Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,680 --> 00:01:07,960
Hi. You from the police?
2
00:01:07,960 --> 00:01:09,520
Yeah, no. Sort of.
3
00:01:09,520 --> 00:01:11,840
Mm, your mates left
about two hours ago.
4
00:01:11,840 --> 00:01:13,920
Oh, yeah, I always come
after them. I've...
5
00:01:13,920 --> 00:01:16,120
Oh, my God. What?
6
00:01:16,120 --> 00:01:18,200
Where did you get that T-shirt?
It's so cool.
7
00:01:18,200 --> 00:01:19,720
I don't know,
I've had it years.
8
00:01:19,720 --> 00:01:21,960
Mm. I thought it might be
from the vintage place in town.
9
00:01:21,960 --> 00:01:23,120
It looks proper '80s.
10
00:01:23,120 --> 00:01:24,520
Probably is proper '80s.
11
00:01:24,520 --> 00:01:26,040
I probably bought it
in the proper '80s.
12
00:01:26,040 --> 00:01:27,960
Shut up! You shut up.
13
00:01:27,960 --> 00:01:29,600
Come on, I'll show you
what happened.
14
00:01:29,600 --> 00:01:30,720
Hey.
15
00:01:30,720 --> 00:01:33,160
Your parents have got good taste.
16
00:01:33,160 --> 00:01:34,280
That's MY car.
17
00:01:42,280 --> 00:01:44,480
I know you'll never be mine,
18
00:01:44,480 --> 00:01:46,640
but no-one could love you
19
00:01:46,640 --> 00:01:48,720
the way I would've loved you.
20
00:01:48,720 --> 00:01:49,880
What are you doing?
21
00:01:49,880 --> 00:01:52,240
Oh, no, I was just, uh...
22
00:01:52,240 --> 00:01:54,480
No, she's good, mate.
Yeah, good as gold, that is.
23
00:01:54,480 --> 00:01:56,000
Yep.
24
00:01:58,840 --> 00:02:00,400
In here.
25
00:02:20,160 --> 00:02:22,760
Well, you've stolen my childhood.
26
00:02:22,760 --> 00:02:25,720
Oh, I'm totally obsessed
with '80s stuff,
27
00:02:25,720 --> 00:02:27,760
literally anything
made in the '80s.
28
00:02:27,760 --> 00:02:29,240
Have you seen Stranger Things?
29
00:02:29,240 --> 00:02:30,640
That wasn't made in the '80s.
30
00:02:31,920 --> 00:02:33,320
But you like '80s, too.
31
00:02:33,320 --> 00:02:35,160
Yeah, I'm FROM the '80s.
32
00:02:35,160 --> 00:02:36,600
Amazing.
33
00:02:36,600 --> 00:02:37,680
Like Back To The Future?
34
00:02:37,680 --> 00:02:38,920
Yes.
35
00:02:38,920 --> 00:02:43,120
"Roads? Where we're going,
we don't need roads."
36
00:02:44,880 --> 00:02:46,720
You haven't seen it, have you?
37
00:02:46,720 --> 00:02:48,160
No. No.
38
00:02:48,160 --> 00:02:50,160
Mm. I've got to update me socials.
39
00:02:50,160 --> 00:02:53,280
You're cool to do your thing,
put tape up or whatever.
40
00:02:53,280 --> 00:02:54,640
Yeah, cool, whatever.
41
00:02:54,640 --> 00:02:57,040
Vibe. What?
42
00:02:57,040 --> 00:02:58,240
I don't know.
43
00:02:58,240 --> 00:03:00,000
It just felt right to say "vibe".
44
00:03:00,000 --> 00:03:01,640
Why?
45
00:03:02,680 --> 00:03:04,080
What happened with, uh...?
46
00:03:04,080 --> 00:03:07,240
Oh, man, this dude came round
to wire in the arcade machine
47
00:03:07,240 --> 00:03:08,520
and...bam!
48
00:03:08,520 --> 00:03:10,160
Bam? Bam.
49
00:03:10,160 --> 00:03:11,840
What's bam? It just went up.
50
00:03:11,840 --> 00:03:13,520
What's a fuse?
51
00:03:13,520 --> 00:03:15,160
They stop people going bam.
52
00:03:15,160 --> 00:03:18,240
Thank God I was out.
Blood, it makes me barf.
53
00:03:18,240 --> 00:03:19,400
Hmm.
54
00:03:21,120 --> 00:03:22,480
Poor guy, though, eh?
55
00:03:22,480 --> 00:03:24,800
Ugh, I know. It was, like, so sad.
56
00:03:24,800 --> 00:03:26,840
Yeah. I can see you're devastated.
57
00:03:26,840 --> 00:03:27,960
Hi, guys!
58
00:03:27,960 --> 00:03:29,520
So, today, I'm going to do
a vintage haul.
59
00:03:29,520 --> 00:03:31,320
I've been saving up
loads of amazing stuff.
60
00:03:31,320 --> 00:03:32,800
Some of it's just old,
but this is actual...
61
00:03:32,800 --> 00:03:35,800
I'm going to get my stuff.
Oh, oh, wait.
62
00:03:35,800 --> 00:03:37,320
Before you go,
63
00:03:37,320 --> 00:03:39,480
are you cool if I check
something with you?
64
00:03:42,160 --> 00:03:44,080
Is that a tray of onions?
65
00:03:50,240 --> 00:03:52,440
Mm.
66
00:04:01,760 --> 00:04:02,920
I'm in shock.
67
00:04:02,920 --> 00:04:05,080
Something terrible
has happened and...
68
00:04:06,200 --> 00:04:08,400
..I don't know what to say.
69
00:04:08,400 --> 00:04:09,840
Sorry, I need a moment.
70
00:04:11,000 --> 00:04:13,400
I know this is going to worry
a few of you, and...
71
00:04:14,480 --> 00:04:16,000
..I'm fine.
72
00:04:16,000 --> 00:04:17,120
Yeah.
73
00:04:18,280 --> 00:04:20,200
No, I'm not.
74
00:04:20,200 --> 00:04:22,440
I can't do this now,
but I'll be back in 30 minutes
75
00:04:22,440 --> 00:04:24,040
to tell you
how my life has changed...
76
00:04:26,000 --> 00:04:27,560
..forever.
77
00:04:33,320 --> 00:04:34,480
Well?
78
00:04:34,480 --> 00:04:36,400
Jesus Christ.
79
00:04:36,400 --> 00:04:37,880
Did it make you want
to like and subscribe?
80
00:04:37,880 --> 00:04:38,960
Liken subscribe?
81
00:04:38,960 --> 00:04:40,120
Like and subscribe.
82
00:04:40,120 --> 00:04:42,200
I don't know. Please say yeah.
83
00:04:42,200 --> 00:04:43,760
I can't.
I don't know what it means.
84
00:04:43,760 --> 00:04:45,960
Well, say you'll like and subscribe.
85
00:04:45,960 --> 00:04:47,880
I can't say like and subscribe
to something
86
00:04:47,880 --> 00:04:49,040
that I don't understand.
87
00:04:49,040 --> 00:04:51,080
I don't know what like
and subscribe is. Just say it!
88
00:04:51,080 --> 00:04:53,560
One button, that's all it is.
Just say it. Just say it, please.
89
00:04:53,560 --> 00:04:55,640
Hosea, me, you... But what is it?
..like, subscribe.
90
00:04:55,640 --> 00:04:57,920
How can I if I don't understand it?
I need you on my side.
91
00:04:57,920 --> 00:05:00,840
How can I agree to it? I just want
you to like and subscribe!
92
00:05:00,840 --> 00:05:02,880
One button. One button.
Please like and subscribe.
93
00:05:02,880 --> 00:05:04,480
Like and subscribe!
94
00:05:08,800 --> 00:05:10,000
Thanks so much.
95
00:05:22,520 --> 00:05:25,200
I can't do this now,
but I'll be back in 30 minutes
96
00:05:25,200 --> 00:05:26,840
to tell you how
my life has changed...
97
00:05:26,840 --> 00:05:27,880
..forever.
98
00:05:27,880 --> 00:05:29,400
Did you buy all this stuff, then?
99
00:05:29,400 --> 00:05:31,560
Oh, most of it got sent to me.
100
00:05:31,560 --> 00:05:33,680
Can I play with some of it?
101
00:05:33,680 --> 00:05:35,240
Sure.
102
00:05:38,240 --> 00:05:39,440
I used to be able to do these.
103
00:05:39,440 --> 00:05:40,640
What do you mean?
104
00:05:40,640 --> 00:05:42,120
You know, do them, complete them.
105
00:05:42,120 --> 00:05:43,880
I didn't know you could do them.
106
00:05:43,880 --> 00:05:46,360
I thought you just switched the
stickers. I can complete them.
107
00:05:46,360 --> 00:05:47,960
Are you like Professor Brian Cox?
108
00:05:49,320 --> 00:05:51,760
I'm exactly like
Professor Brian Cox.
109
00:06:10,240 --> 00:06:11,320
Ta-da!
110
00:06:11,320 --> 00:06:13,800
Fuck off! You fuck off.
111
00:06:13,800 --> 00:06:15,240
This is going to break
the internet.
112
00:06:15,240 --> 00:06:16,440
I'll DM it you.
113
00:06:16,440 --> 00:06:18,000
I think there's probably
already videos
114
00:06:18,000 --> 00:06:19,960
of people doing
a Rubik's cube online, mate.
115
00:06:19,960 --> 00:06:21,080
You should upload it.
116
00:06:21,080 --> 00:06:22,720
I mean, I can't, because
of the big announcement.
117
00:06:22,720 --> 00:06:24,120
What socials are you on?
118
00:06:24,120 --> 00:06:26,400
Oh. I'm only on Facebook.
I don't use that.
119
00:06:26,400 --> 00:06:28,400
I keep getting death threats
from this woman.
120
00:06:28,400 --> 00:06:30,640
You should look her up, actually.
It's funny -
121
00:06:30,640 --> 00:06:32,040
the Tattooed Milf.
122
00:06:32,040 --> 00:06:34,160
You should get on Insta and TikTok.
123
00:06:34,160 --> 00:06:35,800
My niece is always
banging on about that.
124
00:06:35,800 --> 00:06:36,840
What is TikTok?
125
00:06:36,840 --> 00:06:38,000
What's TikTok?
126
00:06:45,320 --> 00:06:47,920
That's TikTok.
Well, I do not like it.
127
00:06:50,240 --> 00:06:51,280
I'm not uploading that.
128
00:06:51,280 --> 00:06:53,520
I don't like any
of this social media stuff.
129
00:06:53,520 --> 00:06:55,200
Who wants to know
how people are doing?
130
00:06:55,200 --> 00:06:57,320
Chris Marner's
got an Audi R8 now.
131
00:06:57,320 --> 00:06:58,600
At school, he got suspended
132
00:06:58,600 --> 00:07:00,400
for eating the hood
off a girl's coat.
133
00:07:00,400 --> 00:07:02,480
You wouldn't have to do any of
this police business any more
134
00:07:02,480 --> 00:07:03,680
if you got enough followers.
135
00:07:03,680 --> 00:07:06,280
I'm sorry, what is your job?
136
00:07:06,280 --> 00:07:07,960
I'm Home Alone Hosea!
137
00:07:12,400 --> 00:07:13,720
Jesus Christ, Grandad.
138
00:07:13,720 --> 00:07:15,080
Do you own a computer?
139
00:07:15,080 --> 00:07:17,040
Yeah. My mate Weasel
got it for me, though,
140
00:07:17,040 --> 00:07:18,400
and the keyboard's confusing.
141
00:07:18,400 --> 00:07:21,360
Well, look me up sometime. I will.
142
00:07:21,360 --> 00:07:23,200
Do you know your name
in Chinese symbols?
143
00:07:23,200 --> 00:07:25,240
Catch you later.
144
00:07:27,880 --> 00:07:30,880
Loving the sexy police onesie,
by the way.
145
00:07:32,240 --> 00:07:35,360
Rip It Up by Orange Juice
146
00:07:50,480 --> 00:07:54,880
♪ When I first saw you,
something stirred within me
147
00:07:54,880 --> 00:07:58,480
♪ You were standing sultry
in the rain
148
00:07:59,520 --> 00:08:04,400
♪ If I could've held you,
I would've held you
149
00:08:04,400 --> 00:08:07,560
♪ Rip it up and start again
150
00:08:09,080 --> 00:08:11,840
♪ Rip it up and start again
151
00:08:13,640 --> 00:08:17,200
♪ Rip it up and start again
152
00:08:18,320 --> 00:08:22,840
♪ I hope to God
you're not as dumb as you make out
153
00:08:22,840 --> 00:08:27,320
♪ I hope to God
154
00:08:27,320 --> 00:08:32,160
♪ And I hope to God
I'm not as numb as you make out
155
00:08:32,160 --> 00:08:36,040
♪ I hope to God
156
00:08:46,160 --> 00:08:50,720
♪ And when I next saw you,
my heart reached out for you
157
00:08:50,720 --> 00:08:53,920
♪ My arms stuck like glue
to my sides... ♪
158
00:08:54,920 --> 00:08:56,840
Oh, my God, what the fuck?!
159
00:08:56,840 --> 00:08:59,840
Oh, dude, this is bad.
What have you done?
160
00:08:59,840 --> 00:09:01,200
I'm sorry, I was thirsty.
161
00:09:01,200 --> 00:09:02,400
You drank that?
162
00:09:02,400 --> 00:09:04,680
Those cans are 35 years old.
I got them on eBay!
163
00:09:04,680 --> 00:09:06,760
Never mind that.
You've cleaned up all the blood.
164
00:09:06,760 --> 00:09:09,080
Yeah, it's my job.
You said you were the police.
165
00:09:09,080 --> 00:09:10,600
No, YOU said I was the police.
166
00:09:10,600 --> 00:09:13,000
Well, what are you?
A crime scene cleaner.
167
00:09:13,000 --> 00:09:14,640
You're a cleaner?! Crime scene.
168
00:09:14,640 --> 00:09:16,200
He's just a cleaner! Who are you?
169
00:09:16,200 --> 00:09:18,320
Why didn't you say
you were just some cleaner?
170
00:09:18,320 --> 00:09:19,720
Cos I'm not. Says he's not.
171
00:09:19,720 --> 00:09:21,720
Well, he is. I'm not. What?!
172
00:09:21,720 --> 00:09:22,760
What are you, dude?
173
00:09:22,760 --> 00:09:24,120
I'm a crime scene cleaner!
174
00:09:24,120 --> 00:09:25,560
If you clean, you're a cleaner.
175
00:09:25,560 --> 00:09:27,920
And you've basically ruined
my life! Well done, cleaner.
176
00:09:28,960 --> 00:09:30,520
Not cool, bro.
177
00:09:32,720 --> 00:09:34,040
Cool T-shirt, though.
178
00:09:46,200 --> 00:09:47,680
What did I do wrong?
179
00:09:47,680 --> 00:09:49,440
You cleaned his content, man.
180
00:09:49,440 --> 00:09:51,840
What? He needed that content.
181
00:09:51,840 --> 00:09:53,400
Why do you keep saying content?
182
00:09:53,400 --> 00:09:55,240
He was going to livestream
about the dead guy.
183
00:09:55,240 --> 00:09:56,840
Content's money, bro.
184
00:09:56,840 --> 00:09:59,160
OK, I'm not going to talk
to you any more.
185
00:09:59,160 --> 00:10:00,800
There's clearly something wrong.
186
00:10:02,560 --> 00:10:04,480
Yo! Stay where you are.
187
00:10:04,480 --> 00:10:05,720
Yeah, we can't light it.
188
00:10:05,720 --> 00:10:07,640
Some massive fat dude
cleared it up.
189
00:10:07,640 --> 00:10:09,400
OK, I'll come there now.
190
00:10:10,640 --> 00:10:11,720
Fat?
191
00:10:12,760 --> 00:10:14,160
Yeah, you're, like, really fat.
192
00:10:21,360 --> 00:10:23,120
Mate?
193
00:10:24,600 --> 00:10:26,040
Oi, mate!
194
00:10:29,280 --> 00:10:30,840
Can you come down?
195
00:10:30,840 --> 00:10:33,320
Are you going to make me
climb up there?
196
00:10:34,720 --> 00:10:36,160
You think I haven't got
those skills?
197
00:10:36,160 --> 00:10:39,400
You think I haven't got
tree-climbing skills?
198
00:10:39,400 --> 00:10:41,640
All right, strap in.
199
00:10:43,480 --> 00:10:45,960
Yes, please!
200
00:10:45,960 --> 00:10:47,680
Not a problem.
201
00:10:47,680 --> 00:10:49,880
There he is.
202
00:10:49,880 --> 00:10:51,800
Up we go.
203
00:10:52,840 --> 00:10:54,240
Yeah.
204
00:10:55,680 --> 00:10:57,520
All good. All good.
205
00:11:00,200 --> 00:11:03,080
Still got it. You never lose it.
206
00:11:03,080 --> 00:11:04,520
Whoo!
207
00:11:04,520 --> 00:11:06,560
This used to be like
Disney World for us.
208
00:11:06,560 --> 00:11:08,960
Cos you were poor? Boo-hoo.
209
00:11:08,960 --> 00:11:11,680
Look, I don't know
what I've done wrong.
210
00:11:11,680 --> 00:11:14,080
I was going to do a big stream
about the guy getting fried,
211
00:11:14,080 --> 00:11:15,920
and now it's like
it never happened.
212
00:11:15,920 --> 00:11:18,720
People aren't interested in an
electrical accident, are they?
213
00:11:18,720 --> 00:11:21,480
I would've filmed Fat Baz down
the pub when he blew his thumb off.
214
00:11:21,480 --> 00:11:22,720
Why?
215
00:11:22,720 --> 00:11:25,320
Oh, he was trying to hook
a crumpet out of a toaster.
216
00:11:25,320 --> 00:11:26,400
It was... No!
217
00:11:26,400 --> 00:11:27,960
Why are you still talking to me?
218
00:11:27,960 --> 00:11:30,160
I needed that dead guy,
and you've cleaned him up.
219
00:11:30,160 --> 00:11:31,840
Can't you put it back?
220
00:11:31,840 --> 00:11:33,240
Put what back?
221
00:11:33,240 --> 00:11:34,280
The blood.
222
00:11:34,280 --> 00:11:36,800
Oh, the blood. Yeah, God, of course.
223
00:11:36,800 --> 00:11:38,160
I've got some buckets in the car.
224
00:11:38,160 --> 00:11:39,600
We'll go and splash it back on now.
225
00:11:39,600 --> 00:11:40,800
You're shitting me?
226
00:11:40,800 --> 00:11:42,120
Yes, I'm shitting you.
227
00:11:42,120 --> 00:11:45,000
Well, congratulations
for finding my ruined life
228
00:11:45,000 --> 00:11:47,600
so hilarious, you sad, old fuck.
229
00:11:47,600 --> 00:11:50,520
Go and mop up somewhere else.
Well...
230
00:11:50,520 --> 00:11:52,200
I don't even use a mop.
231
00:11:52,200 --> 00:11:53,480
Your move.
232
00:11:54,520 --> 00:11:56,000
Look, what's the matter, son?
233
00:11:56,000 --> 00:11:58,880
It's over.
234
00:11:58,880 --> 00:12:00,280
I know that, really.
235
00:12:00,280 --> 00:12:03,320
Home Alone Hosea is just
another Tom from MySpace
236
00:12:03,320 --> 00:12:05,520
or the guy that sang
Chocolate Rain.
237
00:12:05,520 --> 00:12:07,080
Or that monkey
that banged that frog.
238
00:12:07,080 --> 00:12:09,040
So you've heard of the monkey
that banged a frog?
239
00:12:09,040 --> 00:12:10,520
The monkey's a legend, mate.
240
00:12:12,040 --> 00:12:13,800
That's me now.
241
00:12:13,800 --> 00:12:16,120
The monkey that banged a frog.
242
00:12:17,640 --> 00:12:18,920
A joke.
243
00:12:21,120 --> 00:12:22,400
Blackberry jam.
244
00:12:23,960 --> 00:12:25,000
What?
245
00:12:25,000 --> 00:12:27,760
You can make blood
with blackberry jam.
246
00:12:29,120 --> 00:12:30,360
Come on.
247
00:12:30,360 --> 00:12:31,840
Let's get it done.
248
00:12:37,200 --> 00:12:41,120
That's the Way
by Dead or Alive
249
00:12:48,480 --> 00:12:56,800
♪ Keep that, keep that body strong
250
00:12:56,800 --> 00:12:59,040
♪ That's the way
Uh-huh, uh-huh
251
00:12:59,040 --> 00:13:01,280
♪ I like it
Uh-huh, uh-huh
252
00:13:01,280 --> 00:13:03,400
♪ That's the way
Uh-huh, uh-huh
253
00:13:03,400 --> 00:13:05,640
♪ I like it
Uh-huh, uh-huh
254
00:13:05,640 --> 00:13:07,840
♪ That's the way
Uh-huh, uh-huh
255
00:13:07,840 --> 00:13:10,160
♪ I like it
Uh-huh, uh-huh
256
00:13:10,160 --> 00:13:12,200
♪ That's the way
Uh-huh, uh-huh
257
00:13:12,200 --> 00:13:14,520
♪ I like it
Uh-huh, uh-huh
258
00:13:14,520 --> 00:13:16,520
♪ When you take me
259
00:13:16,520 --> 00:13:18,560
♪ By the hand
260
00:13:18,560 --> 00:13:20,240
♪ And tell me I'm
261
00:13:20,240 --> 00:13:23,720
♪ Your loving man... ♪
262
00:13:23,720 --> 00:13:25,720
Ah!
263
00:13:25,720 --> 00:13:27,360
Did you have one in the '80s?
264
00:13:27,360 --> 00:13:29,240
A soda thingy? No.
265
00:13:29,240 --> 00:13:30,760
Mum said they were
a waste of money.
266
00:13:30,760 --> 00:13:32,320
I'd just been to the shops for her
267
00:13:32,320 --> 00:13:33,920
to buy 40 fags
and a bottle of Cinzano.
268
00:13:33,920 --> 00:13:36,280
The irony wasn't wasted.
269
00:13:36,280 --> 00:13:37,480
Honey.
270
00:13:38,520 --> 00:13:40,440
So, how do you know how to use it?
271
00:13:40,440 --> 00:13:43,240
They're not that complicated.
272
00:13:43,240 --> 00:13:45,200
Hey, when we were kids,
if we wanted free stuff,
273
00:13:45,200 --> 00:13:47,320
we had to go down the rec
and do a dance for Dirty Bertie.
274
00:13:47,320 --> 00:13:49,840
I can't believe people
send it you for nothing.
275
00:13:49,840 --> 00:13:52,000
I can't believe
you don't know who I am.
276
00:13:53,000 --> 00:13:54,600
Well, tell me what happened.
277
00:13:54,600 --> 00:13:56,840
When I was 16,
my parents moved to Italy.
278
00:13:56,840 --> 00:13:59,560
I told them I didn't want to go and
they said, "Fine, that's up to you.
279
00:13:59,560 --> 00:14:02,160
"You're old enough to make your own
mind up," and left me in the house.
280
00:14:02,160 --> 00:14:04,080
My Insta went mental.
Loads of jealous little kids
281
00:14:04,080 --> 00:14:05,840
imagining the perfect life
with no rules.
282
00:14:05,840 --> 00:14:07,520
Now I'm rich. The end.
283
00:14:07,520 --> 00:14:09,000
They left you on your own?
284
00:14:09,000 --> 00:14:11,880
I wanted to stay.
Yeah, kids want to eat ice cream
285
00:14:11,880 --> 00:14:14,320
that's been dropped in shit -
they shouldn't be allowed.
286
00:14:14,320 --> 00:14:15,720
You got kids? No.
287
00:14:15,720 --> 00:14:18,280
Then what do you know about it?
I used to be one.
288
00:14:18,280 --> 00:14:21,520
Oh, yeah. In the '80s, where your
parents smoked fags around you
289
00:14:21,520 --> 00:14:23,040
and got drunk on Cinzino.
290
00:14:23,040 --> 00:14:24,600
Cinzano. Whatever.
291
00:14:24,600 --> 00:14:26,960
Yeah. They didn't leave us
behind, though.
292
00:14:26,960 --> 00:14:29,080
I don't need them.
293
00:14:29,080 --> 00:14:30,520
I'm my own parents.
294
00:14:30,520 --> 00:14:33,160
Hmm. All right.
295
00:14:35,560 --> 00:14:36,640
Shall we?
296
00:14:59,840 --> 00:15:02,080
Well, splurge it down.
297
00:15:02,080 --> 00:15:04,760
Splurge it down? No?
298
00:15:04,760 --> 00:15:07,000
Do you know much
about blood spatter?
299
00:15:07,000 --> 00:15:08,760
About as much
as you know about Instagram.
300
00:15:08,760 --> 00:15:10,200
Then listen carefully.
301
00:15:10,200 --> 00:15:11,960
From the scene,
I can tell you straight away
302
00:15:11,960 --> 00:15:13,640
it wasn't the shock
that killed him.
303
00:15:13,640 --> 00:15:14,960
It wasn't? No.
304
00:15:14,960 --> 00:15:17,280
It caused him to spasm, sure,
305
00:15:17,280 --> 00:15:19,440
which meant that
he thrashed around here,
306
00:15:19,440 --> 00:15:21,840
eventually hitting his head
on this cabinet.
307
00:15:24,240 --> 00:15:27,520
Ew. The blood on that wall
was from the head injury -
308
00:15:27,520 --> 00:15:30,160
violent involuntary convulsions
from the shock.
309
00:15:33,000 --> 00:15:34,840
Resulting in light to moderate
blood spatter,
310
00:15:34,840 --> 00:15:38,120
simple enough to remove
from non-porous surfaces.
311
00:15:38,120 --> 00:15:40,800
You'd be amazed how much blood
comes from a head injury.
312
00:15:40,800 --> 00:15:42,520
So, that was what killed him?
313
00:15:42,520 --> 00:15:44,280
A third-degree abrasion?
314
00:15:44,280 --> 00:15:45,960
Oh, my sweet child,
315
00:15:45,960 --> 00:15:47,560
I very much doubt it.
316
00:15:47,560 --> 00:15:49,080
No, he's not done yet.
317
00:15:49,080 --> 00:15:51,840
So he's thrashing around
at the end of a live wire,
318
00:15:51,840 --> 00:15:54,080
receiving electrical burns
at the point of contact,
319
00:15:54,080 --> 00:15:55,560
leading to a bit more
of the old...
320
00:15:55,560 --> 00:15:58,000
Light to moderate blood spatter.
321
00:15:58,000 --> 00:15:59,240
Very good. Yes.
322
00:15:59,240 --> 00:16:01,920
Now, eventually,
he's thrown this way,
323
00:16:01,920 --> 00:16:03,040
where he lands here,
324
00:16:03,040 --> 00:16:04,720
on your glass coffee table.
325
00:16:07,360 --> 00:16:09,320
So, it wasn't the arcade machine
that killed him?
326
00:16:10,360 --> 00:16:12,280
Glass severs arteries.
327
00:16:12,280 --> 00:16:13,320
What does glass do?
328
00:16:13,320 --> 00:16:14,680
Severs arteries.
329
00:16:14,680 --> 00:16:16,320
And arteries are connected to...
330
00:16:16,320 --> 00:16:18,560
The heart. Nature's pump.
331
00:16:18,560 --> 00:16:19,600
Pump Up The Jam.
332
00:16:20,560 --> 00:16:22,080
It's a song.
333
00:16:23,320 --> 00:16:24,960
It doesn't matter.
334
00:16:26,000 --> 00:16:27,600
Can I do it?
335
00:16:27,600 --> 00:16:28,720
I don't know.
336
00:16:29,800 --> 00:16:31,560
Can you?
337
00:16:34,800 --> 00:16:37,640
I was just saying you can have a go.
You should have a go at it.
338
00:16:40,360 --> 00:16:41,680
Ah.
339
00:16:43,520 --> 00:16:44,920
What was that?
340
00:16:44,920 --> 00:16:46,040
No good?
341
00:16:46,040 --> 00:16:48,760
Have you any idea how much blood
the heart pumps around the body?
342
00:16:48,760 --> 00:16:50,200
Put some welly into it!
343
00:16:55,640 --> 00:16:56,680
Now we're talking.
344
00:16:57,680 --> 00:16:59,440
I think you're ready...
345
00:16:59,440 --> 00:17:01,400
Sorry.
I think you're ready.
346
00:17:37,920 --> 00:17:39,800
Enough? Is this what it looked like?
347
00:17:39,800 --> 00:17:42,120
Yeah, it's pretty good.
348
00:17:42,120 --> 00:17:43,320
We just missed one bit.
349
00:17:46,600 --> 00:17:48,000
What the fuck?!
350
00:17:48,000 --> 00:17:50,480
Oh. Sorry, I was just...
351
00:17:50,480 --> 00:17:52,040
What the actual fuck?!
352
00:18:08,440 --> 00:18:10,480
I thought I'd lost you.
353
00:18:15,320 --> 00:18:16,960
Blimey.
354
00:18:16,960 --> 00:18:19,520
Is that a Home Alone Hosea look?
355
00:18:19,520 --> 00:18:20,640
One of them.
356
00:18:20,640 --> 00:18:22,560
I had to change, because somebody
357
00:18:22,560 --> 00:18:24,600
squirted jam in my face.
358
00:18:24,600 --> 00:18:26,200
Yeah, sorry about that.
359
00:18:26,200 --> 00:18:27,480
Got a bit carried away.
360
00:18:27,480 --> 00:18:29,560
Why would you do that?
361
00:18:30,920 --> 00:18:32,680
For fun? Oh, yeah,
362
00:18:32,680 --> 00:18:35,320
cos squirting jam
all over someone is so fun.
363
00:18:35,320 --> 00:18:38,040
You want to have a laugh
more often, you do, mate.
364
00:18:38,040 --> 00:18:40,120
Bet you've never been in there
either, have you?
365
00:18:40,120 --> 00:18:41,240
What?
366
00:18:41,240 --> 00:18:43,760
Four or five cans, couple of
tequilas, I'd be straight in there.
367
00:18:43,760 --> 00:18:45,160
It's for fish.
368
00:18:45,160 --> 00:18:47,160
You and your mates
have never jumped in there
369
00:18:47,160 --> 00:18:49,360
when you're pissed? I don't drink.
370
00:18:49,360 --> 00:18:50,880
What?!
371
00:18:50,880 --> 00:18:52,400
Why?!
372
00:18:52,400 --> 00:18:55,760
I guess cos I'm not
a total loser, that's why.
373
00:18:55,760 --> 00:18:57,720
You've got some space hoppers
back there.
374
00:18:57,720 --> 00:18:59,840
I bet you've never even been on
your space hoppers, have you?
375
00:18:59,840 --> 00:19:01,160
I've got what?
376
00:19:02,160 --> 00:19:03,600
99 Luftballons by Nena
377
00:19:03,600 --> 00:19:05,120
How many followers have you got?
378
00:19:05,120 --> 00:19:06,240
Was five mil,
379
00:19:06,240 --> 00:19:08,280
but this dead guy stream should
get the followers back up.
380
00:19:08,280 --> 00:19:09,640
Five million?
381
00:19:09,640 --> 00:19:11,520
I find it hard enough
to manage five mates.
382
00:19:11,520 --> 00:19:12,840
I only like four of them.
383
00:19:12,840 --> 00:19:14,240
Weasel's on a final warning.
384
00:19:14,240 --> 00:19:16,400
You've got a friend called Weasel?
385
00:19:16,400 --> 00:19:18,000
Yeah. We keep trying
to get rid of him,
386
00:19:18,000 --> 00:19:19,720
but he pulls us back in.
387
00:19:20,760 --> 00:19:22,480
Maybe my life's not so bad.
388
00:19:29,520 --> 00:19:31,800
♪ Neunundneunzig Luftballons
389
00:19:31,800 --> 00:19:34,320
♪ Auf ihrem Weg zum Horizont
390
00:19:34,320 --> 00:19:36,800
♪ Hielt man fur Ufos aus dem All
391
00:19:36,800 --> 00:19:38,200
♪ Darum schickte ein... ♪
392
00:19:38,200 --> 00:19:41,520
I just think there has to be
some times in your life
393
00:19:41,520 --> 00:19:43,560
where no-one
can get in touch with you.
394
00:19:43,560 --> 00:19:45,360
When you're not online at all.
395
00:19:45,360 --> 00:19:46,520
Do you know what I mean?
396
00:19:47,560 --> 00:19:48,720
Over.
397
00:19:51,960 --> 00:19:54,520
It's not working!
398
00:19:54,520 --> 00:19:57,400
The problem is, a 23-year-old
living in a house
399
00:19:57,400 --> 00:19:59,280
isn't very Home Alone.
400
00:19:59,280 --> 00:20:01,200
People have stopped finding it cute.
401
00:20:01,200 --> 00:20:02,960
Yeah, I get it.
402
00:20:02,960 --> 00:20:05,800
Classic Michael Jackson syndrome.
403
00:20:05,800 --> 00:20:07,760
I am not like Michael Jackson!
404
00:20:07,760 --> 00:20:08,920
Whoa!
405
00:20:08,920 --> 00:20:11,480
I don't mean full-blown
weird Michael Jackson.
406
00:20:11,480 --> 00:20:13,640
I mean, you know, when people
first started going,
407
00:20:13,640 --> 00:20:15,720
"Oh. His best friend's a monkey,
is it?
408
00:20:15,720 --> 00:20:17,120
"A monkey?"
409
00:20:17,120 --> 00:20:20,080
People are saying I'm weird.
Like Tom Cruise.
410
00:20:20,080 --> 00:20:23,080
So what does it matter
what a load of strangers think?
411
00:20:23,080 --> 00:20:24,840
Turn your computer off -
job done.
412
00:20:24,840 --> 00:20:25,920
What am I going to do?
413
00:20:25,920 --> 00:20:27,320
Become a cleaner?
414
00:20:27,320 --> 00:20:30,120
I'm a crime scene cleaner.
415
00:20:30,120 --> 00:20:31,840
Ah!
416
00:20:36,240 --> 00:20:39,000
♪ Neunundneunzig Kriegsminister
417
00:20:39,000 --> 00:20:41,560
♪ Streichholz und Benzinkanister
418
00:20:41,560 --> 00:20:44,000
♪ Hielten sich fur schlaue Leute
419
00:20:44,000 --> 00:20:46,280
♪ Witterten schon fette Beute
420
00:20:46,280 --> 00:20:48,920
♪ Riefen "Krieg!" Und wollten Macht
421
00:20:48,920 --> 00:20:51,320
♪ Mann, wer hatte das gedacht
422
00:20:51,320 --> 00:20:53,680
♪ Dass es einmal so weit kommt
423
00:20:53,680 --> 00:20:56,320
♪ Wegen neunundneunzig... #
Whoa!
424
00:20:56,320 --> 00:20:57,960
Have you seen? Looks good, right?
425
00:20:57,960 --> 00:20:59,080
Yeah, bro, sweet.
426
00:20:59,080 --> 00:21:01,240
We've got the livestream
ready to go. Come on.
427
00:21:03,320 --> 00:21:04,920
Who IS that?
428
00:21:04,920 --> 00:21:05,960
My manager.
429
00:21:05,960 --> 00:21:08,240
Oh, he's your manager?
430
00:21:08,240 --> 00:21:10,880
Right. I just thought
he was the village idiot.
431
00:21:10,880 --> 00:21:12,920
He manages all the big influencers.
432
00:21:12,920 --> 00:21:14,000
Come on.
433
00:21:14,000 --> 00:21:15,240
What? What do you mean?
434
00:21:15,240 --> 00:21:16,520
Well, you've got to be in it.
435
00:21:16,520 --> 00:21:19,120
What? Why?
Well, to make it look proper.
436
00:21:19,120 --> 00:21:20,680
You can clean up in the background.
437
00:21:20,680 --> 00:21:23,320
Clean up the mess
we've just made? Get lost.
438
00:21:23,320 --> 00:21:25,040
Please.
439
00:21:25,040 --> 00:21:26,680
This is a big deal for me.
440
00:21:37,680 --> 00:21:39,040
Yeah, great. So this is Baxter.
441
00:21:39,040 --> 00:21:41,600
He's our senior consultant
demographer,
442
00:21:41,600 --> 00:21:44,320
so he'll be across, like,
live traffic analysis,
443
00:21:44,320 --> 00:21:45,720
updating user profiles
444
00:21:45,720 --> 00:21:47,880
and multi-platform brand reach...
445
00:21:47,880 --> 00:21:48,920
..and that.
446
00:21:50,120 --> 00:21:51,880
Fuck me, there's two of him.
447
00:21:51,880 --> 00:21:54,120
Dude, can you start...thingy?
448
00:21:54,120 --> 00:21:56,240
Cleaning? Is that the word
you're struggling for?
449
00:21:56,240 --> 00:21:59,120
We are going live any second,
broski.
450
00:21:59,120 --> 00:22:03,120
Well, I mean,
I could rub it with this,
451
00:22:03,120 --> 00:22:05,360
but I'll tell you now, without
the correct chemical formula,
452
00:22:05,360 --> 00:22:06,840
it's just a man moving jam
around a floor.
453
00:22:06,840 --> 00:22:09,520
Please, I'm trying to get
into the right headspace.
454
00:22:09,520 --> 00:22:10,920
I've got standards.
455
00:22:10,920 --> 00:22:13,040
I don't want other crime scene
cleaners seeing this.
456
00:22:13,040 --> 00:22:14,920
Two out of the three of them
are real gossips.
457
00:22:14,920 --> 00:22:17,160
I don't want them chatting shit
about me on the WhatsApp group.
458
00:22:17,160 --> 00:22:18,640
You know what that's like. Please!
459
00:22:21,960 --> 00:22:23,920
Hey, guys and girls
and my nonbinary friends.
460
00:22:23,920 --> 00:22:26,640
So, yesterday,
something mad happened.
461
00:22:26,640 --> 00:22:28,600
Y'all know how much I love the '80s,
462
00:22:28,600 --> 00:22:31,080
so I figured what's more '80s
than an original '80s cabinet?
463
00:22:32,400 --> 00:22:33,480
Bummer alert!
464
00:22:33,480 --> 00:22:36,080
It wasn't wired properly, like,
a fuse had gone or something.
465
00:22:36,080 --> 00:22:39,120
This is when things get freaky.
466
00:22:43,000 --> 00:22:45,040
So this guy came round to fix it
467
00:22:45,040 --> 00:22:46,800
and was, like, super sweet,
468
00:22:46,800 --> 00:22:47,840
but there was, like,
469
00:22:47,840 --> 00:22:51,240
a massive problem with the machine
and it's, like, totally killed him.
470
00:22:52,360 --> 00:22:54,960
So the police sent some
clean-up guy to, like,
471
00:22:54,960 --> 00:22:56,120
clean up and that,
472
00:22:56,120 --> 00:22:59,280
but I just wanted my Hoseas to know
what's been going on with me.
473
00:23:01,960 --> 00:23:04,680
Oh, my God,
look at what is going on.
474
00:23:04,680 --> 00:23:08,040
My poor little cleaner guy.
Isn't he cute?
475
00:23:09,800 --> 00:23:12,320
So, apparently, it wasn't
the shock that killed him.
476
00:23:12,320 --> 00:23:13,760
That's why there was so much blood.
477
00:23:13,760 --> 00:23:16,320
That's what you were saying, right?
478
00:23:16,320 --> 00:23:18,760
Uh... Yes?
479
00:23:18,760 --> 00:23:21,200
Well, tell... Tell the guys
480
00:23:21,200 --> 00:23:22,760
what you were saying about,
you know,
481
00:23:22,760 --> 00:23:25,480
the coffee table and something about
the artery.
482
00:23:25,480 --> 00:23:26,600
Oh.
483
00:23:28,440 --> 00:23:29,640
Oh.
484
00:23:29,640 --> 00:23:31,560
You can see from the blood
on the wall
485
00:23:31,560 --> 00:23:33,880
that this was actually
the first injury.
486
00:23:33,880 --> 00:23:36,760
The victim would have fallen
and hit his head here,
487
00:23:36,760 --> 00:23:38,360
against this cabinet,
488
00:23:38,360 --> 00:23:40,800
causing this blood spatter pattern.
489
00:23:42,000 --> 00:23:44,040
But it wasn't the head injury
that killed him, was it?
490
00:23:44,040 --> 00:23:46,360
That's what you were telling me.
Oh, no, no.
491
00:23:46,360 --> 00:23:49,440
This is actually nowhere near
as bad as it looks.
492
00:23:49,440 --> 00:23:51,880
You can see that from...
The blood pattern
493
00:23:51,880 --> 00:23:54,400
is actually quite localised
from the abrasion.
494
00:23:55,960 --> 00:23:57,720
Ooh.
495
00:23:59,080 --> 00:24:01,560
What is this?
496
00:24:03,040 --> 00:24:05,440
Mm. Sticky!
497
00:24:05,440 --> 00:24:07,920
Ooh, now, that is interesting.
498
00:24:07,920 --> 00:24:10,360
That's actually
the victim's wedding ring.
499
00:24:10,360 --> 00:24:12,400
You see, during electrocution,
500
00:24:12,400 --> 00:24:14,120
even the small muscles
in the hand,
501
00:24:14,120 --> 00:24:16,080
they would tighten,
causing it to fall off.
502
00:24:16,080 --> 00:24:18,800
It's intriguing what you find out
about victims in this job.
503
00:24:18,800 --> 00:24:20,480
From that,
we know he was married.
504
00:24:20,480 --> 00:24:23,120
From a picture I found
in his wallet earlier,
505
00:24:23,120 --> 00:24:25,800
I can tell you
he had three small children.
506
00:24:25,800 --> 00:24:29,000
Shut up!
This is not about the dead guy!
507
00:24:33,360 --> 00:24:34,520
Not cool, bro!
508
00:24:35,800 --> 00:24:38,600
OK, the stuff about the kids
was too much.
509
00:24:38,600 --> 00:24:40,040
Let's go again!
510
00:24:44,560 --> 00:24:47,040
Please! You're cancelled.
You're cancelled. You're done.
511
00:24:47,040 --> 00:24:48,080
Me? You are cancelled.
512
00:24:48,080 --> 00:24:49,920
We'll rebrand. We can't rebrand.
513
00:24:49,920 --> 00:24:52,160
New vibes, new things.
You can't uncancel a cancel.
514
00:24:52,160 --> 00:24:54,240
I'm done. This is done. You're done.
515
00:24:54,240 --> 00:24:56,240
You're cancelled. And we're done.
516
00:24:56,240 --> 00:24:58,160
And I'm out. OK?
517
00:24:58,160 --> 00:24:59,920
I'm out.
518
00:25:20,400 --> 00:25:22,480
I bought you a cola-flavoured soda.
519
00:25:23,520 --> 00:25:26,560
They're not allowed to call it Coke
for legal reasons.
520
00:25:26,560 --> 00:25:28,200
And because it tastes like piss.
521
00:25:31,000 --> 00:25:32,560
They'll forget.
522
00:25:33,880 --> 00:25:35,440
They'll never forget.
523
00:25:35,440 --> 00:25:36,760
It's there forever.
524
00:25:36,760 --> 00:25:39,320
Where? In the cloud.
525
00:25:39,320 --> 00:25:41,160
Is it?
526
00:25:42,440 --> 00:25:45,160
You been sending dick pics, Grandad?
No.
527
00:25:47,000 --> 00:25:48,640
Wish I was born in the '80s.
528
00:25:48,640 --> 00:25:50,040
Yeah, it was good.
529
00:25:50,040 --> 00:25:51,320
No internet.
530
00:25:51,320 --> 00:25:53,080
No phones.
531
00:25:53,080 --> 00:25:55,360
Endless summers.
Yeah, all right, I get it.
532
00:25:55,360 --> 00:25:57,480
The Exxon Valdez oil spill.
533
00:25:57,480 --> 00:25:59,680
The Challenger disaster.
534
00:25:59,680 --> 00:26:01,120
Chernobyl.
535
00:26:01,120 --> 00:26:03,920
What? Yeah.
536
00:26:03,920 --> 00:26:05,720
The '80s are just like now -
537
00:26:05,720 --> 00:26:08,080
really great and really shitty.
538
00:26:08,080 --> 00:26:09,760
Don't believe the hype.
539
00:26:09,760 --> 00:26:12,200
Ugh. Jam everywhere.
540
00:26:12,200 --> 00:26:14,520
Yeah. Funny, innit?
541
00:26:14,520 --> 00:26:17,520
In many ways, it's harder
to get out than blood.
542
00:26:19,200 --> 00:26:20,480
I'm like Lady Macbeth.
543
00:26:20,480 --> 00:26:22,520
Out, damned jam?
544
00:26:24,080 --> 00:26:25,720
You've not seen it, have you?
545
00:26:27,400 --> 00:26:28,960
No. No.
546
00:26:28,960 --> 00:26:31,280
Course you haven't.
547
00:26:34,360 --> 00:26:36,640
I'll show you a good way
to get jam out.
548
00:26:36,640 --> 00:26:38,960
You're not going to... I am.
549
00:26:38,960 --> 00:26:40,760
But you haven't even got jam
on you. No.
550
00:26:40,760 --> 00:26:41,880
I've got no jam on me.
551
00:26:41,880 --> 00:26:44,320
I'm going to jump in the pond
just for the sake of it.
552
00:26:45,520 --> 00:26:46,560
Oi.
553
00:26:46,560 --> 00:26:48,200
Put your phone away.
554
00:26:48,200 --> 00:26:49,640
Just do a thing.
555
00:26:55,240 --> 00:26:56,400
Fuck it!
556
00:27:14,960 --> 00:27:17,560
Oh, God, it's freezing!
557
00:27:19,120 --> 00:27:20,560
That is actually awful.
558
00:27:20,560 --> 00:27:21,840
What's that smell?
559
00:27:21,840 --> 00:27:23,040
That's fish shit.
560
00:27:23,040 --> 00:27:24,640
And duck shit.
561
00:27:24,640 --> 00:27:26,960
Ugh! We should've
just jumped in the hot tub.
562
00:27:28,080 --> 00:27:29,600
In the what?
563
00:27:31,040 --> 00:27:32,640
Yeah.
564
00:27:32,640 --> 00:27:34,280
Yeah, you're right, this is better.
565
00:27:34,280 --> 00:27:36,560
Mm. We're like
the Real Housewives of Atlanta.
566
00:27:36,560 --> 00:27:38,320
I know! Right?
567
00:27:38,320 --> 00:27:40,080
You've not seen it, have you?
568
00:27:40,080 --> 00:27:41,320
No.
569
00:27:41,320 --> 00:27:43,000
So, what happened next,
570
00:27:43,000 --> 00:27:44,960
after you jumped in a pond
in the '80s?
571
00:27:44,960 --> 00:27:47,000
Oh, my mum'd bollock us
for getting wet
572
00:27:47,000 --> 00:27:48,760
and then feed us watery minced beef.
573
00:27:48,760 --> 00:27:50,600
My life's not so bad, is it?
574
00:27:50,600 --> 00:27:52,600
No!
575
00:27:52,600 --> 00:27:56,800
But maybe leave Hosea at home
for a bit.
576
00:27:56,800 --> 00:27:58,600
Go and see some
real-world stuff, eh?
577
00:28:01,160 --> 00:28:03,320
What is your real name?
578
00:28:03,320 --> 00:28:04,640
Bernard.
579
00:28:04,640 --> 00:28:05,840
Yeah, stick with Hosea.
580
00:28:11,480 --> 00:28:12,560
Bernard.
581
00:28:13,520 --> 00:28:16,400
You do know Home Alone
was filmed in the '90s, right?
582
00:28:16,400 --> 00:28:18,440
It's not '80s.
583
00:28:18,440 --> 00:28:19,680
It's been pointed out to me.
584
00:28:19,680 --> 00:28:20,960
Ah.
585
00:28:22,440 --> 00:28:23,840
Now the '90s...
586
00:28:24,880 --> 00:28:28,080
..they were amazing.
38683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.