Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,476 --> 00:01:20,146
10, nove, oito, sete,
2
00:01:20,148 --> 00:01:24,150
seis, cinco, quatro,
3
00:01:24,152 --> 00:01:27,453
três dois um.
4
00:01:30,390 --> 00:01:31,790
Este é uma operação importante.
5
00:01:31,792 --> 00:01:34,025
Precisamos disso depois que
Slater fodeu aquela invasão
6
00:01:34,027 --> 00:01:35,196
no clube de strip.
7
00:01:36,997 --> 00:01:38,830
Diga oi, Gary.
8
00:01:38,832 --> 00:01:40,132
Oi, Gary.
9
00:01:40,134 --> 00:01:42,201
Primeira batida antidrogas, Gary?
10
00:01:42,203 --> 00:01:43,003
Sim.
11
00:01:45,104 --> 00:01:46,572
Estamos chegando!
12
00:01:46,574 --> 00:01:49,007
Farei o anúncio quando entrarmos!
13
00:01:49,009 --> 00:01:52,110
Polícia, mandado de busca, não
se movam, mostrem suas mãos!
14
00:01:52,112 --> 00:01:54,513
O laboratório diz que
merda pegajosa da van
15
00:01:54,515 --> 00:01:56,715
é um monstro de um composto.
16
00:01:56,717 --> 00:01:57,518
E daí?
17
00:01:58,652 --> 00:02:02,421
Você atira, engole ou cheira?
18
00:02:02,423 --> 00:02:05,257
Bem, estamos prestes a descobrir.
19
00:02:05,259 --> 00:02:07,226
Vamos supor que seja muito potente
20
00:02:07,228 --> 00:02:08,494
e altamente viciante!
21
00:02:08,496 --> 00:02:10,828
Bem, todos nós vimos o que isso
fez com aquela garota.
22
00:02:20,608 --> 00:02:21,442
Vamos começar!
23
00:02:39,293 --> 00:02:40,226
Ouça.
24
00:02:40,228 --> 00:02:42,394
Abaixar significa deitar, porra.
25
00:02:42,396 --> 00:02:44,129
10-26 significa crime em andamento,
26
00:02:44,131 --> 00:02:47,132
e 29-9 significa apagar a porra da fita.
27
00:02:47,134 --> 00:02:49,368
Ei, você fica comigo.
28
00:02:49,370 --> 00:02:51,339
Correndo para fora, indo para dentro!
29
00:02:53,106 --> 00:02:55,440
Polícia, mandado de busca!
30
00:02:55,442 --> 00:02:59,177
Polícia, mandado de busca!
31
00:02:59,179 --> 00:03:01,146
- Polícia!
- Polícia, mandado de busca!
32
00:03:01,148 --> 00:03:03,114
Polícia, polícia!
33
00:03:03,116 --> 00:03:04,983
- Mandato de busca!
- Vindo à sua esquerda.
34
00:03:04,985 --> 00:03:06,652
- Mandato de busca!
- Não atire, porra!
35
00:03:06,654 --> 00:03:08,787
- Mandato de busca!
- Estamos assumindo a liderança!
36
00:03:08,789 --> 00:03:09,921
Volta pra lá caralho!
37
00:03:09,923 --> 00:03:12,025
- Vão para a esquerda!
- Caramba!
38
00:03:14,328 --> 00:03:16,127
Onde estão esses idiotas?
39
00:03:16,129 --> 00:03:17,596
Oursler, Slater, checando.
40
00:03:17,598 --> 00:03:20,466
- Mandato de busca!
- Estamos vendo aviões aqui.
41
00:03:20,468 --> 00:03:22,368
Esses caras poderiam ter armas
mais pesadas do que pensávamos.
42
00:03:22,370 --> 00:03:23,502
Mantenha este canal livre,
43
00:03:23,504 --> 00:03:25,337
sua profissional de merda!
44
00:03:28,175 --> 00:03:29,510
São todos bem-vindos.
45
00:03:30,411 --> 00:03:32,944
Todos estão assistindo.
46
00:03:32,946 --> 00:03:34,580
Finalmente, seguidores,
47
00:03:34,582 --> 00:03:37,649
esta noite é a noite pela
qual vocês estavam esperando.
48
00:03:37,651 --> 00:03:39,751
Rastreiem meu sinal.
49
00:03:39,753 --> 00:03:41,920
- O sinal é o estimulante.
- Limpo!
50
00:03:41,922 --> 00:03:43,689
- O sinal é o sedativo.
- Limpo!
51
00:03:43,691 --> 00:03:45,924
O sinal é a salvação.
52
00:03:45,926 --> 00:03:47,393
Que diabos é esse cheiro?
53
00:03:47,395 --> 00:03:51,029
- Para sempre começa agora.
- Birkhorn, não se mexa!
54
00:03:51,031 --> 00:03:52,266
Mãos para cima, filho da puta.
55
00:03:53,501 --> 00:03:54,733
Porra.
56
00:03:54,735 --> 00:03:57,369
Oh, esses malditos olhos.
57
00:03:57,371 --> 00:03:58,972
Ei, eu conheço esse cara.
58
00:04:01,074 --> 00:04:03,143
Ele é dono da locadora de
vídeo no meu quarteirão.
59
00:04:05,379 --> 00:04:06,612
Este é Brayberry, encontramos alguns
60
00:04:06,614 --> 00:04:08,880
daquela merda pegajosa
da fita de vídeo.
61
00:04:08,882 --> 00:04:12,052
Também temos um 419, pode
ser auto-infligido.
62
00:04:13,053 --> 00:04:16,021
- Polícia, primeiro esquadrão!
- Polícia!
63
00:04:27,835 --> 00:04:29,301
Voce vai continuar chorando, Slater,
64
00:04:29,303 --> 00:04:33,073
ou você vai encontrar
algumas drogas aí?
65
00:04:49,022 --> 00:04:51,091
Polícia, mandado de busca!
66
00:04:52,292 --> 00:04:53,759
Slater, temos corpos!
67
00:04:53,761 --> 00:04:55,894
Talvez coloque outra
unidade tática em espera.
68
00:04:58,699 --> 00:05:02,570
Esta é uma cena de crime,
não toque em nada.
69
00:05:03,737 --> 00:05:06,738
Não brinque com a minha cena, Slater!
70
00:05:06,740 --> 00:05:08,807
Slater, vamos continuar.
71
00:05:08,809 --> 00:05:10,275
Temos o predio todo para verificar.
72
00:05:10,277 --> 00:05:11,612
Iremos para o nível superior.
73
00:05:14,415 --> 00:05:15,347
Ei, eu não acho que essa garota
74
00:05:15,349 --> 00:05:17,150
da fita de vídeo está aqui.
75
00:05:18,719 --> 00:05:22,120
É uma autoestrada da informação
que se estende por todo o globo,
76
00:05:22,122 --> 00:05:24,189
e é chamado de internet,
77
00:05:24,191 --> 00:05:26,992
ou apenas a rede para
usuários frequentes.
78
00:05:26,994 --> 00:05:29,260
Hoje, milhões de americanos
têm computadores pessoais
79
00:05:29,262 --> 00:05:32,097
e pode acessar a rede por
uma modesta taxa mensal.
80
00:05:32,099 --> 00:05:33,931
Acho que vou ficar com meu
telefone por enquanto.
81
00:05:35,403 --> 00:05:38,370
E no noticiário local, vários
residentes de Westerville
82
00:05:38,372 --> 00:05:41,507
apresentaram histórias de
uma figura misteriosa
83
00:05:41,509 --> 00:05:43,475
eles estão chamando de o
Homem Rato.
84
00:05:43,477 --> 00:05:45,176
Parece um super-herói, Camille.
85
00:05:45,178 --> 00:05:48,013
Esse não é um super-herói que
eu gostaria de conhecer, Mark.
86
00:05:48,015 --> 00:05:51,683
Testemunhas disseram que este
homem ou híbrido homem-animal
87
00:05:51,685 --> 00:05:53,852
mora no esgoto e sai à noite,
88
00:05:53,854 --> 00:05:56,154
mas se você acender uma
luz diretamente para ele,
89
00:05:56,156 --> 00:05:58,123
de repente desaparece.
90
00:05:58,125 --> 00:06:01,026
Holly Marciano do Canal
6 agora e com você.
91
00:06:01,028 --> 00:06:03,161
Ele é uma lenda urbana?
92
00:06:03,163 --> 00:06:06,131
Ou existe realmente uma criatura
de origem desconhecida
93
00:06:06,133 --> 00:06:07,966
escondidas nos esgotos?
94
00:06:07,968 --> 00:06:10,368
Eu estava aqui dando
um passeio à noite
95
00:06:10,370 --> 00:06:13,240
e ouvi um barulho lá embaixo.
96
00:06:14,808 --> 00:06:17,845
E olhou para mim como um ...
97
00:06:20,247 --> 00:06:21,980
Um maldito palhaço.
98
00:06:21,982 --> 00:06:24,750
Este esboço amador se parece
com o que muitos dizem ser
99
00:06:24,752 --> 00:06:26,552
o Homem Rato se parece.
100
00:06:26,554 --> 00:06:29,187
Quase todo mundo criou
suas próprias teorias
101
00:06:29,189 --> 00:06:31,492
e explicações para a imagem.
102
00:06:32,860 --> 00:06:34,926
Sim, minha teoria é que o
cara é da porra da prisão
103
00:06:34,999 --> 00:06:38,063
em Atenas, para criminosos insanos.
104
00:06:38,065 --> 00:06:39,330
Foi para lá que meu primo foi.
105
00:06:39,332 --> 00:06:41,733
Sim, seu primo louco estava lá,
106
00:06:41,735 --> 00:06:44,703
então ele é como um
louco fugitivo.
107
00:06:44,705 --> 00:06:48,039
Ah, e ele mora no esgoto para
que ninguém possa encontrá-lo.
108
00:06:49,242 --> 00:06:51,577
Bem, eu acredito que é
um sinal de Jesus.
109
00:06:51,579 --> 00:06:54,780
É hora de pecadores e elitistas
110
00:06:54,782 --> 00:06:56,249
vão ver o que está vindo para eles.
111
00:06:58,351 --> 00:06:59,551
Mm-hm.
112
00:06:59,553 --> 00:07:02,053
Então me diga, onde você
o viu pela primeira vez?
113
00:07:02,055 --> 00:07:03,655
Ali.
114
00:07:03,657 --> 00:07:05,891
Atrás de mim, foi onde o vi.
115
00:07:05,893 --> 00:07:06,727
Ali.
116
00:07:10,864 --> 00:07:12,363
Ok, terminamos.
117
00:07:12,365 --> 00:07:13,734
Obrigado por seu serviço.
118
00:07:15,368 --> 00:07:18,369
Porra, da última vez, preciso
estar nesta floresta.
119
00:07:18,371 --> 00:07:20,205
Poderíamos ter escolhido um
caminho mais fácil, você sabe.
120
00:07:20,207 --> 00:07:21,408
Não existem caminhos.
121
00:07:22,710 --> 00:07:23,544
Sim.
122
00:07:26,847 --> 00:07:29,116
Então você quer mais
videos da floresta?
123
00:07:31,184 --> 00:07:32,851
Não, temos todos
os tipos de filmagens
124
00:07:32,853 --> 00:07:36,389
da floresta e da boca do ralo.
125
00:07:38,759 --> 00:07:41,292
Jesus, Barry, o que, o que
ele quer que façamos,
126
00:07:41,294 --> 00:07:43,228
andar pelo esgoto bruto?
127
00:07:43,230 --> 00:07:45,032
Não, eu não estou sendo
dramática, eu só ...
128
00:07:48,401 --> 00:07:49,202
Sim.
129
00:07:50,504 --> 00:07:52,070
Sim, sem problemas.
130
00:07:52,072 --> 00:07:52,971
OK.
131
00:07:55,543 --> 00:07:56,942
Parecendo um pouco estressada.
132
00:07:56,944 --> 00:07:58,579
Quer beber alguma coisa depois?
133
00:08:00,614 --> 00:08:02,047
- Jeff?
- Sim?
134
00:08:02,049 --> 00:08:03,851
- Foda-se.
- Entendido.
135
00:08:11,424 --> 00:08:14,092
Esta é a notável história
do Homem Rato,
136
00:08:14,094 --> 00:08:15,527
- O próprio Westerville ...
- Ele disse que pode querer
137
00:08:15,529 --> 00:08:18,396
de dentro do esgoto, certo?
138
00:08:18,398 --> 00:08:19,865
Sim.
139
00:08:19,867 --> 00:08:21,935
Quer dizer, é um perigo
para a saúde, olhe só.
140
00:08:27,541 --> 00:08:29,309
O que foi?
141
00:08:33,013 --> 00:08:34,379
Esse cara é assustador.
142
00:08:34,381 --> 00:08:36,283
Sim, vamos sair de
sua linha de visão.
143
00:08:39,787 --> 00:08:42,988
Esta é a notável história
do Homem Rato,
144
00:08:42,990 --> 00:08:46,224
O próprio monstro de
Loch Ness de Westerville.
145
00:08:46,226 --> 00:08:48,627
É um mistério que
só pode ser contado
146
00:08:48,629 --> 00:08:52,063
dentro dos túneis cavernosos
sob nossos pés.
147
00:08:52,065 --> 00:08:54,566
Sou Holly Marciano, do Canal 6 Noticias.
148
00:09:01,308 --> 00:09:02,641
Obstrução?
149
00:09:02,643 --> 00:09:04,511
- Vamos novamente.
- Sim, vamos de novo.
150
00:09:05,579 --> 00:09:08,413
Espere, só preciso me concentrar.
151
00:09:08,415 --> 00:09:10,684
E, tudo bem.
152
00:09:13,420 --> 00:09:16,688
Esta é a notável história
do Homem Rato,
153
00:09:16,690 --> 00:09:19,658
O próprio monstro de
Loch Ness de Westerville.
154
00:09:19,660 --> 00:09:22,360
- É um mistério ...
- Uh, o que diabos é isso?
155
00:09:22,362 --> 00:09:23,595
Você vai fazer isso, o que
você está fazendo?
156
00:09:23,597 --> 00:09:26,297
Não, não, não, tem alguém aí.
157
00:09:26,299 --> 00:09:28,135
- E serio.
- Oh meu Deus.
158
00:09:30,871 --> 00:09:33,171
Eu não tenho tempo
para essas travessuras,
159
00:09:33,173 --> 00:09:35,306
você pode aprontar qualquer
coisa comigo menos aqui.
160
00:09:35,308 --> 00:09:37,277
Me dê um segundo, Holly, apenas espere.
161
00:09:39,913 --> 00:09:40,748
Olá?
162
00:09:45,919 --> 00:09:47,487
Com licença.
163
00:09:48,756 --> 00:09:53,761
Oh cara, você está brincando?
164
00:10:00,267 --> 00:10:02,067
O que é?
165
00:10:02,069 --> 00:10:03,904
Eu não sei.
166
00:10:09,042 --> 00:10:09,877
Ah.
167
00:10:11,411 --> 00:10:13,413
Sim, é apenas um monte de lixo.
168
00:10:18,018 --> 00:10:19,619
Você acha que crianças vivem aqui?
169
00:10:20,821 --> 00:10:22,020
Eu não sei se você
chamaria isso de vida,
170
00:10:22,022 --> 00:10:23,991
mas sim, quero dizer, é possível.
171
00:10:24,858 --> 00:10:26,526
Jesus Cristo.
172
00:10:30,230 --> 00:10:31,930
Você sabe, nós somos o
país mais rico do mundo
173
00:10:31,932 --> 00:10:34,465
e tratamos as pessoas assim.
174
00:10:34,467 --> 00:10:35,402
É vergonhoso.
175
00:10:40,273 --> 00:10:42,540
Devíamos registrar mais disso.
176
00:10:42,542 --> 00:10:44,175
Certo, evidência de como é
177
00:10:44,177 --> 00:10:46,144
realmente viver aqui.
178
00:10:46,146 --> 00:10:47,746
Uau, você realmente está
vendendo isso, Holly.
179
00:10:47,748 --> 00:10:49,280
Não seja um idiota.
180
00:10:49,282 --> 00:10:51,182
Estou falando sério,
essa é uma boa história.
181
00:10:51,184 --> 00:10:53,218
Você não tem uma reunião dO AA?
182
00:10:53,220 --> 00:10:54,753
Porra, eu não quero
sentar por aí
183
00:10:54,755 --> 00:10:56,454
e falar sobre a porra do meu
problema com a bebida, ok?
184
00:10:56,456 --> 00:10:57,723
Você não quer fazer algo
185
00:10:57,725 --> 00:10:59,457
isso vai fazer diferença, Jeff?
186
00:10:59,459 --> 00:11:01,693
Isso vai tipo, sei
lá, ajudar as pessoas?
187
00:11:01,695 --> 00:11:03,594
Ajudar você a conseguir
seu Pulitzer, certo?
188
00:11:03,596 --> 00:11:06,133
É disso que estamos falando.
189
00:11:09,369 --> 00:11:11,202
Holly!
190
00:11:11,204 --> 00:11:12,205
- Holly!
- Venha!
191
00:11:14,374 --> 00:11:15,841
Eu preciso de sua luz.
192
00:11:15,843 --> 00:11:17,709
Ah, foda-se.
193
00:11:17,711 --> 00:11:19,212
Vamos.
194
00:11:53,213 --> 00:11:57,148
O que você está fazendo?
195
00:11:57,150 --> 00:11:58,285
O que?
196
00:12:01,421 --> 00:12:02,756
O que está acontecendo?
197
00:12:04,892 --> 00:12:06,792
Acho que tem alguém aqui.
198
00:12:06,794 --> 00:12:07,627
Vamos.
199
00:12:13,033 --> 00:12:14,634
Puta merda.
200
00:12:20,307 --> 00:12:22,810
Verifique, olhe para trás, verifique.
201
00:12:27,280 --> 00:12:29,082
Deve ser onde ele mora.
202
00:12:30,550 --> 00:12:32,350
Ok, então vamos,
203
00:12:32,352 --> 00:12:34,219
Não acho que devemos
mexer com isso agora.
204
00:12:34,221 --> 00:12:35,420
Não temos que mexer em nada,
205
00:12:35,422 --> 00:12:36,824
apenas gravar algumas imagens.
206
00:13:05,085 --> 00:13:06,284
Jeff, Jeff, Jeff ...
207
00:13:06,286 --> 00:13:07,652
Vamos dar o fora daqui.
208
00:13:07,654 --> 00:13:08,753
- Acalme-se, acalme-se.
- Não não não não.
209
00:13:08,755 --> 00:13:09,754
Respire fundo.
210
00:13:09,756 --> 00:13:10,788
Eu não estou, porra.
211
00:13:10,790 --> 00:13:12,390
porra é ele?
212
00:13:12,392 --> 00:13:14,392
Está tudo bem, apenas
respire fundo, certo?
213
00:13:14,394 --> 00:13:16,761
Não viemos até aqui para
não conseguir nada.
214
00:13:16,763 --> 00:13:20,866
Apenas respire fundo,
deixe-me pegar sua câmera.
215
00:13:20,868 --> 00:13:21,701
Tudo bem.
216
00:13:24,537 --> 00:13:25,705
OK.
217
00:13:26,639 --> 00:13:28,006
- Me dê um segundo.
- OK, bom?
218
00:13:28,008 --> 00:13:29,140
Sim, apenas me dê um segundo.
219
00:13:29,142 --> 00:13:29,977
OK.
220
00:13:39,486 --> 00:13:41,953
Estou pronto, você o vê?
221
00:13:41,955 --> 00:13:43,288
Sim.
222
00:13:43,290 --> 00:13:46,459
Apenas relaxe.
223
00:13:47,928 --> 00:13:48,761
Oi.
224
00:13:50,730 --> 00:13:51,564
Olá.
225
00:13:52,900 --> 00:13:54,301
Não queríamos assustar você.
226
00:13:56,870 --> 00:13:59,604
Somos, somos amigos, nós apenas ...
227
00:13:59,606 --> 00:14:01,808
Queremos fazer-lhe apenas
algumas perguntas.
228
00:14:02,675 --> 00:14:03,543
Tudo bem?
229
00:14:05,946 --> 00:14:08,181
Ok, vou chegar um pouco mais perto.
230
00:14:11,885 --> 00:14:12,819
Está bem, está bem.
231
00:14:18,258 --> 00:14:19,859
Posso perguntar qual é o seu nome?
232
00:14:21,728 --> 00:14:23,361
Bill.
233
00:14:23,363 --> 00:14:24,197
Bill.
234
00:14:25,498 --> 00:14:27,267
É muito bom conhecê-lo, Bill.
235
00:14:28,668 --> 00:14:31,071
Sou Holly e esse é Jeff.
236
00:14:33,873 --> 00:14:35,375
Você tem um sobrenome, Bill?
237
00:14:40,780 --> 00:14:43,383
Há outras pessoas que
moram aqui com você?
238
00:14:47,454 --> 00:14:49,222
Raatma.
239
00:14:51,558 --> 00:14:54,025
Me desculpe, você pode repetir isso?
240
00:14:54,027 --> 00:14:56,027
Você disse Homem dos Ratos?
241
00:14:56,029 --> 00:14:58,565
Você é o Homem Rato, Bill?
242
00:15:03,070 --> 00:15:04,202
Ok, uh ...
243
00:15:06,539 --> 00:15:07,374
Obrigada.
244
00:15:08,508 --> 00:15:11,542
Vou deixar meu cartão
de visita para você,
245
00:15:11,544 --> 00:15:13,344
- bem aqui.
- Holly!
246
00:15:13,346 --> 00:15:18,351
Eu adoraria acompanhar ...
247
00:15:33,366 --> 00:15:35,333
Holly, Holly ...
248
00:15:35,335 --> 00:15:36,169
Holly?
249
00:15:38,972 --> 00:15:39,806
Holly!
250
00:15:41,808 --> 00:15:43,174
Foda-se, estou dando o fora daqui.
251
00:16:16,709 --> 00:16:17,544
O que...
252
00:16:23,783 --> 00:16:24,717
O que...
253
00:16:31,191 --> 00:16:32,025
Oh meu Deus!
254
00:16:33,426 --> 00:16:34,261
O que?
255
00:16:37,297 --> 00:16:38,798
O que eu não sei
256
00:16:40,333 --> 00:16:42,102
o que você quer com ...
257
00:16:46,005 --> 00:16:47,006
Existem...
258
00:16:49,676 --> 00:16:51,578
Existem pessoas que
podem te ajudar,
259
00:16:52,712 --> 00:16:55,948
isso pode colocá-lo
em destaque, certo?
260
00:16:59,886 --> 00:17:03,823
Na verdade, estou escrevendo
uma história sobre você.
261
00:17:05,558 --> 00:17:07,460
Para mostrar às pessoas que ...
262
00:17:09,996 --> 00:17:11,929
Que você é apenas, você é apenas ...
263
00:17:11,931 --> 00:17:14,465
Você é normal, só precisa de ajuda,
264
00:17:14,467 --> 00:17:16,267
e eu posso te ajudar.
265
00:17:16,269 --> 00:17:17,602
Ok, eu posso ...
266
00:17:17,604 --> 00:17:19,437
Se você apenas deixar,
eu posso te ajudar, ok?
267
00:17:19,439 --> 00:17:20,471
Deixe-me ajudá-lo.
268
00:17:20,473 --> 00:17:22,108
- Como?
- Eu posso ajudar ...
269
00:17:24,042 --> 00:17:25,078
Como você ajudaria?
270
00:17:29,782 --> 00:17:32,783
Eu queria contar suas histórias.
271
00:17:32,785 --> 00:17:35,019
Eu contaria suas histórias
para o público.
272
00:17:35,021 --> 00:17:36,754
- Oh.
- Eu te ajudaria.
273
00:17:36,756 --> 00:17:39,357
Essa é uma oferta muito generosa,
274
00:17:39,359 --> 00:17:41,861
mas vamos contar
nossa própria história.
275
00:17:44,831 --> 00:17:46,364
- Jeff?
- Holly?
276
00:17:46,366 --> 00:17:47,965
- Jeff, Jeff?
- Holly!
277
00:17:47,967 --> 00:17:49,500
Jeff!
278
00:17:49,502 --> 00:17:54,507
Pare pare!
279
00:17:56,476 --> 00:18:00,245
Não, apague essa luz,
você está assustando ele.
280
00:18:00,247 --> 00:18:01,013
Vamos.
281
00:18:02,048 --> 00:18:03,781
Vamos.
282
00:18:03,783 --> 00:18:05,352
É isso aí, vamos.
283
00:18:35,148 --> 00:18:37,083
Em nome de Raatma.
284
00:18:42,121 --> 00:18:44,355
Não!
285
00:18:44,357 --> 00:18:47,126
Por favor, não, não!
286
00:18:48,027 --> 00:18:50,628
Me ajude, por favor, não!
287
00:18:50,630 --> 00:18:52,062
- Por favor não!
- Eu pensei que você fosse
288
00:18:52,064 --> 00:18:55,266
fazer uma de suas pequenas
histórias sobre nós.
289
00:18:55,268 --> 00:18:57,134
Não por favor.
290
00:18:57,136 --> 00:18:59,570
Agora você pode
não perceber ainda,
291
00:18:59,572 --> 00:19:02,275
mas você está testemunhando
o início de uma nova era.
292
00:19:03,243 --> 00:19:05,912
Apenas os justos se levantarão.
293
00:19:07,747 --> 00:19:11,216
Seu amigo não era digno,
mas você, quem sabe?
294
00:19:11,218 --> 00:19:15,019
Por todos os seus
pecados, você pode ser salva.
295
00:19:15,021 --> 00:19:15,855
Não!
296
00:19:16,989 --> 00:19:19,457
Não, por favor, por favor!
297
00:19:19,459 --> 00:19:24,464
Não!
298
00:19:25,332 --> 00:19:26,866
- Não por favor!
- Me dê isso.
299
00:19:28,835 --> 00:19:31,438
É hora de ver se você é
bem-vinda no novo mundo.
300
00:19:34,207 --> 00:19:36,274
Não cabe a mim responder
mal com mal.
301
00:19:36,276 --> 00:19:39,244
Deixamos isso para a
ira de nosso novo deus.
302
00:19:47,654 --> 00:19:49,920
Por favor, não, Deus!
303
00:20:12,945 --> 00:20:15,114
Porque Deus?
304
00:20:19,986 --> 00:20:21,452
Tecnologia de compressão.
305
00:20:21,454 --> 00:20:23,854
O Veggie Masher transforma
seus vegetais monótonos comuns
306
00:20:23,856 --> 00:20:27,858
em uma pasta saborosa e de
dar água na boca em meros segundos.
307
00:20:27,860 --> 00:20:29,827
Apenas amasse e divirta-se.
308
00:20:29,829 --> 00:20:31,195
Com o Veggie Masher da Wonder Health,
309
00:20:31,197 --> 00:20:33,498
você pode finalmente
liberar toda a vitamina
310
00:20:33,500 --> 00:20:35,500
e potencial nutritivo das cenouras,
311
00:20:35,502 --> 00:20:38,436
brócolis, pimentão, ervilha.
312
00:20:38,438 --> 00:20:39,704
Então, por que esperar?
313
00:20:39,706 --> 00:20:41,772
Ligue para este número
gratuito e faça o pedido agora.
314
00:20:41,774 --> 00:20:43,374
The Veggie Masher da Wonder Health,
315
00:20:43,376 --> 00:20:46,143
uma subsidiária da Mega
Tech Pharmaceuticals.
316
00:20:49,649 --> 00:20:52,283
Agora estou muito feliz por ter
nossa maravilhosa colega de trabalho
317
00:20:52,285 --> 00:20:55,453
Holly Marciano conosco
seguindo seu incrível resgate
318
00:20:55,455 --> 00:20:58,523
depois que ela ficou presa
em um ralo de esgoto.
319
00:20:58,525 --> 00:21:00,458
Ok, vamos.
320
00:21:00,460 --> 00:21:02,695
Vamos, me dê sua mão.
321
00:21:15,375 --> 00:21:16,576
Coisas emocionantes.
322
00:21:17,944 --> 00:21:20,411
E como tenho certeza de que
nossos espectadores já sabem,
323
00:21:20,413 --> 00:21:22,947
estamos muito tristes em informar
que o cinegrafista Jeff Wohl
324
00:21:22,949 --> 00:21:24,882
ainda não foi encontrado.
325
00:21:24,884 --> 00:21:27,618
Mas Holly, estamos muito
felizes por ter você de volta.
326
00:21:27,620 --> 00:21:29,622
Obrigada, Mark, é bom estar de volta.
327
00:21:30,790 --> 00:21:32,557
É o primeiro dia de outono,
328
00:21:32,559 --> 00:21:34,692
e não há melhor maneira
de começar a temporada
329
00:21:34,694 --> 00:21:38,729
do que com o 94º festival
anual da abóbora de Westerville.
330
00:21:38,731 --> 00:21:41,432
As pessoas já estão fazendo fila
para os passeios de feno de Raatma,
331
00:21:41,434 --> 00:21:43,067
maçã Raatma e, claro,
332
00:21:43,069 --> 00:21:46,072
para ver quem será coroado o
maior Raatma do festival.
333
00:21:52,812 --> 00:21:54,545
Ok, por que não vamos para o comercial ...
334
00:21:54,547 --> 00:21:56,547
Jesus, porra, Cristo!
335
00:22:16,235 --> 00:22:17,802
E nas notícias esportivas,
336
00:22:17,804 --> 00:22:20,871
O estado de Ohio joga contra o
Indiana Hoosiers amanhã à noite.
337
00:22:20,873 --> 00:22:22,707
Boa sorte para nossos Buckeyes.
338
00:22:22,709 --> 00:22:25,612
Sou Holly Marciano, Canal Seis Noticias.
339
00:22:26,546 --> 00:22:27,647
Salve Raatma.
340
00:22:39,726 --> 00:22:41,692
Esses superlaboratórios podem
ter armadilhas explosivas,
341
00:22:41,694 --> 00:22:43,728
prossiga com cuidado.
342
00:22:43,730 --> 00:22:47,031
Não pode haver ninguém vivo aqui.
343
00:22:47,033 --> 00:22:49,536
Você está se sentindo mal, Nash?
344
00:22:50,770 --> 00:22:52,839
Cuide da sua cabeça, Slater.
345
00:23:08,888 --> 00:23:11,155
Eu tenho pessoas, há pessoas aqui.
346
00:23:11,157 --> 00:23:13,724
Equipe azul, temos mais informações.
347
00:23:13,726 --> 00:23:15,394
Sala cheia de corpos.
348
00:23:25,738 --> 00:23:27,404
Foda-se, estou pedindo reforços.
349
00:23:27,406 --> 00:23:30,441
Não, ainda não, vamos
encontrar os outros.
350
00:23:30,443 --> 00:23:32,810
Ei, Slater, qual é o seu 10-20?
351
00:23:32,812 --> 00:23:34,078
Foda-se se eu sei.
352
00:23:34,080 --> 00:23:36,380
Oursler e eu nos separamos.
353
00:23:36,382 --> 00:23:41,285
Pode ser que essas vadias estejam
escondidas ou tenham sido avisadas.
354
00:23:41,287 --> 00:23:42,855
Fique onde está.
355
00:23:44,557 --> 00:23:47,293
Você sabe, se isso
chegar a ser notícia,
356
00:23:48,528 --> 00:23:50,029
e eles pedirem uma entrevista,
357
00:23:51,831 --> 00:23:53,633
Eu posso fazer isso, eu
tenho um bele rosto para TV.
358
00:24:16,856 --> 00:24:18,288
Então, com esses vídeos memoriais,
359
00:24:18,290 --> 00:24:21,158
não costuma ser igual
aos filmes caseiros?
360
00:24:21,160 --> 00:24:23,794
Registramos nossos serviços
de tempos em tempos.
361
00:24:23,796 --> 00:24:28,801
Você ainda não conheceu a
família do falecido, não é?
362
00:24:29,969 --> 00:24:32,002
Eles são, bem, o ponto principal é
363
00:24:32,004 --> 00:24:34,539
nunca questionamos o
pedido do cliente.
364
00:24:34,541 --> 00:24:36,874
O luto é um assunto pessoal.
365
00:24:36,876 --> 00:24:39,109
Se a família em luto quiser
incluir uma filmagem
366
00:24:39,111 --> 00:24:42,381
do velório em seu vídeo memorial,
estamos felizes em agradar.
367
00:24:43,516 --> 00:24:45,015
Presumo que eles estejam
pagando a mais por isso.
368
00:24:45,017 --> 00:24:47,217
Sim isso também.
369
00:24:47,219 --> 00:24:48,220
Passe-me a bateria.
370
00:24:51,323 --> 00:24:53,423
Também tenho que programar as câmeras,
371
00:24:53,425 --> 00:24:55,325
então certifique-se de
mantê-la no modo CD,
372
00:24:55,327 --> 00:24:56,561
caso contrário, você
ejetará a fita
373
00:24:56,563 --> 00:24:58,295
no meio do elogio de alguém.
374
00:24:58,297 --> 00:25:00,598
- Pronto para ir?
- Sim, estacionei ai na frente.
375
00:25:00,600 --> 00:25:02,633
O velório vai começar às
nove, então eu sugiro
376
00:25:02,635 --> 00:25:03,801
- que você abre as portas ...
- Sim, eu já sei.
377
00:25:03,803 --> 00:25:05,402
- Por que o caixão está torto?
- Hm?
378
00:25:05,404 --> 00:25:08,405
Eu não coloquei assim.
379
00:25:08,407 --> 00:25:10,307
Você sabe que eu não
chego perto disso.
380
00:25:10,309 --> 00:25:11,676
Talvez eu tenha empurrado.
381
00:25:11,678 --> 00:25:12,511
Qualquer que seja.
382
00:25:17,684 --> 00:25:19,283
Oh, Jesus, isso é pesado.
383
00:25:19,285 --> 00:25:20,985
Bem, ele era um menino grande.
384
00:25:20,987 --> 00:25:23,420
Partes dele que sobraram,
de qualquer maneira.
385
00:25:23,422 --> 00:25:24,622
Ronald, ele está brincando, certo?
386
00:25:24,624 --> 00:25:27,357
O falecido sofreu um grave acidente.
387
00:25:27,359 --> 00:25:28,693
É um velório de caixão fechado.
388
00:25:28,695 --> 00:25:30,828
- Sim, eu sabia disso, mas ...
- Não se preocupe.
389
00:25:30,830 --> 00:25:32,229
Eu fui mais ou menos capaz
de trazê-lo de volta
390
00:25:32,231 --> 00:25:33,798
em sua forma original.
391
00:25:33,800 --> 00:25:36,803
Menos pelo rosto e pela cabeça.
392
00:25:38,204 --> 00:25:39,737
Mas a família queria que
ele voltasse completo,
393
00:25:39,739 --> 00:25:42,439
e além dessa parte superior, eu
diria que é um trabalho muito bom.
394
00:25:42,441 --> 00:25:43,674
Mas não acredite
apenas na minha palavra,
395
00:25:43,676 --> 00:25:46,143
por que você não dá uma olhada?
396
00:25:46,145 --> 00:25:47,645
Você vai se dar bem, Hailey.
397
00:25:47,647 --> 00:25:49,413
Eu estarei amanhã de manhã
cedo para substituí-lo,
398
00:25:49,415 --> 00:25:51,749
então, se acontecer
algo sério, me ligue.
399
00:25:51,751 --> 00:25:53,620
E se não, não me acorde.
400
00:26:31,057 --> 00:26:33,357
Sim, eu estava prestes
a trocar as fitas,
401
00:26:33,359 --> 00:26:36,827
mas me sinto uma idiota gravando
a mim mesmo apenas sentada aqui.
402
00:26:36,829 --> 00:26:37,697
Eu estou de pé.
403
00:26:39,098 --> 00:26:40,798
Ligue-me se surgir alguma coisa séria.
404
00:26:40,800 --> 00:26:42,700
Nada acontecendo, não é sério.
405
00:26:42,702 --> 00:26:45,636
É um velório, ele não
vai a lugar nenhum.
406
00:26:45,638 --> 00:26:46,971
Talvez eles tenham sido
pegos na tempestade,
407
00:26:46,973 --> 00:26:49,475
ou talvez ninguém gostasse do cara.
408
00:26:53,179 --> 00:26:54,244
Ok, ok, desculpe.
409
00:27:27,747 --> 00:27:29,479
Ei Sharon, sou eu.
410
00:27:29,481 --> 00:27:32,049
Eu sei que é tarde, mas
se você estiver acordada,
411
00:27:32,051 --> 00:27:33,953
me dê uma chamada da
casa funerária.
412
00:27:35,287 --> 00:27:40,059
Não tem ninguém aqui e eu
trabalho a noite toda,
413
00:27:41,694 --> 00:27:43,462
e eu tenho uma pergunta
rápida para você.
414
00:27:44,496 --> 00:27:45,331
Tchau.
415
00:28:24,370 --> 00:28:25,469
Alô?
416
00:28:25,471 --> 00:28:27,073
Quero dizer, a casa funerária Jensen.
417
00:28:28,307 --> 00:28:30,109
Ei, Sharon, sim.
418
00:28:31,377 --> 00:28:33,479
Sua mãe ainda guarda os jornais, certo?
419
00:28:34,881 --> 00:28:36,380
Não, eu ...
420
00:28:36,382 --> 00:28:38,048
Não está bem.
421
00:28:38,050 --> 00:28:41,485
Ouça, você se importaria de
verificar a página do obituário
422
00:28:41,487 --> 00:28:44,957
nas últimas edições de um
cara chamado Andrew Edwards?
423
00:28:46,025 --> 00:28:48,125
Isso é estranho, mas eu devo
424
00:28:48,127 --> 00:28:50,229
estar recepcionando seu velório
esta noite, e eu ...
425
00:28:51,330 --> 00:28:53,230
Algo parecido.
426
00:28:53,232 --> 00:28:56,266
Basicamente, apenas
na semana passada.
427
00:28:56,268 --> 00:28:57,103
Sim.
428
00:28:58,304 --> 00:29:00,239
Obrigada, Eu agradeço.
429
00:29:01,507 --> 00:29:02,341
Tchau.
430
00:29:34,140 --> 00:29:35,741
Merda, merda.
431
00:30:56,455 --> 00:30:57,523
Está torto?
432
00:31:30,889 --> 00:31:33,924
Estou te dizendo que
ele está vivo lá.
433
00:31:33,926 --> 00:31:35,825
Ele se mexeu, eu ouvi.
434
00:31:35,827 --> 00:31:39,065
Eu prometo a você, ele está
muito morto, Hailey.
435
00:31:40,232 --> 00:31:43,400
Se você não consegue lidar com
um velório mal atendido ...
436
00:31:43,402 --> 00:31:44,503
Espere, vou chamar aqui o Tim.
437
00:31:48,240 --> 00:31:52,609
Hailey, garota, garanto-lhe
que o corpo naquele caixão
438
00:31:52,611 --> 00:31:54,611
não é capaz de se mover.
439
00:31:54,613 --> 00:31:56,280
Todas aquelas histórias
sobre pessoas acordando
440
00:31:56,282 --> 00:31:58,082
são apenas lendas urbanas.
441
00:31:58,284 --> 00:31:59,549
É apenas o gás que está escapando
442
00:31:59,551 --> 00:32:02,019
ou um dos outros cem
processos químicos
443
00:32:02,021 --> 00:32:04,488
isso pode acontecer com restos
embalsamados nos primeiros dias.
444
00:32:04,490 --> 00:32:06,290
Nós conversamos sobre isso.
445
00:32:06,292 --> 00:32:07,659
O gás está escapando.
446
00:32:08,860 --> 00:32:10,194
É só você aí, certo?
447
00:32:10,196 --> 00:32:12,596
Então abra a tampa e dê uma olhada.
448
00:32:12,598 --> 00:32:14,898
Sério, estou falando sério,
Ronnie e eu vamos ficar na linha
449
00:32:14,900 --> 00:32:17,834
e você verá que são apenas os
restos mortais de uma pessoa.
450
00:32:17,836 --> 00:32:19,203
Pode parecer um pouco nojento,
451
00:32:19,205 --> 00:32:21,440
mas é só isso e você
se sentirá melhor.
452
00:32:23,976 --> 00:32:25,109
Hailey?
453
00:32:25,111 --> 00:32:26,843
Não, você está certo.
454
00:32:26,845 --> 00:32:29,679
São apenas os restos mortais
de uma pessoa, eu sei disso.
455
00:32:29,681 --> 00:32:30,549
Desculpe, Tim.
456
00:32:32,184 --> 00:32:33,817
Tudo bem, garota.
457
00:32:33,819 --> 00:32:36,420
Mas não ligue aqui de novo esta
noite ou Ron vai demitir você.
458
00:32:36,422 --> 00:32:37,256
Boa noite.
459
00:33:11,923 --> 00:33:13,823
Este é o velório de Andrew, não?
460
00:33:13,825 --> 00:33:14,958
Sim Sim.
461
00:33:14,960 --> 00:33:17,096
Meu Deus, sinto muito,
espere um segundo.
462
00:33:17,996 --> 00:33:20,499
Tivemos uma queda de
energia, então ...
463
00:33:24,736 --> 00:33:29,173
Eu vim antes e me encontrei com
um homem, um velho.
464
00:33:29,175 --> 00:33:30,607
Ele não está aqui esta noite?
465
00:33:30,609 --> 00:33:33,210
Oh, você deve estar se referindo
a Ronald, ele é o gerente.
466
00:33:33,212 --> 00:33:35,745
Ele estará amanhã para os serviços
funerários propriamente ditos,
467
00:33:35,747 --> 00:33:38,315
mas me foi dada a
responsabilidade do velório.
468
00:33:38,317 --> 00:33:39,718
Não importa.
469
00:33:41,153 --> 00:33:42,886
Claro, eu entendo que muito
poucos poderiam vir
470
00:33:42,888 --> 00:33:44,088
nesta tempestade.
471
00:33:44,090 --> 00:33:48,292
Há um relato de um tornado
ou algo assim vindo para cá.
472
00:33:48,294 --> 00:33:49,495
Eu escuto o tempo.
473
00:33:51,363 --> 00:33:52,562
Posso?
474
00:33:52,564 --> 00:33:53,865
Meu Deus, sim.
475
00:33:56,502 --> 00:33:57,303
Aqui.
476
00:33:59,071 --> 00:34:00,806
Você é família, ou ...
477
00:34:52,056 --> 00:34:53,956
Muito obrigado.
478
00:34:53,958 --> 00:34:55,724
Oh, você precisa de
mais alguma coisa?
479
00:34:55,726 --> 00:34:58,197
Não, eu já prestei meus
respeitos a ele.
480
00:35:24,990 --> 00:35:26,590
Casa Funerária Janssen.
481
00:35:26,592 --> 00:35:28,860
Ei, desculpe, eu desmaiei
totalmente.
482
00:35:29,928 --> 00:35:31,428
Não se preocupe, é legal.
483
00:35:31,430 --> 00:35:33,830
Ninguém apareceu neste
velório esta noite.
484
00:35:33,832 --> 00:35:35,865
Tem sido meio assustador,
485
00:35:35,867 --> 00:35:38,768
então eu queria saber o
trato com o cara morto,
486
00:35:38,770 --> 00:35:43,540
mas alguém finalmente o visitou,
então agora não é tão estranho.
487
00:35:43,542 --> 00:35:45,875
Sério, alguém apareceu?
488
00:35:45,877 --> 00:35:46,878
Como eram eles?
489
00:35:49,080 --> 00:35:50,347
Porque?
490
00:35:50,349 --> 00:35:51,548
Eu fui e folheei o jornal
491
00:35:51,550 --> 00:35:53,217
atrás de Andrew Edwards como você disse,
492
00:35:53,219 --> 00:35:55,319
mas não precisei olhar nos obituários.
493
00:35:55,321 --> 00:35:56,586
Ele estava na primeira página.
494
00:35:56,588 --> 00:35:58,322
O que?
495
00:35:58,324 --> 00:36:00,089
Andrew Edwards é o nome do cara
496
00:36:00,091 --> 00:36:02,592
que pulou do telhado daquela
igreja em Haysburg.
497
00:36:02,594 --> 00:36:04,294
Você já ouviu falar
sobre isso, certo?
498
00:36:04,296 --> 00:36:07,063
Ele ficou no telhado por uma hora
gritando um palavreado maluco,
499
00:36:07,065 --> 00:36:08,532
e então ele caiu em cima dos
degraus de concreto
500
00:36:08,534 --> 00:36:10,702
bem quando as famílias estavam
começando a aparecer para ...
501
00:36:11,937 --> 00:36:13,972
Alô, Sharon?
502
00:36:24,483 --> 00:36:27,085
Alô?
503
00:36:46,004 --> 00:36:46,838
O que?
504
00:37:04,623 --> 00:37:05,657
Sr. Edwards?
505
00:37:16,835 --> 00:37:20,737
Sr. Edwards, você sofreu um
acidente, certo?
506
00:37:20,739 --> 00:37:22,839
E havia ...
507
00:37:22,841 --> 00:37:25,875
Houve algum tipo de erro
no necrotério ...
508
00:37:49,535 --> 00:37:51,301
Ele não pode me ver.
509
00:40:16,414 --> 00:40:19,483
Petro, estamos em movimento,
onde está você?
510
00:40:21,520 --> 00:40:23,254
Estamos perdidos aqui.
511
00:40:24,490 --> 00:40:26,525
Oh Deus, lá está aquele
cheiro de novo.
512
00:40:27,459 --> 00:40:28,860
É pior do que cadáveres.
513
00:40:30,028 --> 00:40:31,663
Esta não é a mesma escada.
514
00:40:34,900 --> 00:40:38,904
Cuidado, há algo no chão.
515
00:40:49,715 --> 00:40:51,683
Que porra é essa?
516
00:40:52,818 --> 00:40:55,151
Petro, onde diabos você está?
517
00:40:55,153 --> 00:40:58,622
Temos outro 419, definitivamente
todo em pedaços.
518
00:40:58,624 --> 00:41:01,390
Não precisamos de mais tecnologia,
precisamos de um coveiro!
519
00:41:01,392 --> 00:41:02,992
Precisaremos de mais do
que apenas um coveiro.
520
00:41:02,994 --> 00:41:05,330
Isso vai ficar mais desagradável.
521
00:41:06,464 --> 00:41:07,298
Petro!
522
00:41:09,234 --> 00:41:10,600
Oursler!
523
00:41:10,602 --> 00:41:12,569
A porra do rádio não
está funcionando.
524
00:41:12,571 --> 00:41:13,404
Petro, Oursler!
525
00:41:14,873 --> 00:41:17,607
Todos os policiais se
relatem agora, porra!
526
00:41:17,609 --> 00:41:20,810
Com interferência de rádio,
este canal não é estável.
527
00:41:20,812 --> 00:41:22,748
Temos que encontrar uma saída agora.
528
00:41:26,217 --> 00:41:28,585
São todos bem-vindos.
529
00:41:28,587 --> 00:41:30,920
Todos estão assistindo.
530
00:41:30,922 --> 00:41:32,822
Finalmente, seguidores,
531
00:41:32,824 --> 00:41:35,925
esta noite é a noite pela qual
vocês estavam esperando.
532
00:41:35,927 --> 00:41:38,394
Rastreiem meu sinal.
533
00:41:38,396 --> 00:41:40,664
O sinal é o estimulante.
534
00:41:40,666 --> 00:41:42,632
O sinal é o sedativo.
535
00:41:42,634 --> 00:41:45,070
O sinal é a salvação.
536
00:41:46,404 --> 00:41:48,607
Para sempre começa agora.
537
00:42:22,000 --> 00:42:24,798
12 de junho de 1994.
538
00:42:26,000 --> 00:42:31,798
Espécime 097, não conseguiu se
adaptar às suas melhorias.
539
00:42:35,200 --> 00:42:40,200
Falha ... apenas mais uma falha ...
540
00:42:51,200 --> 00:42:54,200
1 de agosto de 1994.
541
00:42:55,200 --> 00:42:57,600
o sucesso não é um alcance
distante, ao que parece.
542
00:42:59,200 --> 00:43:00,200
Eu acredito que a chave é ...
543
00:43:00,200 --> 00:43:05,200
para preservar o lobo parietal
e occipital do cérebro.
544
00:43:07,200 --> 00:43:10,200
Com esses dois doadores saudáveis,
545
00:43:10,200 --> 00:43:13,200
vou executar dois métodos diferentes.
546
00:43:16,200 --> 00:43:26,200
Espécime masculino 098, seus sinais vitais
são ideais, vou remover o tecido do lobo.
547
00:43:28,200 --> 00:43:38,400
Espécime feminino 099, preservarei o tecido
do lobo e a maior parte do cérebro sensorial.
548
00:43:44,200 --> 00:43:45,200
Agora, vamos começar.
549
00:44:41,200 --> 00:44:43,200
Isso foi bastante simples ..
550
00:44:53,200 --> 00:44:55,200
O que é esse barulho?
551
00:45:01,200 --> 00:45:03,200
Eu não te dosei o suficiente?
552
00:45:32,200 --> 00:45:33,200
Minha filha.
553
00:45:41,200 --> 00:45:43,200
Finalmente!
554
00:45:44,200 --> 00:45:46,200
FINALMENTE!!
555
00:45:50,200 --> 00:45:51,800
Feliz dia de nascimento, criança ...
556
00:45:52,200 --> 00:45:53,200
Estou tão feliz!!!
557
00:46:01,000 --> 00:46:03,600
Acene, se você pode me ouvir.
558
00:46:15,500 --> 00:46:16,200
Espere...
559
00:46:26,800 --> 00:46:29,200
Seus novos olhos. O que vê!
560
00:46:31,100 --> 00:46:33,500
Você pode me ver, sim ...?
561
00:46:39,400 --> 00:46:42,500
Você é um verdadeiro milagre.
562
00:46:43,100 --> 00:46:44,200
Um Neo humano.
563
00:46:53,600 --> 00:46:56,500
13 de outubro de 1994,
564
00:46:58,100 --> 00:47:01,500
depois de muitos anos de isolamento.
565
00:47:02,400 --> 00:47:10,500
Espécime feminino 099, prova que humano e
máquina. Realmente pode ser unificado.
566
00:47:11,400 --> 00:47:14,500
Que carne e metal podem coexistir.
567
00:47:18,400 --> 00:47:19,500
Se apenas...
568
00:47:21,400 --> 00:47:23,500
se apenas esses tolos
testemunhassem isso.
569
00:47:26,400 --> 00:47:29,500
Simplórios ! Eles não serão
capazes de compreender.
570
00:47:38,400 --> 00:47:39,500
Filha...
571
00:47:40,400 --> 00:47:44,500
Se você se sentir triste,
assustada e confusa ...
572
00:47:46,400 --> 00:47:47,500
Não sinta!
573
00:47:48,400 --> 00:47:52,500
Isso significa que você
está realmente viva!
574
00:48:23,400 --> 00:48:26,200
Calma ... o que foi?
575
00:48:27,600 --> 00:48:28,200
Relaxe..
576
00:49:20,200 --> 00:49:27,200
Dizem que o homem Vitruviano
é a cruzada de Da Vinci ...
577
00:49:32,600 --> 00:49:36,200
para ultrapassar os limites
do corpo humano.
578
00:49:37,600 --> 00:49:41,200
Como Da Vinci, eu também sonho ...
579
00:49:42,200 --> 00:49:46,400
Que grande projeto ele estava planejando?
Nós nunca vamos descobrir.
580
00:49:47,000 --> 00:49:50,200
Certamente ele entendeu ..
nossas limitações biológicas ..
581
00:50:01,000 --> 00:50:02,200
Uau!!
582
00:50:04,300 --> 00:50:06,500
Precisa de mais alguns ajustes!
583
00:50:07,800 --> 00:50:11,500
"Essas sequências de desaparecimentos
trazem mais conflitos"
584
00:50:11,650 --> 00:50:16,500
"e desconfiança entre
o povo e a polícia"
585
00:50:16,700 --> 00:50:24,500
A tensão aumentou quando moradores encontraram
partes de corpos mutiladas nos canais de Jacarta.
586
00:50:24,700 --> 00:50:28,500
A polícia acredita que o
suspeito é o Dr. James Suhendra.
587
00:50:28,600 --> 00:50:30,900
Um gênio pioneiro no campo
da prótese mecânica.
588
00:50:32,300 --> 00:50:35,200
Dr. James Suhendra tornou-se suspeito
após o desaparecimento de seus pacientes.
589
00:50:35,500 --> 00:50:37,200
Esses simplórios...
590
00:50:37,500 --> 00:50:41,700
"A polícia ainda está procurando
pela última pessoa desaparecida"
591
00:50:42,900 --> 00:50:46,500
"Uma menina de 23 anos
com as iniciais S.A."
592
00:50:47,200 --> 00:50:50,200
"Os pais dela ainda esperam
que ela seja encontrada"
593
00:50:50,700 --> 00:50:52,200
Então, você ainda reconhece
sua antiga vida?
594
00:50:52,700 --> 00:50:54,550
“Apesar de estar desaparecida
há mais de um mês”
595
00:50:54,700 --> 00:50:55,500
Incrível.
596
00:50:57,700 --> 00:50:58,500
Incrível!
597
00:51:05,400 --> 00:51:10,100
Mas você precisa renascer
verdadeiramente.
598
00:51:51,400 --> 00:51:53,100
Falha lamentável!
599
00:51:56,400 --> 00:51:58,300
Abra a porta! Abra!
600
00:51:59,400 --> 00:52:00,200
Abra a porta!
601
00:52:01,100 --> 00:52:01,700
O que!
602
00:52:18,400 --> 00:52:19,100
- Parado!
- O que é isto?
603
00:52:22,100 --> 00:52:22,700
Espere.
604
00:52:23,300 --> 00:52:24,000
E..espere.
605
00:52:25,100 --> 00:52:25,900
É ele comandante!
606
00:52:32,100 --> 00:52:33,400
O que está acontecendo aqui?
607
00:52:35,800 --> 00:52:36,100
Jono
608
00:52:37,200 --> 00:52:39,100
certifique-se de que está
gravando isso!
609
00:52:39,400 --> 00:52:40,200
Sim senhor.
610
00:52:43,600 --> 00:52:47,700
Você pode confirmar que
se é o Dr. James Suhendra?
611
00:52:49,600 --> 00:52:51,400
Vocês são todos idiotas!
612
00:52:52,600 --> 00:52:54,100
Você entende o que
estou tentando fazer !?
613
00:52:55,200 --> 00:52:55,800
Tudo bem.
614
00:52:56,200 --> 00:52:57,800
Eu considero isso um sim.
615
00:52:58,100 --> 00:52:58,700
Espere um segundo.
616
00:52:59,100 --> 00:53:01,500
Você vai me prender?
617
00:53:02,800 --> 00:53:03,400
Não doutor.
618
00:53:04,400 --> 00:53:05,800
Não estamos prendendo você.
619
00:53:06,100 --> 00:53:08,200
Espere. Espere um segundo.
620
00:53:09,100 --> 00:53:10,000
O que é tudo isso !?
621
00:53:10,600 --> 00:53:11,100
Fogo!
622
00:53:15,800 --> 00:53:16,500
E o suficiente!
623
00:53:17,800 --> 00:53:18,500
Oh meu Deus...
624
00:53:19,200 --> 00:53:20,300
Ele está morto.
625
00:53:22,200 --> 00:53:24,000
Nunca use o nome de Deus!
626
00:53:24,200 --> 00:53:25,100
Mas, Comandante.
627
00:53:26,400 --> 00:53:28,100
Nossa missão é resgatar sobreviventes.
628
00:53:31,400 --> 00:53:32,800
Não perdoar um assassino.
629
00:53:33,800 --> 00:53:34,200
Certo, homens?
630
00:53:34,250 --> 00:53:35,400
Sim, comandante!
631
00:53:45,250 --> 00:53:46,800
Jaka, siga para o norte.
632
00:53:47,650 --> 00:53:48,400
Procure por sobreviventes.
633
00:53:48,650 --> 00:53:50,200
O resto faça uma varredura nesta sala.
634
00:53:50,650 --> 00:53:51,200
Sim, comandante!
635
00:53:51,650 --> 00:53:52,800
Equipe, me siga.
636
00:53:53,100 --> 00:53:53,800
Sim, senhor.
637
00:54:19,100 --> 00:54:20,100
Ali.
638
00:54:21,100 --> 00:54:22,400
Verifique aqui Jono.
639
00:54:26,841 --> 00:54:27,341
Comandante.
640
00:54:36,668 --> 00:54:37,634
Pobre garota.
641
00:54:39,443 --> 00:54:40,392
Agora você entende?
642
00:54:43,490 --> 00:54:44,990
Ele teve o que mereceu.
643
00:54:46,400 --> 00:54:48,800
Mas isso ... O que é isso?
644
00:54:49,300 --> 00:54:50,400
Senhor olha a cabeca.
645
00:54:53,400 --> 00:54:55,500
Essa coisa ... não é mais humana.
646
00:55:00,802 --> 00:55:02,790
Pelo menos, ela não
está sofrendo mais.
647
00:55:07,662 --> 00:55:09,337
Jono, cubra isso.
648
00:55:09,362 --> 00:55:09,862
Sim, senhor.
649
00:55:37,107 --> 00:55:38,540
Eu acho que ela precisa
de ajuda, senhor.
650
00:55:44,278 --> 00:55:46,142
Ela nem tem mais alma.
651
00:55:54,134 --> 00:55:54,465
Ali.
652
00:55:56,154 --> 00:55:56,907
Sua arma.
653
00:56:04,920 --> 00:56:05,772
Senhor, não, espere!
654
00:56:06,176 --> 00:56:07,241
Que diabos está fazendo?
655
00:56:07,451 --> 00:56:08,819
Essa é a garota desaparecida, senhor!
656
00:56:09,148 --> 00:56:10,561
Essa é a garota desaparecida.
657
00:56:10,766 --> 00:56:12,100
Mesmo se você estiver certo
658
00:56:12,125 --> 00:56:14,662
não vou levar isso para
os pais dela!
659
00:56:14,687 --> 00:56:16,631
Mas essa não é a nossa
decisão de fazer.
660
00:56:16,738 --> 00:56:17,553
Cale-se.
661
00:56:17,578 --> 00:56:19,155
Cale-se, você entendeu?!
662
00:56:27,786 --> 00:56:28,920
O que aconteceu?
663
00:56:28,945 --> 00:56:29,866
Apagou-se as luzes, comandante.
664
00:56:29,891 --> 00:56:31,327
Eu sei disso!
665
00:56:31,911 --> 00:56:33,592
Jono, ligue sua lanterna.
666
00:56:36,029 --> 00:56:36,631
Feito, senhor.
667
00:56:39,442 --> 00:56:41,442
Jon, para onde foi aquele monstro?
668
00:56:43,029 --> 00:56:44,311
Eu não a vejo, senhor.
669
00:56:49,310 --> 00:56:49,810
Ali.
670
00:56:50,512 --> 00:56:51,256
A porta.
671
00:56:51,482 --> 00:56:52,482
Não a deixe escapar.
672
00:56:52,715 --> 00:56:53,215
Sim, comandante.
673
00:56:56,958 --> 00:56:57,756
A porta está fechada
674
00:57:02,209 --> 00:57:04,100
O que diabos está acontecendo?
675
00:57:04,621 --> 00:57:05,483
Deixe-me tentar, comandante.
676
00:57:19,341 --> 00:57:20,341
Espere! Não abra!
677
00:57:31,641 --> 00:57:32,100
Ali...
678
00:57:40,185 --> 00:57:42,155
Segure... Segure a porta!
679
00:57:54,896 --> 00:57:55,858
Comandante!
680
00:58:01,864 --> 00:58:04,740
Se esta gravação estiver habilitada
681
00:58:05,825 --> 00:58:10,825
isso significa que o laboratório
foi violado e eu estou morto.
682
00:58:14,029 --> 00:58:14,529
Jaka.
683
00:58:15,185 --> 00:58:16,139
Que irônico.
684
00:58:17,287 --> 00:58:21,787
Para aqueles que invadiram.
685
00:58:22,029 --> 00:58:26,912
Saiba que minha criação é só minha
686
00:58:27,966 --> 00:58:32,662
Aqueles que tentarem leva-lá
morrerão aqui.
687
00:58:33,263 --> 00:58:34,311
Estamos ferrados, comandante!
688
00:58:34,818 --> 00:58:35,733
Homens!
689
00:58:36,583 --> 00:58:37,741
Encontrem uma saída.
690
00:58:38,216 --> 00:58:39,660
Se você ver aquele monstro
691
00:58:39,685 --> 00:58:41,397
Matem na hora!
692
00:58:42,231 --> 00:58:42,983
Sim senhor!
693
00:58:47,748 --> 00:58:49,280
Aonde você está indo Eko?!
694
00:58:49,708 --> 00:58:51,209
Fique atrás de mim.
695
00:58:55,865 --> 00:58:56,530
Eko!
696
00:58:57,983 --> 00:58:58,912
Não toque nisso!
697
00:59:01,122 --> 00:59:01,660
Está bem.
698
00:59:05,419 --> 00:59:06,817
Eko!!
699
00:59:25,107 --> 00:59:26,223
Levante-se!
700
00:59:54,529 --> 00:59:56,199
Morra, porra!
701
01:00:06,951 --> 01:00:08,566
Seu idiota!
702
01:00:08,591 --> 01:00:10,238
Vamos sair daqui!
703
01:00:13,755 --> 01:00:15,004
Filho da puta!
704
01:00:21,801 --> 01:00:23,192
Levante-se!
705
01:00:23,778 --> 01:00:25,106
Se abrigue.
706
01:00:26,644 --> 01:00:27,746
Morra filho da puta!
707
01:03:43,287 --> 01:03:44,521
Olá.
708
01:03:49,994 --> 01:03:50,827
Olá.
709
01:03:52,000 --> 01:03:53,100
Quem está ai?
710
01:03:57,500 --> 01:03:58,000
Olá.
711
01:04:00,200 --> 01:04:00,800
Olá.
712
01:04:03,000 --> 01:04:04,100
Quem está ai?
713
01:04:23,460 --> 01:04:24,294
Ei!
714
01:04:25,162 --> 01:04:30,167
Olá.
715
01:04:56,162 --> 01:04:58,167
Socorro...
716
01:05:02,800 --> 01:05:04,167
Socorro...
717
01:05:10,100 --> 01:05:14,367
Isso é um sonho?
718
01:05:29,100 --> 01:05:30,467
Porra, morra seu monstro.
719
01:05:33,600 --> 01:05:34,467
Porra.
720
01:05:42,100 --> 01:05:43,467
Venha aqui, seu merda!
721
01:05:59,100 --> 01:06:00,000
Ei você!
722
01:06:01,400 --> 01:06:01,800
Que porra é essa!?
723
01:06:45,800 --> 01:06:48,100
Granada!
724
01:06:56,200 --> 01:06:56,800
Mova-se.
725
01:06:57,300 --> 01:06:57,800
Tome cuidado.
726
01:07:06,300 --> 01:07:06,800
Merda.
727
01:07:35,000 --> 01:07:35,800
Puta que pariu!
728
01:07:36,000 --> 01:07:36,800
Seu monstro.
729
01:08:02,000 --> 01:08:03,800
Es, espera, espera, espera!
730
01:08:05,200 --> 01:08:05,900
Espera, espera!
731
01:08:06,100 --> 01:08:07,500
Você é aquela garota desaparecida.
732
01:08:11,100 --> 01:08:11,700
O que você quer?
733
01:08:12,400 --> 01:08:16,200
"Quero...viver".
734
01:08:17,600 --> 01:08:18,200
Mesmo.
735
01:08:18,400 --> 01:08:20,200
Eu também, eu também!
736
01:08:21,200 --> 01:08:22,400
Vamos ficar vivos então!
737
01:08:31,100 --> 01:08:32,400
Existe uma saída por ali.
738
01:08:36,100 --> 01:08:37,400
Só mais um pouquinho.
739
01:08:40,100 --> 01:08:42,200
Jono. Mova-se.
740
01:08:48,100 --> 01:08:48,850
Não, senhor!
741
01:08:52,400 --> 01:08:54,850
Isso matou seus amigos!
742
01:08:56,400 --> 01:08:57,100
Morra!!
743
01:08:58,400 --> 01:08:59,100
Morra logo!
744
01:09:50,200 --> 01:09:51,100
Perdoe-me, senhor ...
745
01:10:01,000 --> 01:10:01,600
Aqui...
746
01:11:27,817 --> 01:11:31,853
Eu, eu pensei que você prometeu
que ninguém se machucaria.
747
01:11:31,855 --> 01:11:32,755
Oh, Gary.
748
01:11:36,092 --> 01:11:37,960
Alguém sempre se machuca.
749
01:11:40,496 --> 01:11:42,964
O que diabos está acontecendo aí?
750
01:11:42,966 --> 01:11:44,766
Se você não pode limpar
a porra do lugar,
751
01:11:44,768 --> 01:11:47,569
então dê o fora daí agora!
752
01:11:47,571 --> 01:11:49,873
Se começamos vamos até o fim.
753
01:11:54,478 --> 01:11:56,778
Spivy está aqui com você, Nash?
754
01:11:56,780 --> 01:11:58,312
Ele se separou.
755
01:11:58,314 --> 01:11:59,749
Não coloquei os olhos nele.
756
01:12:00,916 --> 01:12:05,319
Eu quero dar o fora daqui.
757
01:12:07,255 --> 01:12:08,756
Spivy?
758
01:12:08,758 --> 01:12:09,593
Spivy.
759
01:12:11,127 --> 01:12:13,397
Spivy, Oursler!
760
01:12:20,068 --> 01:12:20,904
Spivy?
761
01:12:22,271 --> 01:12:23,106
Spivy!
762
01:12:25,541 --> 01:12:27,710
Odeio esse lugar.
763
01:12:28,812 --> 01:12:29,913
Spivy, responda.
764
01:12:31,014 --> 01:12:32,680
Brayberry.
765
01:12:32,682 --> 01:12:33,517
Fisher.
766
01:12:34,684 --> 01:12:36,119
Porra alguém, responda!
767
01:12:37,654 --> 01:12:40,121
Tente não perder a cabeça, Slater.
768
01:12:55,839 --> 01:12:56,806
Atenção!
769
01:13:38,047 --> 01:13:39,549
Oh Deus!
770
01:13:41,851 --> 01:13:43,620
Não.
771
01:13:45,154 --> 01:13:45,989
Não.
772
01:13:57,000 --> 01:13:57,834
Não.
773
01:14:03,306 --> 01:14:04,139
Não.
774
01:14:05,675 --> 01:14:07,010
Deus, não, por favor.
775
01:14:09,779 --> 01:14:11,447
Estou tirando.
776
01:14:14,751 --> 01:14:16,551
Ok, pronto?
777
01:14:16,553 --> 01:14:17,885
Você pode ir.
778
01:14:17,887 --> 01:14:20,822
Feliz será aquele que se torna
impetuoso e toma um tiro
779
01:14:20,824 --> 01:14:23,092
que estora seus miolos contra a pedra.
780
01:14:34,771 --> 01:14:35,672
Sim, legal.
781
01:14:46,049 --> 01:14:49,684
A América é atormentada
por um câncer negro
782
01:14:49,686 --> 01:14:53,087
que foi permitido apodrecer
esta outrora grande terra
783
01:14:53,089 --> 01:14:55,422
que foi tomada por muito tempo.
784
01:14:55,424 --> 01:14:58,860
Nós, os últimos homens
decentes da América,
785
01:14:58,862 --> 01:15:01,596
somos os verdadeiros patriotas
que fizeram juramentos de sangue
786
01:15:01,598 --> 01:15:03,998
para defender nosso modo de vida.
787
01:15:04,000 --> 01:15:06,601
Vamos retomar a América.
788
01:15:06,603 --> 01:15:09,103
Seus invasores serão
jogados na sarjeta.
789
01:15:09,105 --> 01:15:12,940
Vamos colocar botas neles e
esmagar essa horda de vira-latas
790
01:15:12,942 --> 01:15:14,842
como ratos que são.
791
01:15:14,844 --> 01:15:18,746
Nós, a Milícia do Movimento dos Primeiros
Patriotas, estamos vindo atrás de você.
792
01:15:18,748 --> 01:15:23,150
Nosso tempo de limpeza
em massa está próximo.
793
01:15:23,152 --> 01:15:25,519
E com esta arma
794
01:15:25,521 --> 01:15:28,322
que o próprio Cristo em
sua infinita sabedoria
795
01:15:28,324 --> 01:15:31,292
considerou adequado conceder-nos,
796
01:15:31,294 --> 01:15:35,663
nós nos tornamos comparados
a um punho justo da justiça
797
01:15:35,665 --> 01:15:38,966
isso vai acabar com a
maldade da face da terra!
798
01:15:38,968 --> 01:15:40,935
- Sim!
- Os Estados Unidos
799
01:15:40,937 --> 01:15:43,738
- de merda vai cair!
- Sim!
800
01:15:43,740 --> 01:15:45,372
Por Deus!
801
01:15:48,443 --> 01:15:51,345
Bob, o que eu, estou deixando
em modo de espera.
802
01:15:51,347 --> 01:15:52,479
Agora é só apertar o botão?
803
01:15:52,481 --> 01:15:53,314
Pressione o botão vermelho.
804
01:15:53,316 --> 01:15:54,548
Apenas pressione, ok.
805
01:15:54,550 --> 01:15:56,083
Eu não quero pressionar,
eu não quero estragar tudo.
806
01:15:56,085 --> 01:15:59,320
Vamos lá, vamos lá, vamos lá,
vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
807
01:15:59,322 --> 01:16:00,924
Negócios, hora dos negócios.
808
01:16:01,891 --> 01:16:03,457
Jesus, foda-se!
809
01:16:03,459 --> 01:16:05,028
Obrigado pela poça, Steve.
810
01:16:07,664 --> 01:16:10,732
Você copiou, nós temos um
lance neste prédio.
811
01:16:10,734 --> 01:16:14,301
Parece uma entrada de
segurança no lado leste.
812
01:16:14,303 --> 01:16:17,404
Estacionamento para funcionários,
e não está aberto hoje,
813
01:16:17,406 --> 01:16:19,173
mas garanto no dia em que vai abrir.
814
01:16:19,175 --> 01:16:21,242
Entendido.
815
01:16:21,244 --> 01:16:22,976
Estou olhando para ...
816
01:16:22,978 --> 01:16:24,679
Tenho uma câmera de segurança.
817
01:16:24,681 --> 01:16:27,148
Duas câmeras de segurança,
três, quatro.
818
01:16:27,150 --> 01:16:30,752
Definitivamente, temos duas
maquinas de raios-X no saguão,
819
01:16:30,754 --> 01:16:32,485
e talvez uma varredura de retina.
820
01:16:32,487 --> 01:16:36,658
Vou tentar conseguir alguns códigos,
mas se não conseguir, merda, pessoal.
821
01:16:36,660 --> 01:16:37,894
Isso foi foda.
822
01:16:43,166 --> 01:16:44,766
- Bom trabalho, bom trabalho.
- Bom trabalho.
823
01:16:44,768 --> 01:16:45,601
OK.
824
01:16:47,003 --> 01:16:48,535
Podemos talvez levar a besta,
825
01:16:48,537 --> 01:16:52,506
mas não acho que eles estejam
abertos até bem depois do sol sair.
826
01:16:52,508 --> 01:16:54,307
A frente do prédio recebe luz do sol?
827
01:16:54,309 --> 01:16:55,743
Se perdermos nossa
janela de tempo agora,
828
01:16:55,745 --> 01:16:57,712
não teremos luz solar por
alguns meses, Bob.
829
01:16:57,714 --> 01:16:59,046
Não, não, não, não,
temos que ir agora.
830
01:16:59,048 --> 01:17:00,247
Talvez um pouco drástico.
831
01:17:00,249 --> 01:17:02,548
Temos que ir lá e acertá-los
832
01:17:02,550 --> 01:17:03,851
quando o prédio
estiver lotado, ok?
833
01:17:03,853 --> 01:17:05,119
Isso aí.
834
01:17:05,121 --> 01:17:06,087
Eles têm uma creche.
835
01:17:06,089 --> 01:17:07,056
Eles têm uma creche.
836
01:17:10,727 --> 01:17:13,096
Okay, por ali.
837
01:17:14,630 --> 01:17:16,430
Oh merda, porta da frente então.
838
01:17:16,432 --> 01:17:19,667
Sabe, pelo menos a rua
passa por lá, certo?
839
01:17:19,669 --> 01:17:21,769
Oh, espere um momento aqui,
comandante, o ...
840
01:17:21,771 --> 01:17:22,970
Via doca de carregamento.
841
01:17:22,972 --> 01:17:24,771
Oh, é a entrada de manutenção,
842
01:17:24,773 --> 01:17:26,273
meu primo pode nos dar a senha.
843
01:17:26,275 --> 01:17:29,744
Oh, que bom, e o sol está lá a
maior parte do dia também.
844
01:17:33,349 --> 01:17:36,717
Bem, senhores, é aqui que entramos
845
01:17:36,719 --> 01:17:38,387
e detonamos a abominação.
846
01:18:05,882 --> 01:18:06,883
Bom tiro.
847
01:18:10,219 --> 01:18:12,319
Torre um para o ninho da águia.
848
01:18:12,321 --> 01:18:15,122
Entrando para o ninho da águia.
849
01:18:15,124 --> 01:18:16,323
O pacote desembarcou.
850
01:18:16,325 --> 01:18:17,827
Copiou isso, torre um.
851
01:18:27,636 --> 01:18:29,237
Espero que você não
tenha esperado muito.
852
01:18:30,974 --> 01:18:33,009
Estamos trabalhando muito aqui.
853
01:18:36,279 --> 01:18:37,112
Greg.
854
01:18:39,582 --> 01:18:43,384
Tenho que dizer, vocês
meninos não brincam.
855
01:18:43,386 --> 01:18:46,087
Estou muito impressionado
com a segurança aqui.
856
01:18:46,089 --> 01:18:47,521
Certo, estamos apertados como a
porra de um tambor, certo?
857
01:18:47,523 --> 01:18:50,357
Cale a boca, Jimmy,
você está fora da ordem.
858
01:18:50,359 --> 01:18:51,761
Foi mal, me desculpe meu comandante.
859
01:18:53,196 --> 01:18:55,298
Soldados bem treinados
você tem aí, Greg.
860
01:18:57,333 --> 01:18:59,903
É o comandante da Força Aérea
quando estamos de uniforme.
861
01:19:01,270 --> 01:19:02,939
Copie isso, Comandante Aéreo.
862
01:19:05,541 --> 01:19:08,244
Agora sua unidade pode ser uma
milícia bem regulamentada.
863
01:19:11,880 --> 01:19:14,483
Mas você não está nem perto
de bem armado o suficiente
864
01:19:17,020 --> 01:19:19,453
para a luta muito necessária que
você tem vindo em sua direção.
865
01:19:19,455 --> 01:19:22,289
Meu Deus, isso está
deixando meu pau duro.
866
01:19:22,291 --> 01:19:24,557
Isso está deixando todos
os nossos paus duros.
867
01:19:24,559 --> 01:19:26,260
Sim, Bob, posso ver daqui.
868
01:19:26,262 --> 01:19:27,694
Isso será mais do que suficiente
869
01:19:27,696 --> 01:19:29,931
para evitar quaisquer autoridades
que vierem até vocês após a operação.
870
01:19:29,933 --> 01:19:31,164
Agora, se aqueles idiotas de Waco
871
01:19:31,166 --> 01:19:33,000
tivessem metade desse hardware em mãos,
872
01:19:33,002 --> 01:19:35,101
O ATF ainda estaria lá fora
sendo mastigado.
873
01:19:35,103 --> 01:19:36,403
Aposto que você estava apenas bebendo
874
01:19:36,405 --> 01:19:38,105
- aquele maldito sangue iraquiano, hein?
- Oh foda-se, sim!
875
01:19:38,107 --> 01:19:39,673
Maldito Tempestade no Deserto!
876
01:19:39,675 --> 01:19:41,275
Oi, merda do deserto, Talon!
877
01:19:41,277 --> 01:19:42,476
Ninguém na delegacia
878
01:19:42,478 --> 01:19:44,711
viu você pegando alguma
dessas coisas?
879
01:19:44,713 --> 01:19:45,980
Não.
880
01:19:45,982 --> 01:19:47,481
Como assim?
881
01:19:47,483 --> 01:19:49,018
Temos amigos em todos os lugares.
882
01:19:50,318 --> 01:19:51,685
Você sabe.
883
01:19:51,687 --> 01:19:53,619
Especialmente com uma mancha
de graxa como Clinton
884
01:19:53,621 --> 01:19:55,689
na Casa Branca.
885
01:19:55,691 --> 01:19:58,392
Muitos policiais estão prontos
para vocês patriotas
886
01:19:58,394 --> 01:20:01,330
para derrubar os federais, difícil.
887
01:20:05,401 --> 01:20:08,101
Você poderia dizer algo,
Comandante Aéreo,
888
01:20:08,103 --> 01:20:10,503
sobre como este momento é
importante para a causa?
889
01:20:10,505 --> 01:20:11,773
Com as armas e tudo.
890
01:20:14,010 --> 01:20:14,844
Corta.
891
01:20:27,323 --> 01:20:30,093
Este é apenas um arsenal terreno.
892
01:20:40,904 --> 01:20:42,271
Muito bem, companheiros guerreiros.
893
01:20:43,739 --> 01:20:44,673
Este homem aqui ...
894
01:20:45,875 --> 01:20:49,243
Este homem ouviu o apelo
à ação de Wu Tan
895
01:20:49,245 --> 01:20:50,313
e ele fez sua parte.
896
01:20:51,514 --> 01:20:54,715
Ele nos armou para o conflito
que certamente virá
897
01:20:54,717 --> 01:20:58,351
após o ato heróico que todos nós
fizemos juramento de sangue
898
01:20:58,353 --> 01:21:00,054
que vamos executar.
899
01:21:00,056 --> 01:21:04,926
Vamos derrubar o Edifício
Federal Patrick V. McNamara
900
01:21:04,928 --> 01:21:07,728
na fossa infestada de Detroit, Michigan.
901
01:21:07,730 --> 01:21:09,232
- Isso ai, sim.
- Fodidamente certo.
902
01:21:10,666 --> 01:21:12,868
E você tem certeza de
que a arma funciona?
903
01:21:13,969 --> 01:21:14,803
A criatura?
904
01:21:15,771 --> 01:21:16,605
E claro.
905
01:21:18,174 --> 01:21:19,407
Então você testou?
906
01:21:28,317 --> 01:21:32,153
Alguém desligue essa
porra de campainha!
907
01:21:32,155 --> 01:21:33,722
- Vai.
- Por favor não.
908
01:21:34,790 --> 01:21:35,624
Por favor.
909
01:21:38,494 --> 01:21:39,327
Por favor.
910
01:21:40,696 --> 01:21:41,530
Por favor.
911
01:21:50,273 --> 01:21:51,107
Jimmy.
912
01:21:57,713 --> 01:21:59,080
Balde.
913
01:21:59,082 --> 01:22:01,983
Vamos, pegue essa parte.
914
01:22:01,985 --> 01:22:03,417
Não deixar cair nada em você,
915
01:22:03,419 --> 01:22:03,987
você não sabe o que essa merda
vai fazer com o seu cheiro.
916
01:22:06,522 --> 01:22:07,456
Sim, drene-o.
917
01:22:08,591 --> 01:22:09,692
Vamos, vadia.
918
01:22:10,659 --> 01:22:12,061
Sim, vamos lá.
919
01:22:13,362 --> 01:22:15,429
Isso provavelmente é
bom o suficiente.
920
01:22:15,431 --> 01:22:17,198
Olhos muito legais.
921
01:22:17,200 --> 01:22:18,599
Este parece muito legal.
922
01:22:18,601 --> 01:22:19,666
Com uma aparência meio malvada.
923
01:22:19,668 --> 01:22:21,135
Oh merda, esses coiotes?
924
01:22:21,137 --> 01:22:22,636
Sim.
925
01:22:22,638 --> 01:22:24,905
Ok, vamos fazer isso.
926
01:22:24,907 --> 01:22:25,741
Boa menina.
927
01:22:27,876 --> 01:22:29,143
Boa menina.
928
01:22:29,145 --> 01:22:31,712
Ok, Phoebe, isso é bom.
929
01:22:31,714 --> 01:22:35,016
Isso é para redimir a alma
dos malditos EUA.
930
01:22:35,018 --> 01:22:36,383
- Oh sim.
- Você me entende?
931
01:22:36,385 --> 01:22:38,519
Ok, filme isso para a posteridade,
você pode focar nisso?
932
01:22:38,521 --> 01:22:40,087
- Yeah, yeah.
- Ok, vamos então.
933
01:22:40,089 --> 01:22:41,722
- Entendi?
- Vamos fazer isso, sim.
934
01:22:41,724 --> 01:22:44,860
Sangue de criatura entrando,
três, dois, um.
935
01:22:49,832 --> 01:22:51,632
Diga alguma coisa, Comandante Aéreo,
936
01:22:51,634 --> 01:22:53,636
sobre o que estamos fazendo aqui.
937
01:22:55,038 --> 01:22:58,372
Bem, uh, eu comecei a pensar, Bob,
938
01:22:58,374 --> 01:22:59,940
que provavelmente seria
uma boa ideia
939
01:22:59,942 --> 01:23:03,677
para testar a arma definitiva antes
de estarmos totalmente comprometidos
940
01:23:03,679 --> 01:23:05,878
executando a missão.
941
01:23:05,880 --> 01:23:07,282
Inteligente, muito inteligente.
942
01:23:09,618 --> 01:23:11,154
Por que estão demorando tanto...
943
01:23:12,388 --> 01:23:13,587
Ah Merda.
944
01:23:13,589 --> 01:23:15,556
Merda, lá vamos nós, lá vamos
nós, lá vamos nós.
945
01:23:15,558 --> 01:23:17,724
Corra, garoto, o sol está nascendo!
946
01:23:17,726 --> 01:23:18,861
Todo mundo pra baixo, pra baixo!
947
01:23:35,077 --> 01:23:37,813
Que porra é essa?
948
01:23:38,746 --> 01:23:40,314
- Jimmy!
- O que?
949
01:23:40,316 --> 01:23:43,350
Provavelmente está bloqueado
pela árvore ou algo assim!
950
01:23:43,352 --> 01:23:45,319
Entre aí, não seja estupido ...
951
01:23:52,395 --> 01:23:54,860
Porra de Cristo.
952
01:24:00,469 --> 01:24:02,836
Primeiros mártires da causa, baby!
953
01:24:02,838 --> 01:24:04,371
- Aconteceu, funcionou!
- Se foi!
954
01:24:04,373 --> 01:24:05,672
- O que você disse?
- Se foi!
955
01:24:05,700 --> 01:24:07,441
- Quem?
- Phoebe!
956
01:24:07,443 --> 01:24:09,077
- Se foi!
- Funciona!
957
01:24:15,818 --> 01:24:17,684
Foda-se!
958
01:24:17,686 --> 01:24:18,521
Isso!
959
01:24:20,323 --> 01:24:21,588
Essa porra de fumaça!
960
01:24:33,502 --> 01:24:36,570
Tudo bem, eu dou o sinal verde, e ...
961
01:24:36,572 --> 01:24:38,874
E bum!
962
01:24:46,081 --> 01:24:46,915
Hum...
963
01:24:48,916 --> 01:24:50,784
Porra, Chuck, um segundo.
964
01:24:50,786 --> 01:24:53,187
- Porra.
- Desculpe, desculpe.
965
01:24:53,189 --> 01:24:54,621
Eles têm que cair todos
ao mesmo tempo,
966
01:24:54,623 --> 01:24:56,056
- caso contrário, esta merda ...
- Isto não esta funcionando
967
01:24:56,058 --> 01:24:57,858
porra, Greg, eu não sei
o que está acontecendo.
968
01:24:57,860 --> 01:25:00,661
Bem, então você vai e você
ganha o papel amanhã.
969
01:25:00,663 --> 01:25:02,831
Adivinha, vamos depois de agora.
970
01:25:05,067 --> 01:25:05,999
Porra!
971
01:25:06,001 --> 01:25:07,668
Nada pode ser deixado ao acaso,
972
01:25:07,670 --> 01:25:10,173
estamos entrando no
cenário mundial aqui.
973
01:25:11,639 --> 01:25:14,643
Deus em sua infinita sabedoria
nos deu uma bênção para sempre.
974
01:25:15,978 --> 01:25:20,483
Uma super arma metafísica de
destruição viva.
975
01:25:23,719 --> 01:25:26,955
Não vou decepcionar Cristo Rei.
976
01:25:30,326 --> 01:25:33,960
Devemos fazer seu bom
trabalho com honra!
977
01:25:33,962 --> 01:25:34,797
Sim senhor.
978
01:25:39,902 --> 01:25:42,303
Bem, parece que é mais um dia
979
01:25:42,305 --> 01:25:46,575
até a queda do profano
Império Americano.
980
01:25:50,145 --> 01:25:51,847
Mas esta noite,
981
01:25:53,782 --> 01:25:56,318
esta noite nos nós purificaremos
corretamente.
982
01:25:57,753 --> 01:26:02,155
Vamos nos limpar antes da
retribuição.
983
01:26:02,157 --> 01:26:06,228
Teremos um alto teor de álcool
e varias garrafas!
984
01:26:09,865 --> 01:26:11,932
Nós vamos ficar bebados, porra.
985
01:26:11,934 --> 01:26:13,166
Isso!
986
01:26:13,168 --> 01:26:15,269
Ai sim, isso!
987
01:26:15,271 --> 01:26:18,572
- Porra ...
- Esconderijo privado do comandante!
988
01:26:18,574 --> 01:26:19,940
Oh, beba!
989
01:26:27,583 --> 01:26:28,882
Você vai mijar?
990
01:26:28,884 --> 01:26:30,182
- Urinar?
- Você está mijando?
991
01:26:30,184 --> 01:26:31,985
Você vai vir me ver mijar?
992
01:26:31,987 --> 01:26:33,387
Sim, voce quer que eu filme,
993
01:26:33,389 --> 01:26:34,955
- seu pervertido de merda?
- Sim, vá em frente.
994
01:26:34,957 --> 01:26:36,990
Ei, vamos para o buraco do mijo!
995
01:26:36,992 --> 01:26:40,294
- Não, nunca descanse, só faça xixi!
- Sim.
996
01:26:40,296 --> 01:26:41,129
- Nunca descanse, apenas faça xixi!
- Só fazer xixi.
997
01:26:45,834 --> 01:26:49,235
Santo, ah, eu te digo.
998
01:26:49,237 --> 01:26:50,637
Porra ...
999
01:26:50,639 --> 01:26:53,173
Deixe-me dizer a você,
eu me sujei mijando na calça
1000
01:26:53,175 --> 01:26:55,141
e mijei em $ 12.
1001
01:26:55,143 --> 01:26:57,610
Oh, Jessie, que porra é essa?
1002
01:26:57,612 --> 01:26:59,946
- Eu pego, eu pego você.
- Ah Merda!
1003
01:26:59,948 --> 01:27:01,982
Eu sei como usar isso.
1004
01:27:01,984 --> 01:27:04,585
Oi, oi, oi, você é bom.
1005
01:27:07,389 --> 01:27:09,256
Bob, precisamos de você, Bob!
1006
01:27:09,258 --> 01:27:11,557
- Você precisa de uma bebida, Bob.
- Bob saiu!
1007
01:27:11,559 --> 01:27:14,094
- Você precisa de uma bebida.
- Bob!
1008
01:27:14,096 --> 01:27:16,797
Dê a ele.
1009
01:27:16,799 --> 01:27:19,164
Sua câmera é sua máscara.
1010
01:27:19,166 --> 01:27:21,234
- A câmera é minha máscara?
- Por que você não tem uma bebida?
1011
01:27:21,236 --> 01:27:22,735
Você está usando uma
máscara literal.
1012
01:27:22,737 --> 01:27:24,204
- Você tem que ter ...
- Eu vou tomar uma bebida.
1013
01:27:24,206 --> 01:27:26,940
- Uma bebida.
- Tenho trabalhado muito.
1014
01:27:26,942 --> 01:27:29,175
- Oh, você primeiro.
- Você sabe o que?
1015
01:27:29,177 --> 01:27:30,012
Você e doente.
1016
01:27:42,157 --> 01:27:43,392
Ai, ai.
1017
01:27:48,630 --> 01:27:49,632
Ali está ele.
1018
01:27:50,499 --> 01:27:52,335
Porra, porra.
1019
01:27:56,839 --> 01:27:58,005
Porra, buceta.
1020
01:28:00,675 --> 01:28:01,477
Steve.
1021
01:28:11,520 --> 01:28:12,355
Steve.
1022
01:28:14,357 --> 01:28:16,392
Onde está a porra do monstro?
1023
01:28:23,332 --> 01:28:24,933
Vamos foder com ele, cara.
1024
01:28:25,901 --> 01:28:27,803
- O que?
- Vamos foder com ele.
1025
01:28:29,137 --> 01:28:30,771
Você não ...
1026
01:28:30,773 --> 01:28:32,305
Você não quer mijar nele?
1027
01:28:32,307 --> 01:28:34,841
Que merda, Bob, o que diabos
há de errado com você, cara?
1028
01:28:34,843 --> 01:28:36,677
O que há de errado com você?
1029
01:28:36,679 --> 01:28:39,846
Bob, volte para a porra
da festa, cara, ok?
1030
01:28:39,848 --> 01:28:43,517
Deixe-me fazer minhas coisas,
vá você, dê o fora daqui.
1031
01:28:43,519 --> 01:28:44,353
Que porra?
1032
01:28:45,821 --> 01:28:50,190
Pussy, porra, eu sabia que você
iria se tornar um bichano, sua vadia.
1033
01:28:50,192 --> 01:28:51,894
Foda-se Steve.
1034
01:28:54,397 --> 01:28:57,297
Bem-vindo à hora do romance.
1035
01:29:02,004 --> 01:29:03,770
Oh, oh, uau.
1036
01:29:03,772 --> 01:29:05,508
Dê um beijo nele.
1037
01:29:06,775 --> 01:29:08,043
- O que?
- Beije-o!
1038
01:29:11,547 --> 01:29:12,579
Você está me desafiando, porra?
1039
01:29:12,581 --> 01:29:13,449
Porra, faça isso!
1040
01:29:15,050 --> 01:29:16,719
Fodido francês!
1041
01:29:25,160 --> 01:29:26,793
Oh meu Deus.
1042
01:29:26,795 --> 01:29:28,294
De-me essa merda.
1043
01:29:28,296 --> 01:29:30,831
Não não não não não.
1044
01:29:30,833 --> 01:29:33,769
Porra!
1045
01:29:37,239 --> 01:29:38,639
Oh Deus!
1046
01:29:38,641 --> 01:29:40,441
Seu doente de merda!
1047
01:29:47,014 --> 01:29:47,850
Foi você?
1048
01:29:49,151 --> 01:29:50,751
- Que porra é essa?
- Vai! Vai! Vai!
1049
01:29:50,753 --> 01:29:52,018
- Espere, quem diabos ...
- Quem é aquele com o Bart?
1050
01:29:52,020 --> 01:29:54,189
- Eu não sei.
- Quem está de plantão?
1051
01:29:55,458 --> 01:29:57,390
- Quem está de plantão?
- Deveria ser eu.
1052
01:29:57,392 --> 01:29:58,525
- Eu sinto Muito!
- Que porra é essa?
1053
01:29:58,527 --> 01:29:59,726
Sinto muito, comandante, vou consertar!
1054
01:29:59,728 --> 01:30:01,263
- Oh, foda-se.
- Vai!
1055
01:30:02,565 --> 01:30:03,830
- O que você está fazendo?
- Eu resolvo isso!
1056
01:30:03,832 --> 01:30:07,367
Que porra e essa,
que porra e essa?
1057
01:30:07,369 --> 01:30:09,869
Que porra é essa?
1058
01:30:09,871 --> 01:30:10,806
É o Terry?
1059
01:30:13,709 --> 01:30:15,776
- É o Terry?
- Terry?
1060
01:30:15,778 --> 01:30:18,211
- Que é?
- Terry está morto!
1061
01:30:18,213 --> 01:30:19,214
Oh meu Deus.
1062
01:30:21,550 --> 01:30:23,818
Porra, porra, porra,
porra, porra, porra.
1063
01:30:28,924 --> 01:30:29,958
Terry está morto, porra.
1064
01:30:32,960 --> 01:30:35,360
Não dispare até que eu dê a ordem!
1065
01:30:42,370 --> 01:30:43,739
Quem, quem fez isso?
1066
01:30:45,641 --> 01:30:46,940
- Hum..
- Quem?
1067
01:30:46,942 --> 01:30:48,642
- Foda Reed.
- Steve.
1068
01:30:48,644 --> 01:30:50,378
Steve estava na cela ontem à noite.
1069
01:30:51,580 --> 01:30:52,913
Alguém o viu?
1070
01:30:52,915 --> 01:30:55,414
Steve, é você, garoto?
1071
01:31:02,224 --> 01:31:03,857
Que porra é essa!
1072
01:31:03,859 --> 01:31:05,958
Pare, espere!
1073
01:31:05,960 --> 01:31:07,928
Espere, pare, pare, espere porra!
1074
01:31:07,930 --> 01:31:09,062
Porra espera,
1075
01:31:09,064 --> 01:31:10,864
tire as mãos do gatilho!
1076
01:31:13,335 --> 01:31:18,340
Porra ...
1077
01:31:19,074 --> 01:31:21,510
Sacerdote de Judas!
1078
01:31:22,410 --> 01:31:24,110
- Greg?
- Steve!
1079
01:31:24,112 --> 01:31:27,012
Steve, não, pare, pare,
seu idiota de merda!
1080
01:31:27,014 --> 01:31:29,349
Você está coberto de
sangue de vampiro!
1081
01:31:29,351 --> 01:31:31,251
Pare de se mover,
não, não, não, não!
1082
01:31:36,659 --> 01:31:39,094
Steve, Steve, Steve, Steve!
1083
01:31:42,898 --> 01:31:44,330
Vamos, Greg.
1084
01:31:44,332 --> 01:31:46,266
Puta merda.
1085
01:31:46,268 --> 01:31:48,467
Foda-se, foda-se essa
abominação maligna.
1086
01:31:48,469 --> 01:31:49,770
Nós vamos entrar lá
1087
01:31:49,772 --> 01:31:51,672
e vamos derrubar essa criatura.
1088
01:31:51,674 --> 01:31:53,273
Não chegamos lá
antes do pôr do sol,
1089
01:31:53,275 --> 01:31:54,708
não seremos capazes
de fazer nada agora.
1090
01:31:54,710 --> 01:31:57,778
Essa merda é imparável
à noite, vamos.
1091
01:31:57,780 --> 01:32:00,282
Bem, então pegue as armas
e as carregue então.
1092
01:32:11,594 --> 01:32:12,427
Movam-se!
1093
01:32:15,798 --> 01:32:17,831
Cara, que porra foi
essa, que porra é essa?
1094
01:32:23,505 --> 01:32:26,108
Por aqui, venha aqui.
1095
01:32:32,447 --> 01:32:33,614
Porra!
1096
01:32:33,616 --> 01:32:35,481
- Oh merda, foda-se.
- O que?
1097
01:32:35,483 --> 01:32:36,318
Porra.
1098
01:32:37,219 --> 01:32:39,321
Puta merda, puta merda.
1099
01:32:43,225 --> 01:32:44,059
Vão.
1100
01:32:45,227 --> 01:32:47,630
Vamos lá, vamos, vamos.
1101
01:33:20,295 --> 01:33:21,129
Limpo!
1102
01:33:23,632 --> 01:33:25,365
Não, não!
1103
01:33:25,367 --> 01:33:26,967
Oh que porra!
1104
01:33:26,969 --> 01:33:28,333
Oh Deus!
1105
01:33:28,335 --> 01:33:30,570
Ai meu Deus, Tom!
1106
01:33:30,572 --> 01:33:33,606
Que porra é essa!
1107
01:33:33,608 --> 01:33:38,612
Jesus Cristo!
1108
01:33:39,347 --> 01:33:41,081
Acho que o pegamos.
1109
01:33:41,083 --> 01:33:42,382
Merda.
1110
01:33:42,384 --> 01:33:43,451
Suba aqui!
1111
01:34:06,308 --> 01:34:08,408
Merda!
1112
01:34:08,410 --> 01:34:09,776
- Greg!
- Minha perna, minha perna!
1113
01:34:09,778 --> 01:34:11,845
Porra!
1114
01:34:11,847 --> 01:34:14,047
Não não não!
1115
01:34:14,049 --> 01:34:18,418
Merda!
1116
01:34:18,420 --> 01:34:19,652
Minha perna!
1117
01:34:19,654 --> 01:34:24,392
Ok, ok, ok.
1118
01:35:03,598 --> 01:35:05,899
Cristo é rei, Cristo é rei, Cristo.
1119
01:35:05,901 --> 01:35:09,169
Cristo é rei, Cristo é
rei, Cristo é rei,
1120
01:35:09,171 --> 01:35:10,636
Cristo, Cristo é rei.
1121
01:35:10,638 --> 01:35:14,039
Cristo é rei, Cristo é rei,
Cristo, Cristo é rei.
1122
01:35:14,041 --> 01:35:17,643
Cristo é rei, Cristo é
rei, Cristo é rei,
1123
01:35:17,645 --> 01:35:20,914
Cristo, Cristo,
Cristo é rei, Cristo é rei.
1124
01:35:20,916 --> 01:35:23,616
Cristo é rei, Cristo é rei.
1125
01:35:23,618 --> 01:35:28,623
Cristo é rei!
1126
01:35:49,978 --> 01:35:52,578
Jesus, porra, Cristo!
1127
01:35:52,580 --> 01:35:54,948
Tire-me daqui, droga!
1128
01:35:54,950 --> 01:35:57,217
Deus não pode ajudá-lo
agora, Slater.
1129
01:35:57,219 --> 01:35:59,319
Você não viu aquele
último videoteipe?
1130
01:35:59,321 --> 01:36:01,556
Eu vi você naquela última fita.
1131
01:36:02,757 --> 01:36:04,891
Slater tem algumas
explicações a dar.
1132
01:36:04,893 --> 01:36:06,761
Temos algumas explicações a dar.
1133
01:36:08,063 --> 01:36:10,163
Porra, me desamarre!
1134
01:36:10,165 --> 01:36:12,400
Estamos perdidos aqui com
a porra dos drogados.
1135
01:36:13,568 --> 01:36:15,802
Você ainda acha que isso
é uma rede de drogas?
1136
01:36:15,804 --> 01:36:17,670
São os nossos vídeos
que são o vilão.
1137
01:36:17,672 --> 01:36:20,640
Nossas fitas de vídeo
vão te ferrar.
1138
01:36:20,642 --> 01:36:22,077
É mais como um transe.
1139
01:36:25,880 --> 01:36:29,715
Você está me dizendo que Spivy
1140
01:36:29,717 --> 01:36:31,885
está em um transe de merda!
1141
01:36:31,887 --> 01:36:33,854
Não, Spivy está morto.
1142
01:36:38,493 --> 01:36:40,395
Que porra é essa?
1143
01:36:41,529 --> 01:36:45,298
Este é um culto de filmes
de fetichismo desviado
1144
01:36:45,300 --> 01:36:49,269
de contrabandistas empurrando
aquele intocado, intocável,
1145
01:36:49,271 --> 01:36:51,704
e mais desagradável das nojentas.
1146
01:36:51,706 --> 01:36:55,307
Snuffing e fluffing,
canibais, animais.
1147
01:36:55,309 --> 01:36:58,945
Garotas em ternos brancos
fodendo tudo!
1148
01:36:58,947 --> 01:37:02,883
Trabalhamos com conteúdo
contrabandeado, estritamente VHS.
1149
01:37:02,885 --> 01:37:03,952
Definitivamente ilegal.
1150
01:37:05,253 --> 01:37:06,987
Oh meu Deus, eu não pensei
que seríamos pegas
1151
01:37:06,989 --> 01:37:08,590
por nossa própria unidade inútil.
1152
01:37:14,296 --> 01:37:17,663
Você está pronto para
o seu close up?
1153
01:37:17,665 --> 01:37:19,900
Que porra você acabou de dizer?
1154
01:37:19,902 --> 01:37:21,734
Nós somos as final girls.
1155
01:37:21,736 --> 01:37:23,303
Você é nossa morte final.
1156
01:37:51,366 --> 01:37:53,166
Alguma ajuda aqui, Nash?
1157
01:37:53,168 --> 01:37:55,337
Minha câmera está presa!
1158
01:38:15,557 --> 01:38:17,923
Esta fita vai ser a nossa melhor.
1159
01:38:17,925 --> 01:38:19,261
Os fãs vão enlouquecer.
1160
01:38:21,964 --> 01:38:23,130
Como devemos chamá-la?
1161
01:38:28,964 --> 01:38:38,130
Tradução: Fabiano M. Machado
(AFT Ash J. Williams)
81623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.