All language subtitles for the camomile lawn - 1x01 - Episode 1.hu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:05,730 KAMILLAVIR�GOS P�ZSIT 1. R�SZ 2 00:00:34,580 --> 00:00:35,560 J�s�gos isten. 3 00:00:35,590 --> 00:00:36,390 Sophy. 4 00:01:12,570 --> 00:01:13,370 Sophy! 5 00:01:17,040 --> 00:01:17,840 Sophy. 6 00:01:26,290 --> 00:01:29,250 Sophy! 7 00:01:29,280 --> 00:01:30,210 Hol vagy? 8 00:01:38,780 --> 00:01:41,340 T�virat j�tt �nnek, Mr. Cuthbertson. 9 00:01:41,370 --> 00:01:42,380 Oh. 10 00:01:42,410 --> 00:01:43,180 K�sz�n�m. 11 00:01:43,210 --> 00:01:44,010 K�sz�n�m. 12 00:01:47,760 --> 00:01:48,720 Helena? 13 00:01:48,750 --> 00:01:49,700 Hah�, Helena! 14 00:01:49,730 --> 00:01:51,360 Mi az? 15 00:01:51,390 --> 00:01:52,480 N�zd csak. 16 00:01:52,510 --> 00:01:54,900 Azt hiszem, kellemes lesz kint te�zni. 17 00:01:54,930 --> 00:01:56,330 Mi az? 18 00:01:56,360 --> 00:01:57,990 Oliver k�ldte. 19 00:01:58,020 --> 00:02:00,070 A Harley Streeten van. 20 00:02:00,100 --> 00:02:02,860 Csak �jf�lre �r ide. 21 00:02:02,890 --> 00:02:05,610 N�zzenek oda! 22 00:02:05,640 --> 00:02:06,850 Hozok m�g egy nyug�gyat. 23 00:02:06,880 --> 00:02:07,650 Rendben. 24 00:02:07,680 --> 00:02:10,790 Megtenn�m �n, de h�t a l�bam!... 25 00:02:14,750 --> 00:02:19,240 �tkozottul kellemetlen, �gy �rtem, 26 00:02:19,270 --> 00:02:20,270 tapintatlan. 27 00:02:20,300 --> 00:02:21,150 N�zzenek oda! 28 00:02:21,180 --> 00:02:21,950 Ugyan m�r, Richard. 29 00:02:21,980 --> 00:02:23,180 Most mi bajod? 30 00:02:23,210 --> 00:02:25,710 Nekem kell kib�rnom 31 00:02:25,740 --> 00:02:28,250 a kuzinjaid inv�zi�j�t. 32 00:02:28,280 --> 00:02:30,560 Egy�bk�nt meg, Calypso kihozhatja �t az id�n. 33 00:02:30,590 --> 00:02:31,600 M�r van jogos�tv�nya. 34 00:02:31,630 --> 00:02:33,390 De nem az �n kocsimmal. 35 00:02:33,420 --> 00:02:34,340 Tejsz�n van? 36 00:02:34,370 --> 00:02:39,030 Nem dr�g�m, a te rokonaid, �s az �n kocsim. 37 00:02:39,060 --> 00:02:40,830 Oliver megsebes�lt Spanyolorsz�gban. 38 00:02:40,930 --> 00:02:41,870 Felteszem, hogy George �s Sarah 39 00:02:41,900 --> 00:02:43,410 l�tni akart�k, jobban van-e m�r. 40 00:02:43,440 --> 00:02:44,730 George bolond. 41 00:02:44,760 --> 00:02:47,750 Hogy hagyhatta, hogy a fia belekeveredjen ebbe? 42 00:02:47,780 --> 00:02:49,320 K�tlem, hogy Oliver megk�rdezte �t. 43 00:02:49,350 --> 00:02:50,520 Csak elment �s k�sz. 44 00:02:50,550 --> 00:02:52,140 �r�lhetnek, hogy egy�ltal�n hazaj�tt. 45 00:02:52,170 --> 00:02:53,720 Turnible-�k fi�t p�ld�ul meg�lt�k. 46 00:02:53,750 --> 00:02:56,620 Nos, legal�bb a j� oldalon k�zd�tt. 47 00:02:56,650 --> 00:03:00,470 Mit �rtesz j� oldalon, a jobb- vagy a baloldalt? 48 00:03:00,500 --> 00:03:02,720 Ha megint akad�koskodsz, 49 00:03:02,750 --> 00:03:06,850 akkor nem besz�lgetek veled a spanyol cirkuszr�l. 50 00:03:06,880 --> 00:03:08,660 Hol van m�r ez a Sophy gyerek? 51 00:03:08,690 --> 00:03:10,190 M�r megint elt�nt valahova. 52 00:03:10,220 --> 00:03:11,820 Nem k�ne te�ra hazaj�nnie? 53 00:03:11,850 --> 00:03:12,820 Sophy! 54 00:03:12,850 --> 00:03:13,620 J�v�k! 55 00:03:13,650 --> 00:03:14,850 J�v�k m�r, Richard b�csi! 56 00:03:20,300 --> 00:03:25,210 Nah�t, h�t nem aranyosak? 57 00:03:25,240 --> 00:03:27,380 Hogy vagy, Calypso? 58 00:03:27,410 --> 00:03:28,760 Sophy, dr�g�m! 59 00:03:29,590 --> 00:03:31,010 �s hol az �cs�d? 60 00:03:31,040 --> 00:03:35,360 Oh, h�t itt vagy, Walter. 61 00:03:35,390 --> 00:03:38,000 H�t nem csod�s ez a londoni leveg� ut�n? 62 00:03:38,030 --> 00:03:39,880 Ugorj be, Polly. 63 00:03:39,910 --> 00:03:40,840 Hogy van Richard b�csi? 64 00:03:40,870 --> 00:03:41,640 Tudod! 65 00:03:41,670 --> 00:03:43,100 A l�ba k�nozza! 66 00:03:43,130 --> 00:03:45,430 Mi van Oliverrel? 67 00:03:45,460 --> 00:03:47,720 Oliver a k�s� esti vonattal j�n. 68 00:03:47,750 --> 00:03:50,550 �s senki se hozza sz�ba Franco t�bornokot! 69 00:03:50,580 --> 00:03:53,330 Oh, Helena n�ni, elrontod az �r�m�nket. 70 00:03:53,360 --> 00:03:54,330 Gyere csak, Sophy. 71 00:03:54,360 --> 00:03:57,820 �lj az �lembe. 72 00:03:57,850 --> 00:03:59,450 �r�l�k, hogy l�tlak. 73 00:04:00,280 --> 00:04:01,670 Gyere velem Oliver�rt. 74 00:04:01,700 --> 00:04:02,790 Ugye elmehetek �rte, n�nik�m? 75 00:04:02,820 --> 00:04:05,000 Ha szeretn�l, de Sophynak akkor m�r �gyban kell lennie. 76 00:04:05,030 --> 00:04:05,910 Csak most az egyszer. 77 00:04:05,940 --> 00:04:06,740 � m�g csak gyerek. 78 00:04:06,770 --> 00:04:08,020 Neki alv�sra van sz�ks�ge. 79 00:04:08,050 --> 00:04:09,470 Majd holnap tal�lkozik Oliverrel. 80 00:04:13,020 --> 00:04:14,570 Anya besz�lt Richard b�csival, 81 00:04:14,600 --> 00:04:17,540 azt mondta, Oliver �pp hogy meg�szta, 82 00:04:17,570 --> 00:04:19,370 egy goly� s�rolta a fej�t. 83 00:04:19,400 --> 00:04:21,680 Te mit gondolsz a h�bor�r�l, n�ni? 84 00:04:24,830 --> 00:04:25,600 Melyikr�l? 85 00:04:25,630 --> 00:04:28,210 Amit Richard spanyol cirkusznak h�v, vagy arr�l, ami j�n? 86 00:04:28,240 --> 00:04:29,270 Ami j�n. 87 00:04:29,300 --> 00:04:30,740 A haditenger�szethez fogok bel�pni. 88 00:04:30,770 --> 00:04:33,540 De hiszen m�g egy cs�nakban is tengeribeteg leszel. 89 00:04:33,570 --> 00:04:35,280 H�t akkor a tengeralattj�r�t v�lasztom. 90 00:04:35,310 --> 00:04:36,830 V�z alatt nincs tengeribetegs�g. 91 00:04:36,860 --> 00:04:37,980 T�l fiatal vagy m�g! 92 00:04:38,010 --> 00:04:38,780 18 vagyok. 93 00:04:38,810 --> 00:04:40,100 Befejeztem az iskol�t. 94 00:04:40,130 --> 00:04:41,850 �s Oxford? 95 00:04:41,880 --> 00:04:44,690 Nekem nincs ott fenntartva hely, nem �gy, mint Olivernek. 96 00:04:44,720 --> 00:04:47,270 George b�csi ut�lta, hogy Oliver 97 00:04:47,300 --> 00:04:48,180 Spanyolorsz�gba ment. 98 00:04:48,210 --> 00:04:49,770 Azt akarta, hogy ink�bb n�met�l tanuljon. 99 00:04:49,800 --> 00:04:51,460 Nem tudom, mit eszik a b�csi a n�meteken. 100 00:04:51,490 --> 00:04:52,380 H�sv�tkor odautaztam. 101 00:04:52,410 --> 00:04:53,770 Pocs�k volt. 102 00:04:53,800 --> 00:04:57,290 Az az �r�k�s "Heil", meg a zsid�k kitilt�sa! 103 00:04:57,320 --> 00:04:59,420 Azok a ronda barna ingek M�nchenben, 104 00:04:59,450 --> 00:05:02,520 �s mindenki engem b�mult, mikor sortot viseltem. 105 00:05:02,550 --> 00:05:04,230 Ne besz�lj�nk a politik�r�l. 106 00:05:04,260 --> 00:05:06,430 Lehet, hogy ez az utols� nyarunk. 107 00:05:06,460 --> 00:05:07,720 �gy se �ll�thatjuk meg a h�bor�t. 108 00:05:07,750 --> 00:05:09,860 Nagyb�ty�tok nem hiszi, hogy h�bor� lesz, 109 00:05:09,890 --> 00:05:11,880 sz�val legyetek kedvesek nem vitatkozni vele. 110 00:05:11,910 --> 00:05:12,990 Megj�tt�nk! 111 00:05:30,810 --> 00:05:33,410 Oliver, dr�g�m! 112 00:05:33,440 --> 00:05:35,100 Milyen barna vagy! 113 00:05:35,130 --> 00:05:37,590 �gy festesz, mint Suzanne Lenglen. 114 00:05:37,620 --> 00:05:38,420 Nagyon f�jt? 115 00:05:41,950 --> 00:05:42,720 F�jt? 116 00:05:42,750 --> 00:05:44,050 Nem, nem f�jt. 117 00:05:44,080 --> 00:05:45,630 Holnap le is veszem a k�t�st. 118 00:05:48,150 --> 00:05:49,340 Te fogsz vezetni? 119 00:05:49,370 --> 00:05:50,640 Igen. 120 00:05:50,670 --> 00:05:51,590 �s hol a kocsi? 121 00:05:51,620 --> 00:05:54,310 A szokott helyen. 122 00:05:54,340 --> 00:05:57,300 Szerinted nyitva van m�g a kocsma? 123 00:05:57,330 --> 00:05:58,950 T�l k�s� van. 124 00:05:58,980 --> 00:06:01,000 Nem hozt�l pi�t? 125 00:06:01,030 --> 00:06:03,130 Csak min�l k�s�bb akarok oda�rni. 126 00:06:03,160 --> 00:06:04,340 Mi�rt? 127 00:06:04,370 --> 00:06:05,580 A k�rdez�sk�d�s miatt! 128 00:06:05,610 --> 00:06:06,380 Hm. 129 00:06:06,410 --> 00:06:07,750 Tal�n nem is lesz annyi k�rd�s. 130 00:06:07,780 --> 00:06:10,630 Helena n�ni kiadta, hogy ne besz�lj�nk a h�bor�r�l. 131 00:06:13,860 --> 00:06:15,800 Szerinted mikor kezd�dik, Oliver? 132 00:06:15,830 --> 00:06:17,330 Mennyi id�nk van m�g? 133 00:06:20,140 --> 00:06:23,360 Otthon mindenki alszik. 134 00:06:23,390 --> 00:06:26,980 Nem �llunk meg a szikl�n�l, miel�tt a h�zhoz megy�nk? 135 00:06:27,010 --> 00:06:27,810 Rendben. 136 00:06:32,110 --> 00:06:33,550 Szerinted id�n megtartjuk? 137 00:06:38,330 --> 00:06:40,360 A hal�lfut�st. 138 00:06:40,390 --> 00:06:42,150 Megtartjuk id�n is? 139 00:06:42,180 --> 00:06:44,420 Polly azt mondja, ez lehet az utols� vak�ci�nk. 140 00:06:44,450 --> 00:06:46,430 Lefekszel velem? 141 00:06:46,460 --> 00:06:47,880 Itt �s most? 142 00:06:55,030 --> 00:06:56,500 Calypso, el akarlak venni. 143 00:06:59,440 --> 00:07:01,470 Na, csin�ljuk? 144 00:07:01,500 --> 00:07:02,360 M�g sz�z vagyok. 145 00:07:02,390 --> 00:07:03,190 Terhes lehetek. 146 00:07:06,950 --> 00:07:09,040 Oliver, kedvesem, �n nem mehetek hozz�d. 147 00:07:09,070 --> 00:07:11,170 Gazdag f�rjet akarok. 148 00:07:11,200 --> 00:07:12,180 Te is tudod. 149 00:07:12,210 --> 00:07:13,550 Aki elhalmoz 150 00:07:13,580 --> 00:07:15,420 luxussal? 151 00:07:15,450 --> 00:07:17,700 Persze! 152 00:07:17,730 --> 00:07:18,970 Szeretlek, Oliver. 153 00:07:19,000 --> 00:07:21,100 Hiszen tudod. 154 00:07:21,130 --> 00:07:22,460 Egy�bk�nt pedig, m�g csak 19 �ves vagy. 155 00:07:22,490 --> 00:07:24,330 Oxfordba kell menned. 156 00:07:24,360 --> 00:07:25,130 Oxfordba? 157 00:07:25,160 --> 00:07:26,520 Krisztusom. 158 00:07:26,550 --> 00:07:27,960 Ne rontsd el a vak�ci�t. 159 00:07:33,200 --> 00:07:33,970 J�l van! 160 00:07:34,000 --> 00:07:35,190 Megtartjuk a hal�lfut�st. 161 00:07:39,080 --> 00:07:40,550 Aty�m, de f�radt vagyok. 162 00:07:44,980 --> 00:07:46,450 Az a szag - 163 00:07:46,550 --> 00:07:48,950 nem tudom elmondani, milyen is. 164 00:07:48,980 --> 00:07:50,660 Milyen szag? 165 00:07:50,690 --> 00:07:51,490 A hal�l szaga. 166 00:07:54,420 --> 00:07:58,340 Ezt fogod emlegetni, mind Richard b�csi a l�b�t? 167 00:07:58,670 --> 00:08:02,560 K�pzeld, ahogy beugr�l az �gyba Helen�hoz! 168 00:08:02,590 --> 00:08:04,160 Pontosan, szeg�ny �rd�g. 169 00:08:04,190 --> 00:08:06,170 �s mi kinevetj�k. 170 00:08:06,200 --> 00:08:08,540 Megv�ltozt�l. 171 00:08:08,570 --> 00:08:10,370 Nem. 172 00:08:10,400 --> 00:08:12,260 Csak fel�bredtem. 173 00:08:27,070 --> 00:08:29,750 Ne haragudj, Oliver. 174 00:08:29,780 --> 00:08:30,580 J� �jt. 175 00:08:34,740 --> 00:08:36,060 Melyik szoba az eny�m? 176 00:08:36,090 --> 00:08:37,870 A v�r�s szoba. 177 00:08:37,900 --> 00:08:38,700 K�sz. 178 00:09:01,700 --> 00:09:02,760 Sophy! 179 00:09:02,960 --> 00:09:04,160 H�t te mit csin�lsz itt? 180 00:09:04,490 --> 00:09:07,760 Helena n�ni nem engedte, hogy tal�lkozzam veled. 181 00:09:07,790 --> 00:09:09,500 Calypso el akart vinni az �llom�sra. 182 00:09:09,530 --> 00:09:12,330 Oh, csak nem? 183 00:09:12,360 --> 00:09:13,710 Igen, az � �tlete volt. 184 00:09:13,740 --> 00:09:16,460 De Helena n�ni azt mondta, nekem le kell fek�dni, 185 00:09:16,490 --> 00:09:20,230 �s csak reggel tal�lkozhatunk. 186 00:09:20,260 --> 00:09:21,140 Haragszol? 187 00:09:21,170 --> 00:09:21,970 Nem. 188 00:09:25,100 --> 00:09:27,000 Megf�zol. 189 00:09:27,030 --> 00:09:28,270 Gyere ide. 190 00:09:28,300 --> 00:09:30,600 Megmeleg�telek. 191 00:09:30,630 --> 00:09:32,310 Te is meleg�ts meg. 192 00:09:32,340 --> 00:09:33,700 Gyer�nk az �gyba. 193 00:09:44,590 --> 00:09:46,700 F�j a fejed? 194 00:09:46,730 --> 00:09:47,590 R�d l�ttek? 195 00:09:47,920 --> 00:09:49,250 Nem f�j. 196 00:09:54,540 --> 00:09:57,220 Szappanszagod van. 197 00:09:57,250 --> 00:10:00,040 Mag�nyos volt�l? 198 00:10:00,070 --> 00:10:01,280 �n igen. 199 00:10:01,310 --> 00:10:03,890 N�ha �n is. 200 00:10:03,920 --> 00:10:06,600 Vicces vagy. 201 00:10:06,630 --> 00:10:08,670 Polly �s Walter ott vannak egym�snak, 202 00:10:08,700 --> 00:10:10,440 de te meg �n egyk�k vagyunk. 203 00:10:10,470 --> 00:10:13,340 Calypso is egyke. 204 00:10:13,370 --> 00:10:15,630 Igen, Calypso is. 205 00:10:20,130 --> 00:10:24,010 Sophy, ki volt az ap�d? 206 00:10:24,040 --> 00:10:26,030 Senki se tudja. 207 00:10:26,060 --> 00:10:27,700 De a mam�dnak tudni kellett. 208 00:10:27,730 --> 00:10:31,270 De � meghalt, mikor sz�lettem. 209 00:10:31,300 --> 00:10:35,580 Sz�val, neked ott van Richard b�csi �s Helena n�ni. 210 00:10:35,610 --> 00:10:36,780 Szeg�ny �reg Sophy. 211 00:10:36,810 --> 00:10:37,940 �n nem b�nom. 212 00:10:37,970 --> 00:10:40,070 Pszt. 213 00:10:40,100 --> 00:10:41,970 Hallod? 214 00:10:42,000 --> 00:10:43,350 Idehallatszik a tenger. 215 00:10:53,970 --> 00:10:55,110 Oliver, te s�rsz! 216 00:10:57,950 --> 00:10:59,580 Igen, tudom. 217 00:10:59,610 --> 00:11:01,800 Csak hagyj�l. 218 00:11:19,010 --> 00:11:20,960 �th�vhatjuk a Floyer ikreket? 219 00:11:20,990 --> 00:11:22,310 Persze! 220 00:11:22,340 --> 00:11:24,020 H�vd fel �ket, hogy j�jjenek �t holnap eb�dre. 221 00:11:24,050 --> 00:11:26,370 Nagyon helyes fi�k. 222 00:11:26,400 --> 00:11:27,280 Mm. 223 00:11:27,310 --> 00:11:30,550 F�leg, hogy az apjuk egy szolg�latmegtagad�. 224 00:11:30,580 --> 00:11:33,260 Hallom, telerakta a paplakot n�metekkel. 225 00:11:33,290 --> 00:11:35,800 Az Erstweiler h�zasp�r osztr�k. 226 00:11:35,830 --> 00:11:38,680 A f�rfi gy�ny�r�en orgon�lt vas�rnap, 227 00:11:38,710 --> 00:11:40,070 b�r az orgon�ra r�f�rne egy kis fel�j�t�s. 228 00:11:40,100 --> 00:11:41,260 Valamit az ell�t�s�rt! 229 00:11:41,290 --> 00:11:43,010 Azt mondj�k, zsid�k. 230 00:11:43,040 --> 00:11:44,940 Nyilv�n az�rt vannak itt. 231 00:11:44,970 --> 00:11:46,740 Csak ketten vannak, nincs gyerek�k? 232 00:11:46,770 --> 00:11:47,540 Egy fiuk van. 233 00:11:47,570 --> 00:11:49,140 Intern�l�t�borban van. 234 00:11:49,170 --> 00:11:50,360 Borzaszt�. 235 00:11:50,390 --> 00:11:51,930 Biztos hal�lra agg�dj�k magukat. 236 00:11:51,960 --> 00:11:52,850 H�t vid�tsd fel �ket. 237 00:11:52,880 --> 00:11:54,550 Tegy�l vel�k j�t. 238 00:11:54,580 --> 00:11:56,710 Peachum t�bornok szerint nem is olyan rossz hely az. 239 00:11:56,740 --> 00:11:59,790 Azt mondta, az eg�sz csak propaganda a zsid�kr�l. 240 00:11:59,820 --> 00:12:01,890 Milyen propaganda? 241 00:12:01,920 --> 00:12:04,120 Bocs�nat, hogy pongyol�ban j�ttem le, n�nik�m. 242 00:12:04,150 --> 00:12:05,420 J� reggelt, b�csik�m. 243 00:12:05,450 --> 00:12:06,510 A koncentr�ci�s t�borokr�l. 244 00:12:06,540 --> 00:12:07,310 Oh. 245 00:12:07,340 --> 00:12:08,570 Van m�g k�tszers�lt? 246 00:12:08,600 --> 00:12:09,480 Megettem. 247 00:12:09,510 --> 00:12:10,280 Az eg�szet? 248 00:12:10,310 --> 00:12:11,670 Nem volt olyan sok, bocs. 249 00:12:11,700 --> 00:12:13,320 Nem baj. 250 00:12:13,350 --> 00:12:14,640 Majd toj�st eszem. 251 00:12:14,670 --> 00:12:16,400 �gy gondoltam, felesleges fel�lt�zni, 252 00:12:16,430 --> 00:12:20,220 �gyis napozni akarok eg�sz nap. 253 00:12:20,250 --> 00:12:23,020 Oliver olyan gy�ny�r�en lebarnult. 254 00:12:23,050 --> 00:12:25,380 Holnapra elh�vjuk az ikreket a paplakb�l eb�dre. 255 00:12:25,410 --> 00:12:27,010 Ha �k is megtagadj�k a szolg�latot, mint az apjuk, 256 00:12:27,040 --> 00:12:28,840 akkor nem akarom �ket a h�zamban l�tni. 257 00:12:28,870 --> 00:12:31,130 A h�z Helena n�ni�, b�csik�m. 258 00:12:31,160 --> 00:12:33,820 Apa szerint tiszteln�nk kell az olyanokat, mint Mr. Floyer. 259 00:12:33,850 --> 00:12:36,220 Ha '14-ben t�bb lett volna bel�l�k, 260 00:12:36,250 --> 00:12:38,060 most egy jobb vil�gban �ln�nk. 261 00:12:38,980 --> 00:12:40,150 Walter, hagyd abba. 262 00:12:40,180 --> 00:12:43,880 M�g sz�tt�pi a Times-t, ha felbosszantod. 263 00:12:43,910 --> 00:12:45,340 Egy�bk�nt, 264 00:12:45,370 --> 00:12:49,660 �gyis a t�bornokkal kell tal�lkoznom a golfp�ly�n�l. 265 00:12:49,690 --> 00:12:51,610 N�zzenek oda! 266 00:12:55,520 --> 00:12:57,670 Helena n�ni, a b�csi hihetetlen! 267 00:12:57,700 --> 00:13:00,960 Nem akar m�g egy h�bor�t, ez�rt homokba dugja a fej�t. 268 00:13:00,990 --> 00:13:02,110 Megj�tt Oliver! 269 00:13:02,140 --> 00:13:03,790 Kor�n kelt�l! 270 00:13:03,820 --> 00:13:05,040 Ez nem vall r�d. 271 00:13:05,070 --> 00:13:08,090 �j szok�saim vannak, n�ni, �s nem mind j�. 272 00:13:08,120 --> 00:13:10,090 Lent voltunk �szni az �b�lben az ikrekkel. 273 00:13:10,120 --> 00:13:12,420 Maradt nek�nk egy kis k�v�? 274 00:13:12,450 --> 00:13:13,410 Gyertek csak, fi�k. 275 00:13:13,440 --> 00:13:14,850 �pp r�latok besz�lt�nk. 276 00:13:14,880 --> 00:13:16,290 Meg akarunk h�vni eb�dre. 277 00:13:16,320 --> 00:13:17,380 Ne csak �lljatok ott. 278 00:13:17,410 --> 00:13:18,650 - Hello. - K�sz�nj�k. 279 00:13:18,680 --> 00:13:20,020 - J� reggelt! - Gyertek, �ljetek le, fi�k. 280 00:13:20,050 --> 00:13:20,870 K�sz�nj�k, Mrs. Cuthbertson. 281 00:13:20,900 --> 00:13:21,940 K�sz�nj�k, Mrs. Cuthbertson. 282 00:13:24,850 --> 00:13:27,680 A b�csi azt mondta, megtagadj�tok a h�bor�s szolg�latot. 283 00:13:27,710 --> 00:13:28,480 Nem, nem. 284 00:13:28,510 --> 00:13:30,040 Nem, Polly, ebben a h�bor�ban nem. 285 00:13:30,070 --> 00:13:31,610 Az embernek harcolnia kell a zsid�k felszabad�t�s��rt. 286 00:13:31,640 --> 00:13:33,440 K�t embernek. 287 00:13:33,470 --> 00:13:34,440 Igen, mindkett�nknek. 288 00:13:34,470 --> 00:13:36,400 Mindketten bel�p�nk a seregbe a vak�ci� v�g�n. 289 00:13:36,430 --> 00:13:38,060 Igen, �s hov�? 290 00:13:38,090 --> 00:13:39,970 A l�gier�h�z. 291 00:13:40,000 --> 00:13:41,280 T�vols�gi �ld�kl�s? 292 00:13:41,310 --> 00:13:42,110 Hallottatok Guernicar�l? 293 00:13:42,140 --> 00:13:43,630 Persze, hogy hallottunk. 294 00:13:43,660 --> 00:13:44,510 Picasso. 295 00:13:44,540 --> 00:13:47,480 �n a tenger�szethez csatlakozom, min�l el�bb, ann�l jobb. 296 00:13:47,510 --> 00:13:49,080 Hagyj�tok abba, gyerekek. 297 00:13:49,110 --> 00:13:50,320 Tal�n nem is lesz h�bor�. 298 00:13:50,350 --> 00:13:52,020 Tal�n elmarad. 299 00:13:52,050 --> 00:13:54,060 Megint �jra az eg�sz?... 300 00:13:54,090 --> 00:13:56,000 Nem b�rom! 301 00:13:59,820 --> 00:14:01,440 Oh. 302 00:14:01,470 --> 00:14:02,670 Bocs�nat. 303 00:14:02,700 --> 00:14:04,180 Szeg�ny Helena n�ni. 304 00:14:04,210 --> 00:14:05,350 Richard b�csi a m�sodik f�rje. 305 00:14:05,380 --> 00:14:08,050 Az els� a Nagy H�bor�ban halt meg. 306 00:14:08,080 --> 00:14:12,670 Egym�s k�z�tt kimondhatjuk, hogy b�rki, 307 00:14:12,700 --> 00:14:15,170 a n�nit is bele�rtve, k�pes embert �lni. 308 00:14:15,200 --> 00:14:20,420 Te is, �s te is, �s... 309 00:14:20,450 --> 00:14:21,850 Mi fog v�ltozni, 310 00:14:23,250 --> 00:14:24,850 ha h�bor� lesz? 311 00:14:40,040 --> 00:14:40,800 V�rjatok! 312 00:14:41,130 --> 00:14:42,420 V�rjatok meg! 313 00:14:54,970 --> 00:14:55,620 Helena? 314 00:14:55,650 --> 00:14:56,340 Hol vagy? 315 00:14:56,370 --> 00:14:56,970 Itt! 316 00:15:03,210 --> 00:15:05,110 �ltal�ban nem sz�lok bele a dolgaidba, 317 00:15:05,140 --> 00:15:06,520 de ez�ttal k�nytelen vagyok. 318 00:15:06,550 --> 00:15:07,180 Mi a baj? 319 00:15:08,010 --> 00:15:11,750 Ez a l�ny, Sophy, nem hord bugyog�t! 320 00:15:13,180 --> 00:15:14,460 �s te ezt honnan tudod? 321 00:15:14,490 --> 00:15:16,580 L�ttam, mikor Oliver nyak�ba �lt. 322 00:15:16,710 --> 00:15:17,360 Ez minden? 323 00:15:17,490 --> 00:15:18,060 Minden? 324 00:15:18,090 --> 00:15:19,350 Ez illetlens�g! 325 00:15:19,380 --> 00:15:20,450 N�zzenek oda. 326 00:15:20,480 --> 00:15:22,640 Richard, m�g csak t�z �ves. 327 00:15:22,670 --> 00:15:24,370 Sose hord bugyit, ha nagy a meleg. 328 00:15:24,400 --> 00:15:26,470 �s �n sem, ha m�r sz�ba ker�lt. 329 00:15:26,600 --> 00:15:28,720 A bugyi olyan viktori�nus. 330 00:15:28,950 --> 00:15:31,580 A bar�tod, a t�bornok keresett telefonon. 331 00:15:32,010 --> 00:15:33,770 �sszeszedi a hasznos embereket, 332 00:15:33,800 --> 00:15:35,650 �gy gondolta, mint bizotts�gi tagnak, tudnod kell. 333 00:15:36,380 --> 00:15:37,340 J�s�gos isten. 334 00:15:38,170 --> 00:15:40,230 Sz�val � is azt hiszi, hogy h�bor� lesz? 335 00:15:41,160 --> 00:15:42,600 Igen kedvesem, � is. 336 00:15:43,130 --> 00:15:44,230 Helena, 337 00:15:44,930 --> 00:15:48,620 Helena, olyan haszontalan vagyok. 338 00:15:49,150 --> 00:15:51,340 K�ptelens�g, Richard. 339 00:15:51,470 --> 00:15:53,750 Rengeteg dolgot csin�lhatsz. 340 00:15:53,780 --> 00:15:55,560 Ott a polg�ri v�delem. 341 00:15:55,590 --> 00:15:56,690 Telefonszolg�lat? 342 00:15:56,720 --> 00:15:57,520 Ugyan. 343 00:15:59,050 --> 00:16:01,270 F�l l�bam van! 344 00:16:01,300 --> 00:16:03,590 A telefont nem a l�baddal Kell felvenned. 345 00:16:03,620 --> 00:16:05,420 �s most, ir�ny a konyha, 346 00:16:05,450 --> 00:16:07,540 meg kell etetnem a rokonaid sereg�t. 347 00:16:08,270 --> 00:16:09,460 �s Sophy bugyij�val mi lesz? 348 00:16:09,490 --> 00:16:10,570 H�bor� lesz! 349 00:16:10,600 --> 00:16:13,200 Mit sz�m�t, hogy Sophy hord-e bugyit vagy sem? 350 00:16:20,390 --> 00:16:21,860 Mikor lesz telihold? 351 00:16:22,890 --> 00:16:24,540 A hal�lfut�s miatt k�rdezed? 352 00:16:25,170 --> 00:16:27,220 Engedj�k Sophyt is futni? 353 00:16:27,250 --> 00:16:28,440 �gy szeretne. 354 00:16:28,470 --> 00:16:31,910 Mi�rt is ne, ha gyakorol el�tte. 355 00:16:32,040 --> 00:16:33,170 Mondd meg neki te. 356 00:16:33,500 --> 00:16:35,390 Hadd �r�lj�n. 357 00:16:45,110 --> 00:16:47,700 Egy teliholddal ezel�tt, lent voltam a spanyolokn�l. 358 00:16:47,930 --> 00:16:50,530 Egy bar�tomat meg�lt�k. 359 00:16:51,360 --> 00:16:53,670 Hang n�lk�l halt meg, torkon l�tt�k. 360 00:16:56,010 --> 00:17:01,340 A bar�tai raktak egy m�gly�t, �s el�gettek rajta egy papot. 361 00:17:02,470 --> 00:17:04,710 Vicces volt, kider�lt, hogy k�z�l�nk val�, 362 00:17:05,810 --> 00:17:06,810 vagyis volt. 363 00:17:08,340 --> 00:17:09,180 Vicces? 364 00:17:10,310 --> 00:17:12,070 A kegyetlens�g vicc. 365 00:17:13,200 --> 00:17:14,390 K�l�nben nem �ln�d t�l. 366 00:17:14,520 --> 00:17:17,430 Mind csin�ltuk, mindk�t oldalon. 367 00:17:17,460 --> 00:17:18,470 Te is? 368 00:17:18,700 --> 00:17:19,590 �n csak ott �lltam. 369 00:17:20,220 --> 00:17:22,530 B�r az is ugyanaz. 370 00:17:23,060 --> 00:17:24,630 Mind r�szegek voltunk. 371 00:17:25,860 --> 00:17:27,660 Rengeteget kellett v�rakoznunk. 372 00:17:27,690 --> 00:17:31,850 El kellett �tni az id�t, �get�ssel, n�kkel, fosztogat�ssal... 373 00:17:31,880 --> 00:17:32,350 N�kkel? 374 00:17:32,380 --> 00:17:34,110 Nos h�t, nem mind akarta. 375 00:17:34,210 --> 00:17:35,230 Csak att�l f�ltem, 376 00:17:35,260 --> 00:17:36,660 hogy elkapom a trippert. 377 00:17:37,690 --> 00:17:39,620 De szerencs�m volt. 378 00:17:40,250 --> 00:17:42,360 Te is csin�ltad? 379 00:17:42,390 --> 00:17:43,360 Igen, aranyom. 380 00:17:43,390 --> 00:17:44,540 Ah�nyszor csak alkalmam volt r�. 381 00:17:54,000 --> 00:17:57,750 Sz�val ez�rt mondtad, hogy mindenki k�pes gyilkolni? 382 00:18:00,080 --> 00:18:01,530 N�zd m�r, az ikrek milyen messze be�sztak! 383 00:18:01,660 --> 00:18:02,780 �s Sophy is vel�k van! 384 00:18:02,910 --> 00:18:04,510 Nem fogj�k v�zbe fojtani. 385 00:18:06,040 --> 00:18:10,240 Tudtad Olly, hogy a Nagy H�bor�ban 386 00:18:10,270 --> 00:18:11,900 az apjuk szanit�c volt? 387 00:18:11,930 --> 00:18:13,130 Charlie Floyer? 388 00:18:15,260 --> 00:18:16,600 Sosem mondta. 389 00:18:17,030 --> 00:18:20,090 Sz�val nem szolg�latmegtagad�? 390 00:18:23,120 --> 00:18:25,410 Sophy, akarsz te is futni? 391 00:18:28,140 --> 00:18:29,440 Gyere ki! 392 00:18:33,070 --> 00:18:34,300 Mit mondt�l? 393 00:18:35,430 --> 00:18:37,620 Akarsz te is futni vel�nk a hal�lfut�son? 394 00:18:37,750 --> 00:18:39,480 Igen, k�rlek! 395 00:18:39,510 --> 00:18:40,510 De gyakorolnod kell. 396 00:18:40,540 --> 00:18:42,390 Ismerem az �sv�nyt. 397 00:18:42,420 --> 00:18:43,900 Mindny�jatokn�l jobban ismerem, csak... 398 00:18:47,330 --> 00:18:48,780 azt a r�szt nem, a parti �r kunyh�j�n�l. 399 00:18:48,810 --> 00:18:50,630 De h�t az a r�sz biztons�gos. 400 00:18:50,660 --> 00:18:51,660 Igen, tudom. 401 00:19:00,100 --> 00:19:01,440 Fogtok n�zni eg�sz �ton? 402 00:19:02,370 --> 00:19:03,240 Igen! 403 00:19:03,270 --> 00:19:05,410 Figyel�nk majd a k�t v�g�n, �s a k�zep�n is, 404 00:19:05,440 --> 00:19:06,680 �s megl�tjuk, hogy megy. 405 00:19:06,710 --> 00:19:08,780 K�sz�n�m, Oliver! 406 00:19:10,410 --> 00:19:13,270 Nicsak, mi el�g a boldogs�ghoz? 407 00:19:15,330 --> 00:19:16,630 Ti is j�tt�k? 408 00:19:16,660 --> 00:19:17,530 Persze. 409 00:19:17,560 --> 00:19:19,210 Nan�. 410 00:19:19,240 --> 00:19:20,030 Mikor lesz? 411 00:19:20,060 --> 00:19:21,540 Teliholdkor, b�rmikorra esik. 412 00:19:21,770 --> 00:19:23,710 Mikor kezdhetem a gyakorl�st? 413 00:19:23,740 --> 00:19:24,780 N�zed majd? 414 00:19:24,910 --> 00:19:26,390 H�t persze. 415 00:19:27,620 --> 00:19:28,740 Mit sz�lsz a d�lut�nhoz? 416 00:19:28,770 --> 00:19:29,520 J� lesz? 417 00:19:30,050 --> 00:19:31,580 Nem �gett le az orrom? 418 00:19:32,310 --> 00:19:33,560 Tegy�l r� egy levelet. 419 00:19:33,590 --> 00:19:34,120 Okos. 420 00:19:35,050 --> 00:19:37,000 Keressetek nekem egyet. 421 00:19:40,270 --> 00:19:42,050 Vigy�zz, k�sz, rajt! 422 00:19:42,380 --> 00:19:44,550 Hajr�, Sophy! 423 00:19:44,580 --> 00:19:45,850 Gyer�nk, Sophs! 424 00:19:50,350 --> 00:19:51,280 Elindult. 425 00:19:51,410 --> 00:19:52,530 Walter elind�totta. 426 00:19:58,080 --> 00:20:00,170 K�v�ncsi vagyok, milyen lesz a vil�g fel�lr�l. 427 00:20:00,300 --> 00:20:02,210 Sosem rep�lt�nk m�g. 428 00:20:03,240 --> 00:20:04,760 Gondolod, hogy egy�tt maradhatunk? 429 00:20:04,790 --> 00:20:06,390 Szerinted elv�lasztanak? 430 00:20:06,420 --> 00:20:07,080 Lehet. 431 00:20:08,010 --> 00:20:09,120 Egek, rem�lem, nem. 432 00:20:09,450 --> 00:20:10,780 A hal�l is megteheti. 433 00:20:12,910 --> 00:20:14,020 Minket nem. 434 00:20:15,150 --> 00:20:17,880 Sophy nagyon gyors! 435 00:20:17,910 --> 00:20:19,410 Mindj�rt a boz�tosba �r. 436 00:20:19,440 --> 00:20:21,350 Calypso �s Oliver ott lesznek. 437 00:21:02,260 --> 00:21:03,530 Tudod mit, Olly. 438 00:21:03,660 --> 00:21:07,660 M�g ha nem is megyek hozz�d, lefekszem veled. 439 00:21:08,290 --> 00:21:09,310 Te csin�ltad m�r? 440 00:21:09,440 --> 00:21:10,610 Igen. 441 00:21:11,140 --> 00:21:12,140 �s kellemes volt? 442 00:21:14,660 --> 00:21:15,660 Kellemes?! 443 00:21:17,510 --> 00:21:18,710 Kellemes? 444 00:21:22,230 --> 00:21:24,680 Azt akarom, hogy az eny�m l�gy. 445 00:21:25,410 --> 00:21:26,470 Kiv�rom. 446 00:21:26,500 --> 00:21:30,490 Ha h�bor� lesz, lefekszem veled, miel�tt meg�ln�nek. 447 00:21:31,630 --> 00:21:33,520 A k�nyvekben ezt csin�lj�k a sz�zek, �s �n is sz�z vagyok. 448 00:21:35,150 --> 00:21:36,750 De nagyra vagy a sz�zess�geddel. 449 00:21:38,380 --> 00:21:39,620 A sz�zess�g semmi. 450 00:21:39,650 --> 00:21:41,510 Elvesztheted bicikliz�s k�zben is. 451 00:21:41,540 --> 00:21:42,690 Ezt nem tudtam. 452 00:21:42,720 --> 00:21:44,360 Akkor vigy�znom kell. 453 00:21:44,390 --> 00:21:45,960 Londonban biciklivel fogok j�rni. 454 00:21:45,990 --> 00:21:48,770 Papa szerint a benzinnel takar�koskodni kell. 455 00:21:49,300 --> 00:21:50,950 �s a sz�zess�geddel nem? 456 00:21:52,580 --> 00:21:55,550 Biciklizve akarsz r�tal�lni a gazdag hercegedre? 457 00:21:56,080 --> 00:21:57,500 Jaj, de kispolg�ri. 458 00:21:57,530 --> 00:21:59,780 Ha el�g elt�k�lten akarsz valamit, akkor megkapod, 459 00:21:59,810 --> 00:22:01,880 m�rpedig �n nagyon akarok egy gazdag f�rjet. 460 00:22:03,610 --> 00:22:04,780 Calypso, ne tedd. 461 00:22:05,010 --> 00:22:07,270 Szerelmem, sz�vecsk�m, �n is gazdag leszek, 462 00:22:07,300 --> 00:22:10,480 t�k�letesen, rohadtul, diszn� m�dra gazdag. 463 00:22:11,610 --> 00:22:12,380 Mi ez? 464 00:22:12,410 --> 00:22:13,430 Valaki ki�ltott. 465 00:22:13,460 --> 00:22:14,530 Sophy! 466 00:22:14,560 --> 00:22:15,540 Valami baj van. 467 00:22:15,770 --> 00:22:16,870 Sophy! 468 00:22:20,980 --> 00:22:21,840 Sophy! 469 00:22:24,270 --> 00:22:25,260 Sophy! 470 00:22:25,360 --> 00:22:26,060 Mi van, mi t�rt�nt? 471 00:22:26,360 --> 00:22:27,730 Megs�r�lt�l? 472 00:22:27,960 --> 00:22:28,820 Mi a baj? 473 00:22:29,950 --> 00:22:31,580 Hagyd abba, Sophy! 474 00:22:32,780 --> 00:22:33,680 El�g! 475 00:22:34,210 --> 00:22:35,730 R�zsasz�n! 476 00:22:35,960 --> 00:22:38,660 Egy f�rfi! 477 00:22:38,690 --> 00:22:40,580 R�zsasz�n� k�gy�val! 478 00:22:40,810 --> 00:22:42,490 K�gy�val? 479 00:22:43,520 --> 00:22:44,780 Megharapott? 480 00:22:45,210 --> 00:22:46,590 Nem. 481 00:22:47,120 --> 00:22:48,120 Nem. 482 00:22:51,490 --> 00:22:53,030 J�l vagyok. 483 00:22:54,830 --> 00:22:55,910 Bocsi. 484 00:23:00,610 --> 00:23:02,210 Gyorsan futottam? 485 00:23:04,310 --> 00:23:06,330 �j rekordot futott�l. 486 00:23:06,760 --> 00:23:08,640 Teliholdkor m�g gyorsabb leszek. 487 00:23:08,670 --> 00:23:09,470 Megl�tj�tok. 488 00:23:21,400 --> 00:23:22,320 Mi volt ez? 489 00:23:23,350 --> 00:23:25,280 Nem fogja megmondani. 490 00:23:35,390 --> 00:23:36,610 Milyen b�k�s itt. 491 00:23:36,840 --> 00:23:38,890 Tavaly �sszel, otthon, 492 00:23:38,920 --> 00:23:40,260 tele voltunk f�lelemmel. 493 00:23:40,290 --> 00:23:42,860 Most is tele vagyunk, csak nem magunk miatt. 494 00:23:42,890 --> 00:23:43,840 M�g rosszabb, hogy mi itt vagyunk, 495 00:23:43,970 --> 00:23:44,660 Pauli pedig vesz�lyben. 496 00:23:44,690 --> 00:23:46,080 De Isten vel�nk lesz. 497 00:23:46,710 --> 00:23:48,000 Isten vel�nk? 498 00:23:48,030 --> 00:23:49,520 Ne l�gy nevets�ges. 499 00:23:49,550 --> 00:23:52,060 Ap�nk azt mondta, ne vesz�ts�k el a hit�nket istenben, 500 00:23:52,090 --> 00:23:53,660 de m�r elveszett�k. 501 00:23:53,690 --> 00:23:56,620 Akkor, amikor kificamodott a bok�nk a r�gbimeccsen. 502 00:23:56,950 --> 00:23:57,750 Mindkett�t�knek? 503 00:23:57,780 --> 00:23:59,410 �s m�g a meccset is elvesztett�k. 504 00:23:59,440 --> 00:24:00,660 Pedig hogy im�dkoztunk. 505 00:24:00,690 --> 00:24:02,140 H�ny �vesek voltatok? 506 00:24:02,170 --> 00:24:03,420 Tizenkett�. 507 00:24:04,050 --> 00:24:05,440 �s ennyi el�g volt hozz�? 508 00:24:05,470 --> 00:24:06,490 Ap�nknak nem mondtuk el. 509 00:24:06,520 --> 00:24:08,250 �desap�tok egy szent ember! 510 00:24:08,380 --> 00:24:11,090 �gy �rtem, � egy val�s�gos szent, 511 00:24:11,120 --> 00:24:12,790 b�r am�gy �n nem hiszek a szentekben. 512 00:24:12,820 --> 00:24:14,690 Hiszen elment a templomba, 513 00:24:14,720 --> 00:24:16,210 m�g orgon�lt is az istentiszteleten. 514 00:24:16,240 --> 00:24:18,180 Ez a minimum, amit megtehettem a sz�leitek�rt. 515 00:24:18,210 --> 00:24:20,400 Sz�val, ti szerencs�sek vagytok, fi�k. 516 00:24:20,430 --> 00:24:21,050 Azok vagyunk. 517 00:24:21,380 --> 00:24:23,120 Minden rendben lesz, Monika. 518 00:24:23,150 --> 00:24:24,320 Megl�tja. 519 00:24:24,350 --> 00:24:25,520 Mi is harcolni fogunk. 520 00:24:25,550 --> 00:24:27,240 Bel�p�nk a l�gier�h�z. 521 00:24:27,270 --> 00:24:28,630 �s kiszabad�tjuk a fiukat. 522 00:24:28,660 --> 00:24:29,760 De csak halva. 523 00:24:31,290 --> 00:24:32,790 Csak kopors�ban j�n ki onnan. 524 00:24:32,920 --> 00:24:34,370 A fiunk zen�sz. 525 00:24:34,500 --> 00:24:36,180 Egy zen�sz ezt nem �li t�l. 526 00:24:40,350 --> 00:24:43,590 �s, mi az a j�t�k, amit ma �jjel j�tszotok majd? 527 00:24:44,220 --> 00:24:45,900 Lerohanunk a parti �sv�nyen. 528 00:24:45,930 --> 00:24:48,580 Oliver nevezte el hal�lfut�snak, mert t�riszonya van. 529 00:24:49,310 --> 00:24:51,160 N�hol kicsit f�lelmetes, 530 00:24:51,260 --> 00:24:52,660 de m�g Sophy is k�pes lefutni. 531 00:24:52,690 --> 00:24:54,480 A hold f�ny�n�l fogunk futni. 532 00:24:54,510 --> 00:24:55,510 Mi is n�zhetj�k? 533 00:24:55,540 --> 00:24:56,590 Persze. 534 00:24:56,620 --> 00:24:58,560 Az id�sebbek �ld�g�lnek a p�zsiton, �s besz�lgetnek, 535 00:24:58,690 --> 00:24:59,760 �s ott v�rnak minket. 536 00:25:10,110 --> 00:25:11,510 Hello! 537 00:25:13,250 --> 00:25:14,600 H�t nem pomp�s? 538 00:25:15,130 --> 00:25:17,690 Meggy�zt�k a n�nit, hadd egy�nk idekint. 539 00:25:18,640 --> 00:25:20,330 Ah, de sz�p! 540 00:25:20,360 --> 00:25:21,650 H�t nem izgi? 541 00:25:21,680 --> 00:25:22,750 J�jjenek. 542 00:25:22,880 --> 00:25:23,850 Csod�s. 543 00:25:23,880 --> 00:25:24,480 Nagyszer� �tlet. 544 00:25:24,610 --> 00:25:26,760 Richard b�csi, ez itt Monika Eistweiler 545 00:25:26,790 --> 00:25:27,780 �s Max Eistweiler. 546 00:25:27,810 --> 00:25:28,950 A paplakban vannak elsz�ll�solva. 547 00:25:29,080 --> 00:25:30,770 M�r l�ttam �n�ket a templomban, �gy hiszem. 548 00:25:31,600 --> 00:25:32,680 Ismerik a feles�gemet, Helen�t? 549 00:25:33,310 --> 00:25:35,640 �r�l�k, hogy elj�ttek. 550 00:25:36,070 --> 00:25:37,750 Akkor tal�lkoztam vele el�sz�r. 551 00:25:40,180 --> 00:25:41,130 Tess�k? 552 00:25:41,160 --> 00:25:43,400 Max-szel, a kamillavir�gos p�zsiton. 553 00:25:43,430 --> 00:25:44,740 K�l�nleges illata volt. 554 00:25:46,270 --> 00:25:47,460 �n vetettem el a vir�gokat, m�g a h�bor� el�tt. 555 00:25:47,490 --> 00:25:48,400 Oh. 556 00:25:49,930 --> 00:25:51,550 Akkor m�g nem volt olyan h�res, ugye? 557 00:25:51,680 --> 00:25:53,730 Csak egy f�ld�nfut� volt, aki a n�cik el�l menek�lt. 558 00:25:53,960 --> 00:25:55,570 A t�bornok szerint... 559 00:25:55,600 --> 00:25:56,190 Milyen t�bornok? 560 00:25:56,220 --> 00:25:57,750 Peachum t�bornok, a szomsz�dunk. 561 00:25:57,980 --> 00:26:00,750 Ut�lta a zsid�kat, �s Hitlert csod�lta. 562 00:26:01,680 --> 00:26:03,670 Tipikus vid�ki �riember volt. 563 00:26:03,700 --> 00:26:04,870 Amolyan rendes ember, 564 00:26:04,900 --> 00:26:05,600 aki mindenbe bele�rtja mag�t. 565 00:26:06,430 --> 00:26:08,450 Fiacsk�m, musz�j �gy nyomnod a g�zt? 566 00:26:08,480 --> 00:26:10,260 Ink�bb k�ss�nk el err�l a temet�sr�l, 567 00:26:10,460 --> 00:26:11,460 mint hogy t�l kor�n �rjek a saj�tom�ra. 568 00:26:12,290 --> 00:26:13,940 Bocs�nat, d�dnagyn�ni. 569 00:26:14,070 --> 00:26:15,640 Ezt a partyt minden �vben megtartjuk. 570 00:26:15,770 --> 00:26:17,530 Lehet, hogy most utolj�ra. 571 00:26:17,560 --> 00:26:19,560 Minden �vben szabad �g alatt? 572 00:26:19,590 --> 00:26:20,570 Nem, eddig m�g soha. 573 00:26:20,600 --> 00:26:21,550 De ma este j�nak t�nik az id�. 574 00:26:21,580 --> 00:26:22,690 �s a gyerekek �gy �lvezik. 575 00:26:22,920 --> 00:26:25,170 Hiszen harcolni fognak. 576 00:26:25,200 --> 00:26:26,340 Nem ink�bb feln�ttek m�r? 577 00:26:26,370 --> 00:26:27,770 De azt hiszen, igen. 578 00:26:28,300 --> 00:26:29,670 F�rfiak. 579 00:26:29,700 --> 00:26:30,700 Igyunk! 580 00:26:34,140 --> 00:26:36,190 �gy hallottam, van egy fiuk a t�borban. 581 00:26:36,220 --> 00:26:37,590 Bar�tom, a t�bornok mondta, 582 00:26:37,620 --> 00:26:39,770 hogy j�l b�nnak vel�k. 583 00:26:39,970 --> 00:26:40,570 Hihetetlen! 584 00:26:42,200 --> 00:26:43,270 Figyelem, mindenki! 585 00:26:43,400 --> 00:26:45,490 A vacsora napnyugtakor kezd�dik. 586 00:26:46,220 --> 00:26:47,440 �s most eg�szs�g�nkre! 587 00:26:55,500 --> 00:26:56,620 A teliholdra! 588 00:27:04,390 --> 00:27:05,520 V�rjunk! 589 00:27:06,150 --> 00:27:10,440 Igyunk a t�voll�v� bar�tokra is. 590 00:27:12,450 --> 00:27:13,430 A bar�tokra. 591 00:27:13,460 --> 00:27:14,550 K�sz�n�m. 592 00:27:23,010 --> 00:27:24,150 �s akkor most a hal�lfut�s! 593 00:27:24,280 --> 00:27:24,730 �n indulok els�nek. 594 00:27:24,760 --> 00:27:25,690 Azt�n �n! 595 00:27:25,820 --> 00:27:27,740 Ugye m�red az id�nket, Richard b�csi? 596 00:27:27,770 --> 00:27:28,780 Megvannak a f�kly�k? 597 00:27:28,910 --> 00:27:30,080 Igen. 598 00:27:30,110 --> 00:27:30,780 Akkor, ahogy szoktuk! 599 00:27:30,810 --> 00:27:32,550 Jelezzetek a f�kly�val, amikor indultok. 600 00:27:32,580 --> 00:27:33,550 Igen. 601 00:27:33,580 --> 00:27:34,750 Akkor indul�s. 602 00:27:34,780 --> 00:27:35,740 Gyertek, fi�k. 603 00:27:45,640 --> 00:27:46,980 Sophy nem t�l kicsi m�g ehhez? 604 00:27:47,010 --> 00:27:47,830 Az ikrek fogj�k k�s�rni. 605 00:27:47,860 --> 00:27:48,800 Rendben lesz. 606 00:27:49,030 --> 00:27:50,970 Nem l�tom az �sv�nyt. 607 00:27:51,000 --> 00:27:51,800 Vesz�lyes lehet. 608 00:27:51,930 --> 00:27:53,470 Mind ismerj�k, mint a tenyer�nket. 609 00:27:53,600 --> 00:27:55,670 Ha meglenne mindk�t l�bam, vakon is letal�ln�k. 610 00:27:58,040 --> 00:27:59,910 �s hol van a c�l? 611 00:27:59,940 --> 00:28:01,060 Alattunk, innen nem l�tszik. 612 00:28:01,190 --> 00:28:02,700 Kiab�lnak, ha le�rtek. 613 00:28:03,030 --> 00:28:07,760 �n m�rem az idej�ket, �s �gy nincs vita. 614 00:28:08,290 --> 00:28:10,670 N�zd, Oliver elindult. 615 00:28:10,800 --> 00:28:11,600 Oliver! 616 00:28:13,970 --> 00:28:15,070 Calypso! 617 00:28:22,050 --> 00:28:23,520 Az ikrek! 618 00:28:23,650 --> 00:28:25,550 Sophy! 619 00:28:37,220 --> 00:28:38,540 Polly! 620 00:28:38,740 --> 00:28:39,740 Walter! 621 00:28:39,770 --> 00:28:40,590 Gyer�nk, Sophy, fuss! 622 00:28:40,620 --> 00:28:41,620 Gyorsabban! 623 00:29:22,180 --> 00:29:23,320 Oliver! 624 00:29:25,050 --> 00:29:26,580 Megj�ttem! 625 00:29:33,050 --> 00:29:34,580 Oh! 626 00:29:34,680 --> 00:29:37,480 Calypso, megj�tt! 627 00:29:39,310 --> 00:29:40,230 Ki j�n ut�nad? 628 00:29:40,360 --> 00:29:42,610 Sophy az ikrekkel. 629 00:29:42,940 --> 00:29:44,560 Polly �s Walter az utols�k. 630 00:29:48,360 --> 00:29:50,410 Oliver, ez mi? 631 00:29:53,730 --> 00:29:55,760 �n vagyok. A farkam! 632 00:29:55,990 --> 00:29:56,690 Oliver. 633 00:29:56,820 --> 00:29:57,570 Mi a gond? 634 00:29:57,600 --> 00:29:59,290 Ez �ri�si. 635 00:29:59,620 --> 00:30:00,600 Ink�bb �tlagos. 636 00:30:00,830 --> 00:30:02,620 Csak fel�ll. 637 00:30:02,650 --> 00:30:04,480 Szeretne benned lenni. 638 00:30:05,410 --> 00:30:07,700 Nem l�tt�l m�g felizgult pasit? 639 00:30:08,730 --> 00:30:09,900 Nem. 640 00:30:10,130 --> 00:30:12,610 Sz�val t�nyleg sz�z vagy m�g. 641 00:30:14,540 --> 00:30:15,610 Nem hittem neked. 642 00:30:15,740 --> 00:30:17,550 �s nem okoz f�jdalmat? 643 00:30:18,680 --> 00:30:19,730 Nem. 644 00:30:19,860 --> 00:30:21,730 Gondolj arra, hogy a bab�k is ott j�nnek ki. 645 00:30:23,160 --> 00:30:25,500 Tudod ugye, hogy sz�letnek? 646 00:30:25,530 --> 00:30:26,480 Persze, hogy tudom. 647 00:30:30,100 --> 00:30:31,550 Szeretlek. 648 00:30:33,180 --> 00:30:34,350 Mindig szeretni foglak. 649 00:30:35,080 --> 00:30:36,220 Nem hiszek neked. 650 00:30:36,350 --> 00:30:37,790 Gyer�nk, Sophy. 651 00:30:37,820 --> 00:30:38,790 Gyorsabban. 652 00:30:39,320 --> 00:30:40,690 Gyer�nk! 653 00:30:40,720 --> 00:30:42,310 Fuss, Sophy, gyorsan! 654 00:30:42,340 --> 00:30:43,430 Gyer�nk. 655 00:30:43,460 --> 00:30:44,530 J�l van. 656 00:30:44,560 --> 00:30:45,290 Megcsin�ltam! 657 00:30:45,320 --> 00:30:46,390 Sophy, megj�ttem! 658 00:30:46,420 --> 00:30:47,600 David, megj�ttem! 659 00:30:47,730 --> 00:30:48,670 Paul, megj�ttem! 660 00:30:49,600 --> 00:30:50,990 Ah! 661 00:30:51,020 --> 00:30:52,410 Polly, megj�ttem! 662 00:30:52,540 --> 00:30:54,740 Walter, megj�ttem! 663 00:31:04,200 --> 00:31:05,240 A francba. 664 00:31:05,370 --> 00:31:06,540 Kid�gl�ttem. 665 00:31:07,070 --> 00:31:08,080 Soha t�bb�. 666 00:31:10,010 --> 00:31:11,090 Ez val�sz�n�! 667 00:31:11,120 --> 00:31:12,660 Hol lesz�nk vajon j�v� ilyenkor? 668 00:31:13,690 --> 00:31:15,520 A f�ld alatt. 669 00:31:16,250 --> 00:31:19,780 Te a v�zben leszel, a tengeralattj�r�don. 670 00:31:21,310 --> 00:31:22,680 Tal�n igen. 671 00:31:22,810 --> 00:31:24,570 Richard b�csi akar egy kuty�t. 672 00:31:24,600 --> 00:31:25,420 Honnan tudod? 673 00:31:25,450 --> 00:31:27,350 Hi�nyzik neki az �reg Farticus. 674 00:31:27,380 --> 00:31:28,560 Helena nem lesz oda �rte. 675 00:31:29,390 --> 00:31:31,520 Ideje lenne nem mindig Helena n�nire gondolni. 676 00:31:31,550 --> 00:31:34,610 Rond�n n�zett a b�csira a vacsora el�tt. 677 00:31:34,640 --> 00:31:37,640 Nos, meg�rdemelte, rosszkor emlegette a t�bornokot. 678 00:31:37,670 --> 00:31:39,750 Le a t�bornokokkal! 679 00:31:39,780 --> 00:31:41,730 K�l�n�sen Franco t�bornokkal. 680 00:31:43,060 --> 00:31:45,400 �s te mit tervezel, Calypso, ha kit�r a h�bor�? 681 00:31:45,430 --> 00:31:47,730 Valami j� kis munk�t keresek, ahol hemzsegnek a gazdag f�rfiak. 682 00:31:47,860 --> 00:31:49,620 Azt hiszem, komolyan gondolja. 683 00:31:49,650 --> 00:31:50,690 Nem ink�bb a katon�kat k�ne vigasztalnod? 684 00:31:50,820 --> 00:31:52,580 Azt is fogom tenni, egyenl�en megosztva. 685 00:32:07,370 --> 00:32:09,520 Nos, megint Oliver nyert, mint mindig? 686 00:32:12,570 --> 00:32:14,570 �desap�d telefon�lt. 687 00:32:15,200 --> 00:32:20,120 Azt mondta, evaku�lj�k a k�rh�z�t Londonb�l. 688 00:32:21,150 --> 00:32:22,050 Mi az? 689 00:32:25,020 --> 00:32:26,480 Indulnunk kellene. 690 00:32:26,710 --> 00:32:28,390 Igen. 691 00:32:28,420 --> 00:32:29,740 Nagyon k�sz�nj�k. 692 00:32:29,770 --> 00:32:31,340 K�sz�nj�k mindkett�j�knek. 693 00:32:31,570 --> 00:32:33,590 Kellemes este volt. 694 00:32:33,820 --> 00:32:35,630 A telihold, ez a gy�ny�r� este! 695 00:32:38,320 --> 00:32:40,190 Pr�b�ljuk meg felh�vni any�t. 696 00:32:41,320 --> 00:32:42,700 Haszn�lj�tok a telefont. 697 00:32:43,530 --> 00:32:44,770 �s Sophy? 698 00:32:44,800 --> 00:32:47,140 Most m�r le k�ne fek�dn�d. 699 00:32:47,370 --> 00:32:49,540 M�r r�gen elm�lt az �gyba b�j�s ideje. 700 00:33:04,850 --> 00:33:05,830 Richard? 701 00:33:06,760 --> 00:33:07,800 Igen, sz�vem? 702 00:33:08,130 --> 00:33:08,840 J�l siker�lt az este. 703 00:33:09,670 --> 00:33:10,560 K�sz�n�m a munk�dat. 704 00:33:10,590 --> 00:33:11,790 Ez csak term�szetes. 705 00:33:12,420 --> 00:33:14,830 Ne haragudj, hogy elsz�ltam magam azoknak a zsid�knak. 706 00:33:15,160 --> 00:33:17,730 Nos, azt�n helyrehoztad. 707 00:33:18,960 --> 00:33:19,960 Richard? 708 00:33:22,900 --> 00:33:24,620 M�g nem tudok aludni. 709 00:33:24,650 --> 00:33:25,730 Besz�lgethetn�nk? 710 00:33:26,460 --> 00:33:27,370 Mir�l? 711 00:33:27,400 --> 00:33:28,630 A h�bor�r�l. 712 00:33:30,060 --> 00:33:31,380 Ez csak vakl�rma. 713 00:33:31,510 --> 00:33:32,630 Nem lesz h�bor�. 714 00:33:32,760 --> 00:33:35,510 A k�rh�zakat �s az orvosokat evaku�lj�k, 715 00:33:35,540 --> 00:33:36,590 �s a gyerekeket is. 716 00:33:37,520 --> 00:33:38,490 Martin is azt... 717 00:33:38,520 --> 00:33:39,470 Ez csak egy �tkozott hadgyakorlat. 718 00:33:39,600 --> 00:33:40,600 A t�bornok azt mondta... 719 00:33:40,730 --> 00:33:43,550 A t�bornok lel�tte a vad�szkuty�it! 720 00:33:43,580 --> 00:33:44,780 M�g nem tette meg. 721 00:33:44,910 --> 00:33:46,730 Az istenit, Helena, nem lesz h�bor�! 722 00:33:46,860 --> 00:33:49,140 Nem vagyok hajland� r�szt venni ebben a p�nikban �s pletyk�ban. 723 00:33:49,270 --> 00:33:51,790 Veled nem lehet besz�lni. 724 00:33:52,520 --> 00:33:53,780 Hogy �rted? 725 00:33:54,310 --> 00:33:55,770 Nem vagyok r� k�pes. 726 00:33:57,000 --> 00:33:59,350 Hogy besz�lhetn�nk, ha �gy elutas�tod a t�nyeket? 727 00:33:59,680 --> 00:34:01,590 Ezek a gyerekek mind benne lesznek! 728 00:34:02,020 --> 00:34:05,670 Minden borzalom megism�tl�dik, csak m�g rosszabb lesz! 729 00:34:06,600 --> 00:34:07,790 Nem b�rom elviselni! 730 00:34:08,620 --> 00:34:13,390 �s azt se, hogy homokba dugod a fejed! 731 00:34:13,420 --> 00:34:14,720 Elutazom Londonba! 732 00:34:15,350 --> 00:34:16,730 Londonba? 733 00:34:17,360 --> 00:34:18,580 Minek? 734 00:34:18,710 --> 00:34:19,880 Na mit gondolsz? 735 00:34:20,810 --> 00:34:22,620 V�s�rolgatni! 736 00:34:24,560 --> 00:34:28,600 A h�bor� mindent megv�ltoztat. 737 00:34:28,930 --> 00:34:29,810 Igaz�n? 738 00:34:31,640 --> 00:34:32,640 H�t persze. 739 00:34:35,410 --> 00:34:36,740 Na, hozz�m j�ssz? 740 00:34:38,370 --> 00:34:40,530 Musz�j hogy megkapjalak, h�bor�ba megyek. 741 00:34:40,660 --> 00:34:42,830 Lehet, hogy nem leszel vesz�lyben. 742 00:34:44,560 --> 00:34:45,530 Megfogadtam, hogy harcolok. 743 00:34:45,560 --> 00:34:45,840 Kinek? 744 00:34:46,970 --> 00:34:49,650 Magamnak. Neked. 745 00:34:49,680 --> 00:34:51,720 �n nem k�rtem, hogy harcolj. 746 00:34:51,850 --> 00:34:54,610 Azt se k�rtem, hogy mint a bolond, elrohanj Spanyolorsz�gba. 747 00:34:57,290 --> 00:35:00,350 �s a fasiszt�k, a n�cik? 748 00:35:00,480 --> 00:35:02,520 Vannak k�zt�k nagyon rokonszenves emberek. 749 00:35:03,550 --> 00:35:05,400 Kedveltem azokat, akikkel s�el�skor tal�lkoztam. 750 00:35:05,630 --> 00:35:07,790 Azokat a fi�kat Kitzb�hel-ben. 751 00:35:08,320 --> 00:35:08,630 Calypso, n�zz r�m. 752 00:35:10,060 --> 00:35:10,970 Komolyan besz�lek. 753 00:35:14,020 --> 00:35:15,690 Legal�bb hadd jegyezzelek el. 754 00:35:15,720 --> 00:35:16,810 Nem! 755 00:35:17,140 --> 00:35:19,680 M�r sz�zszor megmondtam. 756 00:35:19,810 --> 00:35:22,790 Majd "megvigasztallak", ahogy mondani szokt�k. 757 00:35:23,020 --> 00:35:23,730 De nem leszek a feles�ged. 758 00:35:23,760 --> 00:35:25,410 Csak boldogtalann� tenn�lek. 759 00:35:26,240 --> 00:35:27,690 Megkock�ztatn�m. 760 00:35:27,920 --> 00:35:29,920 M�r �gyis boldogtalan vagyok. 761 00:35:30,050 --> 00:35:33,020 L�tom, nagyon �rdekel, milyen lenne velem a boldogtalans�g. 762 00:35:39,010 --> 00:35:40,830 Fene, �lmos vagyok. 763 00:35:43,160 --> 00:35:44,860 J� �jt, Olly. 764 00:35:47,450 --> 00:35:49,640 J�ssz nekem egy vigasztal�ssal. 765 00:35:49,970 --> 00:35:50,770 Megkapod. 766 00:36:09,120 --> 00:36:10,040 Sophy! 767 00:36:10,070 --> 00:36:11,210 Te hallgat�zt�l! 768 00:36:11,240 --> 00:36:12,170 Igen. 769 00:36:12,300 --> 00:36:13,640 Nem k�ne ilyet tenned! 770 00:36:14,370 --> 00:36:15,540 Csak itt voltam. 771 00:36:15,570 --> 00:36:16,670 Sokszor itt vagyok. 772 00:36:18,400 --> 00:36:19,300 Gyere le. 773 00:36:22,030 --> 00:36:23,280 Elkaplak. 774 00:36:26,210 --> 00:36:27,460 Megvagy. 775 00:36:29,890 --> 00:36:31,260 Tess�k. 776 00:36:31,290 --> 00:36:32,290 K�szi. 777 00:36:40,210 --> 00:36:41,410 Itt a dag�ly. 778 00:36:41,640 --> 00:36:43,540 �s itt a h�bor�. 779 00:36:43,770 --> 00:36:44,530 F�lek. 780 00:36:44,860 --> 00:36:45,780 �s te? 781 00:36:45,910 --> 00:36:47,610 �n is, nagyon. 782 00:36:48,140 --> 00:36:49,670 Rosszabb lesz, mint a hal�lfut�s? 783 00:36:49,700 --> 00:36:50,830 Sokkal. 784 00:36:50,960 --> 00:36:52,670 Mert ez igazi. 785 00:36:53,500 --> 00:36:55,660 Lefutok m�g egyszer, a tiszteletedre. 786 00:36:56,290 --> 00:36:57,770 Te kis fura j�sz�g. 787 00:36:59,500 --> 00:37:00,570 Aludnod k�ne m�r. 788 00:37:00,600 --> 00:37:02,520 Hadd maradjak egy kicsit veled. 789 00:37:06,320 --> 00:37:07,780 Elutazom, Sophy. 790 00:37:08,310 --> 00:37:09,720 Mikor? 791 00:37:09,750 --> 00:37:10,330 Most. 792 00:37:10,360 --> 00:37:11,540 Min�l el�bb, ann�l jobb. 793 00:37:11,670 --> 00:37:13,420 Itt nem v�r r�m semmi. 794 00:37:16,430 --> 00:37:17,760 �n megvigasztallak. 795 00:37:19,590 --> 00:37:20,730 Ugye visszaj�ssz? 796 00:37:21,460 --> 00:37:22,880 �g�rd meg. 797 00:37:23,910 --> 00:37:24,510 Tal�n. 798 00:38:04,280 --> 00:38:05,630 J�l vagy? 799 00:38:05,960 --> 00:38:06,830 Igen. 800 00:38:07,160 --> 00:38:09,780 Kifogyott a benzin. 801 00:38:11,510 --> 00:38:13,630 El�res�t�lok �s szerzek neked. 802 00:38:13,760 --> 00:38:15,770 Mire oda�rek, kinyitnak a gar�zsok. 803 00:38:16,900 --> 00:38:18,320 Nem gond? 804 00:38:18,350 --> 00:38:19,120 Nem. 805 00:38:19,150 --> 00:38:20,740 Csak egy vagy k�t m�rf�ld. 806 00:38:21,970 --> 00:38:23,790 Hagyd itt a csomagod. 807 00:38:23,820 --> 00:38:24,520 Rendben. 808 00:38:34,320 --> 00:38:35,620 Hov� tartasz? 809 00:38:35,650 --> 00:38:36,680 Londonba. 810 00:38:36,810 --> 00:38:37,720 �n is. 811 00:38:37,750 --> 00:38:38,780 Elviszlek. 812 00:38:38,810 --> 00:38:39,530 Vezethet�nk felv�ltva. 813 00:38:41,660 --> 00:38:42,710 Any�n�l leszel? 814 00:38:42,740 --> 00:38:44,620 M�g nem gondolkodtam ezen. 815 00:38:44,650 --> 00:38:45,830 Biztos �r�lne neked. 816 00:38:46,760 --> 00:38:48,800 Truroban megreggelizhetn�nk, 817 00:38:48,900 --> 00:38:50,700 �s onnan felh�vhatn�nk. 818 00:38:50,730 --> 00:38:51,830 J� �tlet. 819 00:38:59,230 --> 00:39:01,490 Reggeli a V�r�s Oroszl�nn�l. 820 00:39:01,920 --> 00:39:03,510 Ma m�r nincs meg az a hely. 821 00:39:06,640 --> 00:39:07,780 Ilminster, Ilchester. 822 00:39:08,310 --> 00:39:10,000 A 303-as �t, r�gen 830-as volt. 823 00:39:10,430 --> 00:39:11,780 Mikor r�gen? 824 00:39:12,410 --> 00:39:13,970 Mikor Oliverrel felmentem Londonba, 825 00:39:14,170 --> 00:39:15,770 t�bb mint 40 �ve. 826 00:39:15,900 --> 00:39:17,340 Oliver Anstey-vel? 827 00:39:18,370 --> 00:39:19,750 Olvastam n�h�ny reg�ny�t. 828 00:39:20,080 --> 00:39:21,810 El�gg� ismert �r� volt. 829 00:39:21,940 --> 00:39:23,620 M�g most is �l, nagyon is! 830 00:39:24,550 --> 00:39:26,730 A spanyol polg�rh�bor�ban harcolt. 831 00:39:27,060 --> 00:39:29,440 Mind kerestek valamit, 832 00:39:29,570 --> 00:39:30,740 de nem tudt�k, hogy mit is. 833 00:39:30,770 --> 00:39:31,670 J� megfigyel� vagy. 834 00:39:33,000 --> 00:39:35,770 Teh�t Sarah d�dnagyn�ni volt a mam�ja. 835 00:39:36,300 --> 00:39:37,650 Igen, �. 836 00:39:37,880 --> 00:39:38,580 � volt. 837 00:39:39,210 --> 00:39:41,610 Sarah! 838 00:39:42,840 --> 00:39:44,340 Hello! 839 00:39:44,370 --> 00:39:45,490 Biztos elf�radtatok! 840 00:39:45,520 --> 00:39:46,680 J�v�k m�r! 841 00:39:46,710 --> 00:39:48,600 Sarah, majd �n felmegyek! 842 00:39:58,580 --> 00:39:59,670 Rem�lem, nem zavarlak. 843 00:39:59,700 --> 00:40:01,790 Alhatok hotelben is. 844 00:40:01,820 --> 00:40:02,620 Ne l�gy abszurd! 845 00:40:04,550 --> 00:40:05,650 George is mindj�rt itt lesz. 846 00:40:05,680 --> 00:40:06,970 Ber�ngatt�k az Admiralit�sra. 847 00:40:07,000 --> 00:40:08,710 Teljesen elfoglalt, m�r most ki van mer�lve. 848 00:40:08,740 --> 00:40:10,830 Dr�g�m, hogy vagy, fiacsk�m? 849 00:40:12,260 --> 00:40:14,620 Cornwallban nem tudok d�nt�seket hozni. 850 00:40:14,650 --> 00:40:15,630 Soha nem is tudtam. 851 00:40:15,660 --> 00:40:16,740 H�t persze hogy nem. 852 00:40:16,770 --> 00:40:17,720 T�k�letesen meg�rtem. 853 00:40:23,160 --> 00:40:23,990 Sarah, 854 00:40:25,490 --> 00:40:26,490 azon gondolkodom, hogy elhagyom Richardot. 855 00:40:26,520 --> 00:40:28,610 Igen, gondoltam. 856 00:40:28,640 --> 00:40:29,790 Mi�rt ment�l egy�ltal�n hozz�? 857 00:40:29,820 --> 00:40:30,710 Mindig k�v�ncsi voltam r�. 858 00:40:30,740 --> 00:40:31,920 H�t, nem is tudom. 859 00:40:31,950 --> 00:40:34,220 Tal�n az�rt, mert ismerte Anthonyt a hal�la el�tt, 860 00:40:35,350 --> 00:40:38,730 vagy mert kellett nekem valaki, akir�l gondoskodhatok? 861 00:40:40,160 --> 00:40:41,760 Vagy sz�nalomb�l, 862 00:40:41,960 --> 00:40:44,360 mert egyed�l gondozta az �rva Sophyt? 863 00:40:47,060 --> 00:40:48,530 De sosem szerettem. 864 00:40:48,660 --> 00:40:49,760 Persze hogy nem. 865 00:40:51,690 --> 00:40:54,610 Nem szoktam f�zni, de George kik�veteli 866 00:40:54,640 --> 00:40:56,300 az igazi vas�rnapi eb�deket. 867 00:40:57,230 --> 00:40:58,240 Szerinted j� lesz �gy? 868 00:40:58,270 --> 00:40:59,640 Ahogy v�rtam. 869 00:40:59,770 --> 00:41:01,620 Richard t�k�letes katona volt. 870 00:41:01,650 --> 00:41:02,770 H�t persze, hogy sz�m�t neki ez az eg�sz. 871 00:41:04,900 --> 00:41:07,930 � b�rcsak ne s�nt�tana ilyen felt�n�en! 872 00:41:10,160 --> 00:41:12,390 Megcsin�ljam a z�lds�get? 873 00:41:12,660 --> 00:41:13,590 Igen, k�rlek! 874 00:41:13,620 --> 00:41:14,640 Angyal vagy. 875 00:41:14,670 --> 00:41:15,670 Itt a k�s. 876 00:41:23,520 --> 00:41:26,570 Hirtelen r�j�ttem, mi�rt is mentem Richard-hoz. 877 00:41:26,600 --> 00:41:27,280 Mi�rt? 878 00:41:27,310 --> 00:41:29,180 A l�ba miatt. 879 00:41:31,500 --> 00:41:33,910 H�t ez egy j� indok. 880 00:41:34,140 --> 00:41:35,500 Sokkal jobb, mintha a l�ba miatt... 881 00:41:37,230 --> 00:41:39,630 Dr�g�m, h�t nem sz�rny�, miket besz�lek? 882 00:41:39,660 --> 00:41:40,990 Mit akart�l mondani? 883 00:41:41,120 --> 00:41:44,410 Csak azt, hogy sokkal jobb, mintha a l�ba 884 00:41:44,440 --> 00:41:45,610 k�z�tek �llt volna. 885 00:41:45,940 --> 00:41:47,450 De h�t ez lehetetlen lett volna. 886 00:41:47,580 --> 00:41:48,730 Nem, dr�g�m. 887 00:41:49,260 --> 00:41:51,400 Mert mindig lecsatolja, miel�tt befekszik az �gyba. 888 00:41:58,360 --> 00:42:00,490 Oh, istenk�m. 889 00:42:00,720 --> 00:42:02,440 Oh, egek! 890 00:42:04,450 --> 00:42:06,310 Ti ketten ott lent! 891 00:42:09,700 --> 00:42:11,790 Nem hallott�tok a bejelent�st? 892 00:42:11,820 --> 00:42:12,790 Chamberlaint, a r�di�ban! 893 00:42:13,920 --> 00:42:14,680 Elkezd�d�tt. 894 00:42:14,710 --> 00:42:15,500 H�bor�ban �llunk. 895 00:42:15,530 --> 00:42:17,790 Ez a balf�c�n tehet az eg�szr�l. 896 00:42:17,820 --> 00:42:18,650 Oh, istenem. 897 00:42:19,680 --> 00:42:20,510 Istenem. 898 00:42:21,140 --> 00:42:27,970 Azt hittem, m�r nem hiszel istenben. 899 00:42:24,900 --> 00:42:25,900 Nem. 900 00:42:26,130 --> 00:42:27,610 Ha valaha is hittem volna benne, mondtam volna. 901 00:42:44,310 --> 00:42:45,670 L�giriad�. 902 00:42:54,000 --> 00:42:55,590 Befel�, gyorsan! 903 00:42:56,680 --> 00:42:57,650 Fedez�kbe! 904 00:42:57,780 --> 00:42:58,750 Vegy�k magukhoz a g�zmaszkokat, �s b�jjanak fedez�kbe! 905 00:42:59,580 --> 00:43:01,540 L�git�mad�s! 906 00:43:01,570 --> 00:43:02,640 �rd�gbe! 907 00:43:02,770 --> 00:43:04,640 Nem l�tok semmit. 908 00:43:05,670 --> 00:43:06,830 Laz�tsd meg a nyakkend�det, dr�g�m. 909 00:43:06,860 --> 00:43:08,430 M�g megfulladsz. 910 00:43:10,050 --> 00:43:11,640 N�zz�tek csak! 911 00:43:16,140 --> 00:43:18,510 Hello, Sarah n�ni! 912 00:43:18,540 --> 00:43:19,410 Bomb�znak? 913 00:43:19,440 --> 00:43:20,110 Nem! 914 00:43:20,140 --> 00:43:20,970 Gyertek fel! 915 00:43:21,000 --> 00:43:22,380 L�ttak valamit, uram? 916 00:43:22,410 --> 00:43:23,540 Rep�l�ket? 917 00:43:23,570 --> 00:43:24,680 Egyet sem. 918 00:43:24,710 --> 00:43:25,640 Kik ezek a fi�k? 919 00:43:25,770 --> 00:43:27,630 A Floyer ikrek a paplakb�l. 920 00:43:27,660 --> 00:43:30,570 Akar n�lunk fedez�kbe vonulni, taxis �r? 921 00:43:30,600 --> 00:43:32,730 Nem, k�sz�n�m, uram! 922 00:43:32,760 --> 00:43:33,650 K�sz�n�m. 923 00:43:33,780 --> 00:43:34,690 Engedd be �ket, Oliver. 924 00:43:35,320 --> 00:43:36,730 Walter hol van? 925 00:43:36,760 --> 00:43:39,340 Plymouth-n�l lesz�llt a vonatr�l, 926 00:43:39,440 --> 00:43:40,540 hogy be�lljon a tenger�szekhez. 927 00:43:40,570 --> 00:43:42,540 Milyen finom Marhas�lt illat van! 928 00:43:42,770 --> 00:43:44,530 Istenk�m, a s�lt! 929 00:43:53,150 --> 00:43:54,040 Nem rossz. 930 00:43:54,070 --> 00:43:55,040 Kicsit t�ls�lt, azt hiszem. 931 00:43:55,070 --> 00:43:55,710 Finom. 932 00:43:56,440 --> 00:43:58,570 Azt hiszem, �n is megteszem a bejelent�semet. 933 00:43:58,800 --> 00:44:00,680 Bel�ptem a seregbe. 934 00:44:04,900 --> 00:44:05,550 Mikor? 935 00:44:06,980 --> 00:44:08,860 El tudlak helyezni... 936 00:44:09,060 --> 00:44:09,760 K�zleg�nynek. 937 00:44:10,490 --> 00:44:13,680 A tiszti kik�pz�sem kicsit bezavart. 938 00:44:14,410 --> 00:44:17,700 Egy�bk�nt, m�r lerendeztem, miel�tt leutaztam Cornwallba. 939 00:44:23,270 --> 00:44:24,760 �s mi van Spanyolorsz�ggal? 940 00:44:26,090 --> 00:44:27,750 �k nem k�rdezt�k, �n meg nem mondtam. 941 00:44:27,880 --> 00:44:29,620 Jobb, ha mi is igyeksz�nk. 942 00:44:29,650 --> 00:44:30,700 Tudni k�ne, hol jelentkezz�nk. 943 00:44:31,030 --> 00:44:32,320 A l�gier�h�z? 944 00:44:32,750 --> 00:44:34,330 A L�g�gyi Miniszt�riumban. 945 00:44:34,360 --> 00:44:36,640 Nyilv�n lesznek majd plak�tok. 946 00:44:36,770 --> 00:44:38,120 "A haz�nak sz�ks�ge van r�d!" 947 00:44:40,050 --> 00:44:41,610 �s hol fogtok lakni, m�g a v�rosban vagytok? 948 00:44:41,640 --> 00:44:42,390 N�lam. 949 00:44:42,420 --> 00:44:45,650 Apa �s anya Godalmingba k�lt�ztek, 950 00:44:45,680 --> 00:44:46,780 a k�rh�zzal egy�tt. 951 00:44:47,310 --> 00:44:49,600 Mondt�k, hogy Calypso hozz�nk k�lt�zhet, 952 00:44:49,830 --> 00:44:51,600 �s az ikrek is, m�g bevonulnak. 953 00:44:52,730 --> 00:44:54,490 �s ti l�nyok, mit fogtok csin�lni most, hogy h�bor� van? 954 00:44:54,720 --> 00:44:55,700 Van valami �tleted, George b�csi? 955 00:44:57,230 --> 00:44:59,780 Be tudlak mutatni p�r embernek, ha akarod. 956 00:45:00,610 --> 00:45:03,740 Nekem viszont m�r van munk�m. 957 00:45:04,870 --> 00:45:05,680 M�r p�r h�napja jelentkeztem. 958 00:45:06,510 --> 00:45:08,820 Milyen okos vagy! 959 00:45:08,850 --> 00:45:09,640 Szerencs�s l�ny. 960 00:45:09,870 --> 00:45:10,680 �s tetszik neked? 961 00:45:10,810 --> 00:45:13,600 H�t semmi k�l�n�s. 962 00:45:13,730 --> 00:45:14,740 Csak irodai munka. 963 00:45:17,790 --> 00:45:19,560 Helena, hogy vagy odaf�nn? 964 00:45:20,290 --> 00:45:21,920 Mikor j�ssz haza? 965 00:45:22,050 --> 00:45:23,530 H�t, nem egyhamar. 966 00:45:23,660 --> 00:45:26,700 V�s�rolnom kell. Mindenf�l�t. 967 00:45:26,730 --> 00:45:28,470 Biztos hi�ny lesz mindenb�l. 968 00:45:28,500 --> 00:45:29,640 K�szleteket kell szereznem. 969 00:45:29,670 --> 00:45:32,640 Nagyon kellemetlen itt az aut� n�lk�l! 970 00:45:32,770 --> 00:45:34,690 K�rd meg a t�bornokot, hogy fuvarozzon. 971 00:45:37,120 --> 00:45:37,400 Helena, 972 00:45:38,100 --> 00:45:39,700 a t�bornok megv�ltoztatta a v�lem�ny�t. 973 00:45:39,730 --> 00:45:41,650 K�pzeld el... N�zzenek oda. 974 00:45:44,080 --> 00:45:45,890 Neked volt igazad, ami Hitlert illeti. 975 00:45:46,120 --> 00:45:47,660 A t�bornok is �gy gondolja. 976 00:45:49,590 --> 00:45:52,550 Csak egy gazember viselkedhet �gy. 977 00:45:52,880 --> 00:45:53,700 Szeg�ny Richard. 978 00:45:55,130 --> 00:45:56,470 A kuty�kat sajn�lja. 979 00:45:56,500 --> 00:45:57,520 Most hazam�sz? 980 00:45:57,550 --> 00:45:58,240 M�g nem. 981 00:45:58,970 --> 00:46:02,490 Gondolkodnom kell. 982 00:46:02,520 --> 00:46:02,920 Mir�l? 983 00:46:02,950 --> 00:46:03,270 Sophyr�l? 984 00:46:04,000 --> 00:46:06,230 Igen, Sophy is gondot jelent. 985 00:46:06,260 --> 00:46:07,380 Nemcsak Richard l�ba. 986 00:46:07,510 --> 00:46:08,790 Sophy is. 987 00:46:10,420 --> 00:46:12,630 Sarah, �n nem szeretem Sophy-t. 988 00:46:12,660 --> 00:46:15,650 Richard f�ltestv�r�nek kis baleset�t. 989 00:46:16,880 --> 00:46:18,610 �pp el�g rendes volt t�led, hogy befogadtad. 990 00:46:19,140 --> 00:46:20,780 Mi�rt nem k�ld�d iskol�ba? 991 00:46:20,810 --> 00:46:22,730 Egy rendes bentlak�sosba. 992 00:46:22,760 --> 00:46:23,660 H�bor� idej�n? 993 00:46:23,790 --> 00:46:24,190 Helena. 994 00:46:24,220 --> 00:46:26,640 Az �let nem �ll meg. 995 00:46:26,740 --> 00:46:27,440 Ak�r h�bor� van, ak�r nincs. 996 00:46:27,480 --> 00:46:29,370 Keress a kisl�nynak egy iskol�t. 997 00:46:29,400 --> 00:46:30,570 K�ldd el. 998 00:46:30,600 --> 00:46:31,640 Mindkett�t�knek jobb lesz �gy. 999 00:46:31,670 --> 00:46:32,590 �gy gondolod? 1000 00:46:32,620 --> 00:46:33,690 Besz�lj Pollyval. 1001 00:46:33,720 --> 00:46:34,780 � szerette az iskol�j�t. 1002 00:46:34,910 --> 00:46:36,640 Calypso persze nem. 1003 00:46:36,670 --> 00:46:38,510 �t eltan�csolt�k, mert kikezdett a kert�sszel. 1004 00:46:38,540 --> 00:46:40,020 De Polly iskol�ja valahol Cambridge mellett van! 1005 00:46:40,150 --> 00:46:42,650 L�teznek vonatok. 1006 00:46:42,780 --> 00:46:44,610 K�rdezd meg Pollyt, �s besz�lj az anyj�val is. 1007 00:46:44,640 --> 00:46:45,570 �rj egy list�t. 1008 00:46:45,600 --> 00:46:48,630 Kezdd a l�bbal, azt�n j�n Sophy, azt�n a bev�s�rl�s. 1009 00:46:48,660 --> 00:46:49,790 A l�bat r�gt�n �t is h�zhatod, 1010 00:46:49,820 --> 00:46:51,570 hiszen �gysem tudsz vele mit kezdeni. 1011 00:46:51,600 --> 00:46:52,520 Nagyon siettetsz. 1012 00:46:52,650 --> 00:46:53,620 Mert sietni kell. 1013 00:46:53,750 --> 00:46:55,760 Sophyt ut�lni persze nem rendes dolog. 1014 00:46:55,790 --> 00:46:57,670 Sosem mondtam, hogy ut�lom �t. 1015 00:46:57,700 --> 00:46:58,600 Nem szereted. 1016 00:46:58,630 --> 00:46:59,780 Ez l�nyeg�ben ugyanaz. 1017 00:47:05,120 --> 00:47:06,550 Tudtam, hogy te seg�teni fogsz. 1018 00:48:15,080 --> 00:48:15,540 Sarah? 1019 00:48:15,570 --> 00:48:16,530 Megj�ttem! 1020 00:48:17,760 --> 00:48:18,620 Te vagy az, Helena? 1021 00:48:19,250 --> 00:48:20,610 Igen. 1022 00:48:21,240 --> 00:48:21,900 Megj�ttem. 1023 00:48:21,930 --> 00:48:23,510 Fent vagyok! 1024 00:48:23,540 --> 00:48:24,600 �pp �lt�z�m! 1025 00:48:25,500 --> 00:48:27,750 Iszonyatos volt az utaz�s. 1026 00:48:27,880 --> 00:48:29,730 Az iskola Cambridge mellett van. 1027 00:48:31,460 --> 00:48:33,650 Maga az �p�let pomp�s. 1028 00:48:34,280 --> 00:48:36,660 �s �ri�si szerencs�mre, 1029 00:48:36,690 --> 00:48:38,480 �pp felszabadult egy hely, 1030 00:48:38,810 --> 00:48:41,650 az egyik l�nyt a sz�lei elvitt�k Indi�ba. 1031 00:48:41,680 --> 00:48:42,470 Helena, Richard telefon�lt. 1032 00:48:42,500 --> 00:48:44,370 K�rt, hogy h�vd vissza. 1033 00:48:44,400 --> 00:48:45,000 Minek? 1034 00:48:45,230 --> 00:48:46,030 Sophy miatt. 1035 00:48:49,320 --> 00:48:50,600 T�rt�nt valami? 1036 00:48:50,630 --> 00:48:52,450 Nem tudta, vagy akarta megmondani. 1037 00:48:52,480 --> 00:48:53,790 El�g k�ts�gbeesettnek t�nt. 1038 00:48:53,920 --> 00:48:55,510 Igaz�n elmondhatta volna neked. 1039 00:48:55,610 --> 00:48:56,760 Helena, tudod, hogy milyen, 1040 00:48:56,790 --> 00:48:58,730 �s most a szok�sosn�l is lehetetlenebb volt. 1041 00:48:58,760 --> 00:49:01,840 De h�t a kedv��rt a Harrodsban vettem egy kiskuty�t! 1042 00:49:02,770 --> 00:49:03,730 El is k�ldtem neki! 1043 00:49:10,170 --> 00:49:11,610 Oh, j�l van. 1044 00:49:13,440 --> 00:49:14,630 Hazamegyek. 1045 00:49:26,420 --> 00:49:27,610 Ah, h�t itt vagy. 1046 00:49:27,640 --> 00:49:29,420 Hallottam, hogy j�ssz. 1047 00:49:29,450 --> 00:49:30,050 Hogy van Sophy? 1048 00:49:30,080 --> 00:49:31,680 Megkaptam az aj�nd�kodat. 1049 00:49:31,710 --> 00:49:32,760 Mindent �sszer�gott. 1050 00:49:32,990 --> 00:49:33,860 L�tod? 1051 00:49:33,890 --> 00:49:34,780 A legjobb kardig�nomat is. 1052 00:49:34,910 --> 00:49:35,660 Hol van Sophy? 1053 00:49:35,990 --> 00:49:37,600 A paplakban. 1054 00:49:37,630 --> 00:49:38,780 Mi�rt? 1055 00:49:38,910 --> 00:49:39,710 Mi t�rt�nt? 1056 00:49:40,540 --> 00:49:41,740 Nem mondja meg. 1057 00:49:41,970 --> 00:49:43,740 A vik�rius�k aj�nlott�k, hogy 1058 00:49:43,970 --> 00:49:45,720 jobb lesz neki n�k k�z�tt lenni. 1059 00:49:45,850 --> 00:49:46,790 �n ezzel a l�bbal nem sokat tehettem. 1060 00:49:47,720 --> 00:49:49,750 Monika Erstweiler vigy�z r�. 1061 00:49:49,780 --> 00:49:50,770 Az orvos azt mondta, nyugalom kell neki. 1062 00:49:50,800 --> 00:49:52,790 De m�gis mi t�rt�nt, az isten szerelm�re? 1063 00:49:53,020 --> 00:49:54,790 �pp ez az, amit nem mond el. 1064 00:49:55,520 --> 00:49:56,790 Jobb, ha te is velem j�ssz. 1065 00:49:57,420 --> 00:49:58,740 Most hova m�sz? 1066 00:49:58,870 --> 00:50:00,720 A paplakba, term�szetesen. 1067 00:50:03,470 --> 00:50:04,700 A vik�rius tal�lt r�, a szakad�k melletti �sv�nyen. 1068 00:50:04,830 --> 00:50:07,720 Furcs�nak tal�lta, �s elhozta mag�val. 1069 00:50:07,750 --> 00:50:09,560 El�jult az aut�ban, az�ta nem besz�l. 1070 00:50:09,690 --> 00:50:10,740 Csak fekszik ott. 1071 00:50:17,460 --> 00:50:19,030 Van s�r�l�se? �gy �rtem... 1072 00:50:19,060 --> 00:50:21,240 Semmi nem l�tszik, semmi. 1073 00:50:22,470 --> 00:50:24,610 Se rajta, 1074 00:50:24,640 --> 00:50:25,610 sem pedig Penrose-on. 1075 00:50:25,840 --> 00:50:26,630 Penrose? Ki az? 1076 00:50:27,260 --> 00:50:28,880 A parti �r. 1077 00:50:28,910 --> 00:50:29,940 Ismered! 1078 00:50:30,070 --> 00:50:32,670 A hadsereg lez�rta az �sv�nyt. N�zzenek oda! 1079 00:50:32,700 --> 00:50:34,980 Hitler nem fog t�madni a f�gg�leges szikl�k fel�l! 1080 00:50:35,010 --> 00:50:36,680 Mi van ezzel a Penrose-zal? 1081 00:50:37,410 --> 00:50:38,650 Lezuhant. 1082 00:50:38,780 --> 00:50:40,970 Biztos ivott, gondolom, vagy �ngyilkos lett. 1083 00:50:41,000 --> 00:50:42,520 Mogorva fick� volt, mondta a feles�ge. 1084 00:50:42,850 --> 00:50:43,700 Sz�val, a katon�k tal�lt�k meg. 1085 00:50:43,830 --> 00:50:45,710 A rend�r�knek most lesz tennival�juk. 1086 00:50:47,040 --> 00:50:48,810 Ha meglenne a l�bam... 1087 00:50:49,540 --> 00:50:50,610 Az az �tkozott l�bad! 1088 00:50:50,740 --> 00:50:52,720 Mi t�rt�nt Sophyval? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 72624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.