All language subtitles for The.Veil.S01E07.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-iTs_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,270 (Episode 7) 2 00:00:43,210 --> 00:00:45,820 She's back again to see you. 3 00:00:46,380 --> 00:00:47,990 Do you want me to send her back again? 4 00:01:09,069 --> 00:01:10,379 (Chang Chun Woo's orders?) 5 00:01:10,379 --> 00:01:11,640 (What's the relation?) 6 00:01:13,810 --> 00:01:16,680 (Chang Chun Woo is Sangmuhoe) 7 00:01:20,920 --> 00:01:22,849 (There isn't a definite connection between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.) 8 00:01:22,849 --> 00:01:23,920 (Chang Chun Woo) 9 00:01:25,719 --> 00:01:27,760 (What's Director Kang's connection to Sangmuhoe?) 10 00:01:28,060 --> 00:01:29,060 Director Kang... 11 00:01:29,060 --> 00:01:30,060 (A member of Sangmuhoe) 12 00:01:34,200 --> 00:01:35,629 (Chang Chun Woo) 13 00:02:06,099 --> 00:02:07,230 Han Ji Hyuk. 14 00:02:26,650 --> 00:02:27,750 Open your eyes. 15 00:03:12,599 --> 00:03:13,870 Why did you do it? 16 00:03:15,400 --> 00:03:17,169 Why did I chase after you? 17 00:03:17,699 --> 00:03:19,639 Is it because of what happened in Shenyang a year ago? 18 00:03:19,800 --> 00:03:21,370 You will never know... 19 00:03:23,039 --> 00:03:25,840 how I've been holding up since that day. 20 00:03:28,280 --> 00:03:31,449 I've been pushed around like a slave and unable to fit in neither side. 21 00:03:33,520 --> 00:03:36,250 You fall deeper and deeper no matter how hard you try to get out. 22 00:03:36,250 --> 00:03:37,560 Do you even know... 23 00:03:38,819 --> 00:03:40,090 how that feels? 24 00:03:42,159 --> 00:03:44,129 Do you think you'll be free if you catch me? 25 00:03:47,000 --> 00:03:48,629 Ordinary life... 26 00:03:48,629 --> 00:03:51,300 Do you think that suits you? 27 00:03:51,300 --> 00:03:52,340 Shut it! 28 00:04:01,550 --> 00:04:03,210 It's not too late for you. 29 00:04:04,080 --> 00:04:06,150 Don't throw away your life... 30 00:04:07,050 --> 00:04:08,289 and join me. 31 00:04:09,620 --> 00:04:11,060 Join you? 32 00:04:14,360 --> 00:04:16,389 They say when you stay in the dark for too long, 33 00:04:18,560 --> 00:04:21,199 you forget who you really are. 34 00:04:24,939 --> 00:04:26,699 Before I forget who I am, 35 00:04:29,439 --> 00:04:31,040 I'd rather stop. 36 00:04:34,449 --> 00:04:35,680 That's a pity. 37 00:04:36,180 --> 00:04:37,579 Don't take pity on me. 38 00:04:39,480 --> 00:04:42,350 Because you and I are going to end up in the same fiery pit. 39 00:05:12,850 --> 00:05:14,420 (Call for Advertising Inquiry) 40 00:05:34,769 --> 00:05:38,379 (The late Seo Su Yeon) 41 00:06:20,050 --> 00:06:21,149 Director Kang. 42 00:06:23,620 --> 00:06:25,290 You should return to the office now. 43 00:06:31,959 --> 00:06:33,970 You haven't located the one who sent this? 44 00:06:34,029 --> 00:06:36,800 It was routed through a third country, 45 00:06:36,800 --> 00:06:37,939 so it's not easy. 46 00:06:38,839 --> 00:06:41,339 - Does anyone come to mind? - Sorry? 47 00:06:41,339 --> 00:06:43,310 Someone who could've sent this. 48 00:06:43,569 --> 00:06:46,709 I looked into Ji Hyuk's partner, Yoo Je Yi, 49 00:06:46,779 --> 00:06:47,980 but there was nothing in particular. 50 00:06:48,550 --> 00:06:49,610 What about Ji Hyuk? 51 00:06:49,750 --> 00:06:51,550 He still refuses to meet anybody. 52 00:06:54,389 --> 00:06:55,889 Someone already proved his innocence. 53 00:06:55,889 --> 00:06:57,959 What on earth is he thinking? 54 00:06:59,720 --> 00:07:03,129 Maybe he's trying to get off drugs. 55 00:07:06,829 --> 00:07:07,870 Who is it? 56 00:07:10,230 --> 00:07:12,970 Ms. Do, you're needed now in the situation room. 57 00:07:16,339 --> 00:07:17,410 (Report on the Death of Agent Chang Chun Woo) 58 00:07:17,410 --> 00:07:19,240 (6:15 a.m., July 13, 2016, NIS contacted to confirm the body) 59 00:07:19,779 --> 00:07:21,110 (Photo of the time Agent Chang was found dead) 60 00:07:21,550 --> 00:07:23,649 This is obviously an act of provocation. 61 00:07:24,250 --> 00:07:26,680 We must find out who's behind this act. 62 00:07:28,220 --> 00:07:29,250 And? 63 00:07:29,920 --> 00:07:32,920 Are you asking me to let you investigate this yourself? 64 00:07:33,189 --> 00:07:36,459 This case has to be related to Chief Seo Su Yeon's death too. 65 00:07:36,759 --> 00:07:39,029 Agent Chang was one of us. 66 00:07:39,029 --> 00:07:41,800 So please let me take charge and investigate this case. 67 00:07:43,569 --> 00:07:44,769 Do you really think so? 68 00:07:44,899 --> 00:07:48,110 That agent was undercover in China for quite a long time, correct? 69 00:07:49,310 --> 00:07:51,980 I heard he had not made a report for the last few months. 70 00:07:52,180 --> 00:07:54,149 It seems like he wasn't affiliated with us. 71 00:07:54,449 --> 00:07:55,449 And? 72 00:07:55,449 --> 00:07:57,550 To be frank, you didn't keep him under control. 73 00:07:57,550 --> 00:07:59,620 Why are you trying to blame others for your fault? 74 00:08:00,180 --> 00:08:02,819 Yes, sure. I may not have done a great job in controlling him. 75 00:08:03,449 --> 00:08:05,220 If that's the case, he wouldn't be hanged to death... 76 00:08:05,220 --> 00:08:06,990 in the middle of the city. 77 00:08:06,990 --> 00:08:08,189 In my opinion, 78 00:08:08,860 --> 00:08:11,600 the Chinese organization noticed him and murdered him... 79 00:08:11,759 --> 00:08:13,160 as revenge. 80 00:08:13,759 --> 00:08:15,329 Aren't you making too big of a fuss? 81 00:08:16,170 --> 00:08:17,899 Don't you think that's too much? 82 00:08:17,899 --> 00:08:19,939 Aren't you sick and tired of your conspiracy theory? 83 00:08:21,139 --> 00:08:22,610 Think about the time... 84 00:08:22,610 --> 00:08:24,709 with the Bloody Friday Case and the Huayang Gang Case. 85 00:08:25,480 --> 00:08:28,680 Have you ever considered that what's lacking here is... 86 00:08:30,110 --> 00:08:31,180 your competence? 87 00:08:32,220 --> 00:08:34,789 Goodness, settle down. 88 00:08:35,389 --> 00:08:37,590 We didn't come together to do this. 89 00:08:38,289 --> 00:08:39,919 I also agree with him. 90 00:08:40,759 --> 00:08:43,490 These accidents keep breaking out with your teams, Ms. Do. 91 00:08:44,529 --> 00:08:47,899 You should leave this case up to Internal Affairs. 92 00:08:47,899 --> 00:08:49,029 That's that. 93 00:08:50,570 --> 00:08:51,940 Please grant me just two weeks of time. 94 00:08:52,970 --> 00:08:55,639 If you give me full authority, I'll make sure... 95 00:08:56,110 --> 00:08:57,879 I reveal the whole truth in two weeks. 96 00:09:04,279 --> 00:09:07,179 What if you don't? 97 00:09:07,320 --> 00:09:08,320 In that case, 98 00:09:11,889 --> 00:09:13,090 I'll take responsibility... 99 00:09:14,929 --> 00:09:16,330 and resign. 100 00:09:20,629 --> 00:09:22,730 (Director Kang Pil Ho) 101 00:09:37,279 --> 00:09:38,279 Sir. 102 00:09:42,320 --> 00:09:43,990 - Chief Ha. - Yes, sir. 103 00:09:44,519 --> 00:09:45,519 Aren't you... 104 00:09:47,830 --> 00:09:49,460 sick and tired of doing this? 105 00:09:51,230 --> 00:09:52,899 You're also aware... 106 00:09:54,730 --> 00:09:57,669 of how Ms. Do has led our bureau to this day. 107 00:09:59,769 --> 00:10:01,840 We had to sacrifice too many lives. 108 00:10:02,470 --> 00:10:03,509 Not anymore. 109 00:10:05,210 --> 00:10:06,740 That can't happen anymore! 110 00:10:12,120 --> 00:10:13,990 I can't let my agents shed any more blood. 111 00:10:15,049 --> 00:10:16,149 I'll no longer condone it. 112 00:10:20,259 --> 00:10:21,990 What did Ms. Do ask you to do? 113 00:10:23,889 --> 00:10:26,100 Did she tell you to sneak him out of the hospital? 114 00:10:33,669 --> 00:10:34,710 Let me... 115 00:10:37,269 --> 00:10:38,710 ask you for a favor. 116 00:10:43,110 --> 00:10:45,080 - Have you heard? - What? 117 00:10:45,549 --> 00:10:48,820 I hear things are stirring up in the Domestic Intelligence Bureau. 118 00:10:48,820 --> 00:10:51,320 It seems like they're adding more staff to the Domestic Intel Division. 119 00:10:52,120 --> 00:10:55,490 They gather domestic intel, right? 120 00:10:55,789 --> 00:10:57,460 They're making this way too obvious. 121 00:10:57,659 --> 00:11:00,259 I hear everyone is busy taking Director Kang's side. 122 00:11:00,259 --> 00:11:02,629 To be completely frank, 123 00:11:02,629 --> 00:11:05,639 Deputy Commissioner Do fell out of everyone's favor. 124 00:11:05,899 --> 00:11:08,139 Some rumors even say our team will get dissolved. 125 00:11:08,139 --> 00:11:09,840 Is it too late to switch sides? 126 00:11:09,840 --> 00:11:11,379 Whatever. 127 00:11:11,379 --> 00:11:13,139 I'll just keep doing what I always did. 128 00:11:13,139 --> 00:11:14,179 Je Yi. 129 00:11:14,480 --> 00:11:15,879 Which side are you on? Have you decided? 130 00:11:16,080 --> 00:11:18,519 Oh, I don't really know what these things mean. 131 00:11:18,519 --> 00:11:22,289 By any chance, did you find another place to go to? 132 00:11:24,389 --> 00:11:25,590 I didn't. 133 00:11:36,470 --> 00:11:38,570 It might be because of the attack at the detention center. 134 00:11:38,570 --> 00:11:41,210 He was overly sensitive when he first got here. 135 00:11:41,370 --> 00:11:42,409 How so? 136 00:11:42,409 --> 00:11:44,779 He'd throw up his food saying it was poisoned... 137 00:11:44,779 --> 00:11:47,340 or pull out his IV thinking it was contaminated. 138 00:11:48,850 --> 00:11:50,779 But he surely is strong-willed. 139 00:11:51,120 --> 00:11:53,049 It seems like he could be discharged any day now. 140 00:11:53,750 --> 00:11:56,820 May I take a look around until Ji Hyuk gets here? 141 00:11:57,419 --> 00:11:58,490 Sure, go ahead. 142 00:12:20,139 --> 00:12:21,649 (There isn't a definite connection between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.) 143 00:12:21,649 --> 00:12:22,649 (Chang Chun Woo) 144 00:12:25,179 --> 00:12:26,179 (NIS traitor's order, Chang Chun Woo) 145 00:12:26,179 --> 00:12:27,179 (Do Jin Sook, Kang Pil Ho) 146 00:12:27,179 --> 00:12:28,850 (Ha Dong Kyun, Seo Su Yeon, internal contact) 147 00:12:32,889 --> 00:12:33,960 He's here. 148 00:12:48,639 --> 00:12:50,440 You look good after getting some rest. 149 00:12:53,279 --> 00:12:55,279 I hear it isn't easy getting off drugs. 150 00:12:55,649 --> 00:12:56,649 How do you feel? 151 00:12:57,049 --> 00:12:58,120 If you need some, 152 00:12:59,450 --> 00:13:00,750 do you want me to sneak it in? 153 00:13:03,820 --> 00:13:05,960 Don't glare at me like that. I was just joking. 154 00:13:07,990 --> 00:13:09,429 What brings you here? 155 00:13:09,730 --> 00:13:12,000 Today is the 49th day ceremony after Su Yeon's death. 156 00:13:12,929 --> 00:13:14,600 What a poor girl. 157 00:13:14,600 --> 00:13:16,230 She wasn't so bad, 158 00:13:17,669 --> 00:13:19,700 but who knew she'd pass away like that? 159 00:13:31,620 --> 00:13:33,919 Have you heard about the rumor spreading in the organization? 160 00:13:34,620 --> 00:13:36,419 Everyone says Su Yeon died... 161 00:13:36,950 --> 00:13:38,220 because of you. 162 00:13:38,759 --> 00:13:41,460 Although you didn't shoot her, you led her to death. 163 00:13:45,129 --> 00:13:47,629 This is out of personal curiosity. 164 00:13:50,370 --> 00:13:51,399 What's going on? 165 00:13:52,470 --> 00:13:53,740 What actually happened? 166 00:13:56,570 --> 00:13:58,240 Do you not remember because you were too high? 167 00:14:02,779 --> 00:14:03,879 Who was it? 168 00:14:06,080 --> 00:14:07,379 Was it Director Kang? 169 00:14:09,850 --> 00:14:12,419 Did he give the order to provoke me and cause this trouble? 170 00:14:15,529 --> 00:14:17,830 Is that how he wanted to tie me down in here? 171 00:14:22,169 --> 00:14:23,370 What are you hiding? 172 00:14:25,169 --> 00:14:26,639 Hiding what? 173 00:14:29,610 --> 00:14:31,639 That Chang Chun Woo is dead. 174 00:14:33,809 --> 00:14:35,549 Didn't you come here to tell me that? 175 00:14:47,220 --> 00:14:48,460 Go relay this. 176 00:14:50,129 --> 00:14:52,100 That I'm the one who decides... 177 00:14:53,860 --> 00:14:55,429 if I wish to stay here or not. 178 00:15:02,110 --> 00:15:04,480 Yes, he received a phone call in the morning. 179 00:15:05,139 --> 00:15:06,940 Do you know who it was? 180 00:15:07,110 --> 00:15:08,210 Of course, I do. 181 00:15:08,210 --> 00:15:10,049 She was the woman who kept visiting him here. 182 00:15:10,049 --> 00:15:11,279 He'd send her away, 183 00:15:11,279 --> 00:15:13,549 but she always came by, twice or three times a week. 184 00:15:14,179 --> 00:15:15,590 What's her name? 185 00:15:17,289 --> 00:15:18,289 Ms. Yoo Je Yi. 186 00:15:18,789 --> 00:15:20,460 She came very often, so I memorized her name. 187 00:15:21,929 --> 00:15:24,129 I see. Thank you. 188 00:15:40,610 --> 00:15:41,649 Ji Hyuk. 189 00:15:42,549 --> 00:15:44,450 Before I dated Kyung Seok, 190 00:15:46,580 --> 00:15:48,720 there was someone I was really indebted to. 191 00:15:50,549 --> 00:15:52,059 And that person... 192 00:15:52,519 --> 00:15:56,289 made a request that I couldn't refuse. 193 00:15:58,299 --> 00:16:00,330 I should've refused, 194 00:16:02,629 --> 00:16:04,000 but I couldn't. 195 00:16:06,169 --> 00:16:07,500 Was it Chang Chun Woo? 196 00:16:09,169 --> 00:16:10,909 Watch what you say. 197 00:16:10,909 --> 00:16:12,840 I did what I could to stop it. 198 00:16:13,080 --> 00:16:14,809 Are you that afraid of Sangmuhoe? 199 00:16:15,309 --> 00:16:16,409 Su Yeon... 200 00:16:18,350 --> 00:16:19,450 Su... 201 00:16:25,259 --> 00:16:26,389 Ji Hyuk. 202 00:16:26,389 --> 00:16:28,259 (Call for Advertising Inquiry) 203 00:16:51,620 --> 00:16:57,389 (Call for Advertising Inquiry) 204 00:17:28,190 --> 00:17:29,220 Ji Hyuk. 205 00:17:31,319 --> 00:17:33,490 I couldn't stop wondering what the reason was. 206 00:17:35,529 --> 00:17:36,660 Tell me. 207 00:17:36,730 --> 00:17:38,329 Did someone give you orders? 208 00:17:42,700 --> 00:17:45,500 You kept visiting. You must've had something to say. 209 00:17:47,910 --> 00:17:49,109 Director Kang. 210 00:17:51,140 --> 00:17:52,210 It was him, wasn't it? 211 00:17:54,549 --> 00:17:55,549 That day, 212 00:17:56,650 --> 00:17:59,720 I was leaving the situation room after I spoke with you on the phone, 213 00:18:00,849 --> 00:18:02,950 and Director Kang was waiting for me. 214 00:18:04,519 --> 00:18:05,619 My dad... 215 00:18:07,019 --> 00:18:08,690 is alive? 216 00:18:11,660 --> 00:18:13,599 Director Yoo went to the rendezvous point... 217 00:18:13,599 --> 00:18:16,829 during a mission to secure test samples of North Korean explosives. 218 00:18:17,569 --> 00:18:19,670 Then he got stranded in the North with a fellow agent. 219 00:18:20,240 --> 00:18:21,410 Stranded in the North? 220 00:18:31,680 --> 00:18:33,680 We believe that he is one of the two agents... 221 00:18:33,680 --> 00:18:34,819 that were stranded there. 222 00:18:36,220 --> 00:18:38,819 As you can see, he's in Korea right now. 223 00:18:39,660 --> 00:18:40,859 Are you saying... 224 00:18:42,460 --> 00:18:44,289 this man could be my father? 225 00:18:47,829 --> 00:18:50,200 It seems he has completely changed his face. 226 00:18:50,700 --> 00:18:53,339 That's why we can't verify his identity. 227 00:18:55,039 --> 00:18:56,710 What do you want me to do? 228 00:19:00,440 --> 00:19:02,480 He already knew that... 229 00:19:03,279 --> 00:19:04,880 I was helping you. 230 00:19:05,279 --> 00:19:06,450 Is that everything? 231 00:19:08,119 --> 00:19:09,119 Yes. 232 00:19:11,390 --> 00:19:13,259 Okay. I understand. 233 00:19:15,190 --> 00:19:16,230 You're... 234 00:19:17,589 --> 00:19:18,759 not mad? 235 00:19:20,329 --> 00:19:22,670 You don't feel betrayed? 236 00:19:22,869 --> 00:19:24,230 Why should I feel that way? 237 00:19:25,869 --> 00:19:29,170 About the Chang Chun Woo case. I think I'll be in charge of it. 238 00:19:29,839 --> 00:19:32,410 I may need your help. Can you do it? 239 00:19:33,910 --> 00:19:34,980 Can you... 240 00:19:36,410 --> 00:19:37,710 trust me? 241 00:19:37,710 --> 00:19:40,420 I didn't say I trusted you. I just said I needed your help. 242 00:19:44,089 --> 00:19:45,990 Okay. I'll do it. 243 00:19:46,690 --> 00:19:47,690 Okay. 244 00:19:54,930 --> 00:19:57,529 The original copy of the CCTV footage you sent. 245 00:19:58,970 --> 00:20:00,839 I didn't expect that. 246 00:20:37,069 --> 00:20:38,079 (Sangmuhoe) 247 00:20:45,549 --> 00:20:47,150 I'm certain that... 248 00:20:47,150 --> 00:20:49,220 one of them leaked the intel. 249 00:20:52,920 --> 00:20:54,630 All of the intel on our team... 250 00:20:55,190 --> 00:20:58,799 probably went from Kyung Seok to Su Yeon. 251 00:20:59,460 --> 00:21:02,670 Then it was probably relayed to Director Kang. 252 00:21:03,900 --> 00:21:05,700 The Bloody Friday Case a year ago... 253 00:21:05,700 --> 00:21:07,440 was led by Sangmuhoe. 254 00:21:08,539 --> 00:21:11,640 Then does that mean Director Kang is connected to Sangmuhoe? 255 00:21:11,640 --> 00:21:14,849 (Bloody Friday) 256 00:21:14,910 --> 00:21:17,650 If Sangmuhoe leaked the list of our agents, 257 00:21:18,150 --> 00:21:20,579 then what did they want in return for that? 258 00:21:21,990 --> 00:21:24,920 What kind of deal did they make? 259 00:21:40,900 --> 00:21:41,910 (Report on the Death of Agent Chang Chun Woo) 260 00:21:41,910 --> 00:21:42,910 (Discovery Process) 261 00:21:43,970 --> 00:21:45,009 (Chang Chun Woo, Expired) 262 00:21:45,009 --> 00:21:47,910 His cause of death was asphyxiation due to compression on the neck. 263 00:21:48,710 --> 00:21:51,380 That means he was alive until he was hanged on the billboard. 264 00:21:51,720 --> 00:21:53,619 He was tortured quite terribly before then. 265 00:21:53,619 --> 00:21:56,319 He had dozens of fractures and stab wounds. 266 00:21:57,220 --> 00:21:58,619 What about the area near the scene? 267 00:21:58,859 --> 00:22:01,160 We went through all the CCTV footage nearby, 268 00:22:01,529 --> 00:22:02,990 but we couldn't find anything. 269 00:22:03,890 --> 00:22:05,630 Who's in charge of this case? 270 00:22:05,930 --> 00:22:07,329 Chief Ha is in charge of it. 271 00:22:07,529 --> 00:22:10,000 Then why are you asking me to look into it separately? 272 00:22:10,099 --> 00:22:11,700 Isn't it obvious? 273 00:22:13,099 --> 00:22:15,210 The fact that they're going after you means... 274 00:22:15,940 --> 00:22:18,240 you're getting closer to the truth. 275 00:22:20,309 --> 00:22:23,380 Who exactly are "they?" 276 00:22:25,420 --> 00:22:26,819 Is that what I said? 277 00:22:28,819 --> 00:22:31,390 That's up to you to find out. 278 00:22:31,390 --> 00:22:33,119 That's why I called you in like this. 279 00:22:33,589 --> 00:22:35,390 (National Intelligence Service Korea) 280 00:22:41,970 --> 00:22:43,630 I heard you got out. 281 00:22:45,170 --> 00:22:48,609 Right. I know how you feel about me. 282 00:22:51,039 --> 00:22:53,339 I don't have any ill will against you, sir. 283 00:22:54,410 --> 00:22:57,009 I'm just mad at myself. 284 00:22:58,250 --> 00:22:59,980 I feel like I let my personal feelings... 285 00:23:00,779 --> 00:23:03,490 interfere with the doubts that I should've had. 286 00:23:07,460 --> 00:23:08,930 Do you know what Sangmuhoe is? 287 00:23:16,670 --> 00:23:18,869 I asked if you know about the organization called Sangmuhoe. 288 00:23:29,079 --> 00:23:30,609 Your silence... 289 00:23:32,950 --> 00:23:35,349 May I interpret it as I please? 290 00:23:36,289 --> 00:23:37,619 Be careful. 291 00:23:38,490 --> 00:23:41,690 Your suspicions may end up eating you alive. 292 00:23:57,539 --> 00:24:00,309 Han Ji Hyuk has returned as we expected. 293 00:24:01,140 --> 00:24:03,680 I believe he will be going into the case right away. 294 00:24:04,150 --> 00:24:07,079 What if we have people tail him? 295 00:24:08,190 --> 00:24:09,720 Forget it. Leave him. 296 00:24:10,750 --> 00:24:13,759 We have to make sure they fail their investigation. 297 00:24:14,319 --> 00:24:17,160 Deputy Commissioner Do set a deadline herself, 298 00:24:17,289 --> 00:24:18,599 so she won't be able to take it back. 299 00:24:19,299 --> 00:24:20,359 Director Jung. 300 00:24:20,930 --> 00:24:21,930 Yes, sir. 301 00:24:22,700 --> 00:24:25,569 Just leave Han Ji Hyuk alone. 302 00:24:26,170 --> 00:24:30,039 If you have a better plan, can you share it with me? 303 00:24:30,309 --> 00:24:33,579 It seems like you're overly enthusiastic these days. 304 00:24:34,339 --> 00:24:37,049 When things get excessive, it'll end up causing problems. 305 00:24:47,690 --> 00:24:49,390 I had no idea... 306 00:24:49,660 --> 00:24:52,859 that this would be the start of the Bloody Friday Case. 307 00:24:53,460 --> 00:24:54,700 This man over here. 308 00:24:55,170 --> 00:24:56,970 Did you find out who he is? 309 00:24:56,970 --> 00:24:59,339 Yes. His name is Ri Dong Chul, 310 00:24:59,339 --> 00:25:01,609 and he's the Deputy General Manager of the North Korean Security Agency. 311 00:25:02,309 --> 00:25:03,910 I was a bit surprised. 312 00:25:03,910 --> 00:25:06,740 If he's the deputy general manager, he's a high-ranking officer. 313 00:25:07,079 --> 00:25:08,410 What are his current whereabouts? 314 00:25:08,680 --> 00:25:11,720 After this moment, his whereabouts were unknown. 315 00:25:11,980 --> 00:25:15,420 Even if you consider that the North Korea line isn't working well, 316 00:25:15,720 --> 00:25:17,690 something does seem off. 317 00:25:19,019 --> 00:25:20,160 What about him? 318 00:25:20,690 --> 00:25:22,990 No matter how much I look, I can't find him. 319 00:25:23,190 --> 00:25:25,500 His face isn't clear in the photo, 320 00:25:25,500 --> 00:25:27,299 and there were no points of contact... 321 00:25:27,299 --> 00:25:29,069 with Chang Chun Woo or Ri Dong Chul. 322 00:25:29,500 --> 00:25:32,940 Have you heard anything about this man? 323 00:25:36,109 --> 00:25:37,509 The person in the middle. 324 00:25:37,809 --> 00:25:40,079 Is he Baek Mo Sa? 325 00:25:40,579 --> 00:25:41,809 I don't know anything. 326 00:25:43,880 --> 00:25:45,849 Other than that he used to be in the NIS. 327 00:25:46,880 --> 00:25:48,789 No, I have not. 328 00:25:50,420 --> 00:25:53,289 But I know who sent Chang Chun Woo to this meeting. 329 00:25:56,329 --> 00:25:57,359 It's Sangmuhoe. 330 00:25:58,759 --> 00:25:59,900 Sangmuhoe? 331 00:26:02,029 --> 00:26:05,039 Are you saying that Sangmuhoe had Chang Chun Woo killed? 332 00:26:11,539 --> 00:26:14,809 But I thought Chang Chun Woo was one of them. 333 00:26:15,009 --> 00:26:16,509 I don't know the details. 334 00:26:16,509 --> 00:26:19,250 But Chang Chun Woo wanted to get out of Sangmuhoe. 335 00:26:19,619 --> 00:26:20,650 In the end, 336 00:26:21,480 --> 00:26:23,589 they tossed him out once they were done using him. 337 00:26:24,450 --> 00:26:25,890 Then... 338 00:26:26,720 --> 00:26:28,890 were they also responsible for Chief Seo's death? 339 00:26:32,900 --> 00:26:34,000 What about Director Kang? 340 00:26:35,599 --> 00:26:37,500 I can't be certain for now. 341 00:26:37,529 --> 00:26:40,740 But it's likely that he's somehow connected to Sangmuhoe. 342 00:26:42,009 --> 00:26:44,509 That's why he was willing to do anything to stop you. 343 00:26:44,980 --> 00:26:46,480 Once I find out the truth behind Sangmuhoe, 344 00:26:46,480 --> 00:26:49,079 I'll be able to check if my hypotheses are correct. 345 00:26:50,049 --> 00:26:51,079 And him. 346 00:26:52,380 --> 00:26:55,390 I'll be able to find out more about this man too. 347 00:26:55,849 --> 00:26:56,890 Okay. 348 00:26:57,420 --> 00:26:58,589 Where should I begin? 349 00:26:58,960 --> 00:27:00,089 Look into Chang Chun Woo first. 350 00:27:00,089 --> 00:27:01,619 If you need, you can check out the scene too. 351 00:27:02,730 --> 00:27:03,759 Okay. 352 00:27:04,660 --> 00:27:05,700 What about you? 353 00:27:05,960 --> 00:27:07,400 Do you remember the engineer, Bae Jong Soo? 354 00:27:09,569 --> 00:27:11,230 The Deep Fake Project? 355 00:27:12,470 --> 00:27:13,799 There's a guy named Mr. Kim. 356 00:27:14,140 --> 00:27:15,210 He's helping Bae Jong Soo, 357 00:27:15,210 --> 00:27:17,240 so he can continue developing the Deep Fake Technology... 358 00:27:17,710 --> 00:27:19,279 outside the agency. 359 00:27:19,839 --> 00:27:21,380 I'm going to meet with him. 360 00:27:22,450 --> 00:27:24,779 I'm sure he's connected to Sangmuhoe somehow. 361 00:27:51,039 --> 00:27:52,039 Who are you? 362 00:27:53,240 --> 00:27:54,279 Face forward. 363 00:28:02,289 --> 00:28:03,349 Dad! 364 00:28:04,289 --> 00:28:05,359 You're home. 365 00:28:05,490 --> 00:28:07,359 Come and make some balloons. We have too many balloons. 366 00:28:09,829 --> 00:28:11,630 He's my guest. 367 00:28:12,329 --> 00:28:13,329 Go to your room. 368 00:28:13,329 --> 00:28:15,970 Okay. Let's go inside. 369 00:28:20,339 --> 00:28:21,839 Weren't you at the Security Investigations Division... 370 00:28:21,839 --> 00:28:22,839 up until recently? 371 00:28:23,369 --> 00:28:25,140 You work at the Planning Department of Woosung Group now. 372 00:28:26,109 --> 00:28:28,279 Did Sangmuhoe get you the position? 373 00:28:31,210 --> 00:28:32,220 Who told you... 374 00:28:33,049 --> 00:28:34,119 about me? 375 00:28:34,119 --> 00:28:36,220 I'm not coming after you. 376 00:28:37,990 --> 00:28:40,920 You can just tell me who your boss is. 377 00:28:42,529 --> 00:28:46,630 Do you know how many people retire from the NIS every year? 378 00:28:47,400 --> 00:28:49,569 They've been making and handling intelligence all their lives. 379 00:28:49,730 --> 00:28:51,470 Where do you think they all go? 380 00:28:52,769 --> 00:28:54,740 Corporates, agencies, and the streets. 381 00:28:55,309 --> 00:28:56,339 They are everywhere. 382 00:28:57,509 --> 00:28:58,740 Here's my advice. 383 00:28:59,109 --> 00:29:01,980 Don't try to turn us against you. 384 00:29:05,579 --> 00:29:08,380 Since you worked in this field, I'm sure you know... 385 00:29:09,890 --> 00:29:11,420 that inflicting... 386 00:29:13,589 --> 00:29:15,289 pain on people... 387 00:29:16,059 --> 00:29:17,430 is simpler... 388 00:29:18,829 --> 00:29:20,130 than you'd think. 389 00:29:20,359 --> 00:29:22,869 Hey, you got the wrong person. 390 00:29:23,069 --> 00:29:24,799 We cannot communicate with each other. 391 00:29:24,799 --> 00:29:26,140 I have never seen... 392 00:29:27,099 --> 00:29:28,509 my superior in Sangmuhoe. 393 00:29:28,509 --> 00:29:30,509 Even if communication isn't allowed, 394 00:29:32,109 --> 00:29:34,039 there must be a way you guys stay connected. 395 00:29:36,309 --> 00:29:39,250 I noticed that you were using an outdated device. 396 00:30:30,269 --> 00:30:31,470 You're back. 397 00:30:31,630 --> 00:30:32,869 Did you find anything? 398 00:30:33,369 --> 00:30:35,539 Like you said, I searched the place thoroughly. 399 00:30:35,769 --> 00:30:37,009 But I couldn't find... 400 00:30:37,069 --> 00:30:39,309 any PDAs at the scene where Chang Chun Woo was killed. 401 00:30:39,440 --> 00:30:41,440 But why are you looking for a PDA? 402 00:30:46,119 --> 00:30:47,519 This is a PDA. 403 00:30:47,519 --> 00:30:49,220 Mr. Kim had it. 404 00:30:49,789 --> 00:30:52,660 As suspected, he was working for Sangmuhoe. 405 00:30:53,289 --> 00:30:55,789 He had been using an ad-hoc app that was created internally... 406 00:30:56,089 --> 00:30:57,890 to get in touch with each other. 407 00:30:58,430 --> 00:30:59,930 An ad-hoc app? 408 00:30:59,930 --> 00:31:02,730 The devices have to be in close range for the network. 409 00:31:03,529 --> 00:31:05,640 The transmission range can't go over 100m. 410 00:31:06,200 --> 00:31:07,400 Yes, right. 411 00:31:07,769 --> 00:31:09,769 Someone always approached him when they needed him... 412 00:31:10,269 --> 00:31:11,809 and left a message. 413 00:31:13,910 --> 00:31:16,009 I see. Then... 414 00:31:16,450 --> 00:31:19,049 The members of Sangmuhoe are scattered around completely. 415 00:31:21,049 --> 00:31:23,019 They don't know each other's identity. 416 00:31:27,190 --> 00:31:29,190 I'm sure Chang Chun Woo also had a PDA... 417 00:31:29,190 --> 00:31:31,329 to get in touch with them. 418 00:31:32,529 --> 00:31:34,160 Where on earth did it go? 419 00:31:36,569 --> 00:31:38,940 And did you find out anything else? 420 00:31:39,599 --> 00:31:40,599 Oh, right. 421 00:31:41,039 --> 00:31:44,440 I looked into other files after getting clearance. 422 00:31:45,279 --> 00:31:48,140 Chief Seo saved Chang Chun Woo's life once. 423 00:31:51,309 --> 00:31:53,950 It wasn't me. I never gave away the location of the factory. 424 00:31:54,349 --> 00:31:55,390 It really wasn't me. 425 00:31:55,720 --> 00:31:57,119 I didn't know the police would show up. 426 00:31:57,119 --> 00:31:58,220 Four years ago, 427 00:31:58,220 --> 00:32:01,420 Chang Chun Woo worked as an undercover for Samhwa Gang. 428 00:32:01,490 --> 00:32:02,690 I can find it out for you. 429 00:32:06,029 --> 00:32:09,299 There was a time when his identity was almost exposed. 430 00:32:11,500 --> 00:32:13,940 The National Intelligence Service was keeping tabs on the gang too. 431 00:32:14,299 --> 00:32:16,869 So it could have turned into a serious diplomatic scandal. 432 00:32:17,910 --> 00:32:20,910 The higher-ups must have ordered to give up on Chang Chun Woo. 433 00:32:21,980 --> 00:32:23,049 The higher-ups? 434 00:32:24,009 --> 00:32:25,720 Are you talking about Deputy Commissioner Do Jin Sook? 435 00:32:25,720 --> 00:32:26,750 Yes. 436 00:32:27,920 --> 00:32:31,150 But Chief Seo didn't follow her order. 437 00:32:32,890 --> 00:32:34,589 What do you think you're doing? 438 00:32:34,859 --> 00:32:36,630 Are you trying to ruin everything we worked for? 439 00:32:36,630 --> 00:32:38,730 Don't get big-headed now. Just do as I say! 440 00:32:38,730 --> 00:32:39,730 No. 441 00:32:41,029 --> 00:32:42,269 - Enough. - Sir. 442 00:32:42,269 --> 00:32:43,269 Su Yeon. 443 00:32:44,130 --> 00:32:46,269 Don't you know that you're taking the biggest risk here? 444 00:32:46,440 --> 00:32:48,710 Not only did you enter the scene without running it by me first, 445 00:32:49,539 --> 00:32:51,869 but you're also covering up for him because he took revenge for you? 446 00:32:51,970 --> 00:32:53,880 Do you think I'm covering up for Agent Chang? 447 00:32:54,480 --> 00:32:56,410 If your personal feelings have sway over you, 448 00:32:56,410 --> 00:32:57,809 I can't cover up for you either. 449 00:32:57,809 --> 00:32:59,180 This isn't about my personal feelings. 450 00:33:00,180 --> 00:33:02,589 And I never asked you to cover up for me. 451 00:33:03,920 --> 00:33:05,390 I'm just doing my job. 452 00:33:06,660 --> 00:33:10,230 Where is Agent Chang going? Tell me. 453 00:33:11,029 --> 00:33:13,359 Sir! 454 00:33:26,309 --> 00:33:27,380 Chief Seo... 455 00:33:28,210 --> 00:33:30,410 wasn't a traitor as we suspected. 456 00:33:31,710 --> 00:33:35,150 I'm sure someone turned her into collateral damage. 457 00:33:37,819 --> 00:33:40,319 Here. I found this at Chang Chun Woo's house. 458 00:33:41,460 --> 00:33:42,930 I'm not sure if it's a coincidence. 459 00:33:43,130 --> 00:33:45,630 But I saw the same thing in Chief Seo's office too. 460 00:33:46,059 --> 00:33:47,130 I'm sure... 461 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 they were in a relationship. 462 00:33:50,200 --> 00:33:51,329 Anything else? 463 00:33:51,500 --> 00:33:52,569 Right. 464 00:33:53,839 --> 00:33:57,410 Chang Chun Woo participated in the ZIP project as a test subject. 465 00:33:57,410 --> 00:33:58,940 It's an internally conducted project... 466 00:33:59,140 --> 00:34:01,009 to develop drugs to treat PTSD. 467 00:34:02,380 --> 00:34:03,410 ZIP? 468 00:34:04,349 --> 00:34:07,150 What was that called? The drug that wiped out my memory. 469 00:34:07,319 --> 00:34:09,849 You mean, Zet-IP. Also known as ZIP. 470 00:34:10,050 --> 00:34:12,420 The drug suppresses PKMzeta, an enzyme that promotes... 471 00:34:12,420 --> 00:34:14,119 our brain cells for memory function. 472 00:34:14,119 --> 00:34:16,090 So it can selectively block out your memories. 473 00:34:19,130 --> 00:34:21,059 That was an internal project? 474 00:34:21,829 --> 00:34:22,900 Yes. 475 00:34:23,269 --> 00:34:25,639 When I looked into it, we co-developed the drug... 476 00:34:25,639 --> 00:34:27,570 with a company named Daejin Cell Bio. 477 00:34:34,340 --> 00:34:37,179 I can't find anyone with such little information. 478 00:34:37,550 --> 00:34:39,280 I need something more. 479 00:34:39,820 --> 00:34:42,590 I got none. That's why I'm asking you. 480 00:34:42,949 --> 00:34:46,889 - So you're looking for that... - ZIP. 481 00:34:46,960 --> 00:34:48,659 Yes, and you want to know... 482 00:34:48,659 --> 00:34:51,090 who was in charge of developing that drug named ZIP? 483 00:34:52,090 --> 00:34:53,099 Yes. 484 00:34:53,199 --> 00:34:55,599 Well, if you're asking me for a favor, 485 00:34:55,599 --> 00:34:56,869 I'll have to look into it. 486 00:34:58,099 --> 00:34:59,369 Please do. 487 00:35:03,110 --> 00:35:04,170 Hey. 488 00:35:09,250 --> 00:35:12,519 Well, look after yourself too. 489 00:35:20,489 --> 00:35:21,760 Gosh. 490 00:35:21,889 --> 00:35:23,889 (Daejin Cell Bio) 491 00:35:32,940 --> 00:35:39,139 (The truth lies between the Four Devas.) 492 00:35:40,710 --> 00:35:42,039 An ad-hoc app? 493 00:35:42,039 --> 00:35:44,909 The devices have to be in close range for the network. 494 00:35:45,110 --> 00:35:47,320 The transmission range can't go over 100m. 495 00:36:19,449 --> 00:36:22,289 (The truth lies between the Four Devas.) 496 00:36:28,059 --> 00:36:30,460 (National Forensic Service) 497 00:36:30,860 --> 00:36:33,530 My goodness. Is this how you do your job? 498 00:36:33,760 --> 00:36:36,469 You should've made the request properly from the start. 499 00:36:36,599 --> 00:36:39,099 I'm sorry. We needed to check a few things. 500 00:36:39,369 --> 00:36:40,599 Please do that for us. 501 00:37:04,389 --> 00:37:05,929 There's nothing on him. 502 00:37:17,469 --> 00:37:19,510 Sir, one second. 503 00:37:39,360 --> 00:37:41,900 - What is this? - I thought it'd be the case. 504 00:37:42,500 --> 00:37:45,739 He injected dots with UV ink on top of his tattoos. 505 00:37:49,369 --> 00:37:51,940 It might be the final message from Chang Chun Woo. 506 00:37:57,110 --> 00:37:59,849 Is that so? Never mind. Thanks. 507 00:37:59,920 --> 00:38:00,949 Bye. 508 00:38:03,449 --> 00:38:06,389 They ran it through every single code-breaking program they had... 509 00:38:06,389 --> 00:38:07,760 but found nothing. 510 00:38:09,159 --> 00:38:10,190 What now? 511 00:38:11,190 --> 00:38:12,760 Let's call it a day. 512 00:38:13,260 --> 00:38:14,860 You should go get some rest. 513 00:38:15,099 --> 00:38:16,530 Oh, okay. 514 00:38:36,489 --> 00:38:38,119 How's Ji Hyuk? 515 00:38:41,989 --> 00:38:44,030 What's wrong? Is there a problem? 516 00:38:45,130 --> 00:38:46,260 I... 517 00:38:48,260 --> 00:38:49,969 want to stop here. 518 00:38:51,530 --> 00:38:52,539 Okay. 519 00:38:53,539 --> 00:38:56,269 So you don't need more information about your father? 520 00:38:59,710 --> 00:39:01,809 The original security footage of Ji Hyuk. 521 00:39:02,449 --> 00:39:03,750 Did you send it? 522 00:39:05,110 --> 00:39:07,679 No, it wasn't me. 523 00:39:09,820 --> 00:39:11,650 I was going to send it, 524 00:39:11,920 --> 00:39:14,289 but someone else already had. 525 00:39:15,789 --> 00:39:16,929 It wasn't you? 526 00:39:18,230 --> 00:39:19,260 No. 527 00:39:21,860 --> 00:39:25,030 Why did you suddenly change your mind? 528 00:39:25,429 --> 00:39:26,699 Last time, 529 00:39:28,599 --> 00:39:30,909 I saw you and Chief Seo... 530 00:39:31,210 --> 00:39:32,780 quarreling in the parking lot. 531 00:39:33,139 --> 00:39:34,710 So please just give me time... 532 00:39:34,980 --> 00:39:37,409 What on earth are you hiding from me? 533 00:39:39,280 --> 00:39:40,320 Su Yeon. 534 00:39:42,719 --> 00:39:44,619 I don't know what happened between you two. 535 00:39:45,320 --> 00:39:46,389 But... 536 00:39:49,389 --> 00:39:52,090 I'll take a different journey from Chief Seo. 537 00:39:53,329 --> 00:39:55,730 I'm sure she would want that from me. 538 00:39:57,070 --> 00:39:58,630 I'm sorry, sir. 539 00:40:13,650 --> 00:40:17,449 I'll take a different journey from Chief Seo. 540 00:40:17,849 --> 00:40:20,320 I'm sure she would want that from me. 541 00:40:22,989 --> 00:40:24,690 You wish to work with Je Yi? 542 00:40:25,030 --> 00:40:28,130 Yes, and I need you to install a tapping app on her phone too. 543 00:40:28,130 --> 00:40:29,599 You're going to wiretap her? 544 00:40:29,599 --> 00:40:32,429 There's one last thing I need to confirm. 545 00:40:32,500 --> 00:40:34,039 You can't trust me, 546 00:40:35,139 --> 00:40:36,369 but you need my help? 547 00:40:48,179 --> 00:40:53,460 (The truth lies between the Four Devas.) 548 00:40:56,030 --> 00:40:57,360 (Morse Code, unknown caller, video, Deep Fake, flash drive, May 24, ZIP) 549 00:40:57,360 --> 00:41:00,800 Could it be that person who kept dropping these hints? 550 00:41:02,400 --> 00:41:03,869 Does this mean that person is... 551 00:41:04,329 --> 00:41:06,400 also involved with Sangmuhoe? 552 00:41:46,909 --> 00:41:48,980 - Thank you. - Thank you. 553 00:41:54,420 --> 00:41:56,119 (Win a Laptop!) 554 00:41:58,019 --> 00:41:59,219 That'll be 5 dollars. 555 00:42:01,559 --> 00:42:03,130 (How to participate: Scan the QR code with your phone!) 556 00:42:03,989 --> 00:42:06,300 Oh, I'm sorry. 557 00:42:11,269 --> 00:42:13,539 Sir, I think I found the answer. 558 00:42:18,170 --> 00:42:21,809 If I connect these dots at even distances, 559 00:42:22,139 --> 00:42:24,150 it turns into this block-like shape. 560 00:42:24,150 --> 00:42:26,719 It's the same technology behind QR codes. 561 00:42:29,489 --> 00:42:30,489 (Kaislond Syndrome) 562 00:42:30,489 --> 00:42:32,050 The first four letters and numbers are... 563 00:42:32,050 --> 00:42:34,619 the classification code given to rare diseases. 564 00:42:34,760 --> 00:42:37,889 And the rest is the gene code which the disease impacts. 565 00:42:38,360 --> 00:42:40,059 This one is called Kaislond Syndrome. 566 00:42:40,059 --> 00:42:43,030 It's a rare disease where your skin and cartilages harden. 567 00:42:44,929 --> 00:42:46,869 Did you search through the patient information... 568 00:42:46,940 --> 00:42:48,099 in Health Insurance Review and Assessment Service? 569 00:42:48,099 --> 00:42:49,139 Yes. 570 00:42:49,610 --> 00:42:51,739 There aren't even 20 patients with this disease. 571 00:42:54,239 --> 00:42:55,710 (Chun Pyung Il, Park Hwa Yoon, Lee Kyu Myung, Park Sung Woo) 572 00:42:55,710 --> 00:42:57,079 Click on this one. 573 00:42:58,610 --> 00:42:59,619 (Chun Pyung Il) 574 00:43:01,650 --> 00:43:02,949 Name, Chun Pyung Il. 575 00:43:03,889 --> 00:43:05,750 He was born in 1931. 576 00:43:05,960 --> 00:43:07,719 Graduated the ninth class of the Military Academy, 577 00:43:07,719 --> 00:43:08,889 and he took part in the military coup. 578 00:43:08,889 --> 00:43:11,730 He's one of the founding members of the Central Intelligence Agency. 579 00:43:13,230 --> 00:43:16,230 During his days in the Korean CIA, he was sent to the US CIA... 580 00:43:16,230 --> 00:43:17,699 to bring back the MO for operations, 581 00:43:17,699 --> 00:43:20,269 psychological warfare, and other interrogation methods. 582 00:43:21,139 --> 00:43:22,570 When he was in charge of the anti-communist department, 583 00:43:22,570 --> 00:43:24,940 some even called him the Devil. 584 00:43:24,940 --> 00:43:26,380 He must've been a big shot. 585 00:43:26,679 --> 00:43:29,280 He retired in the late 70s, 586 00:43:29,280 --> 00:43:31,610 then hasn't done anything to draw attention. 587 00:43:33,280 --> 00:43:35,019 Doesn't this ring a bell? 588 00:43:35,019 --> 00:43:36,650 If a man with this kind of career... 589 00:43:36,650 --> 00:43:39,690 and caused Chang Chun Woo to tattoo information on his body, 590 00:43:39,690 --> 00:43:41,320 I'm sure he isn't just an ordinary man. 591 00:43:42,619 --> 00:43:45,159 Do you think he might be the head of Sangmuhoe? 592 00:43:47,329 --> 00:43:48,659 Chun Pyung Il. 593 00:43:49,260 --> 00:43:51,969 Find out which hospital he's in. 594 00:43:52,630 --> 00:43:53,670 Sure. 595 00:43:53,670 --> 00:43:54,969 (Daejin Hospital) 596 00:43:54,969 --> 00:43:57,110 Mr. Chun Pyung Il. 597 00:43:57,110 --> 00:43:59,340 He got hospitalized in March of 2013. 598 00:43:59,340 --> 00:44:01,610 He stayed here for about six months. 599 00:44:01,610 --> 00:44:04,380 Then could you tell me when he was discharged? 600 00:44:04,380 --> 00:44:07,179 I'm sorry. That's personal information. 601 00:44:07,920 --> 00:44:09,489 I really can't tell you anything else. 602 00:44:09,489 --> 00:44:11,449 I just need you to check that. 603 00:44:11,849 --> 00:44:15,519 If you need that information, then please bring a warrant. 604 00:44:16,730 --> 00:44:17,760 All right. 605 00:44:34,409 --> 00:44:36,380 Wasn't there something strange about that employee just now? 606 00:44:36,949 --> 00:44:37,949 Right? 607 00:44:38,210 --> 00:44:39,750 Kaislond Syndrome is a serious condition... 608 00:44:39,750 --> 00:44:41,949 where your entire body stiffens up once diagnosed, 609 00:44:41,949 --> 00:44:43,719 and you have to stay admitted to the hospital. 610 00:44:45,289 --> 00:44:47,090 There are no records of him being admitted anywhere else. 611 00:44:48,019 --> 00:44:51,159 Do you think he's somewhere inside this hospital? 612 00:44:56,429 --> 00:44:57,800 Do you know... 613 00:44:57,800 --> 00:44:59,769 how much I had to suck up to the technical team to get this? 614 00:45:01,369 --> 00:45:02,369 Why do you need this? 615 00:45:04,670 --> 00:45:06,940 Right. I asked a stupid question. Sorry. 616 00:45:09,909 --> 00:45:10,980 Who is that? 617 00:45:11,110 --> 00:45:12,880 She's okay. She's my partner. 618 00:45:13,920 --> 00:45:15,449 Hello. 619 00:45:15,449 --> 00:45:17,989 Oh, you're in the same team? 620 00:45:19,519 --> 00:45:20,659 Hey. 621 00:45:20,889 --> 00:45:22,559 Did you know that Daein Hospital was established... 622 00:45:22,559 --> 00:45:24,559 when Daejin Group bought out Myungsung University Hospital? 623 00:45:25,030 --> 00:45:26,530 This is the annex. 624 00:45:26,960 --> 00:45:29,329 It used to be the main building of Myungsung University Hospital. 625 00:45:29,329 --> 00:45:31,769 This was completely renovated later on. 626 00:45:32,329 --> 00:45:33,800 What's the difference? 627 00:45:34,070 --> 00:45:36,639 Oh, right. Over here, 628 00:45:36,639 --> 00:45:39,739 in the basement level 2.5, there was a large space for pharmaceuticals. 629 00:45:39,739 --> 00:45:41,710 But after the renovations, 630 00:45:42,039 --> 00:45:44,150 this space has completely disappeared in the blueprints. 631 00:45:45,309 --> 00:45:46,320 Where did it go? 632 00:45:46,320 --> 00:45:48,349 It looks like it's hundreds of square meters big. 633 00:45:48,449 --> 00:45:51,219 I know. This large space has been omitted, 634 00:45:51,389 --> 00:45:53,019 and they connected the second and third floors. 635 00:45:53,260 --> 00:45:56,329 So there could be a hidden floor? Am I right? 636 00:45:57,760 --> 00:45:58,889 I guess that's possible. 637 00:45:59,130 --> 00:46:01,900 But according to the blueprints, 638 00:46:02,159 --> 00:46:04,269 there's no way to get in there. 639 00:46:04,269 --> 00:46:05,269 Right? 640 00:46:05,730 --> 00:46:08,199 Over there. What's that elevator? 641 00:46:09,570 --> 00:46:11,539 This is a freight elevator. 642 00:46:11,809 --> 00:46:13,440 What are the chances they're using that? 643 00:46:13,440 --> 00:46:16,679 We'd have to go and check, but it is possible. 644 00:46:20,050 --> 00:46:21,719 (Freight elevator) 645 00:46:28,820 --> 00:46:31,659 Hold on. I'm sorry. 646 00:46:32,329 --> 00:46:34,059 This is the freight elevator. 647 00:46:34,059 --> 00:46:37,070 There's an elevator on the other side. Take that. 648 00:46:37,070 --> 00:46:39,170 I'm sorry. I'm in a bit of a rush. 649 00:46:39,500 --> 00:46:40,739 I'll just take it to the parking garage. 650 00:47:29,690 --> 00:47:30,989 I think this place is right. 651 00:47:32,050 --> 00:47:34,559 The interval from basement level two to three... 652 00:47:35,159 --> 00:47:37,130 was slightly different from the other floors. 653 00:47:38,059 --> 00:47:40,730 I'm sure that there's a space between there like we suspected. 654 00:47:43,869 --> 00:47:44,869 Hey. 655 00:47:48,070 --> 00:47:51,139 Director Kang came to see me yesterday. 656 00:47:52,139 --> 00:47:53,539 Yes, and? 657 00:47:54,440 --> 00:47:55,539 I refused. 658 00:47:56,409 --> 00:47:58,110 I told him I couldn't do that again. 659 00:48:04,519 --> 00:48:06,659 And there's something I didn't tell you. 660 00:48:09,420 --> 00:48:11,559 The original file for the CCTV footage... 661 00:48:15,159 --> 00:48:16,900 wasn't sent by me. 662 00:48:18,500 --> 00:48:19,969 I was going to send it to you, 663 00:48:20,699 --> 00:48:22,500 but someone sent it to you before me. 664 00:48:23,469 --> 00:48:25,170 I don't know who it is though. 665 00:48:27,179 --> 00:48:29,139 I just wanted to be honest with you. 666 00:48:43,489 --> 00:48:44,590 Hey, what's up? 667 00:48:45,130 --> 00:48:47,000 I found out something about the thing you asked about. 668 00:48:48,400 --> 00:48:51,099 About the person in charge of developing the drug ZIP. 669 00:48:52,130 --> 00:48:53,269 Yes, tell me. 670 00:48:54,070 --> 00:48:55,599 I'm looking at the details, and it says, 671 00:48:55,599 --> 00:48:56,610 (Internal Secret, Development of ZIP) 672 00:48:56,610 --> 00:48:59,039 Psychological Counseling Office, Kim Yeo Jin. 673 00:49:01,579 --> 00:49:02,679 Are you listening? 674 00:49:03,380 --> 00:49:06,380 Yes. Thank you. I'll call you back. 675 00:49:08,650 --> 00:49:11,219 You mean, Zet-IP. Also known as ZIP. 676 00:49:11,650 --> 00:49:13,190 Where can you get that drug? 677 00:49:13,289 --> 00:49:15,619 I'm not sure. I don't know about that. 678 00:49:16,360 --> 00:49:18,730 She knew, but she hid it from me on purpose. 679 00:49:20,960 --> 00:49:22,829 Is there something wrong? 680 00:49:23,869 --> 00:49:26,340 No. Wait here for a moment. 681 00:49:43,250 --> 00:49:44,489 You surprised me. 682 00:49:45,250 --> 00:49:47,360 What are you doing? You surprised me. 683 00:49:49,090 --> 00:49:50,230 Is something wrong? 684 00:49:52,289 --> 00:49:54,929 You've taken ZIP out while it was being developed, right? 685 00:49:57,030 --> 00:49:58,070 Who was it? 686 00:50:00,340 --> 00:50:01,539 Just give me a name. 687 00:50:03,610 --> 00:50:04,869 Who did you give it to? 688 00:50:18,219 --> 00:50:19,219 (Daejin Hospital) 689 00:51:20,849 --> 00:51:22,019 Jung Min? 690 00:51:23,889 --> 00:51:24,949 Jung Min! 691 00:51:34,360 --> 00:51:35,429 What is it? 692 00:51:35,800 --> 00:51:36,869 Why did you do it? 693 00:51:37,670 --> 00:51:38,929 Why did I do what? 694 00:51:40,039 --> 00:51:41,400 I know everything. 695 00:51:43,210 --> 00:51:47,010 My gosh. What are you talking about? 696 00:51:49,679 --> 00:51:51,980 The drug ZIP that erased all of my memories... 697 00:51:52,449 --> 00:51:55,750 I know that you're the one who told Dr. Kim Yeo Jin... 698 00:51:56,219 --> 00:51:57,449 to bring it out. 699 00:51:59,289 --> 00:52:01,659 You're the one who sent me the video, aren't you? 700 00:52:17,969 --> 00:52:18,969 Did... 701 00:52:20,739 --> 00:52:21,809 they come back? 702 00:52:26,210 --> 00:52:27,219 I mean your memories. 703 00:52:29,519 --> 00:52:30,690 I'm asking you... 704 00:52:32,190 --> 00:52:33,420 if your memories came back. 705 00:52:51,110 --> 00:52:52,170 You... 706 00:52:53,809 --> 00:52:55,010 really don't remember? 707 00:52:59,250 --> 00:53:00,280 Everything I did... 708 00:53:03,079 --> 00:53:04,789 was because you made me do it. 709 00:53:27,909 --> 00:53:30,380 (Unknown Caller) 710 00:53:38,119 --> 00:53:40,820 It was about two months before you came back. 711 00:53:40,889 --> 00:53:41,920 Hello? 712 00:53:43,289 --> 00:53:45,360 I got a call from you, whom I thought was dead. 713 00:53:45,360 --> 00:53:46,360 Hello? 714 00:53:49,760 --> 00:53:51,130 It took a while... 715 00:53:51,570 --> 00:53:53,269 for me to figure out it was your voice. 716 00:53:54,369 --> 00:53:56,940 It was like I was hearing a voice from the underworld. 717 00:53:57,469 --> 00:53:59,909 Since I never imagined I would hear it again. 718 00:54:06,449 --> 00:54:09,179 You asked me to come to Shenyang without anyone finding out. 719 00:54:09,949 --> 00:54:12,389 No. You didn't ask. You ordered me to do it... 720 00:54:12,719 --> 00:54:14,289 since I couldn't refuse. 721 00:54:14,289 --> 00:54:16,760 (Shenyang, China, one year ago) 722 00:54:18,059 --> 00:54:20,630 You blackmailed me with the fact that... 723 00:54:21,199 --> 00:54:22,199 I embezzled funds in Syria. 724 00:54:23,500 --> 00:54:25,929 You said you already sent evidence to Internal Affairs. 725 00:54:25,929 --> 00:54:27,769 You dated it so it wouldn't be sent for another couple of months. 726 00:54:59,800 --> 00:55:01,369 I don't know how long it took. 727 00:55:01,670 --> 00:55:02,840 Why are you doing this? 728 00:55:05,670 --> 00:55:08,039 You asked me if I had anything to do with the incident a year ago... 729 00:55:08,039 --> 00:55:10,449 and if I didn't notify the agency about your call. 730 00:55:11,079 --> 00:55:13,250 You kept asking me... 731 00:55:13,250 --> 00:55:14,780 until you were satisfied. 732 00:55:28,760 --> 00:55:32,269 You had become a completely different man. 733 00:55:32,269 --> 00:55:35,369 You were like a damaged beast. 734 00:55:35,369 --> 00:55:37,110 You were consumed by rage... 735 00:55:37,469 --> 00:55:38,769 and madness. 736 00:55:39,610 --> 00:55:42,940 I still can't forget your eyes. 737 00:55:46,110 --> 00:55:47,650 You told me to do what you said... 738 00:55:47,650 --> 00:55:49,519 unless I wanted to resign dishonorably. 739 00:55:49,519 --> 00:55:51,690 You made sure I did exactly what you wanted me to do. 740 00:55:52,050 --> 00:55:53,860 Then this whole time, you were... 741 00:55:54,690 --> 00:55:57,559 That's right. It was all me. 742 00:55:59,960 --> 00:56:01,900 Why? You don't believe me? 743 00:56:03,099 --> 00:56:05,969 I was the one who set up the ship to bring you back to Korea. 744 00:56:06,429 --> 00:56:09,199 I need you to check on the ship that was supposed to arrive at 12. 745 00:56:10,139 --> 00:56:11,710 I was the one who called the Coast Guard... 746 00:56:11,710 --> 00:56:13,239 because the ship didn't arrive on time. 747 00:56:23,820 --> 00:56:25,050 The locker at the supermarket, 748 00:56:25,550 --> 00:56:28,659 and the flash drive that had the video next to your parents' funerary urns. 749 00:56:29,420 --> 00:56:30,489 It was all me. 750 00:56:31,860 --> 00:56:32,929 Right. 751 00:56:33,159 --> 00:56:35,429 The Post-it that had the number for the Deep Fake project. 752 00:56:35,900 --> 00:56:36,969 That was also me. 753 00:56:38,000 --> 00:56:39,599 Is that enough for you to trust me now? 754 00:56:41,099 --> 00:56:42,170 I'm not sure. 755 00:56:45,139 --> 00:56:47,639 Don't you think you're paying a lot... 756 00:56:48,539 --> 00:56:50,650 for stealing some money from the budget? 757 00:56:51,179 --> 00:56:53,010 Why did I go this far to help you? 758 00:56:56,050 --> 00:56:58,820 Of course, you don't trust me. 759 00:57:04,260 --> 00:57:05,460 Ji Hyuk. 760 00:57:06,130 --> 00:57:07,800 When my oldest child got sick, 761 00:57:07,800 --> 00:57:10,929 I lost myself and stole the money to pay for the hospital bills. 762 00:57:12,000 --> 00:57:14,139 But I'm not as dirty as you think I am. 763 00:57:18,110 --> 00:57:21,179 I'm an agent of the NIS to serve and dedicate my life... 764 00:57:21,179 --> 00:57:23,039 for our country. 765 00:57:24,079 --> 00:57:27,150 After what happened to you, Dong Wook, and Kyung Seok, 766 00:57:29,219 --> 00:57:31,150 I have never slept at ease. 767 00:57:33,389 --> 00:57:35,690 I wanted to expose the traitor... 768 00:57:35,690 --> 00:57:39,159 who was responsible for killing my colleagues too. 769 00:57:41,199 --> 00:57:42,260 Just like you. 770 00:57:50,070 --> 00:57:51,269 Sir, it's me. 771 00:57:51,610 --> 00:57:53,510 I'm in front of the elevator now. 772 00:57:54,110 --> 00:57:56,639 I found the card key that could get me to the basement level 2.5. 773 00:57:58,150 --> 00:58:00,050 Call me as soon as you get this. 774 00:58:00,420 --> 00:58:01,449 Please hurry. 775 00:58:30,550 --> 00:58:31,849 (Restricted Area, Authorized Personnel Only) 776 00:58:53,800 --> 00:58:55,199 "Midazolam." 777 00:58:56,269 --> 00:58:57,309 This drug... 778 00:58:57,639 --> 00:59:00,309 can cause suspended animation. 779 00:59:10,789 --> 00:59:12,349 These rooms aren't for patients. 780 00:59:13,250 --> 00:59:14,960 These are prison cells... 781 00:59:15,659 --> 00:59:16,760 to lock up people. 782 00:59:19,130 --> 00:59:20,260 (Restricted Area, Authorized Personnel Only) 783 00:59:20,599 --> 00:59:21,800 "Chun Pyung Il." 784 01:00:01,639 --> 01:00:04,269 (Restricted Area, Authorized Personnel Only) 785 01:00:42,380 --> 01:00:43,849 (Out of service area) 786 01:00:59,190 --> 01:01:01,559 So you want a taste of the field? 787 01:01:02,159 --> 01:01:04,730 It's like a swamp, covered in blood and sweat. 788 01:01:04,929 --> 01:01:07,699 And to get out of the swamp, you must have this. 789 01:01:07,699 --> 01:01:11,210 Firm determination to achieve your goal. 790 01:01:11,739 --> 01:01:12,909 That's what you need. 791 01:01:42,170 --> 01:01:43,269 Wait. 792 01:01:47,280 --> 01:01:49,010 Where are you going right now? 793 01:01:53,380 --> 01:01:54,550 Don't move. 794 01:01:55,380 --> 01:01:56,449 Wait. 795 01:01:57,349 --> 01:01:59,650 Miss, you don't want to do that. You'll be in trouble. 796 01:01:59,650 --> 01:02:00,789 Don't come any closer. 797 01:02:00,789 --> 01:02:01,889 Can't you see what I'm holding? 798 01:02:11,630 --> 01:02:12,699 Don't come after me. 799 01:02:55,539 --> 01:02:58,380 Wait. Over here. I need you to transport this patient. 800 01:03:00,750 --> 01:03:01,849 Thanks. 801 01:03:25,010 --> 01:03:27,409 Turn around unless you want to die. 802 01:03:37,619 --> 01:03:38,789 Stay still. 803 01:03:39,519 --> 01:03:40,519 If you look back, 804 01:03:41,420 --> 01:03:42,460 I'll kill you. 805 01:04:19,059 --> 01:04:20,090 Over there! 806 01:04:30,199 --> 01:04:31,239 Get in. 807 01:04:33,139 --> 01:04:34,840 - Darn it. - Get them! 808 01:04:37,010 --> 01:04:38,250 Get back here! 809 01:04:46,519 --> 01:04:47,519 Is this the right way? 810 01:04:47,519 --> 01:04:50,929 Yes, I saw them go this way. 811 01:04:53,960 --> 01:04:56,900 Sir, the people who took Chun Pyung Il... 812 01:04:57,300 --> 01:04:58,469 weren't from Sangmuhoe. 813 01:04:58,769 --> 01:04:59,769 Then who are they? 814 01:05:00,329 --> 01:05:01,369 I'm not sure. 815 01:05:07,639 --> 01:05:08,739 Check the message. 816 01:05:09,809 --> 01:05:11,380 (If you follow us, I'll kill you, just as Chang Chun Woo died.) 817 01:05:11,380 --> 01:05:12,880 "If you follow us," 818 01:05:13,809 --> 01:05:15,179 "I'll kill you," 819 01:05:16,420 --> 01:05:17,650 "just as Chang Chun Woo died." 820 01:05:19,719 --> 01:05:20,719 Sir, over there. 821 01:05:40,139 --> 01:05:43,710 "And this is a present for you." 822 01:06:02,159 --> 01:06:03,199 Take the wheel. 823 01:06:04,199 --> 01:06:05,369 Okay. 824 01:06:33,889 --> 01:06:34,960 What does it say? 825 01:08:38,850 --> 01:08:41,819 (The Veil) 826 01:08:48,029 --> 01:08:50,800 (The late Seo Su Yeon) 827 01:09:11,989 --> 01:09:13,920 Our team is getting dissolved. 828 01:09:13,920 --> 01:09:15,420 It doesn't look good... 829 01:09:15,420 --> 01:09:16,920 to leave the position of the deputy commissioner open. 830 01:09:17,159 --> 01:09:18,989 You should just share it now. 831 01:09:18,989 --> 01:09:20,659 I'd like to make Director Kang Pil Ho... 832 01:09:20,729 --> 01:09:22,859 of the Foreign Intelligence Bureau the new commissioner. 833 01:09:22,859 --> 01:09:23,960 What are your thoughts? 834 01:09:24,430 --> 01:09:25,899 You should brace yourself. 835 01:09:26,130 --> 01:09:28,199 This is the real beginning. 836 01:09:28,199 --> 01:09:31,069 Deputy Commissioner Kang, do as you wish. 837 01:09:32,170 --> 01:09:35,239 I did everything for all of you. I did it to keep you safe! 838 01:09:35,239 --> 01:09:38,479 A completely new world may begin. 839 01:09:39,180 --> 01:09:41,579 Do you really think this is over? 60646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.