All language subtitles for The.Great.Escape.S04E01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,420 --> 00:01:02,060 (May 2018, the 1st shoot of The Great Escape 1) 2 00:01:02,060 --> 00:01:04,660 Hello. I feel great. 3 00:01:05,030 --> 00:01:06,260 But I'm nervous. 4 00:01:06,300 --> 00:01:07,900 (Ho Dong felt great, but he was nervous.) 5 00:01:07,900 --> 00:01:09,670 (Dong Hyun was very cheerful.) 6 00:01:09,670 --> 00:01:11,500 You don't look like you're on eggshells. 7 00:01:11,500 --> 00:01:12,900 (Byung Jae was on eggshells.) 8 00:01:12,900 --> 00:01:15,470 Why did you come earlier than the scheduled time? 9 00:01:15,670 --> 00:01:17,040 - You should come here. - Why? 10 00:01:17,040 --> 00:01:18,310 - Did he punch you? - It looks better... 11 00:01:18,310 --> 00:01:19,380 (Jong Min was after Ho Dong.) 12 00:01:19,380 --> 00:01:20,910 I've just arrived from Portugal. 13 00:01:21,010 --> 00:01:22,140 (The youngest member flew in hurriedly.) 14 00:01:22,140 --> 00:01:25,550 - Hello. - You're here. 15 00:01:25,550 --> 00:01:27,650 (Their first meeting was awkward indeed.) 16 00:01:27,720 --> 00:01:28,750 (Forget about that.) 17 00:01:28,750 --> 00:01:30,920 - What's going on? - This is huge. 18 00:01:30,950 --> 00:01:32,520 (It goes beyond the imagination every season.) 19 00:01:32,520 --> 00:01:34,260 It's the mirror tower. 20 00:01:34,260 --> 00:01:35,560 - What's that? - What's that? 21 00:01:36,030 --> 00:01:39,060 (Its scale is improving.) 22 00:01:39,460 --> 00:01:40,930 What's going on? 23 00:01:42,180 --> 00:01:43,380 - Escape. - Escape. 24 00:01:43,400 --> 00:01:47,840 (Forget about the escape newbies.) 25 00:01:47,970 --> 00:01:50,170 Die! Attack! 26 00:01:50,170 --> 00:01:51,240 "Time is gold". 27 00:01:51,310 --> 00:01:57,980 (The mission is evolving...) 28 00:01:57,980 --> 00:02:00,820 (for escapers with 4 years of experience.) 29 00:02:00,820 --> 00:02:02,150 I told you not to look. 30 00:02:02,150 --> 00:02:05,620 (Fear) 31 00:02:05,990 --> 00:02:10,290 (Thrill) 32 00:02:10,960 --> 00:02:12,130 Now is the time. 33 00:02:12,190 --> 00:02:15,160 (The Great Escape has transcended genres.) 34 00:02:15,160 --> 00:02:17,370 - No. - Ho Dong. 35 00:02:17,430 --> 00:02:20,270 (Now, they go beyond time and space.) 36 00:02:20,270 --> 00:02:23,040 - Hurry up and go. - Me? 37 00:02:23,040 --> 00:02:24,310 (The escapers jumped into a moment in history.) 38 00:02:24,510 --> 00:02:28,710 (What's the final destination of their rough journey?) 39 00:02:28,710 --> 00:02:31,810 (It's coming soon.) 40 00:02:31,810 --> 00:02:34,520 This is a preliminary meeting for The Great Escape 4. 41 00:02:34,520 --> 00:02:35,920 - Finally. - The Great Escape 4. 42 00:02:35,920 --> 00:02:37,950 - It's been a year. - It's been a long time. 43 00:02:38,150 --> 00:02:39,860 Do you remember Back to Gyeongseong episode? 44 00:02:39,890 --> 00:02:41,690 We're inside the time machine capsule right now. 45 00:02:41,690 --> 00:02:43,830 - Does it continue? - Time machine capsule? 46 00:02:43,830 --> 00:02:44,830 - It should. - It does? 47 00:02:44,830 --> 00:02:46,830 - It should. - Jong Min. You need to gain weight. 48 00:02:46,830 --> 00:02:48,830 - It should continue. - It should continue. 49 00:02:48,830 --> 00:02:49,930 We have to continue it. 50 00:02:50,030 --> 00:02:52,570 I was on a diet, but I gained weight again. 51 00:02:52,570 --> 00:02:53,600 (Laughing) 52 00:02:53,600 --> 00:02:55,500 I recognized you gained weight. 53 00:02:55,500 --> 00:02:56,670 I gained a lot. 54 00:02:56,670 --> 00:02:58,070 I was afraid of saying it. 55 00:02:58,070 --> 00:02:59,210 It's okay to say it. 56 00:02:59,210 --> 00:03:01,580 Before starting The Great Escape 4, 57 00:03:01,580 --> 00:03:02,950 I got a gift for you. 58 00:03:02,950 --> 00:03:04,610 - Okay. - But we haven't done anything. 59 00:03:04,710 --> 00:03:05,750 A gift. 60 00:03:05,750 --> 00:03:07,420 Do we not get to leave if we don't solve it? 61 00:03:07,420 --> 00:03:09,920 - Time out. - I hope it's a real gift. 62 00:03:10,220 --> 00:03:12,320 - Do we open it? - Yes. 63 00:03:12,320 --> 00:03:13,420 Okay. Let's unbox it. 64 00:03:13,420 --> 00:03:15,830 (What's the gift?) 65 00:03:16,130 --> 00:03:17,660 It's that outfit. 66 00:03:17,660 --> 00:03:20,130 - From inside the time capsule... - It's the outfit we wore before. 67 00:03:20,130 --> 00:03:21,330 It's the outfit we wore. 68 00:03:21,560 --> 00:03:24,330 The 1st episode of The Great Escape 4 is... 69 00:03:24,400 --> 00:03:26,170 a follow-up of Back to Gyeongseong. 70 00:03:26,200 --> 00:03:27,670 (A follow-up of Back to Gyeongseong) 71 00:03:27,670 --> 00:03:29,210 Where are we going on the time machine? 72 00:03:30,170 --> 00:03:33,140 Awesome. It's the letter. 73 00:03:33,140 --> 00:03:34,440 - The old letter. - The one we wrote. 74 00:03:34,440 --> 00:03:36,850 Oh, that's right. 75 00:03:36,850 --> 00:03:39,650 "PS. On July 11, 1989, the rookie Kang Ho Dong..." 76 00:03:39,650 --> 00:03:42,650 "defeats Lee Man Ki and becomes the Baekdu champion." 77 00:03:42,890 --> 00:03:44,820 "After hearing, 'Stop fooling around'," 78 00:03:45,350 --> 00:03:47,560 "he tells the referee." 79 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 (Ho Dong was vigorous.) 80 00:03:48,560 --> 00:03:49,660 "Stop fooling around". 81 00:03:49,790 --> 00:03:52,030 For you... 82 00:03:52,030 --> 00:03:54,260 to make the first episode... 83 00:03:54,300 --> 00:03:55,970 of Season Four fun, 84 00:03:56,070 --> 00:03:58,230 you should watch... 85 00:03:58,230 --> 00:03:59,940 Time Machine Laboratory and Back to Gyeongseong Episodes. 86 00:04:00,540 --> 00:04:02,200 - Yes. Episode 1 and 12. - The last episode. 87 00:04:02,200 --> 00:04:04,310 - Let's watch the last episode. - Episode 1 and 11? 88 00:04:04,310 --> 00:04:06,280 - Episode 12. - When did Time Machine Episode air? 89 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 - Episode 1. - Episode 1. 90 00:04:07,280 --> 00:04:08,840 - Episode 1. - It's Episode 1. 91 00:04:08,840 --> 00:04:11,780 Anyway, you should wear... 92 00:04:11,780 --> 00:04:14,180 the gift you received on the day of the shoot. 93 00:04:14,180 --> 00:04:15,950 - Bring your props. - I knew it. 94 00:04:15,950 --> 00:04:17,490 This is unbelievable. 95 00:04:17,650 --> 00:04:20,260 - I can't wait. - We're going back in time. 96 00:04:21,360 --> 00:04:22,420 I can't wait. 97 00:04:22,420 --> 00:04:23,560 (Excited) 98 00:04:23,830 --> 00:04:25,830 (Their expectation explodes.) 99 00:04:25,830 --> 00:04:27,930 Back to Gyeongseong. 100 00:04:27,930 --> 00:04:29,200 I wonder which period we're going. 101 00:04:29,200 --> 00:04:31,170 I can't wait to find that out. 102 00:04:31,170 --> 00:04:32,270 Is it future or past? 103 00:04:32,330 --> 00:04:36,170 (Osan, Dongtan) 104 00:04:36,170 --> 00:04:37,340 - Hello. - Hello. 105 00:04:37,340 --> 00:04:38,370 (Kim Jong Min shows up first.) 106 00:04:38,770 --> 00:04:39,980 No one's here yet. 107 00:04:40,480 --> 00:04:41,980 Look at the time. 108 00:04:41,980 --> 00:04:43,050 (Annoyed) 109 00:04:43,310 --> 00:04:45,350 It's been a year. 110 00:04:45,350 --> 00:04:47,020 I didn't expect it to start all of a sudden. 111 00:04:47,520 --> 00:04:48,750 We've improved a lot. 112 00:04:48,780 --> 00:04:50,550 (We've improved a lot.) 113 00:04:50,550 --> 00:04:52,520 - Hi. - Hello, Jong Min. 114 00:04:52,690 --> 00:04:53,720 Clover. 115 00:04:53,990 --> 00:04:55,790 Clover. 116 00:04:56,160 --> 00:04:57,990 - What about the clover? - That's our code. 117 00:04:58,260 --> 00:04:59,300 What was it? 118 00:04:59,300 --> 00:05:01,400 We were talking about it during the poster shoot. 119 00:05:01,400 --> 00:05:02,400 What is it? 120 00:05:02,400 --> 00:05:04,270 Here's a quiz for you. 121 00:05:04,330 --> 00:05:07,000 What was Ha Seok Jin's stage name at the time? 122 00:05:07,300 --> 00:05:08,500 I'm Clover. 123 00:05:09,370 --> 00:05:10,670 Clover is a code. 124 00:05:10,670 --> 00:05:11,670 What was it? 125 00:05:11,670 --> 00:05:12,680 (The memory was completely erased.) 126 00:05:12,680 --> 00:05:13,780 What's the season number? 127 00:05:14,010 --> 00:05:15,740 (Getting worse) 128 00:05:15,740 --> 00:05:16,910 This is Season Four. 129 00:05:17,750 --> 00:05:18,810 Season Four. 130 00:05:18,810 --> 00:05:19,850 - Hello. - Hello. 131 00:05:19,850 --> 00:05:20,850 (Dong Hyun and P.O show up.) 132 00:05:20,920 --> 00:05:22,690 It's Season Four now. 133 00:05:22,750 --> 00:05:23,850 Awesome. 134 00:05:24,390 --> 00:05:26,320 Are we not wearing the hat? Do we just carry it? 135 00:05:26,360 --> 00:05:28,060 I think we kept wearing and taking it off. 136 00:05:28,460 --> 00:05:30,090 - Okay. - I watched the episodes yesterday. 137 00:05:30,130 --> 00:05:31,760 Did you? I should've watched them too. 138 00:05:31,760 --> 00:05:32,860 I didn't. 139 00:05:32,900 --> 00:05:33,930 He told us to watch them before coming back. 140 00:05:33,930 --> 00:05:35,200 I forgot that he told us to. 141 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 What is this? Oh, this. 142 00:05:38,000 --> 00:05:39,300 You haven't re-watched them? 143 00:05:39,500 --> 00:05:41,470 Like you have! 144 00:05:41,470 --> 00:05:42,470 (They're in a league of their own.) 145 00:05:42,670 --> 00:05:44,470 - I don't remember anything. - Me too. 146 00:05:44,470 --> 00:05:46,940 Watch it now, with your phone. It's all on YouTube. 147 00:05:47,140 --> 00:05:48,310 (They cram for the previous episodes.) 148 00:05:48,310 --> 00:05:50,580 We have to refresh our memory so we know what's happening. 149 00:05:51,250 --> 00:05:53,250 - There's a whole ton. - There are so many... 150 00:05:53,620 --> 00:05:55,380 - It's not coming out. - Darn. 151 00:05:55,720 --> 00:05:57,950 Don't you think we've improved since then? 152 00:05:59,220 --> 00:06:01,160 Jong Min. People don't change that quickly. 153 00:06:01,460 --> 00:06:03,030 (They just laugh.) 154 00:06:03,030 --> 00:06:04,990 - I get it now, I understand. - You do? 155 00:06:04,990 --> 00:06:07,330 - That's all we need. - Byung Jae is all we need. 156 00:06:07,330 --> 00:06:09,870 - Ho Dong's the same as us. - I bet he didn't watch it either. 157 00:06:09,870 --> 00:06:11,170 Go away, you fools! 158 00:06:11,770 --> 00:06:13,140 Make way, make way! 159 00:06:13,140 --> 00:06:14,470 (Madangnori) 160 00:06:15,000 --> 00:06:17,740 He's already warming up his mouth. He's warming up. 161 00:06:17,940 --> 00:06:19,880 (He's warming up for the pre-talk.) 162 00:06:19,880 --> 00:06:21,240 - This way. - Hello! 163 00:06:21,240 --> 00:06:23,410 - Hello, hello. - Hello. 164 00:06:23,410 --> 00:06:26,080 Don't we look like a nobleman and his servant? 165 00:06:26,450 --> 00:06:27,950 How are you two the same size? 166 00:06:28,720 --> 00:06:31,690 No, no, don't say that. I'm slimming down again. 167 00:06:31,690 --> 00:06:33,690 Just give me a little more time. 168 00:06:33,990 --> 00:06:37,360 (The Great Escape!) 169 00:06:37,460 --> 00:06:41,230 - The Great Escape! - The Great Escape! 170 00:06:41,230 --> 00:06:42,800 We're back with a new season! 171 00:06:43,000 --> 00:06:44,100 Season four! 172 00:06:44,100 --> 00:06:46,340 Wearing this made me realize that we're really back. 173 00:06:46,340 --> 00:06:47,540 - Yes. - We're back. 174 00:06:48,000 --> 00:06:49,200 I haven't seen that in a while. 175 00:06:49,570 --> 00:06:51,510 - This sound. - Long time no see, drone! 176 00:06:51,510 --> 00:06:53,110 It's nice to see you. 177 00:06:53,110 --> 00:06:55,710 The last episode for our show was... 178 00:06:55,710 --> 00:06:57,780 - Back to Gyeongseong. - Yes, we ended on that episode. 179 00:06:57,780 --> 00:06:59,210 If we take this time to explain... 180 00:06:59,210 --> 00:07:01,620 what happened in that episode up to where we left off... 181 00:07:01,620 --> 00:07:03,020 not only will it help us... 182 00:07:03,020 --> 00:07:04,820 it will refresh the viewers' memories too. 183 00:07:04,920 --> 00:07:05,920 He clearly didn't review. 184 00:07:05,920 --> 00:07:09,160 Are you saying that to cover up the fact that you didn't watch it? 185 00:07:09,160 --> 00:07:11,130 Whether I watched it or not... 186 00:07:11,930 --> 00:07:14,430 I'm just saying, let's look carefully before we leap. 187 00:07:14,430 --> 00:07:17,100 So let me explain for the viewers, definitely not for Ho Dong. 188 00:07:17,100 --> 00:07:18,100 (Byung Jae's summary for viewers begins!) 189 00:07:18,300 --> 00:07:21,470 (Season 3, EP.1, Time Machine Laboratory) 190 00:07:21,770 --> 00:07:25,740 (Doctor Kim Tae Im developed a time machine.) 191 00:07:26,040 --> 00:07:31,780 (Chairman Yang put Dr. Kim in danger to steal the time machine.) 192 00:07:31,880 --> 00:07:35,150 (They used the time machine to travel back in time...) 193 00:07:35,380 --> 00:07:38,850 (and left a letter to warn Dr. Kim.) 194 00:07:39,090 --> 00:07:41,660 And this letter Jong Min's holding, the one we wrote. 195 00:07:41,660 --> 00:07:44,960 "We're writing this letter from the future, January 20, 2020." 196 00:07:44,960 --> 00:07:48,260 (Chairman Yang poisoned your coffee) 197 00:07:48,260 --> 00:07:49,400 (To kill you.) 198 00:07:49,500 --> 00:07:51,670 We found out that he survived after reading this letter... 199 00:07:51,670 --> 00:07:53,100 - when we got back to the future. - We did. 200 00:07:53,100 --> 00:07:54,240 That he didn't drink the coffee. 201 00:07:54,340 --> 00:07:57,270 And we thought the time machine episode ended with this, 202 00:07:57,270 --> 00:07:58,540 but in Back to Gyeongseong episode, 203 00:07:58,540 --> 00:08:01,840 we went into this underground bunker... 204 00:08:01,840 --> 00:08:04,080 and lo and behold, the time machine was there. 205 00:08:04,080 --> 00:08:06,820 And the time machine took us to Gyeongseong of 1919. 206 00:08:07,920 --> 00:08:10,020 And at the end, the Iron Room Association. 207 00:08:10,420 --> 00:08:12,350 We met the people from the association... 208 00:08:12,350 --> 00:08:14,590 and they relayed to us the letter... 209 00:08:14,590 --> 00:08:16,760 Doctor Kim left us. 210 00:08:16,760 --> 00:08:17,860 (Doctor Kim's letter) 211 00:08:17,860 --> 00:08:18,860 "I'm Doctor Kim Tae Im." 212 00:08:18,860 --> 00:08:21,630 "If you truly are the people..." 213 00:08:21,630 --> 00:08:23,200 "who have come from January 20, 2020..." 214 00:08:23,200 --> 00:08:25,000 "please come to the time where I currently am." 215 00:08:25,000 --> 00:08:27,970 Doctor Kim seems to need our help in the time he's at. 216 00:08:27,970 --> 00:08:30,610 We don't know exactly when Doctor Kim is at... 217 00:08:30,610 --> 00:08:32,980 - but he's in a difficult situation. - Right. 218 00:08:32,980 --> 00:08:36,280 And we entered enchanted, young hawk, Russia... 219 00:08:36,280 --> 00:08:37,810 and irrational number. If this was the correct code... 220 00:08:37,810 --> 00:08:40,620 we would arrive in the time that Doctor Kim is in. 221 00:08:40,620 --> 00:08:42,220 But if we made a mistake, 222 00:08:42,220 --> 00:08:43,490 - we won't make it. - We'll go somewhere else. 223 00:08:43,490 --> 00:08:45,420 And it ended as we began to leave. 224 00:08:45,420 --> 00:08:46,960 Right, we don't know where we'll land. 225 00:08:47,190 --> 00:08:49,420 - That's where we left off. - I'm curious. 226 00:08:49,420 --> 00:08:51,390 - We might end up in the future. - Right. 227 00:08:51,390 --> 00:08:52,960 - Or... - To the past. 228 00:08:52,960 --> 00:08:54,830 Back to the past, yes. 229 00:08:54,830 --> 00:08:56,870 - Or even the past so far back... - Right. 230 00:08:57,100 --> 00:08:58,600 Even before Earth was created. 231 00:08:59,200 --> 00:09:03,310 (Where is their destination?) 232 00:09:03,540 --> 00:09:05,610 - We got a long journey ahead of us. - Yes. 233 00:09:05,610 --> 00:09:07,240 I don't think we need to predict... 234 00:09:07,240 --> 00:09:09,480 what's going to happen, especially for today. 235 00:09:09,480 --> 00:09:11,450 - Just let it happen. - Exactly. 236 00:09:11,450 --> 00:09:14,180 - Okay, let's go! - Let's go! 237 00:09:14,180 --> 00:09:16,150 - Move, move, move. - Move, move, move. 238 00:09:16,250 --> 00:09:18,320 - That car's exactly the same. - Wow, it's been so long. 239 00:09:18,850 --> 00:09:20,920 That feeling you get when you get on this bus! 240 00:09:20,920 --> 00:09:23,160 - Yes! - The curiosity... 241 00:09:23,160 --> 00:09:25,630 I'm so excited. This is the most excited I've been this year. 242 00:09:25,630 --> 00:09:28,500 And we've improved a lot. 243 00:09:29,100 --> 00:09:31,030 - What? - Where and how did you improve? 244 00:09:31,030 --> 00:09:33,240 Actually, I feel like it's been so long that... 245 00:09:33,240 --> 00:09:35,870 - we've all been reset. - Yes, our senses... 246 00:09:35,870 --> 00:09:36,910 "The Great Escape"... 247 00:09:37,440 --> 00:09:39,980 always makes you worry whether you'll do well. 248 00:09:39,980 --> 00:09:41,240 Don't you agree? 249 00:09:41,240 --> 00:09:42,540 I'm sure Shindong doesn't... 250 00:09:42,540 --> 00:09:44,580 since he thinks he's a bullfrog. 251 00:09:45,150 --> 00:09:48,350 Since we're a team, we should work together this time. 252 00:09:48,820 --> 00:09:49,820 Please. 253 00:09:49,950 --> 00:09:51,720 Please. Really. Please. 254 00:09:51,720 --> 00:09:54,020 I don't think it's about working together... 255 00:09:54,020 --> 00:09:56,390 more than encouraging whoever steps up. 256 00:09:56,390 --> 00:09:58,130 We keep being jealous of each other. 257 00:09:58,130 --> 00:09:59,190 I was never jealous! 258 00:09:59,190 --> 00:10:01,530 Let's just encourage each other, Dong Hyun. 259 00:10:02,130 --> 00:10:05,130 Around this time, we'd be trying to guess where we're going... 260 00:10:05,130 --> 00:10:06,540 but I guess three seasons was enough? 261 00:10:06,540 --> 00:10:08,000 - But for this one... - Oh, yes. 262 00:10:08,000 --> 00:10:10,170 we can't predict anything, since it's a time machine. 263 00:10:10,170 --> 00:10:12,110 I hope the place and time are super crazy. 264 00:10:12,110 --> 00:10:14,010 I just had a really scary thought. 265 00:10:14,110 --> 00:10:15,240 We open the time machine door... 266 00:10:15,240 --> 00:10:16,680 and Park Kang In's standing there. 267 00:10:16,680 --> 00:10:18,350 - Park Kang In? - Who's that? 268 00:10:18,550 --> 00:10:20,280 - Park Kang In? - Who's that? 269 00:10:20,480 --> 00:10:25,850 (They completely forgot how they screamed like crows.) 270 00:10:26,190 --> 00:10:28,520 Honestly the scariest one was the Villa of Darkness. 271 00:10:28,520 --> 00:10:31,090 I didn't think I was so afraid of the darkness until then. 272 00:10:31,090 --> 00:10:32,660 I barely could sleep after. 273 00:10:32,660 --> 00:10:34,800 There were things we didn't see during filming, remember? 274 00:10:34,800 --> 00:10:37,800 The ghost lying down like, the one Dong Hyun saw. 275 00:10:37,800 --> 00:10:39,330 - It was so scary. - What was it again? 276 00:10:39,330 --> 00:10:40,400 What was it again? 277 00:10:41,670 --> 00:10:44,410 (Me) 278 00:10:44,670 --> 00:10:47,240 (A heart-attack worthy meeting) 279 00:10:47,440 --> 00:10:49,610 (But he's erased it from his memory.) 280 00:10:51,080 --> 00:10:52,910 Dong Hyun doesn't remember anything. 281 00:10:53,180 --> 00:10:56,690 I only remember the present and future. 282 00:10:56,690 --> 00:10:58,450 - Okay. - I don't remember the past. 283 00:10:58,450 --> 00:10:59,960 How can you "remember" the future? 284 00:11:01,720 --> 00:11:02,960 (He's embarrassed.) 285 00:11:02,960 --> 00:11:05,830 My brain only thinks about the present and future. 286 00:11:05,830 --> 00:11:08,560 That's what I meant to say. 287 00:11:08,660 --> 00:11:11,070 You know how much I love and care for Dong Hyun. 288 00:11:11,070 --> 00:11:12,900 But I saw an interview you did recently... 289 00:11:12,900 --> 00:11:15,300 and you chose "Amazing Saturday" as your favourite show. 290 00:11:15,300 --> 00:11:16,610 - I knew it. - "Amazing Saturday". 291 00:11:16,610 --> 00:11:18,340 Wait, I said "The Great Escape". 292 00:11:18,340 --> 00:11:19,640 - Wait, who said that? - Dong Hyun. 293 00:11:19,640 --> 00:11:21,780 - You said that? - I love The Great Escape. 294 00:11:22,080 --> 00:11:23,280 (Receipts) 295 00:11:23,280 --> 00:11:24,350 (My one-top variety show is "Amazing Saturday".) 296 00:11:24,880 --> 00:11:27,220 - You should've mentioned it. - At the very least. 297 00:11:27,620 --> 00:11:28,750 I think it'd be faster for you to apologize. 298 00:11:28,750 --> 00:11:29,890 - Yes. - I apologize. 299 00:11:29,890 --> 00:11:31,120 I love "The Great Escape" the most. 300 00:11:31,120 --> 00:11:33,290 Let's work harder so we can become... 301 00:11:33,290 --> 00:11:35,320 - a meaningful show to Dong Hyun. - Wait, wait. 302 00:11:35,320 --> 00:11:37,130 - Let's work hard! - Let's do it! 303 00:11:37,130 --> 00:11:38,160 Okay! 304 00:11:38,160 --> 00:11:40,430 (They're having so much fun making fun of Wimpy Kim.) 305 00:11:40,430 --> 00:11:42,430 This is fun. This is so much fun. 306 00:11:42,800 --> 00:11:44,870 I think we're almost there. 307 00:11:45,230 --> 00:11:48,770 You may put on your blindfolds now. 308 00:11:48,770 --> 00:11:50,070 Oh, man. Here we are. 309 00:11:50,440 --> 00:11:51,970 This is the most exciting moment. 310 00:11:51,970 --> 00:11:53,840 When you were talking about Gyeongseong, 311 00:11:53,840 --> 00:11:56,380 there were a few points that weren't mentioned. 312 00:11:56,380 --> 00:11:57,750 In the story, today's date is... 313 00:11:57,750 --> 00:12:00,380 - May 4, 2020. - May 4. 314 00:12:00,380 --> 00:12:03,690 Does anyone remember the passcode to the time machine? 315 00:12:03,690 --> 00:12:05,790 (He has no thoughts.) 316 00:12:05,990 --> 00:12:07,490 (He doesn't know.) 317 00:12:07,590 --> 00:12:09,220 (And he doesn't care.) 318 00:12:09,420 --> 00:12:10,860 Yes, I do. 319 00:12:10,860 --> 00:12:12,030 954125. 320 00:12:12,690 --> 00:12:13,700 That's correct. 321 00:12:14,700 --> 00:12:16,130 You're so amazing. 322 00:12:16,730 --> 00:12:19,770 Honestly, we need to rename the show to "Shin's Great Escape." 323 00:12:19,770 --> 00:12:21,500 (He's in awe.) 324 00:12:21,840 --> 00:12:23,970 Bullfrog, please let the others have a shot too. 325 00:12:24,610 --> 00:12:26,640 - Stop destroying the ecosystem. - But, you know. 326 00:12:26,640 --> 00:12:27,880 I want to shine, too. 327 00:12:27,880 --> 00:12:29,080 (I want to solve everything.) 328 00:12:29,080 --> 00:12:30,210 We're all the same. 329 00:12:30,480 --> 00:12:31,550 I want to solve it. 330 00:12:31,550 --> 00:12:32,980 Even though you want to let us try first? 331 00:12:32,980 --> 00:12:35,080 We'll be getting out of the car now. 332 00:12:35,080 --> 00:12:36,890 - Yes, we're here! It's begun! - Let's go. 333 00:12:36,890 --> 00:12:38,220 (They're excited.) 334 00:12:38,220 --> 00:12:40,160 I don't know why I want to get out of the car so badly. 335 00:12:40,360 --> 00:12:41,390 - Ho Dong! - Yes. 336 00:12:41,590 --> 00:12:43,390 - Me first? - Yes. 337 00:12:43,390 --> 00:12:45,760 - Byung Jae. - Grab onto me. 338 00:12:46,030 --> 00:12:47,160 Just them two? 339 00:12:47,260 --> 00:12:48,800 Aren't we going to the time machine? 340 00:12:49,300 --> 00:12:50,930 - What's going on? - Are they pairing us up? 341 00:12:51,130 --> 00:12:53,140 - Dong Hyun, come on out. - Yes. 342 00:12:53,140 --> 00:12:55,870 - And then Shindong... - Oh, I hit my head on something. 343 00:12:55,870 --> 00:12:57,010 Watch your head. 344 00:12:57,010 --> 00:12:58,110 Why? Why? 345 00:12:58,410 --> 00:12:59,610 Jong Min, come on out. 346 00:12:59,710 --> 00:13:00,780 (He screams for no reason.) 347 00:13:00,780 --> 00:13:02,210 - Jong Min. - Wait, wait for me! 348 00:13:02,210 --> 00:13:03,580 - Wait, hold on. - Wait for me! 349 00:13:03,580 --> 00:13:05,210 Something feels weird. 350 00:13:05,210 --> 00:13:06,950 - We're outside. - It doesn't sit right with me. 351 00:13:06,950 --> 00:13:08,050 I think we're getting locked in! 352 00:13:09,990 --> 00:13:11,550 Wait, wait, slowly! Slow down! 353 00:13:11,550 --> 00:13:12,690 - Slowly! - Slowly. 354 00:13:12,690 --> 00:13:14,690 - Just a little slowly! Please! - Turning to the right. 355 00:13:14,960 --> 00:13:16,830 - Wait, it's weird on this side. - Whoa, whoa! 356 00:13:16,830 --> 00:13:18,460 Wait, that's not it! Whoa! 357 00:13:18,460 --> 00:13:20,060 Why are you shouting, Jong Min? 358 00:13:20,060 --> 00:13:22,230 Isn't he overdoing it a bit? 359 00:13:22,230 --> 00:13:24,870 - What? - You're way overdoing it. 360 00:13:24,870 --> 00:13:25,900 No, I'm not! 361 00:13:25,900 --> 00:13:28,970 The floor, the floor looks like it's a set. They built it. 362 00:13:28,970 --> 00:13:31,210 - We're usually in a set, though? - Are we? 363 00:13:31,410 --> 00:13:33,580 The step's high, it's high up. Be careful! 364 00:13:33,580 --> 00:13:35,640 - Oh, it's... - I'm in. 365 00:13:35,640 --> 00:13:37,680 I think we're in the time machine. 366 00:13:37,680 --> 00:13:39,310 Oh, it's the time machine! 367 00:13:39,310 --> 00:13:40,650 - Okay, okay. - We're here. 368 00:13:40,650 --> 00:13:41,720 - We're in. - Okay, okay. 369 00:13:41,720 --> 00:13:42,950 (And with P.O, everyone's in.) 370 00:13:42,950 --> 00:13:44,750 - Are we all inside? - P.O was at the end. 371 00:13:44,750 --> 00:13:45,790 I'm in. 372 00:13:45,790 --> 00:13:47,860 - Jong Min! - The door's closing. 373 00:13:47,860 --> 00:13:48,890 (The door closes.) 374 00:13:49,190 --> 00:13:50,230 - Jong Min! - Jong Min! 375 00:13:50,230 --> 00:13:51,690 - You scared me. - Is Jong Min here? 376 00:13:51,860 --> 00:13:52,890 - Jong Min! - He's not here. 377 00:13:52,890 --> 00:13:54,030 - Jong Min? - Jong Min is not here. 378 00:13:54,030 --> 00:13:55,160 - Jong Min? - Jong Min? 379 00:13:55,160 --> 00:13:57,200 - He's not here. - Hold on to the person next to you. 380 00:13:57,470 --> 00:13:58,530 Who's this? 381 00:13:58,970 --> 00:14:01,500 (Jong Min's hiding.) 382 00:14:01,670 --> 00:14:02,800 Hello. 383 00:14:02,900 --> 00:14:05,540 Please state your resolution for the new season... 384 00:14:05,540 --> 00:14:08,140 using a proverb before taking off your blindfold. 385 00:14:08,280 --> 00:14:10,250 (Everyone's silent by the sudden proverb attack.) 386 00:14:10,250 --> 00:14:12,050 - I don't know a lot of proverbs. - Me, neither. 387 00:14:13,480 --> 00:14:17,020 (They're just groaning.) 388 00:14:17,590 --> 00:14:19,720 - Anyway. Anyhow! - You go first, then. 389 00:14:19,720 --> 00:14:20,860 - What? - Ho Dong goes first. 390 00:14:20,860 --> 00:14:21,990 (He has to go first.) 391 00:14:22,320 --> 00:14:25,260 Like how they say, rough waves make a seasoned oarsman. 392 00:14:25,630 --> 00:14:27,760 No matter what difficulties may come our way! 393 00:14:27,860 --> 00:14:30,370 (The oldest frog is on another level.) 394 00:14:32,170 --> 00:14:33,200 That's it. 395 00:14:33,500 --> 00:14:34,970 That was just a famous quote! 396 00:14:34,970 --> 00:14:36,270 - Byung Jae will go. - Okay. 397 00:14:36,570 --> 00:14:38,570 "After three years, a dog near a school recites poetry." 398 00:14:38,940 --> 00:14:41,740 Much time has passed since we started "The Great Escape." 399 00:14:41,740 --> 00:14:44,380 I think we are at a point where we can recite a few poems. 400 00:14:44,380 --> 00:14:45,510 (He's amazed.) 401 00:14:45,510 --> 00:14:46,820 - That was great. - Oh, Jong Min's here. 402 00:14:47,450 --> 00:14:49,520 - Why didn't you answer! - Can I say a four-character idiom? 403 00:14:49,520 --> 00:14:50,520 - Oh... - What? 404 00:14:51,090 --> 00:14:52,850 I'll go next, then. 405 00:14:52,850 --> 00:14:55,490 "If a stork tries to walk like a crow, it'll break its legs." 406 00:14:55,820 --> 00:14:59,230 I'll be ruined if I try to be like Shindong or Byung Jae. 407 00:14:59,230 --> 00:15:02,200 (He said it so confidently, we let him pass.) 408 00:15:02,500 --> 00:15:04,230 I thought of a great one. 409 00:15:05,000 --> 00:15:06,430 "Where there's smoke, there's fire." 410 00:15:06,540 --> 00:15:09,270 - Everything is a clue. - Everything can be a clue. 411 00:15:09,270 --> 00:15:11,010 In "The Great Escape," everything is there for a reason. 412 00:15:11,110 --> 00:15:12,240 Do birds hear the words in the daytime? 413 00:15:12,240 --> 00:15:13,480 "Birds hear the words spoken during the day." 414 00:15:13,480 --> 00:15:14,740 Rats hear the night time words. 415 00:15:14,740 --> 00:15:15,780 (Shindong laughs.) 416 00:15:15,780 --> 00:15:17,650 "Birds hear the words spoken during the daytime." 417 00:15:17,650 --> 00:15:19,150 "Rats hear the words spoken during night time." 418 00:15:19,150 --> 00:15:20,450 - So what does that mean? - What are you saying? 419 00:15:20,450 --> 00:15:21,450 How will he adapt that? 420 00:15:21,450 --> 00:15:23,420 Let's always be careful of what we say. 421 00:15:23,420 --> 00:15:24,750 (Fail!) 422 00:15:25,150 --> 00:15:27,390 What is that one, when I like it when I do it... 423 00:15:27,390 --> 00:15:28,820 it's good for the other person too. 424 00:15:28,820 --> 00:15:29,990 "Nice words for nice words." 425 00:15:30,290 --> 00:15:32,490 - "Nice words for hungry words." - What do you mean by that? 426 00:15:32,690 --> 00:15:34,100 When someone else does well... 427 00:15:34,100 --> 00:15:35,900 I should encourage them! 428 00:15:35,900 --> 00:15:37,800 So when I do well, they'll encourage me! 429 00:15:37,800 --> 00:15:39,470 - So true. - But in the car... 430 00:15:39,470 --> 00:15:42,640 you said "Bullfrog, please let us have a shot, too". 431 00:15:42,640 --> 00:15:46,270 (Video clip as evidence) 432 00:15:46,880 --> 00:15:49,180 I did it, we did it. "Nice words for nice words." 433 00:15:49,180 --> 00:15:50,180 - P.O? - P.O. 434 00:15:50,180 --> 00:15:51,450 "Rags to riches!" 435 00:15:52,310 --> 00:15:53,680 I'll try to rise to riches this season. 436 00:15:53,980 --> 00:15:55,350 Oh, that's a good one. 437 00:15:55,350 --> 00:15:57,590 - Started from the bottom... - That was good. 438 00:15:57,750 --> 00:15:59,820 - I thought of one that fits... - Oh? 439 00:15:59,820 --> 00:16:01,260 - Our show particularly well. - Okay. 440 00:16:01,260 --> 00:16:03,530 "Catch two crows with one stone." 441 00:16:03,530 --> 00:16:04,790 If we all come together as one... 442 00:16:04,790 --> 00:16:06,490 and work it out together... 443 00:16:06,490 --> 00:16:08,400 we can make a better show. 444 00:16:08,400 --> 00:16:10,830 - I think we got it all. - Can we take them off now? 445 00:16:11,170 --> 00:16:13,030 Okay, we're in the time machine. 446 00:16:13,740 --> 00:16:15,140 It's coming back to me! 447 00:16:17,510 --> 00:16:21,080 (Just like when they first met back in Season 3.) 448 00:16:22,640 --> 00:16:25,250 (They're so excited to see it again.) 449 00:16:26,550 --> 00:16:27,550 What's this clock? 450 00:16:27,550 --> 00:16:28,650 (King of Discovery) 451 00:16:28,650 --> 00:16:32,320 So, the time you spent in Gyeongseong was... 452 00:16:32,320 --> 00:16:34,560 5 hours and 45 minutes. 453 00:16:35,120 --> 00:16:36,630 - Oh, that's a lot. - This must be the remaining time. 454 00:16:36,630 --> 00:16:40,500 Now you have 6 hours and 15 minutes left. 455 00:16:40,500 --> 00:16:41,560 Six hours... 456 00:16:41,560 --> 00:16:44,670 If you use up all the time, you will fail to escape. 457 00:16:44,870 --> 00:16:47,240 - This is real-time. Awesome. - My gosh. 458 00:16:47,240 --> 00:16:49,740 Please press the "Start" button on the timer. 459 00:16:54,480 --> 00:16:58,050 (Welcome back to the time machine. It's been 1 year, right?) 460 00:16:58,110 --> 00:16:59,980 This is so sudden! 461 00:17:00,780 --> 00:17:03,450 (The first meeting with TM-001 seemed like a dream.) 462 00:17:06,920 --> 00:17:07,960 What is this? 463 00:17:07,960 --> 00:17:10,030 (They travelled to places they never imagined.) 464 00:17:11,430 --> 00:17:12,830 - Ah! - Oh, no! 465 00:17:12,830 --> 00:17:13,860 (Save Doctor Kim from danger!) 466 00:17:13,860 --> 00:17:15,330 He needs your help. 467 00:17:15,400 --> 00:17:17,630 Please! 468 00:17:18,000 --> 00:17:20,200 To the place Doctor Kim is at! 469 00:17:20,200 --> 00:17:21,270 Doctor! 470 00:17:38,690 --> 00:17:42,090 (The Great Escape 4) 471 00:17:45,960 --> 00:17:47,030 We're here. 472 00:17:47,030 --> 00:17:48,130 (Escapers arrived safely through time.) 473 00:17:48,130 --> 00:17:49,730 - I'm scared. - Whoa, whoa. 474 00:17:49,960 --> 00:17:51,300 Relax, you guys. 475 00:17:52,000 --> 00:17:53,130 It's opening. 476 00:17:54,500 --> 00:17:57,000 (They flinch back.) 477 00:17:57,070 --> 00:17:59,840 - Huh? - Oh, my gosh. 478 00:17:59,970 --> 00:18:01,770 - What? - Why? 479 00:18:01,770 --> 00:18:02,810 What... 480 00:18:03,070 --> 00:18:04,440 Isn't this Ancient Rome? 481 00:18:04,440 --> 00:18:05,440 What? 482 00:18:07,710 --> 00:18:12,180 (A Secret Door) 483 00:18:22,230 --> 00:18:27,030 (What is the secret of this place filled with mysterious power?) 484 00:18:27,300 --> 00:18:29,330 - Why? - Doesn't this look like Rome? 485 00:18:29,330 --> 00:18:30,970 - What? - What are those gears? 486 00:18:30,970 --> 00:18:32,770 - The middle ages? - Shall we get out? 487 00:18:32,770 --> 00:18:34,070 Should we take the timer? 488 00:18:34,070 --> 00:18:35,210 - Should we take it? - That's... 489 00:18:35,210 --> 00:18:37,280 - Yes, we should. - Who has pockets? 490 00:18:37,280 --> 00:18:39,710 - I'm stepping out now. - P.O, can you hold the timer? 491 00:18:56,490 --> 00:18:59,130 (He walks out carefully.) 492 00:19:00,100 --> 00:19:02,170 (He's scared.) 493 00:19:02,600 --> 00:19:04,200 Are we getting trapped here again? 494 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 - Can we get out? - Yes. 495 00:19:05,200 --> 00:19:07,110 But this really feels like... 496 00:19:07,110 --> 00:19:08,870 Look at these torches from the old days. 497 00:19:08,870 --> 00:19:10,580 But doesn't this look like... 498 00:19:10,580 --> 00:19:12,640 it's protecting this? 499 00:19:12,640 --> 00:19:14,880 - Like the Iron Room Association? - Exactly. 500 00:19:14,980 --> 00:19:16,010 - Right, right? - Yes. 501 00:19:16,010 --> 00:19:18,220 It doesn't feel like we travelled to the future, right? 502 00:19:18,220 --> 00:19:20,590 No, look at the torches. That's not futuristic. 503 00:19:20,620 --> 00:19:23,960 It's not the future and it's not the past. 504 00:19:24,820 --> 00:19:26,020 - What? No. - This is the past. 505 00:19:26,020 --> 00:19:27,590 This is totally the past. Ask anyone. 506 00:19:27,690 --> 00:19:29,530 Who uses torches like these? 507 00:19:30,360 --> 00:19:33,700 We started from 1919. 508 00:19:33,700 --> 00:19:36,530 - And today... - Oh! 509 00:19:36,530 --> 00:19:37,640 - Oh, that scared me. - It's just a door. 510 00:19:37,640 --> 00:19:40,040 Today's May 4, right? 511 00:19:40,040 --> 00:19:41,610 I don't know where we are right now, 512 00:19:41,610 --> 00:19:43,640 but the actual time from where we started... 513 00:19:43,640 --> 00:19:45,040 - is May... - May 4. 514 00:19:45,040 --> 00:19:46,610 - May 4? - May 4, 2020. 515 00:19:46,610 --> 00:19:48,610 And we have to get back to the present in six hours. 516 00:19:48,610 --> 00:19:49,880 The way I see it, 517 00:19:49,880 --> 00:19:52,320 we have to make it back in time or we'll all fail. 518 00:19:52,320 --> 00:19:54,590 If we input the code correctly, 519 00:19:54,590 --> 00:19:56,020 we should've landed in the time Doctor Kim's. 520 00:19:56,020 --> 00:19:58,160 What is this? We have to open this? 521 00:19:58,160 --> 00:19:59,990 - What is this? Wow! - You surprised me! 522 00:20:00,060 --> 00:20:01,790 (Both of them are scared.) 523 00:20:01,790 --> 00:20:03,030 Wait, there's a picture. 524 00:20:03,030 --> 00:20:05,230 (A painting of a tiger fills up a wall.) 525 00:20:06,560 --> 00:20:07,700 (The painting overwhelms them.) 526 00:20:07,700 --> 00:20:09,600 - What is this? - A tiger. 527 00:20:09,600 --> 00:20:11,300 You scared me, Ho Dong. 528 00:20:11,540 --> 00:20:12,840 This is a fantastic painting. 529 00:20:12,840 --> 00:20:14,070 A tiger at the entrance... 530 00:20:14,070 --> 00:20:16,940 seemingly protecting this place? Or something? 531 00:20:16,940 --> 00:20:19,840 - A protector? Guardian? - They have tigers... 532 00:20:19,840 --> 00:20:21,950 The tiger must be the protector of this place. 533 00:20:21,950 --> 00:20:24,650 - And the gears here... - It has drawings on them. 534 00:20:24,650 --> 00:20:26,150 They have animals drawn on them. 535 00:20:26,150 --> 00:20:28,320 If you look closely, the gears all have different drawings. 536 00:20:28,320 --> 00:20:29,590 - A little bit, yes. - Right? 537 00:20:29,590 --> 00:20:31,320 - Bear. - Snake. 538 00:20:31,320 --> 00:20:33,220 - Crocodile. - Eagle. 539 00:20:33,220 --> 00:20:34,990 - Deer. - Gorilla. 540 00:20:34,990 --> 00:20:37,130 - Do we line them up using these? - I think so. 541 00:20:37,130 --> 00:20:38,400 But it doesn't turn. 542 00:20:38,400 --> 00:20:41,270 - If it turns... - Oh, you turn this. 543 00:20:41,270 --> 00:20:42,530 - See here. - You turn this. 544 00:20:42,530 --> 00:20:44,000 Oh, you turn this and line it up. 545 00:20:44,000 --> 00:20:46,940 And then you line up the drawings somehow. 546 00:20:46,940 --> 00:20:50,110 But here's the thing. Why would there be a tiger here? 547 00:20:50,110 --> 00:20:52,310 - Is this just a painting? - No. 548 00:20:52,310 --> 00:20:54,010 - This is a clue. - Yes, this tiger. 549 00:20:54,010 --> 00:20:56,350 To me, everything is a clue. 550 00:20:56,350 --> 00:20:57,950 Yes, experience. 551 00:20:58,220 --> 00:21:01,050 It wasn't just a tiger that protected the country, 552 00:21:01,050 --> 00:21:03,190 but I was certain it worked... 553 00:21:03,190 --> 00:21:04,660 as a clue of some sort. 554 00:21:04,660 --> 00:21:08,590 I think it came almost instinctively to me. 555 00:21:08,590 --> 00:21:09,590 (Winking) 556 00:21:09,730 --> 00:21:12,560 - This is definitely a clue. - 100 percent! 557 00:21:12,560 --> 00:21:14,270 Those who know will find a clue here... 558 00:21:14,270 --> 00:21:16,130 and open this door. 559 00:21:16,130 --> 00:21:17,670 Only those who know. 560 00:21:17,670 --> 00:21:20,270 Do they want us to find a clue here and open this door? 561 00:21:20,270 --> 00:21:21,770 That's what we did in the bunker too. 562 00:21:21,770 --> 00:21:23,240 - There was a map... - That's right. 563 00:21:23,240 --> 00:21:24,280 and we worked out the... 564 00:21:24,340 --> 00:21:28,210 (Daedongyeojido hung in the bunker in season 3) 565 00:21:28,650 --> 00:21:31,750 (Led by the Escape Bomber) 566 00:21:32,120 --> 00:21:33,520 (They flip the frame...) 567 00:21:33,520 --> 00:21:37,890 (and found the passcode list.) 568 00:21:38,390 --> 00:21:39,590 This doesn't look like it comes off. 569 00:21:39,590 --> 00:21:41,330 Back then, it came off. There was something on the back. 570 00:21:41,330 --> 00:21:42,390 Right, right. 571 00:21:42,390 --> 00:21:43,530 With this, 572 00:21:43,530 --> 00:21:45,560 we figured out what the code was. 573 00:21:45,760 --> 00:21:48,130 (What's the secret hidden in the tiger painting?) 574 00:21:48,470 --> 00:21:51,670 (The lonely hint hunter is prowling for clues.) 575 00:21:53,170 --> 00:21:54,810 - The elephant... - How about this? 576 00:21:54,810 --> 00:21:56,940 When it becomes dark, 577 00:21:56,940 --> 00:21:59,710 the light from the torches casts shadows... 578 00:21:59,710 --> 00:22:01,680 and gives a sign from here or something. 579 00:22:01,780 --> 00:22:04,080 Like, this shape reflects on the wall here... 580 00:22:04,080 --> 00:22:06,420 and connects with the tiger somehow. 581 00:22:06,420 --> 00:22:08,250 Like, overlapping it. 582 00:22:08,250 --> 00:22:11,620 I think you may be on to something. Let's get a torch down. 583 00:22:11,620 --> 00:22:14,330 By using this clue from this painting, 584 00:22:14,330 --> 00:22:16,090 we might put everything together and open the door. 585 00:22:16,090 --> 00:22:18,330 - It's stuck. - You can't take it out. 586 00:22:18,330 --> 00:22:20,330 Or maybe up there. 587 00:22:20,330 --> 00:22:22,870 Maybe we just have to undo that latch to get out. 588 00:22:22,870 --> 00:22:26,040 (A latch placed higher on the tall door.) 589 00:22:26,910 --> 00:22:28,440 Won't it undo itself if we match this? 590 00:22:28,440 --> 00:22:29,510 - It'll move. - Automatically? 591 00:22:29,510 --> 00:22:32,880 I think it'll open smoothly like a machine. 592 00:22:32,880 --> 00:22:35,050 These gears... 593 00:22:36,110 --> 00:22:40,050 I think these animals and this painting here are... 594 00:22:40,050 --> 00:22:41,920 - They're related. - No doubt. 595 00:22:46,590 --> 00:22:47,960 Then let's focus on the painting. 596 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 Do these all have tigers on them? 597 00:22:50,090 --> 00:22:51,700 Are there any? I don't think there are any tigers. 598 00:22:52,030 --> 00:22:55,270 (There isn't a single tiger.) 599 00:22:56,430 --> 00:22:58,600 The door had gears on it... 600 00:22:58,600 --> 00:23:00,240 and the gears had these drawings. 601 00:23:00,240 --> 00:23:02,270 They were drawings of animals. 602 00:23:02,270 --> 00:23:05,880 And they were all different animals. And I thought, "Wait." 603 00:23:05,880 --> 00:23:08,510 Or look. They're all different, right? 604 00:23:08,510 --> 00:23:12,380 What if they're hidden within this tiger? 605 00:23:13,480 --> 00:23:16,220 I think these animals are hidden in here somewhere. 606 00:23:16,220 --> 00:23:17,290 Oh. 607 00:23:17,690 --> 00:23:20,330 (Where?) 608 00:23:29,300 --> 00:23:30,640 (Wait.) 609 00:23:31,270 --> 00:23:33,000 I was looking at the tiger... 610 00:23:33,000 --> 00:23:35,270 and one suddenly caught my eye. 611 00:23:35,270 --> 00:23:36,880 I think I just found one. 612 00:23:36,880 --> 00:23:38,640 - It's a hidden picture puzzle? - Oh, I see it! 613 00:23:38,640 --> 00:23:39,910 Look here, look at this. 614 00:23:39,910 --> 00:23:41,080 - Crocodile! - Crocodile. 615 00:23:41,150 --> 00:23:44,080 (He found a crocodile hiding in the ear of the tiger.) 616 00:23:44,280 --> 00:23:45,850 These are the hints we need. 617 00:23:46,220 --> 00:23:49,720 I looked at the animals first and then it caught my eye. 618 00:23:49,720 --> 00:23:51,920 Dong Hyun, you did it! 619 00:23:52,360 --> 00:23:54,490 - Right? - The crocodile, that's amazing! 620 00:23:54,490 --> 00:23:55,830 This is amazing! 621 00:23:55,830 --> 00:23:58,060 - Right? - It's upside down, here! 622 00:23:58,060 --> 00:23:59,730 - Right, right. - This one is its mouth! 623 00:23:59,730 --> 00:24:01,300 - It's so clear now. - The legs. 624 00:24:01,300 --> 00:24:04,340 If you visualize a crocodile and look for it, you see it. 625 00:24:04,340 --> 00:24:06,500 But if you don't have this, you can't find it at all. 626 00:24:06,500 --> 00:24:07,510 This is so cool! 627 00:24:07,510 --> 00:24:08,910 I'm sure there are more. 628 00:24:08,910 --> 00:24:12,280 (The answer is in here.) 629 00:24:13,040 --> 00:24:15,180 I found one, too. 630 00:24:15,680 --> 00:24:17,420 - This, here. It's a snake. - A snake. 631 00:24:17,420 --> 00:24:19,350 - Oh, I see it! - Snake! 632 00:24:19,350 --> 00:24:21,420 Dong Hyun found a crocodile... 633 00:24:21,420 --> 00:24:24,720 and I saw teeth and tongue... 634 00:24:24,720 --> 00:24:26,090 like a viper. 635 00:24:26,090 --> 00:24:27,990 (I found it.) 636 00:24:28,030 --> 00:24:29,660 If there are two animals, 637 00:24:29,660 --> 00:24:31,960 that means this is like a hidden picture puzzle. 638 00:24:31,960 --> 00:24:34,700 So we should look at the images of animals to solve it. 639 00:24:34,870 --> 00:24:36,230 We need to find it while looking at an animal. 640 00:24:36,230 --> 00:24:37,340 We can't find it without it. 641 00:24:37,340 --> 00:24:38,600 It's finding hidden objects. 642 00:24:38,940 --> 00:24:40,070 Is there a crocodile here? 643 00:24:40,070 --> 00:24:41,210 - Yes, there is. - Over there. 644 00:24:41,310 --> 00:24:42,540 Here's the crocodile. 645 00:24:47,210 --> 00:24:48,350 Is there a snake? 646 00:24:48,410 --> 00:24:49,550 Yes. 647 00:24:49,950 --> 00:24:51,880 Since there are six wheels here, 648 00:24:51,880 --> 00:24:53,420 there must be six animals in here. 649 00:24:53,450 --> 00:24:55,190 You're right. Shall we look some more? 650 00:24:55,190 --> 00:24:56,420 It's finding hidden animals. 651 00:24:56,490 --> 00:24:58,760 - What happens after we find it? - Byung Jae will take care of that. 652 00:24:58,760 --> 00:24:59,990 Because Byung Jae is good with that. 653 00:25:00,120 --> 00:25:01,290 Dong too. 654 00:25:03,730 --> 00:25:05,500 I don't see anything else other than the crocodile. 655 00:25:05,960 --> 00:25:07,670 Try looking for King Kong. 656 00:25:07,670 --> 00:25:08,930 - A deer? King Kong? - Deer? 657 00:25:09,070 --> 00:25:11,140 A bird. A seal. 658 00:25:11,200 --> 00:25:13,670 I think what Dong Hyun found... 659 00:25:13,970 --> 00:25:16,510 may symbolize something bigger. 660 00:25:16,510 --> 00:25:18,280 - This is lying down. - Yes. 661 00:25:18,310 --> 00:25:19,710 (Level 4 difficulty of hidden objects) 662 00:25:20,280 --> 00:25:22,550 Maybe we shouldn't look at this angle but the opposite way. 663 00:25:22,550 --> 00:25:23,750 Is this what it means? 664 00:25:23,780 --> 00:25:25,250 That's possible, 665 00:25:25,250 --> 00:25:26,620 or in order to guess this picture, 666 00:25:26,620 --> 00:25:28,290 maybe we have to turn the image... 667 00:25:28,350 --> 00:25:29,820 just like this. 668 00:25:29,820 --> 00:25:31,560 (The crocodile is upside down to look like an earlobe.) 669 00:25:31,560 --> 00:25:33,830 (Staring intently) 670 00:25:33,830 --> 00:25:37,360 What about this? It's upside down. 671 00:25:37,360 --> 00:25:40,530 It's lying upside down. 672 00:25:40,530 --> 00:25:41,900 - I can't see it properly. - Who is that? 673 00:25:41,900 --> 00:25:42,970 I don't know. 674 00:25:44,140 --> 00:25:45,170 That's strange. 675 00:25:45,170 --> 00:25:46,570 - Wait a minute. - What is it? 676 00:25:46,700 --> 00:25:48,240 - Wait a minute. - Where? 677 00:25:48,240 --> 00:25:49,370 A panda. 678 00:25:49,370 --> 00:25:51,380 - It's a panda. - Yes! 679 00:25:51,380 --> 00:25:52,580 It's a panda. 680 00:25:52,580 --> 00:25:56,210 I just saw the panda right in front of my eyes. 681 00:25:56,450 --> 00:25:58,920 - It's a panda. - Yes. 682 00:25:59,320 --> 00:26:01,120 Why did it have to be a panda? 683 00:26:01,250 --> 00:26:03,250 I found something just like me. 684 00:26:03,820 --> 00:26:05,360 - Amazing. - It's a panda. 685 00:26:05,360 --> 00:26:07,290 - A panda. - It's here. 686 00:26:07,290 --> 00:26:09,730 - Where's the panda? Good. - Incredible. 687 00:26:10,290 --> 00:26:11,730 - We're getting there. - We got three. 688 00:26:11,730 --> 00:26:13,500 Okay, we have to find three more. 689 00:26:13,770 --> 00:26:14,900 I'll name the animals that we haven't found. 690 00:26:14,900 --> 00:26:16,070 Okay 691 00:26:16,330 --> 00:26:18,770 Look, doesn't this look familiar? 692 00:26:18,770 --> 00:26:20,000 No, that's... 693 00:26:20,000 --> 00:26:22,140 - A cat? - It's a cat! 694 00:26:22,140 --> 00:26:23,570 It's a tuxedo cat. 695 00:26:23,570 --> 00:26:24,740 A cat. 696 00:26:25,580 --> 00:26:26,840 (Knocking) 697 00:26:28,380 --> 00:26:29,450 Who's there? 698 00:26:35,190 --> 00:26:36,390 What's going on? 699 00:26:36,690 --> 00:26:38,960 Is the beginning of Season 4 scary? 700 00:26:39,020 --> 00:26:40,630 (Far away) 701 00:26:40,630 --> 00:26:43,530 Are you the ones from the future who came through the Iron Room? 702 00:26:43,530 --> 00:26:44,660 - Yes. - That's us. 703 00:26:44,760 --> 00:26:46,260 Let me ask one more thing. 704 00:26:46,260 --> 00:26:48,300 Do you know Dr. Kim Tae Im? 705 00:26:48,300 --> 00:26:49,830 (Dr. Kim Tae Im?) 706 00:26:49,870 --> 00:26:51,070 - Yes. - Yes! 707 00:26:51,340 --> 00:26:54,340 (A mysterious young man who knew about the time machine and Dr. Kim) 708 00:26:54,340 --> 00:26:55,770 Is there anything... 709 00:26:55,770 --> 00:26:58,840 you can show to prove your identities? 710 00:26:58,840 --> 00:27:00,450 - This must be it. - From the Iron Room. 711 00:27:00,450 --> 00:27:01,580 Here it is. 712 00:27:01,680 --> 00:27:03,920 Could you pass it under the door? 713 00:27:03,920 --> 00:27:05,250 Hold on. 714 00:27:05,250 --> 00:27:07,250 - Is it okay to give it to him? - Don't give it. 715 00:27:07,550 --> 00:27:09,120 We can just show it. 716 00:27:09,120 --> 00:27:10,390 We'll hold on to it. 717 00:27:10,390 --> 00:27:11,490 Play it safe. 718 00:27:11,490 --> 00:27:13,220 Wait a minute. It's here. 719 00:27:13,220 --> 00:27:14,490 Who are you? 720 00:27:14,630 --> 00:27:16,160 I'm... 721 00:27:16,160 --> 00:27:18,100 I think I need to see... 722 00:27:18,100 --> 00:27:20,400 the object that can prove your identities. 723 00:27:20,530 --> 00:27:22,600 - He's not talking about himself. - We can't trust you, 724 00:27:22,600 --> 00:27:24,000 so we'll just show it to you. 725 00:27:24,000 --> 00:27:25,400 I doubted him. 726 00:27:25,640 --> 00:27:27,240 It was a very... 727 00:27:27,240 --> 00:27:29,410 valuable necklace to us. 728 00:27:29,540 --> 00:27:30,810 (So precious) 729 00:27:30,810 --> 00:27:33,040 He asked us to show it when we didn't know who he was. 730 00:27:33,040 --> 00:27:34,110 He could've stolen it. 731 00:27:34,110 --> 00:27:36,010 If he stole it, I would've grabbed him... 732 00:27:36,010 --> 00:27:37,720 and stolen it back. 733 00:27:37,850 --> 00:27:40,450 Now that we're in Season 4 of The Great Escape, 734 00:27:40,450 --> 00:27:43,320 I've developed a know-how, so when I hear a voice, 735 00:27:43,450 --> 00:27:44,820 I can tell whether a person is untrustworthy... 736 00:27:44,860 --> 00:27:46,990 or if the person is good. 737 00:27:46,990 --> 00:27:48,930 I thought I developed the skills to distinguish them, 738 00:27:48,960 --> 00:27:50,730 but his voice sounded... 739 00:27:50,860 --> 00:27:52,460 very kind. 740 00:27:52,460 --> 00:27:54,030 I thought he wasn't a bad person. 741 00:27:54,070 --> 00:27:56,500 I thought he was on our side. 742 00:27:56,670 --> 00:27:59,500 We can't trust you either, so we'll just show you. 743 00:27:59,500 --> 00:28:00,640 Okay. 744 00:28:00,640 --> 00:28:02,540 (Please hurry because it hurts my legs.) 745 00:28:02,910 --> 00:28:05,210 - He's suspicious. - He's not saying who he is. 746 00:28:05,210 --> 00:28:08,450 (Carefully showing their valuable mark) 747 00:28:08,950 --> 00:28:11,120 (I should snatch it before he steals it away.) 748 00:28:11,120 --> 00:28:12,220 Hold on. 749 00:28:13,050 --> 00:28:14,250 - It's right. - We're right. 750 00:28:14,290 --> 00:28:16,190 - I'll show you mine too. - Sure. 751 00:28:16,650 --> 00:28:17,820 He's a carpenter? 752 00:28:20,260 --> 00:28:21,330 He was the carpenter. 753 00:28:21,330 --> 00:28:22,530 But it's wooden. 754 00:28:23,160 --> 00:28:24,960 I'm one of the members of Iron Room Association... 755 00:28:24,960 --> 00:28:26,460 with Dr. Kim Tae Im. 756 00:28:27,030 --> 00:28:28,070 It's nice to meet you. 757 00:28:28,730 --> 00:28:29,830 Yes. 758 00:28:31,170 --> 00:28:33,200 (Is this man reliable?) 759 00:28:33,200 --> 00:28:34,740 Could you open the door for us? 760 00:28:34,840 --> 00:28:36,170 - But everyone, - Yes? 761 00:28:36,170 --> 00:28:37,610 I think you have to come out quick. 762 00:28:37,610 --> 00:28:38,710 Why? 763 00:28:38,740 --> 00:28:40,140 From what I've heard, 764 00:28:40,140 --> 00:28:42,580 this place worships the souls of the ancestors... 765 00:28:42,580 --> 00:28:44,150 of this nation. 766 00:28:44,150 --> 00:28:45,980 (The souls of the ancestors?) 767 00:28:45,980 --> 00:28:47,990 I heard people have seen ghosts even during the day, 768 00:28:48,120 --> 00:28:50,890 so people don't really come out here. 769 00:28:50,990 --> 00:28:52,160 It's a dangerous place. 770 00:28:52,160 --> 00:28:53,420 - You should come out now. - Ghosts? 771 00:28:53,420 --> 00:28:54,790 Please tell us the code for this. 772 00:28:54,830 --> 00:28:56,030 (Bowing) 773 00:28:56,030 --> 00:28:58,130 I don't know how to open this either. 774 00:28:58,130 --> 00:28:59,160 (He's busy with himself too.) 775 00:28:59,430 --> 00:29:01,630 - Let's hurry and find it. - Wait a minute. 776 00:29:01,630 --> 00:29:04,240 This is the Iron Room, and he showed it to us. 777 00:29:04,240 --> 00:29:05,940 We can actually predict the era with it. 778 00:29:05,940 --> 00:29:07,170 - It's wooden. - It was wooden. 779 00:29:07,170 --> 00:29:09,540 - It was a long time ago. - It was before iron came out. 780 00:29:09,540 --> 00:29:11,480 It's very likely that it was way before that. 781 00:29:11,480 --> 00:29:13,010 You're right because it was wooden. 782 00:29:13,010 --> 00:29:15,010 Yes, we could guess that because it's wooden. 783 00:29:15,010 --> 00:29:17,010 Hold on, should we ask him what year it is? 784 00:29:17,010 --> 00:29:18,180 The present era? 785 00:29:18,350 --> 00:29:19,780 - Should we ask him? - Excuse me. 786 00:29:19,820 --> 00:29:20,820 - Yes. - What era... 787 00:29:20,820 --> 00:29:23,450 are we in right now? What year is it? 788 00:29:23,450 --> 00:29:25,760 This nation is called Ahan. 789 00:29:25,760 --> 00:29:27,330 - Pardon? - Ahan. 790 00:29:27,330 --> 00:29:28,760 - Ahan? - Yes. 791 00:29:28,830 --> 00:29:30,260 It's a nation called Ahan. 792 00:29:30,260 --> 00:29:32,600 Based on the era you were living in, 793 00:29:32,660 --> 00:29:35,970 Dr. Kim told me it's thousands of years before that. 794 00:29:35,970 --> 00:29:37,970 - How many years? - Thousands. 795 00:29:38,040 --> 00:29:39,500 - Thousands of years? - Yes. 796 00:29:39,500 --> 00:29:40,810 It's a long time ago. 797 00:29:40,810 --> 00:29:41,970 It's way back in the past. 798 00:29:41,970 --> 00:29:43,010 You're right. 799 00:29:43,010 --> 00:29:44,540 Is it back when they had tribes? 800 00:29:44,540 --> 00:29:47,480 (There are ghosts inside.) 801 00:29:47,880 --> 00:29:49,650 - I'm scared ghosts will appear. - You're right. 802 00:29:49,650 --> 00:29:52,520 - It's wooden, so it's way back. - Right, because it was wooden. 803 00:29:52,550 --> 00:29:54,390 - I think we have to hurry and look. - The image. 804 00:29:54,390 --> 00:29:55,890 - We have to find the images. - How many have we found so far? 805 00:29:55,890 --> 00:29:58,190 We found a cat, panda, snake, and a crocodile. 806 00:29:58,190 --> 00:29:59,320 (They found four animals.) 807 00:29:59,320 --> 00:30:01,430 Panda, crocodile, cat, and snake. 808 00:30:01,430 --> 00:30:04,130 (Panda, crocodile, cat, and snake) 809 00:30:04,130 --> 00:30:05,760 - Find 2 more. - Did you say 2? 810 00:30:06,530 --> 00:30:07,670 What should we look for? 811 00:30:07,800 --> 00:30:09,230 We already found four here. 812 00:30:09,230 --> 00:30:10,670 We should find between these two. 813 00:30:12,400 --> 00:30:15,240 (Two remaining gear wheels) 814 00:30:15,240 --> 00:30:17,610 - A deer, giraffe, leopard, - Chicken. 815 00:30:17,610 --> 00:30:18,840 gorilla, or duck. 816 00:30:18,840 --> 00:30:21,080 I got more scared after hearing that ghosts will appear, 817 00:30:21,310 --> 00:30:22,450 and I can't see anything. 818 00:30:28,750 --> 00:30:30,450 I feel like something's going to appear. 819 00:30:30,450 --> 00:30:31,690 (They're in a hurry, and they're scared.) 820 00:30:31,690 --> 00:30:32,690 I'm scared to death. 821 00:30:32,690 --> 00:30:34,360 We won't find if we look for it. We shouldn't look. 822 00:30:34,360 --> 00:30:36,130 - We found it so quickly earlier. - I won't look. 823 00:30:36,130 --> 00:30:37,360 - We shouldn't try looking. - Yes. 824 00:30:37,360 --> 00:30:38,500 Just relax. 825 00:30:38,930 --> 00:30:40,870 Just relax and don't try to look for it. 826 00:30:41,100 --> 00:30:42,370 I won't try too hard. 827 00:30:42,670 --> 00:30:43,870 I'm not looking for it. 828 00:30:44,270 --> 00:30:45,700 Just relax. We've got a lot of time. 829 00:30:46,070 --> 00:30:47,840 There's enough time. 830 00:30:48,310 --> 00:30:49,540 We've got a lot of time. 831 00:30:49,640 --> 00:30:51,040 (Staring) 832 00:30:51,040 --> 00:30:53,180 I think it's a deer. 833 00:30:53,180 --> 00:30:54,680 - Where is it? - I haven't found it, 834 00:30:54,680 --> 00:30:55,710 but I think it's a deer. 835 00:30:55,710 --> 00:30:56,880 I think there's a deer here. 836 00:30:57,320 --> 00:30:58,450 A deer? 837 00:30:58,450 --> 00:31:00,750 (Please let us know if you find a deer.) 838 00:31:01,020 --> 00:31:02,520 - What is this? - What is it? 839 00:31:02,520 --> 00:31:05,190 This looks like a tongue and teeth. 840 00:31:05,190 --> 00:31:06,920 - That doesn't look like an animal. - That's a bit tricky. 841 00:31:06,920 --> 00:31:09,830 Don't you think it'll be in a big form by now? 842 00:31:10,430 --> 00:31:12,360 When we look from afar... 843 00:31:12,600 --> 00:31:14,270 and look upside down, we might find something. 844 00:31:14,270 --> 00:31:15,300 You're right. 845 00:31:15,300 --> 00:31:16,470 We need to watch it from afar. 846 00:31:20,240 --> 00:31:21,440 I can't find it. 847 00:31:21,510 --> 00:31:24,640 - Time is running out. - Oh, dear. 848 00:31:27,280 --> 00:31:29,250 (Shaking his head) 849 00:31:29,250 --> 00:31:30,310 I don't know anymore. 850 00:31:30,410 --> 00:31:31,620 Has he left? 851 00:31:33,620 --> 00:31:35,150 - Excuse me. - Yes. 852 00:31:35,220 --> 00:31:36,290 He's still there. 853 00:31:36,290 --> 00:31:37,790 - Please wait for a bit. - Okay. 854 00:31:42,830 --> 00:31:44,400 - I'll repeat it. - Okay. 855 00:31:44,760 --> 00:31:46,300 - Tell us, so we can find it. - Giraffe. 856 00:31:46,360 --> 00:31:47,530 Giraffe, deer, 857 00:31:48,030 --> 00:31:49,030 duck, 858 00:31:49,700 --> 00:31:50,770 gorilla, 859 00:31:51,370 --> 00:31:52,400 seal, 860 00:31:52,940 --> 00:31:54,000 bull. 861 00:31:54,440 --> 00:31:56,410 - Gorilla? - I think there will be a parrot. 862 00:31:56,440 --> 00:31:58,240 The parrot looks pretty. 863 00:31:58,240 --> 00:32:00,950 (Cicada Kim liked the parrot image.) 864 00:32:00,950 --> 00:32:04,080 I think it's either parrot, deer, gorilla, or a bird. 865 00:32:05,020 --> 00:32:08,220 (Byung Jae is observing the picture from afar.) 866 00:32:08,320 --> 00:32:10,090 (Could this be right?) 867 00:32:10,090 --> 00:32:13,720 Doesn't this look suspicious? 868 00:32:13,760 --> 00:32:15,960 (A complicated-looking pattern) 869 00:32:17,090 --> 00:32:19,900 Isn't this the parrot? 870 00:32:19,900 --> 00:32:23,400 It seems this way with its feet here. 871 00:32:26,440 --> 00:32:28,410 - Where? - It's a parrot. 872 00:32:28,440 --> 00:32:30,340 - A parrot! - The legs. 873 00:32:30,340 --> 00:32:33,210 - Please explain. - Here are the legs and the beak. 874 00:32:33,210 --> 00:32:35,510 - The beak is over here. - He's right. 875 00:32:35,510 --> 00:32:36,910 You're right. 876 00:32:36,910 --> 00:32:39,120 - It was upside down. - I did it. 877 00:32:39,320 --> 00:32:41,320 - Where? - He's right. 878 00:32:41,350 --> 00:32:43,790 (He suddenly looks so much better.) 879 00:32:50,260 --> 00:32:52,000 - We have one left. - This is awesome. 880 00:32:52,100 --> 00:32:53,630 We've got one left. 881 00:32:53,930 --> 00:32:56,000 That was really hard to find. 882 00:32:56,470 --> 00:32:59,000 I was just taking a look when Byung Jae said... 883 00:32:59,640 --> 00:33:01,710 (A little while ago) 884 00:33:01,710 --> 00:33:04,940 I saw it, and it looked like it. 885 00:33:04,940 --> 00:33:07,310 This is amazing. 886 00:33:09,050 --> 00:33:11,320 This is why I joined The Great Escape. 887 00:33:11,320 --> 00:33:12,880 It's the feeling of solving riddles. 888 00:33:13,150 --> 00:33:14,350 (Exclaiming) 889 00:33:15,150 --> 00:33:16,390 This is why I do it. 890 00:33:17,190 --> 00:33:18,290 A deer or a giraffe. 891 00:33:18,460 --> 00:33:19,620 I can see it now that I know where it is. 892 00:33:19,890 --> 00:33:21,360 I can see it clearly now. 893 00:33:21,360 --> 00:33:22,560 That was amazing. 894 00:33:22,990 --> 00:33:24,160 We have one left. 895 00:33:24,160 --> 00:33:25,360 The last one. 896 00:33:26,200 --> 00:33:29,870 (One animal left) 897 00:33:30,130 --> 00:33:34,140 A King Kong, deer, wolf, giraffe, or chicken. 898 00:33:34,310 --> 00:33:36,010 Is that a chicken or an ostrich? 899 00:33:36,210 --> 00:33:38,280 (Completely focused) 900 00:33:38,280 --> 00:33:40,580 I think I kept looking at the patterns on the door. 901 00:33:40,580 --> 00:33:43,280 I was trying to predict which animals would appear. 902 00:33:43,280 --> 00:33:44,920 Someone predicted a deer was going to appear. 903 00:33:44,920 --> 00:33:46,420 I thought the pattern... 904 00:33:46,420 --> 00:33:49,050 could be the pattern of a giraffe. 905 00:33:49,050 --> 00:33:51,520 Because giraffes are long, 906 00:33:51,520 --> 00:33:54,160 I was sure the neck was surely there. 907 00:33:56,190 --> 00:33:58,530 - A giraffe! - Where? 908 00:33:58,530 --> 00:34:00,030 - This is the face. - Where? 909 00:34:00,130 --> 00:34:01,770 - You're right! - This is the neck and face. 910 00:34:01,770 --> 00:34:04,670 - A giraffe. Can we open it now? - A giraffe! 911 00:34:04,770 --> 00:34:06,400 - Can it be opened? - Look. 912 00:34:17,520 --> 00:34:19,350 - The door is open! - It's opened! 913 00:34:19,680 --> 00:34:21,690 - The door is open. - It's open! 914 00:34:21,690 --> 00:34:22,790 (Unlocking right before their eyes) 915 00:34:25,120 --> 00:34:26,520 We found everything. 916 00:34:26,690 --> 00:34:28,460 - Each of us found an animal. - Each of us? 917 00:34:28,460 --> 00:34:30,260 (The Great Escape starts fair among six members.) 918 00:34:30,260 --> 00:34:31,630 - Look. - Did we get it? 919 00:34:31,830 --> 00:34:33,830 It's the face of a giraffe. 920 00:34:34,030 --> 00:34:35,500 - Did we find it altogether? - Is that true? 921 00:34:35,500 --> 00:34:36,530 The door is opening. 922 00:34:36,530 --> 00:34:39,240 (Their excitement only lasts a short time.) 923 00:34:39,240 --> 00:34:40,340 - Where are you going? - Where? 924 00:34:41,240 --> 00:34:42,940 - Look. - This is amazing. 925 00:34:43,810 --> 00:34:45,380 (This is mind-blowing.) 926 00:34:46,780 --> 00:34:49,380 I predicted that we would go back to the past. 927 00:34:49,380 --> 00:34:51,320 It may be the past, 928 00:34:51,520 --> 00:34:54,180 but I didn't have a clue how far back to the past we were. 929 00:34:55,090 --> 00:34:58,590 I still can't forget the feeling I got when I saw Gyeongseong... 930 00:34:58,590 --> 00:34:59,820 right before my eyes. 931 00:34:59,820 --> 00:35:03,590 I thought nothing could go beyond that. 932 00:35:04,760 --> 00:35:05,960 But it was... 933 00:35:07,130 --> 00:35:08,770 much more amazing than that. 934 00:35:08,770 --> 00:35:09,800 (Speechless) 935 00:35:10,500 --> 00:35:11,900 When I first saw it, 936 00:35:11,900 --> 00:35:13,700 it looked like Rome. 937 00:35:14,810 --> 00:35:16,540 Jung Jae Young has finally gone crazy. 938 00:35:17,470 --> 00:35:18,480 He has built... 939 00:35:19,780 --> 00:35:20,980 a city just for us. 940 00:35:22,810 --> 00:35:27,820 (The first location of escape in The Great Escape 4...) 941 00:35:28,390 --> 00:35:32,060 (where soldiers and iron weapons had existed) 942 00:35:32,420 --> 00:35:34,190 (The streets were filled with children's laughter.) 943 00:35:34,190 --> 00:35:35,790 Be careful. 944 00:35:35,790 --> 00:35:38,000 Come on now. 945 00:35:38,230 --> 00:35:41,070 (Lively commerce based on barter trade) 946 00:35:41,070 --> 00:35:42,600 Here, have some. 947 00:35:42,970 --> 00:35:44,370 (Various crops from agricultural development) 948 00:35:44,370 --> 00:35:46,200 Buy some of these. 949 00:35:47,340 --> 00:35:51,940 (A non-existent place in history) 950 00:35:52,310 --> 00:35:56,110 (A new country made by the time machine) 951 00:35:58,350 --> 00:36:01,320 (Ahan) 952 00:36:01,590 --> 00:36:02,890 Hello there. 953 00:36:03,890 --> 00:36:05,390 - Oh, my. - This is mind-blowing. 954 00:36:06,060 --> 00:36:07,520 - Nice to meet you. - Hi. 955 00:36:07,890 --> 00:36:10,430 I'm Dr. Kim Tae Im's apprentice, Doah. 956 00:36:10,430 --> 00:36:12,100 - Dowa? - Doah. 957 00:36:12,100 --> 00:36:14,030 Doah? To help us? 958 00:36:14,030 --> 00:36:15,100 No, it's just Doah. 959 00:36:15,100 --> 00:36:16,270 Doah. 960 00:36:16,530 --> 00:36:17,940 (Doah seems shocked by something.) 961 00:36:17,940 --> 00:36:19,240 Oh, my. 962 00:36:19,240 --> 00:36:20,240 I mean... 963 00:36:20,640 --> 00:36:23,010 your attires are quite strange. 964 00:36:23,010 --> 00:36:24,910 - Yes. - You're right. 965 00:36:24,910 --> 00:36:26,080 This was what we wore. 966 00:36:26,540 --> 00:36:27,850 We came from the future. 967 00:36:28,180 --> 00:36:30,310 - First of all, please come out. - Shall we go? 968 00:36:30,710 --> 00:36:31,950 - Dr. Kim Tae Im... - Yes. 969 00:36:31,950 --> 00:36:34,650 said that you were coming here. 970 00:36:34,650 --> 00:36:36,420 - So we've been waiting all along. - Really? 971 00:36:36,420 --> 00:36:38,490 Is he in trouble? 972 00:36:38,490 --> 00:36:41,130 It's quite complicated to talk here, 973 00:36:41,130 --> 00:36:43,730 so I'll guide you to a safe place, 974 00:36:43,730 --> 00:36:45,500 - and I'll explain it there. - Sure. 975 00:36:45,930 --> 00:36:48,470 - Thank you for coming a long way. - Sure, Doah. 976 00:36:48,470 --> 00:36:50,830 - Is this man-made? - Look at that. 977 00:36:51,200 --> 00:36:52,840 (Giggling) 978 00:36:52,840 --> 00:36:53,900 Look. 979 00:36:53,900 --> 00:36:55,510 I couldn't help but laugh. 980 00:36:55,510 --> 00:36:58,440 I have a habit of laughing when I'm surprised or angry. 981 00:36:58,740 --> 00:37:00,310 I just kept on laughing. 982 00:37:00,680 --> 00:37:02,050 - This place... - What's that? 983 00:37:02,050 --> 00:37:03,350 There are people too. 984 00:37:03,350 --> 00:37:04,720 It looks like a kingdom. 985 00:37:05,150 --> 00:37:06,180 (Amazed) 986 00:37:06,180 --> 00:37:07,180 This is incredible. 987 00:37:07,750 --> 00:37:08,850 It's mind-blowing. 988 00:37:08,950 --> 00:37:10,650 When we were shooting The Great Escape a year ago, 989 00:37:10,650 --> 00:37:12,590 it reminded me of the feeling back then, 990 00:37:12,590 --> 00:37:14,960 and it gave me chills all over. 991 00:37:15,290 --> 00:37:17,830 Was it the New Stone Age or the Old Stone Age? 992 00:37:18,160 --> 00:37:20,300 We didn't have a clue... 993 00:37:20,300 --> 00:37:22,700 how far back in the past we had come. 994 00:37:22,700 --> 00:37:24,130 It looks like a kingdom. 995 00:37:24,500 --> 00:37:27,240 (Amidst the endless exclamation by the escapers) 996 00:37:27,240 --> 00:37:28,310 What is this? 997 00:37:28,410 --> 00:37:29,410 Please wait a minute. 998 00:37:29,640 --> 00:37:30,970 (Doah's small outcry) 999 00:37:31,080 --> 00:37:34,280 - But your attires... - Yes. 1000 00:37:34,550 --> 00:37:37,310 don't fit in with the people's attire... 1001 00:37:37,680 --> 00:37:39,480 - in the present time. - Do we stand out too much? 1002 00:37:39,480 --> 00:37:41,850 - They might look at you strangely. - Yes. 1003 00:37:42,120 --> 00:37:43,890 So when you follow me, 1004 00:37:43,890 --> 00:37:46,690 do not do any suspicious behaviour and just follow silently. 1005 00:37:46,690 --> 00:37:47,830 They'll think of us weirdly. 1006 00:37:48,090 --> 00:37:49,260 You're right. 1007 00:37:49,630 --> 00:37:51,900 - About the Iron Room necklace, - Yes. 1008 00:37:51,900 --> 00:37:54,260 you should never let the soldiers see it. 1009 00:37:54,500 --> 00:37:56,270 Please hide it. 1010 00:37:56,270 --> 00:37:58,900 What about this? This is Dr. Kim Tae Im's letter. 1011 00:37:58,900 --> 00:38:00,870 (Hello, you must be surprised. I have something to tell you.) 1012 00:38:02,910 --> 00:38:04,410 I don't know. 1013 00:38:04,640 --> 00:38:07,640 Just hide everything if it seems suspicious. 1014 00:38:07,640 --> 00:38:08,680 All right. 1015 00:38:08,680 --> 00:38:09,680 (For now,) 1016 00:38:09,680 --> 00:38:10,680 (I think...) 1017 00:38:10,680 --> 00:38:12,350 - We're not in a good situation. - Is that so? 1018 00:38:12,350 --> 00:38:13,750 - Let's hurry and move. - Sure. 1019 00:38:13,750 --> 00:38:14,820 I'll take you there. 1020 00:38:15,420 --> 00:38:16,990 - This is a real stone. - Just follow me silently. 1021 00:38:16,990 --> 00:38:18,020 Is it real stone? 1022 00:38:18,120 --> 00:38:20,560 Let's hurry. Come on. 1023 00:38:20,560 --> 00:38:21,790 - Come follow me. - Be quiet. 1024 00:38:22,560 --> 00:38:24,330 (As soon as the escapers leave,) 1025 00:38:24,830 --> 00:38:28,100 (the door closes automatically.) 1026 00:38:28,470 --> 00:38:31,500 (The bolt is closed shut.) 1027 00:38:36,510 --> 00:38:39,880 (Gasping) 1028 00:38:40,240 --> 00:38:41,250 This is incredible. 1029 00:38:41,650 --> 00:38:42,750 What is going on? 1030 00:38:43,680 --> 00:38:45,220 (They are busy getting amazed.) 1031 00:38:45,220 --> 00:38:46,250 Hurry up. 1032 00:38:46,380 --> 00:38:48,420 - What could this be? - Let's hurry. 1033 00:38:48,420 --> 00:38:50,090 What country is this? 1034 00:38:50,190 --> 00:38:51,460 Be quiet. 1035 00:38:51,790 --> 00:38:52,990 - What's going on? - Hurry up. 1036 00:38:52,990 --> 00:38:55,290 (Doah is busy taking care of the escapers.) 1037 00:38:55,290 --> 00:38:57,290 What is this place? What's going on? 1038 00:38:59,730 --> 00:39:02,270 I'm a bit dizzy because I'm surprised. 1039 00:39:02,600 --> 00:39:03,600 Look at the horse. 1040 00:39:04,030 --> 00:39:06,740 (What are you looking at?) 1041 00:39:06,940 --> 00:39:08,970 We are 3,000 years back. 1042 00:39:08,970 --> 00:39:10,570 - No, it's thousands of years. - Thousands of years. 1043 00:39:10,970 --> 00:39:12,040 Be quiet. 1044 00:39:12,040 --> 00:39:14,680 I'll bring you to a safe place and explain everything. 1045 00:39:14,680 --> 00:39:16,450 - Let's go to the safe place. - Yes. 1046 00:39:17,250 --> 00:39:18,320 It's a soldier. 1047 00:39:18,680 --> 00:39:19,680 When they see our clothes... 1048 00:39:20,050 --> 00:39:22,020 - Look at the horse. - Come on now. 1049 00:39:22,820 --> 00:39:25,690 I think it's similar to Goguryeo. 1050 00:39:25,690 --> 00:39:28,690 - No, it's way before Gojoseon. - It's even before Gojoseon? 1051 00:39:29,230 --> 00:39:30,830 Did they sell goods like this? 1052 00:39:31,060 --> 00:39:32,760 (Scared) 1053 00:39:32,760 --> 00:39:33,830 Come here, kids. 1054 00:39:34,230 --> 00:39:35,230 Hi. 1055 00:39:35,530 --> 00:39:36,670 (Trying to greet them recklessly) 1056 00:39:37,100 --> 00:39:38,540 Hi, kids. 1057 00:39:40,540 --> 00:39:42,270 Look, they're selling meat. 1058 00:39:43,410 --> 00:39:44,470 Have some meat. 1059 00:39:44,470 --> 00:39:46,540 They sold chicken like that in the old times? 1060 00:39:47,010 --> 00:39:48,610 (The fighter seems interested in Ahan chicken breast.) 1061 00:39:49,710 --> 00:39:50,780 Hello. 1062 00:39:51,820 --> 00:39:53,820 Come over here quickly. 1063 00:39:54,020 --> 00:39:55,020 Let's hurry. 1064 00:39:55,520 --> 00:39:57,320 Guys, don't do anything weird. 1065 00:39:57,620 --> 00:39:59,560 Try to act as natural as possible. 1066 00:39:59,560 --> 00:40:00,560 Be quiet. 1067 00:40:01,490 --> 00:40:03,390 - That looks good. - Try some. 1068 00:40:03,890 --> 00:40:05,560 Is that gukbap? 1069 00:40:05,560 --> 00:40:06,800 That looks delicious. 1070 00:40:06,900 --> 00:40:09,470 Come and try this. It's very good. 1071 00:40:09,470 --> 00:40:11,370 It's a potato. It looks delicious. 1072 00:40:11,770 --> 00:40:13,470 (Doah is busy controlling the escapers.) 1073 00:40:13,770 --> 00:40:15,570 We're almost there. 1074 00:40:15,910 --> 00:40:17,070 He says we're almost there. 1075 00:40:17,640 --> 00:40:20,040 - This must be a house. - Hurry up. 1076 00:40:20,040 --> 00:40:22,480 (They overcome various temptations and arrive at their destination.) 1077 00:40:24,050 --> 00:40:26,850 (Carefully entering the safe place) 1078 00:40:27,580 --> 00:40:29,120 (Continuously looking out) 1079 00:40:29,120 --> 00:40:30,790 Come on in. 1080 00:40:32,620 --> 00:40:38,260 (Iron Room Association's hideout) 1081 00:40:42,470 --> 00:40:44,700 This is amazing. Is this a house? 1082 00:40:45,400 --> 00:40:47,440 (Scanning the area peacefully) 1083 00:40:48,010 --> 00:40:49,040 It's cool here. 1084 00:40:51,200 --> 00:40:53,630 (Scanning the area peacefully) 1085 00:40:54,130 --> 00:40:55,140 It's cool here. 1086 00:40:55,470 --> 00:40:56,500 (Bang) 1087 00:40:56,500 --> 00:40:57,500 Oh, my gosh! 1088 00:40:57,500 --> 00:40:58,540 (That's very startling.) 1089 00:40:58,740 --> 00:41:00,170 (Making a fuss) 1090 00:41:00,170 --> 00:41:01,240 What is that? 1091 00:41:01,240 --> 00:41:02,910 Is this episode about zombies? 1092 00:41:02,910 --> 00:41:04,740 I thought of that in just 0.5 seconds. 1093 00:41:04,740 --> 00:41:06,080 So this episode was about zombies. 1094 00:41:07,080 --> 00:41:08,080 Oh, my gosh. 1095 00:41:08,350 --> 00:41:11,080 I was so surprised at the first appearance. 1096 00:41:11,080 --> 00:41:13,090 The door was really broken down. 1097 00:41:13,490 --> 00:41:14,520 The wooden door. 1098 00:41:14,890 --> 00:41:16,490 I hiccuped because of that person. 1099 00:41:17,020 --> 00:41:18,930 I think I hiccuped for over 20 minutes. 1100 00:41:19,230 --> 00:41:21,530 The person came out so suddenly, and I couldn't help myself. 1101 00:41:21,530 --> 00:41:23,060 My hiccups wouldn't stop. 1102 00:41:23,160 --> 00:41:25,430 (Surprise) 1103 00:41:25,800 --> 00:41:27,330 (Help us, Mister Doah.) 1104 00:41:27,330 --> 00:41:28,540 What a surprise. 1105 00:41:28,740 --> 00:41:29,800 Oh, my gosh. 1106 00:41:29,840 --> 00:41:32,010 - Put that down. - That was so surprising. 1107 00:41:32,140 --> 00:41:33,610 - They're our guests. - I was so startled. 1108 00:41:34,770 --> 00:41:35,840 Please forgive her. 1109 00:41:36,610 --> 00:41:39,880 The soldiers have been searching the area to catch us, 1110 00:41:39,880 --> 00:41:42,250 - so there was a misunderstanding. - I see. 1111 00:41:42,250 --> 00:41:43,250 No, not at all. 1112 00:41:43,550 --> 00:41:45,150 I'm sorry. I thought you were the soldiers. 1113 00:41:45,150 --> 00:41:46,820 We're from the Iron Room Association. 1114 00:41:46,820 --> 00:41:48,220 - Come over here. - Okay. 1115 00:41:48,220 --> 00:41:49,390 We're family. 1116 00:41:49,390 --> 00:41:50,620 She also... 1117 00:41:50,620 --> 00:41:53,730 helps Dr. Kim Tae Im with me. 1118 00:41:53,730 --> 00:41:55,660 - I see. - Hello. 1119 00:41:55,660 --> 00:41:57,860 - Did you tell them you're sorry? - I'm so sorry. 1120 00:41:57,860 --> 00:41:59,700 No, it's okay. 1121 00:42:00,230 --> 00:42:01,840 Sona, seriously. 1122 00:42:02,200 --> 00:42:03,270 Seon Hwa? 1123 00:42:03,370 --> 00:42:04,400 It's Sona. 1124 00:42:04,700 --> 00:42:06,370 He's Doah and she's Sona. 1125 00:42:06,840 --> 00:42:09,080 Oh, right. I had something to give you. 1126 00:42:10,780 --> 00:42:11,880 It's our food for today. 1127 00:42:12,180 --> 00:42:15,650 Give this to the women and children at the Iron Room Association. 1128 00:42:15,650 --> 00:42:16,820 Okay, got it. 1129 00:42:17,150 --> 00:42:18,650 - They must've run out of food. - Potatoes. 1130 00:42:18,650 --> 00:42:19,690 I almost forgot. 1131 00:42:19,690 --> 00:42:21,660 Dr. Kim Tae Im asked us... 1132 00:42:21,860 --> 00:42:23,890 to protect the Iron Room Association... 1133 00:42:24,190 --> 00:42:25,930 and told us to engrave this on a stone... 1134 00:42:25,930 --> 00:42:27,690 - The Iron Room Association? - and hand to the next generation. 1135 00:42:27,890 --> 00:42:29,360 We have the same thing! 1136 00:42:31,400 --> 00:42:32,470 What is this? 1137 00:42:33,300 --> 00:42:34,800 Is there a drawing in it? 1138 00:42:35,140 --> 00:42:36,200 That's... 1139 00:42:36,840 --> 00:42:38,940 - It's the same. - I think there's a drawing. 1140 00:42:38,940 --> 00:42:41,140 - But wait. - It looks important, 1141 00:42:41,140 --> 00:42:43,040 but I don't know what's written on it. 1142 00:42:43,040 --> 00:42:44,980 Hold on. Please look this way. 1143 00:42:44,980 --> 00:42:46,350 It's exactly the same as ours. 1144 00:42:46,350 --> 00:42:47,380 I don't understand what's written. 1145 00:42:47,380 --> 00:42:50,080 - Do you have a clue? - They still don't know how to read. 1146 00:42:50,550 --> 00:42:52,220 It's exactly the same with what we received. 1147 00:42:52,220 --> 00:42:54,220 It's the other way around. 1148 00:42:54,220 --> 00:42:55,560 You have to lift it like this. 1149 00:42:58,120 --> 00:42:59,530 - Do they have the same letters? - They're the same. 1150 00:42:59,760 --> 00:43:01,900 He said we should engrave this on a stone. 1151 00:43:01,900 --> 00:43:03,830 This must be an imprinted copy from the stone. 1152 00:43:03,830 --> 00:43:05,100 They must've printed out of the stone slab. 1153 00:43:05,100 --> 00:43:06,330 I think they engraved it around this time. 1154 00:43:06,900 --> 00:43:08,470 - They're the same. - It's from the old times. 1155 00:43:08,470 --> 00:43:10,600 This had to be engraved for us to get here. 1156 00:43:10,600 --> 00:43:11,640 You're right. 1157 00:43:11,640 --> 00:43:14,440 We had arrived in this era, 1158 00:43:14,440 --> 00:43:17,110 and changing the past will change the future. 1159 00:43:17,110 --> 00:43:19,280 This is what we believed in. 1160 00:43:19,280 --> 00:43:21,950 The past needed to be the same for my present to be unchanged. 1161 00:43:21,950 --> 00:43:24,650 I thought that we had to follow that. 1162 00:43:25,020 --> 00:43:26,790 - These are letters. - Do you know these? 1163 00:43:26,790 --> 00:43:27,820 Yes, we do. 1164 00:43:28,150 --> 00:43:30,360 Don't you know what these letters mean? 1165 00:43:30,460 --> 00:43:31,460 What's a letter? 1166 00:43:33,230 --> 00:43:34,290 There weren't letters during this time. 1167 00:43:34,390 --> 00:43:36,730 These are great letters called Hangul. 1168 00:43:36,730 --> 00:43:39,030 And we were told by the future Iron Room Association... 1169 00:43:39,030 --> 00:43:42,040 that this was a letter left by Dr. Kim Tae Im to us. 1170 00:43:42,040 --> 00:43:44,840 So you got this letter... 1171 00:43:44,840 --> 00:43:46,310 - and came here from the future? - That's right. 1172 00:43:46,310 --> 00:43:48,040 But you're already here. 1173 00:43:48,040 --> 00:43:50,880 But we can come only when you carve this on a rock. 1174 00:43:50,880 --> 00:43:52,280 - You have to carve it. - Yes, you have to. 1175 00:43:52,280 --> 00:43:54,880 It's quite easy to carve it on a rock. 1176 00:43:54,880 --> 00:43:56,520 It's quite easy? 1177 00:43:56,520 --> 00:43:57,780 It's quite difficult. 1178 00:43:57,780 --> 00:44:00,090 Shall we do it? What do we do? 1179 00:44:00,090 --> 00:44:02,520 If they don't do it in the past, this will disappear. 1180 00:44:02,520 --> 00:44:05,160 They made this in the past? 1181 00:44:05,160 --> 00:44:07,390 Yes, that's how we can be holding it now. 1182 00:44:07,390 --> 00:44:09,000 First, give it back to us. 1183 00:44:09,000 --> 00:44:10,800 We'll take care of it. 1184 00:44:10,800 --> 00:44:13,200 Sona, the kids must be hungry. 1185 00:44:13,200 --> 00:44:14,470 You go ahead. 1186 00:44:14,470 --> 00:44:17,400 Mister Doah, you must carve this on a rock. 1187 00:44:17,400 --> 00:44:18,840 We will... 1188 00:44:18,840 --> 00:44:20,270 we will take care of it ourselves. 1189 00:44:20,270 --> 00:44:21,440 Enjoy your meal. 1190 00:44:21,440 --> 00:44:23,710 - See you again, then. - Yes, enjoy your meal. 1191 00:44:23,710 --> 00:44:25,780 - You have to carve it. - Okay. 1192 00:44:25,780 --> 00:44:29,250 You know, if you remember "Back to the Future," 1193 00:44:29,420 --> 00:44:31,750 if there's no past, the future changes as well. 1194 00:44:31,750 --> 00:44:34,020 Just like how if my parents didn't meet, 1195 00:44:34,020 --> 00:44:35,820 - I wouldn't have been born. - Yes, exactly. 1196 00:44:35,920 --> 00:44:38,530 If they don't carve it on the stone, 1197 00:44:38,530 --> 00:44:39,860 this will disappear. 1198 00:44:39,860 --> 00:44:41,330 It will disappear. 1199 00:44:41,330 --> 00:44:42,460 We will disappear. 1200 00:44:42,460 --> 00:44:44,530 We'll take care of the rock. 1201 00:44:44,530 --> 00:44:46,430 That's a relief. 1202 00:44:46,430 --> 00:44:49,070 I'll introduce myself again. 1203 00:44:49,070 --> 00:44:51,970 I'm Doah, an apprentice of Doctor Kim Tae Im. 1204 00:44:51,970 --> 00:44:53,910 Mister Doah. 1205 00:44:53,910 --> 00:44:57,310 Also, I'm the only person... 1206 00:44:57,310 --> 00:44:58,910 who knows that Doctor Kim is from the future. 1207 00:44:58,910 --> 00:45:00,050 (The only person who knows the identity of Doctor Kim) 1208 00:45:00,050 --> 00:45:03,250 So the lady just now doesn't know? 1209 00:45:03,250 --> 00:45:05,050 - She doesn't know... - She doesn't know where he's from. 1210 00:45:05,050 --> 00:45:06,520 - She doesn't know. - Yes. She doesn't know that. 1211 00:45:06,920 --> 00:45:08,290 She doesn't know much about Doctor Kim. 1212 00:45:08,290 --> 00:45:09,720 Then where is Doctor Kim Tae Im? 1213 00:45:09,720 --> 00:45:11,930 - I'll explain this to you. - Step by step. 1214 00:45:11,930 --> 00:45:13,430 I'll first explain... 1215 00:45:13,430 --> 00:45:16,200 how Doctor Kim came here. 1216 00:45:16,200 --> 00:45:19,770 Doctor Kim came here, to Ahan... 1217 00:45:19,770 --> 00:45:21,630 - about 8 years ago. - Yes. 1218 00:45:21,630 --> 00:45:25,340 During that time, Ahan had nothing to eat. 1219 00:45:25,340 --> 00:45:27,610 People were starving. 1220 00:45:27,610 --> 00:45:30,440 So he brought some seeds that weren't here... 1221 00:45:30,440 --> 00:45:32,350 and helped us farm. 1222 00:45:32,350 --> 00:45:34,380 We were freed from starvation thanks to him. 1223 00:45:34,380 --> 00:45:35,750 I guess he brought the potatoes. 1224 00:45:35,750 --> 00:45:38,180 They were selling them at the market. 1225 00:45:38,180 --> 00:45:39,450 Apples, pears. 1226 00:45:39,450 --> 00:45:41,960 He also taught us how to count days and numbers, 1227 00:45:42,020 --> 00:45:43,990 how to treat the sick, 1228 00:45:43,990 --> 00:45:46,430 - how to work with metal. - Metal? 1229 00:45:46,430 --> 00:45:48,960 He taught us all the knowledge... 1230 00:45:48,960 --> 00:45:50,530 that wasn't here in this era... 1231 00:45:50,530 --> 00:45:52,400 and made life in Ahan better. 1232 00:45:52,400 --> 00:45:54,130 So he helped Ahan develop. 1233 00:45:54,130 --> 00:45:55,640 A civilization. 1234 00:45:55,640 --> 00:45:57,040 (Feeling proud) 1235 00:45:57,400 --> 00:46:00,870 Just to clear things out, 1236 00:46:00,870 --> 00:46:04,040 what did you eat before, then? 1237 00:46:04,180 --> 00:46:07,710 (Trying to understand the era) 1238 00:46:07,810 --> 00:46:10,150 We had almost nothing to eat. 1239 00:46:10,150 --> 00:46:12,120 So we just ate our saliva. 1240 00:46:12,120 --> 00:46:14,320 What? 1241 00:46:15,390 --> 00:46:17,460 (Bursting in laughter from the unexpected answer) 1242 00:46:17,720 --> 00:46:19,230 They ate saliva. 1243 00:46:19,230 --> 00:46:20,230 So now, 1244 00:46:20,690 --> 00:46:22,100 and so... 1245 00:46:22,200 --> 00:46:24,130 They must have hunted. 1246 00:46:24,130 --> 00:46:26,300 - He came from the future. - Yes, with seeds. 1247 00:46:26,300 --> 00:46:28,470 - Also potatoes. - Yes, he taught us farming. 1248 00:46:28,470 --> 00:46:31,370 He helped us with all these. 1249 00:46:31,740 --> 00:46:36,110 (Kim Tae Im saved the people who only ate saliva.) 1250 00:46:36,210 --> 00:46:39,610 He also helped the former tribal chief, Tessel, 1251 00:46:39,610 --> 00:46:41,450 and established this country, Ahan. 1252 00:46:41,450 --> 00:46:43,520 - Did you say Tess? - No, Tessel. 1253 00:46:43,520 --> 00:46:44,780 Tessel? 1254 00:46:44,780 --> 00:46:46,520 So he... 1255 00:46:46,520 --> 00:46:47,750 founded this country. 1256 00:46:47,750 --> 00:46:49,760 So he founded this country... 1257 00:46:49,760 --> 00:46:51,460 and made him king. 1258 00:46:51,820 --> 00:46:54,490 So naturally, a group of people... 1259 00:46:54,490 --> 00:46:55,760 started following Doctor Kim. 1260 00:46:55,760 --> 00:46:58,300 And that group is our Iron Room Association. 1261 00:46:58,300 --> 00:46:59,530 Iron Room Association. 1262 00:46:59,530 --> 00:47:01,030 Yes, Iron Room Association. 1263 00:47:01,030 --> 00:47:03,140 You didn't show this to anyone on your way here, did you? 1264 00:47:03,140 --> 00:47:05,710 - We kept it hidden. - Good. 1265 00:47:05,710 --> 00:47:07,640 The role of the Iron Room Association... 1266 00:47:07,640 --> 00:47:10,040 is to gather fuel... 1267 00:47:10,080 --> 00:47:12,080 and keep this hideout safe. 1268 00:47:12,080 --> 00:47:14,380 - I understand. - What is the fuel? 1269 00:47:14,380 --> 00:47:16,720 - Do you have it? - Is it here? 1270 00:47:16,720 --> 00:47:18,850 I'll come back to that. 1271 00:47:18,850 --> 00:47:21,450 I want to be clear. 1272 00:47:21,450 --> 00:47:23,290 You all... 1273 00:47:23,290 --> 00:47:25,790 came here to help... 1274 00:47:25,790 --> 00:47:26,790 - Doctor Kim, right? - Yes, that's right. 1275 00:47:26,790 --> 00:47:29,060 We showed you the symbol of the Iron Room Association. 1276 00:47:29,060 --> 00:47:32,630 But Doctor Kim is in danger right now. 1277 00:47:32,770 --> 00:47:34,470 Why? He helped in founding the country. 1278 00:47:34,570 --> 00:47:37,200 Doctor Kim Tae Im and the Iron Room Association people... 1279 00:47:37,200 --> 00:47:39,340 - are locked up in prison right now. - Why, why? 1280 00:47:39,340 --> 00:47:40,670 Why in producer, no prison? 1281 00:47:40,670 --> 00:47:43,240 - He's in prison, not producer. - But why? 1282 00:47:43,240 --> 00:47:46,150 About a month ago, 1283 00:47:46,150 --> 00:47:47,680 someone who claims himself to be "Lord's Servant"... 1284 00:47:47,680 --> 00:47:50,820 came to Ahan. 1285 00:47:50,950 --> 00:47:53,150 - Hold on. - Why? 1286 00:47:53,520 --> 00:47:55,420 It's him. The bamboo hat? 1287 00:47:55,590 --> 00:47:56,720 The bamboo hat? 1288 00:47:56,720 --> 00:47:59,390 (The Bamboo Hat is Lord's Servant?) 1289 00:47:59,530 --> 00:48:02,730 Apparently, he received a divine revelation, 1290 00:48:02,730 --> 00:48:04,500 so he can use weird magic... 1291 00:48:04,500 --> 00:48:07,330 to control fire. 1292 00:48:07,330 --> 00:48:08,530 (Lord's Servant can control fire.) 1293 00:48:08,640 --> 00:48:10,400 After he came, 1294 00:48:10,400 --> 00:48:12,540 King Tessel started to change. 1295 00:48:13,340 --> 00:48:14,940 Perhaps he worked as... 1296 00:48:14,940 --> 00:48:16,640 a treacherous advisor next to the King... 1297 00:48:16,640 --> 00:48:18,280 - to make him do wrong. - That's right. 1298 00:48:18,280 --> 00:48:20,950 The King used to trust Doctor Kim, 1299 00:48:20,950 --> 00:48:23,820 but he suddenly removed him from the Senior Association. 1300 00:48:24,150 --> 00:48:26,490 He then framed him and put him in prison. 1301 00:48:27,020 --> 00:48:28,690 That's why he's in danger. 1302 00:48:28,690 --> 00:48:29,920 That's right. 1303 00:48:29,920 --> 00:48:31,990 It's also written in this letter... 1304 00:48:31,990 --> 00:48:33,460 that he's in danger of losing his life... 1305 00:48:33,460 --> 00:48:35,260 - for some reason... - Hey. 1306 00:48:35,600 --> 00:48:37,600 Please listen a bit more. 1307 00:48:37,600 --> 00:48:38,970 I'm sorry. 1308 00:48:38,970 --> 00:48:42,540 There's also a person called Argo, the former Chief Priest. 1309 00:48:42,540 --> 00:48:44,170 They also framed him... 1310 00:48:44,170 --> 00:48:46,010 for being in the rebellion... 1311 00:48:46,010 --> 00:48:48,610 with Doctor Kim. 1312 00:48:48,740 --> 00:48:50,610 So he's also locked up in prison. 1313 00:48:50,610 --> 00:48:52,480 He's with Doctor Kim in prison. 1314 00:48:53,080 --> 00:48:55,050 Lord's Servant... 1315 00:48:55,210 --> 00:48:58,580 has earned the trust of the King... 1316 00:48:58,580 --> 00:49:00,990 to now take the position of the Chief Priest of Ahan. 1317 00:49:00,990 --> 00:49:02,120 Chief Priest. 1318 00:49:02,320 --> 00:49:04,520 Chief Priest? What's that? 1319 00:49:04,520 --> 00:49:06,630 So he took over Argo's position. 1320 00:49:06,630 --> 00:49:08,230 Argo's position, I see. 1321 00:49:08,390 --> 00:49:11,800 So Doctor Kim Tae Im is in prison... 1322 00:49:11,800 --> 00:49:13,470 and Argo's position was taken. 1323 00:49:13,470 --> 00:49:16,400 Ever since Lord's Servant appeared, 1324 00:49:16,400 --> 00:49:18,540 it's totally a mess. 1325 00:49:18,540 --> 00:49:19,870 What's his name? 1326 00:49:19,870 --> 00:49:21,910 I'll tell you that later too. 1327 00:49:21,910 --> 00:49:25,380 Doctor Kim Tae Im told me that... 1328 00:49:25,380 --> 00:49:27,850 you saved his life once in the future... 1329 00:49:27,850 --> 00:49:30,980 and have the ability to solve this situation as well. 1330 00:49:31,620 --> 00:49:33,950 So please save Doctor Kim... 1331 00:49:33,950 --> 00:49:35,790 and the people of the Iron Room Association. 1332 00:49:36,190 --> 00:49:37,860 That's what we do. 1333 00:49:38,360 --> 00:49:41,230 - Yes. - What do we need to do? 1334 00:49:41,460 --> 00:49:43,660 The biggest problem is... 1335 00:49:43,660 --> 00:49:45,600 that Doctor Kim Tae Im... 1336 00:49:47,100 --> 00:49:49,700 doesn't have much time left. 1337 00:49:50,200 --> 00:49:52,270 - We also don't have much time. - Really? 1338 00:49:52,270 --> 00:49:54,970 We also have to return to where we came from. 1339 00:49:54,970 --> 00:49:57,240 We only have five hours and a half. 1340 00:49:58,510 --> 00:50:00,410 Doctor Kim said... 1341 00:50:00,410 --> 00:50:02,520 that he has to return to his time... 1342 00:50:02,520 --> 00:50:05,080 - once every 12 hours. - That's right. 1343 00:50:05,080 --> 00:50:06,320 - Really? - We also have to return. 1344 00:50:06,320 --> 00:50:07,620 Or we'll die. 1345 00:50:07,620 --> 00:50:09,220 We only have five hours left. 1346 00:50:09,220 --> 00:50:12,330 Doctor Kim has five and a half hours left. 1347 00:50:13,460 --> 00:50:15,430 We have to get Doctor Kim... 1348 00:50:15,430 --> 00:50:17,960 and the people of the Association out from prison, 1349 00:50:17,960 --> 00:50:19,770 but the prison is heavily guarded. 1350 00:50:19,770 --> 00:50:22,300 What do we do? We have to hurry. 1351 00:50:22,300 --> 00:50:23,870 We must do something. 1352 00:50:23,870 --> 00:50:26,740 You have to hurry and tell us. Why are you giving up? 1353 00:50:27,070 --> 00:50:28,840 (Using his brain to the full) 1354 00:50:28,840 --> 00:50:32,310 There's one way to get inside the prison. 1355 00:50:32,510 --> 00:50:34,710 We need the Senior Association's identity plate. 1356 00:50:34,710 --> 00:50:35,820 The former identity plate? 1357 00:50:35,820 --> 00:50:38,650 The Senior Association's identity plate. 1358 00:50:38,650 --> 00:50:40,290 If we have that, 1359 00:50:40,290 --> 00:50:41,720 we can enter the prison... 1360 00:50:41,720 --> 00:50:43,660 and meet the prisoners. 1361 00:50:43,660 --> 00:50:45,460 I suppose it's a wooden identity plate. 1362 00:50:45,460 --> 00:50:46,790 It's the Senior Association's identity plate. 1363 00:50:46,790 --> 00:50:48,830 - So you have to meet the Seniors. - Where are they? 1364 00:50:50,160 --> 00:50:51,330 (Getting furious) 1365 00:50:51,900 --> 00:50:53,600 My father is a Senior. 1366 00:50:54,200 --> 00:50:55,400 (Hiccuping) 1367 00:50:55,700 --> 00:50:58,140 (Ahan's aristocrat) 1368 00:50:58,300 --> 00:51:01,140 We need to be quick. It's frustrating. 1369 00:51:01,140 --> 00:51:02,580 I'm not close with my father. 1370 00:51:02,580 --> 00:51:04,940 Why? 1371 00:51:04,940 --> 00:51:06,450 But Doctor Kim is in trouble now. 1372 00:51:06,450 --> 00:51:09,120 My father doesn't like... 1373 00:51:09,120 --> 00:51:10,380 that I help Doctor Kim. 1374 00:51:10,380 --> 00:51:11,650 Because he's a Senior. 1375 00:51:11,650 --> 00:51:14,450 So he'll never help us. 1376 00:51:14,620 --> 00:51:16,760 Then what should we do? 1377 00:51:16,760 --> 00:51:18,320 What should we do, really? 1378 00:51:18,320 --> 00:51:20,360 When he's asleep, we can sneak in. 1379 00:51:22,530 --> 00:51:24,700 - What did you say? - When he's asleep. 1380 00:51:24,700 --> 00:51:26,870 We can snatch it off him. 1381 00:51:26,870 --> 00:51:28,770 We don't even need to wait until he sleeps. 1382 00:51:28,770 --> 00:51:31,540 When he's not at home, 1383 00:51:31,540 --> 00:51:33,610 - We can get it then. - we can get the identity plate. 1384 00:51:33,610 --> 00:51:35,140 Yes, we can get it. 1385 00:51:35,140 --> 00:51:36,410 We can sneak in. 1386 00:51:36,410 --> 00:51:38,540 You only came to think of that now? 1387 00:51:38,540 --> 00:51:41,280 It's not so hard. You have to use your brain. 1388 00:51:41,450 --> 00:51:44,520 But, I'm someone from thousands of years ago. 1389 00:51:44,520 --> 00:51:46,790 It's possible that he doesn't know because he has less experience. 1390 00:51:46,790 --> 00:51:48,520 Also, if he gets caught, he goes to jail. 1391 00:51:48,520 --> 00:51:50,890 I ate nothing but saliva until eight years ago. 1392 00:51:50,890 --> 00:51:52,260 I'm sorry. 1393 00:51:52,260 --> 00:51:53,460 (The saliva story makes him sorry.) 1394 00:51:53,690 --> 00:51:55,030 (Feeling sad) 1395 00:51:55,160 --> 00:51:58,530 Shindong, P.O, and I were trying not to laugh. 1396 00:51:58,760 --> 00:52:01,370 But Dong Hyun was getting annoyed for real. 1397 00:52:01,370 --> 00:52:03,870 We need to be quick. This is frustrating. 1398 00:52:03,870 --> 00:52:05,810 Dong Hyun can't stand being frustrated. 1399 00:52:06,370 --> 00:52:08,770 He doesn't know that he's also frustrating. 1400 00:52:08,940 --> 00:52:12,010 Won't we be in jail if we get caught? 1401 00:52:12,010 --> 00:52:14,180 That's why we shouldn't get caught. 1402 00:52:14,180 --> 00:52:16,050 Okay, we're good at that. 1403 00:52:16,250 --> 00:52:18,620 Then I'll take you... 1404 00:52:18,620 --> 00:52:19,850 - to where the identity plate is. - Okay. 1405 00:52:19,850 --> 00:52:21,890 Hold on. What about our clothes? 1406 00:52:21,890 --> 00:52:25,020 We'll definitely get caught if you go wearing this. 1407 00:52:25,020 --> 00:52:26,790 We're too well-dressed. 1408 00:52:26,790 --> 00:52:28,690 These are clothes from thousands of years later. 1409 00:52:29,360 --> 00:52:31,400 Are these clothes? 1410 00:52:31,400 --> 00:52:33,030 - Yes. - Do we wear it on top? 1411 00:52:33,030 --> 00:52:35,700 They look like blankets. 1412 00:52:36,440 --> 00:52:38,740 Try to wear these on your own. 1413 00:52:39,240 --> 00:52:40,470 Wear them on your own. 1414 00:52:40,470 --> 00:52:42,940 - Where, where? - Wear it. 1415 00:52:42,940 --> 00:52:44,540 There's nowhere to put your arm. 1416 00:52:44,540 --> 00:52:47,150 You just do it like this. 1417 00:52:47,150 --> 00:52:48,280 Wow. 1418 00:52:48,280 --> 00:52:49,480 (Changing to become fashion people) 1419 00:52:49,480 --> 00:52:50,920 He told us to put on the hat as well. 1420 00:52:50,920 --> 00:52:52,720 (Cute) 1421 00:52:52,920 --> 00:52:54,850 Have you all changed? 1422 00:52:54,850 --> 00:52:56,720 - Then come with me. - Yes. 1423 00:52:57,060 --> 00:52:58,520 Dong Hyun, your hat. 1424 00:52:58,790 --> 00:53:00,130 You have to wear the hat, Dong Hyun. 1425 00:53:00,130 --> 00:53:02,160 I have to wear the hat? Okay. 1426 00:53:03,230 --> 00:53:06,500 (TPO to sneak in) 1427 00:53:06,500 --> 00:53:12,070 (Perfect) 1428 00:53:12,240 --> 00:53:14,370 Come and try this. 1429 00:53:14,370 --> 00:53:15,980 Come have a look. 1430 00:53:15,980 --> 00:53:17,280 It's sweet. 1431 00:53:17,280 --> 00:53:19,510 Come and have a look. 1432 00:53:19,510 --> 00:53:21,250 (Their expressions are different from when they first came.) 1433 00:53:21,710 --> 00:53:22,920 (Hiccuping) 1434 00:53:22,980 --> 00:53:24,920 Have a look at this silk. 1435 00:53:24,920 --> 00:53:26,820 Come buy some silk. 1436 00:53:28,990 --> 00:53:32,190 (Doah walked through the streets of Ahan...) 1437 00:53:32,190 --> 00:53:33,230 (to stop in front of one house.) 1438 00:53:33,230 --> 00:53:34,230 We've arrived. 1439 00:53:34,230 --> 00:53:35,900 (Doah stops in front of one house.) 1440 00:53:36,030 --> 00:53:37,860 This is my father's house. 1441 00:53:38,030 --> 00:53:39,670 (Breathing heavily) 1442 00:53:39,800 --> 00:53:41,530 If my father finds out that I'm trying to hide... 1443 00:53:41,630 --> 00:53:43,400 his identity plate to help Doctor Kim, 1444 00:53:43,440 --> 00:53:45,070 he would not let me do it. 1445 00:53:45,170 --> 00:53:46,640 So make sure to be careful... 1446 00:53:46,740 --> 00:53:48,440 not to get caught. 1447 00:53:48,540 --> 00:53:50,340 I'll go in first. 1448 00:53:54,780 --> 00:53:57,520 (Dashing back) 1449 00:53:57,520 --> 00:53:59,790 There is a Senior Meeting going on. 1450 00:54:00,050 --> 00:54:03,160 So try not to make any noise. 1451 00:54:03,160 --> 00:54:04,290 (Mute) 1452 00:54:04,290 --> 00:54:06,260 Keep it quiet. Come this way. 1453 00:54:07,630 --> 00:54:09,560 Be quiet, the meeting is going on. 1454 00:54:12,770 --> 00:54:15,570 (Habitually checking the perimeters) 1455 00:54:15,900 --> 00:54:18,600 (Anyone can tell they're sneaking in.) 1456 00:54:18,840 --> 00:54:21,540 They're in a meeting. 1457 00:54:22,240 --> 00:54:23,510 There. 1458 00:54:23,540 --> 00:54:24,940 How do we go? 1459 00:54:24,980 --> 00:54:29,450 (The Senior Association) 1460 00:54:29,820 --> 00:54:31,250 (What will happen...) 1461 00:54:31,250 --> 00:54:35,890 (at the Senior Meeting?) 1462 00:54:36,490 --> 00:54:38,790 They're in a meeting. 1463 00:54:39,530 --> 00:54:40,860 (They are in a meeting.) 1464 00:54:40,860 --> 00:54:42,600 See the second person from the left? 1465 00:54:42,700 --> 00:54:44,260 - With a beard. - Yes. 1466 00:54:44,360 --> 00:54:46,030 - He looks scary. - Yes. 1467 00:54:46,030 --> 00:54:47,270 He's my father. 1468 00:54:48,100 --> 00:54:49,270 You saw him? 1469 00:54:49,270 --> 00:54:50,470 Yes. He's wearing black. 1470 00:54:50,470 --> 00:54:52,410 Don't we also have to look? 1471 00:54:52,410 --> 00:54:54,610 - Come look. - I should know how he looks. 1472 00:54:54,610 --> 00:54:56,210 You can see him clearly here. The person with a beard. 1473 00:54:56,210 --> 00:54:57,380 He's wearing black clothes. 1474 00:54:57,480 --> 00:54:59,250 Black, yes. He looks the scariest. 1475 00:54:59,250 --> 00:55:00,650 (It's Doah's Father. The age is unknown.) 1476 00:55:00,650 --> 00:55:03,150 I'll be watching if anyone comes from outside. 1477 00:55:03,180 --> 00:55:05,250 Could you check how things go inside? 1478 00:55:05,420 --> 00:55:07,720 - We can't go in, right? - Of course not. 1479 00:55:07,750 --> 00:55:11,690 (Confidently making silly remarks) 1480 00:55:11,690 --> 00:55:14,130 (He doesn't know what he's done wrong.) 1481 00:55:14,130 --> 00:55:17,860 (Meanwhile, at the Senior Meeting) 1482 00:55:17,860 --> 00:55:18,860 (Someone enters.) 1483 00:55:18,860 --> 00:55:20,700 Someone is coming in. 1484 00:55:21,330 --> 00:55:23,370 (Yodelling) 1485 00:55:27,540 --> 00:55:29,310 (What?) 1486 00:55:34,810 --> 00:55:35,920 That person. 1487 00:55:37,850 --> 00:55:38,920 I actually... 1488 00:55:39,290 --> 00:55:40,950 don't remember things like names, 1489 00:55:40,950 --> 00:55:43,560 but I remember faces. 1490 00:55:43,960 --> 00:55:46,030 So I was certain it was him. 1491 00:55:46,430 --> 00:55:49,730 (Him?) 1492 00:55:50,260 --> 00:55:52,500 He's that person. 1493 00:55:52,900 --> 00:55:55,000 When we went to the future, 1494 00:55:55,300 --> 00:55:56,440 he's the person... 1495 00:55:56,440 --> 00:55:58,070 who made the Mirae Corporation. 1496 00:55:58,070 --> 00:56:03,380 (Mirae Corporation and Yang Ji Won) 1497 00:56:06,080 --> 00:56:07,910 The evil man? 1498 00:56:07,910 --> 00:56:09,080 It's that man. 1499 00:56:09,350 --> 00:56:10,980 How is he here, though? 1500 00:56:11,520 --> 00:56:13,250 I think he can also travel through time. 1501 00:56:13,290 --> 00:56:16,360 (How and why is Yang Ji Won in Ahan?) 1502 00:56:16,620 --> 00:56:19,160 The reason why I gathered you all... 1503 00:56:19,660 --> 00:56:21,360 to this place... 1504 00:56:21,760 --> 00:56:23,760 is to discuss the punishment... 1505 00:56:24,060 --> 00:56:25,430 of the evil Kim Tae Im... 1506 00:56:25,430 --> 00:56:27,030 and the people of the Iron Room Association. 1507 00:56:27,070 --> 00:56:28,700 (Punishment?!) 1508 00:56:28,900 --> 00:56:29,970 I, 1509 00:56:30,800 --> 00:56:32,610 Lord's Servant. 1510 00:56:32,770 --> 00:56:34,210 He's Lord's Servant. 1511 00:56:35,040 --> 00:56:37,380 The Lod has ordered me this. 1512 00:56:42,980 --> 00:56:48,450 (The Chief Priest makes fire.) 1513 00:56:49,590 --> 00:56:51,090 How did he do that? 1514 00:56:51,360 --> 00:56:52,930 He sprinkled something to make fire. 1515 00:56:53,090 --> 00:56:56,030 The Lord said, we should never forgive... 1516 00:56:56,030 --> 00:56:57,900 those who killed Ahan's king and his offspring... 1517 00:56:57,900 --> 00:56:59,830 and try to become kings. 1518 00:57:00,370 --> 00:57:01,800 (The Iron Room Association made a rebellion?) 1519 00:57:01,800 --> 00:57:03,600 The sins of rising in rebellion... 1520 00:57:03,970 --> 00:57:06,010 can only be punished... 1521 00:57:06,240 --> 00:57:07,610 with the fire sent by the Lord. 1522 00:57:07,870 --> 00:57:10,480 Tonight, in front of the Ahan Palace, 1523 00:57:10,510 --> 00:57:12,510 Kim Tae Im and the Iron Room Association... 1524 00:57:12,810 --> 00:57:14,780 will be burned at the stake. 1525 00:57:15,110 --> 00:57:16,450 (Burned at the stake?) 1526 00:57:16,450 --> 00:57:18,480 They'll burn them? 1527 00:57:18,820 --> 00:57:21,090 Burn Kim Tae Im and the Iron Room Association... 1528 00:57:21,090 --> 00:57:22,390 at the stake! 1529 00:57:22,490 --> 00:57:23,520 Burning. 1530 00:57:23,520 --> 00:57:24,520 (Hiccuping) 1531 00:57:24,520 --> 00:57:27,530 (He starts hiccuping again.) 1532 00:57:29,530 --> 00:57:31,700 (Yang Ji Won continues his speech.) 1533 00:57:31,700 --> 00:57:34,500 I have prepared a small gift... 1534 00:57:34,500 --> 00:57:37,100 for all of you for your hard work. 1535 00:57:37,100 --> 00:57:39,940 (A small gift?) 1536 00:57:40,540 --> 00:57:41,970 It's food sent down by the Lord. 1537 00:57:42,910 --> 00:57:44,310 Have a bite each. 1538 00:57:44,940 --> 00:57:47,280 (Food sent down by the Lord?) 1539 00:57:48,950 --> 00:57:50,080 It's fried chicken. 1540 00:57:50,350 --> 00:57:51,350 Really? 1541 00:57:51,350 --> 00:57:52,480 No, it's not. 1542 00:57:52,950 --> 00:57:55,690 (Sorry.) 1543 00:57:56,060 --> 00:57:59,230 (I just wanted to show you this.) 1544 00:57:59,290 --> 00:58:02,460 (It travelled back in time...) 1545 00:58:02,460 --> 00:58:05,760 (to finally reach Ahan.) 1546 00:58:05,760 --> 00:58:08,970 (Behold its glorious yellow colour.) 1547 00:58:08,970 --> 00:58:10,500 Its amazing taste... 1548 00:58:10,540 --> 00:58:12,100 fills my mouth. 1549 00:58:12,400 --> 00:58:13,640 (What?) 1550 00:58:13,640 --> 00:58:15,410 (This taste...!) 1551 00:58:15,410 --> 00:58:16,980 (Father?) 1552 00:58:16,980 --> 00:58:18,480 (I'm sorry I'm enjoying this alone, Son.) 1553 00:58:20,850 --> 00:58:22,510 I'm chewing on chicken... 1554 00:58:23,180 --> 00:58:24,550 but I can hear the crunchy sound! 1555 00:58:25,220 --> 00:58:26,390 Crunchy. 1556 00:58:26,420 --> 00:58:28,950 (The crunchy sensation) 1557 00:58:31,320 --> 00:58:36,200 (Even Doah's father fell in love with the yellow chicken.) 1558 00:58:37,060 --> 00:58:39,630 I'm glad to see... 1559 00:58:39,930 --> 00:58:41,100 that you are all enjoying. 1560 00:58:41,500 --> 00:58:43,770 I'll see you all at the burning event tonight. 1561 00:58:45,570 --> 00:58:46,710 Ah. 1562 00:58:47,670 --> 00:58:49,540 What you're eating now, 1563 00:58:49,540 --> 00:58:52,440 you can get to eat more of it if you follow our soldier. 1564 00:58:53,050 --> 00:58:54,210 He's tempting them with food. 1565 00:58:54,210 --> 00:58:56,180 (Yodelling) 1566 00:58:57,650 --> 00:59:00,620 (You don't say no to chicken.) 1567 00:59:00,850 --> 00:59:02,450 Mister Doah! 1568 00:59:02,960 --> 00:59:04,620 Mister Doah! 1569 00:59:04,620 --> 00:59:07,060 I think the meeting is finished. 1570 00:59:07,060 --> 00:59:08,260 The meeting finished. 1571 00:59:08,260 --> 00:59:09,330 - It's finished? - Yes. 1572 00:59:09,330 --> 00:59:10,560 Wait a minute, I'll take a look. 1573 00:59:10,560 --> 00:59:11,600 Can we enter? 1574 00:59:11,600 --> 00:59:13,370 I'll take a look first. 1575 00:59:13,370 --> 00:59:15,570 (Doah will help in sneaking in.) 1576 00:59:18,400 --> 00:59:19,640 Hold on. 1577 00:59:19,640 --> 00:59:24,680 (Sneaking in) 1578 00:59:28,150 --> 00:59:30,120 Come. 1579 00:59:33,950 --> 00:59:35,520 This is my father's room. 1580 00:59:36,260 --> 00:59:37,660 Hurry. We have to find the identity plate. 1581 00:59:37,660 --> 00:59:38,960 This is my father's room. 1582 00:59:38,960 --> 00:59:40,660 Hurry, we need to find it. 1583 00:59:41,030 --> 00:59:43,560 - Before they finish eating... - Hurry and come in. 1584 00:59:43,630 --> 00:59:45,100 They'll finish the chicken in no time. 1585 00:59:45,960 --> 00:59:47,030 We should be quick. 1586 00:59:47,400 --> 00:59:52,970 (Doah's father's room) 1587 00:59:55,710 --> 00:59:59,350 (Would they be able to safely find the identity plate?) 1588 00:59:59,680 --> 01:00:01,150 - We should be quick. - What are we supposed to find? 1589 01:00:01,150 --> 01:00:02,510 - An identity plate. - An identity plate? 1590 01:00:02,510 --> 01:00:04,250 Where does your father normally keep the identity plate? 1591 01:00:04,720 --> 01:00:06,750 I don't know the exact location. 1592 01:00:06,750 --> 01:00:08,620 How does it look like? 1593 01:00:08,690 --> 01:00:11,060 It's half the size of the palm. 1594 01:00:11,360 --> 01:00:13,960 And the symbol of Ahan, a tiger, is drawn on it. 1595 01:00:13,960 --> 01:00:16,460 The symbol of Ahan is a tiger, I see. 1596 01:00:16,600 --> 01:00:18,830 My father might come back, 1597 01:00:18,830 --> 01:00:19,970 so I'll keep watch. 1598 01:00:19,970 --> 01:00:21,370 Please find the identity plate. 1599 01:00:21,370 --> 01:00:22,600 Okay. 1600 01:00:23,040 --> 01:00:26,410 (Doah will keep watch.) 1601 01:00:26,610 --> 01:00:28,840 Now, now, now. 1602 01:00:28,840 --> 01:00:30,680 It has a tiger drawn on it. 1603 01:00:30,780 --> 01:00:33,150 So the symbol of this era is a tiger. 1604 01:00:33,180 --> 01:00:34,910 Yes, that's right. 1605 01:00:34,910 --> 01:00:37,580 What? Hold on! 1606 01:00:37,620 --> 01:00:38,780 What is this? 1607 01:00:39,620 --> 01:00:42,390 This is it. It's the size of the palm. 1608 01:00:42,390 --> 01:00:44,320 But it's in there. 1609 01:00:44,460 --> 01:00:45,990 This must be it. 1610 01:00:46,130 --> 01:00:47,430 But how do we get it out? 1611 01:00:47,830 --> 01:00:49,060 - Hold on. - Do you have something? 1612 01:00:49,060 --> 01:00:50,600 How do you get it through that? 1613 01:00:50,930 --> 01:00:52,330 Something like a stick. 1614 01:00:52,360 --> 01:00:54,530 - Can you get it out with a stick? - You'll get this out with that? 1615 01:00:54,530 --> 01:00:55,730 I'll try using force. 1616 01:00:55,970 --> 01:00:58,570 No, wait. There must be a way. 1617 01:00:58,640 --> 01:00:59,940 - It's not coming out? - No. 1618 01:01:00,040 --> 01:01:01,570 It's totally sealed. 1619 01:01:01,610 --> 01:01:02,980 (Even Ho Dong can't get it out.) 1620 01:01:03,310 --> 01:01:05,210 Can't we use the firewood? 1621 01:01:05,440 --> 01:01:07,050 There must be something. 1622 01:01:07,080 --> 01:01:10,020 Do we have a magnet, perhaps? 1623 01:01:10,420 --> 01:01:11,850 But it's a wooden plate. 1624 01:01:11,850 --> 01:01:13,390 You can't use it on wood. 1625 01:01:14,320 --> 01:01:17,760 Wooden plate, hold on. A wooden plate. 1626 01:01:17,760 --> 01:01:18,790 What is this? 1627 01:01:18,820 --> 01:01:21,260 We can try doing this. 1628 01:01:21,260 --> 01:01:22,430 (He brought a stick.) 1629 01:01:23,100 --> 01:01:25,630 What is this? 1630 01:01:25,860 --> 01:01:27,570 There's a hook here. 1631 01:01:28,200 --> 01:01:29,870 Perhaps we can use this. 1632 01:01:29,870 --> 01:01:32,070 - There's a hook. - Why else would it be there. 1633 01:01:32,100 --> 01:01:33,340 That's right. 1634 01:01:33,410 --> 01:01:35,310 - Does it enter? - I think it does. 1635 01:01:35,310 --> 01:01:36,480 (Carefully lowering it) 1636 01:01:36,480 --> 01:01:38,210 It doesn't go. That's all. 1637 01:01:38,210 --> 01:01:39,680 (Blocked) 1638 01:01:39,680 --> 01:01:41,050 It doesn't reach. 1639 01:01:41,050 --> 01:01:42,250 (Trying to reach) 1640 01:01:42,250 --> 01:01:45,420 Does the plate have anything to hook to? 1641 01:01:45,680 --> 01:01:47,790 That's what we should check. 1642 01:01:47,820 --> 01:01:49,390 It just looks like a wooden plate. 1643 01:01:49,620 --> 01:01:51,960 What is this. There's something about this. 1644 01:01:51,960 --> 01:01:53,890 Can we do something with it? 1645 01:01:54,130 --> 01:01:56,090 - Can we use it? - There should be a reason for this. 1646 01:01:56,090 --> 01:01:57,530 Can't we remove it? 1647 01:01:58,230 --> 01:01:59,570 Can't we remove this? 1648 01:02:00,300 --> 01:02:02,330 This one. Can't it reach? 1649 01:02:02,400 --> 01:02:04,040 This one? 1650 01:02:04,040 --> 01:02:05,240 - Behind? - Yes, like this. 1651 01:02:05,300 --> 01:02:08,070 Hold on. We can remove this. 1652 01:02:08,310 --> 01:02:09,480 It came out. 1653 01:02:09,480 --> 01:02:10,710 Right, right. 1654 01:02:10,710 --> 01:02:11,940 Okay, we did it. 1655 01:02:11,980 --> 01:02:14,210 - It comes out. - Yes, that's right. 1656 01:02:14,210 --> 01:02:15,250 (Captain Shin obtained a tool.) 1657 01:02:15,710 --> 01:02:17,480 Okay, okay. 1658 01:02:17,480 --> 01:02:19,080 I told you there's something about this. 1659 01:02:19,520 --> 01:02:20,820 You're going to use that to remove? 1660 01:02:20,920 --> 01:02:22,190 I think it will work. 1661 01:02:22,390 --> 01:02:23,420 Will it? 1662 01:02:23,420 --> 01:02:24,560 Is there anything to hook it to? 1663 01:02:24,560 --> 01:02:27,430 I think you can cover the wood with it. 1664 01:02:27,760 --> 01:02:29,460 Hold on. This... 1665 01:02:29,500 --> 01:02:30,560 Jong Min. 1666 01:02:30,600 --> 01:02:32,230 Just putting it in... 1667 01:02:32,230 --> 01:02:34,130 won't work. 1668 01:02:34,200 --> 01:02:35,730 Lift it. 1669 01:02:35,730 --> 01:02:36,900 Can it be lifted? 1670 01:02:36,900 --> 01:02:37,940 (He tries to teach Jong Min.) 1671 01:02:38,500 --> 01:02:40,170 Hold on. A wooden plate. 1672 01:02:40,170 --> 01:02:42,470 A wooden plate. Wooden. 1673 01:02:42,910 --> 01:02:43,940 Tree. 1674 01:02:44,680 --> 01:02:45,780 Wooden. 1675 01:02:46,650 --> 01:02:47,650 Right. 1676 01:02:47,850 --> 01:02:49,310 What do you give to trees? 1677 01:02:50,220 --> 01:02:51,550 - Hold on! - You scared me. 1678 01:02:51,550 --> 01:02:53,420 - Water. - Why water? 1679 01:02:53,450 --> 01:02:55,150 If you fill it with water, it will float. 1680 01:02:55,250 --> 01:02:56,590 It will float. 1681 01:02:56,690 --> 01:02:58,960 I was searching the area... 1682 01:02:59,360 --> 01:03:01,260 and I found things like jars. 1683 01:03:01,260 --> 01:03:03,230 Wood floats on water. 1684 01:03:03,300 --> 01:03:04,930 That struck my mind. 1685 01:03:04,930 --> 01:03:06,700 Aren't those water jars? 1686 01:03:06,700 --> 01:03:07,930 Water. 1687 01:03:07,930 --> 01:03:09,600 Are these all water jars? 1688 01:03:09,600 --> 01:03:11,370 It must be water, right? 1689 01:03:11,370 --> 01:03:13,510 - Yes, it's water. - It must be somewhere. 1690 01:03:14,740 --> 01:03:15,810 Mister Doah. 1691 01:03:15,810 --> 01:03:17,610 Could we get water here? 1692 01:03:17,640 --> 01:03:18,710 Water? 1693 01:03:18,880 --> 01:03:21,010 He's going to get us water. 1694 01:03:21,280 --> 01:03:22,680 Here! 1695 01:03:23,680 --> 01:03:25,580 - This is water. - It's water! 1696 01:03:25,580 --> 01:03:27,220 It's there. 1697 01:03:27,220 --> 01:03:29,660 (There's water in the pot in front of the door.) 1698 01:03:29,720 --> 01:03:30,720 Are you thirsty? 1699 01:03:30,720 --> 01:03:32,590 - With a bowl? - No, we need this. 1700 01:03:32,890 --> 01:03:34,660 - How about we use a bowl? - 3, 2, 1. 1701 01:03:34,660 --> 01:03:35,660 (No.) 1702 01:03:35,660 --> 01:03:37,300 - Let's go. - It's heavy. 1703 01:03:38,260 --> 01:03:40,230 (Struggling) 1704 01:03:41,530 --> 01:03:43,200 We're safe now. We have water. 1705 01:03:43,200 --> 01:03:44,740 It's made of wood, so it will float in water. 1706 01:03:44,740 --> 01:03:45,900 - Right. - Of course. 1707 01:03:45,900 --> 01:03:47,170 (Everyone is impressed.) 1708 01:03:47,570 --> 01:03:49,070 I hope it floats. 1709 01:03:49,070 --> 01:03:51,310 Dong, you're a genius. 1710 01:03:51,310 --> 01:03:52,580 He's a science genius. 1711 01:03:53,710 --> 01:03:55,510 We needed a scientific approach. 1712 01:03:55,950 --> 01:03:57,020 He's a science genius. 1713 01:03:57,020 --> 01:03:58,220 (They let Shindong pour the water.) 1714 01:03:58,220 --> 01:03:59,280 Should we take it out using our fingers then? 1715 01:04:01,050 --> 01:04:03,020 - It's floating. - I told you. 1716 01:04:03,990 --> 01:04:06,290 Of course. 1717 01:04:06,560 --> 01:04:08,860 - This is amazing. - We did it. 1718 01:04:08,860 --> 01:04:09,900 This is amazing. 1719 01:04:10,230 --> 01:04:11,230 Good for you. 1720 01:04:11,960 --> 01:04:14,430 - Gosh. That was just... - We did it. 1721 01:04:14,630 --> 01:04:15,630 He's really smart. 1722 01:04:16,030 --> 01:04:17,370 Now, one last pour. 1723 01:04:17,370 --> 01:04:18,370 (The water gets muddy and blocks the view.) 1724 01:04:18,370 --> 01:04:20,510 - What? Where did it go? - Let's find it now. 1725 01:04:21,670 --> 01:04:24,040 I think my fingers are too big. 1726 01:04:24,040 --> 01:04:25,180 Someone who has small fingers should try. 1727 01:04:25,640 --> 01:04:28,450 (Byung Jae, the sweet little guy, gives it a try.) 1728 01:04:29,150 --> 01:04:32,320 (His finger goes in smoothly.) 1729 01:04:33,150 --> 01:04:35,820 - Well done. - This is brilliant. 1730 01:04:35,820 --> 01:04:38,220 - We did it. - This is just amazing. 1731 01:04:38,560 --> 01:04:40,960 (Byung Jae is having a lonely battle.) 1732 01:04:45,760 --> 01:04:48,230 He found it. 1733 01:04:48,230 --> 01:04:49,230 He took it out! 1734 01:04:49,740 --> 01:04:51,440 (They finally acquired the identity plate.) 1735 01:04:51,440 --> 01:04:52,600 Gosh. 1736 01:04:52,840 --> 01:04:54,270 - The Great Escape! - The Great Escape! 1737 01:04:54,910 --> 01:04:56,340 - The Great Escape! - The Great Escape! 1738 01:04:56,340 --> 01:04:57,340 Well done, Shindong. 1739 01:04:58,080 --> 01:04:59,280 Let me see. 1740 01:04:59,280 --> 01:05:00,650 (Happy) 1741 01:05:00,710 --> 01:05:01,780 We need to put them back. 1742 01:05:01,980 --> 01:05:03,580 We should put them back to where they were. 1743 01:05:03,580 --> 01:05:04,620 Cover it. 1744 01:05:05,080 --> 01:05:06,420 So they don't know what we did here. 1745 01:05:06,420 --> 01:05:08,420 - Did you find it? - Yes, we did. 1746 01:05:08,420 --> 01:05:09,490 We found it. 1747 01:05:09,890 --> 01:05:10,990 It was on the floor. 1748 01:05:11,360 --> 01:05:13,230 If you need it later, 1749 01:05:13,430 --> 01:05:15,730 - pour water inside. - Then it will float. 1750 01:05:15,730 --> 01:05:17,200 Because wood floats on water. 1751 01:05:17,200 --> 01:05:19,000 Can I see the identity plate first? 1752 01:05:19,000 --> 01:05:20,200 Here's the plate. 1753 01:05:20,830 --> 01:05:22,600 - This is the plate. - Is it? 1754 01:05:22,600 --> 01:05:24,240 Should we keep it? 1755 01:05:24,640 --> 01:05:26,340 Well, we don't have much time now, 1756 01:05:26,340 --> 01:05:28,570 I think we need to split up in two teams... 1757 01:05:28,570 --> 01:05:30,940 - before we move on. - What are we going to do? 1758 01:05:30,940 --> 01:05:32,210 Three of you will... 1759 01:05:32,210 --> 01:05:35,180 go to the prison to meet the doctor with me. 1760 01:05:35,180 --> 01:05:36,310 The rest three of you... 1761 01:05:36,310 --> 01:05:37,920 will go to Iron Room Association's workshop... 1762 01:05:37,920 --> 01:05:40,920 - and take the fuel. - I see. 1763 01:05:40,920 --> 01:05:43,490 - Is that all? - I think Byung Jae... 1764 01:05:43,490 --> 01:05:45,290 should meet Dr. Kim. 1765 01:05:45,290 --> 01:05:47,790 - We'll go to the prison then. - Okay. 1766 01:05:47,790 --> 01:05:50,000 The three of us will go to the prison. 1767 01:05:50,000 --> 01:05:51,400 - Okay. - And you... 1768 01:05:51,400 --> 01:05:53,230 You three go to the prison. 1769 01:05:53,230 --> 01:05:55,400 These three will find the fuel. 1770 01:05:55,400 --> 01:05:57,140 We're going in the same direction, 1771 01:05:57,140 --> 01:05:58,800 - so let's go. - Okay. 1772 01:05:59,340 --> 01:06:01,940 (They put their hoodies on and disguise as Ahan people.) 1773 01:06:01,940 --> 01:06:02,970 Watch your head. 1774 01:06:03,910 --> 01:06:05,180 Seriously, Shindong was genius. 1775 01:06:05,180 --> 01:06:06,650 How did he think of using water? 1776 01:06:07,350 --> 01:06:10,320 There was a fish on the stick we picked up earlier. 1777 01:06:10,320 --> 01:06:12,280 Right. That was a hint. 1778 01:06:15,290 --> 01:06:18,290 (Their journey continues secretly.) 1779 01:06:18,790 --> 01:06:21,290 Who's going to the workshop? 1780 01:06:21,290 --> 01:06:22,460 - I am. - Are you three... 1781 01:06:22,460 --> 01:06:23,530 - going to the workshop? - Yes. 1782 01:06:23,530 --> 01:06:25,230 Inside the door, 1783 01:06:25,230 --> 01:06:27,600 you'll see the flag of Iron Room Association. 1784 01:06:27,600 --> 01:06:29,270 - It won't be hard to find. - Okay. 1785 01:06:29,270 --> 01:06:31,000 And inside the building, 1786 01:06:31,000 --> 01:06:33,370 there's a pot that is as tall as your waste. 1787 01:06:33,370 --> 01:06:34,410 - A pot. - A pot. 1788 01:06:34,410 --> 01:06:37,040 The fuel is inside the pot. 1789 01:06:37,040 --> 01:06:39,010 (In order to use the time machine,) 1790 01:06:40,880 --> 01:06:44,220 (they need C-Branium as fuel.) 1791 01:06:44,650 --> 01:06:46,080 Your job is to check if the fuel is there. 1792 01:06:46,080 --> 01:06:47,350 - To check if the fuel is there. - Yes. 1793 01:06:48,150 --> 01:06:49,220 Can't we take it? 1794 01:06:50,190 --> 01:06:52,620 - We'll take it when we leave. - I want you to be waiting. 1795 01:06:52,620 --> 01:06:53,930 - Inside the building? - Yes. 1796 01:06:53,930 --> 01:06:57,030 If something comes up, we'll come to the workshop. 1797 01:06:57,030 --> 01:06:58,230 - Okay. - Okay. 1798 01:06:58,230 --> 01:07:00,230 All right. Let's go to the workshop now. 1799 01:07:00,230 --> 01:07:01,270 - Good luck. - Thanks. 1800 01:07:01,270 --> 01:07:02,530 (They head to Iron Room Association's workshop.) 1801 01:07:03,440 --> 01:07:04,870 This is amazing. 1802 01:07:04,870 --> 01:07:06,070 (Team Workshop, Team Prison) 1803 01:07:06,810 --> 01:07:09,570 Isn't that a guillotine? 1804 01:07:10,210 --> 01:07:13,180 (There are 7 stakes in the center of the square.) 1805 01:07:14,250 --> 01:07:16,250 They put them there to burn people. 1806 01:07:16,650 --> 01:07:17,950 I think they set those to burn people. 1807 01:07:17,950 --> 01:07:19,920 (A while ago,) 1808 01:07:20,020 --> 01:07:22,950 (Yang Ji Won ordered to burn Iron Room Association.) 1809 01:07:28,130 --> 01:07:29,630 Wait. How many people are we? Six? 1810 01:07:30,200 --> 01:07:31,530 - They're not for us, are they? - No way. 1811 01:07:33,200 --> 01:07:35,700 (Nervous, they walk into the workshop.) 1812 01:07:37,440 --> 01:07:39,000 (Meanwhile, Team Prison is worried about Dr. Kim Tae Im.) 1813 01:07:39,000 --> 01:07:41,040 He must be so frustrated and upset. 1814 01:07:41,740 --> 01:07:43,640 - He's framed. - I know. 1815 01:07:43,640 --> 01:07:44,710 Wait. 1816 01:07:45,040 --> 01:07:46,780 - Tribal Chief, Tessel, - Tessel. 1817 01:07:46,780 --> 01:07:48,050 The new Chief Priest might have gotten something on him. 1818 01:07:48,850 --> 01:07:50,850 - There's a possibility. - The new Chief Priest... 1819 01:07:50,850 --> 01:07:52,250 might have gotten something on him. 1820 01:07:52,250 --> 01:07:54,820 Maybe he had to pretend not to trust Dr. Kim... 1821 01:07:54,820 --> 01:07:56,290 even though he did. 1822 01:07:57,460 --> 01:08:00,190 - Let's open to possibilities. - Okay. 1823 01:08:01,730 --> 01:08:04,000 It's possible that there's a misunderstanding. 1824 01:08:04,330 --> 01:08:06,130 Maybe he knew everything, 1825 01:08:06,300 --> 01:08:07,470 but he had to do it anyway. 1826 01:08:07,470 --> 01:08:09,070 Hang on. 1827 01:08:09,770 --> 01:08:12,070 - I can't go further from here. - What? 1828 01:08:12,170 --> 01:08:14,070 The soldiers are... 1829 01:08:14,070 --> 01:08:17,010 now looking for me and the rest of Iron Room Association members. 1830 01:08:17,010 --> 01:08:19,850 - They'll recognize me. - Do they know your face? 1831 01:08:19,850 --> 01:08:22,680 Yes. So you should... 1832 01:08:22,680 --> 01:08:25,420 go inside without me and meet Dr. Kim. 1833 01:08:25,680 --> 01:08:27,720 I'll be hiding somewhere around here. 1834 01:08:27,920 --> 01:08:29,290 I'll see you guys later. 1835 01:08:29,290 --> 01:08:30,360 - Okay. - Okay. 1836 01:08:30,360 --> 01:08:32,560 If the soldiers ask you why you're there, 1837 01:08:32,560 --> 01:08:35,290 show them the identity plate and say you came to see Tae Im. 1838 01:08:35,290 --> 01:08:36,830 - We came to see Tae Im? - Yes. 1839 01:08:37,930 --> 01:08:39,330 - We don't have time. - Let's hurry. 1840 01:08:39,330 --> 01:08:40,500 We should say we need to ask him some questions. 1841 01:08:40,500 --> 01:08:42,930 Hey, that must be for the burning. 1842 01:08:43,840 --> 01:08:46,000 - Burning? - Right. They're burning people. 1843 01:08:46,000 --> 01:08:47,740 We must hurry. 1844 01:08:49,040 --> 01:08:51,040 Act naturally. 1845 01:08:51,040 --> 01:08:52,340 They're going to burn the people here? 1846 01:08:54,780 --> 01:08:55,850 Gosh. 1847 01:09:04,960 --> 01:09:14,170 (Prison) 1848 01:09:15,870 --> 01:09:18,770 We must ask him what we need to ask. 1849 01:09:18,770 --> 01:09:20,570 We should teach him a lesson. 1850 01:09:21,410 --> 01:09:23,010 (Blocked) 1851 01:09:23,010 --> 01:09:24,310 This place is not open for anyone. 1852 01:09:24,680 --> 01:09:25,980 Well... 1853 01:09:27,080 --> 01:09:28,110 What brings you here? 1854 01:09:28,850 --> 01:09:30,350 We're here for an important business. 1855 01:09:30,350 --> 01:09:31,680 We came to see Tae Im. 1856 01:09:35,420 --> 01:09:37,290 - Follow me. - We were here yesterday too. 1857 01:09:41,390 --> 01:09:42,430 There's the symbol again. 1858 01:09:42,690 --> 01:09:43,730 Check out where things are. 1859 01:09:43,730 --> 01:09:44,960 (Tiger flags are hung all over the prison.) 1860 01:09:44,960 --> 01:09:46,030 Just in case. 1861 01:09:46,030 --> 01:09:48,200 (Tiger flags are hung all over the prison.) 1862 01:09:48,870 --> 01:09:51,100 (They walk into the prison, observing it.) 1863 01:09:52,000 --> 01:09:54,770 (Nervous) 1864 01:09:54,770 --> 01:09:58,610 (Worried) 1865 01:09:59,380 --> 01:10:01,450 Gosh, the stairs. 1866 01:10:02,380 --> 01:10:03,550 Goodness. 1867 01:10:03,550 --> 01:10:04,780 So frustrating. 1868 01:10:04,780 --> 01:10:08,320 (They climb the stairs, holding their breaths.) 1869 01:10:09,350 --> 01:10:11,890 (Will they get to meet Dr. Kim here...) 1870 01:10:13,430 --> 01:10:16,490 (and hear about what happened?) 1871 01:10:19,330 --> 01:10:20,370 This is where he is. 1872 01:10:20,500 --> 01:10:23,570 (Inside the four underground prisons,) 1873 01:10:25,670 --> 01:10:29,710 (people are locked up, framed as rebels.) 1874 01:10:31,880 --> 01:10:33,510 (Peeking) 1875 01:10:34,780 --> 01:10:36,110 Are they under the ground? 1876 01:10:36,110 --> 01:10:38,320 (Yes.) 1877 01:10:39,380 --> 01:10:40,520 - Thanks. - Wait. 1878 01:10:41,520 --> 01:10:43,190 I suppose this is just a coincidence. 1879 01:10:43,390 --> 01:10:44,820 (Coincidence) 1880 01:10:45,090 --> 01:10:47,330 - Act naturally. - Okay. 1881 01:10:47,330 --> 01:10:48,630 Do we have to keep acting? 1882 01:10:49,190 --> 01:10:51,730 (Let's see.) 1883 01:10:55,930 --> 01:10:57,940 There's the doctor. 1884 01:10:57,940 --> 01:10:58,940 (They found Dr. Kim Tae Im.) 1885 01:10:59,940 --> 01:11:01,410 I was so glad to see him. 1886 01:11:01,410 --> 01:11:04,010 I have seen him, but only on videos. 1887 01:11:04,010 --> 01:11:06,440 It was my first time seeing him in person. I was so glad to see him. 1888 01:11:06,780 --> 01:11:09,280 We had no idea they would put the prisoners under the ground. 1889 01:11:09,280 --> 01:11:13,020 Dr. Kim was locked up underground. 1890 01:11:13,420 --> 01:11:15,550 It's him. 1891 01:11:15,550 --> 01:11:16,860 (Let's act naturally.) 1892 01:11:16,860 --> 01:11:18,720 Dr. Kim Tae Im. 1893 01:11:20,060 --> 01:11:21,130 Dr. Kim. 1894 01:11:22,460 --> 01:11:23,500 We're here. 1895 01:11:24,860 --> 01:11:26,130 Who are you? 1896 01:11:26,130 --> 01:11:27,500 Please don't be alarmed. 1897 01:11:27,970 --> 01:11:29,330 You sent us a letter, didn't you? 1898 01:11:30,870 --> 01:11:34,570 It looks like my letter had been delivered all right. That's great. 1899 01:11:35,040 --> 01:11:38,010 Thank you for coming all the way here. 1900 01:11:38,180 --> 01:11:41,550 We don't have much time, so I'll get to the point now. 1901 01:11:41,910 --> 01:11:43,520 I need to go back to my original timeline in... 1902 01:11:44,050 --> 01:11:46,450 Wait. How long has it been? 1903 01:11:47,020 --> 01:11:49,750 How much time do you have left? 1904 01:11:49,750 --> 01:11:52,160 We have about five hours left. 1905 01:11:52,160 --> 01:11:53,190 - Is that so? - Yes. 1906 01:11:53,190 --> 01:11:55,590 Have you met my apprentice, Doah? 1907 01:11:55,590 --> 01:11:56,590 - Yes! - We did! 1908 01:11:56,590 --> 01:11:58,830 How much time did he say I have left? 1909 01:11:58,830 --> 01:12:00,130 - Similar to ours. - Similar to ours. 1910 01:12:00,130 --> 01:12:01,130 - Is that so? - Yes. 1911 01:12:01,770 --> 01:12:03,540 Then we must hurry. 1912 01:12:04,040 --> 01:12:06,370 Did you figure out something here? 1913 01:12:06,370 --> 01:12:07,410 Here? 1914 01:12:07,410 --> 01:12:09,440 (Let me think.) 1915 01:12:10,540 --> 01:12:11,710 - Is this the place? - This is supposed to be the place. 1916 01:12:11,710 --> 01:12:13,140 Gosh. 1917 01:12:13,240 --> 01:12:14,610 - This is the place. - Isn't this the place? 1918 01:12:14,610 --> 01:12:16,310 - This is the place. - There's the symbol. 1919 01:12:16,310 --> 01:12:17,380 That way. 1920 01:12:18,350 --> 01:12:20,550 (Something is cooking in the place, filling the place with steam.) 1921 01:12:21,720 --> 01:12:25,860 (Iron Room Association's workshop) 1922 01:12:26,620 --> 01:12:27,960 - Can we just walk in? - Let's see. 1923 01:12:28,160 --> 01:12:30,200 (They stick their heads out.) 1924 01:12:31,560 --> 01:12:34,900 (They carefully walk in.) 1925 01:12:37,870 --> 01:12:39,570 Wait. What's this? 1926 01:12:41,240 --> 01:12:42,340 Should we just wait here? 1927 01:12:44,780 --> 01:12:47,180 (The workshop is filled with the smell of burning wood.) 1928 01:12:47,180 --> 01:12:48,250 The smell. 1929 01:12:48,450 --> 01:12:50,120 We should find a pot that is as tall as our waists. 1930 01:12:50,120 --> 01:12:52,980 We must check if we have the fuel here. Could it be in that? 1931 01:12:53,590 --> 01:12:54,820 (What are they cooking?) 1932 01:12:54,820 --> 01:12:55,820 This? 1933 01:12:56,890 --> 01:12:58,890 (Red stone?) 1934 01:12:59,320 --> 01:13:00,490 Are they melting it? 1935 01:13:00,490 --> 01:13:02,060 They're melting it? 1936 01:13:02,060 --> 01:13:03,630 - Yes. - To make fuel. 1937 01:13:03,860 --> 01:13:06,100 - I found the pot. - The pot? 1938 01:13:06,100 --> 01:13:07,230 A pot that is a tall as our waists. Here it is. 1939 01:13:07,630 --> 01:13:08,670 - Is that... - What? 1940 01:13:10,300 --> 01:13:11,770 There's nothing inside. 1941 01:13:11,770 --> 01:13:12,770 There's nothing? 1942 01:13:12,870 --> 01:13:13,910 It's gone. 1943 01:13:14,970 --> 01:13:16,910 It's broken. Maybe someone took it. 1944 01:13:17,880 --> 01:13:19,940 - You're right. - The pot is broken. 1945 01:13:20,680 --> 01:13:22,710 (The fuel pot is empty.) 1946 01:13:24,150 --> 01:13:25,150 Someone took it. 1947 01:13:25,520 --> 01:13:26,520 Someone took it. 1948 01:13:27,450 --> 01:13:29,220 - It's broken. - There's nothing inside. 1949 01:13:29,220 --> 01:13:30,260 (The fuel was stolen?) 1950 01:13:30,260 --> 01:13:31,290 Did someone take it? 1951 01:13:32,720 --> 01:13:34,130 - Wait. - What happened? 1952 01:13:34,690 --> 01:13:36,330 How are we supposed to find it when it's gone? 1953 01:13:36,560 --> 01:13:38,130 Should we check up there? 1954 01:13:38,130 --> 01:13:40,730 (He climbs it.) 1955 01:13:40,730 --> 01:13:42,130 (Eyes burning) 1956 01:13:42,600 --> 01:13:44,300 Where did it go? Did someone use it? 1957 01:13:44,700 --> 01:13:46,740 (He's not fooling around.) 1958 01:13:46,800 --> 01:13:48,040 (He stirs to find the fuel.) 1959 01:13:48,040 --> 01:13:49,210 It's all rocks. 1960 01:13:50,240 --> 01:13:52,810 (He's desperate to find it.) 1961 01:13:53,140 --> 01:13:55,050 (What's this?) 1962 01:13:55,210 --> 01:13:56,550 (Surprised) 1963 01:13:56,610 --> 01:13:58,820 (He gives up.) 1964 01:13:58,950 --> 01:14:01,220 What do we do? Do we just stay here? 1965 01:14:01,220 --> 01:14:02,650 Stay here? 1966 01:14:03,220 --> 01:14:06,120 (Confused and frustrated) 1967 01:14:06,560 --> 01:14:07,890 It's weird. 1968 01:14:07,990 --> 01:14:09,730 There must be something we can do. 1969 01:14:10,700 --> 01:14:12,030 Maybe it's hidden here. 1970 01:14:13,030 --> 01:14:14,470 Wait. 1971 01:14:14,930 --> 01:14:18,070 (Time is gold.) 1972 01:14:18,240 --> 01:14:20,610 "Time is gold". It's in Korean. 1973 01:14:20,610 --> 01:14:22,310 - Where? - What's this place? 1974 01:14:22,940 --> 01:14:26,410 (People of Ahan don't know Korean.) 1975 01:14:26,640 --> 01:14:28,110 There weren't letters during this time. 1976 01:14:28,250 --> 01:14:31,020 - "Time is gold"? - "Time is gold". 1977 01:14:32,550 --> 01:14:33,920 "Time is gold"? 1978 01:14:34,890 --> 01:14:36,320 It means to hurry up. 1979 01:14:36,990 --> 01:14:39,390 - "Time is gold"? - "Time is gold". 1980 01:14:39,820 --> 01:14:42,460 Oh, that's time is gold. 1981 01:14:42,960 --> 01:14:45,230 (It's the familiar saying...) 1982 01:14:45,300 --> 01:14:47,470 (they met in Doctor Kim's laboratory.) 1983 01:14:50,740 --> 01:14:54,470 - Time is gold. - Time is gold. 1984 01:14:54,870 --> 01:14:58,180 There must be something inside. 1985 01:14:58,340 --> 01:14:59,740 Should we open it? 1986 01:14:59,880 --> 01:15:01,310 Do we leave through here? 1987 01:15:01,850 --> 01:15:03,110 Is there something behind? 1988 01:15:03,920 --> 01:15:05,520 I think you can just push and open it. 1989 01:15:06,320 --> 01:15:07,420 No. 1990 01:15:07,590 --> 01:15:09,750 - No? - It's locked from the other side. 1991 01:15:10,660 --> 01:15:11,890 There's no other way. 1992 01:15:11,890 --> 01:15:12,960 (Hiccuping) 1993 01:15:13,020 --> 01:15:15,060 I think... 1994 01:15:15,590 --> 01:15:17,160 "Time is gold" is... 1995 01:15:17,260 --> 01:15:20,160 (Time is gold.) 1996 01:15:20,530 --> 01:15:21,930 Time is gold. 1997 01:15:22,070 --> 01:15:23,740 - Time is gold. - Time is gold. 1998 01:15:25,940 --> 01:15:28,440 (The assistant found a long pole.) 1999 01:15:28,440 --> 01:15:29,610 What's that? 2000 01:15:30,340 --> 01:15:31,840 How are we supposed to open it with this? 2001 01:15:32,740 --> 01:15:34,410 Is there something up there? 2002 01:15:35,110 --> 01:15:36,410 There's something here. 2003 01:15:36,450 --> 01:15:38,680 (They knock with the pole, but nothing happens.) 2004 01:15:38,680 --> 01:15:39,850 How is... 2005 01:15:40,420 --> 01:15:41,950 this locked? 2006 01:15:43,390 --> 01:15:44,890 Time is gold. 2007 01:15:45,260 --> 01:15:46,860 Time is gold. 2008 01:15:46,860 --> 01:15:48,060 (They keep saying time is gold.) 2009 01:15:48,060 --> 01:15:49,090 Time. 2010 01:15:50,960 --> 01:15:58,900 (Time is gold.) 2011 01:16:00,740 --> 01:16:04,240 Did you find something from here? 2012 01:16:04,240 --> 01:16:05,840 From here? 2013 01:16:05,840 --> 01:16:09,380 We peeped at the Senior Meeting. 2014 01:16:09,710 --> 01:16:13,150 The Lord's Servant appeared. 2015 01:16:13,220 --> 01:16:15,250 They're having the burning ceremony soon. 2016 01:16:15,250 --> 01:16:16,420 - Tonight. - Yes. 2017 01:16:16,420 --> 01:16:17,590 - The burning ceremony? - Yes. 2018 01:16:17,590 --> 01:16:19,260 Are they burning us? 2019 01:16:19,290 --> 01:16:20,830 You and... 2020 01:16:20,830 --> 01:16:24,230 - I'm sorry. - Iron Room Association. 2021 01:16:24,230 --> 01:16:26,300 All members of Iron Room Association. 2022 01:16:26,300 --> 01:16:27,770 I can't believe it. 2023 01:16:27,770 --> 01:16:29,270 We must do everything it takes to avoid it. 2024 01:16:29,270 --> 01:16:32,470 The Lord's Servant. 2025 01:16:32,470 --> 01:16:34,710 The man who can control the fire... 2026 01:16:34,710 --> 01:16:37,340 was talking in the Senior Meeting. 2027 01:16:37,340 --> 01:16:40,040 Isn't he CEO Yang? 2028 01:16:40,040 --> 01:16:42,680 Shindong said... 2029 01:16:42,680 --> 01:16:43,980 when we went to the future... 2030 01:16:43,980 --> 01:16:46,280 (It's that man.) 2031 01:16:46,280 --> 01:16:48,220 (When we went to the future,) 2032 01:16:48,220 --> 01:16:50,960 (he's the one who established Mirae Corporation.) 2033 01:16:51,660 --> 01:16:54,430 (CEO Yang tried to steal the time machine...) 2034 01:16:54,430 --> 01:16:58,660 (to succeed in his business.) 2035 01:16:59,400 --> 01:17:02,670 CEO Yang Ji Won is the Chief Priest? 2036 01:17:02,670 --> 01:17:04,370 - Yes. - But... 2037 01:17:04,800 --> 01:17:08,310 he looked like he was at least 70 years old. 2038 01:17:08,610 --> 01:17:12,010 (Yang Ji Won was a middle-aged man in the past.) 2039 01:17:12,740 --> 01:17:15,750 (But now, he looks like an elder.) 2040 01:17:16,010 --> 01:17:18,580 By looking at his age, it's been at least 30 years. 2041 01:17:18,820 --> 01:17:20,420 What should we do, doctor? 2042 01:17:21,050 --> 01:17:24,560 I can't tell where he came from. 2043 01:17:25,260 --> 01:17:26,690 When was it? 2044 01:17:26,690 --> 01:17:28,590 (Which time period did he come from?) 2045 01:17:28,890 --> 01:17:30,900 Can we go... 2046 01:17:30,900 --> 01:17:33,030 and get rid of the time machine... 2047 01:17:33,030 --> 01:17:34,970 that Yang guy took here? So he can't come back. 2048 01:17:34,970 --> 01:17:36,100 Wait. 2049 01:17:36,270 --> 01:17:40,470 That reminds me. CEO Yang sent me... 2050 01:17:40,470 --> 01:17:43,110 to January 20, 2020 to kill me. 2051 01:17:43,110 --> 01:17:44,910 - Yes. - Isn't that the date... 2052 01:17:45,340 --> 01:17:48,650 you escaped from the time machine lab? 2053 01:17:48,650 --> 01:17:50,110 - Yes. January 20, 2020. - Yes. 2054 01:17:50,110 --> 01:17:51,220 - Am I right? - That's correct. 2055 01:17:51,220 --> 01:17:52,380 (January 20, 2020, they escaped from the time machine lab.) 2056 01:17:53,220 --> 01:17:55,320 (January 20, 2020, they escaped from the time machine lab.) 2057 01:17:56,450 --> 01:18:01,660 (The escapers saved Doctor Kim and escaped from the lab.) 2058 01:18:03,930 --> 01:18:07,800 (The time they were celebrating their escape...) 2059 01:18:07,800 --> 01:18:10,940 - Kim Jong Min! - Kim Jong Min! 2060 01:18:17,080 --> 01:18:20,040 (The reason CEO Yang Ji Won appeared as an elder) 2061 01:18:20,040 --> 01:18:23,380 So CEO Yang waited... 2062 01:18:23,380 --> 01:18:26,120 until January 20, 2020 to kill me... 2063 01:18:26,120 --> 01:18:28,020 and visited the lab. 2064 01:18:28,020 --> 01:18:31,060 - That's why he got old. - When you escaped the lab, 2065 01:18:31,260 --> 01:18:35,360 he stole the time machine and travelled back here. 2066 01:18:35,360 --> 01:18:38,100 (Yang Ji Won stole the time machine.) 2067 01:18:38,860 --> 01:18:39,930 (The Great Escape 4 next episode) 2068 01:18:39,930 --> 01:18:44,600 (They found another time machine.) 2069 01:18:44,800 --> 01:18:47,340 (Someone's planning something bad.) 2070 01:18:47,400 --> 01:18:48,860 (He's a bad Chief Priest.) 2071 01:18:48,910 --> 01:18:50,680 (A mysterious space hidden in Ahan) 2072 01:18:50,910 --> 01:18:54,250 (A mysterious being threatens the escapers.) 2073 01:18:55,280 --> 01:18:56,310 (Clenching fists) 2074 01:18:56,310 --> 01:18:58,220 (In the mysterious space,) 2075 01:18:58,280 --> 01:19:00,750 (they must find the hidden secret.) 2076 01:19:00,820 --> 01:19:02,890 (Push it.) 2077 01:19:03,220 --> 01:19:05,620 It's moving. 2078 01:19:05,860 --> 01:19:06,990 From up there... 2079 01:19:06,990 --> 01:19:08,390 (And they find another truth.) 2080 01:19:08,490 --> 01:19:10,430 (There are more to save.) 2081 01:19:10,430 --> 01:19:11,930 (Ahan is in danger.) 2082 01:19:11,960 --> 01:19:13,830 (Save people within remaining time,) 2083 01:19:13,830 --> 01:19:15,970 (and return to the future.) 2084 01:19:16,430 --> 01:19:17,970 (Wait. Don't be scared.) 2085 01:19:18,000 --> 01:19:20,270 (We'll save you soon.) 2086 01:19:20,470 --> 01:19:22,440 (Will they be able to save everyone within time...) 2087 01:19:22,610 --> 01:19:24,040 (and return safely?) 2088 01:19:25,510 --> 01:19:26,540 We're here. 147257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.