All language subtitles for The.Great.Escape.S04E11.KOREAN.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:15,730 (The Great Escape 4, in a moment) 2 00:00:15,730 --> 00:00:18,960 (Where is the last place for escapers in season 4?) 3 00:00:18,970 --> 00:00:21,710 (The child care facility for the teenagers in need?) 4 00:00:21,710 --> 00:00:23,330 (Where is everybody, then?) 5 00:00:23,340 --> 00:00:25,080 (They found a clue there.) 6 00:00:25,080 --> 00:00:27,580 (Do the kids feel constraint in the director's presence?) 7 00:00:27,580 --> 00:00:28,780 (Something fishy is going on here.) 8 00:00:28,780 --> 00:00:29,980 (At the very moment) 9 00:00:29,980 --> 00:00:32,620 (They found a suspicious memo.) 10 00:00:32,620 --> 00:00:35,650 (Something bad must've happened here.) 11 00:00:35,650 --> 00:00:39,120 (They're getting closer and closer to the truth.) 12 00:00:39,120 --> 00:00:42,290 (What will happen to the escapers?) 13 00:00:49,000 --> 00:00:54,110 (Gimpo) 14 00:00:54,870 --> 00:00:56,510 (Ho Dong shows up.) 15 00:00:58,910 --> 00:01:00,750 How do I look? 16 00:01:00,750 --> 00:01:01,800 You're wearing converse. 17 00:01:01,810 --> 00:01:03,180 They match. 18 00:01:04,250 --> 00:01:05,550 (He puts his hands in the pockets with confidence.) 19 00:01:05,950 --> 00:01:07,540 - Hello. - Hi, Dong Hyun. 20 00:01:07,550 --> 00:01:09,150 - Hello. - Hi, Byung Jae. 21 00:01:09,150 --> 00:01:11,160 - Hello. - You're here. 22 00:01:11,820 --> 00:01:13,430 (P.O is excited today.) 23 00:01:13,860 --> 00:01:15,690 Last week, 24 00:01:15,790 --> 00:01:17,850 Ho Dong and I were a team, 25 00:01:17,860 --> 00:01:20,060 and Dong Hyun, P.O, Shindong and Jong Min... 26 00:01:20,370 --> 00:01:21,370 were the action team. 27 00:01:22,170 --> 00:01:24,190 I don't remember what we did. What did we do? 28 00:01:24,200 --> 00:01:25,900 White Snake Society. The bag. 29 00:01:25,900 --> 00:01:27,630 - The bag. - We had to deactivate it. 30 00:01:27,640 --> 00:01:30,480 - The proverb. - The proverb. 31 00:01:30,480 --> 00:01:32,010 You got the proverb at the end. 32 00:01:32,010 --> 00:01:33,180 "Where there's smoke, there's fire". 33 00:01:33,450 --> 00:01:34,510 I remember that. 34 00:01:34,780 --> 00:01:36,040 That recalls your memory. 35 00:01:36,050 --> 00:01:37,350 I remember that. 36 00:01:38,050 --> 00:01:40,590 (When they were deactivating the last biochemical weapon...) 37 00:01:41,190 --> 00:01:43,460 (When there's smoke, there's fire.) 38 00:01:43,760 --> 00:01:45,990 (The miracle of one long proverb) 39 00:01:46,960 --> 00:01:49,030 (They deactivated the last biochemical weapon successfully.) 40 00:01:49,590 --> 00:01:51,630 (Dong Hyun showed what it means to be the Strong Father.) 41 00:01:51,900 --> 00:01:54,270 Every time that happens, it feels like... 42 00:01:54,270 --> 00:01:56,020 people who look like you take turns for each shoot. 43 00:01:56,030 --> 00:01:57,570 It's driving me crazy too. 44 00:01:58,240 --> 00:01:59,570 - Hello. - Hello. 45 00:01:59,770 --> 00:02:00,810 - Jong Min. - Hello. 46 00:02:00,910 --> 00:02:02,770 - Hello. - You dressed like fall. 47 00:02:02,770 --> 00:02:04,940 Yes. You should take the lead in fashion. 48 00:02:06,510 --> 00:02:08,650 - There's a breeze. - Right. I should take the lead. 49 00:02:09,380 --> 00:02:11,610 It might be because... 50 00:02:11,620 --> 00:02:13,020 I love Jong Min so much. 51 00:02:13,420 --> 00:02:15,420 But no matter what he wears, he never looks like a celebrity. 52 00:02:16,650 --> 00:02:18,690 - P.O looks like a celebrity. - He looks like a celebrity. 53 00:02:18,690 --> 00:02:20,160 Regardless of what he wears. 54 00:02:20,890 --> 00:02:22,190 (He's sad after hearing that.) 55 00:02:22,190 --> 00:02:23,730 - Ho Dong. - You dressed up. 56 00:02:24,300 --> 00:02:25,900 You look like you're just out in the neighbourhood. 57 00:02:26,530 --> 00:02:28,170 You look like you were taking a walk. 58 00:02:28,330 --> 00:02:29,800 - A man who's good at fights. - Jong Min. 59 00:02:30,070 --> 00:02:31,840 The colour of your jeans. 60 00:02:31,840 --> 00:02:32,890 (They criticize each other's fashion.) 61 00:02:32,900 --> 00:02:34,170 This is the trend. 62 00:02:34,340 --> 00:02:35,910 We were talking about the last shoot. 63 00:02:35,910 --> 00:02:37,240 - Do you remember it? - What did we shoot last time? 64 00:02:37,840 --> 00:02:39,810 I fell. 65 00:02:39,910 --> 00:02:41,750 - That's right. - That's all I remember. 66 00:02:42,050 --> 00:02:45,850 (Jong Min was in the lead as usual.) 67 00:02:46,450 --> 00:02:49,520 (As a result) 68 00:02:49,620 --> 00:02:51,020 (Jong Min.) 69 00:02:52,120 --> 00:02:55,460 (This is how Jong Min remembers last week.) 70 00:02:56,530 --> 00:02:59,030 (Jong Min. Are you okay?) 71 00:02:59,900 --> 00:03:00,900 (Laughing) 72 00:03:01,070 --> 00:03:03,130 (The end of the man who was in the lead) 73 00:03:03,330 --> 00:03:05,890 - That was really loud. - Did you hear it? 74 00:03:05,900 --> 00:03:07,440 - Did you hear that? - We only remember... 75 00:03:07,440 --> 00:03:09,310 what happened to ourselves. 76 00:03:09,310 --> 00:03:10,910 - We all only remember our bits. - Exactly. 77 00:03:10,910 --> 00:03:12,130 Here comes Captain Shin! 78 00:03:12,140 --> 00:03:13,980 - Hello! - Hello. 79 00:03:14,080 --> 00:03:15,650 Our Golden Frog! 80 00:03:15,710 --> 00:03:16,850 Seriously. 81 00:03:16,850 --> 00:03:18,350 Frog, zombie. 82 00:03:18,350 --> 00:03:20,290 - Come to the center. - Why? 83 00:03:20,290 --> 00:03:22,720 - Come on. - Why? What's going on? 84 00:03:22,720 --> 00:03:24,410 - We always... - It's your episode today. 85 00:03:24,420 --> 00:03:25,590 - Really? - Yes. 86 00:03:25,620 --> 00:03:28,560 When you go on YouTube, 87 00:03:28,960 --> 00:03:30,760 almost 90 percent of our videos has Captain Shin in them. 88 00:03:30,760 --> 00:03:31,930 So true. 89 00:03:32,030 --> 00:03:34,290 - That's true. - The highlight reels. 90 00:03:34,300 --> 00:03:36,390 It makes me so happy. 91 00:03:36,400 --> 00:03:37,940 You search them all up? 92 00:03:37,940 --> 00:03:39,170 I look them up all the time. 93 00:03:39,670 --> 00:03:42,360 Honestly, you have "Star King", 94 00:03:42,370 --> 00:03:43,940 "Strong Heart" and other shows... 95 00:03:43,940 --> 00:03:45,680 - like "2 Days 1 Night"... - "Strong Heart"? 96 00:03:45,710 --> 00:03:47,980 - You were in so many shows. - My old shows. 97 00:03:48,110 --> 00:03:50,010 But this is the variety show I'm known for. 98 00:03:50,010 --> 00:03:52,570 - What you're known for? - I guess you're right. 99 00:03:52,580 --> 00:03:54,590 Don't you end up looking for your highlights? 100 00:03:54,590 --> 00:03:57,950 Correct. I start by searching 'Shindong', 101 00:03:57,960 --> 00:03:59,060 - I can't help it. - Do you read the comments? 102 00:03:59,160 --> 00:04:00,360 All of them. 103 00:04:00,630 --> 00:04:02,480 I even leave comments sometimes. 104 00:04:02,490 --> 00:04:03,730 - Really? Wow. - Did you know? 105 00:04:03,730 --> 00:04:06,500 When I turned into a zombie, 106 00:04:06,660 --> 00:04:08,290 I wrote out a zombie cry instead. 107 00:04:08,300 --> 00:04:09,630 - Really? - Yes. 108 00:04:09,770 --> 00:04:11,230 - I felt like I had to. - Such method acting. 109 00:04:11,240 --> 00:04:12,290 Yes. 110 00:04:12,300 --> 00:04:13,470 This is what I'm known for, too. 111 00:04:13,870 --> 00:04:16,140 (A bald-faced lie) 112 00:04:17,040 --> 00:04:18,500 This is our last filming for this season. 113 00:04:18,510 --> 00:04:19,640 - Yes. - Already? 114 00:04:19,640 --> 00:04:21,540 All of our past seasons had the best episode... 115 00:04:21,550 --> 00:04:23,980 - saved for the end. - Yes. 116 00:04:23,980 --> 00:04:25,680 Season one was Taeyang Girls' High School. 117 00:04:26,750 --> 00:04:30,560 (The escapers solved the secret of disappearing students.) 118 00:04:31,320 --> 00:04:33,660 (They did their best.) 119 00:04:33,660 --> 00:04:35,330 Season two was Murder Prison. 120 00:04:35,330 --> 00:04:36,930 - Murder Prison! - Season two, right. 121 00:04:37,960 --> 00:04:39,000 (Dong Hyun screams.) 122 00:04:39,830 --> 00:04:41,070 (The scariest villain, Park Gang In.) 123 00:04:41,700 --> 00:04:44,070 (The collaboration with Team "Problematic Men") 124 00:04:44,370 --> 00:04:47,070 (Escape from a parallel universe! "Murder Prison") 125 00:04:47,370 --> 00:04:48,930 Season three was Back to Gyeongseong. 126 00:04:48,940 --> 00:04:50,170 Yes. Back to Gyeongseong. 127 00:04:50,510 --> 00:04:52,100 - What is this? - This is huge! 128 00:04:52,110 --> 00:04:55,380 (They came face-to-face with the city of Gyeongseong.) 129 00:04:55,810 --> 00:04:58,280 (What will season 4's last episode be?) 130 00:04:58,280 --> 00:04:59,740 What will this season's episode be? 131 00:04:59,750 --> 00:05:02,240 I hope this episode, 132 00:05:02,250 --> 00:05:05,110 the last episode of season four will leave no regrets. 133 00:05:05,120 --> 00:05:06,220 - Okay! - Yes. 134 00:05:06,220 --> 00:05:11,030 - The Great Escape! - The Great Escape! 135 00:05:11,030 --> 00:05:12,290 - Good. - I love it. 136 00:05:12,300 --> 00:05:13,420 - Move! - Move! 137 00:05:13,430 --> 00:05:14,730 Let's go! 138 00:05:14,870 --> 00:05:16,300 You're not talking about the sea today? 139 00:05:17,770 --> 00:05:19,540 - What about the goblin? - Ocean, waves. 140 00:05:19,540 --> 00:05:21,860 - Something doesn't feel right. - It was in the preview. 141 00:05:21,870 --> 00:05:23,500 - So, I... - Can you just say it for us? 142 00:05:23,510 --> 00:05:25,580 I'm going to leave you wanting. 143 00:05:26,040 --> 00:05:27,350 - I want to hear it! - Me too. 144 00:05:27,610 --> 00:05:29,480 Why won't you say it for us when we actually want to hear it? 145 00:05:29,480 --> 00:05:31,370 If we're apart, we're all one drop, but if we're together... 146 00:05:31,380 --> 00:05:33,520 - Let's go. - Move! 147 00:05:33,720 --> 00:05:34,910 Leave no regrets. 148 00:05:34,920 --> 00:05:35,920 Did you know? 149 00:05:35,920 --> 00:05:38,180 There's an Escape Room World Championship. 150 00:05:38,190 --> 00:05:40,260 - Really? - We have a national team. 151 00:05:40,290 --> 00:05:41,960 - Wow. - I feel like Dong wants to try. 152 00:05:41,960 --> 00:05:43,760 The team is 4 or 5 members. 153 00:05:44,030 --> 00:05:46,160 - A team? - Yes. But what surprised me... 154 00:05:46,160 --> 00:05:48,230 - Let's go. - This is a global competition? 155 00:05:48,230 --> 00:05:50,270 - Yes. - It would be so fun to compete... 156 00:05:50,270 --> 00:05:51,770 - against other countries. - Escape Room National Team. 157 00:05:52,240 --> 00:05:53,240 Isn't it so cool? 158 00:05:53,270 --> 00:05:55,140 We just need to speak a bit of English. 159 00:05:55,140 --> 00:05:57,170 That seems to be the main obstacle. 160 00:05:57,180 --> 00:05:58,540 (That's the only thing keeping them.) 161 00:05:58,580 --> 00:06:01,050 Ho Dong's English skills are crazy. 162 00:06:01,180 --> 00:06:03,950 (Artificial) 163 00:06:03,950 --> 00:06:05,550 (Artificial Intelligent) 164 00:06:05,780 --> 00:06:06,780 (Did you see?) 165 00:06:06,780 --> 00:06:08,350 - Such a great quote. - Yes. 166 00:06:08,420 --> 00:06:10,120 For a second, I thought, 167 00:06:10,150 --> 00:06:12,660 a world championship with how many members? 168 00:06:12,720 --> 00:06:14,690 If it's four, I'm on the fence. 169 00:06:16,560 --> 00:06:18,600 Four people from this group? 170 00:06:18,600 --> 00:06:20,770 - That's funny. - That means two of us can't go. 171 00:06:20,770 --> 00:06:23,430 Dong and Byung Jae makes the cut, which leaves the four of us. 172 00:06:23,670 --> 00:06:24,840 It's fierce. 173 00:06:24,840 --> 00:06:26,770 It's the two in their best condition that day. 174 00:06:28,140 --> 00:06:30,210 - The two in their best condition. - That's true. 175 00:06:30,210 --> 00:06:32,380 - Whoever is lucky that day. - Seriously. 176 00:06:33,110 --> 00:06:34,150 (I want to go.) 177 00:06:34,150 --> 00:06:36,150 In this field, condition is everything. 178 00:06:36,150 --> 00:06:37,680 - Yes. - The condition of the day, 179 00:06:37,750 --> 00:06:40,040 - whoever leads in the beginning... - Yes. 180 00:06:40,050 --> 00:06:42,540 - P.O did so well that day. - He did. 181 00:06:42,550 --> 00:06:43,760 From the get-go. 182 00:06:43,860 --> 00:06:45,820 I had actually let go some of the pressure that day. 183 00:06:46,490 --> 00:06:48,090 (Did that help his performance?) 184 00:06:48,090 --> 00:06:49,460 I ended up doing nothing. 185 00:06:50,600 --> 00:06:52,050 - I just let go. - You fell down. 186 00:06:52,060 --> 00:06:53,790 - I let go and... - You fell down. 187 00:06:53,800 --> 00:06:55,360 - Isn't that a problem? - He let go and left. 188 00:06:55,370 --> 00:06:56,920 Once you let go, there's no going back. 189 00:06:56,930 --> 00:06:58,470 He went down. 190 00:06:58,500 --> 00:07:01,310 Why are you all so down? 191 00:07:01,640 --> 00:07:03,660 The last episode of the season. 192 00:07:03,670 --> 00:07:05,100 Time went by so fast. 193 00:07:05,110 --> 00:07:06,640 - Right? - It went by like that. 194 00:07:06,640 --> 00:07:08,450 - It means we're getting old. - You get old so quickly. 195 00:07:08,450 --> 00:07:10,740 Your memory goes as you grow older, 196 00:07:10,750 --> 00:07:11,750 so every day feels faster. 197 00:07:11,750 --> 00:07:13,610 I heard that too. Each day goes by like lightning. 198 00:07:13,620 --> 00:07:15,290 - It's super fast for me too. - It's honestly scary. 199 00:07:15,290 --> 00:07:16,290 Seriously. 200 00:07:16,290 --> 00:07:18,290 That's why you can't remember things. 201 00:07:18,290 --> 00:07:19,350 It's no joke. 202 00:07:19,360 --> 00:07:21,230 - What are you mumbling about? - Just about his life. 203 00:07:21,230 --> 00:07:22,960 - Everything's in vain. - I thought he was on the phone. 204 00:07:22,960 --> 00:07:25,830 As I was listening, I realized I really did grow old, 205 00:07:25,830 --> 00:07:28,100 because I can't remember anything you were talking about. 206 00:07:28,430 --> 00:07:29,470 But it's just me. 207 00:07:29,730 --> 00:07:30,730 This is serious. 208 00:07:30,740 --> 00:07:32,340 - Yes. - Maybe I got hit too much? 209 00:07:32,640 --> 00:07:33,770 I think that's why. 210 00:07:33,770 --> 00:07:36,560 Your achievements are amazing. 211 00:07:36,570 --> 00:07:39,040 If we were to talk about the highlights of UFC, 212 00:07:39,040 --> 00:07:41,280 Dong Hyun is always included in the top 10 moments. 213 00:07:41,280 --> 00:07:42,850 - This? - The elbow. 214 00:07:42,880 --> 00:07:44,170 The elbow thing. 215 00:07:44,180 --> 00:07:45,520 Wait. You remember? 216 00:07:45,520 --> 00:07:47,290 I saw it about 1000 times. 217 00:07:48,720 --> 00:07:50,480 You didn't have to see it that much! 218 00:07:50,490 --> 00:07:52,180 It'll be vivid in my mind even when I'm 90 years old. 219 00:07:52,190 --> 00:07:54,730 I will remember what the air felt like at that moment. 220 00:07:54,730 --> 00:07:56,180 - He's amazing. - Honestly. 221 00:07:56,190 --> 00:07:58,600 It's not easy to become a comedian after living as a fighter. 222 00:07:59,100 --> 00:08:00,560 - When Dong Hyun first started... - Wait. 223 00:08:00,570 --> 00:08:02,730 He's the first fighter-turned-comedian, right? 224 00:08:03,200 --> 00:08:04,770 When Dong Hyun first started doing variety shows, 225 00:08:04,940 --> 00:08:06,970 I thought it was a short outing. 226 00:08:07,370 --> 00:08:08,730 I didn't think he'd be here for this long. 227 00:08:08,740 --> 00:08:09,940 Right? 228 00:08:10,270 --> 00:08:12,140 We didn't think he'd do a complete 180. 229 00:08:12,140 --> 00:08:13,980 I didn't know either, honestly. 230 00:08:14,150 --> 00:08:15,280 Everyone. 231 00:08:15,850 --> 00:08:17,540 Please put your eye patches on. 232 00:08:17,550 --> 00:08:18,950 Oh, we're getting close. 233 00:08:18,950 --> 00:08:20,720 - Let's go. - Let's do this. 234 00:08:20,720 --> 00:08:23,090 - This season's last escape. - Good luck! 235 00:08:23,090 --> 00:08:25,290 I'll be more scrutinizing this time. 236 00:08:25,290 --> 00:08:26,660 Let's try to look at the essence. 237 00:08:26,660 --> 00:08:27,860 Yes. The essence. 238 00:08:28,460 --> 00:08:31,160 (People's traces have been left...) 239 00:08:31,160 --> 00:08:32,560 (all over this empty classroom.) 240 00:08:33,500 --> 00:08:37,700 (But there's a dark secret hidden in this space!) 241 00:08:38,200 --> 00:08:41,040 (Everyone here is in danger!) 242 00:08:41,510 --> 00:08:45,410 (What will the escapers' fate be?) 243 00:08:46,580 --> 00:08:47,710 - We're here. - Yes. 244 00:08:47,710 --> 00:08:49,680 We have arrived. 245 00:08:49,680 --> 00:08:51,950 I'll let you know the order you will exit the car. 246 00:08:52,120 --> 00:08:53,580 Ho Dong. You're first. 247 00:08:53,580 --> 00:08:55,320 - What is it? - I don't want to go first. 248 00:08:55,320 --> 00:08:57,380 - This is my first time going first. - Strange. 249 00:08:57,390 --> 00:08:58,820 - Is he going alone? - Am I going alone? 250 00:08:59,060 --> 00:09:01,650 No. Jong Min, you're next. 251 00:09:01,660 --> 00:09:02,990 Oh, it's oldest to youngest. 252 00:09:03,530 --> 00:09:04,750 Dong Hyun, please exit the car. 253 00:09:04,760 --> 00:09:07,100 - It's right. - I'm all the way inside, though. 254 00:09:07,100 --> 00:09:08,200 (They're scared to have their name called.) 255 00:09:08,370 --> 00:09:09,370 Then I should be next. 256 00:09:09,370 --> 00:09:10,730 - Shindong, please exit the car. - I knew it. 257 00:09:10,740 --> 00:09:11,760 You were right. 258 00:09:11,770 --> 00:09:13,940 - Is it like the parking lot? - Byung Jae, please exit the car. 259 00:09:14,570 --> 00:09:15,860 Last, P.O. 260 00:09:15,870 --> 00:09:17,230 - Yes. - Ho Dong! 261 00:09:17,240 --> 00:09:19,080 Yes? Who is it? 262 00:09:19,240 --> 00:09:20,310 Where are you? 263 00:09:20,310 --> 00:09:21,380 I'm over here. 264 00:09:21,450 --> 00:09:22,710 - We're going. - We're moving! 265 00:09:22,710 --> 00:09:23,880 What is this, asphalt? 266 00:09:23,950 --> 00:09:25,010 Good luck, team! 267 00:09:25,020 --> 00:09:26,380 - Good luck! - Let's do this! 268 00:09:26,520 --> 00:09:27,820 - We're walking in. - Let's get through this. 269 00:09:27,820 --> 00:09:28,850 (Let's get through this!) 270 00:09:29,420 --> 00:09:31,020 - What is going on? - What is this? 271 00:09:33,020 --> 00:09:34,160 Do we have to bend down? 272 00:09:34,230 --> 00:09:35,630 - Bend down? - I don't think so. 273 00:09:35,930 --> 00:09:37,560 - Dong Hyun leaned down. - We're walking in somewhere. 274 00:09:37,930 --> 00:09:39,060 We're walking in! 275 00:09:39,060 --> 00:09:40,430 We're inside. 276 00:09:40,430 --> 00:09:42,430 - Wait. There's something here. - There's something next to me. 277 00:09:42,430 --> 00:09:44,600 - I touched something. - It smells bad in here. 278 00:09:44,840 --> 00:09:47,100 - Are we being locked in? - This smells like... 279 00:09:47,310 --> 00:09:48,310 It's an empty space. 280 00:09:48,310 --> 00:09:49,640 - Maybe storage? - Yes. 281 00:09:50,810 --> 00:09:52,840 We're turning to the right! 282 00:09:52,840 --> 00:09:53,950 (He's making a fuss.) 283 00:09:53,950 --> 00:09:55,450 - Oh! - Jong Min. 284 00:09:55,450 --> 00:09:56,740 Jong Min is... 285 00:09:56,750 --> 00:09:59,150 - making a fuss. - Consistent to the end. 286 00:09:59,450 --> 00:10:00,720 What is this? 287 00:10:00,720 --> 00:10:02,320 - Where are we? - It got cooler! 288 00:10:02,350 --> 00:10:03,350 It got cool! 289 00:10:03,350 --> 00:10:04,560 I feel like we're outside. 290 00:10:04,590 --> 00:10:05,880 - Isn't it the air conditioner? - The air conditioner? 291 00:10:05,890 --> 00:10:06,920 (They're locked in.) 292 00:10:06,920 --> 00:10:08,150 The door closed. 293 00:10:08,160 --> 00:10:10,030 - Hello. - Hello. 294 00:10:10,360 --> 00:10:13,000 I will be giving you a problem today. 295 00:10:13,300 --> 00:10:15,970 Starting from P.O, it will go Byung Jae, Shindong, 296 00:10:15,970 --> 00:10:18,570 Dong Hyun, Jong Min, ending at Ho Dong. 297 00:10:18,570 --> 00:10:20,860 - You must say one letter each. - Dong, is this you? 298 00:10:20,870 --> 00:10:22,710 In that order. 299 00:10:22,710 --> 00:10:25,500 After the first person says a letter, 300 00:10:25,510 --> 00:10:28,400 the next person must say the next letter within a second. 301 00:10:28,410 --> 00:10:29,850 - A word. - I understand. 302 00:10:29,850 --> 00:10:32,350 If you go over the time limit or say the wrong answer, 303 00:10:32,550 --> 00:10:34,280 I'll move on to the next question. 304 00:10:34,290 --> 00:10:35,980 - Yes. - Why does it have to be me? 305 00:10:35,990 --> 00:10:38,590 Okay. I'll say the question now. 306 00:10:39,020 --> 00:10:40,890 What is Socrates' famous quote, 307 00:10:41,030 --> 00:10:42,830 in which he says... 308 00:10:42,830 --> 00:10:44,560 realize your ignorance... 309 00:10:44,560 --> 00:10:47,830 and discover a new truth from the ignorance? 310 00:10:48,230 --> 00:10:49,570 And go. 311 00:10:52,140 --> 00:10:53,640 You! 312 00:10:54,340 --> 00:10:55,340 - You? - You? 313 00:10:55,340 --> 00:10:56,810 - Kn. - ow. 314 00:10:57,380 --> 00:10:58,840 - Thy. - Do. 315 00:10:58,980 --> 00:11:00,040 Self. 316 00:11:00,880 --> 00:11:02,240 - Dong? - You is correct, 317 00:11:02,250 --> 00:11:04,580 but the answer is incorrect. 318 00:11:04,580 --> 00:11:06,270 - Know thyself. - What was dong, then? 319 00:11:06,280 --> 00:11:07,280 - Isn't it? - What was dong? 320 00:11:07,280 --> 00:11:08,650 - What was dong? - P.O. 321 00:11:08,750 --> 00:11:09,880 Did you say you in English on purpose? 322 00:11:09,890 --> 00:11:11,320 - Yes. - Really? 323 00:11:11,320 --> 00:11:13,150 - You shouldn't have. - You thought it was English? 324 00:11:13,160 --> 00:11:14,330 But what about Jong Min? 325 00:11:14,330 --> 00:11:15,380 - What was dong? - Why did you say that? 326 00:11:15,390 --> 00:11:17,430 P.O, you're really good at English, 327 00:11:17,430 --> 00:11:19,230 but you could've said it in Korean. 328 00:11:19,230 --> 00:11:21,470 If you said it in Korean, I wouldn't have been confused. 329 00:11:21,670 --> 00:11:23,360 Okay. Next question. 330 00:11:23,370 --> 00:11:24,390 - Yes. - I didn't know. 331 00:11:24,400 --> 00:11:25,760 - Why did you say that? - What? 332 00:11:25,770 --> 00:11:28,030 I don't think you can get this wrong. 333 00:11:28,040 --> 00:11:29,070 Yes. 334 00:11:29,070 --> 00:11:32,610 This is the title of one of BTS's hit tracks. 335 00:11:33,110 --> 00:11:34,740 It is also an item that Nobel, 336 00:11:34,750 --> 00:11:36,810 the creator of the Nobel prize invented. 337 00:11:36,810 --> 00:11:38,780 What is this item? 338 00:11:39,180 --> 00:11:41,220 P.O. And go. 339 00:11:41,750 --> 00:11:43,050 - Da. - E. 340 00:11:43,050 --> 00:11:44,290 - Na. - Ma. 341 00:11:44,420 --> 00:11:45,620 - E. - Teu! 342 00:11:45,660 --> 00:11:46,760 Yes! 343 00:11:47,190 --> 00:11:48,390 Let's take them off. 344 00:11:48,490 --> 00:11:49,620 In 1, 2, 3. 345 00:11:49,630 --> 00:11:50,660 (They take their eye patches off.) 346 00:11:51,700 --> 00:11:53,530 - What is this? - Hold on. 347 00:11:53,560 --> 00:11:55,430 Oh, my eyes. 348 00:11:56,330 --> 00:11:57,500 Wait. The army? 349 00:11:58,140 --> 00:12:00,530 For me, the Anonymous Request Box... 350 00:12:00,540 --> 00:12:01,810 and letters... 351 00:12:01,810 --> 00:12:03,360 remind me of the army. 352 00:12:03,370 --> 00:12:05,640 So I thought, "Is this the army?" 353 00:12:05,880 --> 00:12:09,050 (Counselling Room) 354 00:12:10,710 --> 00:12:12,420 (It's like any other counselling room.) 355 00:12:13,720 --> 00:12:15,820 (Newspaper clippings are on the board.) 356 00:12:15,820 --> 00:12:17,850 - What I noticed first are... - What? 357 00:12:17,860 --> 00:12:20,260 - the thumb tacks. They're strange. - What? 358 00:12:20,360 --> 00:12:22,120 - There are so many. - It seems deliberate. 359 00:12:22,130 --> 00:12:23,230 - I think it's a clue. - Yes. 360 00:12:23,230 --> 00:12:25,460 Wait. This is a children's shelter. 361 00:12:25,800 --> 00:12:26,960 Donations? 362 00:12:27,500 --> 00:12:29,570 - What is this? - Haneul Shelter, 363 00:12:29,570 --> 00:12:31,170 I'm still perusing it. 364 00:12:31,170 --> 00:12:33,470 This seems to be called Haneul Shelter. 365 00:12:33,470 --> 00:12:36,500 A shelter for children who need... 366 00:12:36,510 --> 00:12:38,080 a warm hand and a roof over their heads. 367 00:12:39,040 --> 00:12:40,180 That's what it seems like. 368 00:12:40,180 --> 00:12:42,900 This person seems to be director Shin Ha Neul. 369 00:12:42,910 --> 00:12:44,580 I didn't finish reading it, 370 00:12:44,680 --> 00:12:48,550 but I think he's regarded as a very good person. 371 00:12:48,590 --> 00:12:49,880 - He's doing a lot of good things. - Yes. 372 00:12:49,890 --> 00:12:51,280 "The children are being chased out to the street." 373 00:12:51,290 --> 00:12:52,820 "Will you lend a hand?" 374 00:12:52,820 --> 00:12:55,130 Oh, like homeless children. 375 00:12:55,530 --> 00:12:57,630 They take them in and care for them. 376 00:12:57,700 --> 00:12:59,800 "Min Seo, who still resides in the shelter," 377 00:12:59,800 --> 00:13:01,070 "will become a high school student next year." 378 00:13:01,070 --> 00:13:04,130 "Min Seo said, 'director Shin is like a father to me.'" 379 00:13:04,140 --> 00:13:05,890 "'As he saved me, '" 380 00:13:05,900 --> 00:13:08,440 "'I want to live helping others.'" 381 00:13:08,440 --> 00:13:11,110 "She expressed her dreams of becoming a social worker." 382 00:13:11,210 --> 00:13:13,310 I think this might be a clue too. 383 00:13:13,310 --> 00:13:15,900 "Recently, Haneul Shelter's economic education..." 384 00:13:15,910 --> 00:13:18,180 "through a mannequin factory has been drawing the public eye." 385 00:13:18,180 --> 00:13:19,610 "Director Shin..." 386 00:13:19,620 --> 00:13:22,220 "is trying his best to send the children back to their homes..." 387 00:13:22,220 --> 00:13:24,110 "and school, but many are unable to." 388 00:13:24,120 --> 00:13:26,820 "It's important to educate them economically," 389 00:13:26,820 --> 00:13:29,120 "so that they can stand on their own outside of the shelter." 390 00:13:29,130 --> 00:13:31,250 "They receive wages by working at the factory..." 391 00:13:31,260 --> 00:13:33,890 "and manage their finances on their own." 392 00:13:33,900 --> 00:13:36,520 - It's fishy, isn't it? - A mannequin factory? 393 00:13:36,530 --> 00:13:37,770 Something doesn't feel right. 394 00:13:38,040 --> 00:13:40,800 - So he's using the children... - The children. 395 00:13:40,800 --> 00:13:42,630 And exploiting them for labour. 396 00:13:42,640 --> 00:13:46,410 Is he exploiting them for labour? 397 00:13:46,640 --> 00:13:50,210 Or is he plotting something evil with these children? 398 00:13:50,210 --> 00:13:51,350 Those were my first thoughts. 399 00:13:51,350 --> 00:13:54,510 There are so many instances where they say they are... 400 00:13:54,520 --> 00:13:57,240 doing good things, but it was all criminal activity. 401 00:13:57,250 --> 00:14:00,610 So I thought, "There has to be something here." 402 00:14:00,620 --> 00:14:01,730 (Mysterious Director Shin Ha Neul) 403 00:14:04,860 --> 00:14:06,620 - But... - He has good intentions. 404 00:14:06,630 --> 00:14:09,700 He's helping them to stand on their own two feet. 405 00:14:09,700 --> 00:14:12,200 This door's locked from the outside, 406 00:14:12,200 --> 00:14:14,070 - so we can't open it. - Wait. 407 00:14:14,070 --> 00:14:15,400 - Why? - This... 408 00:14:15,410 --> 00:14:17,210 allows you to see outside like this. 409 00:14:17,210 --> 00:14:19,900 (You can see outside if you lift the box?) 410 00:14:19,910 --> 00:14:20,950 What? 411 00:14:21,050 --> 00:14:23,410 Maybe it's a hole to put something in. 412 00:14:24,180 --> 00:14:26,980 (What's beyond this room?) 413 00:14:27,020 --> 00:14:29,290 What's that? Is that the cafeteria? 414 00:14:31,360 --> 00:14:34,890 (The cafeteria is completely empty.) 415 00:14:34,960 --> 00:14:37,280 - Put your hand through and put... - Put in the passcode! 416 00:14:37,290 --> 00:14:38,930 We can totally do that. 417 00:14:38,930 --> 00:14:40,660 - This place... - We don't know the code. 418 00:14:44,570 --> 00:14:47,340 (Discovery Kim puts his hand through first.) 419 00:14:47,640 --> 00:14:49,840 - A passcode? - A number pad. 420 00:14:49,840 --> 00:14:51,530 - Numbers. - It's the one you lift. 421 00:14:51,540 --> 00:14:53,840 - You lift, input the numbers... - Oh, the lifting one. 422 00:14:53,840 --> 00:14:55,550 - Like a keypad. - Exactly. 423 00:14:55,550 --> 00:14:58,220 (Where would they find the passcode?) 424 00:15:01,750 --> 00:15:04,760 (P.O finds something.) 425 00:15:05,820 --> 00:15:07,850 What? What is it? 426 00:15:07,860 --> 00:15:09,280 What is it? 427 00:15:09,290 --> 00:15:11,160 - Did you find something? - It's nothing, 428 00:15:11,630 --> 00:15:14,020 - but there's Braille here. - Braille? 429 00:15:14,030 --> 00:15:17,490 The bookcase was filled with books about therapy, 430 00:15:17,500 --> 00:15:21,000 but one book just happened to catch my eye. 431 00:15:21,010 --> 00:15:23,730 It was a book about Braille, 432 00:15:23,740 --> 00:15:25,340 which made me suspicious. 433 00:15:25,340 --> 00:15:28,350 Maybe these thumb tacks are in Braille. 434 00:15:28,350 --> 00:15:29,810 - Yes. - That's a possibility. 435 00:15:29,810 --> 00:15:30,950 It is. 436 00:15:30,950 --> 00:15:32,820 It's a high possibility that's the passcode. 437 00:15:32,820 --> 00:15:34,690 What's that? What's with the candy? 438 00:15:34,690 --> 00:15:35,850 (The music box is filled with candy.) 439 00:15:35,850 --> 00:15:37,090 Candy. 440 00:15:38,720 --> 00:15:39,760 It's scary. 441 00:15:40,220 --> 00:15:41,650 It's broken! 442 00:15:41,660 --> 00:15:43,090 - The mirror's broken. - Be careful. 443 00:15:43,090 --> 00:15:44,090 - Byung Jae. - Yes. 444 00:15:44,090 --> 00:15:46,530 The mirror inside the box is broken. 445 00:15:47,400 --> 00:15:49,330 - Why is this broken? - I wonder. 446 00:15:49,530 --> 00:15:51,500 We opened the music box... 447 00:15:51,970 --> 00:15:54,130 and a wave of suspicion came over me. 448 00:15:54,140 --> 00:15:56,110 The mirror was broken. 449 00:15:56,810 --> 00:16:00,140 (The thumb tacks were strange from the beginning.) 450 00:16:00,810 --> 00:16:02,240 - Is there anything similar? - These clippings, 451 00:16:02,250 --> 00:16:03,600 - if they're here... - Wait. 452 00:16:03,610 --> 00:16:05,010 - and suddenly, - What is that? 453 00:16:05,020 --> 00:16:06,550 - Hold on. - Why? 454 00:16:06,550 --> 00:16:07,550 (Did he find a clue in the Braille book?) 455 00:16:09,420 --> 00:16:11,250 It's correct up to here. 456 00:16:11,260 --> 00:16:13,460 - This, this, and this is right. - Why? 457 00:16:13,460 --> 00:16:15,090 (The Braille P.O found.) 458 00:16:15,230 --> 00:16:19,200 (He compared the thumb tacks to the letters one by one.) 459 00:16:19,260 --> 00:16:20,890 (He found three letters that look similar!) 460 00:16:20,900 --> 00:16:22,760 Dot, dot, dot, dot, dot. 461 00:16:22,770 --> 00:16:25,200 - But this isn't there. - Exactly. 462 00:16:25,200 --> 00:16:27,470 Then maybe it's just the first letter. 463 00:16:27,470 --> 00:16:29,030 Yes. "Du" is right. 464 00:16:29,040 --> 00:16:30,810 I can't really see Braille well. 465 00:16:30,810 --> 00:16:32,310 This is kind of strange. 466 00:16:32,310 --> 00:16:34,270 I think you're right, P.O. 467 00:16:34,280 --> 00:16:36,950 (What are the thumb tacks spelling out?) 468 00:16:38,480 --> 00:16:40,750 It has to be this, but something's off. 469 00:16:41,220 --> 00:16:42,480 This is driving me nuts. 470 00:16:42,490 --> 00:16:44,790 It's Braille. Hundred percent. 471 00:16:44,860 --> 00:16:47,010 We have to leave the room by using Braille. Hundred percent. 472 00:16:47,020 --> 00:16:48,880 We had to find the passcode that way, 473 00:16:48,890 --> 00:16:50,590 but it wouldn't match up. 474 00:16:50,790 --> 00:16:52,760 I was like, "what is this?" 475 00:16:53,100 --> 00:16:56,170 These 6 spaces are 1 letter. 476 00:16:56,170 --> 00:16:59,130 But it varies wildly on how you see them. 477 00:16:59,140 --> 00:17:00,200 It doesn't match up. 478 00:17:00,200 --> 00:17:03,110 This one's in an awkward place. 479 00:17:03,240 --> 00:17:04,800 This one and this one too. 480 00:17:04,810 --> 00:17:06,330 - Those three look strange. - Yes. 481 00:17:06,340 --> 00:17:08,040 (If it weren't for these three thumb tacks, ) 482 00:17:08,050 --> 00:17:10,310 (the other ones do line up.) 483 00:17:10,480 --> 00:17:12,820 - Or... - But why would this book be here? 484 00:17:13,450 --> 00:17:16,120 - Look. - Why would this be here? 485 00:17:16,120 --> 00:17:18,720 Look here. It says "number." 486 00:17:18,720 --> 00:17:21,430 If I want to write out 500, 487 00:17:21,430 --> 00:17:24,020 you have to write this first to specify it's a number. 488 00:17:24,030 --> 00:17:25,750 The backward L. 489 00:17:25,760 --> 00:17:28,370 Then people will know it's a number. 490 00:17:28,370 --> 00:17:30,020 Doesn't this look like that? 491 00:17:30,030 --> 00:17:32,200 The four thumb tacks? 492 00:17:32,200 --> 00:17:34,870 - That's the number. - So, "this is a number." 493 00:17:34,870 --> 00:17:36,140 - And then... - They write the number. 494 00:17:36,140 --> 00:17:38,980 So these three have to be the number. 495 00:17:39,240 --> 00:17:40,240 Six. 496 00:17:40,980 --> 00:17:43,180 - And this one... - Four. 497 00:17:43,310 --> 00:17:45,220 So it's 6, 4. Right? 498 00:17:45,220 --> 00:17:47,890 - Yes. - Then all four dots. 499 00:17:47,890 --> 00:17:49,340 So 6, 4, 7. 500 00:17:49,350 --> 00:17:50,920 - Seven. - Two on the left. 501 00:17:50,920 --> 00:17:53,080 - So it's 6, 4, 7, 2. - Six, four, seven, two. 502 00:17:53,090 --> 00:17:54,280 The four digits. 503 00:17:54,290 --> 00:17:56,990 That's the symbol for number, but I don't know what that is. 504 00:17:57,190 --> 00:17:58,820 - Right? - Wait. 6, 4, 7, 2? 505 00:17:58,830 --> 00:18:00,760 Should I press it? Just in case? 506 00:18:01,060 --> 00:18:03,020 Would they have made it this hard? 507 00:18:03,030 --> 00:18:05,330 - I'll press 6, 4, 7, 2 now. - Okay. 508 00:18:05,340 --> 00:18:06,990 Where's six? I have to feel it out. 509 00:18:07,000 --> 00:18:08,530 - On your side. - It's 1, 2, 3. 510 00:18:08,540 --> 00:18:09,800 - Then 4, 5, 6. - Go the opposite way. 511 00:18:09,810 --> 00:18:11,500 - Should I do it? - Yes. 512 00:18:11,510 --> 00:18:12,710 (They change players.) 513 00:18:12,710 --> 00:18:14,610 - Six, four, seven, two? - Yes. 514 00:18:14,650 --> 00:18:16,750 - Press the digits, then push down. - Correct. 515 00:18:17,350 --> 00:18:18,420 I got it. 516 00:18:24,590 --> 00:18:25,620 (It's wrong.) 517 00:18:26,560 --> 00:18:28,660 I don't even know if I pressed it correctly. 518 00:18:28,660 --> 00:18:29,890 - I tried. - It's probably wrong. 519 00:18:29,890 --> 00:18:32,090 Those thumb tacks have to be there for a reason. 520 00:18:32,100 --> 00:18:34,400 - Exactly. - It has to be something. 521 00:18:34,400 --> 00:18:36,270 (There are no unnecessary thumb tacks.) 522 00:18:38,170 --> 00:18:39,700 What if you look at it like this? 523 00:18:40,270 --> 00:18:41,970 (Like this?) 524 00:18:45,810 --> 00:18:47,910 - It's still kind of off. - Yes. 525 00:18:47,910 --> 00:18:49,480 Everything's a bit off. 526 00:18:50,450 --> 00:18:51,720 Should I turn off the light? 527 00:18:52,120 --> 00:18:53,620 - Sure. - What's that? 528 00:18:54,820 --> 00:18:55,850 Oh. There isn't anything. 529 00:18:56,220 --> 00:18:57,750 Can you see anything? 530 00:18:57,990 --> 00:18:59,960 - No. - I don't think there is anything. 531 00:18:59,960 --> 00:19:00,960 Turn it back on. 532 00:19:03,360 --> 00:19:06,330 (Anonymous Requests Box) 533 00:19:06,560 --> 00:19:09,130 This feels like our very first episode ever. 534 00:19:09,730 --> 00:19:11,670 - Season one? - Locked in that room. 535 00:19:11,970 --> 00:19:14,540 (When they were escape rookies, ) 536 00:19:14,570 --> 00:19:16,730 (they made tools, ) 537 00:19:16,740 --> 00:19:19,030 (they did what they were told not to do, ) 538 00:19:19,040 --> 00:19:20,830 (they broke things with brute force.) 539 00:19:20,840 --> 00:19:24,410 (But they still couldn't leave the room for 2 hours.) 540 00:19:24,480 --> 00:19:27,250 (They finally left the first room thanks to Door Jong Min.) 541 00:19:27,550 --> 00:19:28,950 I think it's time. 542 00:19:29,250 --> 00:19:31,360 Tap everywhere. See if it opens. 543 00:19:31,360 --> 00:19:32,690 You have to doubt everything. 544 00:19:32,690 --> 00:19:34,660 (He's doubtful.) 545 00:19:34,760 --> 00:19:37,530 I think we have to solve the Braille. 546 00:19:44,430 --> 00:19:49,970 (Byung Jae puts his hand through.) 547 00:19:55,510 --> 00:19:59,380 I'm touching the outside right now, 548 00:19:59,550 --> 00:20:02,420 but what if it has Braille on here? 549 00:20:03,390 --> 00:20:04,960 I can touch it and see. 550 00:20:05,420 --> 00:20:07,690 There are some rough places but I don't think it's right. 551 00:20:07,690 --> 00:20:08,980 It just feels like paint. 552 00:20:08,990 --> 00:20:12,660 Should we take out the mirror and see the keypad? 553 00:20:13,000 --> 00:20:14,430 - See what it looks like? - Yes. 554 00:20:14,430 --> 00:20:16,260 - That's a good idea. - Okay. 555 00:20:16,270 --> 00:20:18,800 - How about this piece? - You can see with this. 556 00:20:19,170 --> 00:20:20,200 Be careful. 557 00:20:20,200 --> 00:20:22,770 - What about this one? - Here's the thing. 558 00:20:22,870 --> 00:20:24,730 Hold on. 559 00:20:24,740 --> 00:20:26,640 Isn't it meaningful to use this? 560 00:20:26,640 --> 00:20:29,040 - It fits. - Put the whole music box through? 561 00:20:29,050 --> 00:20:31,810 They want us to see it like this! 562 00:20:31,820 --> 00:20:32,980 Can you get an angle? 563 00:20:32,980 --> 00:20:35,120 - Perfectly! - Don't drop it. 564 00:20:35,690 --> 00:20:38,090 - Like this. - Ho Dong. 565 00:20:40,290 --> 00:20:42,480 It's so clear. 566 00:20:42,490 --> 00:20:44,030 - Is it a keypad? - Counselling Room. 567 00:20:45,530 --> 00:20:47,360 It's so clear! 568 00:20:47,360 --> 00:20:48,570 Is it a keypad? 569 00:20:50,100 --> 00:20:51,560 - I can see it. - Is it a keypad? 570 00:20:51,570 --> 00:20:52,940 Is there Braille there? 571 00:20:52,940 --> 00:20:55,870 It's so clear. This is what they wanted us to do. 572 00:20:56,310 --> 00:20:58,940 The numbers are all there. 573 00:20:58,940 --> 00:21:00,500 - No Braille? - It's the same? 574 00:21:00,510 --> 00:21:03,980 There aren't any strange factors. It's a normal keypad. 575 00:21:04,210 --> 00:21:06,510 (He moves it around.) 576 00:21:06,520 --> 00:21:08,950 - I can't see well. You look. - I'll look. 577 00:21:08,950 --> 00:21:10,450 Hold here. 578 00:21:10,450 --> 00:21:12,080 - I got it. - You got it? 579 00:21:12,090 --> 00:21:13,820 This way. Yes. 580 00:21:18,030 --> 00:21:20,230 - The numbers... - What does it look like? Can I see? 581 00:21:23,300 --> 00:21:25,230 Someone with good eyesight should see it. 582 00:21:25,240 --> 00:21:29,240 (Byung Jae claims to have good eyesight.) 583 00:21:34,410 --> 00:21:36,150 Oh, I got it. Guys. 584 00:21:36,680 --> 00:21:38,120 It's this. 585 00:21:41,850 --> 00:21:43,690 - There is Braille underneath. - What? 586 00:21:43,690 --> 00:21:45,120 Wow. 587 00:21:45,390 --> 00:21:46,560 (He found the Braille.) 588 00:21:46,590 --> 00:21:48,520 - What? - Wow. 589 00:21:48,530 --> 00:21:50,230 There was a mirror... 590 00:21:50,360 --> 00:21:52,550 and there was a hole. 591 00:21:52,560 --> 00:21:54,400 So we thought we had to see... 592 00:21:54,400 --> 00:21:56,090 what we couldn't see before through it. 593 00:21:56,100 --> 00:21:57,970 Ho Dong was looking with the mirror, 594 00:21:57,970 --> 00:22:00,090 but he couldn't see it well. 595 00:22:00,100 --> 00:22:02,830 So I tagged him and used the mirror. 596 00:22:02,840 --> 00:22:05,530 That's when I saw the letters, 597 00:22:05,540 --> 00:22:07,210 clear as day. 598 00:22:07,410 --> 00:22:09,250 It was a thrilling moment. 599 00:22:09,410 --> 00:22:10,740 We have to find the equivalent for them. 600 00:22:10,750 --> 00:22:12,040 - Okay. - I'll look at it... 601 00:22:12,050 --> 00:22:13,420 - and explain it. - Okay. 602 00:22:13,420 --> 00:22:14,740 Oh, those are the numbers? 603 00:22:14,750 --> 00:22:17,390 - It was under the keypad. - It wasn't this? 604 00:22:17,390 --> 00:22:19,720 - It was there. - Byung Jae. I'm ready. 605 00:22:19,720 --> 00:22:20,890 Say it like this. 606 00:22:20,890 --> 00:22:22,980 I'll flip it and give you numbers. 607 00:22:22,990 --> 00:22:24,160 - Okay. - Okay. 608 00:22:24,490 --> 00:22:28,530 (He'll make the mirror switch and describe the Braille.) 609 00:22:28,830 --> 00:22:30,100 I'll say them now. 610 00:22:30,570 --> 00:22:32,760 It starts with the symbol for number, 611 00:22:32,770 --> 00:22:34,490 - like Dong Hyun said. - Number symbol! 612 00:22:34,500 --> 00:22:35,500 - Wow! - Nice! 613 00:22:35,510 --> 00:22:38,040 (Dong Hyun found it first.) 614 00:22:38,340 --> 00:22:40,510 (It starts with the symbol that has been flipped.) 615 00:22:40,540 --> 00:22:41,880 Nicely done. 616 00:22:41,880 --> 00:22:44,070 - Like this. - It starts with that. 617 00:22:44,080 --> 00:22:45,510 It starts with the symbol. 618 00:22:45,520 --> 00:22:46,920 - Okay. - Then 2, 3, 4. 619 00:22:46,920 --> 00:22:49,310 - That's one number. - Okay. Next. 620 00:22:49,320 --> 00:22:51,240 - Then 2, 3. - Two, three. 621 00:22:51,250 --> 00:22:52,580 Then 1, 2, 3, 4. 622 00:22:52,590 --> 00:22:53,590 Okay. 623 00:22:53,590 --> 00:22:55,580 One, two, this is seven. I saw this one. 624 00:22:55,590 --> 00:22:58,060 - Then it's 1, 2, 4. - One, two, four? 625 00:22:58,300 --> 00:22:59,590 - That's it? - That's it. 626 00:22:59,600 --> 00:23:01,160 - Okay! - Yes! 627 00:23:01,160 --> 00:23:02,230 - Zero. - It is four digits. 628 00:23:02,230 --> 00:23:04,230 It's 0, 9, 7, 4. 629 00:23:08,440 --> 00:23:09,800 - It's 0974. - Zero, nine, seven, four? 630 00:23:09,810 --> 00:23:10,810 We got it! 631 00:23:10,810 --> 00:23:13,000 (Finally) 632 00:23:13,010 --> 00:23:14,080 That's amazing. 633 00:23:14,540 --> 00:23:16,010 (Byung Jae finishes the final step.) 634 00:23:23,190 --> 00:23:24,960 (Unlocked) 635 00:23:26,120 --> 00:23:27,560 Yes! 636 00:23:28,460 --> 00:23:30,980 - Gather around. - It took one hour. 637 00:23:30,990 --> 00:23:32,590 - This is a plot twist. - Did we get it right? 638 00:23:32,600 --> 00:23:34,160 - This was really hard. - Is it over? 639 00:23:34,430 --> 00:23:35,430 Look at that. 640 00:23:35,900 --> 00:23:37,200 (Door opening) 641 00:23:37,200 --> 00:23:39,440 - We were lucky we put this out. - That's right. 642 00:23:39,770 --> 00:23:42,260 - Did you see what was outside? - No, since this was here... 643 00:23:42,270 --> 00:23:44,470 and it was a little open, so I just... 644 00:23:44,470 --> 00:23:46,180 - What was this? - Seriously. 645 00:23:46,180 --> 00:23:47,710 This made it more confusing. 646 00:23:47,910 --> 00:23:50,180 (The cause of confusion) 647 00:23:50,480 --> 00:23:52,450 Let's take a look outside. 648 00:23:52,650 --> 00:23:55,020 (Finally escaping the Counselling Room) 649 00:23:59,460 --> 00:24:02,890 (Cafeteria) 650 00:24:03,630 --> 00:24:04,630 It's the Cafeteria. 651 00:24:12,100 --> 00:24:13,340 - There's no food? - What could this be? 652 00:24:13,700 --> 00:24:15,370 - There's nothing to eat here. - It's the Cafeteria. 653 00:24:16,040 --> 00:24:17,830 (Feeling uneasy) 654 00:24:17,840 --> 00:24:20,480 It didn't look like a child care facility... 655 00:24:20,480 --> 00:24:22,740 but more like a prison. 656 00:24:22,750 --> 00:24:24,550 The kids ate here? 657 00:24:24,820 --> 00:24:26,950 Is it supposed to be this shabby? 658 00:24:27,820 --> 00:24:29,120 Look at the Dining Etiquette. 659 00:24:29,750 --> 00:24:32,250 "Wait for your turn to be served." 660 00:24:32,260 --> 00:24:34,260 "Take the food and sit quietly." 661 00:24:34,460 --> 00:24:35,490 What's that? 662 00:24:36,460 --> 00:24:38,460 I think this is the Cafeteria. 663 00:24:38,460 --> 00:24:39,760 (It surely is a cafeteria, ) 664 00:24:39,960 --> 00:24:41,630 (but they're not getting any leads.) 665 00:24:41,730 --> 00:24:43,730 The door here isn't locked. 666 00:24:46,370 --> 00:24:47,670 Should we just go out? 667 00:24:48,370 --> 00:24:49,560 I think so. 668 00:24:49,570 --> 00:24:52,770 Every time we went into a new room, it was either closed or locked. 669 00:24:52,780 --> 00:24:54,530 We usually had to think hard... 670 00:24:54,540 --> 00:24:56,380 to solve the riddle and go out. 671 00:24:56,480 --> 00:24:57,680 But when we went to the cafeteria, 672 00:24:57,880 --> 00:24:59,550 the biggest door was open. 673 00:25:00,250 --> 00:25:01,320 Is this... 674 00:25:02,220 --> 00:25:03,350 supposed to be empty? 675 00:25:04,520 --> 00:25:06,390 Could you open that for a second? 676 00:25:06,390 --> 00:25:07,550 - This? - Yes. 677 00:25:07,560 --> 00:25:08,630 What's out there? 678 00:25:15,270 --> 00:25:16,330 - Dong. - What? 679 00:25:16,530 --> 00:25:17,600 It's open. 680 00:25:24,840 --> 00:25:30,180 (Classroom) 681 00:25:30,650 --> 00:25:31,650 Is it a classroom? 682 00:25:31,650 --> 00:25:32,680 (A learning place right next to the cafeteria) 683 00:25:32,980 --> 00:25:33,980 It's scary. 684 00:25:37,320 --> 00:25:40,260 (Silent) 685 00:25:41,490 --> 00:25:42,660 I think you can just come here. 686 00:25:43,330 --> 00:25:46,090 (Everyone is nervous...) 687 00:25:46,100 --> 00:25:48,100 (at the unnerving atmosphere.) 688 00:25:49,170 --> 00:25:50,930 - What's this place? - It's the Director's Office. 689 00:25:50,930 --> 00:25:52,330 - The Director's Office. - It's the Director's Office. 690 00:25:52,340 --> 00:25:54,270 (The Director's Office in the corner of the classroom) 691 00:25:54,400 --> 00:25:55,410 The Confession Room. 692 00:25:56,070 --> 00:25:57,540 (A mysterious room on the other side) 693 00:25:57,670 --> 00:25:58,710 Confession Room? 694 00:25:58,910 --> 00:26:01,740 Right behind the classroom was the Boiler Room, 695 00:26:01,750 --> 00:26:02,810 then a Workroom. 696 00:26:03,450 --> 00:26:04,650 Something seemed strange. 697 00:26:05,080 --> 00:26:06,120 I found a bag. 698 00:26:06,120 --> 00:26:07,270 (He found a bag.) 699 00:26:07,280 --> 00:26:08,350 There's a bag here. 700 00:26:08,590 --> 00:26:11,020 (A suspicious bag in the middle of the classroom) 701 00:26:11,290 --> 00:26:12,290 A bag. 702 00:26:12,660 --> 00:26:13,720 I think we need to look into that first. 703 00:26:13,720 --> 00:26:15,130 - A bag here. - Let's look at that first. 704 00:26:15,130 --> 00:26:16,790 I just saw this here. 705 00:26:17,090 --> 00:26:18,160 What could be inside? 706 00:26:18,160 --> 00:26:19,660 (Dong Hyun opens the lead.) 707 00:26:20,030 --> 00:26:21,100 What could it contain? 708 00:26:24,270 --> 00:26:26,340 (Opening carefully) 709 00:26:27,800 --> 00:26:28,840 Look. 710 00:26:29,210 --> 00:26:30,240 A speaker? 711 00:26:31,240 --> 00:26:32,830 (After opening the bag, ) 712 00:26:32,840 --> 00:26:34,880 (they find a speaker inside.) 713 00:26:42,220 --> 00:26:43,250 Something's written here. 714 00:26:44,220 --> 00:26:46,420 "The batteries may last less than 60 minutes." 715 00:26:46,620 --> 00:26:48,060 "Make sure to turn it off when not in use." 716 00:26:48,930 --> 00:26:49,990 Is this an antenna? 717 00:26:50,460 --> 00:26:53,160 - It's the antenna. - Can we listen to it? 718 00:26:53,260 --> 00:26:54,460 I think we should turn it on. 719 00:26:55,300 --> 00:26:56,330 Turn it on. 720 00:26:58,270 --> 00:27:00,000 (The lights turn on after turning on the speaker.) 721 00:27:00,200 --> 00:27:01,200 Sound. 722 00:27:03,070 --> 00:27:04,140 Radio frequency. 723 00:27:07,510 --> 00:27:08,580 Why doesn't it make any sound? 724 00:27:10,750 --> 00:27:11,750 I found this too. 725 00:27:11,750 --> 00:27:13,520 (He found another bag in the meantime.) 726 00:27:17,590 --> 00:27:18,590 Wait. 727 00:27:19,520 --> 00:27:20,660 "Incredible 24 Hours." 728 00:27:20,820 --> 00:27:22,160 (Inside the bag...) 729 00:27:22,160 --> 00:27:23,790 (is a familiar name.) 730 00:27:24,060 --> 00:27:25,320 - What's that? - It's here. 731 00:27:25,330 --> 00:27:27,200 (Even in Mirae University where the Black Tower was found) 732 00:27:28,100 --> 00:27:29,970 (Even in Taeyang Girls' High School, the origin of Taeyangism) 733 00:27:30,200 --> 00:27:31,790 It was from the show that explored about ghosts. 734 00:27:31,800 --> 00:27:33,440 (Even in the Evil Spirit Prison where the ghosts were locked up) 735 00:27:33,640 --> 00:27:37,710 ("Incredible 24 Hours" was present in all incidents.) 736 00:27:37,910 --> 00:27:39,440 "Incredible 24 Hours" was always... 737 00:27:39,440 --> 00:27:42,250 present in Mirae University and other incidents. 738 00:27:42,850 --> 00:27:43,880 An incident must've happened. 739 00:27:43,880 --> 00:27:46,310 Something must've happened when they were exploring the issues here. 740 00:27:46,320 --> 00:27:48,510 "Incredible 24 Hours" was from DTCU. 741 00:27:48,520 --> 00:27:49,520 In my opinion, 742 00:27:49,520 --> 00:27:51,690 there must be an incredible conspiracy here. 743 00:27:52,190 --> 00:27:55,860 (What exactly happened here?) 744 00:27:56,290 --> 00:27:59,400 (Looking through the producer's bag) 745 00:27:59,500 --> 00:28:01,430 - There's a note. - I think it's his record. 746 00:28:01,970 --> 00:28:03,500 There's something inside. What's that? 747 00:28:05,840 --> 00:28:07,140 - There's something inside. - All right. 748 00:28:07,140 --> 00:28:09,010 We'll read his daily records. 749 00:28:09,640 --> 00:28:11,140 There's 94 percent of battery. 750 00:28:12,240 --> 00:28:13,380 - "Please help." - What's that? 751 00:28:14,210 --> 00:28:15,380 "Please help." 752 00:28:15,650 --> 00:28:17,210 "The director is crazy." 753 00:28:17,210 --> 00:28:20,920 (Please help. The director is crazy.) 754 00:28:21,380 --> 00:28:23,840 I think this is a note that a person here... 755 00:28:23,850 --> 00:28:25,510 left for the producer. 756 00:28:25,520 --> 00:28:27,820 So a person here gave this note to the producer? 757 00:28:28,320 --> 00:28:30,930 The producer must've come here thinking this was a good place. 758 00:28:31,730 --> 00:28:33,130 (I can do anything for the kids.) 759 00:28:33,130 --> 00:28:34,900 (Haneul Shelter donates 150 meal boxes for malnourished kids.) 760 00:28:34,900 --> 00:28:36,430 (Please help. The director is crazy.) 761 00:28:36,430 --> 00:28:38,230 (Who left this note?) 762 00:28:38,540 --> 00:28:41,740 It's producer Yong Seung Nam's note from "Incredible 24 Hours". 763 00:28:42,840 --> 00:28:44,830 "Sound Catcher was invented by Lee So Ri," 764 00:28:44,840 --> 00:28:45,910 "the guest of the show, 'Different People'." 765 00:28:46,440 --> 00:28:48,380 "Interview is finished, but the schedule for the show is undefined." 766 00:28:48,480 --> 00:28:50,010 "Sound Researcher Lee So Ri, 37 years old," 767 00:28:50,450 --> 00:28:53,220 "invented the Reminder Headset eight years ago." 768 00:28:53,980 --> 00:28:56,020 "She became known as an odd person among inventors." 769 00:28:56,390 --> 00:28:58,240 "She received bad reviews that her invention was evil." 770 00:28:58,250 --> 00:28:59,460 "There are no machines left now." 771 00:28:59,720 --> 00:29:01,190 "Sound Catcher is a new invention." 772 00:29:01,390 --> 00:29:03,130 This must be the Sound Catcher. 773 00:29:03,130 --> 00:29:05,790 "This machine catches residual sound waves..." 774 00:29:05,800 --> 00:29:07,660 "within an area of 3 meters." 775 00:29:08,830 --> 00:29:09,830 Residual sound waves? 776 00:29:09,830 --> 00:29:10,870 - I see. - What is it? 777 00:29:11,200 --> 00:29:12,400 It creates sounds from the past. 778 00:29:12,900 --> 00:29:14,570 (Creating sounds from the past) 779 00:29:14,840 --> 00:29:18,070 (Sound Catcher is not a normal speaker.) 780 00:29:22,080 --> 00:29:24,180 We can hear sounds from the past? 781 00:29:24,180 --> 00:29:26,240 We had a time machine... 782 00:29:26,250 --> 00:29:28,320 and other equipment for escape until now. 783 00:29:28,750 --> 00:29:30,820 But this was a first for me... 784 00:29:31,320 --> 00:29:33,960 to see a speaker that can create sounds... 785 00:29:33,960 --> 00:29:36,090 from the past, like this Sound Catcher. 786 00:29:36,390 --> 00:29:38,390 "Only limited to the area the machine is located in." 787 00:29:38,390 --> 00:29:41,050 We'll have to read further, 788 00:29:41,060 --> 00:29:42,260 but if this works, 789 00:29:42,270 --> 00:29:44,530 we can hear sounds that occurred from the past, 790 00:29:44,730 --> 00:29:46,340 but only within 3 meters. 791 00:29:46,970 --> 00:29:49,030 So if this moves here, it will make the sounds from here. 792 00:29:49,040 --> 00:29:50,970 - I think so. - If it's here, we'll hear this way. 793 00:29:51,040 --> 00:29:54,080 If this is in the Counselling Room, we'll hear what they said there. 794 00:29:54,180 --> 00:29:56,380 - So everywhere we bring it? - We'll have to bring it everywhere. 795 00:29:56,850 --> 00:29:59,080 If you look here, it doesn't show the radio frequency, 796 00:29:59,350 --> 00:30:01,420 - but it says one day. - It's a day before. 797 00:30:01,550 --> 00:30:03,310 It also shows 1 month or 3 months. 798 00:30:03,320 --> 00:30:04,850 It means it can detect sounds from back then. 799 00:30:05,050 --> 00:30:06,250 - You're right. - Right in this place. 800 00:30:06,260 --> 00:30:07,920 - Right. - It depends on the date. 801 00:30:07,920 --> 00:30:09,490 - It could be minus the days. - Or months. 802 00:30:09,690 --> 00:30:11,360 - It says minus here. - That's right. 803 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 N refers to now. 804 00:30:12,360 --> 00:30:14,160 This is an amazing machine. 805 00:30:14,160 --> 00:30:16,170 I want to bring this home. 806 00:30:16,530 --> 00:30:17,530 - What? - If we have this... 807 00:30:17,530 --> 00:30:19,240 - I want this. - I think it's scary. 808 00:30:19,440 --> 00:30:20,970 "Invention started in 2018." 809 00:30:21,300 --> 00:30:23,410 "An exclusive interview was done by a Science Magazine." 810 00:30:24,170 --> 00:30:25,240 "Battery issues were solved." 811 00:30:25,440 --> 00:30:26,980 "Considering applying for permission for commercialization." 812 00:30:27,280 --> 00:30:29,550 - This invention will help us... - Yes. 813 00:30:29,680 --> 00:30:32,150 Hear sounds from the past. I think this is the key today. 814 00:30:32,150 --> 00:30:33,180 (Sound Catcher could be the key to today's escape.) 815 00:30:33,380 --> 00:30:36,490 When I say "Kim Dong Hyun," the sound waves... 816 00:30:36,750 --> 00:30:38,280 will remain in the air, 817 00:30:38,290 --> 00:30:41,220 which will be transmitted from this machine. 818 00:30:41,890 --> 00:30:44,020 If there are unsolved crimes, 819 00:30:44,030 --> 00:30:46,930 anything could be investigated using sounds. 820 00:30:47,730 --> 00:30:49,400 "July 2, 2021." 821 00:30:49,770 --> 00:30:51,030 "Reports by Kang Ba Ram's parents." 822 00:30:51,670 --> 00:30:53,500 Their report says their child ran away from home. 823 00:30:54,740 --> 00:30:57,410 "They found out their child was staying in Haneul Shelter." 824 00:30:58,310 --> 00:31:00,410 "The parents visited Haneul Shelter a couple of times." 825 00:31:00,510 --> 00:31:02,880 "However, they never got to meet their child even once." 826 00:31:02,880 --> 00:31:04,180 That's wrong. 827 00:31:04,280 --> 00:31:05,810 Due to the director's strong oppositions, 828 00:31:05,820 --> 00:31:07,510 he was even against having a call with the child. 829 00:31:07,520 --> 00:31:08,920 (The director refused to let them meet.) 830 00:31:09,220 --> 00:31:12,250 It says the parents reported that their child, 831 00:31:12,260 --> 00:31:14,010 Kang Ba Ram, had been missing. 832 00:31:14,020 --> 00:31:16,630 There's Kang Ba Ram Shin Ji In on the chalkboard. 833 00:31:16,630 --> 00:31:19,360 The news article is dated 2020, but this is quite recent. 834 00:31:19,360 --> 00:31:21,230 - It's in 2021. - July 2, 2021. 835 00:31:21,230 --> 00:31:22,930 (December 25, 2020 and July 2, 2021) 836 00:31:23,130 --> 00:31:26,640 He was investigating on director Shin Ha Neul of Haneul Shelter. 837 00:31:27,200 --> 00:31:29,770 He had been appointed as Professor of Chemistry in Hankook University. 838 00:31:30,410 --> 00:31:32,770 He got fired in 2009 from his position... 839 00:31:32,780 --> 00:31:33,910 due to a controversy in plagiarism. 840 00:31:34,040 --> 00:31:36,410 Then, in order to get ordinated for a clergy position, 841 00:31:36,710 --> 00:31:38,850 he went to the States to study abroad. 842 00:31:39,320 --> 00:31:41,450 He established Haneul Shelter in Gilpo in 2019. 843 00:31:41,990 --> 00:31:44,580 Then there were numerous articles about good works of Haneul Shelter. 844 00:31:44,590 --> 00:31:45,660 It's what we read earlier. 845 00:31:46,590 --> 00:31:48,120 There weren't any special remarks regarding outside activities, 846 00:31:48,120 --> 00:31:51,460 so Producer Yong Seung Nam thought this needed investigation. 847 00:31:51,860 --> 00:31:53,930 "First investigation visit on July 9, 2021." 848 00:31:54,630 --> 00:31:57,200 "The children are too cheerful..." 849 00:31:57,200 --> 00:31:58,870 "and they are extremely cautious of the director." 850 00:32:00,040 --> 00:32:01,900 - That's strange. - It smells fishy. 851 00:32:01,900 --> 00:32:02,910 Something's fishy. 852 00:32:03,470 --> 00:32:04,670 "The indoor layout is complicated." 853 00:32:05,410 --> 00:32:08,310 "An interview with director Shin. There wasn't anything special." 854 00:32:08,780 --> 00:32:09,850 "I received a note." 855 00:32:10,210 --> 00:32:12,220 - "This needs more investigation." - It was the note from earlier. 856 00:32:12,220 --> 00:32:13,620 "Please help. The director is crazy." 857 00:32:14,620 --> 00:32:16,040 "July 10 at 9 pm." 858 00:32:16,050 --> 00:32:19,160 "An interview with a female student at Haneul Shelter." 859 00:32:19,390 --> 00:32:20,460 "It was a phone interview." 860 00:32:20,560 --> 00:32:21,720 "Scheduling another call at dawn." 861 00:32:21,720 --> 00:32:23,830 He says the phone call didn't seem to be free. 862 00:32:24,030 --> 00:32:25,830 "July 11 at 3am, second phone call." 863 00:32:26,760 --> 00:32:28,560 It only says that without any details about the call. 864 00:32:28,700 --> 00:32:29,830 "More investigation is needed." 865 00:32:31,700 --> 00:32:34,530 August 20 is scheduled to be a follow-up investigation. 866 00:32:34,540 --> 00:32:37,170 "Asking whether Sound Catcher is available for rent." 867 00:32:37,170 --> 00:32:39,180 The Sound Catcher machine? 868 00:32:39,180 --> 00:32:40,410 - He wanted to rent it. - That's what it says here. 869 00:32:40,710 --> 00:32:43,340 He brought it to hear sounds from the past. 870 00:32:43,350 --> 00:32:44,740 - Yes, to know what happened. - I think so too. 871 00:32:44,750 --> 00:32:46,150 He wanted to hear what happened then. 872 00:32:47,080 --> 00:32:48,450 - Wait. - There's a picture. 873 00:32:48,790 --> 00:32:51,420 - This must be Kang Ba Ram. - Yes, I think it's Kang Ba Ram. 874 00:32:52,190 --> 00:32:54,360 To summarize this, 875 00:32:54,360 --> 00:32:57,580 I think Producer Yong took the hint that there's a problem here... 876 00:32:57,590 --> 00:32:58,900 thanks to the mom's report. 877 00:32:58,900 --> 00:33:00,960 The mom came here to see her child, 878 00:33:00,960 --> 00:33:02,320 but she wasn't able to meet him. 879 00:33:02,330 --> 00:33:04,470 She felt like there was a problem. 880 00:33:04,670 --> 00:33:05,900 After reporting this, 881 00:33:05,900 --> 00:33:07,170 Producer Yong came here... 882 00:33:07,170 --> 00:33:09,040 and discovered that there was a problem here. 883 00:33:09,110 --> 00:33:11,940 He's using the machine used for other investigation... 884 00:33:12,080 --> 00:33:13,330 - to use it here. - In that case, 885 00:33:13,340 --> 00:33:15,610 we might have to play it wherever we go. 886 00:33:15,610 --> 00:33:17,740 - That's right. - Let's bring it everywhere we go. 887 00:33:17,750 --> 00:33:18,950 - Shall we go to Counselling Room? - Also, 888 00:33:18,950 --> 00:33:20,420 The batteries are not infinite, so shouldn't we conserve battery? 889 00:33:20,420 --> 00:33:21,620 - Yes. - The battery... 890 00:33:21,620 --> 00:33:23,810 - The battery has reduced already. - We have to hurry. 891 00:33:23,820 --> 00:33:25,510 - Should we turn it off? - Yes. turn it off. 892 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 - The battery already decreased. - It's at 93 percent now. 893 00:33:26,520 --> 00:33:27,560 Is that really the battery? 894 00:33:27,590 --> 00:33:29,290 - Yes, we're right. - We turned it off. 895 00:33:29,330 --> 00:33:30,730 We have to conserve the battery. 896 00:33:30,760 --> 00:33:32,590 (The battery can be used for less than 60 minutes.) 897 00:33:32,600 --> 00:33:33,790 What should we do now? 898 00:33:33,800 --> 00:33:35,160 - Shall we start from here? - Let's start here. 899 00:33:35,160 --> 00:33:36,970 - Or shall we look around more? - Should we take a look first? 900 00:33:36,970 --> 00:33:38,790 - Let's take a look around first. - Let's look at the chalkboard. 901 00:33:38,800 --> 00:33:40,440 - Shall we go to the chalkboard? - Yes, we should. 902 00:33:40,570 --> 00:33:41,830 Did you turn this off? 903 00:33:41,840 --> 00:33:43,210 - Yes, we did. - But wait. 904 00:33:43,210 --> 00:33:45,880 Is no one coming here today? Is it meaningless now? 905 00:33:46,040 --> 00:33:47,280 We don't nothing to be worried today? 906 00:33:47,540 --> 00:33:49,150 - We don't know. - What if something just suddenly... 907 00:33:49,610 --> 00:33:51,080 - Shin Ji In. - Kang Ba Ram and Shin Ji In. 908 00:33:51,180 --> 00:33:52,450 Why are they learning such difficult things? 909 00:33:52,450 --> 00:33:54,620 - What's that? Are those equations? - They're learning that already? 910 00:33:54,620 --> 00:33:55,790 The multiplication formula. 911 00:33:55,990 --> 00:33:57,020 XY. 912 00:33:57,320 --> 00:33:59,260 Below are exponential equations. 913 00:33:59,290 --> 00:34:00,690 There are sines and cosines too. 914 00:34:00,690 --> 00:34:02,230 I learned all these when I was young. 915 00:34:02,430 --> 00:34:03,480 (I learned it all when I was young.) 916 00:34:03,490 --> 00:34:04,520 What's this? 917 00:34:04,530 --> 00:34:06,000 - Where? - Trigonometric functions. 918 00:34:06,300 --> 00:34:09,590 (They're all equal when it comes to Math.) 919 00:34:09,600 --> 00:34:12,500 There's pi and roots and everything. 920 00:34:12,870 --> 00:34:14,960 - 2 pi r. - So we have to solve this? 921 00:34:14,970 --> 00:34:16,840 This isn't about solving. 922 00:34:16,840 --> 00:34:19,010 - They just wrote the equations. - That's right. 923 00:34:20,140 --> 00:34:22,340 (They move away from the chalkboard...) 924 00:34:22,350 --> 00:34:24,480 (and start exploring the area.) 925 00:34:24,650 --> 00:34:26,180 The Boiler Room. 926 00:34:27,020 --> 00:34:30,050 There's a Boiler Room here and the Director's Office there. 927 00:34:30,320 --> 00:34:32,060 There's another room here. 928 00:34:33,190 --> 00:34:34,220 The Workroom. 929 00:34:34,860 --> 00:34:36,660 There's even Confession Room here. 930 00:34:36,930 --> 00:34:38,960 We need a lot of keys now. 931 00:34:39,300 --> 00:34:40,400 - Keys? - Yes. 932 00:34:40,400 --> 00:34:43,900 (Four doors they can enter) 933 00:34:43,900 --> 00:34:47,090 (What secrets do these areas hold?) 934 00:34:47,100 --> 00:34:49,130 If you look there, 935 00:34:49,140 --> 00:34:50,870 I think those are the students' cabinets. 936 00:34:50,910 --> 00:34:52,910 They have four-digit keys. 937 00:34:52,940 --> 00:34:54,880 It consists of number keys. 938 00:34:54,880 --> 00:34:57,800 - I think they contain a lead. - So those are cabinets. 939 00:34:57,810 --> 00:35:00,840 We have to look through each one carefully. 940 00:35:00,850 --> 00:35:02,490 - Why? - It's open. 941 00:35:02,550 --> 00:35:04,790 - It can be opened? - It's 0000. 942 00:35:04,820 --> 00:35:05,860 All of it? 943 00:35:05,860 --> 00:35:08,120 Social Science book and Korean History book. 944 00:35:08,860 --> 00:35:09,920 (Confused) 945 00:35:09,930 --> 00:35:12,500 What should we do? Today's case is hard. 946 00:35:12,960 --> 00:35:13,960 Are we... 947 00:35:14,330 --> 00:35:17,330 supposed to find out what the director did wrong? 948 00:35:17,430 --> 00:35:18,960 No, it's just... 949 00:35:18,970 --> 00:35:20,900 that director Shin Ha Neul is fishy. 950 00:35:20,940 --> 00:35:22,760 - You're right. - That's why. 951 00:35:22,770 --> 00:35:24,740 I really don't understand people... 952 00:35:24,740 --> 00:35:26,740 - who bully kids. - Director's Office needs password. 953 00:35:37,250 --> 00:35:40,860 (Workroom) 954 00:36:01,040 --> 00:36:03,980 (The Great Escape 4) 955 00:36:04,350 --> 00:36:06,170 I really don't understand people... 956 00:36:06,180 --> 00:36:08,320 - who bully kids. - Director's Office needs password. 957 00:36:08,820 --> 00:36:10,720 Shall we go in the Counselling Room? 958 00:36:10,820 --> 00:36:12,920 I don't know what we're supposed to do first. 959 00:36:15,760 --> 00:36:16,960 Where should we go first? 960 00:36:17,230 --> 00:36:18,760 - The Counselling Room. - No. 961 00:36:25,740 --> 00:36:28,270 This one's locked too. 962 00:36:28,540 --> 00:36:30,070 Today's case is really hard. 963 00:36:30,140 --> 00:36:32,480 Shall we play this, Ho Dong? 964 00:36:32,480 --> 00:36:35,110 - Yes. - Shall we listen to their class? 965 00:36:35,110 --> 00:36:36,570 - I think we should start here. - Let's play it here first. 966 00:36:36,580 --> 00:36:37,740 Yes, go ahead. 967 00:36:37,750 --> 00:36:39,680 I think we have to test if this actually works. 968 00:36:39,880 --> 00:36:41,050 Let's play it. 969 00:36:42,220 --> 00:36:45,150 (Which sound and period should they look for?) 970 00:36:45,150 --> 00:36:46,460 Since it's... 971 00:36:46,690 --> 00:36:48,460 - August 22. - mid-August now... 972 00:36:49,390 --> 00:36:50,860 Shouldn't we go back to three months ago? 973 00:36:50,860 --> 00:36:51,880 (It can detect sounds up to three months ago.) 974 00:36:51,890 --> 00:36:53,030 We just don't know if they did it here. 975 00:36:53,030 --> 00:36:56,000 - We have to test if this works. - Sure. 976 00:36:56,200 --> 00:36:57,900 - You think so? - Which period should we go to? 977 00:36:57,900 --> 00:36:59,270 On July 10, 978 00:36:59,500 --> 00:37:01,260 they had a phone call. 979 00:37:01,270 --> 00:37:03,130 - In that case, - We don't know if they did it here. 980 00:37:03,140 --> 00:37:04,860 If we adjust the radio frequency, 981 00:37:04,870 --> 00:37:07,680 we might be able to hear any kind of sound. 982 00:37:07,880 --> 00:37:09,740 - We find adjust the period. - Let's search for it. 983 00:37:09,750 --> 00:37:11,710 We should keep looking if it's three days or a week ago. 984 00:37:11,710 --> 00:37:12,740 Then, let's adjust it... 985 00:37:12,750 --> 00:37:15,380 - to the past from the present now. - Yes, let's turn the time frame. 986 00:37:15,720 --> 00:37:17,650 I'll turn it to the past slowly. 987 00:37:17,650 --> 00:37:18,650 Sure. 988 00:37:21,390 --> 00:37:26,260 (The story of the past told by the Sound Catcher) 989 00:37:29,630 --> 00:37:32,190 (What happened here?) 990 00:37:32,200 --> 00:37:33,540 That was startling. 991 00:37:34,240 --> 00:37:35,490 Two days. 992 00:37:35,500 --> 00:37:40,610 (D-2, Classroom) 993 00:37:40,610 --> 00:37:42,080 That was startling. 994 00:37:42,710 --> 00:37:44,450 Two days. 995 00:38:02,770 --> 00:38:03,770 What? 996 00:38:05,570 --> 00:38:08,570 (What is this sound?) 997 00:38:09,440 --> 00:38:11,570 Based on the records on the producer's note, 998 00:38:11,570 --> 00:38:14,630 the Sound Catcher is a machine that replays the residual sound waves... 999 00:38:14,640 --> 00:38:17,880 that occurred in a particular area at a particular time. 1000 00:38:18,110 --> 00:38:20,570 So when we first heard it, it wasn't very accurate. 1001 00:38:20,580 --> 00:38:24,190 (Unclear sounds) 1002 00:38:24,190 --> 00:38:25,490 That's what I heard. 1003 00:38:25,720 --> 00:38:26,990 Play it again. 1004 00:38:26,990 --> 00:38:28,650 - Play it again. - Press replay. 1005 00:38:28,660 --> 00:38:29,690 (What was that sound?) 1006 00:38:30,060 --> 00:38:32,090 - Replay. - I think I heard "Get out." 1007 00:38:33,900 --> 00:38:37,070 How could you do that? 1008 00:38:37,100 --> 00:38:38,860 How dare you? 1009 00:38:38,870 --> 00:38:41,940 We can't keep doing this. 1010 00:38:41,940 --> 00:38:44,630 What about the other kids here? 1011 00:38:44,640 --> 00:38:45,780 Get out! 1012 00:38:45,780 --> 00:38:46,800 Go out! 1013 00:38:46,810 --> 00:38:49,880 Just leave already! 1014 00:38:49,880 --> 00:38:51,480 Go on! 1015 00:38:52,310 --> 00:38:53,510 I can't tell what they're saying. 1016 00:38:53,520 --> 00:38:55,150 (The sounds are still unclear.) 1017 00:38:55,220 --> 00:38:57,150 - They seem to be arguing. - Don't you think... 1018 00:38:57,150 --> 00:38:58,690 they sound a bit too far? 1019 00:38:58,890 --> 00:39:00,610 - Yes. - Like this was recorded far away. 1020 00:39:00,620 --> 00:39:02,890 - Shall we move this a little? - You're right. 1021 00:39:02,990 --> 00:39:04,360 - Where to? - The Director's Office. 1022 00:39:04,530 --> 00:39:05,590 No. 1023 00:39:05,760 --> 00:39:07,400 - Since they said, "Get out"... - If they were arguing, 1024 00:39:07,400 --> 00:39:09,820 do you think they were stopping someone from coming inside? 1025 00:39:09,830 --> 00:39:11,190 Is it from this side? Shall we move there? 1026 00:39:11,200 --> 00:39:12,360 To the door side. 1027 00:39:12,370 --> 00:39:13,970 (Moving to the door) 1028 00:39:14,900 --> 00:39:17,800 - We need to catch sound waves. - This is incredible. 1029 00:39:17,810 --> 00:39:18,840 Here? 1030 00:39:18,870 --> 00:39:21,310 - It sounded really far away. - I'll press Replay. 1031 00:39:23,850 --> 00:39:24,880 It sounds larger now. 1032 00:39:25,920 --> 00:39:28,510 How dare you come back here after saying that about us on TV? 1033 00:39:28,520 --> 00:39:30,820 You're saying you want an interview with the kids? 1034 00:39:30,820 --> 00:39:34,110 If you think it was wrong, you can come out on TV and explain yourself. 1035 00:39:34,120 --> 00:39:36,490 I'd like to know what the other kids think as well. 1036 00:39:36,490 --> 00:39:37,820 Know more about what? 1037 00:39:37,830 --> 00:39:38,960 Go out, mister! 1038 00:39:38,960 --> 00:39:40,090 Just get out! 1039 00:39:40,100 --> 00:39:41,960 You made a fool out of our director! 1040 00:39:41,960 --> 00:39:43,630 Go out! 1041 00:39:45,600 --> 00:39:46,840 Is that from the Director's Office? 1042 00:39:46,840 --> 00:39:48,400 "Come out and explain yourself." 1043 00:39:48,400 --> 00:39:50,630 - I think... - They're kicking out the producer. 1044 00:39:50,640 --> 00:39:52,030 - That's right. - That's what it seems. 1045 00:39:52,040 --> 00:39:54,900 But in their conversation, he said he came... 1046 00:39:54,910 --> 00:39:56,050 after finding out about a student. 1047 00:39:56,050 --> 00:39:58,280 Someone said, "You locked my kid up." 1048 00:39:58,280 --> 00:40:00,340 I think it was the producer who said, "If you think it's wrong," 1049 00:40:00,350 --> 00:40:01,580 "then come out on TV and explain yourself." 1050 00:40:01,650 --> 00:40:03,110 But didn't the voice sound young? 1051 00:40:03,120 --> 00:40:04,250 I think it was the students. 1052 00:40:05,760 --> 00:40:08,890 It wasn't only director Shin who stopped the producer, 1053 00:40:09,290 --> 00:40:11,150 but we heard voices of the students... 1054 00:40:11,160 --> 00:40:12,930 trying to stop him. 1055 00:40:13,160 --> 00:40:15,490 - Shall we hear it again? - "You manipulated us, mister." 1056 00:40:15,500 --> 00:40:17,260 - Let's move closer. - Closer to the Director's Office? 1057 00:40:17,270 --> 00:40:19,000 - Or to the door? - Shall we go closer to the office? 1058 00:40:19,240 --> 00:40:21,100 Should we stand in between here? 1059 00:40:21,200 --> 00:40:23,130 - Was it this side? - How about this side? 1060 00:40:23,140 --> 00:40:24,170 This side. 1061 00:40:24,170 --> 00:40:25,880 - Let's go to the Director's Office. - Maybe closer to the door. 1062 00:40:25,880 --> 00:40:26,880 Here? 1063 00:40:26,880 --> 00:40:28,800 We won't be able to hear it if we're too close. 1064 00:40:28,810 --> 00:40:30,710 - Try it here. - I'll play it here. 1065 00:40:30,710 --> 00:40:32,300 - I'll play it here. - This is two days ago. 1066 00:40:32,310 --> 00:40:33,520 Replay. 1067 00:40:37,920 --> 00:40:40,510 How dare you come back here after saying that about us on TV? 1068 00:40:40,520 --> 00:40:42,880 You want an interview with the kids? 1069 00:40:42,890 --> 00:40:46,150 If you think it was wrong, you can come out on TV and explain yourself. 1070 00:40:46,160 --> 00:40:48,590 I'd like to know what the other kids think as well. 1071 00:40:48,600 --> 00:40:49,920 Know more about what? 1072 00:40:49,930 --> 00:40:51,090 Go out, mister! 1073 00:40:51,100 --> 00:40:53,860 You made a fool out of our director! 1074 00:40:53,870 --> 00:40:55,910 Let go of me! 1075 00:40:55,940 --> 00:40:58,310 Okay, I think they're just fighting. 1076 00:40:58,410 --> 00:40:59,840 Because this machine... 1077 00:40:59,880 --> 00:41:01,880 does not record the sounds, 1078 00:41:01,880 --> 00:41:03,710 but detects residual sound waves, 1079 00:41:03,710 --> 00:41:05,740 I think we'll have to move around to look for the sounds. 1080 00:41:05,750 --> 00:41:07,940 Anyway, he came two days ago to ask questions, 1081 00:41:07,950 --> 00:41:09,740 - but he got kicked out. - They sound like they were arguing. 1082 00:41:09,750 --> 00:41:12,320 Since this was two days ago, shall we see if there's more before? 1083 00:41:12,320 --> 00:41:14,460 It sounds clearly here near the Director's Office. 1084 00:41:14,520 --> 00:41:16,530 It must've been somewhere near here. 1085 00:41:16,530 --> 00:41:18,290 I'll turn it further to the past. 1086 00:41:18,390 --> 00:41:20,360 Maybe it sounds more clearly near the Director's Office. 1087 00:41:20,360 --> 00:41:21,500 I think so. 1088 00:41:22,530 --> 00:41:24,000 (When is that?) 1089 00:41:24,900 --> 00:41:26,200 I... 1090 00:41:26,570 --> 00:41:28,030 A week. 1091 00:41:28,040 --> 00:41:29,070 What? 1092 00:41:29,070 --> 00:41:30,270 A week ago. 1093 00:41:31,470 --> 00:41:33,630 With the lies that people won't believe, 1094 00:41:33,640 --> 00:41:35,400 - It's unclear. - Let's move again. 1095 00:41:35,410 --> 00:41:37,300 You disgraced me. 1096 00:41:37,310 --> 00:41:38,880 (It sounds like someone's mad.) 1097 00:41:39,150 --> 00:41:40,480 Raise your hands straight! 1098 00:41:40,480 --> 00:41:41,710 (Where did this happen?) 1099 00:41:41,720 --> 00:41:43,380 Does week mean it happened a week ago? 1100 00:41:43,390 --> 00:41:44,620 - Yes. - This was a week ago. 1101 00:41:44,990 --> 00:41:46,420 - So a week ago from today? - Yes. 1102 00:41:47,620 --> 00:41:48,690 I can't hear anything. 1103 00:41:50,360 --> 00:41:51,380 (Is it over?) 1104 00:41:51,390 --> 00:41:53,490 We have to listen to it again. Was this a week ago? 1105 00:41:53,500 --> 00:41:54,630 This is what they said a week ago. 1106 00:41:54,660 --> 00:41:55,860 - One week. - "You disgraced me." 1107 00:41:55,870 --> 00:41:57,260 I heard something about disgrace. 1108 00:41:57,270 --> 00:41:59,340 That must be over there... 1109 00:41:59,440 --> 00:42:01,340 - on the stand. - The Boiler Room? 1110 00:42:01,340 --> 00:42:03,470 - No, on the teacher's stand. - In front. 1111 00:42:03,810 --> 00:42:05,800 - In front of the teacher. - The stand? 1112 00:42:05,810 --> 00:42:07,980 - "You disgraced me." - Someone was getting scolded. 1113 00:42:07,980 --> 00:42:10,110 Would it be the Counselling Room? 1114 00:42:10,110 --> 00:42:12,150 Let's first go this side. 1115 00:42:12,150 --> 00:42:14,080 - Workroom? - "You disgraced me." 1116 00:42:14,220 --> 00:42:15,320 When they have classes here? 1117 00:42:15,320 --> 00:42:16,440 - Here. - Yes. 1118 00:42:16,450 --> 00:42:17,690 The most merciful Haneul... 1119 00:42:17,690 --> 00:42:19,660 who created the earth. 1120 00:42:19,920 --> 00:42:21,990 The most merciful Haneul... 1121 00:42:21,990 --> 00:42:24,130 who created the earth. 1122 00:42:24,130 --> 00:42:27,190 We give glory to you... 1123 00:42:27,200 --> 00:42:30,200 for guiding us to live as your creation. 1124 00:42:30,500 --> 00:42:34,090 Thank you for sending us the kind messenger Father... 1125 00:42:34,100 --> 00:42:36,740 - and guiding us... - Are they praying? 1126 00:42:36,740 --> 00:42:38,940 To ascension. 1127 00:42:39,380 --> 00:42:42,900 Use your sinful creation... 1128 00:42:42,910 --> 00:42:44,570 according to... 1129 00:42:44,580 --> 00:42:46,840 your plan. 1130 00:42:46,850 --> 00:42:48,550 Do not hand the poor sinners... 1131 00:42:48,550 --> 00:42:51,150 to the hands of the evil, 1132 00:42:51,490 --> 00:42:53,460 and may they ascend... 1133 00:42:53,460 --> 00:42:55,380 to where you are. 1134 00:42:55,390 --> 00:42:56,760 Amen. 1135 00:42:56,760 --> 00:42:57,930 Amen? 1136 00:42:59,030 --> 00:43:01,030 - This is a week ago. - They were praying here. 1137 00:43:01,030 --> 00:43:02,360 - Yes, a week ago. - They were praying here. 1138 00:43:02,360 --> 00:43:03,920 This is from class. 1139 00:43:03,930 --> 00:43:06,630 Director Shin Ha Neul... 1140 00:43:06,640 --> 00:43:08,190 went to study religious studies in the United States... 1141 00:43:08,200 --> 00:43:09,860 to get ordinated. 1142 00:43:09,870 --> 00:43:12,210 - So this is a mission school? - He could have got something there. 1143 00:43:12,210 --> 00:43:14,210 - So religion-related... - Hold on. 1144 00:43:14,210 --> 00:43:16,570 But what we heard from there... 1145 00:43:16,580 --> 00:43:18,010 - is different from this. - It's different. 1146 00:43:18,010 --> 00:43:20,570 Maybe they were talking on the sofa? 1147 00:43:20,580 --> 00:43:22,340 So the conversation happened here... 1148 00:43:22,350 --> 00:43:23,650 - a week ago. - Yes. 1149 00:43:23,650 --> 00:43:25,490 And on that side, they talked about being a disgrace. 1150 00:43:25,490 --> 00:43:28,110 - So it happened inside. - We should go to the cafeteria. 1151 00:43:28,120 --> 00:43:29,590 Shall we hear it again? Replay it? 1152 00:43:29,590 --> 00:43:31,660 Could you hear what they were praying? 1153 00:43:31,930 --> 00:43:34,920 Something about guiding them to ascension. 1154 00:43:34,930 --> 00:43:36,070 We'll hear it again. 1155 00:43:37,170 --> 00:43:40,300 (D-7 Learning Hall Follow-up interview) 1156 00:43:40,340 --> 00:43:41,900 Who on earth... 1157 00:43:42,600 --> 00:43:45,040 is talking about our shelter to the outside people? 1158 00:43:45,910 --> 00:43:48,640 With lies that even children won't believe, 1159 00:43:49,680 --> 00:43:51,910 you disgraced me. 1160 00:43:52,210 --> 00:43:53,650 Hold your hands up straight! 1161 00:43:55,050 --> 00:43:56,220 Who is it? 1162 00:43:57,350 --> 00:43:59,560 Who did the interview? 1163 00:44:00,290 --> 00:44:01,460 Who did what? 1164 00:44:01,460 --> 00:44:02,890 Interview. "Who did the interview?" 1165 00:44:03,930 --> 00:44:05,380 "Who did the interview?" 1166 00:44:05,390 --> 00:44:07,590 They're getting scolded for doing the interview. 1167 00:44:07,600 --> 00:44:10,070 - There's more. - No one? 1168 00:44:10,070 --> 00:44:11,960 (Director Shin Ha Neul) 1169 00:44:11,970 --> 00:44:13,200 It looks like... 1170 00:44:14,400 --> 00:44:16,840 some people have been led astray by the faithless... 1171 00:44:17,270 --> 00:44:21,840 and have started to doubt Haneul and Father. 1172 00:44:22,180 --> 00:44:23,410 Who and Father? 1173 00:44:24,480 --> 00:44:27,480 Let's recite the prayer. 1174 00:44:29,150 --> 00:44:32,860 The most merciful Haneul who created the earth. 1175 00:44:33,160 --> 00:44:35,210 The most merciful Haneul... 1176 00:44:35,220 --> 00:44:37,280 who created the earth. 1177 00:44:37,290 --> 00:44:40,130 We give glory to you... 1178 00:44:40,130 --> 00:44:43,470 for guiding us to live as your creation. 1179 00:44:43,700 --> 00:44:45,860 Thank you for sending us... 1180 00:44:45,870 --> 00:44:47,800 the kind messenger Father... 1181 00:44:47,800 --> 00:44:49,840 and guiding us... 1182 00:44:49,840 --> 00:44:52,440 to ascension. 1183 00:44:52,570 --> 00:44:54,210 Use... 1184 00:44:54,210 --> 00:44:56,110 your sinful creation... 1185 00:44:56,110 --> 00:44:57,650 according to... 1186 00:44:57,650 --> 00:45:00,010 your plan. 1187 00:45:00,020 --> 00:45:01,650 Do not hand the poor sinners... 1188 00:45:01,650 --> 00:45:04,620 to the hands of the evil, 1189 00:45:04,750 --> 00:45:06,490 and may they ascend... 1190 00:45:06,490 --> 00:45:08,610 to where you are. 1191 00:45:08,620 --> 00:45:10,030 Amen. 1192 00:45:11,830 --> 00:45:13,400 So he's forcing them to do this. 1193 00:45:13,400 --> 00:45:15,400 At first, Director Shin Ha Neul... 1194 00:45:15,400 --> 00:45:17,260 yells at them asking who did the interview. 1195 00:45:17,270 --> 00:45:18,820 But no one answers. 1196 00:45:18,830 --> 00:45:20,900 So he tells them to recite the prayer. 1197 00:45:20,900 --> 00:45:23,300 I don't know much about religion, but they're praying to Haneul. 1198 00:45:23,310 --> 00:45:25,400 But his name is Ha Neul. 1199 00:45:25,410 --> 00:45:26,980 They pray to Haneul, 1200 00:45:26,980 --> 00:45:28,240 but the Director's name is Shin Ha Neul. 1201 00:45:28,240 --> 00:45:29,840 So they're worshipping him? 1202 00:45:29,850 --> 00:45:31,400 - He made himself divine? - Yes. 1203 00:45:31,410 --> 00:45:33,420 His name is Shin Ha Neul? 1204 00:45:33,420 --> 00:45:35,570 Earlier, 1205 00:45:35,580 --> 00:45:37,240 before praying he said something. 1206 00:45:37,250 --> 00:45:39,190 He said someone is doubting him. 1207 00:45:39,190 --> 00:45:40,690 Asking who did the interview. 1208 00:45:40,690 --> 00:45:43,280 - "Who disgraced me!" - He said they lost faith. 1209 00:45:43,290 --> 00:45:46,590 So they were led astray by faithless people. 1210 00:45:46,600 --> 00:45:49,090 - It's like a false religion. - Yes. 1211 00:45:49,100 --> 00:45:50,400 I really don't like such things. 1212 00:45:50,400 --> 00:45:53,530 False religion and child abuse. 1213 00:45:53,540 --> 00:45:55,300 - Right. - It's the worst. 1214 00:45:55,300 --> 00:45:57,340 Shall we listen to an earlier point in time? 1215 00:45:57,340 --> 00:45:58,530 Or shall we check other places? 1216 00:45:58,540 --> 00:46:00,710 I'll set the frequency again. 1217 00:46:01,240 --> 00:46:02,840 I'll go to a further past. 1218 00:46:02,850 --> 00:46:05,350 Should we listen from other places too? 1219 00:46:07,620 --> 00:46:08,650 Do you hear something? 1220 00:46:09,250 --> 00:46:11,210 I went to the end. I guess there's no more. 1221 00:46:11,220 --> 00:46:12,420 There's no more here. 1222 00:46:12,550 --> 00:46:15,010 It's 75 percent now. It was 92 percent earlier. 1223 00:46:15,020 --> 00:46:16,360 That's quick. 1224 00:46:16,360 --> 00:46:17,730 Shall we go to the Confession Room? 1225 00:46:17,730 --> 00:46:19,500 - Let's go to the Confession Room. - Okay. 1226 00:46:20,400 --> 00:46:22,650 But would it work to hear it from in front of the room? 1227 00:46:22,660 --> 00:46:24,570 Should we enter it... 1228 00:46:24,570 --> 00:46:26,300 - when it opens later? - Right. That's true. 1229 00:46:26,300 --> 00:46:27,630 In that case, 1230 00:46:27,640 --> 00:46:29,030 - The Counselling Room? - the Counselling Room is better. 1231 00:46:29,040 --> 00:46:30,300 The Counselling Room? 1232 00:46:30,310 --> 00:46:32,110 - Shall we go there? - I think it's better. 1233 00:46:32,110 --> 00:46:33,510 I'm curious about that place too. 1234 00:46:33,810 --> 00:46:36,280 - Let's go there first. - We should find the key then. 1235 00:46:36,280 --> 00:46:37,850 - We should find the key. - But, 1236 00:46:38,050 --> 00:46:40,320 All the keys would be in the Director's Office. 1237 00:46:40,320 --> 00:46:43,440 I think we'll get to hear a hint for the Director's Office. 1238 00:46:43,450 --> 00:46:45,380 - The passcode? - Yes, the passcode. 1239 00:46:45,390 --> 00:46:47,860 - Like from the sound of it. - I see. 1240 00:46:49,630 --> 00:46:51,880 Let's start from here. If the volume is low here, 1241 00:46:51,890 --> 00:46:53,050 it would be outside then. 1242 00:46:53,060 --> 00:46:54,230 It's cool here. 1243 00:46:54,230 --> 00:46:57,430 We could hear the interview from here too. 1244 00:46:57,930 --> 00:47:00,140 I'll start with now. 1245 00:47:01,270 --> 00:47:03,040 One week. 1246 00:47:03,970 --> 00:47:05,140 One month. 1247 00:47:06,040 --> 00:47:07,530 (D-44, Counselling Room Follow-up interview about punishment) 1248 00:47:07,540 --> 00:47:09,580 - One and a half months. - One and a half? 1249 00:47:09,950 --> 00:47:11,950 Our Haneul Shelter... 1250 00:47:12,250 --> 00:47:15,580 prioritizes the children's financial independence. 1251 00:47:17,020 --> 00:47:19,250 We're not just helping them. 1252 00:47:19,660 --> 00:47:21,880 The children work at a mannequin factory... 1253 00:47:21,890 --> 00:47:23,660 and earn their own money. 1254 00:47:24,290 --> 00:47:26,260 We help them get independent... 1255 00:47:26,260 --> 00:47:29,100 by allowing them to manage that money. 1256 00:47:31,230 --> 00:47:33,200 - That doesn't sound bad. - They might have been... 1257 00:47:33,540 --> 00:47:36,870 underprivileged teenagers when they came to the shelter, 1258 00:47:37,310 --> 00:47:38,910 but when they leave, 1259 00:47:39,310 --> 00:47:42,540 they'll become a full member of the society. 1260 00:47:42,910 --> 00:47:45,980 That makes me feel satisfied. 1261 00:47:47,850 --> 00:47:50,620 You are an amazing person indeed. 1262 00:47:51,420 --> 00:47:54,090 But, 1263 00:47:54,360 --> 00:47:57,090 someone reported to us a piece of information. 1264 00:47:57,090 --> 00:47:58,090 Well, 1265 00:48:01,760 --> 00:48:05,900 does this child stay here at the shelter? 1266 00:48:05,930 --> 00:48:08,300 (The picture of Kang Ba Ram they got earlier) 1267 00:48:08,570 --> 00:48:11,130 Yes, that's right. 1268 00:48:11,140 --> 00:48:12,370 Oh. 1269 00:48:13,540 --> 00:48:16,480 The informant was the mother of this child. 1270 00:48:17,650 --> 00:48:20,070 She called the shelter to meet her child... 1271 00:48:20,080 --> 00:48:22,240 and also requested to visit the shelter. 1272 00:48:22,250 --> 00:48:26,920 But she said the shelter didn't allow her to meet the child. 1273 00:48:27,990 --> 00:48:29,390 It's kidnapping. 1274 00:48:31,430 --> 00:48:32,960 - Producer. - Yes. 1275 00:48:33,730 --> 00:48:35,700 I'm providing warm beds and education... 1276 00:48:36,100 --> 00:48:38,130 free of charge... 1277 00:48:38,530 --> 00:48:40,700 to children who have nowhere to go. 1278 00:48:42,470 --> 00:48:44,140 Children mostly run away from home... 1279 00:48:45,010 --> 00:48:47,840 because of domestic violence. 1280 00:48:48,610 --> 00:48:51,310 So it's against the aim of the shelter... 1281 00:48:51,880 --> 00:48:54,880 to send the children back home just because the parents want them. 1282 00:48:55,550 --> 00:48:57,440 That also makes sense. 1283 00:48:57,450 --> 00:48:59,860 - Of course, - He talks well. 1284 00:49:00,020 --> 00:49:01,960 The children wouldn't want that too. 1285 00:49:03,530 --> 00:49:05,190 I see. 1286 00:49:05,890 --> 00:49:07,030 Right? 1287 00:49:08,160 --> 00:49:11,000 - This is all I have to say. - Yes? 1288 00:49:11,100 --> 00:49:13,240 You've come all the way here. 1289 00:49:13,240 --> 00:49:15,240 Why don't we have a meal together? 1290 00:49:15,240 --> 00:49:16,800 The food at our cafeteria is great. 1291 00:49:16,810 --> 00:49:19,570 - I still have some questions. - Now, let's go. 1292 00:49:19,940 --> 00:49:22,140 I'll lead you to the cafeteria. 1293 00:49:22,410 --> 00:49:24,310 - Come with me. - Okay. 1294 00:49:26,950 --> 00:49:29,010 - Let's go to the cafeteria. - It's the cafeteria. 1295 00:49:29,020 --> 00:49:30,820 Is it done? 1296 00:49:30,820 --> 00:49:31,840 - Yes. - Okay. 1297 00:49:31,850 --> 00:49:34,460 It was the interview. This one. 1298 00:49:34,460 --> 00:49:36,050 No, not this interview. 1299 00:49:36,060 --> 00:49:38,490 This is from July 9 by Producer Yong Seung Nam. 1300 00:49:38,490 --> 00:49:40,590 He interviewed the director but found nothing special. 1301 00:49:40,600 --> 00:49:42,860 I think he got the note on this day. 1302 00:49:42,860 --> 00:49:44,800 - From Kang Ba Ram. - Kang Ba Ram. 1303 00:49:44,800 --> 00:49:48,300 He knew that it was Kang Ba Ram, 1304 00:49:48,300 --> 00:49:49,630 but he asked everyone who it was. 1305 00:49:49,640 --> 00:49:51,400 No, he doesn't know the informant yet. 1306 00:49:51,410 --> 00:49:52,960 - They don't know that. - They don't? 1307 00:49:52,970 --> 00:49:55,440 So there would be someone who did the interview later. 1308 00:49:55,440 --> 00:49:57,840 - Right. - A staff or an insider. 1309 00:49:57,850 --> 00:49:59,840 We'll know who gave the note at the cafeteria. 1310 00:49:59,850 --> 00:50:02,170 Shall we go to the cafeteria? They would have eaten there. 1311 00:50:02,180 --> 00:50:03,550 So who gave the note? 1312 00:50:03,550 --> 00:50:05,550 So anyway, it's Kang Ba Ram... 1313 00:50:05,550 --> 00:50:07,550 - We're looking for the informant. - But it was the mother. 1314 00:50:07,560 --> 00:50:08,780 - Yes. - It was the mother. 1315 00:50:08,790 --> 00:50:11,050 It's possible. 1316 00:50:11,060 --> 00:50:12,630 It's possible it's Kang Ba Ram. 1317 00:50:12,630 --> 00:50:14,960 Because that was a week ago and this was a month and a half ago. 1318 00:50:14,960 --> 00:50:16,000 That's right. 1319 00:50:18,530 --> 00:50:21,240 (Someone had an interview earlier.) 1320 00:50:21,240 --> 00:50:23,940 (D-7, Punishment because of interview) 1321 00:50:23,940 --> 00:50:30,250 (D-44, First interview) 1322 00:50:30,650 --> 00:50:34,250 (What happened at the shelter during the month?) 1323 00:50:34,380 --> 00:50:36,940 It's one and a half months ago, just on another location. 1324 00:50:36,950 --> 00:50:39,320 Yes, just next door. They had a meal. 1325 00:50:39,320 --> 00:50:41,380 But there's nothing. I think there should be something. 1326 00:50:41,390 --> 00:50:42,490 Hold on. 1327 00:50:43,630 --> 00:50:45,190 One month... 1328 00:50:49,030 --> 00:50:51,490 - It's the same. - The same day. 1329 00:50:51,500 --> 00:50:53,940 (D-44, Cafeteria) 1330 00:50:57,470 --> 00:51:02,010 (The escapers focus on the sound catcher.) 1331 00:51:03,810 --> 00:51:06,750 (But they can't hear well.) 1332 00:51:09,120 --> 00:51:10,120 Anyone talking? 1333 00:51:11,590 --> 00:51:12,650 (They couldn't find any clue.) 1334 00:51:12,650 --> 00:51:14,460 - What? - There were no talking sounds. 1335 00:51:14,860 --> 00:51:17,030 Let's replay it and move around just in case. 1336 00:51:17,030 --> 00:51:18,920 I think that's a good idea. 1337 00:51:18,930 --> 00:51:20,300 Yes, they might... 1338 00:51:20,300 --> 00:51:22,130 just be eating from here. 1339 00:51:22,130 --> 00:51:24,270 - Somewhere here. - I pressed replay. 1340 00:51:24,830 --> 00:51:26,130 Come here. 1341 00:51:26,130 --> 00:51:27,240 And here. 1342 00:51:27,240 --> 00:51:30,240 (Would they be able to hear something else?) 1343 00:51:33,580 --> 00:51:36,280 At first, the sounds were very soft. 1344 00:51:36,280 --> 00:51:37,980 If we're here, what happens from there... 1345 00:51:37,980 --> 00:51:39,010 cannot be heard well. 1346 00:51:39,010 --> 00:51:40,980 So if we go there, we'll be able to hear it louder. 1347 00:51:40,980 --> 00:51:44,250 Then we'll be able to know where it happened. 1348 00:51:44,320 --> 00:51:46,660 So we just walked around with it. 1349 00:51:47,560 --> 00:51:48,780 We should find it. 1350 00:51:48,790 --> 00:51:50,060 Did they just sit and eat? 1351 00:51:50,490 --> 00:51:52,030 It's possible that they didn't eat. 1352 00:51:52,830 --> 00:51:53,830 Can you hear anything? 1353 00:51:54,130 --> 00:51:57,230 I hear it. 1354 00:51:57,400 --> 00:51:59,430 - You're done eating, right? - It's from here. 1355 00:51:59,730 --> 00:52:01,740 Go and give her my business card. 1356 00:52:01,740 --> 00:52:03,940 - It's getting louder. - Don't let others know. 1357 00:52:04,770 --> 00:52:05,810 Yes, sir. 1358 00:52:07,640 --> 00:52:11,610 (A business card of Producer Yong Seung Nam?) 1359 00:52:20,020 --> 00:52:23,790 (They can only hear the sounds from eating.) 1360 00:52:24,530 --> 00:52:25,830 They said something in the beginning. 1361 00:52:25,930 --> 00:52:27,360 - They were whispering. - Yes. 1362 00:52:27,360 --> 00:52:29,260 - Shall we listen to it again? - Yes, because... 1363 00:52:29,260 --> 00:52:31,100 there was a bit of talking in the beginning... 1364 00:52:31,200 --> 00:52:33,840 and then I could hear something like paper. 1365 00:52:33,840 --> 00:52:36,440 So I think this is when he got the note. 1366 00:52:36,870 --> 00:52:39,210 - Let's play it again here. - Okay. 1367 00:52:39,740 --> 00:52:40,780 - Replay. - Yes. 1368 00:52:48,180 --> 00:52:49,220 Hey. 1369 00:52:49,950 --> 00:52:52,610 I got a note from that girl earlier. 1370 00:52:52,620 --> 00:52:53,690 (Producer Yong Seung Nam) 1371 00:52:58,960 --> 00:53:00,200 I was giving out rice... 1372 00:53:01,060 --> 00:53:02,130 and she gave me this. 1373 00:53:08,170 --> 00:53:09,860 Awesome. 1374 00:53:09,870 --> 00:53:11,460 (Assistant Director) 1375 00:53:11,470 --> 00:53:12,470 You're done eating, right? 1376 00:53:12,470 --> 00:53:13,880 (Producer Yong Seung Nam) 1377 00:53:13,880 --> 00:53:15,570 Go and give her my business card. 1378 00:53:15,580 --> 00:53:16,800 (Producer Yong Seung Nam) 1379 00:53:16,810 --> 00:53:17,880 Don't let others know. 1380 00:53:17,880 --> 00:53:18,900 (Producer Yong Seung Nam) 1381 00:53:18,910 --> 00:53:19,980 Yes, sir. 1382 00:53:19,980 --> 00:53:20,980 (Assistant Director) 1383 00:53:54,920 --> 00:53:56,590 (D-44, Cafeteria, Exchanged note with a business card) 1384 00:53:56,590 --> 00:53:58,050 There are two reporters, right? 1385 00:53:58,050 --> 00:54:00,420 - I think so. - They're with the camera crew. 1386 00:54:00,420 --> 00:54:01,920 Yes, I think the two came along. 1387 00:54:02,220 --> 00:54:03,760 The production crew members are saying... 1388 00:54:03,760 --> 00:54:05,860 that one was helping with giving out rice, when one girl... 1389 00:54:05,860 --> 00:54:07,360 - The girl who gave the note. - Yes. 1390 00:54:07,360 --> 00:54:08,500 And it was a girl. 1391 00:54:09,160 --> 00:54:11,360 They gave her the business card... 1392 00:54:11,370 --> 00:54:13,640 and later did the interview. 1393 00:54:13,900 --> 00:54:15,470 That's how they got the interview. 1394 00:54:21,180 --> 00:54:23,240 There's a record from July 10. 1395 00:54:23,240 --> 00:54:25,400 One student in Haneul Shelter. 1396 00:54:25,410 --> 00:54:27,220 In brackets, a female student. 1397 00:54:27,650 --> 00:54:29,880 They had a phone interview, but she couldn't talk freely. 1398 00:54:29,880 --> 00:54:32,720 So they'll call again early morning. 1399 00:54:33,120 --> 00:54:35,720 They made the call in the early morning, but details are not here. 1400 00:54:36,660 --> 00:54:37,860 The details of the call. 1401 00:54:37,860 --> 00:54:40,320 If it's a month and a half ago, it's about the same period. 1402 00:54:40,330 --> 00:54:41,400 - Yes. - Right. 1403 00:54:41,400 --> 00:54:43,690 We can hear the details of the call with this too. 1404 00:54:43,700 --> 00:54:45,320 That's possible, but we don't know where the call took place. 1405 00:54:45,330 --> 00:54:47,900 - We don't know where it was. - We don't know. 1406 00:54:48,140 --> 00:54:51,210 Also, it's likely that they don't have phones in their rooms. 1407 00:54:51,310 --> 00:54:52,670 In that case, it could be... 1408 00:54:52,670 --> 00:54:54,940 the Confession Room or the Director's Office. 1409 00:54:54,940 --> 00:54:57,070 - Boiler Room. - Yes. 1410 00:54:57,080 --> 00:54:58,110 Somewhere that has a phone. 1411 00:54:58,110 --> 00:55:00,380 Would they have allowed individuals to carry... 1412 00:55:00,380 --> 00:55:02,820 their own phones? 1413 00:55:02,820 --> 00:55:05,090 - They wouldn't have. - Or it could be hidden. 1414 00:55:11,430 --> 00:55:14,260 (Where did the interview take place?) 1415 00:55:14,260 --> 00:55:17,400 (Confession Room) 1416 00:55:17,400 --> 00:55:20,400 (Director's Office) 1417 00:55:20,740 --> 00:55:22,340 Shall we listen to an earlier date? 1418 00:55:22,340 --> 00:55:24,460 Let's listen to it and go to the Director's Office. 1419 00:55:24,470 --> 00:55:25,530 Let's check out if there's an earlier date. 1420 00:55:25,540 --> 00:55:26,540 (They check if there are more sounds left.) 1421 00:55:27,480 --> 00:55:29,410 Minus 3M. 1422 00:55:32,880 --> 00:55:33,940 It went to the end. 1423 00:55:33,950 --> 00:55:35,350 - There's none at the cafeteria. - There's no more here. 1424 00:55:35,780 --> 00:55:37,280 We're running out of battery. 1425 00:55:37,290 --> 00:55:39,950 Let's go to the Director's Office and check. 1426 00:55:42,160 --> 00:55:44,790 - The clues are getting clearer. - Yes. 1427 00:55:45,690 --> 00:55:48,590 Could we perhaps hear it in front of the Director's Office... 1428 00:55:48,600 --> 00:55:50,400 to check the passcode? 1429 00:55:50,400 --> 00:55:52,030 - The sound of the numbers? - Yes. 1430 00:55:52,030 --> 00:55:53,900 - The numbers each sound different. - Yes. 1431 00:55:53,900 --> 00:55:55,740 Or we could be lucky and hear the Director... 1432 00:55:55,740 --> 00:55:57,740 press the numbers while saying it out loud. 1433 00:55:58,070 --> 00:55:59,860 Saying, "the passcode is..." 1434 00:55:59,870 --> 00:56:02,010 - We could hear the sound. - Some people can tell. 1435 00:56:02,340 --> 00:56:03,380 Shall we? 1436 00:56:04,050 --> 00:56:05,340 Shall we hear the sound? 1437 00:56:05,350 --> 00:56:08,050 Should I press the numbers? 1438 00:56:09,920 --> 00:56:10,920 They're all the same. 1439 00:56:11,950 --> 00:56:13,250 - It's the same. - Are they all the same? 1440 00:56:14,390 --> 00:56:15,460 It all sounds the same. 1441 00:56:15,820 --> 00:56:17,630 - It should be different. - The old phones had it. 1442 00:56:17,630 --> 00:56:19,630 - Let's hear the sounds. - Okay. 1443 00:56:19,630 --> 00:56:20,690 Put it up here. 1444 00:56:20,700 --> 00:56:22,260 You can be doing this... 1445 00:56:22,960 --> 00:56:25,820 and why don't we go check if there are clues in the interview? 1446 00:56:25,830 --> 00:56:27,030 Can we not charge it? 1447 00:56:27,040 --> 00:56:28,070 The Interview Room? 1448 00:56:28,400 --> 00:56:30,530 People normally set their passcodes... 1449 00:56:30,540 --> 00:56:32,340 with something related to their personal information. 1450 00:56:32,670 --> 00:56:34,570 So the interview of Director Shin Ha Neul. 1451 00:56:34,580 --> 00:56:36,240 - Like dates? - Yes. Like birthdays. 1452 00:56:37,210 --> 00:56:38,340 - Let's go and check. - Okay. 1453 00:56:38,350 --> 00:56:40,510 Just in case. We'll go and check. 1454 00:56:40,520 --> 00:56:41,550 Okay. 1455 00:56:41,550 --> 00:56:42,980 We have to divide the work. 1456 00:56:42,980 --> 00:56:43,990 (Efficient division of roles) 1457 00:56:43,990 --> 00:56:45,610 We can check for dates. 1458 00:56:45,620 --> 00:56:47,610 I'm not trying to emphasize P-Ho Dong or something. 1459 00:56:47,620 --> 00:56:48,920 It was smart. 1460 00:56:48,920 --> 00:56:52,130 The Director must have a number that he likes. 1461 00:56:52,590 --> 00:56:54,730 Perhaps that number could be hinted here. 1462 00:56:55,230 --> 00:56:56,530 (What information would be on the interview?) 1463 00:56:56,530 --> 00:56:57,600 We should check. 1464 00:56:57,970 --> 00:56:59,730 - There was no Christmas. - What? 1465 00:57:02,170 --> 00:57:05,540 (Meanwhile) 1466 00:57:05,670 --> 00:57:10,410 (Captain Shin is searching with the tuner.) 1467 00:57:11,010 --> 00:57:12,180 - You're going through it? - Yes. 1468 00:57:12,610 --> 00:57:13,650 There's nothing. 1469 00:57:14,250 --> 00:57:15,610 - Nothing? - It's not there. 1470 00:57:15,620 --> 00:57:16,710 There's nothing here. 1471 00:57:16,720 --> 00:57:18,440 How about in front of the Confession Room? 1472 00:57:18,450 --> 00:57:20,110 - In front of the Confession Room. - Shall we try there too? 1473 00:57:20,120 --> 00:57:21,260 - Okay. - I'll take the chair. 1474 00:57:21,260 --> 00:57:22,320 Okay. 1475 00:57:22,560 --> 00:57:25,690 After this, we should find out the passcode of the Director's Office. 1476 00:57:25,690 --> 00:57:26,690 Okay. 1477 00:57:26,690 --> 00:57:27,760 Now, the Confession Room. 1478 00:57:28,830 --> 00:57:30,570 It's 3m by 3m here. 1479 00:57:30,570 --> 00:57:32,730 - We can try it here. - Yes. It fits. 1480 00:57:32,730 --> 00:57:33,770 Somewhere here. 1481 00:57:34,170 --> 00:57:35,200 Now we'll go from the start. 1482 00:57:36,340 --> 00:57:37,440 This is difficult. 1483 00:57:43,780 --> 00:57:44,780 There's none. 1484 00:57:45,450 --> 00:57:46,510 It's not here. 1485 00:57:46,510 --> 00:57:47,510 (Nothing comes out of the sound catcher.) 1486 00:57:47,520 --> 00:57:49,550 The battery runs out too quickly. It's already on 50 percent. 1487 00:57:49,550 --> 00:57:51,240 Fifty-eight. We've already used half. 1488 00:57:51,250 --> 00:57:53,790 (The battery level dropped to 58 percent.) 1489 00:57:53,920 --> 00:57:56,010 Where should we go to find the passcode? 1490 00:57:56,020 --> 00:57:57,460 Like Ho Dong said, 1491 00:57:57,460 --> 00:57:59,360 The Boiler Room. Have we tried there? 1492 00:57:59,660 --> 00:58:00,760 (The only place they haven't tried the sound catcher.) 1493 00:58:00,760 --> 00:58:02,090 - In front of there. - Yes, in front of the Boiler Room. 1494 00:58:02,100 --> 00:58:03,530 Shall we go to the Boiler Room? 1495 00:58:03,800 --> 00:58:04,900 I'll carry it. 1496 00:58:04,900 --> 00:58:07,770 - Kids may talk in the Boiler Room. - It's possible. 1497 00:58:09,740 --> 00:58:11,540 I wonder who is in charge of the Boiler Room. 1498 00:58:12,840 --> 00:58:15,180 (Would the sound catcher work?) 1499 00:58:15,280 --> 00:58:16,310 I'll try it now. 1500 00:58:19,480 --> 00:58:20,520 From the beginning. 1501 00:58:29,660 --> 00:58:30,730 There's nothing. 1502 00:58:31,590 --> 00:58:32,590 It's not there. 1503 00:58:33,630 --> 00:58:35,360 - Nothing? - Nothing. 1504 00:58:36,100 --> 00:58:37,800 - Nothing. - Or we could... 1505 00:58:38,200 --> 00:58:39,960 try the Director's Office. 1506 00:58:39,970 --> 00:58:41,000 Did you find anything? 1507 00:58:41,300 --> 00:58:42,670 Well, 1508 00:58:42,670 --> 00:58:45,340 the only dates there were May 5 and December 25. 1509 00:58:45,640 --> 00:58:46,800 - And... - Just those? 1510 00:58:46,810 --> 00:58:48,340 And something on... 1511 00:58:48,340 --> 00:58:49,570 (They found no special dates.) 1512 00:58:49,580 --> 00:58:50,650 the year 2019. 1513 00:58:50,650 --> 00:58:51,650 Director. 1514 00:58:52,050 --> 00:58:54,220 Director's passcode. Director's birthday. 1515 00:58:54,550 --> 00:58:57,240 - When was this place founded? - On March. 1516 00:58:57,250 --> 00:58:58,350 - March? - Yes. 1517 00:58:58,550 --> 00:59:00,590 - It's March? - If it's March, 1518 00:59:00,590 --> 00:59:03,160 - March 15 was the interview date. - Yes. 1519 00:59:03,420 --> 00:59:05,090 (They found the founding date of the shelter on the article.) 1520 00:59:05,090 --> 00:59:08,930 (Monday, March 16, 2020, Haneul Shelter opened in March 2019) 1521 00:59:09,230 --> 00:59:11,230 Perhaps the interview was to commemorate the first anniversary. 1522 00:59:11,230 --> 00:59:12,500 Would it be? 1523 00:59:12,800 --> 00:59:15,130 In that case, the passcode would be 0315. 1524 00:59:15,140 --> 00:59:17,740 (The interview would have taken place on the 15th.) 1525 00:59:18,470 --> 00:59:21,480 - Or... - Do we have many chances? 1526 00:59:22,140 --> 00:59:23,280 Zero, three, one, five. 1527 00:59:23,780 --> 00:59:27,950 (Could it be?) 1528 00:59:30,890 --> 00:59:31,950 (Wrong) 1529 00:59:32,050 --> 00:59:33,050 Zero, three, one, four? 1530 00:59:33,050 --> 00:59:35,150 (Two days before the article was written, 0314.) 1531 00:59:35,160 --> 00:59:36,220 - Zero, three, one, four. - Why? 1532 00:59:37,160 --> 00:59:38,190 You have to press the Asterisk. 1533 00:59:38,930 --> 00:59:39,930 It's wrong. 1534 00:59:40,900 --> 00:59:43,300 (The date when the article was written, 0316.) 1535 00:59:43,300 --> 00:59:44,330 This is wrong. 1536 00:59:45,730 --> 00:59:46,800 What do we do? 1537 00:59:47,700 --> 00:59:48,870 What happened? 1538 00:59:48,970 --> 00:59:51,240 He pressed too many times. 1539 00:59:51,870 --> 00:59:54,210 - The passcode could be here. - There? 1540 00:59:54,510 --> 00:59:56,110 There were some things that couldn't be erased. 1541 00:59:57,650 --> 01:00:01,080 (Come to think of it, ) 1542 01:00:01,350 --> 01:00:04,450 (they found a suspicious board in the Nurse's Office in Season 1.) 1543 01:00:04,550 --> 01:00:06,450 (The numbers that don't get erased?) 1544 01:00:06,650 --> 01:00:09,720 (They got the numbers after erasing the board.) 1545 01:00:13,030 --> 01:00:15,500 (They found the passcode by Dong Hyun's idea.) 1546 01:00:15,660 --> 01:00:17,730 (Perhaps this time too...?) 1547 01:00:18,270 --> 01:00:19,830 There were some things that couldn't be erased. 1548 01:00:20,170 --> 01:00:21,840 - But, - Shall we erase it a bit later? 1549 01:00:21,840 --> 01:00:22,900 - We should be careful. - Right. 1550 01:00:22,900 --> 01:00:23,960 Just in case. 1551 01:00:23,970 --> 01:00:26,810 (They wouldn't be able to restore it once erased.) 1552 01:00:27,110 --> 01:00:28,380 We have to be careful. 1553 01:00:28,380 --> 01:00:29,400 (We shouldn't make rash decisions.) 1554 01:00:29,410 --> 01:00:30,900 - We don't know. - We erase it all and... 1555 01:00:30,910 --> 01:00:32,510 Let's try until we can. 1556 01:00:32,950 --> 01:00:35,550 It was a nice approach, 1557 01:00:35,750 --> 01:00:37,710 but I thought if we erase it, 1558 01:00:37,720 --> 01:00:39,920 we won't be able to turn it back. 1559 01:00:40,020 --> 01:00:41,820 So I said it would be better to try it... 1560 01:00:41,820 --> 01:00:45,230 if we don't find anything else after trying some more. 1561 01:00:46,060 --> 01:00:47,190 (Byung Jae heads to the Director's Office again.) 1562 01:00:47,200 --> 01:00:48,490 Byung Jae is going. 1563 01:00:48,500 --> 01:00:50,050 - No, I'm just checking. - What? 1564 01:00:50,060 --> 01:00:51,170 I don't know. I'm just going to check. 1565 01:00:52,830 --> 01:00:54,440 How do we open the Director's Office? 1566 01:00:54,440 --> 01:00:55,940 We'd need to open it to find something. 1567 01:01:00,540 --> 01:01:04,350 (Byung Jae checks the office alone.) 1568 01:01:05,310 --> 01:01:06,510 It looked like... 1569 01:01:06,510 --> 01:01:09,170 the Director's Office would be the key area. 1570 01:01:09,180 --> 01:01:10,420 Because... 1571 01:01:10,420 --> 01:01:12,240 I could see a cordless phone in the office... 1572 01:01:12,250 --> 01:01:14,420 through the blinds. 1573 01:01:14,420 --> 01:01:17,460 I thought the call would have been made through that. 1574 01:01:19,830 --> 01:01:22,100 Ho Dong, as you said earlier, 1575 01:01:22,930 --> 01:01:25,460 the call interview could have taken place here. 1576 01:01:25,470 --> 01:01:26,700 There's a cordless phone here. 1577 01:01:26,970 --> 01:01:28,400 Right. 1578 01:01:28,840 --> 01:01:31,740 - It wouldn't be her phone. - They wouldn't allow that. 1579 01:01:35,240 --> 01:01:38,680 (The sound catcher remains silent.) 1580 01:01:40,080 --> 01:01:44,050 (Time passes by.) 1581 01:01:47,360 --> 01:01:50,220 Why is there no clue? 1582 01:01:52,330 --> 01:01:55,460 (Everyone wanders around.) 1583 01:01:55,560 --> 01:02:00,570 (And Byung Jae heads back to the board.) 1584 01:02:05,410 --> 01:02:07,040 I found it! 1585 01:02:11,710 --> 01:02:13,210 I found it! 1586 01:02:13,980 --> 01:02:15,670 I found it! I found the Braille! 1587 01:02:15,680 --> 01:02:18,650 (There's something behind the chalkboard?) 1588 01:02:21,660 --> 01:02:23,150 - What is it? - The Braille. 1589 01:02:23,160 --> 01:02:24,260 Where? 1590 01:02:24,260 --> 01:02:26,420 - We found it. - What is this? 1591 01:02:26,430 --> 01:02:27,730 We found it. 1592 01:02:27,730 --> 01:02:29,190 (There's a Braille text on the back of the chalkboard.) 1593 01:02:29,200 --> 01:02:31,600 (There's a Braille text made with thumb tacks.) 1594 01:02:34,470 --> 01:02:36,100 This is amazing. 1595 01:02:36,340 --> 01:02:37,610 You found it there? 1596 01:02:37,710 --> 01:02:39,130 I was just checking if there was anything on the back. 1597 01:02:39,140 --> 01:02:40,210 Then I found the thumb tacks. 1598 01:02:40,210 --> 01:02:41,410 - Goodness. - I checked the board too, 1599 01:02:41,540 --> 01:02:42,780 but only the front side. 1600 01:02:43,110 --> 01:02:44,210 The Braille book. 1601 01:02:44,210 --> 01:02:45,850 (Here comes the Braille book.) 1602 01:02:46,080 --> 01:02:49,180 This is amazing. We keep finding Braille texts. 1603 01:02:49,720 --> 01:02:51,490 (Does it refer to the passcode to the Director's Office?) 1604 01:02:51,490 --> 01:02:52,950 We might as well just carry the book with us. 1605 01:02:53,750 --> 01:02:55,360 P.O, could you translate it? 1606 01:02:55,360 --> 01:02:56,520 Translate it. 1607 01:02:57,060 --> 01:02:59,160 - This is the number chart. - Number chart. 1608 01:02:59,230 --> 01:03:01,600 There are 4 of 2 rows. 1609 01:03:02,200 --> 01:03:03,700 The first one looks like an L. 1610 01:03:05,830 --> 01:03:07,270 - Eight. - Eight. 1611 01:03:07,670 --> 01:03:08,800 Two on the top. 1612 01:03:08,970 --> 01:03:10,300 - Three. - Three. 1613 01:03:10,540 --> 01:03:12,010 The 1st one and the 4th one. 1614 01:03:13,070 --> 01:03:14,280 - Five. - Five. 1615 01:03:14,280 --> 01:03:15,440 - Five. - Eight, three, five. 1616 01:03:15,440 --> 01:03:17,480 The last one looks like an L but upside down and reversed. 1617 01:03:17,480 --> 01:03:19,410 - Six. - Eight, three, five, six. 1618 01:03:20,650 --> 01:03:21,840 - Eight, three, five, six. - Eight, three, five, six. 1619 01:03:21,850 --> 01:03:23,180 - Eight, three, five, six. - All right. 1620 01:03:23,250 --> 01:03:26,220 - This is amazing. - The kids put it here secretly. 1621 01:03:26,550 --> 01:03:28,010 - Behind the director's back. - Nice. 1622 01:03:28,020 --> 01:03:29,110 Nice. 1623 01:03:29,120 --> 01:03:30,280 (The students made the Braille in secret.) 1624 01:03:30,290 --> 01:03:32,190 Once we get inside, we'll be able to get a lot of clues. 1625 01:03:32,260 --> 01:03:33,920 Eight, three, five, six. 1626 01:03:33,930 --> 01:03:36,400 - Eight, three, five, six. - Eight, three, five, six. 1627 01:03:36,400 --> 01:03:37,920 - Close it. - Press the star. 1628 01:03:37,930 --> 01:03:39,200 - It worked. - It worked. 1629 01:03:39,400 --> 01:03:40,600 Byung Jae. 1630 01:03:40,640 --> 01:03:42,860 - Nice. - Awesome. 1631 01:03:42,870 --> 01:03:44,140 Byung Jae, well done. 1632 01:03:44,240 --> 01:03:45,970 - Very nice. - Let's go. 1633 01:03:46,010 --> 01:03:47,180 It's hot in here. 1634 01:03:52,610 --> 01:03:55,120 (The place gives off somewhat strange vibe.) 1635 01:03:55,820 --> 01:03:58,880 (Director's Office) 1636 01:03:58,890 --> 01:03:59,940 Is this where the interview took place? 1637 01:03:59,950 --> 01:04:01,320 - Yes. - This is the place. 1638 01:04:01,320 --> 01:04:03,660 (It's the sign they saw from the article in the Counselling Room.) 1639 01:04:04,160 --> 01:04:05,320 Once we turn this on, we'll know what happened. 1640 01:04:05,330 --> 01:04:06,630 - I think so too. - Shall we take a listen? 1641 01:04:06,630 --> 01:04:07,800 Let's turn it on. 1642 01:04:07,800 --> 01:04:09,060 - Shall we listen to it? - Let me put it in the middle. 1643 01:04:10,800 --> 01:04:12,630 - Please turn it on. - Get ready to write it down. 1644 01:04:13,130 --> 01:04:14,600 - I'll turn it on. - Okay. 1645 01:04:15,270 --> 01:04:16,300 Turn it on. 1646 01:04:17,940 --> 01:04:18,940 (Focused) 1647 01:04:19,570 --> 01:04:21,880 (What clue is the rest of the sound waves...) 1648 01:04:22,840 --> 01:04:25,510 (in the Director's Office hiding?) 1649 01:04:27,850 --> 01:04:28,920 - I hear nothing. - Oh. 1650 01:04:29,380 --> 01:04:30,480 - I hear nothing. - Oh. 1651 01:04:32,120 --> 01:04:33,150 When was it? 1652 01:04:33,650 --> 01:04:35,860 - When? - "M 1.5"? 1653 01:04:36,190 --> 01:04:37,660 That means a month and a half ago. 1654 01:04:40,960 --> 01:04:42,160 Someone is opening the door. 1655 01:04:44,300 --> 01:04:45,500 The person came in. 1656 01:04:45,970 --> 01:04:47,100 Someone came in. 1657 01:04:51,410 --> 01:04:52,810 (The door's closed.) 1658 01:05:00,380 --> 01:05:03,350 (They hear a mysterious rattling sound.) 1659 01:05:09,390 --> 01:05:10,760 (It's a sound of pressing something.) 1660 01:05:11,690 --> 01:05:12,830 The person is using the computer. 1661 01:05:13,260 --> 01:05:16,100 (They hear some clicking sound.) 1662 01:05:16,630 --> 01:05:17,770 It's the phone. 1663 01:05:18,500 --> 01:05:19,760 The phone. 1664 01:05:19,770 --> 01:05:21,500 (Is the sound from the buttons of the phone?) 1665 01:05:27,840 --> 01:05:29,180 Are you the producer? 1666 01:05:31,810 --> 01:05:34,320 I gave you the note yesterday. Remember? 1667 01:05:35,350 --> 01:05:38,120 Of course. I was waiting for your call. 1668 01:05:38,520 --> 01:05:41,820 I have something to tell you about the director of this shelter. 1669 01:05:41,920 --> 01:05:43,190 Okay. Please go on. 1670 01:05:43,390 --> 01:05:45,150 I think this place is... 1671 01:05:45,160 --> 01:05:47,330 not just a teen shelter. 1672 01:05:47,760 --> 01:05:48,860 I think it's more like... 1673 01:05:49,360 --> 01:05:51,530 a cult group. 1674 01:05:52,730 --> 01:05:55,460 They make us chant... 1675 01:05:55,470 --> 01:05:57,340 some strange prayer every night. 1676 01:05:57,640 --> 01:06:00,780 And I think the kids here are becoming weirder. 1677 01:06:01,210 --> 01:06:03,010 They've definitely changed. 1678 01:06:05,050 --> 01:06:07,250 They seem possessed by something. 1679 01:06:14,020 --> 01:06:15,090 Hello? 1680 01:06:15,620 --> 01:06:16,690 Hello? 1681 01:06:17,160 --> 01:06:18,230 I don't think I can talk now. 1682 01:06:18,490 --> 01:06:20,660 Can I call you at night? 1683 01:06:21,060 --> 01:06:22,600 Okay. I'll be waiting. 1684 01:06:22,860 --> 01:06:24,590 I'll come down to the office later at night... 1685 01:06:24,600 --> 01:06:26,570 and call you again. 1686 01:06:26,570 --> 01:06:27,800 I'm sorry. 1687 01:06:27,840 --> 01:06:30,140 Her bedroom must be upstairs. 1688 01:06:31,140 --> 01:06:34,340 (They hear some rattling sound again.) 1689 01:06:42,320 --> 01:06:48,960 (Girl's phone interview) 1690 01:06:50,760 --> 01:06:52,230 (It looks like she left the office before someone finds her.) 1691 01:06:52,590 --> 01:06:54,100 Thank goodness. She wasn't caught. 1692 01:07:07,810 --> 01:07:10,480 (Even after she left, there are some sound waves left.) 1693 01:07:13,010 --> 01:07:15,150 (The door opens again?) 1694 01:07:20,920 --> 01:07:22,210 - What was the sound in the end? - Who was that? 1695 01:07:22,220 --> 01:07:24,990 - Didn't it sound like a man? - Some person with slippers on. 1696 01:07:24,990 --> 01:07:26,650 - I also heard some breathing. - Heavy breathing. 1697 01:07:26,660 --> 01:07:29,960 It sounded like the person was using a cane. 1698 01:07:30,870 --> 01:07:33,570 - Did it? A cane? - The person could be limping. 1699 01:07:33,570 --> 01:07:35,340 - That must be it. A cane. - I could picture someone limping. 1700 01:07:35,340 --> 01:07:36,940 The girl? Is it the girl? 1701 01:07:36,940 --> 01:07:38,510 That's what I thought. 1702 01:07:48,980 --> 01:07:51,190 She's suspecting she might be in a cult group. 1703 01:07:51,190 --> 01:07:54,390 She said they're asked to chant some strange prayer... 1704 01:07:54,590 --> 01:07:55,820 and the kids here are getting weird. 1705 01:07:55,820 --> 01:07:57,020 She said they seem possessed by something. 1706 01:07:57,760 --> 01:07:59,660 And I think the kids here are becoming weirder. 1707 01:08:00,190 --> 01:08:02,060 They've definitely changed. 1708 01:08:03,030 --> 01:08:04,330 The producer also wrote... 1709 01:08:05,000 --> 01:08:06,360 that the kids here seemed anxious around the director... 1710 01:08:06,370 --> 01:08:08,440 and seemed too cheerful. 1711 01:08:08,440 --> 01:08:10,840 Could this be because of the possession? 1712 01:08:10,840 --> 01:08:12,640 It might be. Possession? 1713 01:08:13,440 --> 01:08:16,640 (Meanwhile, Captain Shin is searching the office.) 1714 01:08:16,840 --> 01:08:18,910 (On the table, there are miscellaneous articles...) 1715 01:08:19,310 --> 01:08:21,580 (and a group photo.) 1716 01:08:25,350 --> 01:08:26,420 This must be the girl. 1717 01:08:27,620 --> 01:08:31,360 (One kid catches Captain Shin's eyes.) 1718 01:08:32,390 --> 01:08:33,550 How do you know? 1719 01:08:33,560 --> 01:08:34,730 She has a cane. 1720 01:08:34,730 --> 01:08:35,960 Oh, you're right. 1721 01:08:41,970 --> 01:08:43,840 - This girl? - Hey. 1722 01:08:44,170 --> 01:08:45,910 There's a kid with a cane. 1723 01:08:47,680 --> 01:08:49,910 She seems blind. 1724 01:08:57,750 --> 01:08:59,290 So she doesn't have a leg problem. 1725 01:08:59,290 --> 01:09:00,720 She's blind. 1726 01:09:12,630 --> 01:09:15,460 - That's why she used Braille texts. - That's why. 1727 01:09:15,470 --> 01:09:16,570 (That's the reason why there were Braille texts everywhere.) 1728 01:09:16,570 --> 01:09:18,370 ("Braille Self-study for Visually Impaired and Beginners") 1729 01:09:20,610 --> 01:09:22,000 Is Ba Ram here too then? 1730 01:09:22,010 --> 01:09:23,110 Ba Ram must be here too. 1731 01:09:23,110 --> 01:09:24,480 Could he be Ba Ram? 1732 01:09:26,180 --> 01:09:28,380 - He looks like Ba Ram. - Here. 1733 01:09:28,720 --> 01:09:32,120 (P.O keeps searching the room.) 1734 01:09:32,120 --> 01:09:33,150 It's a music box. 1735 01:09:33,150 --> 01:09:34,990 (He finds a music box.) 1736 01:09:35,390 --> 01:09:38,590 (It's the same one as the one they found in Counselling Room.) 1737 01:09:38,760 --> 01:09:39,930 Candies. 1738 01:09:42,860 --> 01:09:44,370 Why does he like candies so much? 1739 01:09:44,600 --> 01:09:47,500 (All the music boxes are filled with candies.) 1740 01:09:48,200 --> 01:09:50,260 (They open the drawer underneath.) 1741 01:09:50,270 --> 01:09:51,330 Are there more candies? 1742 01:09:51,340 --> 01:09:52,770 (The drawer is filled with candies too.) 1743 01:09:53,110 --> 01:09:55,240 (Maybe this is not a clue.) 1744 01:09:58,080 --> 01:10:01,880 (The monitor doesn't turn on.) 1745 01:10:03,450 --> 01:10:06,150 (And the phone...) 1746 01:10:11,030 --> 01:10:12,160 - Ho Dong. - Yes? 1747 01:10:12,160 --> 01:10:14,260 The interview must have been done with this phone. 1748 01:10:15,400 --> 01:10:16,830 Maybe there's a call history left. 1749 01:10:18,500 --> 01:10:19,700 You're right. 1750 01:10:19,700 --> 01:10:21,160 - What is it? - It says, 010... 1751 01:10:21,170 --> 01:10:23,040 - Right? - and 476-7859. 1752 01:10:23,040 --> 01:10:24,070 There was a call with this number. 1753 01:10:24,070 --> 01:10:25,740 It's Producer Yong's number. 1754 01:10:26,540 --> 01:10:29,040 When was the phone call made? 1755 01:10:29,040 --> 01:10:31,110 - A month and a half ago? - Yes. A month and a half ago. 1756 01:10:31,110 --> 01:10:32,210 - A month and a half ago. - A month and a half ago. 1757 01:10:32,750 --> 01:10:33,780 What? 1758 01:10:34,580 --> 01:10:35,620 There must be more. 1759 01:10:35,920 --> 01:10:37,540 - What was it? - Wasn't there some crackling sound? 1760 01:10:37,550 --> 01:10:39,750 - There was. - Dial it slowly. 1761 01:10:42,760 --> 01:10:43,860 What's this... 1762 01:10:43,960 --> 01:10:45,360 - Wait. - Stop there. 1763 01:10:45,360 --> 01:10:46,760 Stop dialling when you hear some sound. 1764 01:10:47,190 --> 01:10:49,060 It's from four days ago. 1765 01:10:49,360 --> 01:10:50,460 Eun Mi Ri. 1766 01:10:51,370 --> 01:10:52,370 Cheon Soo Ho. 1767 01:10:53,670 --> 01:10:54,940 How dare you... 1768 01:10:55,570 --> 01:10:57,160 How could you do this to someone who take care of you? 1769 01:10:57,170 --> 01:10:58,710 How dare you say something like that to the outsiders? 1770 01:10:59,240 --> 01:11:00,840 - To the outsiders? - I did it. 1771 01:11:01,540 --> 01:11:03,380 Mi Ri didn't do anything. 1772 01:11:04,140 --> 01:11:05,350 That's not true, Father. 1773 01:11:05,980 --> 01:11:07,840 - She calls him Father. - Soo Ho didn't do anything wrong. 1774 01:11:07,850 --> 01:11:10,520 It was all my fault. I did it. 1775 01:11:12,120 --> 01:11:15,890 I need to teach you a lesson. 1776 01:11:24,030 --> 01:11:25,300 (That sound is...) 1777 01:11:27,030 --> 01:11:30,140 (A music box?) 1778 01:11:33,840 --> 01:11:35,480 They're eating candies. 1779 01:11:35,940 --> 01:11:38,180 (Why are they eating candies?) 1780 01:11:38,250 --> 01:11:40,010 (Rattling) 1781 01:11:41,850 --> 01:11:44,690 Follow me to the Boiler Room. 1782 01:11:44,690 --> 01:11:45,790 The Boiler Room? 1783 01:11:46,790 --> 01:11:48,510 The Boiler Room? Let's listen to it again. 1784 01:11:48,520 --> 01:11:49,990 - Let's listen to it one more time. - Yes. 1785 01:11:53,230 --> 01:11:54,400 Eun Mi Ri. 1786 01:11:55,300 --> 01:11:56,500 Cheon Soo Ho. 1787 01:11:57,360 --> 01:12:01,090 I need to teach you a lesson. 1788 01:12:01,100 --> 01:12:02,400 (Soo Ho and Mi Ri are in trouble for the interview.) 1789 01:12:05,010 --> 01:12:07,110 (Then the melody plays.) 1790 01:12:07,110 --> 01:12:09,340 Why did he suddenly play it while scolding them? 1791 01:12:09,710 --> 01:12:11,180 The candy. 1792 01:12:13,010 --> 01:12:15,020 Maybe there's something in the candy. 1793 01:12:15,320 --> 01:12:18,990 The key to the Boiler Room was in here. 1794 01:12:21,990 --> 01:12:23,580 (The key to the Boiler Room...) 1795 01:12:23,590 --> 01:12:25,730 (is in the music box?) 1796 01:12:27,560 --> 01:12:29,630 (Thumbs up quietly) 1797 01:12:30,100 --> 01:12:32,200 Then he tells them to follow him to the Boiler Room. 1798 01:12:33,230 --> 01:12:34,340 Oh, Ho Dong. 1799 01:12:34,940 --> 01:12:38,570 I need to teach you a lesson. 1800 01:12:47,310 --> 01:12:50,120 (He moves the candies.) 1801 01:12:57,120 --> 01:13:00,130 - That's right. - There's a key. 1802 01:13:00,590 --> 01:13:03,200 - That's right. - There's a key. 1803 01:13:03,200 --> 01:13:04,600 The key... 1804 01:13:04,870 --> 01:13:05,970 is in there. 1805 01:13:08,300 --> 01:13:09,370 Next week. 1806 01:13:10,040 --> 01:13:14,580 (The truth of the shelter is shocking.) 1807 01:13:14,710 --> 01:13:18,180 (There is no trace of human.) 1808 01:13:18,410 --> 01:13:20,750 (What happened in here?) 1809 01:13:21,250 --> 01:13:24,790 (Then they suddenly hear a mysterious sound.) 1810 01:13:24,950 --> 01:13:28,120 (A dead body appears before the escapers.) 1811 01:13:28,290 --> 01:13:29,720 (Who killed them?) 1812 01:13:29,890 --> 01:13:31,590 (Then they find a clue that overturns all their deductions.) 1813 01:13:31,690 --> 01:13:35,400 (There is another dark secret.) 1814 01:13:35,560 --> 01:13:38,000 (An enormous conspiracy reveals.) 1815 01:13:38,100 --> 01:13:39,770 (Get rid of children?) 1816 01:13:39,970 --> 01:13:42,670 (Their evil deeds go beyond your imagination.) 1817 01:13:42,770 --> 01:13:46,310 (There is not much time left.) 1818 01:13:46,410 --> 01:13:49,340 (They must escape in a rush.) 1819 01:13:49,480 --> 01:13:51,950 (Do not let your guard down to the end.) 1820 01:13:52,080 --> 01:13:54,480 (Will they be able to escape successfully?) 132531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.