All language subtitles for The.Great.Shaman.Ga.Doo.Shim.E11.211001.720p.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:02,480 Songyoung High School 2 00:00:04,020 --> 00:00:05,690 Did you know that? 3 00:00:05,780 --> 00:00:06,880 Really? 4 00:00:06,970 --> 00:00:08,160 How many did you get right? 5 00:00:40,320 --> 00:00:44,630 Mr. Sa. Did someone in our class get the lowest scores? 6 00:00:51,630 --> 00:00:53,960 Mr. Sa. Tell us. 7 00:00:58,050 --> 00:00:59,150 Na Woo-soo. 8 00:01:00,600 --> 00:01:03,380 Don't tell us who has the highest scores. The one with the lowest scores. 9 00:01:06,670 --> 00:01:08,260 What is this? 10 00:01:08,430 --> 00:01:11,380 Na Woo-soo 11 00:01:13,010 --> 00:01:15,210 How come you have the lowest scores? 12 00:01:31,230 --> 00:01:33,910 The Great Shaman Ga Doo Shim 13 00:01:42,480 --> 00:01:43,760 I feel relieved now. 14 00:01:44,820 --> 00:01:45,830 What? 15 00:01:45,920 --> 00:01:49,220 I always felt guilty about how my mother slapped your mother's cheek. 16 00:01:49,620 --> 00:01:50,760 We're even now. 17 00:01:51,640 --> 00:01:53,530 Do you have any idea what you've done? 18 00:01:54,020 --> 00:01:55,950 Something I've never done in my whole life. 19 00:01:56,790 --> 00:01:57,760 Risking my life. 20 00:01:58,550 --> 00:01:59,870 Then why did you do it? 21 00:02:00,440 --> 00:02:02,820 Are you going through puberty? Is this your rebellious act? 22 00:02:02,900 --> 00:02:04,620 - Why on earthโ€” - Why did you do it then? 23 00:02:06,340 --> 00:02:08,830 - What? - Why did you try to get the lowest scores? 24 00:02:11,700 --> 00:02:13,770 How did you know that? 25 00:02:14,740 --> 00:02:16,100 Did Ae-kyung tell you that? 26 00:02:17,330 --> 00:02:18,830 So it wasn't a dream. 27 00:02:25,910 --> 00:02:26,970 Did you 28 00:02:28,820 --> 00:02:30,930 get the lowest scores because of me? 29 00:02:38,540 --> 00:02:40,080 This exam is invalid. 30 00:02:40,740 --> 00:02:43,600 So there must have been an error. 31 00:02:43,690 --> 00:02:46,420 This exam should never have happened. Got that? 32 00:02:46,500 --> 00:02:50,460 So explain that to the students, parents, and teachers. 33 00:02:51,080 --> 00:02:53,150 This exam won't count. 34 00:02:53,240 --> 00:02:55,170 Did you get that? Okay? 35 00:02:56,270 --> 00:02:59,970 Hey, you. You should have stopped me. You're the vice principal. 36 00:03:01,330 --> 00:03:02,830 Why won't you speak? 37 00:03:02,920 --> 00:03:05,290 Go out there and explain this whole thing! 38 00:03:05,380 --> 00:03:07,140 Okay. I'm on it, sir. 39 00:03:07,230 --> 00:03:08,860 This exam won't count. 40 00:03:10,040 --> 00:03:12,640 Seriously. What am I going to do with that wench? 41 00:03:13,120 --> 00:03:14,130 What... 42 00:03:14,660 --> 00:03:17,430 See? I would've gotten the lowest scores if it weren't for you. 43 00:03:17,570 --> 00:03:20,160 Goodness. You're something else. 44 00:03:20,290 --> 00:03:22,230 You got everything wrong except for one question. 45 00:03:22,320 --> 00:03:23,290 No, that wasn't me. 46 00:03:24,770 --> 00:03:26,540 - What? - That's not mine. 47 00:03:26,630 --> 00:03:28,700 - Someone rigged it. - Who? 48 00:03:29,670 --> 00:03:33,270 Someone who probably wants me out of this school and this world. 49 00:03:33,980 --> 00:03:36,520 He probably had no idea that you would bomb your exam. 50 00:03:37,720 --> 00:03:39,210 So I got him this time. 51 00:03:39,300 --> 00:03:40,800 No, you ruined my plan. 52 00:03:41,630 --> 00:03:42,820 What will you do now? 53 00:03:43,220 --> 00:03:44,180 What do you mean? 54 00:03:44,270 --> 00:03:46,820 You must have a plan after getting the lowest scores. 55 00:03:47,350 --> 00:03:49,070 No, this was all I had planned. 56 00:03:51,800 --> 00:03:54,390 So what will you do now? You'll protect me, right? 57 00:03:56,330 --> 00:03:57,380 Come on! 58 00:04:13,800 --> 00:04:15,420 Oh, no. Why is it moving? 59 00:04:15,510 --> 00:04:17,090 No. You can't come out today. 60 00:04:17,180 --> 00:04:20,030 You can't come out. Never! 61 00:04:20,130 --> 00:04:22,070 I have become stronger thanks to you. 62 00:04:22,770 --> 00:04:24,310 I'm done with this world now. 63 00:04:26,160 --> 00:04:28,180 No. 64 00:04:28,270 --> 00:04:31,220 - No. Don't come out. - Who had the lowest scores on this exam? 65 00:04:31,830 --> 00:04:33,150 Doo-shim. 66 00:04:33,240 --> 00:04:35,490 I'll get her for you. 67 00:04:35,570 --> 00:04:37,770 Just wait until she gets the lowest scores. 68 00:04:37,850 --> 00:04:39,350 So it wasn't her this time? 69 00:04:40,410 --> 00:04:41,650 I don't care. 70 00:04:42,440 --> 00:04:44,640 I'll do whatever I want now. 71 00:04:47,540 --> 00:04:49,780 No. 72 00:04:53,170 --> 00:04:55,720 - Seriously. - I don't get it. 73 00:04:56,870 --> 00:04:58,630 - What's wrong with her? - What are you doing? 74 00:05:00,520 --> 00:05:03,690 I think I forgot something at school. 75 00:05:04,570 --> 00:05:05,540 What? 76 00:05:07,160 --> 00:05:08,350 My friends. 77 00:05:10,110 --> 00:05:11,830 - Ae-kyung. - Where are you going? 78 00:05:11,920 --> 00:05:13,190 Come on. 79 00:05:13,280 --> 00:05:15,130 Songyoung High School 80 00:05:27,670 --> 00:05:29,160 Shouldn't we face him now? 81 00:05:29,600 --> 00:05:31,800 We have to wait until all the kids leave. 82 00:05:32,150 --> 00:05:33,960 We can't fight the evil spirit with them here. 83 00:05:44,390 --> 00:05:45,350 Doo-shim. 84 00:05:46,010 --> 00:05:49,490 If the evil spirit possesses my body... 85 00:05:50,770 --> 00:05:53,580 I'll hammer your head with an ax. And I won't hesitate. 86 00:06:00,000 --> 00:06:01,020 Put this on. 87 00:06:01,100 --> 00:06:03,790 My mother made this with talismans. 88 00:06:04,450 --> 00:06:06,780 The talismans will stop the evil spirit from attacking you. 89 00:06:07,400 --> 00:06:09,330 I don't know how effective this will be. 90 00:06:10,040 --> 00:06:11,220 We're about to find out. 91 00:06:17,520 --> 00:06:20,070 What are you two doing? 92 00:06:24,640 --> 00:06:26,230 Were you two about to... 93 00:06:28,560 --> 00:06:30,100 About to what? 94 00:06:30,710 --> 00:06:32,470 Were you about to... 95 00:06:36,080 --> 00:06:38,060 catch the evil spirit without me? 96 00:06:40,600 --> 00:06:42,200 Leave. It's too dangerous. 97 00:06:42,290 --> 00:06:44,350 Don't be a nuisance. Stay out of it. 98 00:06:44,570 --> 00:06:46,470 I was supposed to get the lowest scores. 99 00:06:46,550 --> 00:06:48,010 I should be there, not you. 100 00:06:49,280 --> 00:06:51,750 Doo-shim, let us help you. 101 00:06:53,370 --> 00:06:54,430 "Us"? 102 00:07:00,630 --> 00:07:02,040 Why are you here? 103 00:07:03,670 --> 00:07:05,300 Ae-kyung told me everything. 104 00:07:06,790 --> 00:07:08,820 And I owe it to Doo-shim. 105 00:07:10,880 --> 00:07:12,340 Let's save Woo-soo. 106 00:07:14,230 --> 00:07:16,380 Listen to someone who's had a lot of fights. 107 00:07:16,470 --> 00:07:18,980 We need to outnumber it if we want to stand a chance. 108 00:07:19,070 --> 00:07:20,780 I want to fight the evil spirit too. 109 00:07:24,520 --> 00:07:25,580 Fine. 110 00:07:27,070 --> 00:07:28,480 We do need your help. 111 00:07:29,760 --> 00:07:32,310 All right. Listen very carefully. 112 00:07:33,060 --> 00:07:34,420 Here's my plan. 113 00:07:37,020 --> 00:07:39,920 When Woo-soo shows himself, the evil spirit will show up too. 114 00:07:43,790 --> 00:07:47,580 Then I'll use a talisman to keep him locked in one place. 115 00:07:48,060 --> 00:07:50,530 He'll try to come out, but he's already locked in. 116 00:07:52,550 --> 00:07:56,380 That's when I need you two to come out of the classroom. 117 00:07:57,790 --> 00:08:00,470 The moment he gets distracted by the pain, 118 00:08:00,560 --> 00:08:01,700 that's when... 119 00:08:01,790 --> 00:08:03,370 Be bound by my words and stop. You got what you wanted. 120 00:08:03,460 --> 00:08:05,220 You've had your fun in that body. Now leave. 121 00:08:25,590 --> 00:08:27,480 What do you think about my plan? 122 00:08:28,800 --> 00:08:30,040 Perfect. 123 00:08:31,090 --> 00:08:33,030 When did you put up the talismans? 124 00:08:33,330 --> 00:08:35,350 I need you to do that now. 125 00:08:45,390 --> 00:08:47,370 Will we be able to see the evil spirit? 126 00:08:55,990 --> 00:08:56,920 Close your eyes. 127 00:09:13,720 --> 00:09:17,070 Do me one favor. Don't get hurt. 128 00:09:17,600 --> 00:09:18,960 - Don't worry. - Don't worry. 129 00:09:37,170 --> 00:09:38,140 What is it? 130 00:09:39,240 --> 00:09:41,620 Nothing. It's nothing. 131 00:09:44,390 --> 00:09:47,340 Doo-shim, don't leave my side. 132 00:09:48,260 --> 00:09:50,070 You're the one with the lowest scores. 133 00:09:50,150 --> 00:09:51,650 Stay by my side. 134 00:09:57,680 --> 00:10:00,360 Songyoung High School 135 00:10:04,720 --> 00:10:05,690 Can you see it? 136 00:10:06,390 --> 00:10:07,440 Yes. 137 00:10:08,540 --> 00:10:09,640 Let's see. 138 00:10:09,730 --> 00:10:10,790 He's here. 139 00:10:11,320 --> 00:10:13,160 Who got the lowest scores this time? 140 00:10:13,250 --> 00:10:15,850 You figure it out. It's your turn now. 141 00:10:16,110 --> 00:10:17,870 If you don't know the answer, guess. 142 00:10:18,180 --> 00:10:19,590 You want me to figure it out? 143 00:10:20,380 --> 00:10:21,700 Fine. 144 00:10:24,380 --> 00:10:25,480 You're ready, right? 145 00:10:26,500 --> 00:10:27,820 Don't worry about me. 146 00:10:27,900 --> 00:10:29,180 Don't worry about me either. 147 00:10:29,840 --> 00:10:33,270 I'll go through this year like a champ and live the life I want. 148 00:10:50,520 --> 00:10:51,490 Keep Order 149 00:10:52,150 --> 00:10:53,420 No way. 150 00:10:54,700 --> 00:10:56,240 The talismans aren't working. 151 00:10:56,330 --> 00:10:58,130 He's stronger than the time with Il-nam. 152 00:11:18,810 --> 00:11:20,220 What happened? 153 00:11:20,300 --> 00:11:23,960 All the spirits of the dead students are in the evil spirit. 154 00:11:25,630 --> 00:11:26,820 He ate 155 00:11:27,480 --> 00:11:29,150 all of the students. 156 00:11:29,760 --> 00:11:32,270 Woo-soo, did you become stronger too? 157 00:11:33,330 --> 00:11:35,660 Death isn't the end. 158 00:11:35,750 --> 00:11:37,680 Exams will never stop. 159 00:12:00,610 --> 00:12:02,190 Do you think this is some game? 160 00:12:02,630 --> 00:12:04,210 You don't think I can enter your body? 161 00:12:36,600 --> 00:12:38,750 Okay. You just wait. 162 00:12:38,840 --> 00:12:40,160 You're up next. 163 00:12:40,250 --> 00:12:41,350 No. 164 00:12:41,440 --> 00:12:44,560 I'll chew you into pieces other than your gold tooth. 165 00:13:11,180 --> 00:13:13,380 Be bound by my words and stop. You got what you wanted. 166 00:13:13,690 --> 00:13:15,360 You've had your fun in that body. Now leave. 167 00:13:16,810 --> 00:13:20,110 Be bound by my words and stop. You got what you wanted. 168 00:13:20,200 --> 00:13:21,430 Doo-shim, hurry! 169 00:13:40,350 --> 00:13:41,580 Didn't I tell you? 170 00:13:42,280 --> 00:13:44,620 No one can stop me now. 171 00:13:50,160 --> 00:13:51,260 Doo-shim. 172 00:13:52,010 --> 00:13:53,410 We must come together. 173 00:13:56,100 --> 00:13:57,330 Hold my hand. 174 00:14:08,020 --> 00:14:09,740 - Be bound by my words and stop. - Be bound by my words and stop. 175 00:14:09,830 --> 00:14:11,500 - You got what you wanted. - You got what you wanted. 176 00:14:11,980 --> 00:14:14,050 - You've had your fun. Now leave. - You've had your fun. Now leave. 177 00:14:14,890 --> 00:14:18,630 - Capture the spirit. Lead the way. - Capture the spirit. Lead the way. 178 00:14:18,710 --> 00:14:22,010 - Capture the spirit. Give salvation. - Capture the spirit. Give salvation. 179 00:14:32,440 --> 00:14:35,040 The ax. We must find the ax. 180 00:14:41,940 --> 00:14:44,010 - I didn't want to believe it. - Let go of me. 181 00:14:44,100 --> 00:14:46,080 This is all your fault! 182 00:14:47,360 --> 00:14:50,610 After you got here, my school has become a big mess! 183 00:14:51,140 --> 00:14:54,170 I must get rid of you. And it will go back to the way it was. 184 00:14:54,440 --> 00:14:57,120 You are truly evil. 185 00:14:57,740 --> 00:14:59,100 What did you say? 186 00:15:01,080 --> 00:15:02,400 Let go of me. 187 00:15:02,750 --> 00:15:04,780 To keep you alive, I must hand her over. 188 00:15:04,870 --> 00:15:07,070 You stupid child. 189 00:15:26,950 --> 00:15:28,100 Don't move. 190 00:15:28,980 --> 00:15:31,000 Do you have any idea 191 00:15:31,620 --> 00:15:35,180 how hard I worked for this school? 192 00:15:41,780 --> 00:15:42,920 Do you think they caught it? 193 00:15:43,360 --> 00:15:45,300 I hope they are okay. 194 00:15:45,390 --> 00:15:47,020 Go down if you're worried about them. 195 00:15:47,100 --> 00:15:48,160 No. 196 00:16:05,630 --> 00:16:10,470 Songyoung High School was hopeless before I got here. 197 00:16:10,820 --> 00:16:14,600 It was me who turned this school, full of stupid students, 198 00:16:14,690 --> 00:16:21,860 into the most prestigious high school in Korea. I did that. 199 00:16:22,170 --> 00:16:23,620 Who could dare 200 00:16:25,430 --> 00:16:29,300 criticize me given everything I've done for the school? No one! 201 00:16:29,380 --> 00:16:30,570 Darn you! 202 00:16:32,070 --> 00:16:34,490 Darn you! 203 00:16:36,290 --> 00:16:38,270 I'm cursing at you in place of 204 00:16:40,470 --> 00:16:42,500 all those kids who died because of you. 205 00:16:46,240 --> 00:16:47,690 Let's find the evil spirit first. 206 00:16:58,380 --> 00:16:59,610 Darn you. 207 00:17:02,290 --> 00:17:04,310 And that one is for my grandma. 208 00:17:09,950 --> 00:17:11,040 It's on the rooftop. 209 00:17:14,090 --> 00:17:16,110 I have the highest scores in school. 210 00:17:16,200 --> 00:17:17,870 I don't want to die! 211 00:17:18,260 --> 00:17:19,370 Su-jeong! 212 00:17:20,280 --> 00:17:21,920 Please help me! 213 00:17:23,010 --> 00:17:24,770 I don't want to die! 214 00:17:24,870 --> 00:17:27,060 Please save me! 215 00:17:27,800 --> 00:17:29,570 Su-jeong, get a grip! 216 00:17:39,690 --> 00:17:40,920 I got you now. 217 00:17:58,610 --> 00:18:00,150 Do you see yourself dying? 218 00:18:02,920 --> 00:18:04,510 Can you see it? 219 00:18:06,660 --> 00:18:07,720 No. 220 00:18:09,610 --> 00:18:10,970 Exactly. 221 00:18:11,720 --> 00:18:13,570 Because I'm going to save you. 222 00:18:31,740 --> 00:18:33,550 The Great Shaman Ga Doo Shim 223 00:18:33,630 --> 00:18:35,350 Apologize to the kids who have died. 224 00:18:35,440 --> 00:18:37,940 No one is going to care even if they die. 225 00:18:38,030 --> 00:18:39,000 Woo-soo. 226 00:18:39,090 --> 00:18:41,460 Doo-shim, I can see my death. 227 00:18:41,550 --> 00:18:42,740 You're getting weak. 228 00:18:42,830 --> 00:18:45,340 Kids died because of you. 229 00:18:45,420 --> 00:18:48,720 These are poor kids who are in pain because of the evil spirit. 230 00:18:48,810 --> 00:18:50,040 Those poor kids. 231 00:18:50,130 --> 00:18:52,070 Doo-shim, what will you do when you graduate? 232 00:18:52,160 --> 00:18:53,260 I want to leave. 233 00:18:53,340 --> 00:18:56,070 Doo-shim, you have to make a choice now. 234 00:18:56,160 --> 00:18:57,740 My grandma totally deceived me. 235 00:18:57,830 --> 00:18:59,770 Where are you, Il-nam? 236 00:18:59,860 --> 00:19:01,000 This is too much. 237 00:19:01,090 --> 00:19:03,600 I'll be living a long and happy life, right? 238 00:19:03,600 --> 00:19:06,229 Subtitles from: iQIYI Edited by: ayamefan13 15809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.