All language subtitles for Survive.the.Game.2021.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:13,837 --> 00:01:18,837 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:42,135 --> 00:01:43,569 I look good, baby. 4 00:01:43,636 --> 00:01:45,934 Yeah, you do, baby. 5 00:01:46,039 --> 00:01:48,303 Hm. 6 00:01:50,643 --> 00:01:51,838 Baby. 7 00:01:55,448 --> 00:01:58,315 Let's go cause some trouble. 8 00:02:09,662 --> 00:02:12,654 This might go south. We need backup. 9 00:02:14,334 --> 00:02:16,735 What if somebody gets killed because of the product they're selling? 10 00:02:18,705 --> 00:02:20,264 What if you die? 11 00:02:22,642 --> 00:02:25,805 - It doesn't matter. - Look. 12 00:02:25,879 --> 00:02:28,143 I've been chasing their boss forever. 13 00:02:28,214 --> 00:02:31,115 Yeah, so maybe it's time to do something different for once. 14 00:02:31,184 --> 00:02:32,709 - You with me? - Yeah, I'm with you. 15 00:02:32,819 --> 00:02:35,516 I'm gonna go in after these guys. I'm not letting these guys go. 16 00:02:35,622 --> 00:02:38,489 - I'm with you! I'm with you. - All right, let's go! Come on! 17 00:02:50,336 --> 00:02:52,236 Don't make Mama Bear get fucking pissed off... 18 00:02:52,338 --> 00:02:55,501 Yeah, this whole deal is bullshit. Bullshit! 19 00:05:45,144 --> 00:05:48,011 Gotta get out of here! Let's go! Let's go! 20 00:06:15,975 --> 00:06:18,967 - I'm not leaving you! - Go! 21 00:06:19,045 --> 00:06:21,377 - They're not gonna get away with this. - Run! 22 00:06:39,265 --> 00:06:41,290 Goddamn! 23 00:06:41,401 --> 00:06:44,769 A flesh wound's not supposed to hurt this bad! Is it? Ah! 24 00:06:44,871 --> 00:06:46,532 Hold on, baby! 25 00:07:05,925 --> 00:07:06,824 Motherfucker. 26 00:07:12,932 --> 00:07:15,128 - He's right behind us! - Shit! 27 00:07:36,155 --> 00:07:37,350 You and me against the world. 28 00:07:37,457 --> 00:07:39,448 It's you and me against the world, baby! 29 00:08:30,977 --> 00:08:32,706 Hey, Eric. 30 00:08:32,812 --> 00:08:34,712 If you're listening to this... 31 00:08:36,716 --> 00:08:38,013 Look, man, I... 32 00:08:39,085 --> 00:08:40,746 I know it's a tough time. 33 00:08:42,755 --> 00:08:45,190 With Hannah's funeral over with, I... 34 00:08:47,393 --> 00:08:49,384 I'm gonna come up later to talk. 35 00:08:51,230 --> 00:08:53,255 Make sure you're doing okay. 36 00:08:53,366 --> 00:08:56,028 All right. I'll see you then. 37 00:09:44,383 --> 00:09:46,374 You can't drop me! I'm a bunny! 38 00:09:46,452 --> 00:09:48,750 I'm a good bunny too! 39 00:09:48,821 --> 00:09:50,653 I'm your best friend! 40 00:09:55,895 --> 00:09:58,489 You just dropped me on the ground! 41 00:09:58,598 --> 00:10:01,260 - Eric, be careful. - Hold up! 42 00:10:01,334 --> 00:10:03,826 I got this, I got it, I got it. Oh, there we go now. 43 00:10:30,396 --> 00:10:33,627 - I love you. - I love you. 44 00:10:38,537 --> 00:10:39,800 Eric, look out! 45 00:11:37,329 --> 00:11:39,889 All right, go! Go, go, go! 46 00:11:39,999 --> 00:11:41,330 I can't get the call through! 47 00:11:41,400 --> 00:11:44,028 Damn it! 48 00:11:45,771 --> 00:11:48,604 Hello? Is anybody in there? 49 00:11:48,708 --> 00:11:50,335 Help! Hello! 50 00:11:58,117 --> 00:11:59,551 - He's coming. - Fuck! 51 00:12:02,121 --> 00:12:03,748 Ah! Goddamn it! 52 00:12:06,225 --> 00:12:07,420 Get the door! 53 00:12:12,998 --> 00:12:14,693 Oh, shit! 54 00:12:20,206 --> 00:12:21,264 Oh! 55 00:12:39,425 --> 00:12:41,052 I'll kill you! 56 00:13:26,305 --> 00:13:27,397 Ah! 57 00:13:50,629 --> 00:13:53,326 Come on, big boy! Come on, big boy! 58 00:13:57,837 --> 00:13:59,464 Come on, you wanna fucking dance? Huh? 59 00:14:03,709 --> 00:14:05,234 No! No, no, no! 60 00:14:05,344 --> 00:14:07,813 No! You let her go! 61 00:14:07,880 --> 00:14:10,906 No, you let her go! You let her go, pig! 62 00:14:11,016 --> 00:14:12,245 Don't you touch my baby. 63 00:14:14,019 --> 00:14:15,851 Get down here, Mickey, it's over! 64 00:14:17,289 --> 00:14:18,723 You all need to leave. 65 00:14:18,824 --> 00:14:21,452 Please, mister, he got a knife. 66 00:14:21,527 --> 00:14:23,996 He's got my girl. He got me in the arm... 67 00:14:25,364 --> 00:14:28,629 Stupid ass. 68 00:14:28,701 --> 00:14:30,726 That was nice. 69 00:14:30,836 --> 00:14:32,361 You'd be doing me a favor. 70 00:14:33,472 --> 00:14:35,133 Seriously? 71 00:14:39,645 --> 00:14:41,409 You're an interesting fella. 72 00:14:41,513 --> 00:14:44,642 We got ourselves an odd duck in our pond, baby girl! 73 00:14:44,717 --> 00:14:47,618 - Let him go! - You move, big boy, 74 00:14:47,720 --> 00:14:51,782 and he dies all over you. Wet and red! 75 00:14:52,791 --> 00:14:54,281 What are you people doing here? 76 00:14:54,393 --> 00:14:56,361 Oh. Me and Violet, 77 00:14:56,428 --> 00:15:00,092 we just a couple of lovebirds looking for a nest. 78 00:15:00,199 --> 00:15:02,861 Location, location, location. 79 00:15:05,771 --> 00:15:08,638 Now, I'm gonna need you to do me a straight solid. 80 00:15:08,741 --> 00:15:10,607 Reach into my pocket, get the cell phone. 81 00:15:10,709 --> 00:15:12,108 You watch that trigger, Mickey! 82 00:15:12,211 --> 00:15:13,372 Shut up! 83 00:15:14,747 --> 00:15:17,876 Come on, Mr. Quackers. Get my cell phone. 84 00:15:17,950 --> 00:15:20,442 - I told you, let him go! - Who are you? 85 00:15:20,552 --> 00:15:23,578 - I'm a cop. It's fine. - Get my goddamn cell phone! 86 00:15:23,689 --> 00:15:26,556 - Where is it? - Front left pocket. 87 00:15:26,625 --> 00:15:28,753 There you go. Oh! There you go. 88 00:15:28,861 --> 00:15:32,456 Easy, boy. 89 00:15:32,564 --> 00:15:35,727 Don't get any ideas. He's not your type. 90 00:15:37,369 --> 00:15:38,598 You and me against the world, baby. 91 00:15:38,704 --> 00:15:41,696 You and me against the world, baby! 92 00:15:41,774 --> 00:15:44,106 - I love you. - Just do it. 93 00:15:44,209 --> 00:15:47,440 All right now. 94 00:15:47,546 --> 00:15:49,571 Just push... push my last text. 95 00:15:49,648 --> 00:15:51,912 Yeah. There you go. 96 00:15:51,984 --> 00:15:54,078 Now, uh, send the location. 97 00:15:55,521 --> 00:15:57,615 I use a home phone. I don't know what the fuck you're talking about. 98 00:16:00,259 --> 00:16:02,956 The thing that looks like a paperclip! 99 00:16:03,028 --> 00:16:05,759 A little round fucking paperclip. 100 00:16:05,831 --> 00:16:07,094 Yeah, that's it. That's it. 101 00:16:07,166 --> 00:16:08,964 The second you pull that trigger, 102 00:16:09,034 --> 00:16:11,503 I'm putting this knife right into your girlfriend's throat. 103 00:16:11,603 --> 00:16:14,937 Okay. 104 00:16:15,007 --> 00:16:17,533 Pass it back, Mr. Quackers. Come on. Pass it back. 105 00:16:17,643 --> 00:16:19,042 Pass it back! 106 00:16:21,313 --> 00:16:24,283 Yeah, no, no. We don't want anybody to see what we're gonna do to him. 107 00:16:24,350 --> 00:16:26,318 It's nothing compared to what we did to your partner. 108 00:16:26,418 --> 00:16:28,682 - Mm! - Fuck you! 109 00:16:28,787 --> 00:16:30,312 Yeah. 110 00:16:30,422 --> 00:16:31,446 Stop! 111 00:16:32,458 --> 00:16:34,756 You let him walk down those stairs and out the front door, 112 00:16:34,827 --> 00:16:37,421 - and I'll follow with Violet. - Don't listen to him! 113 00:16:37,496 --> 00:16:39,828 Don't make me fucking hurt you! All right? 114 00:16:39,932 --> 00:16:43,163 Let him walk down the stairs, and when we get to the door, we all release. 115 00:16:43,268 --> 00:16:45,293 Why would I do that, big boy, 116 00:16:45,371 --> 00:16:48,602 when we can just sit back and chillax, huh? 117 00:16:48,674 --> 00:16:49,869 You think they'll be here quick enough? 118 00:16:51,043 --> 00:16:52,875 Quick enough? No. 119 00:16:52,978 --> 00:16:56,414 They've been tracking us since we... since we split the warehouse. 120 00:16:56,515 --> 00:17:00,213 Friends and family plan, son. Ooh, it's good for the kids. 121 00:17:00,319 --> 00:17:03,311 Gave them the final destination. It's gonna be a hell of a reunion. 122 00:17:03,389 --> 00:17:06,689 Let him walk down the stairs, and we'll finish this later. 123 00:17:09,495 --> 00:17:10,724 Come on. 124 00:17:10,829 --> 00:17:12,422 Just shoot him! 125 00:17:14,033 --> 00:17:16,434 I'm not gonna let him hurt you, baby. 126 00:17:16,535 --> 00:17:18,526 Walk down the stairs. 127 00:17:33,352 --> 00:17:34,581 Yeah! 128 00:17:36,588 --> 00:17:38,352 Move, ducky! 129 00:17:45,230 --> 00:17:46,561 See you soon. 130 00:17:51,370 --> 00:17:52,428 You okay? 131 00:18:05,651 --> 00:18:06,777 - You get him? - Not enough! 132 00:18:06,885 --> 00:18:08,080 Oh, my God! 133 00:18:14,226 --> 00:18:16,320 Find him! Where is he? 134 00:18:16,428 --> 00:18:18,157 Come on, big boy! 135 00:18:20,732 --> 00:18:22,131 Goddamn it! 136 00:18:23,235 --> 00:18:25,897 Check his house for ammo. I'm gonna check his car. 137 00:18:29,708 --> 00:18:32,769 - What the fuck? - Dude! Shut up! 138 00:18:32,878 --> 00:18:35,108 They're gonna hear you, all right? 139 00:18:35,214 --> 00:18:37,444 I need you to get to safety. Now. 140 00:18:38,650 --> 00:18:42,211 Look, this is my farm. They don't belong here. 141 00:18:42,287 --> 00:18:44,483 Shit, you don't belong here. Why would I be the one... 142 00:18:44,590 --> 00:18:46,115 You need to get the hell out of here. 143 00:18:47,126 --> 00:18:49,561 These people will kill you. 144 00:18:51,630 --> 00:18:54,998 I think I did a pretty good job taking care of myself back there. 145 00:18:55,100 --> 00:18:57,125 Almost got us both killed. 146 00:19:01,673 --> 00:19:02,765 Is there anybody else here? 147 00:19:03,775 --> 00:19:06,142 Anybody else that might come here? A wife, maybe kids? 148 00:19:09,148 --> 00:19:10,445 Just me. 149 00:19:19,558 --> 00:19:21,151 You really don't have a cell? 150 00:19:22,327 --> 00:19:25,024 No need. 151 00:19:25,130 --> 00:19:26,689 No one to call. 152 00:19:28,200 --> 00:19:30,862 Who needs to be quiet now? 153 00:19:35,107 --> 00:19:37,007 Comes in handy, don't it? 154 00:19:39,611 --> 00:19:41,807 Listen. 155 00:19:42,814 --> 00:19:44,509 Is there only one road on the farm? 156 00:19:44,616 --> 00:19:47,381 No, I got a back road down there through the brush. 157 00:19:47,486 --> 00:19:49,011 Takes you to the main drag. 158 00:19:49,121 --> 00:19:53,456 Good. I need you to head through the brush, 159 00:19:53,525 --> 00:19:55,220 and back to town. 160 00:19:55,327 --> 00:19:56,954 Understand? 161 00:19:57,029 --> 00:19:59,498 - I'm not going anywhere. - I don't have time for this. 162 00:19:59,565 --> 00:20:03,331 It seems to me you might be able to use a little backup 163 00:20:03,402 --> 00:20:05,336 until your police friends get here. 164 00:20:05,404 --> 00:20:08,601 No one else is coming. Not to help, at least. 165 00:20:08,707 --> 00:20:13,201 You need to run. This is my fight, not yours. 166 00:20:15,280 --> 00:20:19,046 Run? This is my farm. Not yours. 167 00:20:20,686 --> 00:20:22,586 You heard them mention my partner? 168 00:20:23,889 --> 00:20:25,618 He was a cop for 30 years. 169 00:20:27,459 --> 00:20:29,257 He knew what he was doing when they killed him. 170 00:20:30,862 --> 00:20:34,230 I'm sorry. I may not get another chance like this. 171 00:20:34,333 --> 00:20:36,995 Go to the road, and head to town. Now! 172 00:20:47,279 --> 00:20:49,077 Sounds about right. 173 00:21:01,760 --> 00:21:05,219 Yeah, he ain't calling the cavalry anytime soon. 174 00:21:05,297 --> 00:21:07,766 - Angel! - Yeah? 175 00:21:07,833 --> 00:21:11,167 - How do you load one of these things? - I'll show you, sugar plum. 176 00:21:11,270 --> 00:21:15,332 You... you just... you get it on her back. 177 00:21:15,440 --> 00:21:19,843 And then you just put it in. Nice and easy. 178 00:21:19,945 --> 00:21:23,108 Hold that. Ow! 179 00:21:24,816 --> 00:21:26,614 Man, I... 180 00:21:26,685 --> 00:21:28,744 Frank. 181 00:21:28,820 --> 00:21:31,755 - Yeah, Frank? - Three minutes. 182 00:21:31,823 --> 00:21:33,291 Get ready. 183 00:21:35,594 --> 00:21:37,619 You telling me what to do? 184 00:21:40,299 --> 00:21:42,631 Uh, "yeah, get ready." 185 00:21:44,169 --> 00:21:46,661 Well, if he thinks that he's gonna be using this... 186 00:21:46,772 --> 00:21:48,467 he better think again. 187 00:21:48,573 --> 00:21:51,304 - Pew! Hal - Looks good on you. 188 00:21:52,577 --> 00:21:54,477 Get some practice shots! 189 00:21:55,614 --> 00:21:57,343 Make them count, baby girl. 190 00:22:01,153 --> 00:22:02,177 Bang! 191 00:22:03,455 --> 00:22:06,823 Bang. Mickey, I think I'm getting the hang of this thing! 192 00:22:08,827 --> 00:22:12,457 Come on. Move! 193 00:22:12,531 --> 00:22:13,692 Shit! 194 00:22:29,548 --> 00:22:31,243 Leave my farm. 195 00:23:02,647 --> 00:23:03,705 All right. 196 00:23:48,860 --> 00:23:51,352 - Yo, boss, do you see that? - Park here. 197 00:24:14,786 --> 00:24:16,185 This is my farm. 198 00:25:29,427 --> 00:25:30,917 Do you see something, sir? 199 00:25:33,999 --> 00:25:36,593 Do you need me to flush out the area? Because I... 200 00:25:45,710 --> 00:25:49,203 Bang! Bang! 201 00:25:51,716 --> 00:25:52,649 Bang! 202 00:25:56,555 --> 00:25:58,683 Look, all's I'm saying is this. It's the 21st century, 203 00:25:58,757 --> 00:26:01,249 and y'all living under a monarchy like it's the Middle Ages. 204 00:26:01,359 --> 00:26:03,384 Excuse me, mate, we're very lucky to have a monarch. 205 00:26:03,495 --> 00:26:05,259 Closest you guys ever came to a monarch is Elvis, 206 00:26:05,363 --> 00:26:06,853 and you know what they said about Elvis, right? 207 00:26:06,932 --> 00:26:08,764 Okay, fish sticks, you hold your horses right there. 208 00:26:08,867 --> 00:26:10,164 Don't you blaspheme about the King. 209 00:26:10,235 --> 00:26:11,964 Well, maybe you don't say anything about the Queen. 210 00:26:13,371 --> 00:26:15,066 - Fine. Deal. - Deal? 211 00:26:15,140 --> 00:26:18,770 Now, we're all gonna shut the fuck up. 212 00:26:18,877 --> 00:26:21,073 You do realize that we have the guns? 213 00:26:21,146 --> 00:26:22,443 - Yes. - Okay. 214 00:26:29,254 --> 00:26:31,916 Sir, we're wasting time. It was probably a bird. 215 00:26:37,095 --> 00:26:38,893 What? Oh, shit! 216 00:26:41,132 --> 00:26:43,362 Goddamn, woman! 217 00:26:43,435 --> 00:26:46,132 You make me hard with a gun in your hand, girl. 218 00:26:46,237 --> 00:26:49,901 He's down there, baby. We're gonna get him! 219 00:26:49,975 --> 00:26:52,137 Let's go get the bad man. 220 00:26:57,983 --> 00:26:59,451 Cal, run! 221 00:27:07,492 --> 00:27:09,392 It's no bird. 222 00:27:12,631 --> 00:27:13,962 Get in there. 223 00:27:23,541 --> 00:27:25,168 I don't mean to be a burr under your saddle, boss, 224 00:27:25,276 --> 00:27:27,040 but are we fixing to get out of here any time soon...? 225 00:27:27,145 --> 00:27:28,271 All of you. 226 00:27:28,346 --> 00:27:29,780 Get in there. 227 00:27:32,817 --> 00:27:34,046 Fuck, it's hot. 228 00:27:50,335 --> 00:27:52,099 You good? 229 00:27:52,170 --> 00:27:53,968 - You got this, baby. - I got this. 230 00:27:54,039 --> 00:27:55,803 What the fuck? Pussy. Come on, let's go. 231 00:27:55,874 --> 00:27:57,342 Guns up, guys, come on! 232 00:28:23,234 --> 00:28:26,329 - Where the hell is he? - Oh, he's close. 233 00:28:34,779 --> 00:28:36,543 - Frank. - Frank. 234 00:28:36,614 --> 00:28:37,775 Goddamn it. 235 00:29:04,109 --> 00:29:07,739 All right. All right. 236 00:29:09,214 --> 00:29:10,272 David? 237 00:29:13,852 --> 00:29:15,377 Get the fuck off me! 238 00:29:17,355 --> 00:29:19,323 You think I'm gonna run? 239 00:29:19,424 --> 00:29:21,051 Put that fucking gun down! 240 00:29:22,994 --> 00:29:25,395 Why are you wasting my time? 241 00:29:25,463 --> 00:29:27,727 Just kill me. 242 00:29:27,799 --> 00:29:30,734 I'm not gonna devolve myself to such behavior. 243 00:29:30,802 --> 00:29:33,499 You're my prisoner till my boss gets here. 244 00:29:33,605 --> 00:29:35,403 Perhaps he will allow you the luxury. 245 00:29:36,775 --> 00:29:38,675 I hear you two have quite a history. 246 00:29:38,777 --> 00:29:39,903 Yes. 247 00:29:42,814 --> 00:29:44,680 Take him in there. See to his wound. 248 00:29:44,783 --> 00:29:46,478 We may need him ready to move at any point. 249 00:29:46,584 --> 00:29:48,279 Yes, sir. All right. 250 00:29:50,722 --> 00:29:52,816 Tyson, Lisa. 251 00:29:52,924 --> 00:29:54,449 Move these cars and hide them somewhere. 252 00:29:54,559 --> 00:29:55,617 We don't wanna show anybody 253 00:29:55,727 --> 00:29:58,219 who might happen to stumble upon this shithole that we're here. 254 00:29:58,296 --> 00:29:59,923 - Would we? - Got you, boss. 255 00:29:59,998 --> 00:30:00,931 Copy. 256 00:30:10,275 --> 00:30:12,573 How the fuck are we supposed to see to his wound? 257 00:30:12,644 --> 00:30:15,739 I'm not a doctor, Ed. I'm not a nurse. I haven't got medical training, have 1? 258 00:30:15,814 --> 00:30:17,680 You remind me more of a candy striper. 259 00:30:17,782 --> 00:30:19,272 What the fuck's that mean? 260 00:30:19,350 --> 00:30:21,512 Well, it's like a nurse without medical training. 261 00:30:21,619 --> 00:30:23,553 Why are you being such a hillbilly today? 262 00:30:23,655 --> 00:30:25,851 I'm not a hillbilly. I'm a redneck. 263 00:30:25,957 --> 00:30:27,288 What's the difference? 264 00:30:27,358 --> 00:30:29,292 Generally speaking, we don't sleep with our sisters. 265 00:30:29,360 --> 00:30:32,955 - Busy searching the area, I see. - Been there, done that. 266 00:30:33,031 --> 00:30:36,126 Got the bloody t-shirt for it. I'm good. 267 00:30:36,201 --> 00:30:38,363 - Mickey? - Hm? 268 00:30:38,469 --> 00:30:40,733 Tell me, where's the other cop? 269 00:30:40,839 --> 00:30:43,399 - Oh, he's close. Mm-hmm. - Close. With the farmer. 270 00:30:43,508 --> 00:30:44,669 - Mm, maybe. - Maybe. 271 00:30:44,742 --> 00:30:45,675 Shut up. 272 00:30:47,078 --> 00:30:49,308 - He might be with a farmer? - Mm. 273 00:30:49,380 --> 00:30:53,180 So what you're saying is that a man is running around, 274 00:30:53,284 --> 00:30:56,015 someone who might be with a cop, 275 00:30:56,120 --> 00:30:58,145 but you have no idea. Either of you. 276 00:31:01,125 --> 00:31:02,217 - Are they injured? - Yeah. 277 00:31:02,327 --> 00:31:05,194 No. They're not seriously injured. 278 00:31:05,296 --> 00:31:08,664 - Are they armed? - No. They're not armed. 279 00:31:08,733 --> 00:31:10,462 - Mm-mm. - Spoke to your brother, Mickey. 280 00:31:10,535 --> 00:31:13,630 - He's on his way. - Step-brother. 281 00:31:13,705 --> 00:31:16,174 Step-brother. Why is he on his way here? 282 00:31:17,575 --> 00:31:20,135 He's curious as to how this happened, as am I. 283 00:31:21,813 --> 00:31:23,747 See? But you were there, Francis. 284 00:31:23,848 --> 00:31:25,407 You saw the whole thing go down. 285 00:31:25,516 --> 00:31:27,416 Remember? Boom boom? Bang bang? 286 00:31:27,518 --> 00:31:29,111 You were shooting at the guy. 287 00:31:31,055 --> 00:31:33,547 That was you! It was him! 288 00:31:33,625 --> 00:31:35,559 It... it was me. 289 00:31:35,627 --> 00:31:38,688 And I know I wasn't followed to the warehouse. 290 00:31:38,763 --> 00:31:40,925 I know I wasn't followed here. 291 00:31:41,032 --> 00:31:45,026 And I know I have the cop I was left with under control. 292 00:31:46,771 --> 00:31:50,605 - Hmm. - So I'm gonna wait for an answer. 293 00:31:50,708 --> 00:31:54,372 You both can tell me. Where's yours? 294 00:31:54,445 --> 00:31:57,710 - We'll handle it. - He's around here somewhere. 295 00:31:57,782 --> 00:32:01,218 - Sneaky. Sneaky. - Sneaky. 296 00:32:01,286 --> 00:32:04,187 - You should get on it, then. - I'll get on that. 297 00:32:07,692 --> 00:32:09,353 Do you think he wears lifts? 298 00:32:10,895 --> 00:32:12,454 He looks like he wears lifts. 299 00:32:14,032 --> 00:32:15,124 Bye, buddy. 300 00:32:25,109 --> 00:32:26,668 In there! 301 00:32:32,016 --> 00:32:36,647 Pretty sure they're gonna come in here. 302 00:32:36,754 --> 00:32:38,518 Yeah, they will. 303 00:32:42,794 --> 00:32:45,354 Please tell me you have more guns? 304 00:32:45,463 --> 00:32:48,160 Uh, my wife isn't, uh... 305 00:32:48,266 --> 00:32:50,132 wasn't a fan. 306 00:32:53,104 --> 00:32:55,095 I'm sure we can make something work. 307 00:32:55,173 --> 00:32:57,642 Go hide in the comer, I'll take care of them if they come in. 308 00:32:57,742 --> 00:33:00,336 - Go. - Fuck that. 309 00:33:00,445 --> 00:33:01,935 You go hide in the corner. 310 00:33:03,014 --> 00:33:05,779 - What? - You wanna die? 311 00:33:08,753 --> 00:33:12,121 I've looked death in the face more times than I can count. 312 00:33:12,190 --> 00:33:14,522 At this point, we're old friends. 313 00:33:14,625 --> 00:33:17,322 Never need an excuse to see an old friend, now do 1? 314 00:33:26,004 --> 00:33:28,405 - Where's your gun? - I didn't bring one. 315 00:33:28,506 --> 00:33:30,304 Oh, my God. 316 00:33:30,375 --> 00:33:32,139 What the fuck were you thinking? 317 00:33:34,679 --> 00:33:36,579 Can one of you guys loan him one of your guns? 318 00:33:36,681 --> 00:33:39,548 Fuck that, this is mine. 319 00:33:39,650 --> 00:33:42,312 Okay, check the area and make sure he didn't get away. Fuck. 320 00:33:42,387 --> 00:33:45,049 - I'm fine. - Just stay behind me. 321 00:35:27,592 --> 00:35:29,151 Fuck! Come on! 322 00:35:50,715 --> 00:35:52,274 Jesus! 323 00:35:55,386 --> 00:35:57,047 Fuck! 324 00:36:01,192 --> 00:36:02,353 Who the fuck was that other guy? 325 00:36:03,461 --> 00:36:04,451 They killed Rob! 326 00:36:18,009 --> 00:36:20,706 - Frank. - What? 327 00:36:20,811 --> 00:36:23,371 What are you doing? Having a senior moment? 328 00:36:23,481 --> 00:36:26,815 I have to know this place because you can bet your ass he does. 329 00:36:28,186 --> 00:36:29,449 Who? 330 00:36:31,055 --> 00:36:33,114 The farmer, you morons. 331 00:36:34,659 --> 00:36:36,991 You know, Frank, I know you think you're in charge, 332 00:36:37,061 --> 00:36:40,520 - but we're just as important. - As what? 333 00:36:40,598 --> 00:36:42,930 Do you both think you're as integral as me? 334 00:36:43,034 --> 00:36:45,332 - Yeah. - Absolutely. 335 00:36:45,403 --> 00:36:47,667 We're gonna get one thing straight. 336 00:36:47,738 --> 00:36:50,264 We are colleagues, not friends. 337 00:36:50,374 --> 00:36:55,278 Coming here to help your sorry asses was nothing more than a business decision. 338 00:36:55,379 --> 00:36:57,074 And like you said... 339 00:36:58,216 --> 00:37:00,082 the boss is only your stepbrother. 340 00:37:01,219 --> 00:37:05,622 And don't you think for one second that I am not fully aware 341 00:37:05,723 --> 00:37:11,093 of just how frayed and fragile that relationship truly is. 342 00:37:12,697 --> 00:37:15,064 Rethink your importance, my friend. 343 00:37:16,200 --> 00:37:17,725 Or I sure as well will. 344 00:37:19,737 --> 00:37:20,727 Frank! 345 00:37:22,206 --> 00:37:24,402 - Yes? - It's Rob. 346 00:37:24,508 --> 00:37:26,203 What about Rob? 347 00:37:27,578 --> 00:37:28,773 He's dead. 348 00:37:34,085 --> 00:37:35,553 He's a dick. 349 00:37:40,558 --> 00:37:42,959 I'm gonna kill every one of those fuckers. 350 00:37:43,060 --> 00:37:45,825 - Listen... - No, you listen to me, all right? 351 00:37:45,930 --> 00:37:46,920 They have my partner. 352 00:37:46,998 --> 00:37:48,989 Who the fuck are these guys? 353 00:37:50,301 --> 00:37:52,395 They're drug dealers. Scumbags. 354 00:37:54,071 --> 00:37:56,597 My partner and I have been chasing them for years. 355 00:37:56,674 --> 00:37:59,166 Finally got close enough this morning. 356 00:37:59,277 --> 00:38:01,109 I know what they're capable of. 357 00:38:01,178 --> 00:38:03,806 I know what their product does to normal people. 358 00:38:06,117 --> 00:38:09,417 Went into that warehouse, and, well, shit hit the fan. 359 00:38:09,487 --> 00:38:11,387 Here we are. 360 00:38:14,125 --> 00:38:16,457 Is there really nobody else here? 361 00:38:16,560 --> 00:38:18,153 No, it's, uh... 362 00:38:20,064 --> 00:38:23,125 Hannah... My wife. 363 00:38:24,468 --> 00:38:26,459 She and I used to run the place together, and, uh... 364 00:38:26,570 --> 00:38:29,335 I did a tour in Iraq. 365 00:38:29,440 --> 00:38:34,310 Grenade went off next to me, and put me in a body cast for a year. 366 00:38:34,412 --> 00:38:38,144 And, uh, I had a nurse. 367 00:38:39,483 --> 00:38:41,451 She brought me back, you know. 368 00:38:41,519 --> 00:38:43,453 She nursed me back to health, took care of me. 369 00:38:45,189 --> 00:38:47,886 She was my angel. 370 00:38:47,992 --> 00:38:49,289 That was Hannah. 371 00:38:52,897 --> 00:38:55,559 I remember, uh, I was laying in that bed 372 00:38:55,666 --> 00:38:58,863 and, uh, I made a promise to God. 373 00:39:01,339 --> 00:39:02,807 I said, uh, 374 00:39:02,873 --> 00:39:06,241 "Man, if I ever get out of this cast, 375 00:39:06,344 --> 00:39:08,335 I'm gonna marry that woman. 376 00:39:09,980 --> 00:39:11,812 I'm never gonna kill again." 377 00:39:14,018 --> 00:39:16,817 I mean, before that, I was a shell of the man I used to be. 378 00:39:16,887 --> 00:39:19,185 I was a fucking disaster, 379 00:39:19,290 --> 00:39:20,189 and, uh... 380 00:39:23,861 --> 00:39:25,226 And then she came into my life. 381 00:39:26,564 --> 00:39:27,793 She filled me up. 382 00:39:32,069 --> 00:39:34,902 She made me feel alive. 383 00:39:36,674 --> 00:39:37,835 Gave me a daughter. 384 00:39:43,948 --> 00:39:45,780 She died two weeks ago. 385 00:39:46,784 --> 00:39:48,183 Eric, look out! 386 00:39:56,093 --> 00:39:57,424 My daughter too. 387 00:40:02,266 --> 00:40:03,961 And I just quit, you know. 388 00:40:06,237 --> 00:40:10,799 On life, on, uh... On everything. 389 00:40:10,908 --> 00:40:14,242 I mean, what's the fucking point, right? 390 00:40:16,046 --> 00:40:17,036 Hence, the, uh... 391 00:40:19,950 --> 00:40:21,281 I'm sorry, man. 392 00:40:23,053 --> 00:40:24,384 I really am. 393 00:40:29,393 --> 00:40:31,122 I gotta finish this. 394 00:40:36,434 --> 00:40:38,095 You have a house phone? 395 00:40:39,103 --> 00:40:40,229 In the kitchen. 396 00:40:40,304 --> 00:40:42,238 Good. 397 00:40:43,941 --> 00:40:45,773 I'm gonna go to the house, 398 00:40:45,843 --> 00:40:48,244 get to the phone and get David, all right? 399 00:40:48,312 --> 00:40:49,609 I'm going with you. 400 00:40:51,315 --> 00:40:53,249 I'm finishing this alone. 401 00:40:53,317 --> 00:40:59,017 I've been in this situation enough times to know that you need my help. 402 00:41:00,591 --> 00:41:02,650 Even if you're too damn stubborn to know it. 403 00:41:06,864 --> 00:41:09,299 And that's the house that I shared with my wife. 404 00:41:11,836 --> 00:41:14,362 It's my house. 405 00:41:14,472 --> 00:41:15,940 And it's all I've got left. 406 00:41:18,843 --> 00:41:21,335 And fuck, I ain't got nothing to live for anyway. 407 00:41:26,250 --> 00:41:27,445 All right. 408 00:41:48,806 --> 00:41:52,504 Well, this is certainly a development. 409 00:41:52,576 --> 00:41:55,807 A development? That's Rob. 410 00:41:55,880 --> 00:41:58,178 No, it was Rob. 411 00:41:58,249 --> 00:41:59,842 It would still be if any of you knew 412 00:41:59,917 --> 00:42:02,648 how to handle your jobs for a good goddamn minute. 413 00:42:04,221 --> 00:42:07,714 Frank, we didn't know we'd die doing this. 414 00:42:07,825 --> 00:42:09,350 We came here to kill. 415 00:42:10,761 --> 00:42:13,059 Or did any of you not get the memo on that? 416 00:42:13,163 --> 00:42:15,222 Because evidently, this cop did. 417 00:42:15,332 --> 00:42:17,960 We're wasting fucking time, man. 418 00:42:18,035 --> 00:42:20,060 No, we're wasting fucking friends, Mickey. 419 00:42:20,170 --> 00:42:22,332 Oh, you're killing me, Smalls. 420 00:42:22,406 --> 00:42:24,807 - Mickey. - Yeah? 421 00:42:24,875 --> 00:42:27,207 For once, I agree. 422 00:42:31,882 --> 00:42:33,077 Lisa... 423 00:42:34,718 --> 00:42:36,345 come here. 424 00:42:36,420 --> 00:42:38,081 I can't, Frank. 425 00:42:39,223 --> 00:42:42,158 Lisa, if you would... 426 00:42:51,902 --> 00:42:53,028 Now. 427 00:42:59,810 --> 00:43:01,278 Sorry for the mess. 428 00:43:04,114 --> 00:43:07,049 Do you fancy leaving here with Liam and the gang, Lisa? 429 00:43:08,619 --> 00:43:11,714 No. I want him dead. 430 00:43:11,789 --> 00:43:13,917 You want him dead. 431 00:43:14,992 --> 00:43:16,482 Yes. 432 00:43:16,594 --> 00:43:18,494 Of course you do. 433 00:43:19,496 --> 00:43:22,022 Well, then it's settled. 434 00:43:22,099 --> 00:43:25,034 We kill or be killed. Is that clear? 435 00:43:25,102 --> 00:43:26,467 Boo-yah! 436 00:43:27,972 --> 00:43:29,633 Get your asses out of here. 437 00:43:38,282 --> 00:43:39,613 Let's move. 438 00:43:39,717 --> 00:43:41,151 On your six. 439 00:43:41,251 --> 00:43:43,413 I want nobody going off on their own. 440 00:43:43,487 --> 00:43:45,888 We'll stay together with somebody at all times. 441 00:43:45,956 --> 00:43:48,288 Liam, that's you and me... 442 00:43:48,392 --> 00:43:50,724 Go to the phone, call for backup. Go. 443 00:43:50,794 --> 00:43:53,286 ...that way. He's up there! Get him! 444 00:43:53,364 --> 00:43:54,957 Fuck, get him! 445 00:43:57,368 --> 00:43:58,836 Shouldn't we be going after him? 446 00:43:58,936 --> 00:44:01,098 Listen to me. Get him back. 447 00:44:01,171 --> 00:44:02,935 I don't give a shit what you have to do with the farmer. 448 00:44:03,007 --> 00:44:05,135 Both of those cops need to be in that house when Michael arrives. 449 00:44:05,209 --> 00:44:07,837 - You mean the cop you shot. - Yes. 450 00:44:07,945 --> 00:44:09,504 The one we now have in custody. 451 00:44:09,613 --> 00:44:13,311 The one that you went after is now giving us chase around the fucking farm. 452 00:44:13,384 --> 00:44:16,149 They followed you here, Mickey. Don't you ever forget that. 453 00:44:16,220 --> 00:44:17,984 So what are you gonna be doing? 454 00:44:18,055 --> 00:44:19,386 Finding out what the other one knows. 455 00:44:19,490 --> 00:44:22,323 The more people get killed, the more all of us look bad. 456 00:44:23,327 --> 00:44:24,988 Oh, one more thing, Mickey. 457 00:44:26,296 --> 00:44:29,027 Your stepbrother is not someone any of us wanna look bad to. 458 00:44:29,133 --> 00:44:30,362 Got it? 459 00:45:15,579 --> 00:45:17,775 Are you sure you tied him up good? 460 00:45:17,881 --> 00:45:20,441 - Yes, Ed, I'm sure. - I'm sorry. 461 00:45:20,551 --> 00:45:21,950 You don't remember that jockey in Fresno 462 00:45:22,052 --> 00:45:24,282 that weaseled out of them ropes you tied, goes running down the street? 463 00:45:24,388 --> 00:45:27,551 That was partially my fault. That was partially your fault. 464 00:45:27,658 --> 00:45:30,491 - All right, fair. - You two suck. 465 00:45:33,564 --> 00:45:36,659 - Officer. - It's Detective. 466 00:45:39,269 --> 00:45:41,499 You two don't seem to be having much fun here. 467 00:45:41,572 --> 00:45:43,768 They suck. 468 00:45:47,444 --> 00:45:48,502 Thank you. 469 00:45:50,247 --> 00:45:52,045 Ah, yes, of course. 470 00:45:52,116 --> 00:45:54,050 Detective Watson. 471 00:45:54,118 --> 00:45:56,883 So nice to finally make your acquaintance, indeed. 472 00:45:56,954 --> 00:45:59,286 I've been told a lot about you before. 473 00:46:00,758 --> 00:46:01,657 Ed... 474 00:46:04,228 --> 00:46:06,822 Move the cop's and Violet's cars. 475 00:46:06,930 --> 00:46:08,625 We don't want anything looking out of place, do we? 476 00:46:08,732 --> 00:46:10,291 Yes, sir. 477 00:46:11,568 --> 00:46:13,002 And do it quietly, Ed. 478 00:46:13,103 --> 00:46:15,595 They'll hear the gunshots. 479 00:46:15,672 --> 00:46:18,801 You mean the gunshots on a private farm in the middle of nowhere? 480 00:46:20,744 --> 00:46:22,940 I think there is a certain word for that. 481 00:46:23,013 --> 00:46:24,344 Right, Detective? 482 00:46:26,850 --> 00:46:28,079 "Legal." 483 00:46:31,255 --> 00:46:32,814 Now, my boss is on his way. 484 00:46:32,923 --> 00:46:36,757 So rather than all this bullshit, let's see what he has to say. Shall we? 485 00:46:44,301 --> 00:46:47,134 - Michael, hello. - What's going on? 486 00:46:47,237 --> 00:46:50,434 I'm sitting here with our good friend, David Watson. 487 00:46:50,507 --> 00:46:54,137 Watson. Put me on loudspeaker. 488 00:46:55,145 --> 00:46:58,206 Well, hello. Is that you, Detective? 489 00:46:58,315 --> 00:47:00,215 It's been a while. 490 00:47:00,317 --> 00:47:03,048 I see you've taken over for Daddy. 491 00:47:03,153 --> 00:47:06,680 Oh, yeah, and what a glorious day to do it. 492 00:47:06,790 --> 00:47:10,693 Oh, my God! I missed you, buddy. 493 00:47:10,794 --> 00:47:15,288 I can't wait to see your face in this helpless position. 494 00:47:15,365 --> 00:47:19,461 After all these years terrorizing my family, 495 00:47:19,536 --> 00:47:21,834 chasing us and chasing us. 496 00:47:21,905 --> 00:47:25,341 And here you are. Oops! 497 00:47:25,409 --> 00:47:28,003 You belong to me now, cupcake. 498 00:47:29,446 --> 00:47:32,609 - Crazy old world. - Indeed. 499 00:47:32,683 --> 00:47:36,119 Hey, I'll make sure Frank takes good care of you until I arrive. 500 00:47:36,186 --> 00:47:37,881 We'll hang out, we'll chitchat. 501 00:47:37,988 --> 00:47:39,285 Prepare yourself, 502 00:47:39,356 --> 00:47:43,350 because I'm gonna pick your brain. 503 00:48:12,689 --> 00:48:13,884 Bite me! 504 00:48:17,060 --> 00:48:19,529 Well, this sure as shit isn't how I figured life would work out. 505 00:48:20,530 --> 00:48:22,055 Damn it, I gotta be dumber than a bag of hammers. 506 00:48:22,132 --> 00:48:25,568 Mama wanted me to go to law school, but no, I just had to do this, didn't I? 507 00:48:25,636 --> 00:48:28,697 I don't know what the hell this is. Here I am, moving cars. 508 00:48:28,772 --> 00:48:32,208 Obviously, I'm a valet. I'll give myself some tips. 509 00:48:32,276 --> 00:48:34,244 Talking to myself... 510 00:48:34,344 --> 00:48:35,675 get myself some therapy while I'm at. 511 00:48:35,746 --> 00:48:37,942 Come on now, Ed, get your head in the game, boy. 512 00:48:38,048 --> 00:48:41,541 What a fucking idiot. 513 00:48:41,618 --> 00:48:43,177 Shit. 514 00:48:43,253 --> 00:48:44,448 Fuck! 515 00:48:44,554 --> 00:48:48,081 "Ed, go shoot this guy! Then go bury his body." 516 00:48:52,629 --> 00:48:54,119 Hold on, Michael. 517 00:49:01,204 --> 00:49:04,071 Damn it. God! 518 00:49:04,141 --> 00:49:05,973 Stupid car. 519 00:49:07,945 --> 00:49:10,107 What the hell are you doing? 520 00:49:10,180 --> 00:49:11,170 Oh, hey, Frank. 521 00:49:11,281 --> 00:49:12,806 Uh, well, let's see. 522 00:49:12,916 --> 00:49:14,975 First, the car is a piece of shit. 523 00:49:15,085 --> 00:49:16,610 And second, thank you. 524 00:49:16,687 --> 00:49:18,678 I'm fine. Don't worry about me, I'm good. 525 00:49:19,690 --> 00:49:20,680 Just shut up, Ed! 526 00:49:24,528 --> 00:49:28,965 - Only the best for your team. - Michael. What was that? 527 00:49:29,032 --> 00:49:32,366 I don't care how much you have to hurt the asshole. 528 00:49:32,469 --> 00:49:35,803 Just make him talk. 529 00:49:35,906 --> 00:49:38,068 All right. Copy. 530 00:49:39,309 --> 00:49:41,607 English, hurt him... 531 00:49:42,612 --> 00:49:44,444 while I get my tools, please? 532 00:49:50,187 --> 00:49:52,315 Well... 533 00:49:52,422 --> 00:49:55,448 Now, let's try this again, shall we? 534 00:49:55,525 --> 00:49:59,621 Shit! Owl Damn it. 535 00:49:59,696 --> 00:50:02,495 You know, I'm done! I'm done with this bullshit! 536 00:50:02,599 --> 00:50:04,294 This is ridiculous! 537 00:50:04,368 --> 00:50:07,531 I'm a grown-ass man crawling over damn cars. 538 00:50:07,637 --> 00:50:09,230 Shit! I could've been a lawyer. 539 00:50:16,546 --> 00:50:18,412 - Mickey. - Violet? 540 00:50:19,916 --> 00:50:21,816 That law dog. 541 00:50:21,885 --> 00:50:25,321 He ain't gunning for justice. He's gunning for blood. 542 00:50:25,389 --> 00:50:28,654 It ain't our first rodeo, baby. 543 00:50:28,725 --> 00:50:30,591 Yeah. 544 00:50:30,694 --> 00:50:32,560 Tell that to your bullet holes. 545 00:50:32,662 --> 00:50:34,824 Yeah, he took his pound of flesh. 546 00:50:34,898 --> 00:50:36,832 I'm still raring to cha-cha. 547 00:50:36,900 --> 00:50:40,632 Come on, let's go put some silver on his eyes and send him downriver. 548 00:50:42,205 --> 00:50:45,072 You and me forever, baby. Against the world. 549 00:50:45,175 --> 00:50:47,166 You and me against the world. 550 00:50:47,244 --> 00:50:48,678 Hey, hey. 551 00:53:35,512 --> 00:53:36,741 Where's Tyson? 552 00:53:38,048 --> 00:53:40,016 Tyson, where you at, man? 553 00:53:40,083 --> 00:53:41,915 Get up here, all of you. 554 00:53:42,018 --> 00:53:43,884 Wait, there's something over there. 555 00:53:46,189 --> 00:53:48,055 Everyone stop. Stop. 556 00:53:49,092 --> 00:53:50,526 Paul, Lisa, get up here. 557 00:53:53,663 --> 00:53:56,257 I want you two to look up there. 558 00:53:56,366 --> 00:53:59,028 Split up. You go left, Lisa. You go right. 559 00:53:59,102 --> 00:53:59,933 Copy. 560 00:54:00,036 --> 00:54:02,027 Don't waste time. Get up there. Now. 561 00:54:03,940 --> 00:54:05,237 - Liam. - Yeah? 562 00:54:05,342 --> 00:54:07,538 You remember that turn back there that goes to the right? 563 00:54:07,611 --> 00:54:09,170 - Yes. - We're gonna double back, 564 00:54:09,246 --> 00:54:11,010 you're gonna go to the left, I'm gonna go to the right. 565 00:54:11,081 --> 00:54:12,571 - You ready? Now. - Copy that. 566 00:54:12,682 --> 00:54:13,843 Now. Go. 567 00:54:30,133 --> 00:54:33,125 Ed, English. Hit him in the stomach. 568 00:54:33,236 --> 00:54:34,431 His face is mine. 569 00:54:50,153 --> 00:54:52,315 I really have to hand it to you, Detective. 570 00:54:52,422 --> 00:54:55,915 You are one tough son of a bitch, I must say. 571 00:54:55,992 --> 00:54:58,324 Mind that. Mind the wrinkles, please. 572 00:54:58,428 --> 00:54:59,759 - Couch. - Sure. 573 00:54:59,829 --> 00:55:02,764 And pushing retirement, I imagine. 574 00:55:02,832 --> 00:55:06,598 What the hell are you doing, getting yourself into situations like that? 575 00:55:08,138 --> 00:55:11,005 I'm not old. But my partner is a little young. 576 00:55:11,107 --> 00:55:14,099 Ah. Where fools rush in. 577 00:55:15,412 --> 00:55:18,313 I certainly know a few people like that myself. 578 00:55:19,449 --> 00:55:22,214 I'm more of the, um... 579 00:55:22,319 --> 00:55:24,014 How would you call it? 580 00:55:24,120 --> 00:55:25,986 The calculating one. 581 00:55:27,390 --> 00:55:29,825 What about Violet and Mickey? 582 00:55:32,896 --> 00:55:34,830 Don't worry about that, Detective. 583 00:55:34,898 --> 00:55:38,334 Yes, those two imbeciles are quite foolish. 584 00:55:39,569 --> 00:55:42,630 I expect you and I aren't so different, however. 585 00:55:42,706 --> 00:55:46,506 Similar levels and not so dissimilar organizations. 586 00:55:46,576 --> 00:55:49,102 I'm nothing like you. Nothing! 587 00:55:50,180 --> 00:55:52,842 I'm just doing my job, Detective. 588 00:55:52,949 --> 00:55:57,318 The passionate ones are out there, running around, waving guns at each other. 589 00:55:57,387 --> 00:55:59,822 It's... unbecoming. 590 00:56:16,473 --> 00:56:18,066 You think you're like me? 591 00:56:20,877 --> 00:56:22,402 You think you're better than me? 592 00:56:23,413 --> 00:56:25,040 You need guys like me. 593 00:56:26,182 --> 00:56:28,742 And I suppose... 594 00:56:28,852 --> 00:56:30,342 in some ways... 595 00:56:32,689 --> 00:56:34,282 I need guys like you. 596 00:56:46,436 --> 00:56:48,700 Crime pays for us both, Detective. 597 00:56:49,806 --> 00:56:51,035 You see, 598 00:56:52,041 --> 00:56:56,103 we are a dying breed. 599 00:56:56,212 --> 00:56:58,408 Unfortunately for you... 600 00:56:59,416 --> 00:57:00,349 Ah... 601 00:57:03,219 --> 00:57:05,745 ...sooner rather than later, I'm afraid. 602 00:57:18,134 --> 00:57:19,192 Hey, asshole. 603 00:57:20,603 --> 00:57:21,934 Who are these two idiots? 604 00:57:24,641 --> 00:57:26,507 I got shot today. 605 00:57:29,446 --> 00:57:30,607 And I'm tied up. 606 00:57:31,948 --> 00:57:33,973 And you still hit like a bitch. 607 00:57:41,958 --> 00:57:45,622 Do you think that I'm that stupid to sit here with you alone? 608 00:57:45,695 --> 00:57:48,096 I just think you're a coward. 609 00:57:49,332 --> 00:57:51,130 You know, not many know this. 610 00:57:52,902 --> 00:57:54,461 But I am an artist. 611 00:57:56,606 --> 00:58:00,236 And I'm going to make you my finest work. 612 00:58:00,310 --> 00:58:02,005 Yeah. 613 00:58:02,111 --> 00:58:05,274 The screams alone will bring your partner to me. 614 00:58:05,348 --> 00:58:08,443 - You think he's that stupid? - Shall we begin? 615 00:58:15,091 --> 00:58:17,287 Shit. 616 00:58:17,360 --> 00:58:19,488 Hey, jackass. 617 00:58:19,596 --> 00:58:21,655 Don't walk away from me. 618 00:58:21,764 --> 00:58:22,788 Watch him. 619 00:58:24,501 --> 00:58:26,663 Does this mean we're not fucking up his face? 620 00:58:29,339 --> 00:58:32,570 Put the phone down. 621 00:58:32,675 --> 00:58:35,667 You're in my house. 622 00:58:35,745 --> 00:58:38,339 - 911, what's your emergency? - Ed? 623 00:58:39,549 --> 00:58:41,017 Hello? Are you there? 624 00:58:41,084 --> 00:58:44,714 Put your hands up, boss, real slow. Come on, now. 625 00:58:54,898 --> 00:58:56,525 Andrew. 626 00:59:01,170 --> 00:59:02,296 Get rid of him. 627 00:59:15,151 --> 00:59:16,676 Goddamn it. 628 01:01:47,036 --> 01:01:48,026 You got company? 629 01:01:52,175 --> 01:01:53,870 Get rid of him. 630 01:01:59,348 --> 01:02:02,511 Uh... neighbor's car. 631 01:02:02,585 --> 01:02:05,486 Letting him park here overnight. 632 01:02:05,555 --> 01:02:06,852 How you been? 633 01:02:08,157 --> 01:02:09,716 I'm busy. 634 01:02:09,826 --> 01:02:10,816 Right. 635 01:02:13,262 --> 01:02:16,323 Uh... you know, Andrew, it's, uh... 636 01:02:17,567 --> 01:02:21,731 it's really not a good time right now. 637 01:02:21,838 --> 01:02:24,830 Yeah, lately it never is. 638 01:02:25,908 --> 01:02:27,501 You get my message? 639 01:02:31,414 --> 01:02:34,577 What do you say I, uh, come up here for a little while, 640 01:02:34,650 --> 01:02:36,880 help you finish fixing the place up? 641 01:02:36,953 --> 01:02:38,648 Might do you some good. 642 01:02:38,755 --> 01:02:41,247 I won't even charge you. 643 01:02:44,627 --> 01:02:45,992 Hey, hey, hey! 644 01:02:47,130 --> 01:02:48,291 Knock it off. 645 01:02:48,397 --> 01:02:51,389 Andrew, I can't have this today. 646 01:02:51,467 --> 01:02:54,562 Okay? It's not the time. I need you to leave. 647 01:03:09,118 --> 01:03:11,109 Look, I know how you feel. 648 01:03:11,220 --> 01:03:12,745 Really, I do. 649 01:03:12,822 --> 01:03:15,086 You have no idea how I feel. 650 01:03:16,926 --> 01:03:20,624 I'm just saying that being here alone all the time ain't good for you. 651 01:03:22,565 --> 01:03:24,556 You still got friends who care about you. 652 01:03:35,278 --> 01:03:39,442 I'm gonna be the guy that's gonna kill you. 653 01:03:44,554 --> 01:03:47,114 Yeah, I wanna be that guy right now, Andrew. 654 01:03:48,457 --> 01:03:52,792 But I need you to get the fuck off my land. 655 01:03:52,862 --> 01:03:54,193 You hear me? 656 01:03:55,364 --> 01:03:56,627 Go. 657 01:04:06,576 --> 01:04:08,670 Andrew, just go. Please. 658 01:04:09,679 --> 01:04:10,805 Not today. 659 01:04:13,649 --> 01:04:15,139 All right. 660 01:04:17,854 --> 01:04:19,117 Try it again next week. 661 01:04:39,909 --> 01:04:41,104 Wait! 662 01:04:45,381 --> 01:04:47,247 - What the hell? - Run. Run! Run! 663 01:04:49,552 --> 01:04:51,384 Sorry. Wrong place, wrong time. 664 01:04:55,024 --> 01:04:55,923 Shit! 665 01:04:57,426 --> 01:04:58,689 Andrew! 666 01:04:59,929 --> 01:05:01,192 Shit. 667 01:05:04,066 --> 01:05:04,965 Ed! 668 01:05:12,575 --> 01:05:14,373 Hey, hey! 669 01:05:29,225 --> 01:05:31,626 Shit! 670 01:05:33,696 --> 01:05:34,754 Son of a bitch! 671 01:05:38,267 --> 01:05:41,066 Hey! Let it go! Let it go! Let go! 672 01:05:41,137 --> 01:05:42,468 - Put it down. - I'm gonna shoot you. 673 01:05:42,571 --> 01:05:43,834 - Put it on the floor. - No. 674 01:05:43,940 --> 01:05:45,738 And I'll let you go. 675 01:05:45,808 --> 01:05:48,470 Jesus Christ, what the hell's going on? 676 01:05:48,577 --> 01:05:50,807 Get off! 677 01:05:51,814 --> 01:05:53,179 Christ! 678 01:05:53,282 --> 01:05:55,250 You think you're gonna get away? Huh? 679 01:05:58,654 --> 01:05:59,951 Maybe not. 680 01:06:01,524 --> 01:06:03,288 But he might. 681 01:06:03,359 --> 01:06:05,487 You keep your eyes on him. 682 01:06:31,754 --> 01:06:33,688 Step aside, Lisa. I got this. 683 01:06:36,025 --> 01:06:38,494 - He's over there. - I see him. 684 01:06:41,030 --> 01:06:43,397 I think I got him! 685 01:06:54,410 --> 01:06:56,845 You stupid fucking idiot. What the hell's the matter with you? 686 01:06:56,912 --> 01:06:59,973 Frank, we discussed this, all right? It's hurtful when you talk to me like that. 687 01:07:00,049 --> 01:07:01,175 I tried my best. Hell... 688 01:07:01,250 --> 01:07:03,218 Where is your head? 689 01:07:03,319 --> 01:07:06,345 - Where is your head?! - Okay, you need to take a yoga class. 690 01:07:06,422 --> 01:07:07,981 I don't need to do a fucking thing! 691 01:07:08,057 --> 01:07:09,491 You're gonna listen to me. Get in that car. 692 01:07:09,558 --> 01:07:11,686 Get your ass in that fucking... Get in the car! 693 01:07:11,761 --> 01:07:13,889 - Get in the car and shut your mouth! - Decaf. 694 01:07:13,996 --> 01:07:16,021 - Shut... you... what? - I'm just saying. 695 01:07:16,132 --> 01:07:17,896 - What? Shut up! - Sleep better. 696 01:07:32,515 --> 01:07:34,574 Here, piggy, piggy, piggy. 697 01:07:38,687 --> 01:07:39,916 Piggy, piggy. 698 01:08:03,312 --> 01:08:04,780 We've got you now, pig! 699 01:08:06,148 --> 01:08:08,480 What are you gonna do now, cop? 700 01:08:08,584 --> 01:08:10,609 Can't let you guys go! 701 01:08:10,719 --> 01:08:11,948 Let us go? 702 01:08:12,054 --> 01:08:15,581 Three of us, one of you! What do you mean by "let us go"? 703 01:08:15,658 --> 01:08:19,458 Second one of you guys misses, the other one dies. I promise you that! 704 01:08:19,562 --> 01:08:21,621 - Fuck you! - No, baby! 705 01:08:28,404 --> 01:08:30,566 Got you now, you bastard! 706 01:08:37,780 --> 01:08:38,804 Hey... 707 01:08:40,816 --> 01:08:43,945 You and me... you and me. 708 01:08:44,053 --> 01:08:46,715 - Hey... - You and me against the world, baby. 709 01:08:48,691 --> 01:08:49,988 Baby? 710 01:08:51,494 --> 01:08:52,586 Baby! 711 01:08:54,864 --> 01:08:56,093 Baby? 712 01:08:58,100 --> 01:08:59,090 Baby? 713 01:10:05,734 --> 01:10:07,099 I got you now! 714 01:10:11,707 --> 01:10:12,538 Stop! 715 01:10:37,766 --> 01:10:38,597 Frank? 716 01:10:39,602 --> 01:10:40,592 Get in! 717 01:10:43,906 --> 01:10:45,203 Go, man, go! 718 01:10:55,150 --> 01:10:58,051 - Thanks for saving my ass. - No problem. 719 01:10:58,120 --> 01:10:59,986 That was some driving back there. 720 01:11:00,089 --> 01:11:03,320 - I used to drive a Jeep. - Yeah, where's that? 721 01:11:03,425 --> 01:11:05,484 - I don't have it anymore. - Let's go save David. 722 01:11:12,501 --> 01:11:13,434 Drivel 723 01:11:21,844 --> 01:11:22,936 Where's Mickey? 724 01:11:26,382 --> 01:11:27,406 Don't. 725 01:11:31,420 --> 01:11:33,388 Right, he's going for the house. 726 01:11:37,426 --> 01:11:38,894 What about the other cop? 727 01:11:43,165 --> 01:11:44,223 Shit! 728 01:12:02,151 --> 01:12:03,277 Damn, they're right on us. 729 01:12:42,458 --> 01:12:44,290 Jesus Christ! Try and shoot him! 730 01:13:05,047 --> 01:13:06,037 Come on! Ah! 731 01:13:19,428 --> 01:13:22,864 Ah! Come on! Goddamn it! 732 01:13:29,905 --> 01:13:31,839 Fuck! Come on! 733 01:14:07,075 --> 01:14:08,304 Seatbelt! 734 01:14:10,179 --> 01:14:11,271 Come on! 735 01:14:12,448 --> 01:14:13,677 All right, get ready. 736 01:14:27,496 --> 01:14:29,157 I got it, I got it! I got it! 737 01:14:35,504 --> 01:14:36,994 What the fuck was that? 738 01:14:38,841 --> 01:14:40,138 Sounds like a crash. 739 01:14:43,679 --> 01:14:45,477 - You shut up. - Calm down. 740 01:14:45,581 --> 01:14:47,242 Shut up. 741 01:14:49,318 --> 01:14:50,843 I think somebody should help. 742 01:14:51,854 --> 01:14:53,948 No, I'm not leaving you here on your own! 743 01:14:55,958 --> 01:14:57,255 You can carry me. 744 01:14:58,527 --> 01:15:00,427 No, I'm not gonna fucking carry you! 745 01:15:00,496 --> 01:15:02,863 We're just gonna stay here, and Frank, or Ed, 746 01:15:02,965 --> 01:15:05,491 or someone's gonna be back in a minute and tell us what to do! 747 01:15:07,503 --> 01:15:09,335 Frank? Somebody talk to me! 748 01:15:09,404 --> 01:15:12,635 You know what? Fuck you. 749 01:15:56,051 --> 01:15:58,315 Eric. Eric, wake up. 750 01:15:58,387 --> 01:15:59,582 Wake up. 751 01:16:09,932 --> 01:16:11,195 This is for Mickey! 752 01:16:14,436 --> 01:16:16,131 Hey. Snap out of it. 753 01:16:32,120 --> 01:16:34,248 It's not your time. 754 01:16:34,356 --> 01:16:36,120 I love you. 755 01:17:04,319 --> 01:17:07,778 I'm in charge, okay? I'll say... I put my foot down! I'm saying what's happening! 756 01:17:08,824 --> 01:17:11,418 What you're gonna do is put that gun down. 757 01:17:11,493 --> 01:17:12,983 Oh, yeah? 758 01:17:13,095 --> 01:17:14,460 Why don't you come make me put it down? 759 01:17:14,529 --> 01:17:15,928 Hm? 760 01:17:18,934 --> 01:17:20,868 I'm gonna have to kill you. 761 01:17:23,038 --> 01:17:25,769 Stop saying that. Stop saying that. Hey. 762 01:17:25,841 --> 01:17:28,173 Hey, no. No. 763 01:17:29,845 --> 01:17:32,940 I was joking. So sit your... sit your ass down on the chair. 764 01:17:34,816 --> 01:17:35,977 Come on, now, come on. 765 01:17:36,051 --> 01:17:38,110 We've done this. We've done this. 766 01:17:39,488 --> 01:17:40,614 Just give me the gun. 767 01:17:42,457 --> 01:17:45,119 Now, listen. Until Frank gets back, I'm in charge. 768 01:17:45,193 --> 01:17:46,888 That's the deal, okay? 769 01:17:46,995 --> 01:17:50,829 So you park your ass on that chair and then we're all gonna be mates. 770 01:17:50,899 --> 01:17:52,663 - You wanna sit down? - I do wanna sit down. Yeah. 771 01:17:52,734 --> 01:17:55,203 Have a cup of tea? 772 01:17:55,303 --> 01:17:57,829 Just give me the pacifier. 773 01:18:02,411 --> 01:18:04,641 I'm only sitting down if you sit down. 774 01:18:09,151 --> 01:18:11,142 I'll be happy to sit down. 775 01:18:17,726 --> 01:18:19,888 I'm just gonna... I'm probably just gonna... 776 01:18:19,995 --> 01:18:22,657 like a squat, sort of... 777 01:18:22,731 --> 01:18:25,291 So that I'm ready, you know, for anything. 778 01:18:25,367 --> 01:18:27,495 Like a... like a panther. 779 01:18:42,818 --> 01:18:44,877 Let's go, man. Come on. 780 01:18:56,198 --> 01:18:58,496 Frank, I could really do with some help in here! 781 01:19:00,669 --> 01:19:01,898 You see this chair right here? 782 01:19:02,904 --> 01:19:04,565 - You see this chair? - Yeah? 783 01:19:04,673 --> 01:19:07,540 - All right. - Hey, hey. 784 01:19:15,117 --> 01:19:17,643 I want you to get the fuck out of here! 785 01:19:17,753 --> 01:19:21,246 - And put that gun down. - Put the chair down. 786 01:19:31,166 --> 01:19:32,156 Sit the fuck down! 787 01:19:32,267 --> 01:19:33,996 Sit down! 788 01:19:46,081 --> 01:19:48,948 Fucking... Get off me! 789 01:19:58,326 --> 01:20:00,158 I got a charity to be at. Let's make this quick. 790 01:20:23,819 --> 01:20:24,911 The fuck! 791 01:20:33,128 --> 01:20:34,857 I told you I was gonna kill you. 792 01:20:36,364 --> 01:20:38,355 Just do it, you fucking cunt! 793 01:20:58,353 --> 01:20:59,980 You're under arrest. 794 01:21:02,958 --> 01:21:04,357 I'm not too sure about that. 795 01:21:14,069 --> 01:21:15,833 Well, well, well. 796 01:21:15,904 --> 01:21:18,566 Isn't it nice to see the likes of you again? 797 01:21:18,673 --> 01:21:19,765 You're looking nice and dapper. 798 01:21:22,210 --> 01:21:23,837 All right. 799 01:21:26,548 --> 01:21:27,777 I'm in a hurry. 800 01:21:27,883 --> 01:21:30,784 So if you want this to go smooth, 801 01:21:30,886 --> 01:21:32,718 please enlighten me. 802 01:21:32,787 --> 01:21:34,380 Where are the other two? 803 01:21:58,947 --> 01:22:00,938 You hurt? 804 01:22:02,617 --> 01:22:07,316 Oh, no. I'm just peachy. 805 01:22:12,761 --> 01:22:15,230 I gotta go. 806 01:22:15,297 --> 01:22:16,787 I gotta save David. 807 01:22:18,400 --> 01:22:19,561 I know. 808 01:22:22,237 --> 01:22:23,636 I got your back. 809 01:22:24,806 --> 01:22:26,399 You're not going alone. 810 01:22:30,812 --> 01:22:33,076 Let's go get David. 811 01:22:33,148 --> 01:22:34,582 Let's go save him. 812 01:22:35,784 --> 01:22:37,616 No man left behind. 813 01:22:39,387 --> 01:22:41,617 You left me in the car back there. 814 01:22:50,131 --> 01:22:53,761 - You might need this. - Oh! Yep. 815 01:22:53,835 --> 01:22:54,961 Ah! 816 01:22:59,307 --> 01:23:00,934 Well, I've gotta say, 817 01:23:02,277 --> 01:23:05,975 I didn't expect a shit show quite like this. 818 01:23:07,983 --> 01:23:09,610 I thought we could contain it, Michael. 819 01:23:09,684 --> 01:23:14,019 You thought? But evidently you don't think nearly enough. 820 01:23:15,323 --> 01:23:16,518 Where's Mickey? 821 01:23:16,624 --> 01:23:19,355 That other fucking cop killed him. 822 01:23:19,461 --> 01:23:22,021 He shot him dead. 823 01:23:23,398 --> 01:23:25,025 Calm yourself. 824 01:23:25,133 --> 01:23:27,727 But he was your brother. 825 01:23:29,004 --> 01:23:31,996 He was my stepbrother. Distant. 826 01:23:32,073 --> 01:23:34,974 And I'm sure he made that abundantly clear to you. 827 01:23:36,678 --> 01:23:38,806 Nonetheless, it's a terrible thing. 828 01:23:38,880 --> 01:23:41,474 Someone needs to be severely punished. 829 01:23:42,851 --> 01:23:47,584 It's a miracle we aren't inundated with cops. 830 01:23:47,689 --> 01:23:49,851 You sloppy fucks! 831 01:23:56,364 --> 01:23:57,832 Get the fuck off me! 832 01:24:10,712 --> 01:24:12,612 I'm sorry. 833 01:24:21,523 --> 01:24:23,582 You work for this guy? 834 01:24:24,592 --> 01:24:26,560 You trust him? 835 01:24:26,661 --> 01:24:28,493 This guy? 836 01:24:28,563 --> 01:24:30,429 Turn on him! 837 01:24:30,532 --> 01:24:32,227 I'll protect you. 838 01:24:45,914 --> 01:24:47,905 Oh, good one. 839 01:24:55,023 --> 01:24:57,856 And you, Frank. My goodness. 840 01:24:57,926 --> 01:24:59,553 All these years. 841 01:25:01,863 --> 01:25:05,595 I counted on you. I trusted you. I gave you a chance. 842 01:25:06,801 --> 01:25:11,034 And this is what I walk into today. 843 01:25:11,106 --> 01:25:12,403 Really? 844 01:25:12,474 --> 01:25:15,774 These guys made you look like a fucking joke. 845 01:25:15,877 --> 01:25:18,869 I said I was sorry, Michael. 846 01:25:19,981 --> 01:25:21,142 Excuse me? 847 01:25:23,251 --> 01:25:27,654 You might not live to give another apology in your fucking life! 848 01:25:29,290 --> 01:25:32,487 Do what you're told, take my orders, 849 01:25:32,594 --> 01:25:35,029 and keep your fucking mouth shut. 850 01:25:35,130 --> 01:25:37,929 - Understand? - Yes. 851 01:25:37,999 --> 01:25:40,627 Do I need to ask you to fucking bark for me? 852 01:25:48,610 --> 01:25:51,170 Run, Cal, you idiot! 853 01:25:57,485 --> 01:25:59,715 Well, that didn't take very long. 854 01:25:59,821 --> 01:26:02,313 This ends... now. 855 01:26:06,127 --> 01:26:07,026 No. 856 01:26:08,496 --> 01:26:10,487 Leave the kid. 857 01:26:13,234 --> 01:26:14,793 Take me! 858 01:26:16,905 --> 01:26:20,136 What would my mother say 859 01:26:20,208 --> 01:26:24,338 if I didn't at least try to avenge my stepbrother? 860 01:26:24,412 --> 01:26:25,641 Hmm? 861 01:26:32,020 --> 01:26:33,454 This is my farm, bitches. 862 01:26:34,689 --> 01:26:35,622 Cal! 863 01:26:48,303 --> 01:26:49,202 Shit! 864 01:26:59,847 --> 01:27:01,679 Kill them! After them! 865 01:27:01,749 --> 01:27:03,547 I've got personal business with him! 866 01:27:08,223 --> 01:27:11,523 Get up. Lisa, Frank, to the right! Move! 867 01:27:12,927 --> 01:27:14,691 Thomas, get your ass to the left, go! 868 01:27:21,769 --> 01:27:25,330 - Holy shit, that worked. - Nice shot. 869 01:27:25,406 --> 01:27:27,272 - Upstairs. - Let's go. Yeah. 870 01:27:28,710 --> 01:27:30,200 Oh, shit! 871 01:27:36,551 --> 01:27:38,144 So much for no killing. 872 01:27:49,998 --> 01:27:51,159 Oh, David. 873 01:27:53,635 --> 01:27:55,000 Don't be afraid. 874 01:27:56,938 --> 01:27:59,339 Come out, come out, wherever you are. 875 01:28:04,279 --> 01:28:07,476 You rock that pathetic, shiny, little badge? 876 01:28:07,582 --> 01:28:09,914 False righteousness. 877 01:28:09,984 --> 01:28:12,248 You know nothing of real honor. 878 01:28:14,322 --> 01:28:15,790 What you did to my family... 879 01:28:17,325 --> 01:28:19,623 Hoo-hoo-hoo... 880 01:28:19,694 --> 01:28:21,662 You're in my custody now. 881 01:28:21,763 --> 01:28:23,128 Hey, Michael. 882 01:28:25,300 --> 01:28:28,099 Keep those bullets, buddy. 883 01:28:28,169 --> 01:28:31,799 Well, guess what? This last one has your name on it. 884 01:28:55,797 --> 01:28:57,629 You know I'll be out in a week. 885 01:28:57,699 --> 01:28:59,326 Say good night. 886 01:29:46,180 --> 01:29:47,011 Shit. 887 01:29:56,290 --> 01:29:57,223 Hey. 888 01:30:04,732 --> 01:30:06,063 Drop it! 889 01:30:08,870 --> 01:30:10,634 Run, you idiot! 890 01:30:12,540 --> 01:30:14,440 Go. Go, go, go! 891 01:31:00,588 --> 01:31:02,920 Fucking piece of shit! 892 01:31:09,464 --> 01:31:10,397 Ah! 893 01:31:35,590 --> 01:31:37,183 You ready to see your wife? 894 01:31:40,228 --> 01:31:41,627 She'd rather wait. 895 01:31:41,696 --> 01:31:42,720 Ah! 896 01:31:56,711 --> 01:31:59,237 You okay? 897 01:32:05,086 --> 01:32:06,815 I'm gonna take the stairs. 898 01:32:16,998 --> 01:32:19,365 There you are! Shit. 899 01:32:21,435 --> 01:32:23,267 Looks like you're out. 900 01:32:23,371 --> 01:32:25,840 Not today, sweetheart. Come here. 901 01:32:43,157 --> 01:32:45,819 Oh! Oh, well... 902 01:32:45,893 --> 01:32:48,225 looks like I might have to do another remodel. 903 01:32:52,600 --> 01:32:54,728 Yeah. Sorry about that. 904 01:32:55,836 --> 01:32:57,326 Eh, it's okay. 905 01:32:57,405 --> 01:32:59,567 I didn't really care for that wallpaper anyway. 906 01:33:02,176 --> 01:33:04,008 Thanks for the help. 907 01:33:05,413 --> 01:33:07,404 Name's Eric, by the way. 908 01:33:07,515 --> 01:33:09,609 - Nice to meet you. - Cal. 909 01:33:09,717 --> 01:33:12,516 - Stop talking. I didn't do anything. - Shut up. 910 01:33:12,587 --> 01:33:14,681 Tell it to the judge. 911 01:33:17,892 --> 01:33:19,291 I'm calling my lawyer. 912 01:33:22,129 --> 01:33:25,429 - What are you doing? - Hell of a day, isn't it, partner? 913 01:33:27,902 --> 01:33:29,802 You got insurance? 914 01:33:31,439 --> 01:33:33,908 Because your house is shot to shit. 915 01:33:36,210 --> 01:33:37,268 Yeah. 916 01:33:41,248 --> 01:33:44,013 - I got shot today. - So did I. 917 01:33:59,189 --> 01:34:04,189 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 917 01:34:05,305 --> 01:35:05,253 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8wnzz Help other users to choose the best subtitles 63989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.