Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,126 --> 00:01:53,152
Would you please turn off that radio?
2
00:01:53,329 --> 00:01:56,594
Why, lady, that's Kay Kyser.
3
00:01:58,134 --> 00:02:01,297
Hey! Will you shut off that radio?
My wife's trying to sleep.
4
00:02:01,471 --> 00:02:05,134
Yeah, well, you'd better wake her up,
buddy, or she'll miss Kay Kyser.
5
00:02:07,243 --> 00:02:09,939
You know who that is, honey?
That's Kay Kyser.
6
00:02:18,922 --> 00:02:21,152
- Students!
AUDIENCE: Bing Crosby.
7
00:02:21,324 --> 00:02:22,655
Yeah, yeah, yeah.
8
00:02:22,826 --> 00:02:24,953
- Are you sure?
AUDIENCE: Yeah.
9
00:02:25,128 --> 00:02:28,723
Well, all right. That's right, Bing Crosby
is a crooner who has four boys...
10
00:02:28,898 --> 00:02:32,959
...and he's not making a picture called
My Son, My Son, My Son, My Son.
11
00:02:34,971 --> 00:02:38,668
I'm sorry you missed that, Mr. Corey.
Miss Gabby Lawson, for your last question.
12
00:02:38,842 --> 00:02:41,936
Mr. Ray Wolfe of Chapel Hill, North Carolina,
wants you to name this song.
13
00:02:47,817 --> 00:02:49,250
- "Pop Goes the Weasel."
- What?
14
00:02:49,419 --> 00:02:52,047
- "Pop Goes the Weasel."
- You popped it right on the head.
15
00:02:52,222 --> 00:02:53,246
Yeah, yeah, yeah.
16
00:02:53,423 --> 00:02:56,824
Now, what's the difference
between a weasel, an easel and a measle?
17
00:02:56,993 --> 00:02:58,654
What's a measle?
18
00:02:58,828 --> 00:03:00,125
Go ahead, break out with it.
19
00:03:01,497 --> 00:03:04,466
Uh, a measle
is one of the measles, I guess.
20
00:03:04,634 --> 00:03:07,432
Ha, ha, that's all right.
Now, if there is such a word as "measle"...
21
00:03:07,604 --> 00:03:10,971
...it's the singular of "measles,"
is that right? Or am I too rash?
22
00:03:12,342 --> 00:03:14,037
Now, what's an easel?
23
00:03:14,210 --> 00:03:15,871
- Well, an easel is a...
- Yeah, yeah.
24
00:03:16,045 --> 00:03:17,376
Oh, no, don't use your hands.
25
00:03:17,547 --> 00:03:19,708
Describe it in words
for our radio audience.
26
00:03:19,883 --> 00:03:23,375
Well, an easel is a sort of stand
for artists to put their paintings.
27
00:03:23,553 --> 00:03:25,077
Right, right. That's good enough.
28
00:03:25,255 --> 00:03:27,655
An easel is a frame
to support a painter's canvas...
29
00:03:27,824 --> 00:03:30,122
...or on which to place
an object of art or a painting.
30
00:03:30,293 --> 00:03:32,056
That's what you said, isn't it?
Ha, ha, yeah.
31
00:03:33,463 --> 00:03:36,227
Now, what is a weasel?
This one's very "easel."
32
00:03:38,701 --> 00:03:40,828
A weasel is a little man.
33
00:03:41,004 --> 00:03:42,096
A little man?
34
00:03:45,208 --> 00:03:46,675
Are you sure?
35
00:03:46,843 --> 00:03:49,038
That's what I've heard my mother
call my father.
36
00:03:50,546 --> 00:03:52,707
Oh, now. Could be, could be.
37
00:03:52,882 --> 00:03:55,350
As a slang expression,
you're absolutely right.
38
00:03:55,518 --> 00:03:58,043
Although a weasel is really
a small four-legged animal.
39
00:03:58,221 --> 00:04:01,520
But that's very good, Miss Lawson.
Thank you.
40
00:04:03,259 --> 00:04:05,693
Thank you.
Now, Mr. Corey, here's your last question.
41
00:04:05,862 --> 00:04:07,727
Mr. Frank Martinelli of San Francisco...
42
00:04:07,897 --> 00:04:10,832
...wants you to name this song
and tell us from what picture it was taken.
43
00:04:17,340 --> 00:04:19,570
"Heigh-Ho, Heigh-Ho."
44
00:04:19,742 --> 00:04:23,678
- Correct. "As off to work we go."
- That's right.
45
00:04:24,514 --> 00:04:26,345
Is that song from Gulliver's Travels...
46
00:04:26,516 --> 00:04:28,643
...Snow White, Pinocchio
or Gone With the Wind?
47
00:04:28,818 --> 00:04:30,911
- It's from Pinocchio.
- No, take another guess.
48
00:04:31,087 --> 00:04:33,647
Don't let this get you "Disney."
Go ahead, take another guess.
49
00:04:35,024 --> 00:04:37,015
- Students.
ALL: Snow White.
50
00:04:37,193 --> 00:04:38,854
Right. "Heigh-Ho"
was the marching song...
51
00:04:39,028 --> 00:04:40,791
...of Snow White's friends,
the Seven Dwarfs.
52
00:04:40,964 --> 00:04:43,023
Now, can you name
three of the Seven Dwarfs?
53
00:04:44,867 --> 00:04:46,198
Cut it out.
54
00:04:47,603 --> 00:04:50,970
- Sneezy.
- Sneezy. I wonder how he got that?
55
00:04:51,140 --> 00:04:52,903
Now, two more, ha, ha.
56
00:04:53,076 --> 00:04:54,737
Oh, boy, boy.
57
00:04:54,911 --> 00:04:57,038
- Happy.
- Happy. Yeah, yeah, yeah.
58
00:04:57,213 --> 00:05:00,944
You're doing fine.
Sneezy and Happy and one more...
59
00:05:01,117 --> 00:05:05,076
- Oh, Dopey.
- What are you looking at me for?
60
00:05:06,990 --> 00:05:09,686
- Just for that you have to sing.
AUDIENCE: Oh.
61
00:05:09,859 --> 00:05:12,123
The song is
"My Bonnie Lies Over the Ocean."
62
00:05:12,295 --> 00:05:15,662
And in case you're nervous...
By the way, here are the words to the song.
63
00:05:15,832 --> 00:05:19,165
In case you're nervous, we're gonna give
you a bite of this cake every now and then.
64
00:05:20,536 --> 00:05:21,867
Just to help you along.
65
00:05:22,038 --> 00:05:24,871
All right, let's go, and don't stop singing.
Take it away, Lyman.
66
00:05:27,210 --> 00:05:30,202
My Bonnie lies over the ocean
67
00:05:30,380 --> 00:05:31,404
A bite.
68
00:05:31,581 --> 00:05:33,845
My Bonnie lies over the sea
69
00:05:34,017 --> 00:05:35,348
- Another bite.
AUDIENCE: Ha-ha-ha.
70
00:05:35,518 --> 00:05:38,316
My Bonnie lies over the ocean
71
00:05:38,488 --> 00:05:39,580
A bite.
72
00:05:39,756 --> 00:05:42,350
Oh, bring back my Bonnie to me
73
00:05:42,525 --> 00:05:43,685
A bite.
74
00:05:43,860 --> 00:05:46,090
- Bring back
- Bite.
75
00:05:46,262 --> 00:05:47,957
- Bring back
- Bite.
76
00:05:48,131 --> 00:05:50,895
- Oh, bring back my Bonnie to me
- Bite.
77
00:05:51,067 --> 00:05:52,159
- To me
- A bite.
78
00:05:52,335 --> 00:05:55,031
Bring back, bring back
Oh, bring back
79
00:05:57,273 --> 00:06:00,436
All right, all right, nice work.
80
00:06:02,045 --> 00:06:04,912
The final round is over,
and the judges have decided...
81
00:06:05,081 --> 00:06:08,676
...the winner of this evening's session
of the College of Musical Knowledge...
82
00:06:08,851 --> 00:06:13,117
...is none other than Miss Gabby Lawson
of Chicago.
83
00:06:17,593 --> 00:06:19,686
- Enjoying the program, honey?
- I certainly am.
84
00:06:19,862 --> 00:06:22,296
I can't understand
how they make it come out on time.
85
00:06:22,465 --> 00:06:25,798
Good management. Where do you suppose
Kay would be if it weren't for me?
86
00:06:25,968 --> 00:06:28,903
- Right out there where he is now.
- Ha, ha, you're a very smart girl.
87
00:06:29,072 --> 00:06:30,539
What a session. What a session.
88
00:06:30,706 --> 00:06:33,971
And now, no more cogitation,
it's time for relaxation.
89
00:06:34,143 --> 00:06:36,976
So off with your thinking caps,
on with your shoes with taps.
90
00:06:37,146 --> 00:06:40,047
And like a fella once said,
"Grab yourself a coed."
91
00:06:40,216 --> 00:06:43,447
What I mean is,
come on, children, just dance.
92
00:06:48,024 --> 00:06:51,050
Just like the fella once said
93
00:07:13,883 --> 00:07:17,819
It's Sully Mason, Ginny Simms,
Harry Babbitt, Ish Kabibble and all the gang.
94
00:07:17,987 --> 00:07:19,011
Take it, Sully.
95
00:07:19,188 --> 00:07:22,521
Like the fella once said
Who sat on his hat
96
00:07:22,692 --> 00:07:27,425
I'm telling you, baby
I'm leaving you flat
97
00:07:28,464 --> 00:07:31,900
Like the bale of hay said
That dropped from a load
98
00:07:32,068 --> 00:07:35,504
I'm telling you, baby
I'm hitting that road
99
00:07:35,671 --> 00:07:37,400
Yes, hitting that road
100
00:07:37,573 --> 00:07:42,010
BOTH
Admitted, you fooled me for a spell
101
00:07:42,178 --> 00:07:46,137
But just like the farmer told the well
102
00:07:46,315 --> 00:07:47,304
I dug you
103
00:07:47,483 --> 00:07:49,713
- Like the bicycle pump said to the spare
CHORUS: Ooh
104
00:07:49,886 --> 00:07:50,910
Uh-huh
105
00:07:51,087 --> 00:07:54,784
- I'm telling you, baby, I'm giving you air
CHORUS: Ooh
106
00:07:54,957 --> 00:07:56,857
- So there
CHORUS: So there
107
00:07:57,026 --> 00:08:00,257
- Like the fella once said
CHORUS: Like the fella once said
108
00:08:04,500 --> 00:08:07,162
Like the fella once said
To the mule that was sick
109
00:08:08,237 --> 00:08:10,364
I'm telling you, baby
110
00:08:10,540 --> 00:08:11,564
You're losing your kick
111
00:08:11,741 --> 00:08:13,675
Know what the short chair
said to the tall chair?
112
00:08:13,843 --> 00:08:15,708
What did the short chair say?
113
00:08:15,878 --> 00:08:17,243
"High, chair."
114
00:08:23,085 --> 00:08:25,918
Like the fella once said
While shaving his mush
115
00:08:26,789 --> 00:08:30,350
I'm telling you, baby
You're getting the brush
116
00:08:30,526 --> 00:08:32,289
Know what the bug said
to the windshield?
117
00:08:32,461 --> 00:08:33,951
"That's me all over."
118
00:08:34,130 --> 00:08:36,257
Yeah. "That's me all o..."
119
00:09:10,800 --> 00:09:12,563
They'll be off the air in two minutes.
120
00:09:12,735 --> 00:09:14,999
- Let's wait in Kay's dressing room.
- All right.
121
00:09:20,810 --> 00:09:23,472
Well, nothing old-fashioned about radio,
is there?
122
00:09:23,646 --> 00:09:26,080
Nothing except the comedian's jokes.
123
00:09:26,249 --> 00:09:29,116
You know tonight's the first time
I've seen you in six months?
124
00:09:29,285 --> 00:09:32,220
- Let me take a look at you.
- Let me take a look at myself first.
125
00:09:32,388 --> 00:09:35,824
Something tells me your face is gonna be
an awful shock to Kay's mirror.
126
00:09:35,992 --> 00:09:38,756
Ha, ha, my lips just won't stay on.
127
00:09:39,362 --> 00:09:41,830
- They stay on me just fine.
- Oh...
128
00:09:42,331 --> 00:09:44,458
You can't improve on that face
and you know it.
129
00:09:44,634 --> 00:09:47,569
Sometimes I think I ought to break down
and ask you to marry me.
130
00:09:47,737 --> 00:09:49,568
- Why don't you?
- You're not rich enough.
131
00:09:49,739 --> 00:09:53,539
Oh, but my Aunt Margo is.
Incidentally, I wrote her all about you.
132
00:09:53,709 --> 00:09:56,337
You know, auntie is a lady
who is very hard to please.
133
00:09:56,512 --> 00:09:58,275
Say, what...?
134
00:09:59,215 --> 00:10:00,648
What "what"?
135
00:10:00,816 --> 00:10:03,148
Oh, uh, what did your Aunt Margo say?
136
00:10:03,319 --> 00:10:05,651
Well, she said she'd be very glad
to have me back home...
137
00:10:05,821 --> 00:10:07,448
...after so many years at school.
138
00:10:07,623 --> 00:10:09,750
She's glad I invited friends
for the night I arrive...
139
00:10:09,925 --> 00:10:13,292
...because it's the eve of my 21 st birthday,
and I should have a party anyway.
140
00:10:13,462 --> 00:10:15,828
She'll be very happy
to meet my young man...
141
00:10:15,998 --> 00:10:19,195
...and hopes Mr. Kyser won't charge her
much for playing at my party.
142
00:10:19,368 --> 00:10:20,801
"Love and kisses, Aunt Margo."
143
00:10:20,970 --> 00:10:23,632
- Chatty old babe, isn't she?
- Heh-heh-heh.
144
00:10:24,173 --> 00:10:25,197
- Kay.
- Say, Chuck...
145
00:10:25,374 --> 00:10:27,638
...there's a few things
I want you to do for me...
146
00:10:27,810 --> 00:10:30,643
Whoa, hold the striptease.
This lady comes from nice people.
147
00:10:30,813 --> 00:10:33,247
- Whoa, oh, excuse me.
CHUCK: Ha, ha.
148
00:10:33,616 --> 00:10:37,017
- Kay, I want you to meet Janis Bellacrest.
- Hello, Mr. Kyser.
149
00:10:37,186 --> 00:10:40,314
KAY:
The name is Kay. How do you do?
150
00:10:40,489 --> 00:10:42,821
I don't usually undress
in front of strange ladies.
151
00:10:42,992 --> 00:10:44,584
- I'm sure you don't.
- Come to, Kay.
152
00:10:44,760 --> 00:10:47,285
Janis is the girl
you're gonna play for tomorrow night.
153
00:10:47,463 --> 00:10:50,830
- Oh, of course, that's the birthday party.
CHUCK: Yes.
154
00:10:51,000 --> 00:10:53,400
- Then you're the girl that Chuck, uh...
- That's right.
155
00:10:53,569 --> 00:10:55,935
The girl Chuck met
when you were playing Boston.
156
00:10:56,105 --> 00:10:58,403
Say, you told me
she was just a schoolgirl.
157
00:10:58,574 --> 00:11:02,066
- She was when I met her, finishing school.
- Oh, but now I'm finished.
158
00:11:02,244 --> 00:11:04,872
I know you have a lot of things to do,
so I'll run along.
159
00:11:05,047 --> 00:11:08,107
- Did you tell Mac we'll be using the bus?
- It's all taken care of.
160
00:11:08,284 --> 00:11:10,548
- I'm looking forward to tomorrow evening.
- Thanks.
161
00:11:10,720 --> 00:11:12,984
- So long, boss.
- So long.
162
00:11:15,491 --> 00:11:17,823
You're not going back
to Bellacrest Manor tonight, are you?
163
00:11:17,993 --> 00:11:21,121
- Mm-mm, I have to finish my shopping.
- That's all I wanted to know.
164
00:11:21,297 --> 00:11:23,197
How about a short rumba
a long Cuba libre?
165
00:11:23,366 --> 00:11:26,961
- Oh, I can't argue against that.
- Swell. I'll get a cab.
166
00:11:30,339 --> 00:11:31,897
MAN:
Go.
167
00:11:46,522 --> 00:11:48,422
CHUCK:
Let her through.
168
00:11:49,024 --> 00:11:50,787
Taxi!
169
00:11:53,629 --> 00:11:55,722
Drive down Broadway.
170
00:11:58,534 --> 00:12:01,901
I'd like to get my hands on the drunk
who was driving that car.
171
00:12:02,071 --> 00:12:05,234
He couldn't have come much closer
if he was trying to hit you.
172
00:12:06,208 --> 00:12:08,403
He was, Chuck.
173
00:12:08,744 --> 00:12:11,235
- What?
- I don't believe that man was drunk.
174
00:12:11,414 --> 00:12:15,316
- I think he aimed at me deliberately.
- Well, how do you figure that?
175
00:12:15,484 --> 00:12:18,942
Chuck, that's the third near accident
I've had in two weeks.
176
00:12:19,121 --> 00:12:22,352
I didn't mention it
because I can't be sure of it...
177
00:12:22,792 --> 00:12:26,284
...but I think somebody's trying to get me
out of the way.
178
00:12:26,462 --> 00:12:29,522
So that's why you're packing
that artillery in your bag.
179
00:12:29,698 --> 00:12:31,563
I saw it in the mirror.
180
00:12:32,168 --> 00:12:33,692
Oh, but it doesn't make sense, honey.
181
00:12:33,869 --> 00:12:36,167
Who would wanna flatten out
those curves of yours?
182
00:12:36,338 --> 00:12:38,932
I haven't the slightest idea who or why.
183
00:12:39,108 --> 00:12:41,042
- You know what I think?
- Mm-mm.
184
00:12:41,210 --> 00:12:45,078
I think that you've been the victim
of a series of unpleasant coincidences.
185
00:12:45,247 --> 00:12:48,114
You get back home tomorrow,
and never give it another thought.
186
00:12:48,284 --> 00:12:49,717
Maybe you're right.
187
00:12:49,885 --> 00:12:52,752
- I'm probably dramatizing the whole thing.
- Certainly.
188
00:12:53,422 --> 00:12:55,947
Just the same,
I'm glad you're coming to the house.
189
00:12:56,125 --> 00:13:00,494
I'll feel a lot better with you
and Kay and the gang around.
190
00:13:01,197 --> 00:13:02,994
Sure you will.
191
00:13:09,605 --> 00:13:12,438
We ought to be pretty near.
Two or three minutes maybe.
192
00:13:12,875 --> 00:13:16,936
This'll be a pleasure.
I enjoy playing for the 400.
193
00:13:17,112 --> 00:13:19,808
You made the Society page today, Kay.
Listen.
194
00:13:19,982 --> 00:13:23,213
"The guests at Janis Bellacrest's
21 st birthday party tonight...
195
00:13:23,385 --> 00:13:26,320
...will dance to the music of Kay Kyser
and his band.
196
00:13:26,489 --> 00:13:30,926
Miss Bellacrest returns home today
after an absence of three years at school.
197
00:13:31,093 --> 00:13:33,789
Some may remember
that the luxurious Bellacrest Manor...
198
00:13:33,963 --> 00:13:38,923
...was built by the late Elmer Bellacrest,
noted financial magnate and explorer."
199
00:13:40,469 --> 00:13:42,334
He must have been slightly peculiar too.
200
00:13:42,505 --> 00:13:46,498
I read once that the old boy
used to sit by the hour and play the piccolo.
201
00:13:46,675 --> 00:13:50,634
Well, all musicians are a little crazy.
That's a lie!
202
00:13:54,750 --> 00:13:58,846
Ish, must you bring that fugitive
from the dog pound every place we go?
203
00:13:59,288 --> 00:14:01,756
Well, I couldn't leave Prince at home,
Kay.
204
00:14:01,924 --> 00:14:03,721
He's terribly sensitive.
205
00:14:05,127 --> 00:14:06,992
That looks like it.
206
00:14:10,032 --> 00:14:12,626
What a beautiful spot for a murder.
207
00:14:17,172 --> 00:14:18,662
That's the bridge they told me about.
208
00:14:18,841 --> 00:14:21,332
It's the only way of getting in
and out of the joint.
209
00:14:28,817 --> 00:14:31,377
Kay, you and Ginny go on ahead.
210
00:14:31,854 --> 00:14:34,948
Mac, drive around to the other entrance.
211
00:14:36,992 --> 00:14:38,960
- Hello there. Don't get blown away.
KAY: Hello.
212
00:14:39,128 --> 00:14:40,993
- How's my favorite singer?
GINNY: Never better.
213
00:14:41,163 --> 00:14:42,630
- Go right on in.
- Are we on time?
214
00:14:42,798 --> 00:14:45,323
You nearly beat me.
I've only been here an hour myself.
215
00:14:45,501 --> 00:14:48,026
- Jurgen, see that the boys are taken care of.
- Yes, Miss.
216
00:14:50,806 --> 00:14:52,467
JANIS:
When it blows here, it really blows.
217
00:14:52,641 --> 00:14:54,973
Yes, this ought to be a great place
to fly a kite.
218
00:14:55,144 --> 00:14:58,079
Make yourselves at home.
Come on, I'll show you the powder room.
219
00:14:58,247 --> 00:15:00,374
GINNY:
I must look windblown.
220
00:15:02,751 --> 00:15:04,275
KAY:
Well, this is something.
221
00:15:04,453 --> 00:15:07,320
We never played a party
in a museum before.
222
00:15:08,424 --> 00:15:10,756
The old boy certainly collected
a lot of souvenirs.
223
00:15:10,926 --> 00:15:14,726
Yeah, I'll bet he had a towel
from every hotel in the world.
224
00:15:17,733 --> 00:15:19,462
Well, here's a cozy little nook.
225
00:15:19,635 --> 00:15:23,196
Yeah, this is probably
where Elmer practiced exploring, ha, ha.
226
00:15:23,372 --> 00:15:27,274
I'd better give the boys St. Bernard dogs
in case they lose each other.
227
00:15:28,711 --> 00:15:30,542
Hey, get a load of this, Kay.
228
00:15:30,713 --> 00:15:33,079
- Looks like a dart game.
- Yeah.
229
00:15:33,248 --> 00:15:37,275
"Blowgun, Malay Peninsula. The puncture
made by the dart is almost invisible...
230
00:15:37,453 --> 00:15:40,217
...and the poison cannot be traced
in the body.
231
00:15:40,389 --> 00:15:43,722
The victim appears to have died
from natural causes."
232
00:15:43,892 --> 00:15:45,655
- Cute, huh?
- Listen, Chuck...
233
00:15:45,828 --> 00:15:48,820
...don't ever book us
on the Malay Peninsula.
234
00:15:49,431 --> 00:15:51,661
Chuck, how do you like the place?
Don't tell me.
235
00:15:51,834 --> 00:15:53,927
You just saved me
from telling a horrible lie.
236
00:15:54,103 --> 00:15:57,300
You haven't seen anything yet.
The house is full of these gadgets.
237
00:15:57,473 --> 00:15:59,566
Yes, very homey.
238
00:15:59,742 --> 00:16:02,540
JANIS: I'd like to get rid of them,
but Aunt Margo won't hear of it.
239
00:16:02,711 --> 00:16:05,976
I think they make the place look creepy.
Don't you, Kay?
240
00:16:06,148 --> 00:16:09,481
Well, I don't know. L... l...
241
00:16:10,352 --> 00:16:13,913
JANIS: Oh, there you are, darling.
Come and meet my friends.
242
00:16:14,089 --> 00:16:16,387
I want you to know my aunt,
Miss Margo Bellacrest.
243
00:16:16,558 --> 00:16:18,958
Uh, this is Chuck Deems,
the young man I told you about.
244
00:16:19,128 --> 00:16:20,755
- How do you do?
- Happy to know you...
245
00:16:20,929 --> 00:16:24,558
- And this is Mr. Kay Kyser.
- Kay Kyser.
246
00:16:24,733 --> 00:16:26,166
Yes.
247
00:16:26,335 --> 00:16:29,395
- Yes, I know.
- Good evening, ma'am.
248
00:16:29,571 --> 00:16:32,335
Of course, Aunt Margo,
you've heard Kay's music on the radio.
249
00:16:32,508 --> 00:16:36,911
I've heard Mr. Kyser's music,
but not on the radio.
250
00:16:37,079 --> 00:16:40,606
It comes to me from another source.
251
00:16:41,016 --> 00:16:42,881
Won't you come into the study,
Mr. Kyser?
252
00:16:43,052 --> 00:16:45,646
You must rest a moment
after your long trip.
253
00:16:45,821 --> 00:16:47,948
JANIS: I'll show you
where the boys are going to play.
254
00:16:48,123 --> 00:16:50,523
- All right.
- Won't you need me, Chuck?
255
00:16:50,693 --> 00:16:54,129
Oh, don't bother, Kay,
I'll arrange the usual setup.
256
00:16:55,364 --> 00:16:57,332
Come with me.
257
00:17:06,041 --> 00:17:07,633
You thinking of buying that, Ish?
258
00:17:07,810 --> 00:17:10,506
No, I wouldn't give you a nickel
for that bird.
259
00:17:10,679 --> 00:17:13,045
That's the worst job of mounting
I've ever seen.
260
00:17:13,215 --> 00:17:16,207
- How do you know?
- My uncle was an animal stuffer.
261
00:17:16,385 --> 00:17:17,818
- He was?
- Why, sure.
262
00:17:17,986 --> 00:17:19,419
That's terrible. Look there.
263
00:17:19,588 --> 00:17:23,388
The tail ain't on right,
and he's got the eyes in the wrong sockets.
264
00:17:23,926 --> 00:17:27,089
Boy, whoever stuffed that bird
sure was an amateur.
265
00:17:30,666 --> 00:17:33,260
I'm so glad you came, Mr. Kyser.
266
00:17:33,435 --> 00:17:34,902
You've made me very happy.
267
00:17:36,872 --> 00:17:39,932
You know, you and I are kindred souls.
268
00:17:40,109 --> 00:17:42,805
We are? Why?
269
00:17:42,978 --> 00:17:45,037
Because...
270
00:17:46,148 --> 00:17:47,809
...you ask questions on the radio.
271
00:17:47,983 --> 00:17:53,080
I ask questions too,
but you ask them of the living, while I...
272
00:17:53,822 --> 00:17:56,017
I ask them of the dead.
273
00:17:56,191 --> 00:17:58,716
Of the...? Of the dead?
274
00:17:58,894 --> 00:18:00,452
I have pierced the veil.
275
00:18:00,629 --> 00:18:03,496
I speak to those
who have gone to the other side.
276
00:18:03,665 --> 00:18:06,896
Oh, yes, the other side.
277
00:18:09,805 --> 00:18:11,898
Come with me a moment.
278
00:18:14,710 --> 00:18:17,679
There he is, sweet soul.
279
00:18:17,846 --> 00:18:21,009
You never knew my dear,
departed brother, Elmer...
280
00:18:21,183 --> 00:18:25,711
...did you, Mr. Kyser?
- No, I don't think I ever had the pleasure.
281
00:18:25,888 --> 00:18:29,449
You will meet him here,
and you'll be his friend.
282
00:18:29,625 --> 00:18:31,786
He, too, loved music.
283
00:18:31,960 --> 00:18:33,655
And when he speaks to me now...
284
00:18:33,829 --> 00:18:37,356
...it's sometimes through the voice
of the instrument he loved.
285
00:18:37,533 --> 00:18:40,024
The? The piccolo?
286
00:18:40,202 --> 00:18:43,262
Yes, the piccolo.
287
00:18:43,438 --> 00:18:46,202
Showing Mr. Kyser the family album,
Aunt Margo?
288
00:18:46,375 --> 00:18:49,367
Mr. Kyser and I have a great deal
in common, Janis.
289
00:18:49,545 --> 00:18:53,311
Uh, she means the questions.
You see, we both ask questions.
290
00:18:53,482 --> 00:18:57,316
Oh, auntie, I hope you haven't
been boring Kay with those wild ideas.
291
00:18:57,486 --> 00:19:00,887
Is communicating with the spirit
of your father a wild idea?
292
00:19:01,056 --> 00:19:02,080
Please, darling.
293
00:19:02,257 --> 00:19:05,124
Aunt Margo has been letting her imagination
run away with her.
294
00:19:05,294 --> 00:19:09,424
You will believe
when you see for yourself.
295
00:19:09,998 --> 00:19:12,398
They come to me in the darkness.
296
00:19:12,568 --> 00:19:17,130
The strange, Ionely voices
of those who have gone beyond.
297
00:19:17,306 --> 00:19:19,501
Elmer's voice comes too.
298
00:19:19,975 --> 00:19:22,136
And sometimes his face.
299
00:19:22,578 --> 00:19:26,912
And then there are other faces.
300
00:19:27,816 --> 00:19:32,412
Faces of those who have long since
gone beyond the veil.
301
00:19:34,056 --> 00:19:37,992
Mr. Kyser knows what I mean.
Don't you, Mr. Kyser?
302
00:19:40,596 --> 00:19:43,793
Oh, hello there.
I thought you were taking a nap.
303
00:19:44,233 --> 00:19:47,794
Well, I was, my dear. Thank you.
I'm so sorry if I startled your friend...
304
00:19:47,970 --> 00:19:50,234
...but I didn't want to
interrupt your Aunt Margo.
305
00:19:50,405 --> 00:19:52,066
Oh, I'm quite sure you're welcome.
306
00:19:52,241 --> 00:19:54,072
I'd like you to meet
one of my dearest friends.
307
00:19:54,243 --> 00:19:55,733
Judge Mainwaring, Mr. Kyser.
308
00:19:55,911 --> 00:19:57,538
- How do you do?
- Good evening, Spencer.
309
00:19:57,713 --> 00:19:59,874
- I must say you're looking very well, Margo.
- Thank you.
310
00:20:01,250 --> 00:20:02,683
JANIS:
Ginny, I'll be right with you.
311
00:20:02,851 --> 00:20:04,842
Come with us, Kay,
I'll show you to your rooms.
312
00:20:05,020 --> 00:20:07,318
- Coming, Aunt Margo?
- Yes, dear.
313
00:20:19,034 --> 00:20:20,695
Uh, please don't think me rude...
314
00:20:20,869 --> 00:20:23,167
...but do you mind
if I ask a personal question?
315
00:20:23,338 --> 00:20:24,999
Not at all.
316
00:20:25,173 --> 00:20:29,132
The old lady, Miss Bellacrest,
is she wacky?
317
00:20:29,311 --> 00:20:30,403
Wacky?
318
00:20:30,579 --> 00:20:33,548
I mean, is she inclined to be?
319
00:20:34,716 --> 00:20:38,277
As her attorney for several years,
Mr. Kyser...
320
00:20:38,453 --> 00:20:42,719
...I can assure you that Margo Bellacrest
is just as sane as I am.
321
00:20:42,891 --> 00:20:46,156
Oh, I see. Well, thanks just the same.
322
00:20:46,328 --> 00:20:49,957
Pardon me.
Well, so long, I'll see you later.
323
00:20:55,437 --> 00:20:58,600
Gentlemen, your room is down the hall.
324
00:20:58,774 --> 00:21:02,005
- I'm glad of that.
- Oh, so am I.
325
00:21:05,447 --> 00:21:10,146
- Mr. Kyser, this is your room, sir.
- Thank you.
326
00:21:21,863 --> 00:21:23,922
Who decorated this room, Robert Ripley?
327
00:21:24,099 --> 00:21:26,090
This was the master's room, sir.
328
00:21:26,268 --> 00:21:27,462
He was quite a collector.
329
00:21:27,636 --> 00:21:31,595
KAY: Yes, the master would have been
a perfect guest for Hobby Lobby.
330
00:21:31,773 --> 00:21:33,741
His hobby caused his death, sir.
331
00:21:33,909 --> 00:21:36,810
- His hobby caused his death?
- Yes, sir.
332
00:21:36,979 --> 00:21:40,574
Some African savages accused
Mr. Bellacrest of looting their temple.
333
00:21:40,749 --> 00:21:43,946
- But he was only collecting, of course?
- Of course.
334
00:21:44,119 --> 00:21:46,644
But the natives misunderstood.
335
00:21:46,822 --> 00:21:50,155
Judge Mainwaring said they literally
cut the master into ribbons, sir.
336
00:21:50,325 --> 00:21:52,418
- Judge Mainwaring?
- Yes, sir.
337
00:21:52,594 --> 00:21:54,653
He was with the master
when it happened.
338
00:21:54,830 --> 00:21:57,264
The judge barely escaped with his life.
339
00:21:57,833 --> 00:21:59,596
Can I do anything else, sir?
340
00:21:59,768 --> 00:22:03,727
No, no, no. You've made me very happy.
341
00:22:06,074 --> 00:22:08,804
I hope you'll be comfortable, sir.
342
00:22:10,746 --> 00:22:12,441
Comfortable.
343
00:22:16,451 --> 00:22:18,351
Hi, boy.
344
00:22:36,405 --> 00:22:38,896
I beg your pardon.
345
00:22:39,708 --> 00:22:42,176
I trust I haven't disturbed you.
346
00:22:42,344 --> 00:22:45,177
Not at all, not at all. Come right in.
347
00:22:45,347 --> 00:22:47,941
- Oh, you are in, aren't you?
- Yes.
348
00:22:48,116 --> 00:22:52,485
I just came to tell you that the spirit
of Elmer Bellacrest is in this room.
349
00:22:52,654 --> 00:22:54,849
I'm sure you'll find it a friendly one.
350
00:22:55,023 --> 00:22:58,390
Oh, yes,
we'll get along just fine together.
351
00:22:58,560 --> 00:23:00,926
Oh, forgive me. I am Prince Saliano.
352
00:23:01,096 --> 00:23:02,495
How do you do?
353
00:23:02,664 --> 00:23:05,360
Miss Margo Bellacrest has told me
that you are a believer.
354
00:23:05,534 --> 00:23:11,097
- I am? I mean, she has?
- Yes, and it is well.
355
00:23:11,273 --> 00:23:14,765
In this house,
it is dangerous for those who ridicule.
356
00:23:14,943 --> 00:23:18,310
Spirits are strongly displeased
with the skeptical.
357
00:23:18,747 --> 00:23:21,307
I can understand exactly how they feel.
358
00:23:21,483 --> 00:23:23,075
I shall go now.
359
00:23:23,251 --> 00:23:26,379
Forgive me again for this intrusion.
360
00:23:29,658 --> 00:23:32,058
Uh, drop in again sometime.
361
00:23:33,795 --> 00:23:34,989
Yes.
362
00:23:35,163 --> 00:23:37,324
Yes, I shall.
363
00:24:06,027 --> 00:24:08,291
Well, I hope Kay
doesn't get the wrong impression.
364
00:24:08,463 --> 00:24:10,795
I didn't know until today
auntie had gone psychic...
365
00:24:10,966 --> 00:24:13,901
...or I wouldn't have brought you up here.
- Kay is broadminded.
366
00:24:14,069 --> 00:24:16,970
I never knew there were houses like this
except in mystery books.
367
00:24:17,139 --> 00:24:18,902
That's where they belong,
in mystery books.
368
00:24:20,342 --> 00:24:22,469
Of course, Jurgen doesn't look his part.
369
00:24:22,644 --> 00:24:26,239
In the stories I've read, the butler
is always cruel and wicked-Iooking.
370
00:24:26,414 --> 00:24:30,475
And I'm afraid Judge Mainwaring has much
too nice a voice to frighten anyone.
371
00:24:30,652 --> 00:24:31,778
Of course he has.
372
00:24:31,953 --> 00:24:33,944
Judge Mainwaring
was Daddy's oldest friend.
373
00:24:34,389 --> 00:24:36,653
And Jurgen's been with us for years.
374
00:24:36,825 --> 00:24:39,589
So even if the house does seem haunted,
I'm sure that...
375
00:24:42,797 --> 00:24:45,459
What is it? Janis, what's wrong?
376
00:24:45,634 --> 00:24:47,602
There was a face...
377
00:24:47,769 --> 00:24:48,895
...at that window.
378
00:24:49,070 --> 00:24:51,095
A face?
379
00:24:59,414 --> 00:25:02,941
Not a soul out there.
It must be your imagination.
380
00:25:03,118 --> 00:25:05,951
Oh, of all the stupid things.
381
00:25:06,121 --> 00:25:08,351
What a shame, Ginny.
That's entirely my fault.
382
00:25:08,523 --> 00:25:09,649
Oh, quel dommage.
383
00:25:09,824 --> 00:25:11,951
Wouldn't it be just like me
to do a thing like this?
384
00:25:12,127 --> 00:25:14,527
You take that right off
and wear one of mine.
385
00:25:14,696 --> 00:25:18,359
I hope it fits.
I've never sung in my underwear before.
386
00:25:18,533 --> 00:25:21,730
Here's one that made the boys
at the senior prom absolutely swoon.
387
00:25:21,903 --> 00:25:23,734
Mm, I'm glad I tore mine now.
388
00:25:23,905 --> 00:25:28,001
- Lily will fix this, mademoiselle.
- I'm sure it'll fit, just slip into it.
389
00:25:39,187 --> 00:25:42,486
Ginny, it's perfect. It couldn't be better
if you were poured into it.
390
00:25:42,657 --> 00:25:44,386
If I ruin this one, I'll die.
391
00:25:44,559 --> 00:25:48,256
Oh, I knew I felt naked.
I forgot my bracelet.
392
00:26:09,317 --> 00:26:11,342
- Hey, Kay.
- Come on, Harry.
393
00:26:11,519 --> 00:26:12,713
GINNY:
Kay, something's wrong.
394
00:26:12,887 --> 00:26:15,617
- What happened? Are you all right?
- The light's went out in my room.
395
00:26:15,790 --> 00:26:17,121
MAN:
Did somebody get hurt?
396
00:26:18,793 --> 00:26:21,261
ISH: There they are.
- For heaven's sake, what happened?
397
00:26:21,429 --> 00:26:24,125
I went back to get my bracelet
and all the lights went out.
398
00:26:24,299 --> 00:26:26,460
- Well, who screamed?
JANIS: I'm afraid I did.
399
00:26:26,635 --> 00:26:29,103
- Is something wrong, dear?
- Oh, yes, there is, judge.
400
00:26:30,905 --> 00:26:33,135
Just a minute, boys.
Please, one at a time.
401
00:26:33,308 --> 00:26:35,469
The lights went out all over the house.
402
00:26:36,077 --> 00:26:40,241
- Is that what caused the excitement?
- Well, yes, I screamed. It's terribly silly.
403
00:26:40,415 --> 00:26:44,283
JUDGE: I'm afraid our lighting system isn't
very dependable during a storm like this.
404
00:26:44,452 --> 00:26:47,250
CHUCK: Then let's just blame the weather
and forget about it, ha, ha.
405
00:26:47,422 --> 00:26:49,253
JANIS:
See what happens when I throw a party?
406
00:26:49,424 --> 00:26:50,721
- Never a dull moment.
ALL: Ha, ha.
407
00:26:50,892 --> 00:26:52,052
- Let's go, Ginny.
- All right.
408
00:26:52,227 --> 00:26:54,286
- See you downstairs, Kay.
- We'll be right with you.
409
00:26:54,462 --> 00:26:56,555
Uh, Chuck.
410
00:26:58,800 --> 00:27:00,427
There's nothing to be upset about.
411
00:27:00,602 --> 00:27:04,402
You know what lightning will do
to these power plants.
412
00:27:07,375 --> 00:27:08,399
What's the idea?
413
00:27:08,576 --> 00:27:11,340
Listen, Chuck, I just saw something
that gave me the creeps.
414
00:27:11,513 --> 00:27:12,775
- What?
- Take a look at this.
415
00:27:12,947 --> 00:27:15,939
Why, when I saw this thing
sticking in the wa...
416
00:27:16,551 --> 00:27:18,143
Why, it's gone.
417
00:27:18,920 --> 00:27:21,013
- What's gone?
- One of those blowgun needles...
418
00:27:21,189 --> 00:27:24,989
...that kills you without leaving any trace.
It was sticking right here.
419
00:27:25,160 --> 00:27:28,186
- Oh, it was?
- I saw it with my own eyes.
420
00:27:28,363 --> 00:27:31,389
- Kay, I think you're going a little screwy.
- Oh, you do, huh?
421
00:27:31,566 --> 00:27:34,091
Well, I'm not screwy enough
to stay in this place.
422
00:27:34,269 --> 00:27:38,000
Now, wait a minute, Kay.
Take it easy. You can't do this to me.
423
00:27:38,173 --> 00:27:40,073
Oh, can't I?
424
00:27:40,241 --> 00:27:43,176
You can't ruin a girl's party
because you've got a case of nerves.
425
00:27:43,345 --> 00:27:46,439
Nerves, my baton.
Nobody's gonna keep me around a house...
426
00:27:46,614 --> 00:27:48,844
...where some screwball
is throwing poison darts.
427
00:27:49,017 --> 00:27:50,484
Why, if his aim had been better...
428
00:27:50,652 --> 00:27:53,143
...Ginny would have been wearing that
in the back of her neck.
429
00:27:53,321 --> 00:27:54,788
But I didn't see any dart.
430
00:27:54,956 --> 00:27:58,653
When you looked, it was gone.
And the next time you look, I'll be gone.
431
00:27:58,827 --> 00:28:00,852
Why do you get me into these things?
432
00:28:01,029 --> 00:28:04,362
All right, Kay, wait a minute.
Maybe somebody did throw a poison dart...
433
00:28:04,532 --> 00:28:07,000
...but if what you say is true,
Janis is in danger.
434
00:28:07,168 --> 00:28:09,261
We've gotta stay here and protect her.
435
00:28:09,437 --> 00:28:10,870
I'm in love with her, Kay.
436
00:28:11,573 --> 00:28:13,438
- You are, Chuck?
- Yes, I am.
437
00:28:13,608 --> 00:28:15,974
- And who is she in love with?
- Well, me.
438
00:28:16,144 --> 00:28:18,806
Then you protect her.
I'm taking the gang back to town.
439
00:28:18,980 --> 00:28:20,971
I refuse to leave Janis
alone in this house.
440
00:28:21,149 --> 00:28:23,709
Okay, then take her with you,
but let's get out of here.
441
00:28:23,885 --> 00:28:26,649
Yeah, but... But Kay, wait.
What about our clothes?
442
00:28:26,821 --> 00:28:29,654
Clothes are no good to a dead man.
Come on.
443
00:28:29,824 --> 00:28:30,848
Be reasonable, Kay.
444
00:28:31,025 --> 00:28:34,017
JUDGE: Where are you rushing to?
- I'm not rushing to, I'm rushing from.
445
00:28:34,195 --> 00:28:38,825
There's something going on in this house
that I don't want any part of. Goodbye.
446
00:28:39,000 --> 00:28:40,900
Well, does Janis know you're leaving?
447
00:28:41,069 --> 00:28:43,697
We're taking Janis with us.
448
00:28:54,282 --> 00:28:56,648
- Oh, what a lovely dress.
- Thank you.
449
00:28:56,818 --> 00:28:59,116
WOMAN: Happy birthday.
- Just a minute. Please, girls.
450
00:28:59,287 --> 00:29:01,482
Now that we're here, Janis,
where are the men?
451
00:29:01,656 --> 00:29:04,921
WOMAN: That's right, where are the men?
- Quiet, wolves. Just take it easy.
452
00:29:05,093 --> 00:29:08,221
For you, I've invited
eight hand-picked campus heroes...
453
00:29:08,396 --> 00:29:11,763
...and they'll be here any minute.
So come on over here.
454
00:29:11,933 --> 00:29:14,367
WOMAN: Now we're talking.
JANIS: I wasn't sure everybody...
455
00:29:14,536 --> 00:29:17,767
- Pardon me, Miss Bellacrest...
- Oh, Kay, I want you to meet my friends.
456
00:29:17,939 --> 00:29:19,304
Ladies, this is Kay Kyser.
457
00:29:19,474 --> 00:29:22,034
- How do you do?
WOMAN: Nice to meet you.
458
00:29:22,210 --> 00:29:26,271
- May I see you a minute, please?
- Why, surely. I'll be right back.
459
00:29:28,416 --> 00:29:32,352
- Listen, there's something we must tell you.
- Believe me, Janis, this isn't my idea.
460
00:29:32,520 --> 00:29:34,818
I hope you won't misunderstand,
but I've decided...
461
00:29:37,525 --> 00:29:39,493
WOMAN 1: Over here.
WOMAN 2: What is it?
462
00:29:41,763 --> 00:29:44,129
MAN 1: Hey.
MAN 2: Get back.
463
00:29:56,044 --> 00:29:58,308
- Jurgen, what's happened?
- It's the bridge, miss.
464
00:29:58,480 --> 00:29:59,777
It just went up in smoke.
465
00:29:59,948 --> 00:30:02,508
- The bridge? The one we just came over?
- Yes, miss.
466
00:30:04,886 --> 00:30:07,480
JUDGE:
There's no cause for alarm, ladies.
467
00:30:08,556 --> 00:30:13,721
The bridge has been struck by lightning.
I saw it from the window upstairs.
468
00:30:13,895 --> 00:30:16,227
Tonight of all nights
this would have to happen.
469
00:30:16,397 --> 00:30:19,161
Oh, now don't worry about it, honey.
It isn't your fault.
470
00:30:19,334 --> 00:30:21,632
There's really nothing
for your guests to fear...
471
00:30:21,803 --> 00:30:24,271
...so please don't let it spoil your party.
472
00:30:24,439 --> 00:30:27,408
Janis, didn't you say that bridge
was the only way to the house?
473
00:30:27,575 --> 00:30:29,736
Oh, yes, it is. Or rather it was.
474
00:30:30,245 --> 00:30:32,179
Isn't going to be much of a party, is it?
475
00:30:32,347 --> 00:30:35,748
It's the only real adventure I've had
since my first blind date.
476
00:30:37,519 --> 00:30:40,784
Well, if we're going to stay here all night,
I'd better call my mother.
477
00:30:40,955 --> 00:30:42,946
Oh, go right ahead.
478
00:30:43,391 --> 00:30:47,555
Isn't it dreadful?
All of us girls here, and no men.
479
00:30:47,729 --> 00:30:49,788
Golly, that's a shame.
480
00:30:54,469 --> 00:30:57,597
Operator? Hello?
481
00:30:57,772 --> 00:31:00,764
The telephone is probably dead.
482
00:31:00,942 --> 00:31:03,172
The storm, you know.
483
00:31:03,811 --> 00:31:05,574
Oh.
484
00:31:10,451 --> 00:31:12,646
- We're really stuck.
- I can't control lightning.
485
00:31:12,820 --> 00:31:15,948
Will you have the boys play something?
It'll help quiet things down.
486
00:31:16,124 --> 00:31:18,319
- Why certainly.
- Thank you.
487
00:31:19,093 --> 00:31:21,084
- What were you going to tell me?
- Tell you?
488
00:31:21,262 --> 00:31:25,995
- Yes. You know, when Kay called me aside.
- Oh, that. Well, uh...
489
00:31:26,167 --> 00:31:30,399
See, Kay want the band out the other end
of the ballroom, but I talked him out of it.
490
00:31:30,872 --> 00:31:32,999
Oh, I see.
491
00:31:33,174 --> 00:31:35,802
Well, come on then, let's go.
492
00:31:36,244 --> 00:31:39,304
Girls, let's go into the ballroom.
Kay and the boys are gonna play.
493
00:31:39,480 --> 00:31:40,913
Come on.
494
00:31:58,866 --> 00:32:02,165
Children, I want you to hear a handsome lad
who really sings a song.
495
00:32:02,337 --> 00:32:04,635
It's Harry Babbitt.
496
00:32:09,577 --> 00:32:11,636
I've gotten so
497
00:32:11,813 --> 00:32:16,443
That I don't even know
If heaven is blue
498
00:32:16,818 --> 00:32:23,485
All I retain in my poor addled brain
Is you
499
00:32:24,292 --> 00:32:29,059
'Cause you've got me this way
Say
500
00:32:29,230 --> 00:32:30,925
What are you gonna do about it?
501
00:32:31,099 --> 00:32:33,226
What are you gonna do about it?
502
00:32:33,401 --> 00:32:35,699
You've got me this way
503
00:32:35,870 --> 00:32:39,203
Crazy for you
504
00:32:40,341 --> 00:32:43,276
Mm, you kissed me one day
505
00:32:43,444 --> 00:32:46,072
Then seeing that I was true about it
506
00:32:46,247 --> 00:32:48,374
What did you go and do about it?
507
00:32:48,549 --> 00:32:50,574
You left me this way
508
00:32:50,752 --> 00:32:55,246
Bluer than blue
509
00:32:56,057 --> 00:32:59,151
You thought it was funny
510
00:32:59,727 --> 00:33:03,163
My falling so hard
511
00:33:03,631 --> 00:33:07,192
I'm laughing my sides off, honey
512
00:33:07,368 --> 00:33:10,633
Oh, you're really a card
513
00:33:10,805 --> 00:33:14,536
You've got me this way
Say
514
00:33:14,709 --> 00:33:16,506
Now that I'm in a stew about it
515
00:33:16,678 --> 00:33:18,839
What am I gonna do about it?
516
00:33:19,013 --> 00:33:21,208
I'm just gonna stay
517
00:33:21,382 --> 00:33:24,112
Crazy for you
518
00:33:24,285 --> 00:33:29,450
You've got me this way
Say
519
00:33:39,167 --> 00:33:43,695
Oh, you've got me this way
Say
520
00:33:43,871 --> 00:33:45,736
Now that I'm in a stew about it
521
00:33:45,907 --> 00:33:48,102
What am I gonna do about it?
522
00:33:48,276 --> 00:33:55,273
I'm just gonna stay
523
00:33:56,651 --> 00:34:03,648
Crazy for you
524
00:34:09,363 --> 00:34:11,797
That was great, Harry. Thanks a lot.
525
00:34:11,966 --> 00:34:16,767
And thank you,
belles of Bellacrest with no boyfriends.
526
00:34:17,371 --> 00:34:21,432
This thunderous applause
from so vast a multitude of music lovers...
527
00:34:21,609 --> 00:34:23,873
...makes us purr with pleasure.
528
00:34:24,045 --> 00:34:26,878
And if the patrons
of this palatial parlor will permit...
529
00:34:27,048 --> 00:34:28,879
...we'd like to do another number.
530
00:34:30,685 --> 00:34:32,482
Thank you, and we're ready.
531
00:34:32,653 --> 00:34:35,087
Gentlemen, be seated.
532
00:34:35,490 --> 00:34:37,549
That's what I said. A one, a two.
533
00:34:42,130 --> 00:34:44,291
Ting-a-ling, ting-a-ling, ting-a-ling
534
00:34:44,465 --> 00:34:47,457
It's the bad humor man
535
00:34:56,911 --> 00:34:59,106
Hey, little kiddies
Do you hear that noise?
536
00:34:59,280 --> 00:35:01,441
You better fly, better fly, better fly
537
00:35:01,983 --> 00:35:03,974
Here comes the enemy of girls and boys
538
00:35:04,152 --> 00:35:06,950
Oh, what a guy, what a guy, what a guy
539
00:35:07,121 --> 00:35:09,385
Hear him yell
540
00:35:09,557 --> 00:35:11,752
Hear his bell
541
00:35:11,926 --> 00:35:14,326
So drop your velocipedes
And drop your toys
542
00:35:14,495 --> 00:35:16,725
And run pell-mell
543
00:35:16,898 --> 00:35:19,059
Ting-a-ling, ting-a-ling, ting-a-ling
544
00:35:19,233 --> 00:35:21,724
It's the bad humor man
545
00:35:21,903 --> 00:35:24,167
Ting-a-ling, ting-a-ling, ting-a-ling
546
00:35:24,338 --> 00:35:26,863
With a frown on his pan
547
00:35:27,041 --> 00:35:29,407
He's a gloomy Gus
And a grouch on wheels
548
00:35:29,577 --> 00:35:32,102
He's one of America's foremost heels
549
00:35:32,280 --> 00:35:34,373
So he sings, "Ting-a-ling, ting-a-ling"
550
00:35:34,549 --> 00:35:36,949
As he goes on his way
551
00:35:37,118 --> 00:35:39,951
With his wagon rumbling
He keeps grumbling
552
00:35:40,121 --> 00:35:41,588
It sure is an awful day
553
00:35:41,756 --> 00:35:44,224
KAY:
Oh, boy, school is out. School is out.
554
00:35:44,392 --> 00:35:46,451
London Bridge is falling down
555
00:35:46,627 --> 00:35:48,151
Three blind mice
556
00:35:48,329 --> 00:35:50,092
See how they run
557
00:35:50,264 --> 00:35:51,754
London Bridge is falling down
558
00:35:51,933 --> 00:35:53,628
I wanna play too.
559
00:35:53,801 --> 00:35:55,166
Old MacDonald had a farm
560
00:35:55,336 --> 00:35:58,271
- Throw me that ball, Rusty.
- Hey, look, kids, the bad humor man.
561
00:35:58,439 --> 00:36:00,168
Oh, boy, I want a chocolate one.
562
00:36:00,341 --> 00:36:02,536
- Can I have a vanilla?
- I'd like a little peach.
563
00:36:02,710 --> 00:36:06,077
And could you give me a raspberry,
mister?
564
00:36:06,247 --> 00:36:08,442
With pleasure, kiddie.
565
00:36:08,616 --> 00:36:12,017
Oh, up every morning at the break of day
566
00:36:12,186 --> 00:36:14,586
What a life, what a life, what a life
567
00:36:14,755 --> 00:36:16,916
Cold cup of coffee on the breakfast tray
568
00:36:17,091 --> 00:36:19,821
What a wife, what a wife, what a wife
569
00:36:19,994 --> 00:36:22,087
All day long
570
00:36:22,263 --> 00:36:24,231
Things go wrong
571
00:36:24,398 --> 00:36:26,730
And so as I wander on my weary way
572
00:36:26,901 --> 00:36:29,335
I sing this song
573
00:36:29,503 --> 00:36:30,663
- Ting-a-ling
- Ting-a-ling
574
00:36:30,838 --> 00:36:34,205
- Ting-a-ling
- I'm the bad humor man
575
00:36:34,375 --> 00:36:35,603
- Ting-a-ling
- Ting-a-ling
576
00:36:35,776 --> 00:36:39,234
- Ting-a-ling
- With a frown on my pan
577
00:36:39,413 --> 00:36:41,438
He's mean as Simon, I mean Legree
578
00:36:41,616 --> 00:36:44,312
Yes, I hate people and they hate me
579
00:36:44,485 --> 00:36:46,112
So he sings, "Ting-a-ling, ting-a-ling"
580
00:36:46,287 --> 00:36:47,549
As he goes
581
00:36:47,722 --> 00:36:49,019
On his way
582
00:36:49,190 --> 00:36:51,750
With my wagon rumbling
I keep a-grumbling
583
00:36:51,926 --> 00:36:54,156
Low, what a wowsy day
584
00:36:54,328 --> 00:36:56,353
That's no way to act
Now, why be mad?
585
00:36:56,530 --> 00:36:58,623
Well, business is good
But my humor's bad
586
00:36:58,799 --> 00:37:01,029
Then come on, kids
With your musical toys
587
00:37:01,202 --> 00:37:04,763
They'll make you
One of the happiness boys
588
00:37:31,399 --> 00:37:35,460
Thank you, kiddies, for the helping hand
You made me smile and it sure feels grand
589
00:37:35,636 --> 00:37:39,072
Then keep on smiling and join the band
590
00:38:19,380 --> 00:38:22,247
Well, I'm a few hours early,
but here's to your 21 st birthday.
591
00:38:22,416 --> 00:38:23,815
- Thank you.
- Darling.
592
00:38:23,985 --> 00:38:25,316
Today, I am a man.
593
00:38:27,288 --> 00:38:29,188
And now I'll let you in on a secret.
594
00:38:29,357 --> 00:38:33,418
I had a beautiful surprise planned tonight
for Aunt Margo's favorite rug maker...
595
00:38:33,594 --> 00:38:34,891
...but it went haywire.
596
00:38:35,062 --> 00:38:36,461
You mean Prince Saliano?
597
00:38:36,630 --> 00:38:39,656
Prince?
He's a prince like I'm the Queen of Sheba.
598
00:38:40,167 --> 00:38:42,226
I did a little snooping
when I arrived today.
599
00:38:42,403 --> 00:38:44,871
And I found that poor Aunt Margo's
been subsidizing...
600
00:38:45,039 --> 00:38:47,530
...that turban-topped Svengali
for months and months.
601
00:38:47,708 --> 00:38:49,073
- On the level?
- Mm-hm.
602
00:38:49,243 --> 00:38:52,144
She's already given him
a young fortune for the relief...
603
00:38:52,313 --> 00:38:55,612
...of unemployed spirits
or something equally silly.
604
00:38:55,783 --> 00:38:59,116
If you think he's a phony, why don't you
make him pack up his spirits...
605
00:38:59,286 --> 00:39:02,881
...and take them back to the distillery?
- Aunt Margo is the boss, Kay.
606
00:39:03,057 --> 00:39:05,719
You see, Daddy left her the house
and most of his money.
607
00:39:05,893 --> 00:39:09,852
I guess he thought it would spoil me less
to struggle along with a small trust fund.
608
00:39:10,031 --> 00:39:12,192
- But what about the surprise?
- Oh, that?
609
00:39:12,366 --> 00:39:14,926
Have you ever heard of
Professor Karl Fenninger?
610
00:39:15,870 --> 00:39:19,101
Isn't he the psychic expert
who exposed all those fake mediums?
611
00:39:19,273 --> 00:39:20,467
Exactly.
612
00:39:20,641 --> 00:39:24,008
Well, I had Judge Mainwaring call him up
and invite him to the party.
613
00:39:24,178 --> 00:39:26,203
- Why didn't he come?
- Lightning trouble.
614
00:39:26,380 --> 00:39:28,940
With that bridge down,
he just won't be able to make it.
615
00:39:29,116 --> 00:39:30,743
I hope I'm not intruding, Janis.
616
00:39:30,918 --> 00:39:33,751
Oh, of course not, darling.
You're just in time.
617
00:39:33,921 --> 00:39:36,412
I've been telling them
about his royal slyness.
618
00:39:36,590 --> 00:39:39,024
Oh. You made it clear, I hope...
619
00:39:39,193 --> 00:39:42,185
...that I don't entirely share
your opinion of Prince Saliano.
620
00:39:42,730 --> 00:39:47,326
You see, my legal training teaches me
not to jump to conclusions without proof.
621
00:39:47,501 --> 00:39:50,561
I'll bet Professor Fenninger
would have given you proof.
622
00:39:50,738 --> 00:39:53,206
But anyway,
now you know why I have no surprise.
623
00:39:53,374 --> 00:39:56,036
- I think perhaps I have one for you, Janis.
- You have?
624
00:39:56,210 --> 00:39:57,905
Yes.
625
00:39:59,213 --> 00:40:02,011
Now, then, Miss Bellacrest...
626
00:40:02,183 --> 00:40:04,674
...Miss Simms, Mr. Kyser, Mr. Deems.
627
00:40:04,852 --> 00:40:08,344
Allow me to present
Professor Karl Fenninger.
628
00:40:13,160 --> 00:40:15,128
I am honored.
629
00:40:17,264 --> 00:40:18,993
Professor Fenninger.
630
00:40:19,166 --> 00:40:20,861
I'm really happy to see you.
631
00:40:21,035 --> 00:40:22,059
Thank you.
632
00:40:22,236 --> 00:40:25,069
And, uh, please forgive me
for eavesdropping...
633
00:40:25,239 --> 00:40:26,934
...but just part of my profession.
634
00:40:27,108 --> 00:40:30,509
But I don't understand.
How did you get here with the bridge down?
635
00:40:30,678 --> 00:40:34,637
Oh, I arrived, of course,
before the bridge collapsed, but, uh...
636
00:40:34,815 --> 00:40:38,046
...I took the liberty
of making a brief investigation...
637
00:40:38,219 --> 00:40:40,449
...without announcing my presence.
638
00:40:40,621 --> 00:40:42,521
Very clever of you, professor.
639
00:40:42,690 --> 00:40:45,488
Yes, very clever.
640
00:40:45,759 --> 00:40:48,353
Incidentally, mademoiselle,
I owe you an apology.
641
00:40:48,529 --> 00:40:52,329
- An apology?
- That face you saw at your window...
642
00:40:52,500 --> 00:40:53,592
...it was mine.
643
00:40:53,767 --> 00:40:57,430
Oh, professor,
you've made me feel better already.
644
00:40:57,605 --> 00:40:59,732
- Dinner is served, Miss Bellacrest.
- Thank you.
645
00:40:59,907 --> 00:41:01,636
Professor, you'll join us, of course?
646
00:41:01,809 --> 00:41:04,835
- Come on, everybody. Judge?
- Yes.
647
00:41:11,385 --> 00:41:13,580
Aren't you dining, judge?
648
00:41:16,023 --> 00:41:18,218
I thought I'd have a cigarette first.
649
00:41:18,392 --> 00:41:20,519
I think I will too.
650
00:41:22,963 --> 00:41:26,490
Ah, The Man With the Golden Helmet.
651
00:41:26,667 --> 00:41:28,635
Yes, Rembrandt.
652
00:41:28,802 --> 00:41:30,736
He was indeed the master of them all.
653
00:41:30,905 --> 00:41:33,066
JUDGE:
I think that's one of his best.
654
00:41:33,507 --> 00:41:38,001
Observe that mysterious struggle
between light and shadow.
655
00:41:39,480 --> 00:41:40,777
Why is she still alive?
656
00:41:40,948 --> 00:41:43,416
Saliano missed again last night.
657
00:41:43,584 --> 00:41:46,519
We've missed too many times.
She'll certainly suspect something.
658
00:41:46,687 --> 00:41:48,712
We won't miss tonight.
659
00:41:48,889 --> 00:41:52,655
We must arrange for Saliano
to conduct a seance.
660
00:41:52,826 --> 00:41:56,057
I've planned to have it look like an accident
when the room is in darkness.
661
00:41:59,767 --> 00:42:03,134
JUDGE: Yes, I think Rembrandt chose
the perfect subject for his time.
662
00:42:03,304 --> 00:42:06,467
I beg your pardon, I forgot something.
663
00:42:07,141 --> 00:42:11,976
I'm always leaving this case
around somewhere.
664
00:42:17,117 --> 00:42:20,018
I hope I didn't disturb you.
665
00:42:22,623 --> 00:42:26,889
And by the way, dinner is served.
666
00:42:32,032 --> 00:42:33,624
Who is this fellow, Kyser?
667
00:42:33,801 --> 00:42:36,201
Some band leader.
668
00:42:39,607 --> 00:42:43,099
We have nothing to fear from him.
He's perfectly harmless.
669
00:42:58,692 --> 00:43:00,557
No, thank you.
670
00:43:00,728 --> 00:43:02,195
- Kay, did you tell him?
- Not yet.
671
00:43:02,363 --> 00:43:03,523
Come on and tell him now.
672
00:43:03,697 --> 00:43:07,497
- Are you sure it'll be all right?
- I'm positive. Come on.
673
00:43:08,402 --> 00:43:11,200
So you see,
my work might be dangerous...
674
00:43:11,372 --> 00:43:12,930
...but never boring.
675
00:43:13,107 --> 00:43:14,870
Absolutely fascinating.
676
00:43:15,042 --> 00:43:18,102
Pardon me,
may I see you a moment, professor?
677
00:43:18,279 --> 00:43:19,610
Madame, excuse me, please.
678
00:43:19,780 --> 00:43:22,010
- Well, certainly. Of course.
- He is interesting.
679
00:43:23,884 --> 00:43:24,976
Listen, professor.
680
00:43:25,152 --> 00:43:29,555
Janis wants us to get Saliano
to hold a seance so you can expose him.
681
00:43:29,723 --> 00:43:31,350
She's convinced he's a faker.
682
00:43:31,525 --> 00:43:33,356
That wouldn't surprise me at all.
683
00:43:33,527 --> 00:43:36,428
Fine. Now, if we work together,
you can be a great help.
684
00:43:36,597 --> 00:43:39,589
I'll get him steamed up,
then you hop in and challenge him...
685
00:43:39,767 --> 00:43:41,894
...so he won't be able to back down.
686
00:43:42,069 --> 00:43:43,468
Is that okay with you?
687
00:43:43,637 --> 00:43:45,901
I couldn't have thought of
a better plan myself.
688
00:43:46,073 --> 00:43:49,406
Good.
I'm certainly glad you are here, professor.
689
00:43:49,576 --> 00:43:51,441
Miss Bellacrest is a mighty nice girl...
690
00:43:51,612 --> 00:43:54,137
...and I'd hate to see anybody
take advantage of her.
691
00:43:54,315 --> 00:43:55,339
Naturally.
692
00:43:55,516 --> 00:43:59,782
- But we'll take care of her, won't we?
- Yes, indeed, we'll take care of her.
693
00:43:59,953 --> 00:44:02,444
Oh, boy. Boy, I can hardly wait.
694
00:44:02,623 --> 00:44:04,215
Am I going to enjoy this.
695
00:44:04,391 --> 00:44:06,086
JANIS:
Attention, please.
696
00:44:06,260 --> 00:44:07,352
Quiet, everybody.
697
00:44:07,528 --> 00:44:10,929
I think with a little persuasion
we might get Ginny Simms to sing for us.
698
00:44:17,671 --> 00:44:20,003
Thank you. Thank you very much.
699
00:44:20,174 --> 00:44:23,701
I'd love to sing for you,
but of course, we're really not prepared.
700
00:44:23,877 --> 00:44:24,901
Are we boys?
701
00:44:25,079 --> 00:44:27,809
MEN:
Oh, no, no. Not a bit.
702
00:44:38,092 --> 00:44:41,550
I'd know you anywhere
703
00:44:41,729 --> 00:44:45,096
I'd know that grin
704
00:44:45,265 --> 00:44:48,257
I'd know you anywhere
705
00:44:48,435 --> 00:44:50,699
When you walked in
706
00:44:51,939 --> 00:44:56,603
I would tingle with a single glance
In your eyes
707
00:44:56,777 --> 00:44:59,337
Watching the starlight
708
00:44:59,947 --> 00:45:03,246
Dance in your eyes
709
00:45:03,584 --> 00:45:07,850
Mm, you saw my vacant stare
710
00:45:08,021 --> 00:45:11,320
You understood
711
00:45:11,759 --> 00:45:15,490
I'd love you anywhere
712
00:45:15,662 --> 00:45:19,223
Honest, I would
713
00:45:19,400 --> 00:45:22,801
I was certain this would happen
714
00:45:22,970 --> 00:45:29,967
Strange as it seems
715
00:45:30,644 --> 00:45:34,876
I'd know you anywhere
716
00:45:35,048 --> 00:45:38,506
From my
717
00:45:38,685 --> 00:45:43,679
Dreams
718
00:45:44,858 --> 00:45:48,919
Mm, I'd know you anywhere
719
00:45:49,096 --> 00:45:51,997
I'd know that grin
720
00:45:52,166 --> 00:45:55,624
I'd know you anywhere
721
00:45:55,803 --> 00:45:58,670
When you walked in
722
00:45:58,839 --> 00:46:05,176
I would tingle with a single glance
In your eyes
723
00:46:05,345 --> 00:46:08,041
Watching the starlight
724
00:46:08,215 --> 00:46:11,810
Dance in your eyes
725
00:46:11,985 --> 00:46:15,284
You saw my vacant stare
726
00:46:15,722 --> 00:46:17,690
You understood
727
00:46:17,858 --> 00:46:22,090
I'd love you anywhere
728
00:46:22,262 --> 00:46:24,856
Honest, I would
729
00:46:25,365 --> 00:46:28,493
I was certain this would happen
730
00:46:28,669 --> 00:46:30,500
Strange as it
731
00:46:30,671 --> 00:46:37,668
Seems
732
00:46:37,845 --> 00:46:41,110
Ooh, ooh, ooh
733
00:46:41,281 --> 00:46:48,278
I'd know you anywhere
734
00:46:49,723 --> 00:46:54,353
From my
735
00:46:54,528 --> 00:47:01,525
Dreams
736
00:47:05,973 --> 00:47:08,567
This is splendid, delightful.
737
00:47:08,742 --> 00:47:09,766
Thank you very much.
738
00:47:09,943 --> 00:47:13,970
What beautiful quality,
what tender expression.
739
00:47:14,615 --> 00:47:16,515
Watch me go to work on him.
740
00:47:16,683 --> 00:47:18,947
You have a real voice, my dear.
741
00:47:19,119 --> 00:47:21,417
It's criminal to waste it on such trash.
742
00:47:21,588 --> 00:47:26,287
That may be trash to you, Prince Saliano,
but modern music is our business.
743
00:47:26,460 --> 00:47:28,189
Oh, you know what I mean, prince.
744
00:47:28,362 --> 00:47:30,956
We have our business
and you have your business.
745
00:47:31,131 --> 00:47:34,532
Please do not refer to my calling
as a business.
746
00:47:34,701 --> 00:47:38,569
Oh, no offense. I just meant that everybody
has to stick to his own racket.
747
00:47:38,739 --> 00:47:40,138
Racket?
748
00:47:40,307 --> 00:47:44,607
Do you dare to suggest that the practice
of the occult sciences is a racket?
749
00:47:44,778 --> 00:47:47,941
Do not merely suggest it, Mr. Kyser,
insist upon it.
750
00:47:48,115 --> 00:47:51,107
If you are trying to provoke me,
Professor Fenninger...
751
00:47:51,285 --> 00:47:52,775
...you're wasting time.
752
00:47:52,953 --> 00:47:54,750
Your guest is unbearably rude, Janis.
753
00:47:54,922 --> 00:47:57,891
Professor Fenninger,
I demand you apologize to Prince Saliano...
754
00:47:58,058 --> 00:48:00,322
...for daring to question his integrity.
755
00:48:00,494 --> 00:48:04,191
Forgive me, madam. I simply meant
I should enjoy witnessing one of these...
756
00:48:04,364 --> 00:48:08,528
...so-called, uh, psychic manifestations.
757
00:48:08,702 --> 00:48:10,602
So-called?
758
00:48:11,238 --> 00:48:14,332
Prince Saliano,
I insist that you conduct a seance at once.
759
00:48:14,508 --> 00:48:16,533
- But Miss Bellacrest...
- I insist.
760
00:48:16,710 --> 00:48:19,338
I will not have these people
think we are fools.
761
00:48:19,513 --> 00:48:22,539
Very well. For you, I will do it.
762
00:48:22,716 --> 00:48:25,913
But I warn you,
for those who scoff at their existence...
763
00:48:26,086 --> 00:48:30,318
...the spirits consider
no punishment too drastic.
764
00:48:31,758 --> 00:48:34,090
- We're going to have a seance.
- Do you see spirits?
765
00:48:34,261 --> 00:48:35,819
- Isn't it exciting?
- What happens?
766
00:48:36,430 --> 00:48:38,489
You were great, you were terrific.
767
00:48:38,665 --> 00:48:41,793
Thanks a lot, professor,
I appreciate your cooperation.
768
00:48:41,969 --> 00:48:44,267
And I appreciate yours.
769
00:48:44,438 --> 00:48:46,167
This is just what I wanted to happen.
770
00:48:46,340 --> 00:48:49,867
Dear, do you think your birthday party
is the proper place to hold a seance?
771
00:48:50,043 --> 00:48:52,409
It's the perfect place to cure Aunt Margo.
772
00:48:52,846 --> 00:48:55,781
Come on, everybody,
let's go to the ballroom. Come on, girls.
773
00:48:55,949 --> 00:48:58,941
Chuck. Ginny, you can walk with us.
This is kind of thrilling.
774
00:49:00,854 --> 00:49:04,017
Ish, why do you suppose the prince
wears that towel around his head?
775
00:49:04,191 --> 00:49:07,126
Well, he probably just washed his hair
and he can't do a thing with it.
776
00:49:07,294 --> 00:49:08,318
Oh.
777
00:49:09,796 --> 00:49:14,130
Why do I have to waste my time
outwitting morons?
778
00:49:14,301 --> 00:49:17,168
Make sure not to be near her chair
when it happens.
779
00:49:17,337 --> 00:49:20,773
- It must look accidental.
- Certainly.
780
00:49:28,949 --> 00:49:31,440
The time is at hand.
781
00:49:31,618 --> 00:49:33,848
Make ready for his exalted highness...
782
00:49:34,021 --> 00:49:37,616
...Prince Saliano of Rahlahipur.
783
00:49:50,037 --> 00:49:52,096
You will notice a pair these spheres...
784
00:49:52,272 --> 00:49:55,469
...guarding every entrance and exit
of this room.
785
00:49:55,642 --> 00:49:59,703
Any interference that breaks
the invisible ray between them...
786
00:49:59,880 --> 00:50:02,348
...will meet with destruction.
787
00:50:03,550 --> 00:50:07,748
Lest anyone is tempted
to toy with this instrument of death...
788
00:50:07,921 --> 00:50:10,515
...let me demonstrate its effect.
789
00:50:19,433 --> 00:50:23,164
This room is now sealed
with the fire of death.
790
00:50:23,336 --> 00:50:26,271
Let no one attempt to enter or leave.
791
00:50:30,377 --> 00:50:31,867
Boy, we're in trouble.
792
00:50:32,045 --> 00:50:34,013
I wish I was back in the Palace Theatre.
793
00:50:34,181 --> 00:50:39,278
You see, my dear professor, all the spheres
are in excellent working order.
794
00:50:39,453 --> 00:50:43,514
Yes, I'm convinced the room
is very effectively guarded...
795
00:50:43,690 --> 00:50:46,090
...but may I inspect that tent?
796
00:50:46,259 --> 00:50:48,250
Please do.
797
00:50:55,402 --> 00:50:58,838
It is desirable
to have sitters of both sexes.
798
00:50:59,005 --> 00:51:03,669
Perhaps some of Mr. Kyser's
musicians will oblige?
799
00:51:03,844 --> 00:51:06,438
- Why, certainly. I'll sit in, Kay.
- Fine.
800
00:51:06,613 --> 00:51:08,240
Harry, Ish, Sully.
801
00:51:09,649 --> 00:51:13,346
- You don't mind, do you, fellas?
- Oh, no.
802
00:51:13,520 --> 00:51:17,320
If I don't come back,
call me up on a Ouija board.
803
00:51:19,493 --> 00:51:22,087
- Are you satisfied, professor?
- Yes, I am.
804
00:51:22,262 --> 00:51:24,162
Please continue.
805
00:51:24,331 --> 00:51:26,231
Will you all kindly be seated?
806
00:51:26,399 --> 00:51:29,800
JANIS: Come on, Ginny.
SALIANO: And you too, Mr. Kyser.
807
00:51:32,172 --> 00:51:34,936
This is swell.
I'll be able to watch him better from there.
808
00:51:35,108 --> 00:51:36,132
Excellent idea.
809
00:51:36,309 --> 00:51:39,369
And remember,
if you need help, you just yell.
810
00:51:39,546 --> 00:51:41,207
Thank you.
811
00:51:45,118 --> 00:51:47,484
Mr. Kyser,
perhaps your excellent pianist...
812
00:51:47,654 --> 00:51:50,282
...could play something,
uh, suitable to the mood?
813
00:51:50,457 --> 00:51:51,481
With pleasure.
814
00:51:51,658 --> 00:51:55,094
- Acrobat music, Lyman.
- Mr. Kyser.
815
00:52:03,470 --> 00:52:07,804
I shall ask Judge Mainwaring
to assist me with the lights as usual.
816
00:52:07,974 --> 00:52:13,310
If for any reason the trance must be broken,
strike the gong three times.
817
00:52:14,047 --> 00:52:17,278
I quite understand, Prince Saliano.
818
00:52:19,252 --> 00:52:21,482
One thing more. Miss Bellacrest...
819
00:52:21,655 --> 00:52:25,421
...the contact will be stronger with
your aunt at one end of the semicircle...
820
00:52:25,592 --> 00:52:27,059
...and you at the other.
821
00:52:27,227 --> 00:52:29,593
- Do you mind?
- Not at all.
822
00:52:29,763 --> 00:52:31,390
I like being end man.
823
00:52:31,565 --> 00:52:34,090
- Kay, will you change with me, please?
- Why, certainly.
824
00:52:34,267 --> 00:52:36,599
A change might do me good.
825
00:52:39,840 --> 00:52:42,502
Presently I shall assume
a state of trance...
826
00:52:42,676 --> 00:52:47,636
...in which the higher mind merges
with the astral portion of the human ego.
827
00:52:48,114 --> 00:52:52,983
In that state, I shall command the spirit
of Elmer Bellacrest.
828
00:52:53,854 --> 00:52:56,015
Other spirits
may make themselves known.
829
00:52:56,189 --> 00:52:59,647
Speaking through the medium of sounds
associated with them.
830
00:52:59,826 --> 00:53:02,761
If you recognize them, answer quickly.
831
00:53:03,230 --> 00:53:07,098
Now, everyone will join hands.
832
00:53:09,970 --> 00:53:12,097
Shucks, this is fun, isn't it?
833
00:53:15,709 --> 00:53:17,904
SALIANO:
You may dim the lights.
834
00:53:38,732 --> 00:53:40,632
WOMAN:
Where's it going?
835
00:54:25,779 --> 00:54:29,237
SALIANO:
The spirit of evil is trying to enter this room.
836
00:54:29,416 --> 00:54:34,149
But have no fear,
the fires of death will guard us.
837
00:54:36,990 --> 00:54:43,520
MAN: What's that?
VOICE I am near you.
838
00:54:45,532 --> 00:54:50,731
I am near you.
839
00:55:03,984 --> 00:55:07,579
Bellacrest, Bellacrest.
840
00:55:07,754 --> 00:55:11,952
I killed Bellacrest.
841
00:55:12,125 --> 00:55:15,617
Bellacrest, Bellacrest.
842
00:55:15,795 --> 00:55:19,561
I killed Bellacrest.
843
00:55:19,733 --> 00:55:23,430
Bellacrest, Bellacrest.
844
00:55:23,603 --> 00:55:27,266
I killed Bellacrest.
845
00:55:27,440 --> 00:55:31,672
Bellacrest, Bellacrest.
846
00:55:34,047 --> 00:55:35,947
SALIANO:
The great moment has come...
847
00:55:36,116 --> 00:55:40,280
...for those who would commune
with their lost ones.
848
00:55:53,333 --> 00:55:57,429
I am Elmer.
849
00:55:57,604 --> 00:56:01,096
I am Elmer.
850
00:56:01,274 --> 00:56:05,074
I am so lonely.
851
00:56:06,513 --> 00:56:13,510
Open the veil and let me through.
852
00:56:13,987 --> 00:56:16,820
Janis.
853
00:56:16,990 --> 00:56:21,620
Janis, believe.
854
00:56:21,795 --> 00:56:25,060
Believe in Saliano.
855
00:56:26,900 --> 00:56:29,994
Trust in him.
856
00:56:30,870 --> 00:56:35,500
Janis, Janis.
857
00:56:35,675 --> 00:56:37,973
Janis.
858
00:56:41,181 --> 00:56:44,207
MAN 1: Oh, Janis. Oh, Janis.
MAN 2: Turn on the lights.
859
00:56:44,384 --> 00:56:45,817
Give her some air.
860
00:56:47,020 --> 00:56:49,113
Get her a drink of water.
861
00:56:51,758 --> 00:56:53,589
- Sully, get some water. Janis.
- My dear.
862
00:56:53,760 --> 00:56:55,751
- Is she all right?
- She wasn't hit, was she?
863
00:56:55,929 --> 00:56:57,590
No, she fainted, she fell from her chair.
864
00:56:57,764 --> 00:57:00,995
- It's lucky she fell before that chandelier did.
- Yes.
865
00:57:01,167 --> 00:57:03,931
Will you all stand back, please?
Miss Bellacrest isn't hurt.
866
00:57:04,104 --> 00:57:06,868
WOMAN:
Oh, my God. Poor Janis.
867
00:57:15,381 --> 00:57:17,315
This man is not faking.
868
00:57:17,484 --> 00:57:19,384
He's really in a trance.
869
00:57:19,552 --> 00:57:21,520
The gong. He told Judge Mainwaring if...
870
00:57:34,300 --> 00:57:36,200
What has happened?
871
00:57:36,369 --> 00:57:39,770
- Is anything wrong?
- Yes, there is something wrong.
872
00:57:39,939 --> 00:57:42,169
My niece narrowly escaped a tragedy.
873
00:57:42,342 --> 00:57:44,242
There is a disturbing influence here.
874
00:57:44,410 --> 00:57:48,039
It's a good thing it disturbed your niece
or she'd be a spirit now herself.
875
00:57:48,214 --> 00:57:51,809
- You. You are the disturbing influence.
- Me?
876
00:57:51,985 --> 00:57:53,919
Please don't excite yourself, Margo.
877
00:57:54,087 --> 00:57:57,352
Miss Bellacrest,
let me assist you to your room.
878
00:58:02,495 --> 00:58:05,430
There, that's better, honey.
How do you feel?
879
00:58:05,598 --> 00:58:07,225
Chuck, that face.
880
00:58:07,400 --> 00:58:09,800
- My father's face.
- Don't think about it now, dear.
881
00:58:09,969 --> 00:58:12,028
WOMAN 1: It's all right.
WOMAN 2: Janis, don't worry.
882
00:58:12,205 --> 00:58:15,663
- Can't we take her upstairs?
- Yes, of course. Come on, darling.
883
00:58:16,109 --> 00:58:17,667
Come on.
884
00:58:17,844 --> 00:58:22,076
Ladies and gentlemen,
I think that under the circumstances...
885
00:58:22,248 --> 00:58:24,944
...we had better consider this evening
at an end.
886
00:58:25,451 --> 00:58:27,976
On behalf of Miss Bellacrest
and her aunt...
887
00:58:28,154 --> 00:58:31,646
...I apologize
for this unfortunate accident.
888
00:58:35,361 --> 00:58:37,386
Nobody can tell me that was an accident.
889
00:58:37,564 --> 00:58:41,364
- Why, Saliano asked her to sit in that chair.
- Yes.
890
00:58:41,534 --> 00:58:43,126
And if she hadn't changed seats...
891
00:58:43,303 --> 00:58:45,737
...you would have been
sitting under that chandelier.
892
00:58:45,905 --> 00:58:48,806
- That's right.
- And you might not have fainted.
893
00:58:48,975 --> 00:58:50,840
That's right.
894
00:59:03,856 --> 00:59:07,087
What a night.
I hope we get out of this place alive.
895
00:59:07,260 --> 00:59:09,956
Well, we got ourselves in,
we'll have to get ourselves out.
896
00:59:10,129 --> 00:59:13,098
We got ourselves in?
You got ourselves in.
897
00:59:13,266 --> 00:59:16,793
All right, all right,
I'm doing the best I can.
898
00:59:17,804 --> 00:59:19,533
At least Janis and Ginny are safe.
899
00:59:19,706 --> 00:59:22,470
I personally saw that every door
and window in their room...
900
00:59:22,642 --> 00:59:24,610
...was locked and bolted.
901
00:59:25,044 --> 00:59:28,309
- That reminds me.
- And I feel better being closer to them.
902
00:59:28,481 --> 00:59:30,915
I hope you don't mind my staying here
with you, Kay.
903
00:59:31,084 --> 00:59:33,746
Oh, no. Oh, no. I don't mind.
904
00:59:33,920 --> 00:59:36,855
I can go to my own room
if you think my snoring will bother you.
905
00:59:37,023 --> 00:59:39,992
No, no, I like a little snoring.
It soothes me.
906
00:59:40,159 --> 00:59:43,094
Ha, ha, if I talk in my sleep,
just ignore me.
907
00:59:43,263 --> 00:59:47,700
Oh, I'll fall right asleep too,
and then we'll talk things over.
908
00:59:48,935 --> 00:59:51,597
And we've got plenty talk abou...
909
00:59:53,072 --> 00:59:54,096
What's the idea?
910
00:59:54,274 --> 00:59:59,610
Either I'm getting weak,
or the dampness has this window swollen.
911
01:00:02,882 --> 01:00:05,646
Why did you close that?
We won't be able to breathe in here.
912
01:00:05,818 --> 01:00:08,309
That's why I closed it,
so we'll keep on breathing.
913
01:00:08,488 --> 01:00:11,980
I'm surprised at you
acting the way you are.
914
01:00:12,592 --> 01:00:16,084
Wait till I tell your Scout master
about this.
915
01:00:16,262 --> 01:00:20,460
Listen, one man handles our legal affairs
because he's a lawyer.
916
01:00:20,633 --> 01:00:23,067
You manage our business
because you're a manager.
917
01:00:23,236 --> 01:00:25,602
But this is a matter
of keeping my skin whole...
918
01:00:25,772 --> 01:00:28,900
...and brother, you're no taxidermist.
919
01:00:29,075 --> 01:00:32,135
I'll handle this my way.
920
01:00:33,079 --> 01:00:34,512
Well, you beat me.
921
01:00:34,681 --> 01:00:37,115
Yeah, I beat you and you beat me.
922
01:00:37,283 --> 01:00:40,775
But I don't want anybody else to come in
and beat the both of us.
923
01:00:40,953 --> 01:00:44,912
Well, if anybody gets in here now,
he'll have to come down the chimney.
924
01:00:45,291 --> 01:00:47,691
Say, I could swear
there's a draft in this room.
925
01:00:47,860 --> 01:00:50,158
Oh, you're anemic.
926
01:00:50,763 --> 01:00:53,357
You know something, Chuck,
Janis is absolutely right.
927
01:00:53,533 --> 01:00:55,194
That Saliano is a phony.
928
01:00:55,368 --> 01:00:59,202
- Yeah? How can you tell?
- Oh, I can tell just by looking at a man.
929
01:00:59,372 --> 01:01:00,805
Now, you take Fenninger.
930
01:01:00,973 --> 01:01:05,034
I took one look at him
and I knew I could trust him with my life.
931
01:01:05,211 --> 01:01:08,339
- Kind of gift, I guess.
- Wonderful thing.
932
01:01:08,514 --> 01:01:09,606
Yes, sir.
933
01:01:09,782 --> 01:01:13,183
With Fenninger in this house,
I feel a lot safer.
934
01:01:13,353 --> 01:01:16,914
Well, good night, Chuck.
935
01:01:17,090 --> 01:01:18,614
Night.
936
01:02:28,194 --> 01:02:30,219
Hey, what's the matter with you?
What is it?
937
01:02:30,396 --> 01:02:33,331
Look, over there.
938
01:02:36,102 --> 01:02:38,161
I don't see anything.
939
01:02:38,871 --> 01:02:40,133
Why, it's gone.
940
01:02:40,306 --> 01:02:43,867
There was a little white thing
and it was swaying like this.
941
01:02:45,545 --> 01:02:48,912
You stop that. Go back to sleep.
There's nothing in this room and you know...
942
01:02:49,081 --> 01:02:50,241
Aah...
943
01:03:01,794 --> 01:03:03,318
KAY:
Oh, it's under the covers, Chuck!
944
01:03:03,496 --> 01:03:05,589
CHUCK: It bit me! Get out of here!
- Do something!
945
01:03:05,765 --> 01:03:07,665
KAY: Hurry up, do something.
- Get out of here.
946
01:03:07,834 --> 01:03:10,064
KAY: Chuck, get him!
- There's fur on it!
947
01:03:10,236 --> 01:03:12,864
Quick, now. Hold me up, Chuck. Run.
948
01:03:13,039 --> 01:03:16,008
CHUCK: Stay with him, Kay. I'll get him.
Gotta find something.
949
01:03:16,175 --> 01:03:18,006
Hold him, Kay.
950
01:03:23,049 --> 01:03:25,017
Go on, Prince. Beat it, get out of here.
951
01:03:25,184 --> 01:03:26,378
Kay, wake up.
952
01:03:26,552 --> 01:03:28,247
Come on, Kay, snap out of it.
953
01:03:28,421 --> 01:03:29,615
Students!
954
01:03:29,789 --> 01:03:32,485
You're not on the air now.
You passed out.
955
01:03:32,658 --> 01:03:34,649
- Oh, did I?
- Yeah.
956
01:03:34,827 --> 01:03:38,058
Prince paid us a little surprise visit
and nearly scared us to death.
957
01:03:38,231 --> 01:03:40,995
- Oh, is that what was in the bed with us?
- Uh-huh.
958
01:03:41,167 --> 01:03:43,499
But, uh, what happened
to that white thing?
959
01:03:43,669 --> 01:03:47,002
I don't know. It disappeared
when the dog got under the covers.
960
01:03:47,173 --> 01:03:51,610
That's funny, it was wagging
back and forth like a dog's tai...
961
01:03:52,078 --> 01:03:54,273
That's it, Prince's tail.
962
01:03:54,447 --> 01:03:57,507
Since when does Prince's tail
light up in the dark?
963
01:03:57,683 --> 01:03:59,617
I'll show you. Turn off those lights.
964
01:03:59,785 --> 01:04:00,911
Hey, Prince.
965
01:04:01,087 --> 01:04:03,282
Hey, Prince. Look.
966
01:04:03,789 --> 01:04:05,586
Nice Prince. Nice doggy.
967
01:04:05,758 --> 01:04:08,386
- Well, can you imagine that?
- Here, Prince.
968
01:04:08,561 --> 01:04:10,529
- Here, Prince. Come on, boy.
- Come on, Princey.
969
01:04:13,299 --> 01:04:16,826
This, as Shakespeare said,
is an interesting "tail."
970
01:04:17,003 --> 01:04:19,130
Lights out again, Chuck.
971
01:04:22,241 --> 01:04:25,301
- I knew it. I knew it.
- You knew what?
972
01:04:25,478 --> 01:04:28,538
Chuck, this stuff is phosphorous paint.
That's what made his tail glow.
973
01:04:28,714 --> 01:04:30,909
Now, what else did we see tonight
that did that?
974
01:04:31,083 --> 01:04:32,914
- You mean that glowed in the dark?
- Yes.
975
01:04:33,085 --> 01:04:34,518
I don't reme...
976
01:04:34,687 --> 01:04:37,952
- Good night. At the seance.
- Right, those faces.
977
01:04:38,124 --> 01:04:40,558
Why, it's as simple
as shooting fish in a bucket.
978
01:04:40,993 --> 01:04:43,052
- Oh, boy.
- Wait a minute, where are we going?
979
01:04:43,229 --> 01:04:46,665
To Professor Fenninger.
Wait till he hears about this.
980
01:04:46,832 --> 01:04:49,460
Don't you think we'd better wait
until morning?
981
01:04:50,670 --> 01:04:51,967
Maybe you're right.
982
01:04:52,138 --> 01:04:54,504
The sensible thing
is to stay behind locked doors.
983
01:04:54,674 --> 01:04:57,199
Now you're talking. Behind locked doors.
984
01:04:57,376 --> 01:05:02,439
- Hey, how did Prince get in here?
- Oh, why he came in through the...
985
01:05:03,416 --> 01:05:04,474
- Prince.
- Here, Princey.
986
01:05:04,650 --> 01:05:06,641
- Princey. How did you get in here?
- Where are you?
987
01:05:08,020 --> 01:05:09,248
KAY: Princey. Prince.
- Princey.
988
01:05:09,422 --> 01:05:11,720
- Why, he's gone.
- Say, what is this?
989
01:05:11,891 --> 01:05:13,882
Now, we not only
don't know how he got in...
990
01:05:14,060 --> 01:05:15,994
...but we also don't know
how he got out.
991
01:05:16,162 --> 01:05:17,220
Hey, Prince.
992
01:05:22,435 --> 01:05:24,460
- There's your answer.
- A secret panel.
993
01:05:24,637 --> 01:05:27,162
I told you there was a draft in here.
994
01:05:27,340 --> 01:05:29,934
Here, take this flashlight.
995
01:05:30,476 --> 01:05:33,536
If we can find out where Prince
got that phosphorous on his tail...
996
01:05:33,713 --> 01:05:37,513
...we may find out a lot of other things.
- Well, here we go.
997
01:05:44,924 --> 01:05:46,152
CHUCK:
Oh!
998
01:05:47,526 --> 01:05:51,121
CHUCK: Nice cheerful little place, isn't it?
- Yeah.
999
01:05:57,470 --> 01:06:01,270
Either it was built this way,
or they have awful big mice around here.
1000
01:06:01,440 --> 01:06:03,408
- Look, a light switch.
- Turn it on.
1001
01:06:03,576 --> 01:06:06,204
We're gonna get to the bottom
of this thing.
1002
01:06:13,686 --> 01:06:15,176
I thought it was a light switch.
1003
01:06:15,354 --> 01:06:19,017
You also thought it was a good idea
to come out here.
1004
01:06:19,392 --> 01:06:21,519
- Would you mind?
- Hmm? Oh.
1005
01:06:24,830 --> 01:06:28,960
If you ever catch me near a secret panel
again, don't argue with me, slug me.
1006
01:06:29,135 --> 01:06:31,194
With pleasure.
1007
01:06:37,710 --> 01:06:40,804
- Hey, you'd better shield that light.
- You're right.
1008
01:06:40,980 --> 01:06:43,608
- Let's be nice and quiet.
- Yeah.
1009
01:06:47,119 --> 01:06:49,917
- That's the stuff, nice and quiet.
- Shh...
1010
01:06:57,763 --> 01:07:00,095
- Aah!
- I got you. I got you.
1011
01:07:00,266 --> 01:07:01,733
What's the matter with you, Kay?
1012
01:07:01,901 --> 01:07:04,233
Don't you know a dummy
when you see one?
1013
01:07:04,670 --> 01:07:07,969
You don't really want me to answer that,
do you, Chuck?
1014
01:07:08,140 --> 01:07:11,200
That's all I'd need, to get hit on the head
with a thing like that.
1015
01:07:14,847 --> 01:07:16,974
Benny Goodman fan.
1016
01:07:29,061 --> 01:07:30,460
Hey, where are you?
1017
01:07:30,629 --> 01:07:32,620
You tell me.
1018
01:07:33,999 --> 01:07:36,092
- Oh.
- What's the matter?
1019
01:07:36,268 --> 01:07:37,860
Something flew in my eye.
1020
01:07:38,037 --> 01:07:41,268
I wish it was the plane for Los Angeles.
1021
01:07:42,007 --> 01:07:43,531
Hey, easy now, don't lose me.
1022
01:07:43,709 --> 01:07:46,644
Could we be lost any worse
than we are now?
1023
01:07:52,084 --> 01:07:55,679
- Wait a minute, Kay.
- Give me your hand.
1024
01:07:59,625 --> 01:08:01,991
Say, your fingers are swollen.
1025
01:08:02,161 --> 01:08:04,459
And, boy, do you need a manicure.
1026
01:08:04,630 --> 01:08:07,724
- Not so fast.
- Funny acoustics in here.
1027
01:08:07,900 --> 01:08:09,834
You sound far away.
1028
01:08:10,002 --> 01:08:12,027
I am far away.
1029
01:08:21,547 --> 01:08:23,071
Chuck!
1030
01:08:25,117 --> 01:08:26,311
Aah!
1031
01:08:26,485 --> 01:08:29,420
CHUCK:
Kay! Where are you, Kay? Kay...
1032
01:08:29,989 --> 01:08:31,115
Lay off of him. Kay!
1033
01:08:31,290 --> 01:08:33,281
Keep cool, Kay. I'll get him.
1034
01:08:33,793 --> 01:08:35,283
He's weakening.
1035
01:08:37,897 --> 01:08:40,491
Let him up.
I'm gonna beat your brains out.
1036
01:08:40,666 --> 01:08:43,396
- I'm all right.
- Yeah, you're all right, but how about Kay?
1037
01:08:43,569 --> 01:08:46,094
Kay's underneath this thing that l...
1038
01:08:46,338 --> 01:08:50,502
Don't get so excited.
What's wrong with you?
1039
01:08:57,283 --> 01:08:59,274
- Which way now?
- Let's follow Prince.
1040
01:08:59,451 --> 01:09:03,114
He can see as well as we can
and he smells better.
1041
01:09:15,835 --> 01:09:19,498
Unless I'm mistaken,
we came out to the garden the hard way.
1042
01:09:19,672 --> 01:09:20,832
CHUCK:
Hard way is right.
1043
01:09:21,006 --> 01:09:24,601
Last time I stayed under ground that long,
I came out in Brooklyn.
1044
01:09:31,817 --> 01:09:34,809
Where do you suppose
they keep the soap and towels?
1045
01:09:44,964 --> 01:09:47,228
Somebody behind that hedge
is giving signals.
1046
01:09:47,399 --> 01:09:49,094
- Saliano?
- I don't know.
1047
01:09:49,268 --> 01:09:51,532
But we're gonna find out.
1048
01:10:05,751 --> 01:10:07,013
All right, on your feet.
1049
01:10:09,021 --> 01:10:10,921
KAY:
Ish.
1050
01:10:11,991 --> 01:10:14,858
- I'm sorry, Ish.
- What was it, a cloud burst?
1051
01:10:15,027 --> 01:10:18,554
- Why are you prowling around out here?
- Well, I was only looking for Prince.
1052
01:10:18,731 --> 01:10:20,198
He's been gone awful long.
1053
01:10:20,366 --> 01:10:22,800
What made you take Prince out
this time of the night?
1054
01:10:23,669 --> 01:10:27,662
Why, Kay,
you know how headstrong he is.
1055
01:10:28,874 --> 01:10:31,968
How about getting back in the house?
I've got a feeling we're being watched.
1056
01:10:32,144 --> 01:10:35,204
Let's take a look around the garden first.
1057
01:10:36,215 --> 01:10:39,548
- Hey, what's he looking for?
- Phosphorous.
1058
01:10:39,718 --> 01:10:41,185
Oh.
1059
01:10:41,353 --> 01:10:42,581
Phosphorous.
1060
01:10:44,056 --> 01:10:45,489
- Hey, did you...?
- Shh!
1061
01:10:45,658 --> 01:10:48,354
Did you come out through the front door
or the garden door?
1062
01:10:48,527 --> 01:10:50,586
We came out through that fountain.
1063
01:10:50,763 --> 01:10:53,095
- Through the fountain?
- Yes.
1064
01:10:53,265 --> 01:10:54,630
Oh.
1065
01:11:15,087 --> 01:11:16,645
Tsk, tsk, tsk.
1066
01:11:28,267 --> 01:11:32,670
- What are you doing to that sundial?
- Setting it. It was two hours slow.
1067
01:11:32,838 --> 01:11:36,968
Ish, I wish I had known you
when you were alive.
1068
01:11:38,711 --> 01:11:41,805
Hey, Prince.
Prince, come on, boy. Come on.
1069
01:14:01,987 --> 01:14:03,511
Yes?
1070
01:14:03,922 --> 01:14:05,355
To your room?
1071
01:14:05,524 --> 01:14:07,583
I'll come immediately.
1072
01:15:30,776 --> 01:15:32,266
- Kay?
- Kay?
1073
01:15:32,444 --> 01:15:35,436
- Are you here?
- Are you here?
1074
01:15:35,614 --> 01:15:38,515
- Who are you, Little Sir Echo?
- Little Sir Echo?
1075
01:15:38,684 --> 01:15:40,311
Oh, never mind. Now, you stay here.
1076
01:15:40,485 --> 01:15:43,147
I'm gonna see
if he's with Sully and Harry.
1077
01:15:44,723 --> 01:15:46,418
Little Sir Echo.
1078
01:15:48,393 --> 01:15:49,985
That's a good one.
1079
01:15:50,162 --> 01:15:51,720
Kay.
1080
01:15:54,399 --> 01:15:55,991
Kay.
1081
01:15:59,004 --> 01:16:00,528
Kay.
1082
01:16:00,872 --> 01:16:01,964
Oh, there you are.
1083
01:16:02,140 --> 01:16:04,131
- What are you doing?
- I was looking for you.
1084
01:16:04,309 --> 01:16:06,243
- In a bureau drawer?
- Well, I looked all...
1085
01:16:06,411 --> 01:16:08,504
- Where did you disappear to?
- Never mind that.
1086
01:16:08,680 --> 01:16:11,376
I'm glad you're all here.
Listen, fellas, we're in trouble.
1087
01:16:11,550 --> 01:16:13,541
- Did you just find that out?
- Stop clowning.
1088
01:16:13,719 --> 01:16:15,983
There's something terrible
going on in this house.
1089
01:16:16,154 --> 01:16:18,247
Somebody's trying to
murder Janis Bellacrest.
1090
01:16:18,423 --> 01:16:20,891
- Murder?
- Yes. They've tried tonight and missed.
1091
01:16:21,059 --> 01:16:22,993
And I'm positive they'll try again.
1092
01:16:23,161 --> 01:16:25,356
Good night.
We better get Ginny out of her room.
1093
01:16:25,530 --> 01:16:26,997
What, and leave Janis all alone?
1094
01:16:27,165 --> 01:16:29,690
- That's right, we couldn't do that.
- That's one reason.
1095
01:16:29,868 --> 01:16:33,998
If we did move Ginny, whoever is out to get
Janis would know we were onto something.
1096
01:16:34,172 --> 01:16:35,605
But I've got a better idea.
1097
01:16:35,774 --> 01:16:38,538
- Well, let's have it.
- We've got to steam up another seance.
1098
01:16:38,710 --> 01:16:39,938
- What?
- Another seance?
1099
01:16:40,112 --> 01:16:43,013
You mean we gotta get them spirits
up again tonight?
1100
01:16:44,049 --> 01:16:48,611
Look, I think Saliano's running this racket,
but he can't be doing it alone.
1101
01:16:48,787 --> 01:16:52,018
And until we find out who's in with him,
nobody's safe.
1102
01:16:52,524 --> 01:16:57,359
Which would you rather do, take a chance
on being strangled in bed or die like men?
1103
01:16:57,529 --> 01:16:58,723
Well, I'm tired.
1104
01:16:58,897 --> 01:17:01,695
If I have to die,
I'd just as soon die in bed.
1105
01:17:02,167 --> 01:17:03,930
- Are you with me, fellas?
- Sure we are.
1106
01:17:04,102 --> 01:17:05,501
- You can count on us.
- Come on.
1107
01:17:05,671 --> 01:17:07,195
- Where to now?
- You all wait here.
1108
01:17:07,372 --> 01:17:09,840
I'm gonna get Professor Fenninger.
1109
01:17:10,242 --> 01:17:14,008
Yes, sir. I love playing for the 400.
1110
01:17:17,416 --> 01:17:19,611
Professor Fenninger.
1111
01:17:21,687 --> 01:17:23,848
Professor Fenninger.
1112
01:17:32,164 --> 01:17:33,529
Psst.
1113
01:17:39,104 --> 01:17:41,902
- Did you hear them too?
- Hear what, professor?
1114
01:17:42,074 --> 01:17:47,273
Why, I thought I heard voices, so I went
to make sure Miss Bellacrest was safe.
1115
01:17:47,446 --> 01:17:51,212
You heard us talking in my room.
Say, do you have a gun?
1116
01:17:51,383 --> 01:17:53,681
I'm never without one.
1117
01:17:53,852 --> 01:17:54,944
- Never.
- Good.
1118
01:17:55,120 --> 01:17:57,782
I'm convinced
there are dangerous criminals in this house.
1119
01:17:57,956 --> 01:17:59,821
And I think I know
how we can catch them.
1120
01:17:59,991 --> 01:18:01,754
Oh, you do? How?
1121
01:18:01,927 --> 01:18:05,021
You've gotta make Saliano
hold another seance.
1122
01:18:05,197 --> 01:18:08,325
- Another... But why?
- I'll explain later.
1123
01:18:08,500 --> 01:18:10,468
Suppose Saliano refuses?
1124
01:18:10,635 --> 01:18:14,127
Judge Mainwaring can make him do it.
Do you think he'll help us, professor?
1125
01:18:14,840 --> 01:18:19,777
Oh, I can depend on the judge,
but are you certain your plan will work?
1126
01:18:19,945 --> 01:18:23,437
As long as you can shoot straight,
you haven't a thing to worry about.
1127
01:18:23,615 --> 01:18:27,415
That's true.
All right, I'll speak to the judge.
1128
01:18:27,586 --> 01:18:30,248
And thank you for taking me
into your confidence.
1129
01:18:30,422 --> 01:18:33,880
Well, I wouldn't think of making a move
without you.
1130
01:18:34,059 --> 01:18:36,118
- Shh.
- Shh.
1131
01:18:42,467 --> 01:18:45,959
Boy, he's a wicked-Iooking man,
that Prince Saliami.
1132
01:18:46,371 --> 01:18:48,635
- Well, what did he say?
- Fellas, we're set.
1133
01:18:48,807 --> 01:18:51,640
If this works, somebody's gonna get
a terrible shock tonight.
1134
01:18:51,810 --> 01:18:54,142
I hope it isn't me,
I don't think I could stand it.
1135
01:18:54,312 --> 01:18:55,745
Now, here's what we do...
1136
01:18:55,914 --> 01:18:57,973
Another seance?
1137
01:18:58,183 --> 01:18:59,650
That's ridiculous, of course.
1138
01:18:59,818 --> 01:19:04,653
On the contrary, the suggestion
of our friend, Mr. Kyser, suits us beautifully.
1139
01:19:04,823 --> 01:19:06,154
Are you mad?
1140
01:19:06,324 --> 01:19:08,952
There's no time to be wasted
on Saliano's nonsense.
1141
01:19:09,127 --> 01:19:10,594
We have to get rid of the girl.
1142
01:19:10,762 --> 01:19:14,596
But you forget it's much easier to arrange
an accidental death downstairs...
1143
01:19:14,766 --> 01:19:16,199
...than in Janis' bedroom.
1144
01:19:16,368 --> 01:19:20,930
Yes, but if I proposed another seance,
it would surely arouse suspicions.
1145
01:19:21,106 --> 01:19:22,767
You won't propose it.
1146
01:19:22,941 --> 01:19:25,808
Margo Bellacrest will demand it.
1147
01:19:25,977 --> 01:19:27,171
Oh.
1148
01:19:28,113 --> 01:19:30,013
I see.
1149
01:19:30,882 --> 01:19:32,509
And one more thing.
1150
01:19:32,684 --> 01:19:35,244
You watch Mr. Kyser very carefully.
1151
01:19:35,420 --> 01:19:38,218
If he should attempt
to leave the ballroom...
1152
01:19:39,558 --> 01:19:42,083
But what about the accident?
1153
01:19:42,527 --> 01:19:47,590
If she should happen to step between
the electrical spheres of the darkness...
1154
01:19:47,766 --> 01:19:49,461
...it would be tragic.
1155
01:19:49,634 --> 01:19:51,727
But obviously accidental.
1156
01:20:14,759 --> 01:20:19,628
Awake, Margo.
1157
01:20:19,798 --> 01:20:24,326
Awake.
1158
01:20:24,503 --> 01:20:28,098
It is Elmer.
1159
01:20:28,273 --> 01:20:34,473
Awake, Margo.
1160
01:20:34,646 --> 01:20:36,978
I am listening, Elmer.
1161
01:20:37,148 --> 01:20:39,275
Speak to me.
1162
01:20:41,019 --> 01:20:46,582
SALIANO:
You must help me.
1163
01:20:47,859 --> 01:20:49,622
Saliano...
1164
01:20:49,794 --> 01:20:56,791
... must bring me back tonight.
1165
01:20:57,636 --> 01:20:59,831
I must speak...
1166
01:21:00,005 --> 01:21:06,911
... to Janis tonight.
1167
01:21:08,113 --> 01:21:13,881
Tell Saliano.
1168
01:21:15,820 --> 01:21:17,617
Yes, Elmer, I'll tell him.
1169
01:21:17,789 --> 01:21:20,622
I'Il... I'll get him at once.
1170
01:21:22,694 --> 01:21:23,854
EDDIE:
I don't either.
1171
01:21:26,698 --> 01:21:27,892
Isn't Joan coming down?
1172
01:21:28,066 --> 01:21:31,331
She and Dolores said they wouldn't
come down to see the Spirit of '76.
1173
01:21:31,503 --> 01:21:34,370
They're silly. In a house like this,
I don't wanna be alone...
1174
01:21:34,540 --> 01:21:36,906
...unless I have plenty of people
around me.
1175
01:21:37,075 --> 01:21:39,202
KAY:
Hey, don't worry. I know it'll work.
1176
01:21:39,678 --> 01:21:41,578
Oh, gentlemen, everything is all set.
1177
01:21:41,747 --> 01:21:44,011
Ginny and Janis
are locked safely in their room...
1178
01:21:44,183 --> 01:21:46,447
...and I left two of the boys
to look after them.
1179
01:21:46,618 --> 01:21:49,280
- Very wise precaution.
- I'll say it is.
1180
01:21:49,455 --> 01:21:52,117
Well, let's get going.
1181
01:21:55,127 --> 01:21:59,120
Janis will be down.
I'll see to that myself.
1182
01:22:02,000 --> 01:22:03,934
- Oh, Prince Saliano.
- Yes, Mr. Kyser?
1183
01:22:04,102 --> 01:22:06,002
Miss Bellacrest said to go right ahead.
1184
01:22:06,171 --> 01:22:07,968
- She's, uh, been delayed.
- I see.
1185
01:22:08,140 --> 01:22:10,506
Oh, and by the way,
you do want music, don't you?
1186
01:22:10,676 --> 01:22:12,109
If it is not too much trouble.
1187
01:22:12,277 --> 01:22:16,407
Trouble?
Why, this time I shall conduct personally.
1188
01:23:07,733 --> 01:23:11,169
JANIS: Ginny, get out of here.
ISH: Let's get downstairs.
1189
01:23:11,336 --> 01:23:14,328
JANIS:
Downstairs. Get the door. Ginny, come on.
1190
01:23:14,506 --> 01:23:16,872
Ginny, hurry up. Put your shoes on.
Downstairs. Hurry.
1191
01:23:17,042 --> 01:23:18,805
ISH: Ginny.
JANIS: Hurry.
1192
01:23:22,180 --> 01:23:25,240
- What are you doing here?
- Can't be any worse than it was up there.
1193
01:23:25,417 --> 01:23:26,907
I told you to stay in that room.
1194
01:23:27,085 --> 01:23:29,280
Somebody tried to
carve their initials on Janis.
1195
01:23:29,454 --> 01:23:30,853
MARGO:
Janis?
1196
01:23:31,023 --> 01:23:33,457
- We're waiting, dear.
- Chuck, what will I do?
1197
01:23:33,625 --> 01:23:35,525
We've gotta go through with this.
1198
01:23:35,694 --> 01:23:37,787
You'll take care of her,
won't you, professor?
1199
01:23:37,963 --> 01:23:39,123
Yes.
1200
01:23:39,298 --> 01:23:42,131
- And this time, you can depend on me.
- Good.
1201
01:23:42,301 --> 01:23:44,326
- I'll be right beside you.
- I'm going too.
1202
01:23:44,503 --> 01:23:47,870
Sully, you and Ish get in there.
They may need you.
1203
01:23:53,478 --> 01:23:57,039
A dearly beloved spirit
wishes to contact us.
1204
01:23:57,215 --> 01:23:59,149
If you could all join hands...
1205
01:25:11,123 --> 01:25:14,889
I am Elmer.
1206
01:25:15,060 --> 01:25:17,051
- Arf, arf!
- Shh, shh, shh!
1207
01:25:18,296 --> 01:25:23,461
I must come through again.
1208
01:25:23,635 --> 01:25:28,231
Help me, Saliano.
1209
01:25:30,876 --> 01:25:33,743
I must speak to her.
1210
01:25:38,050 --> 01:25:43,113
Why don't you answer?
1211
01:25:43,288 --> 01:25:45,085
Janis.
1212
01:25:45,257 --> 01:25:47,122
Janis.
1213
01:25:47,292 --> 01:25:51,956
Believe in Saliano.
1214
01:25:53,131 --> 01:25:56,157
Do you...
1215
01:25:56,334 --> 01:26:00,794
...hear me?
1216
01:26:02,174 --> 01:26:05,439
Do you...
1217
01:26:05,610 --> 01:26:10,274
...hear me?
1218
01:26:10,449 --> 01:26:13,748
I am your father.
1219
01:26:13,919 --> 01:26:16,114
Don't you know me?
1220
01:26:16,288 --> 01:26:20,816
Janis.
1221
01:26:20,992 --> 01:26:25,520
Janis.
1222
01:26:26,064 --> 01:26:28,089
Believe...
1223
01:26:34,372 --> 01:26:36,533
KAY
This is not Elmer, this is Kay Kyser.
1224
01:26:36,708 --> 01:26:37,834
Can you hear me up there?
1225
01:26:38,009 --> 01:26:39,476
Kay Kyser.
1226
01:26:39,644 --> 01:26:41,805
Somebody in that ballroom is a murderer.
1227
01:26:43,348 --> 01:26:46,044
KAY Get out of your chairs
and watch everything.
1228
01:26:49,955 --> 01:26:51,217
Get back.
1229
01:26:51,389 --> 01:26:53,220
Get back or I'll shoot.
1230
01:26:53,391 --> 01:26:54,824
WOMAN:
Oh, watch. Be careful.
1231
01:26:56,928 --> 01:26:58,122
CHUCK:
Mainwaring.
1232
01:26:59,965 --> 01:27:02,058
Stand back, all of you.
1233
01:27:02,234 --> 01:27:03,496
Stay where you are.
1234
01:27:03,668 --> 01:27:05,966
MARGO:
Spencer. Spencer.
1235
01:27:06,138 --> 01:27:08,572
I warn you, Margo, you're no exception.
1236
01:27:08,740 --> 01:27:11,072
I'll kill the first one who makes a move.
1237
01:27:11,243 --> 01:27:12,938
Oh...
1238
01:27:24,289 --> 01:27:25,984
MAN 1: It's locked, Chuck.
MAN 2: Open up.
1239
01:27:26,158 --> 01:27:28,422
Watch out, he may have a gun.
1240
01:27:28,860 --> 01:27:31,454
- Gone. He's disappeared.
ISH: Oh, wow.
1241
01:27:32,531 --> 01:27:34,897
I've got Saliano,
but look out for the other one.
1242
01:27:35,066 --> 01:27:36,397
Whoever it is, he's a killer.
1243
01:27:36,568 --> 01:27:40,197
All right, Mr. Kyser,
you can sign off now.
1244
01:27:40,372 --> 01:27:44,172
Before I kill you, I'll thank you for the
document you removed from my briefcase.
1245
01:27:44,342 --> 01:27:47,140
You mean, that one?
1246
01:28:01,626 --> 01:28:02,888
MAN:
Open up.
1247
01:28:03,061 --> 01:28:06,189
- We can't get out. The windows are barred.
- Let's try the back ones.
1248
01:29:01,019 --> 01:29:02,316
MAN:
Dang it!
1249
01:29:03,822 --> 01:29:05,483
MAN 1: Open up!
MAN 2: Let us out!
1250
01:29:05,657 --> 01:29:07,887
MAN 3:
Let's try this one, this right here.
1251
01:29:12,197 --> 01:29:13,926
MAN 1:
There he is! Get him!
1252
01:29:14,099 --> 01:29:15,760
- Everybody get him once!
MAN 2: Hit him.
1253
01:29:17,469 --> 01:29:19,664
CHUCK: Let me get him, fellas.
Let me take a crack.
1254
01:29:19,838 --> 01:29:23,467
- All right, let me get him. Hurry up.
MAN 4: Oh, I got him.
1255
01:29:23,642 --> 01:29:25,940
- Hey, wait a minute, fellas, it's Kay.
ALL: What?
1256
01:29:31,283 --> 01:29:32,944
CHUCK:
The boys didn't know it was you...
1257
01:29:33,118 --> 01:29:35,780
...they thought it was that turban-topped
Hindu that was...
1258
01:29:35,954 --> 01:29:37,421
FENNINGER: Mr. Kyser.
- Yes, professor?
1259
01:29:37,589 --> 01:29:40,422
- Where's Saliano?
- Knocked out in the hidden room.
1260
01:29:40,592 --> 01:29:42,992
- How do you reach it?
- Through the settee.
1261
01:29:43,161 --> 01:29:45,026
- Wait, it's locked.
- We'll break it open.
1262
01:29:45,196 --> 01:29:47,460
You stay here,
I'll get them before they come to.
1263
01:29:47,632 --> 01:29:50,362
Fine. Remember, we're depending on you.
1264
01:29:50,535 --> 01:29:54,027
Prince Saliano. Oh, what a fool I've been.
1265
01:29:54,205 --> 01:29:56,196
And Judge Mainwaring.
1266
01:29:56,374 --> 01:29:58,239
But why should they want to kill you?
1267
01:29:58,410 --> 01:30:00,401
Well, I can tell you why. Here, read this.
1268
01:30:00,578 --> 01:30:03,240
- What is it, Kay?
- It's a codicil to your father's will...
1269
01:30:03,415 --> 01:30:06,282
...directing your Aunt Margo
to turn everything over to you...
1270
01:30:06,451 --> 01:30:08,851
...on your 21 st birthday.
- But I don't understand.
1271
01:30:09,020 --> 01:30:11,921
Well, I do. The judge has been
bleeding your aunt through Saliano.
1272
01:30:12,090 --> 01:30:14,650
With you handling the bankroll,
they'd never get another quarter.
1273
01:30:14,826 --> 01:30:17,386
Oh, the swindlers, the thieves.
1274
01:30:21,833 --> 01:30:24,700
KAY: This window.
MEN: The window.
1275
01:30:25,270 --> 01:30:27,898
MAN: Will you let me in, please?
- Who are you?
1276
01:30:28,073 --> 01:30:30,268
I am Professor Karl Fenninger.
1277
01:30:30,442 --> 01:30:31,704
MEN:
Fenninger?
1278
01:30:31,876 --> 01:30:33,400
Why, you can't be Professor Fenninger.
1279
01:30:33,578 --> 01:30:35,478
Professor Fenninger
is down in that secret room...
1280
01:30:37,549 --> 01:30:39,380
Stand back!
1281
01:30:41,953 --> 01:30:44,513
And throw up your hands, all of you.
1282
01:30:45,623 --> 01:30:47,784
You're a very clever young man,
Mr. Kyser.
1283
01:30:47,959 --> 01:30:50,951
See how many clever things
you can think of in the few minutes...
1284
01:30:51,129 --> 01:30:53,723
...before this explosive
blows you all to bits.
1285
01:30:53,898 --> 01:30:57,265
You can't kill all these people like that.
It's crazy. It's mass murder.
1286
01:30:57,435 --> 01:30:59,062
You'll never get away with it.
1287
01:30:59,237 --> 01:31:01,865
Identifying your bodies
will be rather difficult.
1288
01:31:02,040 --> 01:31:06,534
I daresay the police will assume
that ours are among them. Light that fuse.
1289
01:31:06,711 --> 01:31:08,042
Goodbye, Mr. Kyser.
1290
01:31:08,213 --> 01:31:12,650
I regret that our acquaintance
should be blown up so soon.
1291
01:31:14,352 --> 01:31:15,580
Don't do this! Don't do it!
1292
01:31:30,301 --> 01:31:31,825
Drop it.
1293
01:31:32,904 --> 01:31:34,394
Drop it!
1294
01:31:34,606 --> 01:31:35,630
- Drop it!
WOMAN: Watch out.
1295
01:31:35,807 --> 01:31:37,172
Drop it! Drop it!
1296
01:31:37,742 --> 01:31:38,800
Look out.
1297
01:31:38,977 --> 01:31:41,741
Drop it! Drop it!
1298
01:31:47,352 --> 01:31:50,344
Prince, put it down! Drop it!
Go away! Get away! Prince!
1299
01:31:50,522 --> 01:31:52,285
- What's the matter?
- He's got it again.
1300
01:31:52,457 --> 01:31:54,118
Prince.
1301
01:32:00,965 --> 01:32:02,296
- He's catching them.
- Drop it.
1302
01:32:02,467 --> 01:32:03,559
- Drop it.
- Drop it.
1303
01:32:03,735 --> 01:32:05,566
Look, he's chased them into the bushes.
1304
01:32:05,737 --> 01:32:08,035
Poor little Princey, poor little pup.
1305
01:32:13,211 --> 01:32:16,840
He was such a nice dog.
I know I should have been kinder to him.
1306
01:32:17,015 --> 01:32:20,280
Prince was a hero, Ish.
We'll build a monument to him.
1307
01:32:20,452 --> 01:32:21,714
Sure we will.
1308
01:32:23,154 --> 01:32:24,348
What's that?
1309
01:32:24,522 --> 01:32:26,956
- It's Prince!
- Prince!
1310
01:32:27,125 --> 01:32:29,218
Hey, it is. It's Prince.
1311
01:32:31,963 --> 01:32:33,624
Oh, Princey, come to Papa.
1312
01:32:33,798 --> 01:32:36,528
- Come on, boy.
- Come on, Princey.
1313
01:32:39,737 --> 01:32:40,931
Well, that's that.
1314
01:32:41,106 --> 01:32:45,236
Now, if anybody knows
how to build a bridge, we can go home.
1315
01:32:45,410 --> 01:32:47,605
Oh, Mr. Kyser, how can I ever thank you?
1316
01:32:47,779 --> 01:32:49,974
Well, how can I ever thank you, ma'am?
1317
01:32:50,148 --> 01:32:52,673
Thank me? For what?
1318
01:32:52,851 --> 01:32:54,716
That gadget that talks like the wind.
1319
01:32:54,886 --> 01:32:57,821
It gave me a great idea
for a band number.
1320
01:32:57,989 --> 01:33:01,789
We're gonna let our instruments
speak for themselves.
1321
01:33:11,669 --> 01:33:15,366
Tonight, we present
a new miracle of electricity, the Sonovox.
1322
01:33:15,540 --> 01:33:17,940
Harry Babbitt,
using special Sonovox units...
1323
01:33:18,109 --> 01:33:21,545
...gives diction to the tones
of the instruments as they play.
1324
01:33:21,713 --> 01:33:24,944
Harry forms the words,
but the instruments sing them.
1325
01:33:25,116 --> 01:33:26,140
Sing it, saxes.
1326
01:33:26,317 --> 01:33:29,286
I'd know you anywhere
1327
01:33:29,454 --> 01:33:33,220
I'd know that grin
1328
01:33:33,391 --> 01:33:40,229
I'd know you anywhere
When you walked in
1329
01:33:40,398 --> 01:33:46,234
I would tingle with a single glance
In your eyes
1330
01:33:46,404 --> 01:33:52,536
Watching the starlight
Dance in your eyes
1331
01:33:53,444 --> 01:33:56,345
You've got me this way
Say
1332
01:33:56,514 --> 01:33:59,779
What are you gonna do about it?
What are you gonna do about it?
1333
01:33:59,951 --> 01:34:04,115
You've got me this way
Crazy for you
1334
01:34:07,192 --> 01:34:09,854
Now Ginny will bring you
1335
01:34:10,028 --> 01:34:12,519
Something she'd like to sing you
1336
01:34:12,697 --> 01:34:15,325
- I'd like to sing "One Track Mind."
- We'll be listening.
1337
01:34:15,500 --> 01:34:20,130
Mm, I've got a one-track mind
1338
01:34:20,305 --> 01:34:23,900
It's got a point of view
1339
01:34:24,075 --> 01:34:28,603
All the day long
It's busy with thoughts of you
1340
01:34:28,780 --> 01:34:31,578
HARRY:
That's lovely, Ginny
1341
01:34:31,749 --> 01:34:35,344
I've got a one-track heart
1342
01:34:35,520 --> 01:34:39,217
Can't call my heart my own
1343
01:34:39,390 --> 01:34:43,724
Early and late
It's beating for you all alone
1344
01:34:43,895 --> 01:34:45,556
For you alone
1345
01:34:45,730 --> 01:34:47,220
- I've got
- I've got
1346
01:34:47,398 --> 01:34:49,764
BOTH:
The stubbornest pair of arms
1347
01:34:49,934 --> 01:34:53,426
That reach in your direction
1348
01:34:53,605 --> 01:34:56,506
I've got a pair of lips
1349
01:34:56,674 --> 01:34:59,609
That long for your affection
1350
01:34:59,777 --> 01:35:03,406
- But having a one-track mind
- One-track mind
1351
01:35:03,581 --> 01:35:06,448
- Has its advantage too
- One-track mind
1352
01:35:06,618 --> 01:35:12,147
It keeps telling me
To tell you that I love you
1353
01:35:12,323 --> 01:35:13,915
And I must do
1354
01:35:14,092 --> 01:35:19,223
What my one-track mind tells me to do
1355
01:35:28,239 --> 01:35:32,335
Hold it, fellas. I knew there was
something I wanted to tell you.
1356
01:35:32,510 --> 01:35:34,978
Ladies and gentlemen
of the motion-picture audience...
1357
01:35:35,146 --> 01:35:39,082
...we've had a lot of fun making our picture
and we certainly hope you've enjoyed it.
1358
01:35:39,250 --> 01:35:41,844
But there's one thing
I want to get clear in your mind.
1359
01:35:42,020 --> 01:35:45,547
Remember Boris Karloff, Peter Lorre,
Bela Lugosi?
1360
01:35:45,990 --> 01:35:48,254
Well, they aren't really murderers at all.
1361
01:35:48,426 --> 01:35:51,554
In fact, they are nice fellows
and good friends of mine.
1362
01:35:51,729 --> 01:35:54,357
You know, things like this
don't actually happen.
1363
01:35:54,532 --> 01:35:56,523
It's, uh, all in fun.
1364
01:35:56,701 --> 01:36:00,535
And so we'll be on the air, as usual,
next Wednesday night.
1365
01:36:00,705 --> 01:36:04,141
And until then, we'll be thinking of you.
1366
01:36:04,309 --> 01:36:06,334
So long, everybody.
110803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.