All language subtitles for loepje

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,120 --> 00:00:55,995 "In the winter of 1898 2 00:00:59,592 --> 00:01:00,454 he started to go 3 00:01:00,687 --> 00:01:03,676 towards the inhospitable and distant northern lands of Alaska 4 00:01:03,849 --> 00:01:05,571 hoping to find gold. 5 00:01:06,686 --> 00:01:08,662 Your first destination point it was dawson, 6 00:01:09,321 --> 00:01:11,550 a city emerged From overnight, 7 00:01:11,672 --> 00:01:12,989 on the bank of the Yukon River. 8 00:01:14,063 --> 00:01:15,938 Every trip was a terrible adventure. 9 00:01:17,023 --> 00:01:20,265 And many were forced to fight the freezing winter. 10 00:01:20,752 --> 00:01:23,336 hostile elements and a ruthless nature 11 00:01:24,805 --> 00:01:27,835 each made of each day, each hour, a matter of life and death. " 12 00:03:01,401 --> 00:03:01,959 Bang bang. 13 00:03:03,104 --> 00:03:04,664 I've caught up to him, daddy, I have killed him! 14 00:03:05,171 --> 00:03:06,184 I have hunted a deer. 15 00:03:06,630 --> 00:03:07,137 Very well. 16 00:03:08,657 --> 00:03:10,735 Now we cast a peek at the traps. 17 00:03:11,211 --> 00:03:11,353 Sight! 18 00:03:13,805 --> 00:03:14,768 Great. Walking. 19 00:03:16,480 --> 00:03:16,987 Bye! 20 00:03:25,398 --> 00:03:26,250 Jim, Jim, don't walk away! 21 00:03:27,871 --> 00:03:28,580 It is dangerous! 22 00:03:43,761 --> 00:03:45,737 It's okay, do not be afraid. Quiet. 23 00:03:53,489 --> 00:03:55,871 It seems a lie, How did you fall into this trap? 24 00:04:01,394 --> 00:04:02,356 It's just a scratch. 25 00:04:03,785 --> 00:04:04,292 It already happened. 26 00:04:08,812 --> 00:04:10,028 You are a very handsome dog. 27 00:04:10,798 --> 00:04:11,457 If you like 28 00:04:12,622 --> 00:04:13,787 we will be great friends. 29 00:04:15,905 --> 00:04:16,665 How about? 30 00:04:17,973 --> 00:04:18,530 Jim! Jim! 31 00:04:22,067 --> 00:04:23,891 Watch out, it's a wolf do not move! 32 00:04:24,175 --> 00:04:24,985 Get away from him! 33 00:04:25,715 --> 00:04:28,806 And when I tell you to run run as fast as you can. 34 00:04:29,566 --> 00:04:30,073 Watch out! 35 00:04:30,985 --> 00:04:32,150 No, don't shoot, dad! 36 00:04:33,660 --> 00:04:35,484 He is not a wolf! He's a dog, dad! 37 00:04:36,700 --> 00:04:37,207 No! 38 00:04:39,335 --> 00:04:40,804 I have freed you from the trap! 39 00:04:43,226 --> 00:04:45,000 And now ... you've made it run away. 40 00:04:46,631 --> 00:04:47,239 He was a wolf. 41 00:04:48,699 --> 00:04:49,661 It was fortunate. 42 00:04:50,077 --> 00:04:52,560 Only God knows why He hasn't ripped you apart, Jim. 43 00:04:52,955 --> 00:04:55,032 You must not leave alone through the woods. 44 00:04:55,144 --> 00:04:56,410 Don't you understand? 45 00:04:56,644 --> 00:04:57,910 I've told you a thousand times. 46 00:04:58,103 --> 00:04:59,522 But you never listen to me. 47 00:04:59,724 --> 00:05:02,663 This is a dangerous land. Come on, let's go back to the cabin. 48 00:05:07,750 --> 00:05:09,118 How are you today? 49 00:05:09,331 --> 00:05:12,067 Better, I think in a few days I will be able to get up. 50 00:05:12,331 --> 00:05:14,915 Hey dad why don't we try get to Dawson? 51 00:05:16,668 --> 00:05:18,695 Dawson is more than 100 miles from here 52 00:05:19,141 --> 00:05:20,509 And you're still not okay 53 00:05:20,681 --> 00:05:21,998 With snow it is impossible. 54 00:05:22,424 --> 00:05:24,350 After all, here is not bad. 55 00:05:25,180 --> 00:05:28,271 We should stay and wait for the arrival of spring. 56 00:05:28,585 --> 00:05:31,423 We are sure to find food for the whole winter! 57 00:05:32,072 --> 00:05:32,264 Well of course. 58 00:05:33,207 --> 00:05:36,399 We must not imitate those crazy rushing towards Dawson. 59 00:05:37,422 --> 00:05:38,486 Risking their lives 60 00:05:39,611 --> 00:05:41,638 just to find some gold. 61 00:05:43,624 --> 00:05:46,543 Wilson is already there, he will take care from the newspaper until our arrival. 62 00:05:47,029 --> 00:05:48,498 So we stay here. 63 00:05:49,380 --> 00:05:50,718 Agree? 64 00:06:05,513 --> 00:06:06,324 Hey, you're back! 65 00:06:08,797 --> 00:06:09,405 What a joy. 66 00:06:14,755 --> 00:06:16,833 I thought that he would never see you again never more. 67 00:06:21,525 --> 00:06:22,690 Did you bring it for me? 68 00:06:24,808 --> 00:06:25,781 What a joy. 69 00:06:30,240 --> 00:06:31,355 Thanks. We are friends. 70 00:06:35,915 --> 00:06:36,361 I'll call you Buck. 71 00:06:39,847 --> 00:06:41,012 What's wrong? 72 00:06:57,682 --> 00:06:58,442 Help me, Buck! 73 00:06:59,506 --> 00:07:00,469 Help, Buck, Buck! 74 00:07:08,384 --> 00:07:08,890 Jim! 75 00:07:10,167 --> 00:07:11,282 Dad, help! Dad! 76 00:07:12,680 --> 00:07:13,846 Dad! - Do not move. 77 00:07:23,341 --> 00:07:24,101 Help me, Buck! 78 00:07:24,963 --> 00:07:25,925 Help, Buck, Buck! 79 00:07:33,881 --> 00:07:34,387 Jim! 80 00:07:35,745 --> 00:07:36,860 Dad, help! Dad! 81 00:07:38,745 --> 00:07:39,545 Dad! - Do not move! 82 00:07:48,473 --> 00:07:50,500 Look, dad. - Again with this animal? 83 00:07:50,865 --> 00:07:52,334 I already told you it was dangerous. 84 00:07:52,648 --> 00:07:54,016 He has saved me from the wolves. 85 00:07:54,229 --> 00:07:56,763 He has fought them and has brought us food. 86 00:07:56,905 --> 00:07:58,577 He is not a wolf, dad, he is a dog. 87 00:07:59,012 --> 00:08:01,293 He has not forgotten that I got him out of the trap. 88 00:08:02,053 --> 00:08:02,651 He is very badly injured. 89 00:08:03,998 --> 00:08:05,417 I don't think he has salvation. 90 00:08:06,633 --> 00:08:08,001 It is better not to make him suffer. 91 00:08:08,173 --> 00:08:10,666 No, please, dad, don't. 92 00:08:10,687 --> 00:08:11,903 No, he is a strong animal. 93 00:08:13,078 --> 00:08:14,041 I will try to cure it. 94 00:08:14,781 --> 00:08:15,794 He will be saved. 95 00:08:18,307 --> 00:08:19,726 Agree. We will try. 96 00:08:24,712 --> 00:08:27,347 Look how good, we hardly have food for us 97 00:08:27,509 --> 00:08:29,333 and you bring us a wolf. He is not a wolf 98 00:08:29,455 --> 00:08:30,823 it's a dog. Right, dad? 99 00:08:35,494 --> 00:08:38,585 The closest town is Dawson more than 100 miles from here. 100 00:08:39,629 --> 00:08:40,997 Maybe no one wanted it. 101 00:08:41,413 --> 00:08:43,794 Maybe it got away and was thrown into the wild. 102 00:08:44,047 --> 00:08:45,770 Jim, the Indians of these contours 103 00:08:46,763 --> 00:08:48,638 tell a story about a dog, 104 00:08:48,749 --> 00:08:51,030 a dog whose owner was killed and since then 105 00:08:51,587 --> 00:08:54,171 he became the captain of a pack of wolves. 106 00:08:54,505 --> 00:08:56,178 He is no longer wild anyway. 107 00:08:56,370 --> 00:08:57,840 He also he has saved my life. 108 00:09:00,140 --> 00:09:01,711 You do not need to repeat it. 109 00:09:03,261 --> 00:09:03,798 You have counted it 100 times. 110 00:09:04,883 --> 00:09:07,203 But it's not a reason to stay with us. 111 00:09:08,815 --> 00:09:12,108 If the puppy eats the little that we have we are starving. 112 00:09:13,152 --> 00:09:14,773 He has understood you. Is incredible. 113 00:09:16,759 --> 00:09:18,888 To this animal all he needs to do is speak. 114 00:09:19,354 --> 00:09:21,837 Anyway I don't want him home tonight. 115 00:09:22,029 --> 00:09:24,208 The dogs must sleep outside, it is understood? 116 00:09:24,340 --> 00:09:26,062 My children, listen to me for a moment. 117 00:09:28,353 --> 00:09:31,443 We have had great luck upon finding this old cabin. 118 00:09:33,095 --> 00:09:36,034 But we won't get to the end of winter without provisions. 119 00:09:37,351 --> 00:09:40,848 From now on it will be harder to find something to eat. 120 00:09:41,972 --> 00:09:44,607 I'll try to get to Dawson and come back with what is necessary 121 00:09:46,229 --> 00:09:48,002 before the supplies run out. 122 00:09:48,255 --> 00:09:49,776 I can't think of another solution. 123 00:09:49,958 --> 00:09:52,947 But daddy alone and in this weather it is too dangerous. 124 00:09:53,403 --> 00:09:54,569 You said it yourself! 125 00:09:54,903 --> 00:09:56,829 Anyway I have to try. 126 00:09:58,065 --> 00:09:58,572 Jim, 127 00:10:02,402 --> 00:10:03,618 these bullets are for you. 128 00:10:05,240 --> 00:10:06,861 Son, you know how to handle a rifle. 129 00:10:07,469 --> 00:10:09,648 But use it alone in case of emergency. 130 00:10:09,780 --> 00:10:10,641 Okay, dad. 131 00:10:10,996 --> 00:10:13,884 Plus, Buck will be fine soon and we will take care of Mary. 132 00:10:15,252 --> 00:10:16,772 Have you already decided to call it that? 133 00:10:17,319 --> 00:10:18,079 Buck? - Of course. 134 00:10:18,576 --> 00:10:19,336 Buck is pretty. 135 00:10:20,724 --> 00:10:22,346 now Mr. Buck is going out. 136 00:10:22,913 --> 00:10:23,156 Agree? 137 00:10:24,048 --> 00:10:24,737 Out of! 138 00:10:28,102 --> 00:10:28,913 I said out! 139 00:10:33,169 --> 00:10:35,196 Do not be afraid, everything will be allright. 140 00:10:38,114 --> 00:10:39,067 Goodbye dad. - Bye, Jim. 141 00:10:40,100 --> 00:10:41,367 Take care of your sister, huh? 142 00:10:42,897 --> 00:10:43,404 Bye. 143 00:10:49,626 --> 00:10:50,285 Good luck, dad. 144 00:10:55,423 --> 00:10:56,487 What's the matter? What's the matter? 145 00:10:57,774 --> 00:10:58,818 What do you want? But, Buck! Loose! 146 00:11:00,854 --> 00:11:03,236 Let go, Buck! Don't you want me to go? 147 00:11:04,462 --> 00:11:05,526 Don't be heavy, Buck. 148 00:11:07,259 --> 00:11:07,766 Loose! 149 00:11:08,354 --> 00:11:10,127 It seems like he doesn't want you to leave! 150 00:11:10,340 --> 00:11:12,772 Well anyway he will have to conform. 151 00:11:13,137 --> 00:11:14,099 Hey Jim, give him a call! 152 00:11:14,799 --> 00:11:15,964 Buck, come on! Come here! 153 00:11:17,190 --> 00:11:19,866 You do not hear me? Are you not going to pay attention? 154 00:11:21,041 --> 00:11:21,548 Here. 155 00:11:24,973 --> 00:11:25,682 See you soon! 156 00:11:26,351 --> 00:11:26,858 Bye! 157 00:12:05,549 --> 00:12:06,309 Cheer up! Cheer up! 158 00:12:08,670 --> 00:12:10,646 We have to arrive before the night! 159 00:12:11,346 --> 00:12:12,450 The animals are going to burst! 160 00:12:13,372 --> 00:12:14,132 They can't take it anymore! 161 00:12:15,399 --> 00:12:16,960 We will get it! We will get it! 162 00:14:28,882 --> 00:14:29,592 Go Go! 163 00:14:39,178 --> 00:14:42,269 From now on it will be easier. They have to go on a little longer. 164 00:14:42,462 --> 00:14:45,178 On that damn track I'd be dead with fatigue. 165 00:14:45,705 --> 00:14:47,377 I need to rest. I can not anymore. 166 00:14:48,583 --> 00:14:51,157 You better come back in the lead with the dogs. 167 00:14:51,217 --> 00:14:54,308 This stretch is dangerous. We'll get to Dawson without a hitch. 168 00:14:54,906 --> 00:14:56,021 I'm sick of running. 169 00:15:02,527 --> 00:15:03,033 Watch out! 170 00:15:10,877 --> 00:15:11,931 Hank! 171 00:15:12,863 --> 00:15:13,552 Hank. 172 00:15:16,674 --> 00:15:18,802 Hank, are you okay? Perfectly. 173 00:15:19,146 --> 00:15:20,210 This damn sled! 174 00:15:20,687 --> 00:15:22,359 He's too loaded, I told you. 175 00:15:22,876 --> 00:15:23,382 I know. 176 00:15:24,173 --> 00:15:25,490 Let's get out here right away 177 00:15:25,672 --> 00:15:27,801 or we will finish in the gut of some wolf. 178 00:15:27,942 --> 00:15:28,500 The sleigh! 179 00:15:29,442 --> 00:15:31,013 The dogs are running away! 180 00:15:31,226 --> 00:15:33,202 If we don't stop them We are lost! 181 00:15:38,684 --> 00:15:39,951 There is nothing to do. 182 00:15:43,143 --> 00:15:44,552 Well, at least something has been saved. 183 00:15:47,440 --> 00:15:48,403 Damn animals! 184 00:15:51,291 --> 00:15:54,534 We must try to get to Dawson walking. There is no other remedy. 185 00:15:54,736 --> 00:15:56,408 100 miles in the snow? 186 00:15:56,763 --> 00:15:57,371 Are you crazy? 187 00:15:57,858 --> 00:15:59,935 We would die frozen halfway. 188 00:16:00,087 --> 00:16:01,759 We are lost, don't you understand? 189 00:16:02,276 --> 00:16:04,455 How long will we survive with what we have? 190 00:16:04,587 --> 00:16:05,651 One, two, three days? 191 00:16:07,383 --> 00:16:09,917 We have to try. Try, try ... 192 00:16:12,937 --> 00:16:13,798 Hey! A cabin! 193 00:16:21,409 --> 00:16:22,868 We are saved! 194 00:16:30,651 --> 00:16:31,259 Hurry up! 195 00:17:13,699 --> 00:17:14,915 Hey, is there anybody here? 196 00:17:30,603 --> 00:17:31,971 I said hands up! 197 00:17:35,872 --> 00:17:37,139 Do you want a demo? 198 00:17:38,183 --> 00:17:40,666 Listen, we are not doing nothing wrong. 199 00:17:42,277 --> 00:17:43,645 You can lower the rifle, Jim. 200 00:17:44,750 --> 00:17:45,195 It's download. 201 00:17:45,479 --> 00:17:47,080 Look with the child ... 202 00:17:48,884 --> 00:17:51,215 Hey, can't we come in? Here one is frozen. 203 00:17:52,857 --> 00:17:54,326 I think they can be trusted, Jim. 204 00:17:55,086 --> 00:17:56,201 They seem like honest people. 205 00:17:57,072 --> 00:17:58,694 Who are you? What are you looking for here? 206 00:17:59,464 --> 00:18:01,947 I am Hank and this is my brother, John McKenzie. 207 00:18:02,504 --> 00:18:04,886 We'd go to Dawson for gold but now... 208 00:18:06,436 --> 00:18:08,189 We lost the sleigh and all our luggage. 209 00:18:10,854 --> 00:18:12,425 But if you don't want to help us ... 210 00:18:12,638 --> 00:18:13,499 Hey, what's the matter with you? 211 00:18:14,665 --> 00:18:17,249 Hey, does this dog bite? - What do you have in there? 212 00:18:18,070 --> 00:18:20,755 The only thing that we have been able to save, some food. 213 00:18:21,353 --> 00:18:22,042 Meal! 214 00:18:24,434 --> 00:18:25,599 Then you can enter. 215 00:18:38,986 --> 00:18:40,709 Hey, and you, do you live alone here? 216 00:18:41,945 --> 00:18:43,009 No, we live with dad. 217 00:18:44,823 --> 00:18:46,445 He's gone to Dawson to get groceries. 218 00:18:48,309 --> 00:18:49,576 Won't you be fooling me? 219 00:18:49,768 --> 00:18:52,353 Of course not, he has gone looking help and supplies. 220 00:18:52,565 --> 00:18:53,680 It must have already arrived. 221 00:18:54,389 --> 00:18:57,024 But hey, it's reckless that you are still here alone. 222 00:18:57,430 --> 00:19:00,267 Could you pick up your things and come with us. 223 00:19:01,159 --> 00:19:04,199 We'd get to Dawson and there we would find your father. 224 00:19:04,235 --> 00:19:05,081 I have a hunger that I do not see. 225 00:19:05,618 --> 00:19:06,530 What is there to eat? 226 00:19:13,117 --> 00:19:14,890 Buck is hungrier than we are. 227 00:19:15,103 --> 00:19:16,420 He is here, there is for everyone. 228 00:19:19,765 --> 00:19:21,487 Do not grunt that there is also for you. 229 00:19:26,980 --> 00:19:29,209 Daddy says dawson you need a newspaper. 230 00:19:29,980 --> 00:19:32,614 He has found a partner that has a rotary. 231 00:19:33,587 --> 00:19:35,969 We wanted to meet him before winter. 232 00:19:36,465 --> 00:19:38,847 Well a man must not abandon to his children 233 00:19:39,060 --> 00:19:41,238 in these lands without a very strong reason. 234 00:19:41,573 --> 00:19:42,485 Buck defends us. 235 00:19:42,667 --> 00:19:44,390 With him we are not in any danger. 236 00:19:44,937 --> 00:19:45,647 Right, Buck? 237 00:19:46,437 --> 00:19:47,146 For you, John. 238 00:19:54,463 --> 00:19:56,895 Buck, now that you're done to eat. Out of! 239 00:19:57,908 --> 00:19:58,851 And don't make me say it twice. 240 00:20:12,055 --> 00:20:12,765 Good evening. 241 00:20:13,758 --> 00:20:15,744 Good night, sleep well. 242 00:20:30,945 --> 00:20:31,452 Buck, no. 243 00:20:32,972 --> 00:20:33,681 Get out, get out! 244 00:20:34,796 --> 00:20:35,809 I said go! 245 00:20:36,052 --> 00:20:36,964 What the hell is going on? 246 00:20:40,673 --> 00:20:41,687 Okay, come on. 247 00:20:42,497 --> 00:20:43,258 Get out quick! 248 00:20:44,038 --> 00:20:45,051 I said go! 249 00:20:45,700 --> 00:20:47,119 Out, out Do not be angry. 250 00:20:47,645 --> 00:20:49,084 Out, out 251 00:20:50,523 --> 00:20:51,030 Long! 252 00:20:58,874 --> 00:21:01,103 "At dawn the forest revives. 253 00:21:01,671 --> 00:21:04,711 From afar, carried by the wind, Buck barks. 254 00:21:05,562 --> 00:21:08,602 That awakens memories in him half asleep in memory of him. 255 00:21:08,846 --> 00:21:10,264 The fascinating voice of the forest 256 00:21:11,521 --> 00:21:13,092 becomes more and more attractive, 257 00:21:13,629 --> 00:21:14,439 most captivating. 258 00:21:15,777 --> 00:21:16,993 And this time more than ever 259 00:21:17,561 --> 00:21:19,739 Buck seems willing to listen to it. " 260 00:21:20,601 --> 00:21:21,209 Buck, Buck! 261 00:21:24,735 --> 00:21:26,559 If you found Buck like you said 262 00:21:26,884 --> 00:21:28,404 it is natural that sooner or later 263 00:21:29,478 --> 00:21:31,961 go back to the wild. He can't abandon me! 264 00:21:32,234 --> 00:21:32,893 Buck! Buck! 265 00:21:33,977 --> 00:21:34,636 Buck! Buck! 266 00:21:36,937 --> 00:21:37,595 Buck! Buck! 267 00:22:26,876 --> 00:22:27,535 Buck! Buck! 268 00:22:30,524 --> 00:22:31,031 Buck! 269 00:22:32,754 --> 00:22:33,565 Buck! 270 00:22:34,456 --> 00:22:35,520 Where have you been? 271 00:22:37,091 --> 00:22:38,003 What's the matter? Loose. 272 00:22:39,442 --> 00:22:41,520 It seems like I want to teach us something. 273 00:22:41,631 --> 00:22:44,408 I don't understand where he wants to take us. - We will follow him. 274 00:23:01,858 --> 00:23:02,517 Dad! - Jim. 275 00:23:03,682 --> 00:23:04,240 Dad! No! 276 00:23:06,966 --> 00:23:08,222 No! 277 00:23:11,100 --> 00:23:11,607 No. 278 00:23:30,193 --> 00:23:31,267 Rest in peace. 279 00:23:31,302 --> 00:23:32,341 John, look! 280 00:23:40,570 --> 00:23:41,532 They are Indian signals. 281 00:23:42,637 --> 00:23:45,322 Maybe they are the same that they killed your father. 282 00:23:46,691 --> 00:23:48,768 We better get going sooner. 283 00:23:48,920 --> 00:23:49,629 But where? 284 00:23:51,636 --> 00:23:52,143 Dawson. 285 00:23:53,663 --> 00:23:55,081 Behind those mountains. 286 00:23:55,649 --> 00:23:57,980 But that's how we end in the hands of the Indians. 287 00:23:58,405 --> 00:23:59,925 Taking a detour we will avoid them. 288 00:24:01,445 --> 00:24:02,459 We have no choice. 289 00:24:03,148 --> 00:24:04,212 We will leave right away. 290 00:24:04,850 --> 00:24:06,117 I will prepare things. 291 00:24:06,958 --> 00:24:09,137 It won't be easy at all with those two boys. 292 00:24:09,998 --> 00:24:10,860 We will get it. 293 00:24:11,904 --> 00:24:12,876 How weird. 294 00:24:13,241 --> 00:24:15,673 The Indians around here were rather peaceful. 295 00:24:17,214 --> 00:24:18,683 Many outsiders have arrived 296 00:24:19,200 --> 00:24:20,983 who kill them for the gold. 297 00:24:22,118 --> 00:24:24,044 It is natural that the Indians take revenge. 298 00:24:43,562 --> 00:24:44,068 Behold! 299 00:24:45,264 --> 00:24:46,784 Our cabin is on fire! 300 00:24:47,656 --> 00:24:50,291 It was the Indians. So they are only a few miles away. 301 00:24:50,899 --> 00:24:52,196 We cannot stop. 302 00:24:53,169 --> 00:24:55,195 We must continue as fast as possible 303 00:24:55,520 --> 00:24:56,938 or they will catch up with us. Let's go! 304 00:25:06,059 --> 00:25:08,187 I can't take it anymore, I'm exhausted. Take heart, Mary. 305 00:25:08,937 --> 00:25:09,748 Do an effort. 306 00:25:12,869 --> 00:25:15,808 Buck wants us to continue sniff out danger. 307 00:25:16,112 --> 00:25:17,530 No, I'm too tired. 308 00:25:18,544 --> 00:25:20,267 Okay, we'll get some rest. 309 00:25:21,057 --> 00:25:23,286 This damn snow makes legs dust. 310 00:25:24,016 --> 00:25:25,840 I hope they get tired too. 311 00:25:26,286 --> 00:25:28,313 Indians run like deer still. 312 00:25:31,880 --> 00:25:33,501 Hey, the dog sniffed them. 313 00:25:33,988 --> 00:25:35,153 We have to part. 314 00:25:35,690 --> 00:25:37,798 You and jim will go down to the river with Buck. 315 00:25:38,730 --> 00:25:41,517 We will try to attract them in the opposite direction. 316 00:25:42,541 --> 00:25:43,605 Take care of her, Jim. 317 00:26:02,849 --> 00:26:04,926 Are you sure that they still follow us? 318 00:26:05,160 --> 00:26:06,730 I think we already have them on top. 319 00:26:07,632 --> 00:26:09,811 I hope the boys get away. 320 00:26:10,024 --> 00:26:10,581 I also. 321 00:26:11,848 --> 00:26:13,449 No I don't think they found her footprints. 322 00:26:13,713 --> 00:26:14,371 God hear you. 323 00:26:15,901 --> 00:26:16,509 Let's continue. 324 00:26:25,671 --> 00:26:26,785 That? What happens now? 325 00:26:27,900 --> 00:26:30,180 I'm fed up! We can't keep running away! 326 00:26:30,697 --> 00:26:32,663 We have to finish with this situation at once. 327 00:26:46,992 --> 00:26:48,208 Why don't we rest? 328 00:26:48,735 --> 00:26:49,546 No, let's continue. 329 00:26:55,018 --> 00:26:56,173 All right, Buck, you're right. 330 00:26:59,477 --> 00:27:01,149 Courage, Buck, show us the way. 331 00:27:18,772 --> 00:27:19,887 Hush, Buck. 332 00:27:30,041 --> 00:27:30,953 Don't shoot, Jim! 333 00:27:31,865 --> 00:27:32,524 John! Hank! 334 00:27:34,500 --> 00:27:36,070 All good, Jim. And the Indians? 335 00:27:36,567 --> 00:27:37,935 We have given them what they deserve. 336 00:27:38,188 --> 00:27:39,303 They are still on the run. 337 00:27:40,702 --> 00:27:41,208 Buck. 338 00:27:46,822 --> 00:27:47,633 Well... John! 339 00:27:49,011 --> 00:27:49,873 And now walking! 340 00:27:50,754 --> 00:27:52,974 Following the river we will reach Dawson in a few days. 341 00:27:53,187 --> 00:27:54,555 Let's go guys! Let's go! 342 00:27:54,808 --> 00:27:55,923 Come on, Buck! 343 00:28:00,037 --> 00:28:00,645 Buck, Buck! 344 00:28:44,545 --> 00:28:45,254 Where are you going? 345 00:28:46,450 --> 00:28:48,781 We come from the inside. - Oh, how lucky you are. 346 00:28:49,531 --> 00:28:50,534 It must already be spring there. 347 00:28:50,706 --> 00:28:53,088 Do you have something for the boys? Yes of course! 348 00:28:53,828 --> 00:28:55,753 And how is it that you have fallen around here? 349 00:28:56,057 --> 00:28:58,438 We have had some problems with the Indians. 350 00:28:58,611 --> 00:29:00,891 The girl injured ankle. 351 00:29:01,164 --> 00:29:01,874 Back in my day 352 00:29:03,272 --> 00:29:06,110 the kids did not leave of adventures through the woods, 353 00:29:07,042 --> 00:29:08,055 they stayed home. 354 00:29:08,947 --> 00:29:11,025 The world has changed a lot Yes sirs. 355 00:29:11,744 --> 00:29:12,707 And I don't like it at all. 356 00:29:13,690 --> 00:29:14,298 I do not like it. 357 00:29:16,973 --> 00:29:19,760 It's lucky that old Bart have to go to Dawson. 358 00:29:20,703 --> 00:29:23,287 If you want to come get on up girl I'm leaving now 359 00:29:24,594 --> 00:29:25,101 Let's go. 360 00:29:26,134 --> 00:29:26,823 In that? 361 00:29:28,364 --> 00:29:31,049 Only her. She is the girl the one who got hurt, right? 362 00:29:31,444 --> 00:29:33,117 My raft is not an ocean liner. 363 00:29:33,228 --> 00:29:35,356 My brother goes too sir he is small. 364 00:29:35,620 --> 00:29:38,579 Sure, and the dog too, there would be no more. 365 00:29:39,187 --> 00:29:39,693 Hey? 366 00:30:02,859 --> 00:30:03,366 Taking. 367 00:30:04,116 --> 00:30:05,737 And you, instead of going for a walk, 368 00:30:06,467 --> 00:30:08,342 light the fire so we can eat something. 369 00:30:08,575 --> 00:30:09,082 It's okay. 370 00:30:10,480 --> 00:30:13,216 "And you, instead of going for a walk, light the fire". 371 00:30:14,047 --> 00:30:15,213 "The world has changed." 372 00:30:28,762 --> 00:30:31,346 With these little fish it makes your mouth water. 373 00:30:34,963 --> 00:30:37,497 Buck is right, it's better that we start eating. 374 00:30:38,976 --> 00:30:39,483 Indians! 375 00:30:43,841 --> 00:30:44,449 Bart, Bart! 376 00:31:28,876 --> 00:31:30,142 This way you will feel better. 377 00:31:30,416 --> 00:31:31,784 Don't worry, little girl. 378 00:31:33,091 --> 00:31:34,105 Come on, give me a drink. 379 00:31:47,765 --> 00:31:50,400 Back in my day... - In your time? She closes her mouth. 380 00:31:50,927 --> 00:31:52,346 You will always be the same, Jim. 381 00:31:53,724 --> 00:31:55,092 There is no one who can with you. 382 00:31:59,358 --> 00:32:00,422 So, what can we do now? 383 00:32:01,020 --> 00:32:04,010 We will have to wait a few days for the wound to improve. 384 00:32:04,668 --> 00:32:06,949 Then we send buck tell John. 385 00:32:09,127 --> 00:32:09,634 Let's go. 386 00:32:21,207 --> 00:32:22,220 Run, Buck, run! 387 00:33:02,431 --> 00:33:05,776 Please, gentlemen, a donation for the army of salvation. 388 00:33:06,363 --> 00:33:07,833 We all have to contribute. 389 00:33:08,795 --> 00:33:09,758 Please, gentlemen, 390 00:33:10,457 --> 00:33:12,788 a donation to the army of salvation. 391 00:33:13,903 --> 00:33:14,764 Please sir. 392 00:33:19,983 --> 00:33:20,490 Thanks. 393 00:33:21,078 --> 00:33:23,966 Please, a donation for the army of salvation. 394 00:33:24,158 --> 00:33:25,121 Please, gentlemen. 395 00:33:28,131 --> 00:33:31,556 Hey, by chance they will not have seen two children 396 00:33:31,779 --> 00:33:32,995 accompanied by a dog? 397 00:33:33,684 --> 00:33:35,204 Their names are Mary and Jim Chambers. 398 00:33:36,319 --> 00:33:39,207 Friend, all winter long no one has come to Dawson. 399 00:33:39,400 --> 00:33:42,288 Except the Bates guys with its poison for the saloon. 400 00:33:43,372 --> 00:33:44,183 Thanks. Bye. 401 00:33:59,019 --> 00:34:00,590 Hey, John, what do you think if ...? 402 00:34:05,545 --> 00:34:08,129 Get out, get out of here! That I never see you again. 403 00:34:13,571 --> 00:34:14,990 Nice way out, huh? 404 00:34:20,665 --> 00:34:22,996 Bates don't like people that he drinks for free. 405 00:34:49,445 --> 00:34:51,421 The good they have drunk long time. 406 00:34:56,985 --> 00:34:58,606 It is worse than oil! 407 00:34:59,538 --> 00:35:00,400 I have already warned you. 408 00:35:04,200 --> 00:35:05,365 And he brings something to eat. 409 00:35:09,632 --> 00:35:10,392 Come on, sit down. 410 00:35:16,644 --> 00:35:18,560 A long time ago that we do not see new faces. 411 00:35:18,712 --> 00:35:20,536 Where do you come from? From around here. 412 00:35:22,076 --> 00:35:24,204 Don't tell me you don't know where do you come from. 413 00:35:24,549 --> 00:35:28,045 With the Indians above he does not worry one where it comes from, miss ... 414 00:35:28,400 --> 00:35:29,565 Kendall, Sonia Kendall. 415 00:35:30,994 --> 00:35:33,933 If it's Indians Better warn Mr. Bates. 416 00:35:34,115 --> 00:35:35,741 He likes to keep up to date. 417 00:35:35,777 --> 00:35:38,158 Protect the people and business is going well. 418 00:35:46,235 --> 00:35:47,299 Bates. Always Bates. 419 00:35:48,951 --> 00:35:51,505 I'm curious to see his face. 420 00:36:15,583 --> 00:36:16,393 Is that Bates? 421 00:36:17,974 --> 00:36:20,204 Yeah right, everyone in Dawson City knows him. 422 00:36:21,866 --> 00:36:22,474 We do not. 423 00:36:23,122 --> 00:36:23,629 Ah ... 424 00:36:24,946 --> 00:36:27,480 Mr. William Bates, the richest man in these lands. 425 00:36:28,635 --> 00:36:29,801 The whole city is yours. 426 00:36:31,635 --> 00:36:32,841 Always gets what he wants. 427 00:36:33,945 --> 00:36:36,985 He doesn't look like one of those ribs break 428 00:36:37,715 --> 00:36:38,009 looking for gold. 429 00:36:39,053 --> 00:36:40,674 No, indeed, it is not necessary. 430 00:36:41,080 --> 00:36:43,258 It's enough just sitting at that table. 431 00:36:43,390 --> 00:36:46,126 This is how the owner has been made of almost all of Dawson. 432 00:36:47,727 --> 00:36:49,247 How long have you been playing? 433 00:36:49,633 --> 00:36:50,139 6 months. 434 00:36:51,092 --> 00:36:53,119 All the winter? Always the same? 435 00:36:54,010 --> 00:36:54,973 No, no, just Bates. 436 00:36:57,496 --> 00:36:59,168 Every time one of the players 437 00:36:59,361 --> 00:37:01,540 runs out of a dollar another takes his place. 438 00:37:02,158 --> 00:37:03,475 Ah, Bates wants to talk to you. 439 00:37:04,995 --> 00:37:06,516 By the way, what is your name? 440 00:37:06,860 --> 00:37:08,988 John McKenzie. And this is my brother Hank. 441 00:37:09,211 --> 00:37:10,549 Pleasure. 442 00:37:10,630 --> 00:37:12,251 If that Bates wants to talk to us ... 443 00:37:14,400 --> 00:37:17,338 We have no choice to go see what he wants. 444 00:37:23,155 --> 00:37:23,814 He passed. - Me too. 445 00:37:25,060 --> 00:37:26,935 It's the last time what I play this year. 446 00:37:29,600 --> 00:37:31,931 William, I want to introduce you two strangers. 447 00:37:36,329 --> 00:37:38,711 the heroes who have faced the Indians. 448 00:37:39,653 --> 00:37:41,645 I don't think they are a danger anymore. 449 00:37:41,680 --> 00:37:44,396 My brother and I we have given them a good lesson. 450 00:37:44,680 --> 00:37:46,402 Did you hear, Benson? They are two heroes. 451 00:37:47,193 --> 00:37:48,004 They have saved us. 452 00:37:54,814 --> 00:37:55,928 Well, don't be angry. 453 00:37:56,557 --> 00:37:59,090 If you have not come to look for gold, I hire you. 454 00:37:59,232 --> 00:38:02,221 $ 100 a month, maintained, hosted and whiskey free. 455 00:38:02,718 --> 00:38:03,985 We do not work for anyone. 456 00:38:05,880 --> 00:38:08,707 Okay, whatever you want. But Life in Dawson is very expensive 457 00:38:08,920 --> 00:38:10,744 especially for people like you. 458 00:38:11,393 --> 00:38:12,355 But I know how to wait. 459 00:38:13,744 --> 00:38:14,453 It will be in vain. 460 00:38:16,500 --> 00:38:19,459 If one of you wants to help out ... 461 00:38:19,824 --> 00:38:20,432 I do not play. 462 00:38:22,094 --> 00:38:22,590 And your brother? 463 00:38:25,499 --> 00:38:27,171 You want to try? I will try my luck. 464 00:38:28,255 --> 00:38:29,086 Agree. 465 00:38:29,350 --> 00:38:31,528 I'm going to take a look around. Very well. 466 00:38:37,295 --> 00:38:38,551 The míster ... Why are you leaving? 467 00:38:40,740 --> 00:38:41,683 I think my Sonia has grabbed him. 468 00:38:42,605 --> 00:38:43,669 It is not normal for her. 469 00:38:51,482 --> 00:38:52,647 Which are the rules? 470 00:38:53,306 --> 00:38:54,320 It is played in cash. 471 00:38:55,373 --> 00:38:56,792 No rest limitation. 472 00:38:57,643 --> 00:38:58,505 It's fine by me. 473 00:39:40,408 --> 00:39:40,915 My rest. 474 00:39:43,084 --> 00:39:44,148 For me it is too much. 475 00:39:45,597 --> 00:39:46,104 He passed. 476 00:39:48,394 --> 00:39:49,448 Go. 477 00:39:52,893 --> 00:39:53,603 Trio of ladies. 478 00:39:55,569 --> 00:39:56,278 Full of kings. 479 00:39:59,217 --> 00:40:00,331 Well, I'm done. 480 00:40:00,757 --> 00:40:02,125 Come on a real gamer 481 00:40:02,500 --> 00:40:04,527 does not leave the table for a losing streak. 482 00:40:04,932 --> 00:40:06,756 I don't have a single dollar left, Bates. 483 00:40:07,324 --> 00:40:09,097 Mmmm, you don't have money or gold, huh? 484 00:40:10,526 --> 00:40:13,516 Could you sign a paper for me like are you going to work for me 485 00:40:13,931 --> 00:40:14,742 you and your brother. 486 00:40:15,026 --> 00:40:16,394 I don't want to do that, Bates. 487 00:40:16,728 --> 00:40:19,211 But even if I did I would not compromise Bates. 488 00:40:21,065 --> 00:40:22,768 Why not? We risk more honestly. 489 00:40:27,146 --> 00:40:28,798 By chance are you accusing me of cheating? 490 00:40:28,929 --> 00:40:29,689 I have not said. 491 00:40:30,024 --> 00:40:32,152 You are too lucky to be honored. 492 00:40:32,375 --> 00:40:33,337 Be careful, friend. 493 00:40:35,455 --> 00:40:36,621 You shouldn't talk like that. 494 00:41:13,640 --> 00:41:14,147 Buck! 495 00:41:16,275 --> 00:41:17,815 Buck, come here! 496 00:41:53,365 --> 00:41:53,871 Hank! 497 00:41:56,283 --> 00:41:56,790 Hank! 498 00:42:03,417 --> 00:42:03,549 Legitimate defense. 499 00:42:05,931 --> 00:42:06,843 Legitimate defense? 500 00:42:09,984 --> 00:42:11,504 But if he isn't even armed. 501 00:42:13,713 --> 00:42:14,676 This is murder! 502 00:42:17,807 --> 00:42:18,567 Who was it? 503 00:42:19,307 --> 00:42:20,645 Homicide... 504 00:42:22,307 --> 00:42:24,587 It's a very strong word for an outsider. 505 00:42:25,590 --> 00:42:27,262 I want the name of the person in charge. 506 00:42:41,359 --> 00:42:42,575 So nobody knows anything. 507 00:42:45,574 --> 00:42:45,767 Agree. 508 00:42:48,209 --> 00:42:49,374 I'll find out by myself! 509 00:42:52,019 --> 00:42:53,793 Someone will have to pay for this! 510 00:42:55,708 --> 00:42:56,559 Even if it was you, Bates. 511 00:43:03,329 --> 00:43:06,065 Nothing happened, boys, let's continue the game. 512 00:43:24,407 --> 00:43:26,333 William, Why haven't you stopped it? 513 00:43:28,015 --> 00:43:29,130 Take care of your work. 514 00:43:30,731 --> 00:43:32,099 Remember that you belong to me. 515 00:43:32,798 --> 00:43:35,483 The same as this place, whiskey and everything else. 516 00:43:36,122 --> 00:43:36,831 Come on, get out. 517 00:43:45,364 --> 00:43:47,330 Is there anyone else who says that I am not honest? 518 00:43:49,782 --> 00:43:51,961 I like to see that we all agree. 519 00:43:52,458 --> 00:43:53,015 20 dollars. 520 00:44:23,711 --> 00:44:24,977 I feel sorry for your brother. 521 00:44:25,332 --> 00:44:28,119 And if I were you I would not stay long around here. 522 00:44:29,831 --> 00:44:31,047 I know how to take care of myself. 523 00:44:32,263 --> 00:44:34,412 Have you seen who it was? 524 00:44:34,447 --> 00:44:34,767 Listen my friend 525 00:44:35,506 --> 00:44:37,026 Dawson's first rule is: 526 00:44:37,290 --> 00:44:40,026 Do you want to get old? Well, mind your own business. 527 00:44:40,330 --> 00:44:42,255 Was it Bates who instituted that rule? 528 00:44:45,397 --> 00:44:48,194 Incidents like this there have been other times. 529 00:44:48,924 --> 00:44:50,596 Come on, why don't you listen to me? 530 00:44:51,477 --> 00:44:52,491 You will get nothing. 531 00:44:56,544 --> 00:44:57,862 What happens there? 532 00:44:59,260 --> 00:45:01,672 I'm sure it's Buck. Buck! 533 00:45:04,530 --> 00:45:05,219 Buck! 534 00:45:10,732 --> 00:45:11,390 Poor animal. 535 00:45:12,556 --> 00:45:14,278 They've beaten him up, he's almost dead. 536 00:45:14,785 --> 00:45:16,609 It is better to leave, it may be a trap. 537 00:45:17,825 --> 00:45:18,332 Buck. 538 00:45:23,054 --> 00:45:24,625 Cheer up, Buck. I'll get you out of here. 539 00:45:25,203 --> 00:45:25,861 As you like. 540 00:45:26,459 --> 00:45:28,081 You better come to my house. 541 00:45:33,391 --> 00:45:35,367 Tell me John Are you still planning to stay? 542 00:45:38,742 --> 00:45:40,059 I'm going to leave, Charlie. 543 00:45:40,728 --> 00:45:43,160 But when you have found to the two boys 544 00:45:43,322 --> 00:45:45,248 and Hank's killer. Two guys? 545 00:45:45,430 --> 00:45:47,153 This dog is yours. I live here. 546 00:45:48,754 --> 00:45:50,527 Hey, as if you were at home. 547 00:45:51,227 --> 00:45:53,101 It is not a great hotel, but it is comfortable. 548 00:45:54,632 --> 00:45:55,544 And where are you going? 549 00:45:56,496 --> 00:45:57,814 I ... go back to my work. 550 00:45:59,698 --> 00:46:00,864 To the saloon. Bye. 551 00:46:07,481 --> 00:46:09,356 Hey, I'll bring your things, okay? 552 00:48:23,194 --> 00:48:25,018 Bates wants to talk to you for a bit. 553 00:48:25,261 --> 00:48:27,035 You tell me? - No, I tell him. 554 00:48:30,247 --> 00:48:31,919 He waits for you upstairs, in his office. 555 00:48:33,895 --> 00:48:35,496 Keep waiting. 556 00:48:38,233 --> 00:48:38,982 Listen, are you deaf? 557 00:48:42,691 --> 00:48:44,039 Why dont you leave and leave me alone? 558 00:49:10,093 --> 00:49:11,107 Baby, come with me. 559 00:49:11,634 --> 00:49:12,394 Leave her alone! 560 00:49:14,309 --> 00:49:14,816 Thanks. 561 00:49:16,174 --> 00:49:17,795 I'd like to drink something. I invite her. 562 00:49:21,241 --> 00:49:22,609 Charlie, serve the lady. 563 00:49:31,253 --> 00:49:33,736 I pay you to take care from all clients 564 00:49:34,009 --> 00:49:34,769 not just one. 565 00:49:35,104 --> 00:49:37,384 I think I know my work better than you, Bates. 566 00:49:37,536 --> 00:49:40,860 Do not give yourself the airs of a lady, We all know the trade you have. 567 00:49:40,895 --> 00:49:44,184 Have you forgotten that it is the same trade What did your mother do, Bates? 568 00:49:44,670 --> 00:49:47,852 I do what I want. I don't like that kind of joke. 569 00:49:48,480 --> 00:49:50,913 So you prefer me to sing increase my pay. 570 00:49:51,642 --> 00:49:53,010 We will talk about that later. 571 00:49:53,183 --> 00:49:55,007 Tonight, after the show. 572 00:49:55,696 --> 00:49:58,787 Sorry boss but i I never do overtime. 573 00:50:09,397 --> 00:50:09,903 John, 574 00:50:11,302 --> 00:50:14,494 I have found out that you are healing that dog at Charlie's house. 575 00:50:15,518 --> 00:50:17,342 I bet he would heal much sooner 576 00:50:21,111 --> 00:50:22,409 Buck is not for sale. 577 00:50:23,787 --> 00:50:24,952 And I don't bet. Oh ... 578 00:50:26,422 --> 00:50:28,398 It's a shame, a real shame. 579 00:50:30,718 --> 00:50:32,745 We could do a good business together. 580 00:50:32,781 --> 00:50:34,275 Why can't we agree? 581 00:50:35,177 --> 00:50:36,849 They killed my brother in here. 582 00:50:37,528 --> 00:50:38,238 In front of you. 583 00:50:39,271 --> 00:50:39,778 Oh. 584 00:50:41,177 --> 00:50:42,038 Yes you're right. 585 00:50:43,001 --> 00:50:45,179 It was a deplorable accident I recognize it. 586 00:50:46,446 --> 00:50:48,676 At first i thought that it was a legal fight, 587 00:50:51,391 --> 00:50:52,456 then I investigated and ... 588 00:50:54,756 --> 00:50:56,580 Triger has fled but we will catch him. 589 00:50:58,080 --> 00:51:00,360 I would say that he is hiding somewhere. 590 00:51:01,890 --> 00:51:03,360 But fear not, I will find him. 591 00:51:05,092 --> 00:51:07,474 We will talk about this again, John McKenzie. 592 00:51:08,052 --> 00:51:11,142 I am willing to bet that the dog will end up being mine. 593 00:51:11,700 --> 00:51:13,270 And you too, like all of Dawson. 594 00:51:15,470 --> 00:51:17,395 As of today nobody will sell you nothing 595 00:51:18,672 --> 00:51:19,787 if you don't count on me 596 00:51:22,117 --> 00:51:23,941 It is a bet that I accept with pleasure. 597 00:51:25,279 --> 00:51:26,698 But if you lose it will be your end. 598 00:51:28,968 --> 00:51:31,451 And you will have to get out from Dawson you and your band. 599 00:51:51,749 --> 00:51:53,522 I thought you'd be inside singing 600 00:51:53,816 --> 00:51:55,589 No, for tonight I'm done. 601 00:51:57,910 --> 00:51:59,278 And what are you doing here? 602 00:51:59,694 --> 00:52:00,910 Well, I was waiting for you. 603 00:52:03,463 --> 00:52:04,274 Lets take a walk? 604 00:52:05,855 --> 00:52:08,034 I am fed up of being locked in there. 605 00:52:10,314 --> 00:52:12,239 How have they gone things with Bates? 606 00:52:12,543 --> 00:52:13,050 Please, 607 00:52:15,421 --> 00:52:16,384 Do not talk about it. 608 00:52:18,259 --> 00:52:20,286 Why don't you tell me something in your life? 609 00:52:21,340 --> 00:52:23,062 You see, I've known you recently. 610 00:52:26,609 --> 00:52:29,548 That saloon is no place for you. I work in that saloon. 611 00:52:30,055 --> 00:52:31,727 But there is nothing special about it. 612 00:52:34,919 --> 00:52:36,135 I don't know, but that Bates ... 613 00:52:38,810 --> 00:52:39,317 Bates? Oh John ... 614 00:52:42,013 --> 00:52:42,874 I don't belong to him. 615 00:52:44,323 --> 00:52:46,401 I'd prefer that you do not work in there. 616 00:52:49,025 --> 00:52:49,583 I'd like... 617 00:52:51,457 --> 00:52:52,065 Well I ... 618 00:52:58,511 --> 00:52:59,017 Oh, John. 619 00:53:00,456 --> 00:53:02,179 Why don't we get out of here? 620 00:53:03,456 --> 00:53:04,165 Just you and me. 621 00:53:06,131 --> 00:53:07,550 Far, far from this town. 622 00:53:10,266 --> 00:53:12,039 Do you think Bates was going to allow it? 623 00:53:14,036 --> 00:53:14,998 Its not that easy. 624 00:53:17,076 --> 00:53:19,103 Also I must find those guys. 625 00:53:19,427 --> 00:53:20,866 Ah yes, your protégés. 626 00:53:22,791 --> 00:53:23,805 I have to help them. 627 00:53:25,426 --> 00:53:27,453 I have incurred a debt to them. Me... 628 00:53:28,223 --> 00:53:29,388 I have to find them. 629 00:53:31,506 --> 00:53:31,993 I'm taking Buck with me. 630 00:53:33,614 --> 00:53:35,540 I'll be away for a few days but I'll come back. 631 00:53:37,911 --> 00:53:38,671 I'll be back, Sonia. 632 00:53:40,465 --> 00:53:40,971 Really. 633 00:53:51,531 --> 00:53:53,304 Good luck, Bart. - Thanks, Jim. 634 00:53:56,679 --> 00:53:57,186 Bye. 635 00:53:58,665 --> 00:54:01,857 Okay, guys, thanks for having brought Bart safe and sound. 636 00:54:03,570 --> 00:54:05,799 Dawson stands a few miles from here. 637 00:54:06,002 --> 00:54:08,181 After the curve what the river does. There. 638 00:54:08,475 --> 00:54:11,363 Be careful, it is not a place very suitable for two boys 639 00:54:11,596 --> 00:54:12,407 your age. 640 00:54:12,690 --> 00:54:15,477 I turn 10 in November. - Then you are a man. 641 00:54:15,690 --> 00:54:17,565 Anyway, take it, it will be useful to you. 642 00:54:17,798 --> 00:54:19,642 We cannot accept it. Take it, 643 00:54:19,663 --> 00:54:21,639 you can't walk by Dawson without money. 644 00:54:21,770 --> 00:54:23,746 You will buy new clothes agree? 645 00:54:24,689 --> 00:54:25,702 Okay, thank you. 646 00:54:26,797 --> 00:54:28,824 Come on, Jim. With care and good luck. 647 00:54:35,431 --> 00:54:37,306 Look mary it's daddy's newspaper. 648 00:54:38,593 --> 00:54:39,505 But it is closed. 649 00:54:40,822 --> 00:54:41,430 How weird. 650 00:54:43,660 --> 00:54:45,180 Where will Mr. Wilson be? 651 00:54:45,443 --> 00:54:46,051 Hey guys! 652 00:54:46,700 --> 00:54:48,625 Are you looking for the owner? - Yes. 653 00:54:49,172 --> 00:54:51,908 The newspaper was played to cards with Bates and lost. 654 00:54:52,091 --> 00:54:55,283 He left and no one has seen him never more. Are you related to him? 655 00:54:56,631 --> 00:54:58,840 He was our father's partner. Papa was killed by the Indians. 656 00:54:59,387 --> 00:55:01,718 We have come to Dawson to continue his work. 657 00:55:02,306 --> 00:55:03,319 You two alone? 658 00:55:04,211 --> 00:55:05,528 Wow, two determined guys. 659 00:55:06,076 --> 00:55:07,444 Allow me to introduce myself. 660 00:55:07,819 --> 00:55:09,643 Tom Sherall, nice to meet you. 661 00:55:10,737 --> 00:55:11,852 I am an English lawyer. 662 00:55:12,683 --> 00:55:14,558 I came to Dawson to find work. 663 00:55:15,601 --> 00:55:17,730 There is nothing here. No justice, no judges. 664 00:55:19,412 --> 00:55:20,983 Just a pattern William Bates. 665 00:55:21,803 --> 00:55:23,779 Well post I'm a man of letters 666 00:55:24,519 --> 00:55:26,647 and you intend to open the newspaper again, 667 00:55:26,951 --> 00:55:28,117 I can give you a hand. 668 00:55:28,411 --> 00:55:30,083 Where can we find Bates? 669 00:55:30,275 --> 00:55:31,745 You will find it in the saloon, 670 00:55:31,978 --> 00:55:33,447 24 hours a day. 671 00:55:34,045 --> 00:55:35,160 Thank you, Mr. Gerald. 672 00:55:36,031 --> 00:55:36,538 Come on Jim 673 00:55:50,300 --> 00:55:52,164 Does Mr. Bates live here? 674 00:55:53,989 --> 00:55:55,093 Hey boy, are you going bear hunting? 675 00:55:58,083 --> 00:56:00,515 Mr. Bates does not receive brats in here. 676 00:56:01,082 --> 00:56:02,501 And especially if they are armed. 677 00:56:02,906 --> 00:56:03,565 Come on, get on. 678 00:56:04,893 --> 00:56:05,855 Hey you, take that back. 679 00:56:08,014 --> 00:56:09,027 It could be dangerous. 680 00:56:09,473 --> 00:56:11,297 Only if someone tries to take it from me. 681 00:56:12,513 --> 00:56:15,047 Tell Mr. Bates we want to talk to him. 682 00:56:15,270 --> 00:56:17,550 I am mary chambers and this is my brother, Jim. 683 00:56:18,837 --> 00:56:21,624 Oh good morning miss What can I do for you? 684 00:56:22,890 --> 00:56:25,626 My men know I don't want weapons in my office. 685 00:56:26,336 --> 00:56:27,299 Hey, give it back. 686 00:56:27,633 --> 00:56:29,457 Mmmm, at your age and with this stuff. 687 00:56:30,470 --> 00:56:32,284 It serves you to impress to people, huh? 688 00:56:32,416 --> 00:56:33,277 With this rifle ... 689 00:56:34,929 --> 00:56:36,429 Mr. Bates is not interested your exploits. 690 00:56:36,632 --> 00:56:37,949 Exactly, Miss Chambers. 691 00:56:38,983 --> 00:56:39,996 Please sit down. 692 00:56:43,199 --> 00:56:46,391 What I want to know is the reason why he has come to see me. 693 00:56:47,698 --> 00:56:49,309 You beat Dan Wilson "The Nuget". 694 00:56:49,725 --> 00:56:51,498 But half belonged to our father. 695 00:56:52,319 --> 00:56:55,207 And now that he has died and we own that half, 696 00:56:55,805 --> 00:56:57,163 we intend to continue, 697 00:56:57,629 --> 00:56:59,605 printing the newspaper as wished. 698 00:57:00,021 --> 00:57:03,264 Wilson would have been able to play even the part of you. 699 00:57:05,412 --> 00:57:06,983 Here is the deed of ownership. 700 00:57:09,466 --> 00:57:10,783 So you will believe what I tell you. 701 00:57:12,506 --> 00:57:14,279 I know how to run a newspaper. 702 00:57:14,492 --> 00:57:16,519 And here's someone that can help us. 703 00:57:16,883 --> 00:57:19,214 You know him, It's Mr. Gerald. 704 00:57:19,250 --> 00:57:19,518 Interesting. 705 00:57:22,558 --> 00:57:23,369 Very interesting. 706 00:57:26,531 --> 00:57:27,038 Well. 707 00:57:29,571 --> 00:57:30,128 I'll take 708 00:57:31,233 --> 00:57:34,223 considering the idea of a partnership with the two of you. 709 00:57:34,395 --> 00:57:37,182 But I want one thing be clear before you start. 710 00:57:37,921 --> 00:57:39,391 In this city only I decide 711 00:57:41,245 --> 00:57:42,816 what is news. Is it clear? 712 00:57:45,420 --> 00:57:47,498 "Dawson City Nugget", last News! 713 00:57:47,731 --> 00:57:48,643 Last News! 714 00:57:53,528 --> 00:57:54,389 Newspaper, sir. 715 00:57:59,121 --> 00:58:01,452 Tell your sister to come to see me this afternoon. 716 00:58:03,499 --> 00:58:05,577 "Dawson City Nugget", last News! 717 00:58:06,661 --> 00:58:07,826 Your newspaper, miss. 718 00:58:11,687 --> 00:58:14,018 The miners have chosen a committee to abolish 719 00:58:15,011 --> 00:58:16,572 at Dawson gambling. 720 00:58:17,160 --> 00:58:19,186 Bates won't like it this new. 721 00:58:19,713 --> 00:58:21,842 Someone must help those two boys. 722 00:58:21,983 --> 00:58:22,845 Who? Your John? 723 00:58:25,105 --> 00:58:25,865 He's very far. 724 00:58:27,861 --> 00:58:28,621 He will be back soon. 725 00:58:29,361 --> 00:58:30,374 Ahead! 726 00:58:42,048 --> 00:58:43,974 A glass of milk, Miss Chambers? 727 00:58:44,440 --> 00:58:45,605 No, Mr. Bates. Oh ... 728 00:58:48,088 --> 00:58:49,862 I thought we had made an agreement. 729 00:58:50,115 --> 00:58:51,483 When we form society 730 00:58:51,939 --> 00:58:54,675 I said that here I decide what is necessary to publish. 731 00:58:54,898 --> 00:58:56,469 What is the history of the committee? 732 00:58:56,682 --> 00:58:58,557 One of the many news collected. 733 00:58:58,911 --> 00:59:01,343 The miners want make changes to Dawson. 734 00:59:01,668 --> 00:59:03,289 The bets, the game of chance. 735 00:59:04,910 --> 00:59:08,660 They're tired, Bates. Tired of being robbed in this saloon. 736 00:59:09,045 --> 00:59:10,514 End the bets, huh? 737 00:59:12,612 --> 00:59:15,034 If it wasn't for the game Dawson wouldn't even exist. 738 00:59:15,247 --> 00:59:15,754 Come here. 739 00:59:26,556 --> 00:59:27,823 All these people you see. 740 00:59:28,016 --> 00:59:30,650 They made the biggest bet of your life by coming here. 741 00:59:31,380 --> 00:59:33,711 Most of them they have incurred debts. 742 00:59:34,258 --> 00:59:35,829 They stole to come to Dawson. 743 00:59:36,082 --> 00:59:38,210 But looking for gold is like a game of chance. 744 00:59:38,555 --> 00:59:40,531 And all these They are staunch players. 745 00:59:41,392 --> 00:59:42,791 And as long as they have an iota of breath. 746 00:59:42,933 --> 00:59:44,402 They will play games of chance. 747 00:59:44,595 --> 00:59:46,621 What do you think What have I come here to do? 748 00:59:47,473 --> 00:59:49,935 I am also a player, but there is a difference between me and them. 749 00:59:50,148 --> 00:59:50,959 I always win. 750 00:59:53,107 --> 00:59:54,678 Are you clear, Miss Chambers? 751 00:59:56,066 --> 00:59:57,738 Dawson City will stay as is. 752 00:59:58,620 --> 01:00:00,596 And to make sure that you do not forget 753 01:00:01,052 --> 01:00:01,863 this afternoon 754 01:00:02,552 --> 01:00:04,680 I will close the newspaper. Goodbye, Mr. Bates. 755 01:00:16,699 --> 01:00:17,307 And your friend, 756 01:00:18,604 --> 01:00:21,695 you better go to sleep, I'll take care of the girl. 757 01:00:22,536 --> 01:00:24,552 No, Mr. Bates, I'm going home with my brother. 758 01:00:24,887 --> 01:00:26,002 Mary, what are you doing here? 759 01:00:26,914 --> 01:00:29,599 You also know to our lovely journalist. 760 01:00:31,048 --> 01:00:33,257 Today I read a great article in the newspaper, Mary. 761 01:00:33,480 --> 01:00:35,102 Didn't you like it, William? 762 01:00:36,723 --> 01:00:37,230 Buck! 763 01:00:38,142 --> 01:00:38,801 John! Mary. 764 01:00:40,777 --> 01:00:41,486 John, finally. 765 01:00:42,114 --> 01:00:45,256 How much I have missed you. Look how happy he has been. 766 01:00:45,884 --> 01:00:47,303 And where is Jim? At home. 767 01:00:48,235 --> 01:00:49,755 Now we live in the newspaper. 768 01:00:51,397 --> 01:00:53,373 And you tell me what are you doing here? 769 01:00:55,896 --> 01:00:58,227 To Mr. Bates does not like certain items 770 01:00:58,572 --> 01:01:00,092 that we published in "The Nugget". 771 01:01:00,355 --> 01:01:03,446 And now that he is the owner from the other half of the newspaper 772 01:01:03,639 --> 01:01:04,794 he has decided to close it. 773 01:01:05,503 --> 01:01:06,061 It's true? 774 01:01:06,598 --> 01:01:08,523 It's a shame you don't bet John. 775 01:01:09,070 --> 01:01:10,996 If you were a player I could help you 776 01:01:12,475 --> 01:01:13,438 what do you mean? 777 01:01:16,326 --> 01:01:18,454 My share of the newspaper against this dog. 778 01:01:20,420 --> 01:01:21,383 I don't play poker. 779 01:01:21,920 --> 01:01:23,440 And who has spoken of letters? 780 01:01:23,623 --> 01:01:25,193 No gambling with you. 781 01:01:26,176 --> 01:01:29,166 I admire courage, but above all I admire intelligence. 782 01:01:30,433 --> 01:01:31,233 And ... I want this dog. 783 01:01:36,594 --> 01:01:37,405 I bet that... 784 01:01:42,715 --> 01:01:43,404 Handsome... 785 01:01:46,039 --> 01:01:48,775 that he is not capable of from jumping off the railing to the bottom. 786 01:01:49,809 --> 01:01:50,569 No, she will kill herself! 787 01:01:53,133 --> 01:01:53,720 That is part of the game. 788 01:01:54,186 --> 01:01:56,365 But he won't jump he's too smart. 789 01:01:59,253 --> 01:02:00,976 It would be great to teach him a lesson. 790 01:02:03,388 --> 01:02:03,895 Charlie! 791 01:02:05,901 --> 01:02:07,310 He leads Buck up to the balustrade. 792 01:02:07,685 --> 01:02:08,343 As you like. 793 01:02:10,563 --> 01:02:11,272 Come on, pretty. 794 01:02:13,076 --> 01:02:13,583 Come. 795 01:02:21,832 --> 01:02:23,402 Too bad, he was a beautiful animal. 796 01:03:10,069 --> 01:03:10,575 Buck! 797 01:03:22,513 --> 01:03:23,172 Buck, jump! 798 01:03:36,376 --> 01:03:36,883 Jump! 799 01:04:00,130 --> 01:04:00,637 Buck! 800 01:04:09,372 --> 01:04:10,031 Cheer up, Buck! 801 01:04:22,506 --> 01:04:23,012 Buck! 802 01:04:26,721 --> 01:04:27,471 Buck, jump! 803 01:04:38,679 --> 01:04:39,895 Thanks. Thanks, Buck. 804 01:04:47,475 --> 01:04:49,857 Agree? And I want you to do it right away. 805 01:04:52,826 --> 01:04:54,042 We heard about Hank. 806 01:04:54,610 --> 01:04:55,572 It's terrible. Buck. 807 01:04:57,123 --> 01:04:59,099 What are you going to do now? Be quiet. 808 01:04:59,231 --> 01:05:01,060 I think I'll go with a person. 809 01:05:01,095 --> 01:05:03,730 But before I have to finish my game with Bates. 810 01:05:04,014 --> 01:05:06,851 I have to find gold to fight him with his means. 811 01:05:07,500 --> 01:05:09,425 Don't worry Mary I will help you. 812 01:05:10,054 --> 01:05:12,384 Why don't we teach him John the newspaper? 813 01:05:12,526 --> 01:05:13,793 What do you think? 814 01:05:15,729 --> 01:05:16,742 Behold! Buck, Buck! 815 01:05:18,566 --> 01:05:19,255 Come! 816 01:05:21,485 --> 01:05:21,931 Soon! Let's go! 817 01:05:23,633 --> 01:05:25,305 Get water, quick! Everybody here! 818 01:05:26,065 --> 01:05:27,028 Come on, hurry up! 819 01:05:30,889 --> 01:05:31,548 Buck! Buck! 820 01:05:56,183 --> 01:05:58,159 The press still works! Look here. 821 01:05:59,102 --> 01:06:01,280 Guys in good condition, we can use them. 822 01:06:01,939 --> 01:06:03,814 We will publish the newspaper, you will see. 823 01:06:04,858 --> 01:06:05,567 John, Charlie, 824 01:06:07,209 --> 01:06:08,273 You know anything about buck? 825 01:06:08,911 --> 01:06:12,357 We have searched all over town and there is not the slightest trace of him. 826 01:06:12,559 --> 01:06:14,991 Charlie suspects something. Yes, it will be a coincidence. 827 01:06:16,045 --> 01:06:19,035 But the two gunmen Bates have also disappeared. 828 01:06:19,248 --> 01:06:20,362 Do you think it was him? 829 01:06:20,829 --> 01:06:21,589 And who else? 830 01:06:23,625 --> 01:06:26,108 He has destroyed the newspaper because he was bothering you. 831 01:06:27,841 --> 01:06:29,361 And besides, he has taken Buck. 832 01:06:29,868 --> 01:06:31,135 We have to find him! 833 01:06:32,503 --> 01:06:34,175 Look who's here! She is Sonia. 834 01:06:34,367 --> 01:06:36,293 Hello, I have looked for you all over. 835 01:06:36,394 --> 01:06:39,789 We will rebuild the newspaper, we will achieve it above all else. 836 01:06:40,002 --> 01:06:42,454 Ah, this is it good news, Jim. 837 01:06:43,731 --> 01:06:45,910 And you two Where do you plan to go? 838 01:06:46,731 --> 01:06:48,403 Well, Charlie knows a place ... 839 01:06:49,365 --> 01:06:51,595 An old gold deposit in the mountains. 840 01:06:51,717 --> 01:06:52,781 Indeed, it is true. 841 01:06:52,933 --> 01:06:55,162 An Indian told me about him last winter, 842 01:06:55,324 --> 01:06:58,719 but so far I have not found a partner to do it with me. 843 01:06:59,053 --> 01:07:00,371 It is a dangerous adventure. 844 01:07:00,999 --> 01:07:02,722 It will start snowing very soon, John. 845 01:07:03,634 --> 01:07:05,002 We have to try, Sonia. 846 01:07:08,904 --> 01:07:11,184 The only thing that worries us it's the boys. 847 01:07:11,863 --> 01:07:14,275 No, you should not worry about them. 848 01:07:14,741 --> 01:07:15,703 They will come with me. 849 01:07:16,119 --> 01:07:16,879 Thanks, Sonia. 850 01:07:17,457 --> 01:07:18,977 But we won't move from here. 851 01:07:19,321 --> 01:07:20,487 What more would Bates want. 852 01:07:21,470 --> 01:07:23,425 Wait we go to seize the "Nugget". 853 01:07:25,239 --> 01:07:26,942 We will not abandon the newspaper. 854 01:07:27,063 --> 01:07:28,178 Now less than ever. 855 01:07:28,442 --> 01:07:31,583 I think Bates made a mistake by turning against you. 856 01:07:31,766 --> 01:07:35,110 I am convinced that you are going to give a lot to do, boys. 857 01:07:35,333 --> 01:07:36,853 Well, I won't lose sight of them. 858 01:07:38,576 --> 01:07:39,184 I will wait for you. 859 01:07:50,655 --> 01:07:51,415 I will be back soon. 860 01:07:58,884 --> 01:08:01,012 Damn animal Do you want to stop barking? 861 01:08:01,478 --> 01:08:04,032 I'll teach you Who commands here. 862 01:08:06,221 --> 01:08:08,197 I'm sorry I didn't kill you in the village. 863 01:08:09,099 --> 01:08:10,142 But I still have time to do it. 864 01:08:12,139 --> 01:08:13,689 This animal would kill us if it could get loose. 865 01:08:14,814 --> 01:08:16,284 When do we return to the city? 866 01:08:16,800 --> 01:08:18,726 It's up to Bates, he is the one who decides. 867 01:08:19,678 --> 01:08:20,854 Damn animal! 868 01:08:21,259 --> 01:08:22,222 Stop barking! 869 01:08:26,732 --> 01:08:27,492 Leave him alone! 870 01:08:28,475 --> 01:08:29,691 You stay out of this! 871 01:08:30,420 --> 01:08:32,599 I have a pending account with this dog. 872 01:08:33,339 --> 01:08:35,467 Look at the memory that he left me on the arm. 873 01:08:50,404 --> 01:08:51,418 I have not finished. 874 01:08:53,890 --> 01:08:55,562 I have to break your ribs. 875 01:09:43,425 --> 01:09:47,397 and Buck would meet again with his old companions. 876 01:09:49,424 --> 01:09:50,924 His barking exceeded the howling of wolves. 877 01:09:51,775 --> 01:09:54,612 Buck always got get ahead of the pack. " 878 01:10:56,794 --> 01:10:57,301 Charlie! 879 01:10:59,875 --> 01:11:00,483 Hello Sonia. 880 01:11:02,347 --> 01:11:04,374 Right now and I came here right away. 881 01:11:04,739 --> 01:11:05,955 Come on, let's have a drink. 882 01:11:07,617 --> 01:11:08,377 For your return. 883 01:11:13,211 --> 01:11:14,123 And where is it? 884 01:11:15,116 --> 01:11:15,977 Who? Your John? 885 01:11:16,616 --> 01:11:18,592 He is still there looking for gold. 886 01:11:20,385 --> 01:11:22,970 I said, "John, it's time to go back to Dawson. " 887 01:11:24,236 --> 01:11:26,060 But he is more stubborn than a mule. 888 01:11:26,790 --> 01:11:29,678 He has gotten into her head get richer than Bates. 889 01:11:30,276 --> 01:11:31,695 He wants to kick you out of town. 890 01:11:31,979 --> 01:11:33,701 And he won't come back until he gets it. 891 01:11:34,938 --> 01:11:36,154 You can bet it, Sonia. 892 01:11:36,802 --> 01:11:39,285 So far how have things been? Well well. 893 01:11:40,775 --> 01:11:42,042 The mine has given enough. 894 01:11:42,477 --> 01:11:42,984 Hey, 895 01:11:43,937 --> 01:11:46,926 this is from john for the boys and their newspaper 896 01:11:47,504 --> 01:11:49,480 What is it a great weapon against Bates. 897 01:11:51,030 --> 01:11:51,841 That? Happy? 898 01:11:53,584 --> 01:11:55,611 By the way, how are the boys? 899 01:11:56,016 --> 01:11:58,438 Ah, those two ... Things are working out. 900 01:11:58,474 --> 01:12:00,860 And soon Dawson you will have his newspaper again. 901 01:12:01,042 --> 01:12:03,069 The whole city He lends a hand to Mary. 902 01:12:03,191 --> 01:12:05,420 She is a wonderful girl she knows what she wants. 903 01:12:09,879 --> 01:12:12,109 I see that those two without shame they have returned. 904 01:12:13,811 --> 01:12:16,345 Yes, they must be up to some of their misdeeds. 905 01:12:22,405 --> 01:12:24,229 What happened here? Nobody comes. 906 01:12:24,918 --> 01:12:26,438 Don't you know the news, Charlie? 907 01:12:26,620 --> 01:12:29,407 Do you remember the "Nugget" article against games? 908 01:12:29,620 --> 01:12:32,204 Now there is a committee who has prohibited gambling. 909 01:12:33,917 --> 01:12:36,531 So Bates it will be fuming. 910 01:12:38,335 --> 01:12:39,095 And that you say it. 911 01:12:39,794 --> 01:12:41,720 He now he is in his office with some 912 01:12:41,862 --> 01:12:43,382 that have come from Circon City. 913 01:12:43,564 --> 01:12:44,882 They are up to something. 914 01:12:45,064 --> 01:12:46,837 Do you want another? No thanks, Sonia. 915 01:12:48,509 --> 01:12:50,384 I want to put this in a safe place. 916 01:12:51,144 --> 01:12:53,272 It is the most prudent thing to do. I'm also tired. 917 01:12:54,874 --> 01:12:55,309 I want to hang out for a while. 918 01:12:56,252 --> 01:12:56,961 See you later. 919 01:13:56,893 --> 01:13:59,021 Well I haven't made you come by Circon City 920 01:13:59,690 --> 01:14:01,048 to celebrate a party. 921 01:14:02,770 --> 01:14:04,828 Some of you are new here so I should introduce you. 922 01:14:05,851 --> 01:14:07,675 Fatso, a great guy with the revolver. 923 01:14:09,459 --> 01:14:09,965 Suck. 924 01:14:12,094 --> 01:14:14,880 The best dynamiter who has not yet been to jail. 925 01:14:15,053 --> 01:14:15,559 Mac. 926 01:14:17,971 --> 01:14:20,809 Well he knows safes inside and outside. 927 01:14:21,336 --> 01:14:23,362 That is to say, more inside than outside. 928 01:14:25,673 --> 01:14:27,031 Your plan is very interesting, Bates. 929 01:14:27,254 --> 01:14:29,787 But there are only three of us and it is a very difficult job. 930 01:14:30,335 --> 01:14:31,905 I don't know how we are going to get it. 931 01:14:32,645 --> 01:14:35,179 Shut up, Fatso, there will be two of ours. 932 01:14:35,645 --> 01:14:36,405 Benson and Chuck. 933 01:14:37,631 --> 01:14:40,874 And now let's toast to the brain who will run our society. 934 01:14:42,698 --> 01:14:45,029 Do not worry, let me do it, friends. 935 01:14:46,346 --> 01:14:46,782 Health. Health! 936 01:15:14,599 --> 01:15:16,170 Charlie! Mary, Tom, hurry! 937 01:15:18,774 --> 01:15:20,548 But, Charlie, what happened to you? 938 01:15:20,882 --> 01:15:22,504 Come on, get up, let's go inside. 939 01:15:23,395 --> 01:15:24,206 Do not worry. 940 01:15:26,030 --> 01:15:26,942 Slow down, Charlie. 941 01:15:27,489 --> 01:15:28,959 Come on. Lay on the bed. 942 01:15:31,665 --> 01:15:33,337 Come on, have a good drink of this. 943 01:15:36,002 --> 01:15:36,083 I have been beaten. 944 01:15:40,826 --> 01:15:43,106 And they have taken my gold that John gave me. 945 01:15:45,244 --> 01:15:45,751 Charlie! 946 01:15:48,690 --> 01:15:50,615 Who was it? Bates's men. 947 01:15:50,838 --> 01:15:51,750 Bates, always him. 948 01:15:53,067 --> 01:15:53,574 Listens, 949 01:15:54,608 --> 01:15:56,574 I have discovered what they plan to do. 950 01:15:56,594 --> 01:15:58,925 They plan to loot the miners' bank. 951 01:15:59,431 --> 01:16:00,729 We have to stop it. 952 01:16:03,080 --> 01:16:04,144 You have to seek help. 953 01:16:05,309 --> 01:16:08,329 If those bandits They get shooting at Dawson 954 01:16:08,836 --> 01:16:10,153 It will be a massacre. 955 01:16:10,295 --> 01:16:11,156 And if they steal the gold 956 01:16:12,362 --> 01:16:14,288 those poor people it will be ruined. 957 01:16:15,321 --> 01:16:17,145 Everyone will leave Dawson. 958 01:16:17,997 --> 01:16:18,909 I must seek help. 959 01:16:19,983 --> 01:16:21,148 No, no, not you, Charlie. 960 01:16:31,130 --> 01:16:32,498 I'll go. Where you're going? 961 01:16:33,400 --> 01:16:34,920 You are crazy? To find John. 962 01:16:35,589 --> 01:16:36,349 He will help us. 963 01:19:28,878 --> 01:19:29,385 My God. 964 01:19:30,824 --> 01:19:31,736 Wolves, they are wolves! 965 01:19:32,445 --> 01:19:33,509 To the store, quick! 966 01:19:49,875 --> 01:19:50,382 John! 967 01:19:56,888 --> 01:19:58,459 John, I've finally found you. 968 01:20:02,887 --> 01:20:04,347 John, I'm scared. 969 01:20:06,292 --> 01:20:08,724 Scared that Bates will come back to take the initiative 970 01:20:09,049 --> 01:20:10,214 and something terrible happens. 971 01:20:10,467 --> 01:20:10,974 Are you scared? 972 01:20:12,413 --> 01:20:14,339 A woman able to get here. 973 01:20:15,778 --> 01:20:18,058 I have lived in this country for some time. 974 01:20:18,412 --> 01:20:21,250 Facing danger and always sacrificing myself. 975 01:20:22,587 --> 01:20:24,665 Until i found you and I fell in love. 976 01:20:27,452 --> 01:20:30,036 I think i loved you from the first moment I saw you. 977 01:20:30,573 --> 01:20:32,417 I don't know if I can seem banal to you. 978 01:20:33,532 --> 01:20:35,650 But I love you like a woman that she has waited so long 979 01:20:35,843 --> 01:20:36,957 and that she finally found her 980 01:20:37,140 --> 01:20:38,295 the man of her life. 981 01:20:40,018 --> 01:20:41,436 They have never spoken to me like this. 982 01:20:43,139 --> 01:20:44,051 I love you too. 983 01:20:50,233 --> 01:20:52,259 For the first time in my life I'm afraid. 984 01:20:54,408 --> 01:20:56,333 Bates won't spoil it he is a murderer. 985 01:20:57,610 --> 01:20:59,576 He will do his best for parting us. 986 01:21:00,326 --> 01:21:01,187 He will kill you, I know. 987 01:21:01,785 --> 01:21:03,305 He will kill you, I don't want to think about it. 988 01:21:15,202 --> 01:21:16,419 Take it easy, my love. 989 01:21:19,540 --> 01:21:20,330 Everything will be fine, you'll see. 990 01:21:23,229 --> 01:21:24,242 You are with me now. 991 01:21:25,012 --> 01:21:27,596 And that's one more reason to finish with Bates. 992 01:21:29,430 --> 01:21:31,863 I have to do it, Sonia. But don't be afraid. 993 01:21:32,592 --> 01:21:33,352 I'll finish him off. 994 01:21:36,200 --> 01:21:36,859 We will return. 995 01:21:39,118 --> 01:21:39,726 Agree, 996 01:21:40,294 --> 01:21:41,155 Miss Kendall? 997 01:21:42,564 --> 01:21:43,253 Yes. 998 01:21:49,901 --> 01:21:52,029 Do you want some coffee To heat up? 999 01:21:56,792 --> 01:21:58,059 I don't think they need it. 1000 01:21:59,265 --> 01:22:02,051 Ladies and Gentlemen, a moment of attention, please! 1001 01:22:02,872 --> 01:22:05,862 We are going to have a competition with this pretty girl. 1002 01:22:06,156 --> 01:22:09,246 And now each of you choose your partner for the dance. 1003 01:22:09,561 --> 01:22:13,047 The surprised man with the broom will pay to drink to others, 1004 01:22:13,082 --> 01:22:13,330 agree? 1005 01:22:13,817 --> 01:22:16,300 When I say go ahead you can start. No kicks 1006 01:22:16,897 --> 01:22:19,117 and don't step on the ladies' feet. You begin. 1007 01:22:21,802 --> 01:22:23,880 Come on, give it more joy, more joy. 1008 01:22:24,761 --> 01:22:25,572 Come on, joy! 1009 01:22:42,759 --> 01:22:43,266 Stop! 1010 01:22:43,853 --> 01:22:44,360 Here it is. 1011 01:22:47,015 --> 01:22:47,674 Go Go. 1012 01:22:49,042 --> 01:22:52,538 To pay, to pay. You give him thanks to whoever pays for the drink. 1013 01:22:52,852 --> 01:22:54,930 A little silence, friends, please! 1014 01:22:56,419 --> 01:22:58,487 This year we have something exceptional! A novelty 1015 01:22:59,541 --> 01:23:01,365 all over this dawson city county. 1016 01:23:02,824 --> 01:23:05,104 What does it offer you all Mr. William Bates! 1017 01:23:09,877 --> 01:23:12,532 Merry Christmas everyone and have fun! 1018 01:23:12,877 --> 01:23:14,752 I have several surprises for you 1019 01:23:15,228 --> 01:23:17,204 and the first it's going to start right now. 1020 01:23:17,822 --> 01:23:18,836 Fireworks. 1021 01:23:27,956 --> 01:23:30,287 Okay guys the moment has come. 1022 01:23:31,280 --> 01:23:33,134 Do not forget after cleaning the bank to say hello 1023 01:23:33,347 --> 01:23:34,462 poor Mr. Bates. 1024 01:23:34,644 --> 01:23:36,925 Let people see that I have also been a victim 1025 01:23:37,401 --> 01:23:38,212 of the bandits. 1026 01:23:38,495 --> 01:23:39,559 Boss, you are very smart. 1027 01:23:39,833 --> 01:23:42,417 How can you be sure that Dawson's people 1028 01:23:43,805 --> 01:23:45,189 I have thought about that. 1029 01:23:45,224 --> 01:23:47,504 There is only one person that could bother me, 1030 01:23:47,697 --> 01:23:49,217 luckily it is far from here. 1031 01:23:49,643 --> 01:23:50,859 You know what to do. 1032 01:23:51,142 --> 01:23:52,612 5 minutes to go, to work. 1033 01:26:16,381 --> 01:26:16,989 Look look! 1034 01:26:25,055 --> 01:26:25,613 Hurry up. 1035 01:26:26,717 --> 01:26:27,629 Hands up! 1036 01:26:33,689 --> 01:26:33,771 Against the wall. 1037 01:26:38,473 --> 01:26:39,942 Okay, Buck, teach him a lesson. 1038 01:26:43,458 --> 01:26:44,320 Enough already, animal. 1039 01:27:03,159 --> 01:27:05,540 Dynamite! The dog has caught the dynamite! 1040 01:27:14,184 --> 01:27:15,096 Loose! 1041 01:27:16,130 --> 01:27:16,637 Loose! 1042 01:27:18,278 --> 01:27:18,359 Loose! 1043 01:28:04,529 --> 01:28:07,367 Hey y'all! The scoundrels from Circon City have tried 1044 01:28:07,813 --> 01:28:08,978 to rob the bank! 1045 01:28:09,961 --> 01:28:11,765 John has gone to the saloon to stop the accomplices! 1046 01:28:16,244 --> 01:28:17,511 Don't worry, it's all over. 1047 01:28:19,487 --> 01:28:20,906 Heh, you screwed them up, huh? 1048 01:28:28,810 --> 01:28:30,979 Wow. Well McKenzie I see that you arrived on time 1049 01:28:31,323 --> 01:28:32,337 to prevent theft. 1050 01:28:33,269 --> 01:28:34,059 It would have ruined us all. 1051 01:28:34,850 --> 01:28:35,407 Listen to me 1052 01:28:35,985 --> 01:28:38,113 these criminals they must not go unpunished. 1053 01:28:38,336 --> 01:28:40,971 Let's hang them right now from the tallest tree! 1054 01:28:41,133 --> 01:28:43,312 Why not hang yourself too Bates? 1055 01:28:43,443 --> 01:28:45,369 Hear me all, he has organized the robbery 1056 01:28:46,281 --> 01:28:47,193 with his accomplices. 1057 01:28:47,416 --> 01:28:50,608 While you were on the street, his men cleaned the bench. 1058 01:28:50,942 --> 01:28:54,287 Leading to the gold that so much it has cost you to get out of the earth. 1059 01:28:56,009 --> 01:28:59,100 Why don't you explain what were your men doing in the bank? 1060 01:28:59,495 --> 01:29:01,320 He closes his mouth if not ... But? 1061 01:29:02,657 --> 01:29:04,208 Will you kill me like you killed to John's brother? 1062 01:29:05,089 --> 01:29:06,255 Back everyone! Quiet! 1063 01:29:19,723 --> 01:29:20,229 John. 1064 01:29:26,451 --> 01:29:29,745 You won't get out of here alive this time we are going to settle our account. 1065 01:29:34,518 --> 01:29:36,646 You don't scare me that rifle is unloaded. 1066 01:29:38,247 --> 01:29:40,679 I am the one who follows having the best cards. 1067 01:29:46,760 --> 01:29:47,672 It was unloaded. 1068 01:30:02,487 --> 01:30:03,450 There is one less. 1069 01:30:04,798 --> 01:30:05,305 Amen. 1070 01:30:27,174 --> 01:30:29,454 Goodbye, Sonia. I'll be back soon, I promise you. 1071 01:30:32,443 --> 01:30:35,017 A little more and that reef will give us to buy a farm. 1072 01:30:36,862 --> 01:30:37,520 I'm sure. 1073 01:30:39,415 --> 01:30:40,429 And I'll wait for you, John. 1074 01:30:41,523 --> 01:30:43,793 Dawson needs a man like you. 1075 01:30:43,955 --> 01:30:44,614 And I also. 1076 01:30:52,589 --> 01:30:53,856 Goodbye, Mary. Good trip. 1077 01:30:54,738 --> 01:30:56,156 And let the newspaper progress. 1078 01:30:56,886 --> 01:30:57,849 See you soon, John. 1079 01:31:00,777 --> 01:31:01,335 Goodbye Jim. 1080 01:31:03,250 --> 01:31:03,635 Always fit, huh? 1081 01:31:04,061 --> 01:31:04,821 Go easy 1082 01:31:05,439 --> 01:31:07,922 Always in shape! But promise me you'll be back 1083 01:31:08,925 --> 01:31:09,219 Yes of course. 1084 01:31:09,979 --> 01:31:10,688 I promise you. 1085 01:31:12,087 --> 01:31:14,215 Buck, Buck, where are you going? Come back, Buck. 1086 01:31:17,032 --> 01:31:17,326 Jim, no. Jim. 1087 01:31:20,194 --> 01:31:21,157 he lets it go. 1088 01:31:22,464 --> 01:31:25,048 His world is not here but with his kind. 1089 01:31:26,031 --> 01:31:27,095 We cannot hold him. 1090 01:31:29,922 --> 01:31:31,240 We have no rights. 1091 01:31:32,638 --> 01:31:34,665 Maybe one day come back to you again. 1092 01:31:36,368 --> 01:31:37,705 He is free. 1093 01:31:40,462 --> 01:31:41,272 The same as you. 1094 01:31:44,880 --> 01:31:45,995 You get it right? 76678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.