
Ha valaha is hittem volna benne,
mondtam volna.
901
00:42:44,310 --> 00:42:45,670
L�giriad�.
902
00:42:54,000 --> 00:42:55,590
Befel�, gyorsan!
903
00:42:56,680 --> 00:42:57,650
Fedez�kbe!
904
00:42:57,780 --> 00:42:58,750
Vegy�k magukhoz a g�zmaszkokat,
�s b�jjanak fedez�kbe!
905
00:42:59,580 --> 00:43:01,540
L�git�mad�s!
906
00:43:01,570 --> 00:43:02,640
�rd�gbe!
907
00:43:02,770 --> 00:43:04,640
Nem l�tok semmit.
908
00:43:05,670 --> 00:43:06,830
Laz�tsd meg a nyakkend�det,
dr�g�m.
909
00:43:06,860 --> 00:43:08,430
M�g megfulladsz.
910
00:43:10,050 --> 00:43:11,640
N�zz�tek csak!
911
00:43:16,140 --> 00:43:18,510
Hello, Sarah n�ni!
912
00:43:18,540 --> 00:43:19,410
Bomb�znak?
913
00:43:19,440 --> 00:43:20,110
Nem!
914
00:43:20,140 --> 00:43:20,970
Gyertek fel!
915
00:43:21,000 --> 00:43:22,380
L�ttak valamit, uram?
916
00:43:22,410 --> 00:43:23,540
Rep�l�ket?
917
00:43:23,570 --> 00:43:24,680
Egyet sem.
918
00:43:24,710 --> 00:43:25,640
Kik ezek a fi�k?
919
00:43:25,770 --> 00:43:27,630
A Floyer ikrek a paplakb�l.
920
00:43:27,660 --> 00:43:30,570
Akar n�lunk fedez�kbe vonulni,
taxis �r?
921
00:43:30,600 --> 00:43:32,730
Nem, k�sz�n�m, uram!
922
00:43:32,760 --> 00:43:33,650
K�sz�n�m.
923
00:43:33,780 --> 00:43:34,690
Engedd be �ket, Oliver.
924
00:43:35,320 --> 00:43:36,730
Walter hol van?
925
00:43:36,760 --> 00:43:39,340
Plymouth-n�l lesz�llt a vonatr�l,
926
00:43:39,440 --> 00:43:40,540
hogy be�lljon
a tenger�szekhez.
927
00:43:40,570 --> 00:43:42,540
Milyen finom
Marhas�lt illat van!
928
00:43:42,770 --> 00:43:44,530
Istenk�m, a s�lt!
929
00:43:53,150 --> 00:43:54,040
Nem rossz.
930
00:43:54,070 --> 00:43:55,040
Kicsit t�ls�lt,
azt hiszem.
931
00:43:55,070 --> 00:43:55,710
Finom.
932
00:43:56,440 --> 00:43:58,570
Azt hiszem, �n is megteszem
a bejelent�semet.
933
00:43:58,800 --> 00:44:00,680
Bel�ptem a seregbe.
934
00:44:04,900 --> 00:44:05,550
Mikor?
935
00:44:06,980 --> 00:44:08,860
El tudlak helyezni...
936
00:44:09,060 --> 00:44:09,760
K�zleg�nynek.
937
00:44:10,490 --> 00:44:13,680
A tiszti kik�pz�sem kicsit bezavart.
938
00:44:14,410 --> 00:44:17,700
Egy�bk�nt, m�r lerendeztem,
miel�tt leutaztam Cornwallba.
939
00:44:23,270 --> 00:44:24,760
�s mi van Spanyolorsz�ggal?
940
00:44:26,090 --> 00:44:27,750
�k nem k�rdezt�k,
�n meg nem mondtam.
941
00:44:27,880 --> 00:44:29,620
Jobb, ha mi is igyeksz�nk.
942
00:44:29,650 --> 00:44:30,700
Tudni k�ne,
hol jelentkezz�nk.
943
00:44:31,030 --> 00:44:32,320
A l�gier�h�z?
944
00:44:32,750 --> 00:44:34,330
A L�g�gyi Miniszt�riumban.
945
00:44:34,360 --> 00:44:36,640
Nyilv�n lesznek majd plak�tok.
946
00:44:36,770 --> 00:44:38,120
"A haz�nak sz�ks�ge van r�d!"
947
00:44:40,050 --> 00:44:41,610
�s hol fogtok lakni,
m�g a v�rosban vagytok?
948
00:44:41,640 --> 00:44:42,390
N�lam.
949
00:44:42,420 --> 00:44:45,650
Apa �s anya
Godalmingba k�lt�ztek,
950
00:44:45,680 --> 00:44:46,780
a k�rh�zzal egy�tt.
951
00:44:47,310 --> 00:44:49,600
Mondt�k, hogy Calypso hozz�nk
k�lt�zhet,
952
00:44:49,830 --> 00:44:51,600
�s az ikrek is,
m�g bevonulnak.
953
00:44:52,730 --> 00:44:54,490
�s ti l�nyok, mit fogtok csin�lni
most, hogy h�bor� van?
954
00:44:54,720 --> 00:44:55,700
Van valami �tleted,
George b�csi?
955
00:44:57,230 --> 00:44:59,780
Be tudlak mutatni p�r embernek,
ha akarod.
956
00:45:00,610 --> 00:45:03,740
Nekem viszont
m�r van munk�m.
957
00:45:04,870 --> 00:45:05,680
M�r p�r h�napja
jelentkeztem.
958
00:45:06,510 --> 00:45:08,820
Milyen okos vagy!
959
00:45:08,850 --> 00:45:09,640
Szerencs�s l�ny.
960
00:45:09,870 --> 00:45:10,680
�s tetszik neked?
961
00:45:10,810 --> 00:45:13,600
H�t semmi k�l�n�s.
962
00:45:13,730 --> 00:45:14,740
Csak irodai munka.
963
00:45:17,790 --> 00:45:19,560
Helena, hogy vagy odaf�nn?
964
00:45:20,290 --> 00:45:21,920
Mikor j�ssz haza?
965
00:45:22,050 --> 00:45:23,530
H�t, nem egyhamar.
966
00:45:23,660 --> 00:45:26,700
V�s�rolnom kell.
Mindenf�l�t.
967
00:45:26,730 --> 00:45:28,470
Biztos hi�ny lesz mindenb�l.
968
00:45:28,500 --> 00:45:29,640
K�szleteket kell szereznem.
969
00:45:29,670 --> 00:45:32,640
Nagyon kellemetlen itt
az aut� n�lk�l!
970
00:45:32,770 --> 00:45:34,690
K�rd meg a t�bornokot,
hogy fuvarozzon.
971
00:45:37,120 --> 00:45:37,400
Helena,
972
00:45:38,100 --> 00:45:39,700
a t�bornok
megv�ltoztatta a v�lem�ny�t.
973
00:45:39,730 --> 00:45:41,650
K�pzeld el...
N�zzenek oda.
974
00:45:44,080 --> 00:45:45,890
Neked volt igazad,
ami Hitlert illeti.
975
00:45:46,120 --> 00:45:47,660
A t�bornok is �gy gondolja.
976
00:45:49,590 --> 00:45:52,550
Csak egy gazember
viselkedhet �gy.
977
00:45:52,880 --> 00:45:53,700
Szeg�ny Richard.
978
00:45:55,130 --> 00:45:56,470
A kuty�kat sajn�lja.
979
00:45:56,500 --> 00:45:57,520
Most hazam�sz?
980
00:45:57,550 --> 00:45:58,240
M�g nem.
981
00:45:58,970 --> 00:46:02,490
Gondolkodnom kell.
982
00:46:02,520 --> 00:46:02,920
Mir�l?
983
00:46:02,950 --> 00:46:03,270
Sophyr�l?
984
00:46:04,000 --> 00:46:06,230
Igen, Sophy is
gondot jelent.
985
00:46:06,260 --> 00:46:07,380
Nemcsak Richard l�ba.
986
00:46:07,510 --> 00:46:08,790
Sophy is.
987
00:46:10,420 --> 00:46:12,630
Sarah,
�n nem szeretem Sophy-t.
988
00:46:12,660 --> 00:46:15,650
Richard f�ltestv�r�nek
kis baleset�t.
989
00:46:16,880 --> 00:46:18,610
�pp el�g rendes volt t�led,
hogy befogadtad.
990
00:46:19,140 --> 00:46:20,780
Mi�rt nem k�ld�d
iskol�ba?
991
00:46:20,810 --> 00:46:22,730
Egy rendes bentlak�sosba.
992
00:46:22,760 --> 00:46:23,660
H�bor� idej�n?
993
00:46:23,790 --> 00:46:24,190
Helena.
994
00:46:24,220 --> 00:46:26,640
Az �let nem �ll meg.
995
00:46:26,740 --> 00:46:27,440
Ak�r h�bor� van,
ak�r nincs.
996
00:46:27,480 --> 00:46:29,370
Keress a kisl�nynak egy iskol�t.
997
00:46:29,400 --> 00:46:30,570
K�ldd el.
998
00:46:30,600 --> 00:46:31,640
Mindkett�t�knek jobb lesz �gy.
999
00:46:31,670 --> 00:46:32,590
�gy gondolod?
1000
00:46:32,620 --> 00:46:33,690
Besz�lj Pollyval.
1001
00:46:33,720 --> 00:46:34,780
� szerette az iskol�j�t.
1002
00:46:34,910 --> 00:46:36,640
Calypso persze nem.
1003
00:46:36,670 --> 00:46:38,510
�t eltan�csolt�k,
mert kikezdett a kert�sszel.
1004
00:46:38,540 --> 00:46:40,020
De Polly iskol�ja valahol
Cambridge mellett van!
1005
00:46:40,150 --> 00:46:42,650
L�teznek vonatok.
1006
00:46:42,780 --> 00:46:44,610
K�rdezd meg Pollyt,
�s besz�lj az anyj�val is.
1007
00:46:44,640 --> 00:46:45,570
�rj egy list�t.
1008
00:46:45,600 --> 00:46:48,630
Kezdd a l�bbal, azt�n j�n Sophy,
azt�n a bev�s�rl�s.
1009
00:46:48,660 --> 00:46:49,790
A l�bat r�gt�n �t is h�zhatod,
1010
00:46:49,820 --> 00:46:51,570
hiszen �gysem tudsz vele
mit kezdeni.
1011
00:46:51,600 --> 00:46:52,520
Nagyon siettetsz.
1012
00:46:52,650 --> 00:46:53,620
Mert sietni kell.
1013
00:46:53,750 --> 00:46:55,760
Sophyt ut�lni persze
nem rendes dolog.
1014
00:46:55,790 --> 00:46:57,670
Sosem mondtam,
hogy ut�lom �t.
1015
00:46:57,700 --> 00:46:58,600
Nem szereted.
1016
00:46:58,630 --> 00:46:59,780
Ez l�nyeg�ben ugyanaz.
1017
00:47:05,120 --> 00:47:06,550
Tudtam, hogy te seg�teni fogsz.
1018
00:48:15,080 --> 00:48:15,540
Sarah?
1019
00:48:15,570 --> 00:48:16,530
Megj�ttem!
1020
00:48:17,760 --> 00:48:18,620
Te vagy az, Helena?
1021
00:48:19,250 --> 00:48:20,610
Igen.
1022
00:48:21,240 --> 00:48:21,900
Megj�ttem.
1023
00:48:21,930 --> 00:48:23,510
Fent vagyok!
1024
00:48:23,540 --> 00:48:24,600
�pp �lt�z�m!
1025
00:48:25,500 --> 00:48:27,750
Iszonyatos volt az utaz�s.
1026
00:48:27,880 --> 00:48:29,730
Az iskola Cambridge mellett van.
1027
00:48:31,460 --> 00:48:33,650
Maga az �p�let pomp�s.
1028
00:48:34,280 --> 00:48:36,660
�s �ri�si szerencs�mre,
1029
00:48:36,690 --> 00:48:38,480
�pp felszabadult egy hely,
1030
00:48:38,810 --> 00:48:41,650
az egyik l�nyt a sz�lei
elvitt�k Indi�ba.
1031
00:48:41,680 --> 00:48:42,470
Helena,
Richard telefon�lt.
1032
00:48:42,500 --> 00:48:44,370
K�rt, hogy h�vd vissza.
1033
00:48:44,400 --> 00:48:45,000
Minek?
1034
00:48:45,230 --> 00:48:46,030
Sophy miatt.
1035
00:48:49,320 --> 00:48:50,600
T�rt�nt valami?
1036
00:48:50,630 --> 00:48:52,450
Nem tudta, vagy akarta
megmondani.
1037
00:48:52,480 --> 00:48:53,790
El�g k�ts�gbeesettnek t�nt.
1038
00:48:53,920 --> 00:48:55,510
Igaz�n elmondhatta volna neked.
1039
00:48:55,610 --> 00:48:56,760
Helena, tudod,
hogy milyen,
1040
00:48:56,790 --> 00:48:58,730
�s most a szok�sosn�l is
lehetetlenebb volt.
1041
00:48:58,760 --> 00:49:01,840
De h�t a kedv��rt a Harrodsban
vettem egy kiskuty�t!
1042
00:49:02,770 --> 00:49:03,730
El is k�ldtem neki!
1043
00:49:10,170 --> 00:49:11,610
Oh, j�l van.
1044
00:49:13,440 --> 00:49:14,630
Hazamegyek.
1045
00:49:26,420 --> 00:49:27,610
Ah, h�t itt vagy.
1046
00:49:27,640 --> 00:49:29,420
Hallottam, hogy j�ssz.
1047
00:49:29,450 --> 00:49:30,050
Hogy van Sophy?
1048
00:49:30,080 --> 00:49:31,680
Megkaptam az aj�nd�kodat.
1049
00:49:31,710 --> 00:49:32,760
Mindent �sszer�gott.
1050
00:49:32,990 --> 00:49:33,860
L�tod?
1051
00:49:33,890 --> 00:49:34,780
A legjobb kardig�nomat is.
1052
00:49:34,910 --> 00:49:35,660
Hol van Sophy?
1053
00:49:35,990 --> 00:49:37,600
A paplakban.
1054
00:49:37,630 --> 00:49:38,780
Mi�rt?
1055
00:49:38,910 --> 00:49:39,710
Mi t�rt�nt?
1056
00:49:40,540 --> 00:49:41,740
Nem mondja meg.
1057
00:49:41,970 --> 00:49:43,740
A vik�rius�k aj�nlott�k, hogy
1058
00:49:43,970 --> 00:49:45,720
jobb lesz neki n�k k�z�tt lenni.
1059
00:49:45,850 --> 00:49:46,790
�n ezzel a l�bbal
nem sokat tehettem.
1060
00:49:47,720 --> 00:49:49,750
Monika Erstweiler vigy�z r�.
1061
00:49:49,780 --> 00:49:50,770
Az orvos azt mondta,
nyugalom kell neki.
1062
00:49:50,800 --> 00:49:52,790
De m�gis mi t�rt�nt,
az isten szerelm�re?
1063
00:49:53,020 --> 00:49:54,790
�pp ez az,
amit nem mond el.
1064
00:49:55,520 --> 00:49:56,790
Jobb, ha te is velem j�ssz.
1065
00:49:57,420 --> 00:49:58,740
Most hova m�sz?
1066
00:49:58,870 --> 00:50:00,720
A paplakba,
term�szetesen.
1067
00:50:03,470 --> 00:50:04,700
A vik�rius tal�lt r�,
a szakad�k melletti �sv�nyen.
1068
00:50:04,830 --> 00:50:07,720
Furcs�nak tal�lta, �s
elhozta mag�val.
1069
00:50:07,750 --> 00:50:09,560
El�jult az aut�ban,
az�ta nem besz�l.
1070
00:50:09,690 --> 00:50:10,740
Csak fekszik ott.
1071
00:50:17,460 --> 00:50:19,030
Van s�r�l�se?
�gy �rtem...
1072
00:50:19,060 --> 00:50:21,240
Semmi nem l�tszik, semmi.
1073
00:50:22,470 --> 00:50:24,610
Se rajta,
1074
00:50:24,640 --> 00:50:25,610
sem pedig Penrose-on.
1075
00:50:25,840 --> 00:50:26,630
Penrose? Ki az?
1076
00:50:27,260 --> 00:50:28,880
A parti �r.
1077
00:50:28,910 --> 00:50:29,940
Ismered!
1078
00:50:30,070 --> 00:50:32,670
A hadsereg lez�rta az �sv�nyt.
N�zzenek oda!
1079
00:50:32,700 --> 00:50:34,980
Hitler nem fog t�madni
a f�gg�leges szikl�k fel�l!
1080
00:50:35,010 --> 00:50:36,680
Mi van ezzel a Penrose-zal?
1081
00:50:37,410 --> 00:50:38,650
Lezuhant.
1082
00:50:38,780 --> 00:50:40,970
Biztos ivott, gondolom,
vagy �ngyilkos lett.
1083
00:50:41,000 --> 00:50:42,520
Mogorva fick� volt,
mondta a feles�ge.
1084
00:50:42,850 --> 00:50:43,700
Sz�val, a katon�k
tal�lt�k meg.
1085
00:50:43,830 --> 00:50:45,710
A rend�r�knek most
lesz tennival�juk.
1086
00:50:47,040 --> 00:50:48,810
Ha meglenne a l�bam...
1087
00:50:49,540 --> 00:50:50,610
Az az �tkozott l�bad!
1088
00:50:50,740 --> 00:50:52,720
Mi t�rt�nt Sophyval?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
72624