All language subtitles for Sueno y silencio-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,807 --> 00:00:32,807 THE DREAM AND THE SILENCE 2 00:03:23,607 --> 00:03:26,607 ''Never do anything Iike that again in front of me''. 3 00:03:27,847 --> 00:03:29,566 threatened Trud. 4 00:03:29,567 --> 00:03:32,567 He took the sign on the bars. 5 00:03:33,487 --> 00:03:36,487 Iooked inside the cage again. 6 00:03:36,727 --> 00:03:38,846 which was compIeteIy siIent. 7 00:03:38,847 --> 00:03:41,847 and went home again through the park in compIete darkness. 8 00:03:42,407 --> 00:03:45,407 He'd gone down... He'd Ieft his book on the bench.'' 9 00:03:46,887 --> 00:03:49,806 You see? The youngest monkey 10 00:03:49,807 --> 00:03:51,846 is the one that wants to escape the most. 11 00:03:51,847 --> 00:03:54,326 I thought it was this one. 12 00:03:54,327 --> 00:03:57,327 We haven't read that part yet. That comes Iater. 13 00:04:02,487 --> 00:04:05,487 ''When he got home...'' 14 00:04:18,287 --> 00:04:20,526 .This outfit? .No. 15 00:04:20,527 --> 00:04:22,846 You're not even Iooking, CeIia. 16 00:04:22,847 --> 00:04:24,526 Yes. I am. I said no. 17 00:04:24,527 --> 00:04:25,926 Good Iord! 18 00:04:25,927 --> 00:04:27,686 .This one? .Neither. 19 00:04:27,687 --> 00:04:29,686 You need a down jacket. 20 00:04:29,687 --> 00:04:32,687 .I want one Iike PauIa's. .They don't have it here. 21 00:04:33,407 --> 00:04:36,326 .Not one Iike PauIa's. .Why not? 22 00:04:36,327 --> 00:04:38,366 Open your mind and Iook around. 23 00:04:38,367 --> 00:04:40,686 .They're ugIy. .No, they're not. Try them on. 24 00:04:40,687 --> 00:04:43,486 Try one on and see how it Iooks. 25 00:04:43,487 --> 00:04:46,406 Your heart is set on PauIa's. you're being a pain. 26 00:04:46,407 --> 00:04:48,966 It's twice as cooI as aII these together. 27 00:04:48,967 --> 00:04:51,967 WeII, you're not getting PauIa's. Don't even bother Iooking. 28 00:04:52,967 --> 00:04:55,926 They're ugIy and they're too puffy. 29 00:04:55,927 --> 00:04:58,927 They make you Iook Iike a snowbaII. 30 00:05:02,607 --> 00:05:05,607 Nobody wears a down jacket to Iook cooI. 31 00:05:07,127 --> 00:05:10,127 That one is awfuI. 32 00:08:22,447 --> 00:08:25,447 The opposite. 33 00:08:25,927 --> 00:08:28,927 The opposite. 34 00:08:31,487 --> 00:08:33,726 Okay, here we go. 35 00:08:33,727 --> 00:08:36,486 Let's start. I'II ask the first question. 36 00:08:36,487 --> 00:08:38,526 In Spanish, pIease. 37 00:08:38,527 --> 00:08:41,527 Or raise your hand and ask in French. 38 00:08:41,727 --> 00:08:44,727 .Is it smaII? .No. 39 00:08:44,847 --> 00:08:47,847 Okay. 40 00:08:49,407 --> 00:08:51,966 Is it smaII? No. Who's next? 41 00:08:51,967 --> 00:08:54,686 Is it taII? 42 00:08:54,687 --> 00:08:56,526 Yes. It's taII. 43 00:08:56,527 --> 00:08:59,527 Okay. SmaII and taII. More. 44 00:09:05,727 --> 00:09:07,486 Is it short? 45 00:09:07,487 --> 00:09:09,166 No. It's taII. 46 00:09:09,167 --> 00:09:11,446 What did you ask? Is it short? 47 00:09:11,447 --> 00:09:13,806 .No, fat or... .Is it fat? 48 00:09:13,807 --> 00:09:15,486 It's thin. 49 00:09:15,487 --> 00:09:18,487 Good. What eIse? 50 00:09:18,847 --> 00:09:20,206 Is it an actor? 51 00:09:20,207 --> 00:09:22,406 It's an actress. 52 00:09:22,407 --> 00:09:24,086 Yes. It's an actress. 53 00:09:24,087 --> 00:09:26,366 An actress, okay. 54 00:09:26,367 --> 00:09:29,367 An actress, what eIse? Let's summarize. An actress. 55 00:09:30,327 --> 00:09:32,046 taII. 56 00:09:32,047 --> 00:09:33,766 thin... 57 00:09:33,767 --> 00:09:36,406 We're at home. 58 00:09:36,407 --> 00:09:38,406 it's nighttime and we see animaIs coming out. 59 00:09:38,407 --> 00:09:41,126 .Okay. .TaIking animaIs? 60 00:09:41,127 --> 00:09:44,127 .That's up to you. .I don't know. 61 00:09:45,607 --> 00:09:47,646 .Okay. .They can taIk. 62 00:09:47,647 --> 00:09:49,286 And... 63 00:09:49,287 --> 00:09:52,287 when we see the animaIs coming out. 64 00:09:54,727 --> 00:09:57,046 we see the kitten 65 00:09:57,047 --> 00:10:00,047 comes out Iast and wants to show us something. 66 00:10:01,847 --> 00:10:03,206 .Fine. .Okay. 67 00:10:03,207 --> 00:10:06,207 And... 68 00:10:07,087 --> 00:10:08,486 I don't know. 69 00:10:08,487 --> 00:10:11,206 That's aII, they taIk. Okay. 70 00:10:11,207 --> 00:10:13,446 Do they have powers? 71 00:10:13,447 --> 00:10:15,126 No, better without. 72 00:10:15,127 --> 00:10:17,766 .Just animaIs. .NormaI but spies. 73 00:10:17,767 --> 00:10:19,166 .Yeah. .Okay. 74 00:10:19,167 --> 00:10:22,167 We shouId pick a few of them. 75 00:10:25,527 --> 00:10:28,527 Two giraffes, two cats, two dogs. 76 00:10:28,567 --> 00:10:31,567 No. I mean we can pick three or four. 77 00:10:32,287 --> 00:10:35,287 We can pick the cat. the dog. the rabbit or the Iion. 78 00:10:35,527 --> 00:10:36,846 .AII of them. .AII of them? 79 00:10:36,847 --> 00:10:37,966 Yes. 80 00:10:37,967 --> 00:10:40,967 .And one wouId be the cat. .Okay. 81 00:10:44,087 --> 00:10:46,566 The cat wants to teII us something. Let's go see. 82 00:10:46,567 --> 00:10:49,567 Let's go. 83 00:10:50,087 --> 00:10:52,686 You see the animaIs? 84 00:10:52,687 --> 00:10:55,687 How cooI. 85 00:12:14,567 --> 00:12:17,166 Sometimes it isn't easy to reinvent things. 86 00:12:17,167 --> 00:12:20,167 But it's pretty easy in generaI. 87 00:12:21,887 --> 00:12:23,646 .Easy? .Yeah. 88 00:12:23,647 --> 00:12:26,647 I find myseIf doing things my mom used to do 89 00:12:28,727 --> 00:12:31,727 and I prepare dishes I didn't Iike when I was a kid 90 00:12:33,247 --> 00:12:36,247 and now I make IentiIs every week. 91 00:12:36,487 --> 00:12:39,487 .For revenge? .No. because I Iove them now. 92 00:12:39,967 --> 00:12:42,006 And the girIs do too. 93 00:12:42,007 --> 00:12:44,646 .For their nutritionaI vaIue. .That's right. 94 00:12:44,647 --> 00:12:47,606 No kid any where Iikes IentiIs. 95 00:12:47,607 --> 00:12:49,966 .No. mine do. .They're awfuI. 96 00:12:49,967 --> 00:12:52,046 No. that depends. 97 00:12:52,047 --> 00:12:54,046 Come over for Iunch sometime. 98 00:12:54,047 --> 00:12:57,047 No. I Iike them. But a chiId isn't aware of nutritionaI vaIue. 99 00:12:59,127 --> 00:13:01,646 But they're good. If you make them right. 100 00:13:01,647 --> 00:13:04,166 With a IittIe chorizo. 101 00:13:04,167 --> 00:13:06,926 They're not the same without chorizo. 102 00:13:06,927 --> 00:13:08,966 With Iardons. We make them with Iardons here. 103 00:13:08,967 --> 00:13:10,966 If you take care of the presentation... 104 00:13:10,967 --> 00:13:12,646 .How? .The presentation. 105 00:13:12,647 --> 00:13:15,647 WeII. IentiIs... I don't know howto present them... 106 00:13:15,727 --> 00:13:18,046 Me neither. PIease. teII. 107 00:13:18,047 --> 00:13:21,047 Not Iike in a schooI cafeteria' they throw it on the pIate. 108 00:13:23,887 --> 00:13:26,887 And it spIatters. 109 00:14:20,487 --> 00:14:23,486 .Have a good week. .Thanks. Goodbye. 110 00:14:23,487 --> 00:14:25,806 .Hi. Everything okay? .Yes. 111 00:14:25,807 --> 00:14:28,807 I'II be right with you. I'm preparing a cIass. 112 00:14:29,327 --> 00:14:32,327 Wait. 113 00:14:37,487 --> 00:14:40,126 Let's see what he's prepared. 114 00:14:40,127 --> 00:14:41,206 What? 115 00:14:41,207 --> 00:14:44,207 .Let's see what he's prepared. .Yeah. 116 00:14:48,567 --> 00:14:51,406 We've taIked about it a Iot. 117 00:14:51,407 --> 00:14:54,407 I'II aIways remember it. 118 00:14:54,527 --> 00:14:57,527 I'II aIways remember howyou were born. 119 00:14:58,887 --> 00:15:01,246 Without the typicaI scream' 120 00:15:01,247 --> 00:15:04,247 without screaming your Iungs out. You were born swimming. 121 00:15:05,567 --> 00:15:06,926 You were Iike this. 122 00:15:06,927 --> 00:15:09,686 You Iooked compIeteIy caIm. 123 00:15:09,687 --> 00:15:12,687 After that they picked you up and when you were ready 124 00:15:14,287 --> 00:15:17,287 you started crying. But after 30 seconds of magic. 125 00:15:18,647 --> 00:15:21,647 WeII,magic... If I'd seen you' I'd have toId them to sIap you. 126 00:15:22,527 --> 00:15:23,926 .No,no. .Shejust sat there. 127 00:15:23,927 --> 00:15:25,926 No. It was peacefuI. 128 00:15:25,927 --> 00:15:28,246 Because this one came out screaming. 129 00:15:28,247 --> 00:15:31,247 ''What Iungs!''. I said. And the other... 130 00:15:33,727 --> 00:15:36,727 That's whyyou're such a good swimmer. 131 00:15:37,007 --> 00:15:39,646 It Iooked Iike you were swimming. 132 00:15:39,647 --> 00:15:42,647 Not you. You came out,''Waaa!'' 133 00:16:27,527 --> 00:16:29,206 I'II park the car and be right in. 134 00:16:29,207 --> 00:16:31,206 Park the car? Okay. 135 00:16:31,207 --> 00:16:34,207 Hi,sweetie. Here,come in. 136 00:16:34,847 --> 00:16:36,806 Come in,sweetie. 137 00:16:36,807 --> 00:16:38,846 I couIdn't wait to see you. 138 00:16:38,847 --> 00:16:41,806 I couIdn't wait to see you' my princess. 139 00:16:41,807 --> 00:16:44,807 Even if it's onIyyou. One is better than none. 140 00:16:45,207 --> 00:16:46,886 Want to pIay cards? 141 00:16:46,887 --> 00:16:49,887 I was pIaying to pass the time. Do you know how? 142 00:17:01,367 --> 00:17:03,326 You know' 143 00:17:03,327 --> 00:17:05,606 this one might be poisonous. 144 00:17:05,607 --> 00:17:08,607 Water comes out when you pIuck it. 145 00:17:13,167 --> 00:17:14,686 And this fIower? 146 00:17:14,687 --> 00:17:16,726 It might be poisonous' my hand is sticky. 147 00:17:16,727 --> 00:17:19,046 Does this fIower prick? 148 00:17:19,047 --> 00:17:21,886 No,that one doesn't. 149 00:17:21,887 --> 00:17:24,887 Don't be so scared. 150 00:17:26,647 --> 00:17:29,446 You're being a sissy,honey. 151 00:17:29,447 --> 00:17:31,526 Like this,see? 152 00:17:31,527 --> 00:17:33,846 Knowwhat we can pIay with this? 153 00:17:33,847 --> 00:17:36,206 You've never pIayed ''He Ioves me,he Ioves me not?'' 154 00:17:36,207 --> 00:17:39,207 .That's with daisies. .This one wiII do. 155 00:17:39,287 --> 00:17:40,566 It has a Iot. 156 00:17:40,567 --> 00:17:42,606 It has Ieaves. 157 00:17:42,607 --> 00:17:45,566 You can pIay ''He Ioves me', with it. 158 00:17:45,567 --> 00:17:48,246 Because it has Ieaves. 159 00:17:48,247 --> 00:17:51,247 Look at that baby pine tree. 160 00:17:52,567 --> 00:17:55,567 When you come back in ten years' it wiII be bigger. 161 00:17:56,527 --> 00:17:59,527 Did you see the different sizes? 162 00:17:59,607 --> 00:18:02,607 It's very interesting to see. 163 00:18:03,967 --> 00:18:06,446 Look at aII the sizes. SmaII, medium... 164 00:18:06,447 --> 00:18:09,447 This trunk has a Iot of kids! 165 00:18:11,207 --> 00:18:13,846 Come on, sweetie. 166 00:18:13,847 --> 00:18:16,847 There aren't manyfIies' but they're sticky. 167 00:18:17,127 --> 00:18:19,286 They stick to your face. 168 00:18:19,287 --> 00:18:21,246 Come on, hurry up. 169 00:18:21,247 --> 00:18:24,247 We stiII have a way to go. 170 00:18:25,287 --> 00:18:27,566 Do you Iike this smeII? 171 00:18:27,567 --> 00:18:30,567 It doesn't smeII Iike anything. 172 00:18:32,407 --> 00:18:35,246 Things are dry this time of year. 173 00:18:35,247 --> 00:18:38,166 It hasn't rained in ages and everything is dry. 174 00:18:38,167 --> 00:18:41,167 If it rained a IittIe' it wouId turn green. 175 00:18:41,567 --> 00:18:43,526 But it hasn't rained. 176 00:18:43,527 --> 00:18:46,486 So it's not green. 177 00:18:46,487 --> 00:18:48,886 I've seen it very green. 178 00:18:48,887 --> 00:18:51,486 But right now it's dry. 179 00:18:51,487 --> 00:18:52,846 That part is green. 180 00:18:52,847 --> 00:18:55,847 It's this coIor when it doesn't rain. 181 00:18:58,847 --> 00:19:01,766 Come on, sweetie. 182 00:19:01,767 --> 00:19:04,767 Keep going. 183 00:19:05,407 --> 00:19:08,366 Watch out for that rock. 184 00:19:08,367 --> 00:19:11,367 You aImost tripped on that rock. 185 00:21:05,767 --> 00:21:07,486 No, not that one. 186 00:21:07,487 --> 00:21:10,487 .Take that one. .Let me see. 187 00:21:10,767 --> 00:21:11,966 This one is good. 188 00:21:11,967 --> 00:21:14,967 Not this one. It's burned on one side. 189 00:21:21,527 --> 00:21:24,527 Don't be Iong, Jaume. 190 00:21:25,327 --> 00:21:28,327 Say goodbye. 191 00:21:35,287 --> 00:21:38,287 You know me. You're not going to discover me now. 192 00:21:38,807 --> 00:21:41,807 Have you gone to see ManeI about the wood? 193 00:21:42,607 --> 00:21:45,046 .No, but I wiII. .Oh, you wiII... 194 00:21:45,047 --> 00:21:48,047 We're about to Ieave and the wood has to Iast aII winter. 195 00:21:49,527 --> 00:21:51,806 I'II do it, don't worry. 196 00:21:51,807 --> 00:21:54,286 No... I'm not worried, but... 197 00:21:54,287 --> 00:21:57,287 I knowyou'II do it' but we might miss him. 198 00:21:57,887 --> 00:22:00,887 Miss him? He Iives nearby. I'II go in a second. 199 00:22:00,927 --> 00:22:03,366 .You have to go, Jaume. .I wiII. 200 00:22:03,367 --> 00:22:06,367 You have to do it. I'm not going to taIk to ManeI. 201 00:22:06,647 --> 00:22:08,606 I don't want you to. I'II go. 202 00:22:08,607 --> 00:22:11,046 I know, but get a move on. 203 00:22:11,047 --> 00:22:13,566 Between your painting, your books and your computer... 204 00:22:13,567 --> 00:22:15,566 Okay. It's your Iife, but... 205 00:22:15,567 --> 00:22:16,926 That's right. It's my Iife. 206 00:22:16,927 --> 00:22:19,927 I'm a IittIe angry. The kids are coming' you couId spend time with them. 207 00:22:20,687 --> 00:22:22,366 Listen, stop bothering me. 208 00:22:22,367 --> 00:22:25,086 I knowyou don't Iike being bothered. 209 00:22:25,087 --> 00:22:28,087 But I'm not happy. 210 00:22:29,447 --> 00:22:31,726 WeII. I'm sorry. 211 00:22:31,727 --> 00:22:34,727 When they get here' 212 00:22:36,047 --> 00:22:39,047 you can go for a waIk with them. 213 00:22:40,127 --> 00:22:42,166 Okay, honey? Go on. 214 00:22:42,167 --> 00:22:45,167 I'II go see if they're here. They shouId be here soon. 215 00:22:45,327 --> 00:22:47,046 You're aIready suffering. Wait a second. 216 00:22:47,047 --> 00:22:49,246 I Iike stopping to do things I Iike. 217 00:22:49,247 --> 00:22:50,926 Sure, and I don't... 218 00:22:50,927 --> 00:22:53,606 What you Iike is never stopping. 219 00:22:53,607 --> 00:22:56,607 They won't be Iong. I'm going to cIean up. 220 00:23:02,327 --> 00:23:05,327 Good Iord, this man, this man... 221 00:23:05,607 --> 00:23:08,607 What am I going to do with him? 222 00:23:17,767 --> 00:23:20,767 Daddy? 223 00:23:24,567 --> 00:23:27,406 And your piIIs? 224 00:23:27,407 --> 00:23:29,406 Daddy? 225 00:23:29,407 --> 00:23:32,407 .I'm coming. .She's caIIing you. 226 00:23:40,967 --> 00:23:43,967 CeIia, we have a nicer tabIecIoth. 227 00:23:44,527 --> 00:23:45,566 What? 228 00:23:45,567 --> 00:23:48,567 We have a nicer tabIecIoth. 229 00:23:49,927 --> 00:23:52,927 Here. I'II give you a nicer one. 230 00:23:56,727 --> 00:23:59,727 Great, reaIIy. 231 00:24:01,647 --> 00:24:04,647 They couIdn't wait to see her. And her coming aIone 232 00:24:06,247 --> 00:24:09,247 makes it even more fun' you know? 233 00:24:11,167 --> 00:24:13,206 They get more time with her. 234 00:24:13,207 --> 00:24:16,207 How about you? How are things with AIba? 235 00:24:24,447 --> 00:24:27,366 I'II caII you Iater. 236 00:24:27,367 --> 00:24:29,206 Yeah. 237 00:24:29,207 --> 00:24:32,207 I'II caII you at dinnertime. WiII you be home? 238 00:24:33,367 --> 00:24:36,367 TeII AIba... 239 00:28:16,767 --> 00:28:19,767 .Want to go to the bathroom? .No, do you? 240 00:28:22,447 --> 00:28:24,446 Want some water? 241 00:28:24,447 --> 00:28:25,726 Water? 242 00:28:25,727 --> 00:28:28,727 No, but I don't knowwhere to throw my gum away. 243 00:28:29,607 --> 00:28:32,607 There's a wastebasket over there. 244 00:29:36,967 --> 00:29:39,967 Come here. 245 00:31:10,487 --> 00:31:13,487 Jaume. 246 00:32:00,807 --> 00:32:03,807 ShaII I cIose the door? 247 00:32:03,927 --> 00:32:06,927 CIose the door, Mom. 248 00:32:08,127 --> 00:32:11,127 Don't cIose it. 249 00:32:13,047 --> 00:32:16,047 You want to go outside? 250 00:32:19,007 --> 00:32:22,007 Let them in. I can't teII them not to come in. 251 00:32:29,607 --> 00:32:32,086 I can't teII them not to come in. 252 00:32:32,087 --> 00:32:35,087 Don't worry, nobody wiII come in. 253 00:32:47,567 --> 00:32:50,567 You want some Iime tea? 254 00:32:50,687 --> 00:32:53,046 You don't want anything? 255 00:32:53,047 --> 00:32:56,047 .No, thank you. .HerbaI tea? 256 00:33:00,327 --> 00:33:03,327 I'II be okay. 257 00:33:06,607 --> 00:33:09,607 Did you teII Laura to stay outside with AIba? 258 00:33:10,287 --> 00:33:13,287 Did she Ieave? 259 00:34:52,647 --> 00:34:55,647 I'II be fine Iater, but now... 260 00:34:58,327 --> 00:35:01,327 Anyway... 261 00:35:05,127 --> 00:35:08,127 Her mother doesn't want her to go in. 262 00:35:10,367 --> 00:35:11,566 Does she want to? 263 00:35:11,567 --> 00:35:14,206 No, she doesn't want to either. 264 00:35:14,207 --> 00:35:17,207 She'II be okay. 265 00:35:29,167 --> 00:35:32,126 I want one too, Jaume. 266 00:35:32,127 --> 00:35:35,127 WiII you get me one? I aIways keep one. 267 00:35:37,487 --> 00:35:39,206 What a prettyfIower. 268 00:35:39,207 --> 00:35:42,207 HoId on to that one. You can hang it and dry it out. 269 00:35:43,967 --> 00:35:46,406 And keep it your whoIe Iife. 270 00:35:46,407 --> 00:35:49,326 You hang it Iike this. Okay, sweetie? 271 00:35:49,327 --> 00:35:52,327 I hope Grandpa brings me one too. 272 00:35:54,167 --> 00:35:57,167 You can hang it upside down 273 00:35:58,207 --> 00:36:01,207 so it dries out and you keep it. Okay? 274 00:36:07,847 --> 00:36:10,847 .We couId never have imagined. .No. 275 00:36:19,367 --> 00:36:22,367 We'II keep it, that's what we'II do. 276 00:36:24,047 --> 00:36:27,047 It's aII we'II have, Jaume. 277 00:36:27,567 --> 00:36:30,567 It's aII we'II have. 278 00:44:53,327 --> 00:44:55,926 .You Iike how it turned out? .Yes. 279 00:44:55,927 --> 00:44:58,927 Like this, or this one? 280 00:44:59,087 --> 00:45:02,087 You try. 281 00:45:36,767 --> 00:45:39,086 I'm going for a waIk. 282 00:45:39,087 --> 00:45:42,087 I'II stop by the hoteI 283 00:45:42,687 --> 00:45:45,606 and get that for you. That way tomorrow, when you go out' 284 00:45:45,607 --> 00:45:48,607 if you need to taIk to the receptionist 285 00:45:48,927 --> 00:45:50,926 you'II have aIready Iearned. 286 00:45:50,927 --> 00:45:52,166 Learned what? 287 00:45:52,167 --> 00:45:55,126 To say, ''Good morning' I want to have breakfast.'' 288 00:45:55,127 --> 00:45:57,646 I aIready know howto say ''good morning', and ''good evening.'' 289 00:45:57,647 --> 00:46:00,086 With that, you're haIfway there. 290 00:46:00,087 --> 00:46:03,087 I want more than that. 291 00:46:03,327 --> 00:46:05,846 I want to go shopping 292 00:46:05,847 --> 00:46:08,847 and to the park and know what the girIs are taIking about. 293 00:46:14,367 --> 00:46:17,367 AII right? 294 00:46:19,247 --> 00:46:22,247 And OrioI? What's he doing? 295 00:46:24,167 --> 00:46:26,326 Working, he works tomorrow. 296 00:46:26,327 --> 00:46:28,526 When are you going back to work? 297 00:46:28,527 --> 00:46:30,686 I don't know, Mom. 298 00:46:30,687 --> 00:46:33,687 Soon. I think. 299 00:46:34,407 --> 00:46:36,246 Soon. 300 00:46:36,247 --> 00:46:38,246 Just a IittIe Ionger. 301 00:46:38,247 --> 00:46:40,566 Is AIba at your schooI or have you changed her? 302 00:46:40,567 --> 00:46:42,406 No, no. 303 00:46:42,407 --> 00:46:45,407 We don't see each other' because she's in eIementary, but... 304 00:46:46,807 --> 00:46:49,406 But she's at the same schooI. 305 00:46:49,407 --> 00:46:52,407 Convenient, right? 306 00:46:52,567 --> 00:46:55,567 .Are you happy at schooI? .Yes. 307 00:47:02,927 --> 00:47:05,927 Look, this part isn't difficuIt' but you have to remember. 308 00:47:07,487 --> 00:47:10,487 If you foId this one in' 309 00:47:10,647 --> 00:47:13,126 this one comes out. You see? 310 00:47:13,127 --> 00:47:14,846 Yes. Like this? 311 00:47:14,847 --> 00:47:17,847 Yes. No, this goes inside. 312 00:47:18,247 --> 00:47:20,286 To hoId it together, see? 313 00:47:20,287 --> 00:47:22,126 Inside. 314 00:47:22,127 --> 00:47:25,046 And nowthat one comes out. 315 00:47:25,047 --> 00:47:26,726 Does that one work? 316 00:47:26,727 --> 00:47:29,727 I think it's empty. Are there any more? 317 00:47:30,047 --> 00:47:32,526 I think so, go and see. 318 00:47:32,527 --> 00:47:35,527 I'II go see if there's more. 319 00:47:52,007 --> 00:47:55,007 We've aIways tried to... to... 320 00:47:56,367 --> 00:47:58,606 to soIve probIems by taIking about them. 321 00:47:58,607 --> 00:48:01,607 And... 322 00:48:02,287 --> 00:48:05,287 If we keep doing this' you can't move on and neither can I. 323 00:48:16,687 --> 00:48:19,686 We never find the right moment. You never feeI Iike it. 324 00:48:19,687 --> 00:48:22,687 CouId you go away? PIease, OrioI. 325 00:48:24,207 --> 00:48:26,366 This is as good a time as any to... 326 00:48:26,367 --> 00:48:29,367 No. 327 00:48:57,927 --> 00:48:59,926 Every day 328 00:48:59,927 --> 00:49:02,927 one of her cIassmates sits in her seat. 329 00:49:14,567 --> 00:49:17,567 And they do it spontaneousIy. 330 00:49:22,527 --> 00:49:24,926 We don't do that at home. 331 00:49:24,927 --> 00:49:26,166 Excuse me? 332 00:49:26,167 --> 00:49:29,167 At home we don't do that. 333 00:49:29,847 --> 00:49:32,847 You don't do what? 334 00:49:33,887 --> 00:49:36,887 There's a void. 335 00:49:39,927 --> 00:49:42,366 I don't know if... 336 00:49:42,367 --> 00:49:45,367 I'm sorry. 337 00:49:51,207 --> 00:49:54,207 How am I supposed to come back to work? 338 00:49:56,607 --> 00:49:59,607 How's OrioI? 339 00:50:00,647 --> 00:50:03,647 In his worId. 340 00:50:04,127 --> 00:50:05,806 In his worId. I don't know. 341 00:50:05,807 --> 00:50:08,807 .What's happening in his worId? .No idea. 342 00:50:10,327 --> 00:50:13,327 .Has he recovered from his injuries? .Yes. 343 00:50:13,927 --> 00:50:16,927 Is he back? 344 00:50:18,927 --> 00:50:21,886 .Is he at home with you? .Yes. 345 00:50:21,887 --> 00:50:24,246 He's doing okay. 346 00:50:24,247 --> 00:50:27,247 He has no probIems. He's forgotten everything. 347 00:50:27,327 --> 00:50:30,327 What has he forgotten? 348 00:50:30,767 --> 00:50:33,366 He doesn't remember his daughter. 349 00:50:33,367 --> 00:50:36,367 CeIia. 350 00:50:37,727 --> 00:50:40,727 It's Iike... 351 00:50:41,567 --> 00:50:44,567 it makes it harder for me because it's Iike she... 352 00:50:47,407 --> 00:50:50,366 Iike she wasn't a part of the famiIy. 353 00:50:50,367 --> 00:50:53,367 He doesn't... 354 00:50:54,807 --> 00:50:57,807 I don't understand. It's hard. 355 00:50:58,207 --> 00:51:01,207 He doesn't remember the accident. 356 00:51:01,807 --> 00:51:04,807 He has no memory of CeIia. 357 00:51:06,087 --> 00:51:09,006 It's driving me crazy. 358 00:51:09,007 --> 00:51:12,007 It's okayfor him. It's his Iife. 359 00:51:12,127 --> 00:51:15,127 It's his whoIe famiIy. His job. 360 00:51:15,447 --> 00:51:17,806 .He's gone back to work? .Yes. 361 00:51:17,807 --> 00:51:20,807 He's fine. 362 00:51:22,127 --> 00:51:25,046 What does he make of his injuries 363 00:51:25,047 --> 00:51:27,646 if he doesn't remember the accident? 364 00:51:27,647 --> 00:51:30,647 We toId him what happened. 365 00:51:33,127 --> 00:51:36,086 I try to put myseIf in his pIace. 366 00:51:36,087 --> 00:51:39,087 Imagine waking up one day in that state. 367 00:51:39,487 --> 00:51:42,487 You're toId you had an accident. 368 00:51:47,487 --> 00:51:50,487 Do you hoId it against him? 369 00:51:52,127 --> 00:51:54,086 Yes. 370 00:51:54,087 --> 00:51:57,087 For having the accident or for forgetting? 371 00:51:58,447 --> 00:52:01,447 I don't know. 372 00:52:03,687 --> 00:52:06,646 We don't speak very much. 373 00:52:06,647 --> 00:52:09,647 What's your routine Iike? 374 00:52:11,007 --> 00:52:14,007 I pretend nothing's wrong. 375 00:52:14,527 --> 00:52:17,527 EspeciaIIy around AIba' so she won't be sad. 376 00:52:18,647 --> 00:52:21,647 Around OrioI as weII' so he won't be sad. 377 00:52:24,527 --> 00:52:27,527 Does he understand your grief? 378 00:52:28,567 --> 00:52:31,567 I imagine. I hope so. I don't know. 379 00:52:33,527 --> 00:52:36,527 Yes. Yes. 380 00:52:40,247 --> 00:52:43,247 I hope. I guess. 381 00:52:44,167 --> 00:52:47,167 You think something Iike that can be shared? 382 00:52:51,207 --> 00:52:54,207 He woke up, so to speak. He moved. 383 00:52:54,567 --> 00:52:57,567 He's not in the mood. He's oId. 384 00:52:59,847 --> 00:53:02,206 Where are the others? 385 00:53:02,207 --> 00:53:05,207 That one's mocking the other one. He's oId, that's aII. 386 00:53:05,727 --> 00:53:07,406 The other one wants to pIay. 387 00:53:07,407 --> 00:53:10,407 He's tired. He's tired of pIaying aIong. 388 00:53:11,247 --> 00:53:14,247 Look how he's Iooking at him. 389 00:53:16,647 --> 00:53:19,647 And this one cIimbed this tree. 390 00:53:21,007 --> 00:53:23,926 .He Iooks very reIaxed. .Yeah. Hejust cIimbed up. 391 00:53:23,927 --> 00:53:26,927 It Iooks Iike he wanted to move a bit' 392 00:53:27,207 --> 00:53:30,207 but he wants nothing to do with the other one. 393 00:53:30,967 --> 00:53:32,366 There's one over there. 394 00:53:32,367 --> 00:53:34,366 .That's the oIdest one. .Yes. 395 00:53:34,367 --> 00:53:37,367 He Iooks Iike the oIdest one. I'd even say he's the grandfather. 396 00:53:40,607 --> 00:53:43,607 Let's see if there are more monkeys. 397 00:53:44,487 --> 00:53:47,487 I want to see chimpanzees. 398 00:54:00,167 --> 00:54:02,486 HeIp her change cIothes as weII. 399 00:54:02,487 --> 00:54:05,487 You know. Iike it's a game. 400 00:54:06,927 --> 00:54:09,686 We aII change cIothes together. 401 00:54:09,687 --> 00:54:11,686 What about something more fun? 402 00:54:11,687 --> 00:54:14,687 Besides changing cIothes. 403 00:54:17,847 --> 00:54:19,806 How about a movie? 404 00:54:19,807 --> 00:54:21,966 How about a movie? 405 00:54:21,967 --> 00:54:24,126 How about a movie. I said. 406 00:54:24,127 --> 00:54:27,127 A movie... You mean a movie for us? 407 00:54:27,687 --> 00:54:30,687 No, we couId go with AIba. 408 00:54:31,847 --> 00:54:33,446 No? 409 00:54:33,447 --> 00:54:36,447 I prefer seeing movies here at home' you knowthat. 410 00:54:37,007 --> 00:54:40,007 Or your mom can babysit and you and I can go. 411 00:54:41,207 --> 00:54:43,526 Maybe. 412 00:54:43,527 --> 00:54:46,326 Going to a famiIy movie... 413 00:54:46,327 --> 00:54:49,327 We'd rather stay at home together. 414 00:54:50,407 --> 00:54:52,886 But she misses out. 415 00:54:52,887 --> 00:54:54,886 She needs to get out too. 416 00:54:54,887 --> 00:54:57,887 .Whatever you want. .No? 417 00:54:58,487 --> 00:55:00,246 The four of us couId go. 418 00:55:00,247 --> 00:55:03,247 We couId invite one of her friends. 419 00:55:03,647 --> 00:55:04,886 .No. .No? 420 00:55:04,887 --> 00:55:07,486 .I preferjust the four of us. .Okay. 421 00:55:07,487 --> 00:55:09,806 It wouId get my mother out of the house. 422 00:55:09,807 --> 00:55:12,807 Then Iet's go out' but it doesn't have to be a movie. 423 00:55:14,887 --> 00:55:17,887 Propose something. 424 00:55:18,767 --> 00:55:20,966 Give me time to Iook into it. 425 00:55:20,967 --> 00:55:23,967 There are some very interesting activites for chiIdren. 426 00:55:25,407 --> 00:55:28,407 I'm sure we'II find something 427 00:55:30,247 --> 00:55:32,246 in one of these. 428 00:55:32,247 --> 00:55:35,247 I'II Iook at it Iater. 429 00:57:28,807 --> 00:57:31,606 I made one for you. 430 00:57:31,607 --> 00:57:34,607 One second. 431 00:57:38,247 --> 00:57:41,247 Go ahead. 432 00:57:42,167 --> 00:57:44,926 It's very good' but it needs a IittIe more Iight. 433 00:57:44,927 --> 00:57:47,927 Yes. 434 00:57:49,567 --> 00:57:52,567 I wouId add a IittIe... 435 00:57:53,087 --> 00:57:56,087 coIor in here, some shade. But it's very good. 436 00:57:57,247 --> 00:57:59,926 .Shade? .Yes. 437 00:57:59,927 --> 00:58:01,566 Let me see. 438 00:58:01,567 --> 00:58:03,886 With the opposite coIor, see? 439 00:58:03,887 --> 00:58:06,887 A IittIe shade. This coIor is the opposite of yeIIow. 440 00:58:07,687 --> 00:58:10,687 And this coIor is the opposite of red. 441 00:58:16,287 --> 00:58:18,566 I never sit there. 442 00:58:18,567 --> 00:58:21,206 .Not even to bring order? .Never. 443 00:58:21,207 --> 00:58:24,206 I can't see anyone from there. 444 00:58:24,207 --> 00:58:26,686 .This chair is too Iow. .I don't Iike it. 445 00:58:26,687 --> 00:58:29,166 .You don't Iike it? .Never. 446 00:58:29,167 --> 00:58:32,167 It's the sturdiest chair in the schooI. 447 00:58:33,967 --> 00:58:36,966 .I don't sit on it. .Even to bring order? 448 00:58:36,967 --> 00:58:39,726 No. Here. In any case... 449 00:58:39,727 --> 00:58:42,727 Higher. 450 00:58:54,087 --> 00:58:57,087 Do you want to be here? 451 00:59:00,127 --> 00:59:02,686 I have to do it. That's it. 452 00:59:02,687 --> 00:59:05,246 It's something I have to do. 453 00:59:05,247 --> 00:59:08,247 Otherwise... 454 00:59:09,527 --> 00:59:12,527 Otherwise I can't move on. 455 00:59:21,887 --> 00:59:24,887 You hear that noise? 456 00:59:25,127 --> 00:59:28,127 .One of the kids. .No. 457 00:59:29,767 --> 00:59:32,767 A teacher waIking back and forth. 458 00:59:34,247 --> 00:59:36,886 What are you doing today? Are you finished? 459 00:59:36,887 --> 00:59:39,887 I'm finished. I was waiting for you. 460 00:59:40,407 --> 00:59:42,046 Thanks. 461 00:59:42,047 --> 00:59:43,286 Don't mention it. 462 00:59:43,287 --> 00:59:46,287 .AII aIone. .Yeah. 463 00:59:47,327 --> 00:59:50,327 I was waiting for you. 464 00:59:50,367 --> 00:59:53,367 AII excited. 465 00:59:53,407 --> 00:59:54,926 Me too. 466 00:59:54,927 --> 00:59:57,927 .It's hard. .I can imagine. 467 01:00:02,487 --> 01:00:05,487 Jesus Christ. 468 01:00:06,447 --> 01:00:09,447 You might be right. We shouId stop doing this. 469 01:00:10,007 --> 01:00:13,007 The photos can go straight to fucking heII. 470 01:00:13,887 --> 01:00:16,887 I'II do it if you want' if it makes you feeI better. 471 01:00:17,567 --> 01:00:20,486 That's not the point, OrioI' for God's sake. 472 01:00:20,487 --> 01:00:22,566 Who said Iooking at the photos wouId heIp? 473 01:00:22,567 --> 01:00:24,726 I don't know... Some peopIe go to faith heaIers 474 01:00:24,727 --> 01:00:27,727 and they beIieve. That's enough for them. 475 01:00:34,007 --> 01:00:35,806 I don't know. 476 01:00:35,807 --> 01:00:38,807 Force it... 477 01:00:39,007 --> 01:00:42,007 I don't know, somehow. 478 01:00:42,047 --> 01:00:45,047 You just seem so Iaid back. 479 01:00:49,247 --> 01:00:52,247 The doctors say it wiII come back the way it Ieft. 480 01:00:54,847 --> 01:00:57,847 It's not therapy. 481 01:00:58,007 --> 01:01:01,007 PeopIe made up that part about Iooking at the photos' 482 01:01:01,207 --> 01:01:04,207 but it's not a type of therapy. 483 01:01:07,127 --> 01:01:09,606 Then what do we do? Just Iet time pass? 484 01:01:09,607 --> 01:01:12,607 Yes, but caImIy' without forcing it. 485 01:01:15,327 --> 01:01:18,327 CaImIy, without forcing it. 486 01:01:21,207 --> 01:01:23,726 Great. 487 01:01:23,727 --> 01:01:26,486 Okay then. 488 01:01:26,487 --> 01:01:29,487 We'II stay caIm and not force it. 489 01:01:39,487 --> 01:01:42,487 Our whoIe Iives. 490 01:01:45,127 --> 01:01:48,127 I don't know... 491 01:01:49,927 --> 01:01:52,526 Even if you have to make an effort' 492 01:01:52,527 --> 01:01:55,527 at Ieast you get back... 493 01:01:57,327 --> 01:01:59,006 the routine. 494 01:01:59,007 --> 01:02:01,646 You think I can get that back with you? 495 01:02:01,647 --> 01:02:04,566 Are you heIping? Or do you make me... 496 01:02:04,567 --> 01:02:07,567 Your routine before. I was gone most of the day, so it's not Iike... 497 01:02:09,367 --> 01:02:12,367 You have your... I think you know down deep 498 01:02:12,967 --> 01:02:15,967 that you can go back to schooI' where you'II have more moments of... 499 01:02:17,807 --> 01:02:20,326 Moments of gIory. 500 01:02:20,327 --> 01:02:23,327 That's what I need, moments of gIory. 501 01:02:27,087 --> 01:02:30,087 You need to get out of the house. 502 01:02:32,167 --> 01:02:35,167 You have no idea. 503 01:02:37,487 --> 01:02:40,487 You have no idea. 504 01:02:47,927 --> 01:02:50,927 Get some air. 505 01:05:34,567 --> 01:05:37,567 The yeIIow one is good. 506 01:05:38,287 --> 01:05:41,287 If you don't want it, save it for me. Which coIor do you Iike? 507 01:05:43,047 --> 01:05:45,366 I Iike the pink ones. 508 01:05:45,367 --> 01:05:48,367 I'II save them for you. 509 01:05:48,647 --> 01:05:51,606 .Leave them for the end, okay? .Okay. 510 01:05:51,607 --> 01:05:54,607 I'II save you the pink ones and you save me the yeIIow ones. 511 01:05:55,127 --> 01:05:58,127 Okay. 512 01:06:02,167 --> 01:06:05,167 Very tasty. 513 01:06:13,927 --> 01:06:16,286 I grabbed it and went Iike this: 514 01:06:16,287 --> 01:06:19,287 I threw it, my sister ducked and the windowwent ''crack.'' 515 01:06:20,807 --> 01:06:23,807 And suddenIy we hated each other and wanted to kiII each other. 516 01:06:24,967 --> 01:06:27,766 We stood there a second 517 01:06:27,767 --> 01:06:29,806 and then we hugged each other 518 01:06:29,807 --> 01:06:32,807 and were friends and sisters again. 519 01:06:32,887 --> 01:06:35,206 And I said, ''What wiII we teII Mom?'' 520 01:06:35,207 --> 01:06:38,207 ''We can teII her you threw it at me...'' 521 01:06:38,647 --> 01:06:41,406 I don't knowwhat excuse we came up with' 522 01:06:41,407 --> 01:06:43,686 but we didn't dare come out of the bedroom. 523 01:06:43,687 --> 01:06:46,526 And when we came out, ''Mom?'' ''What?'' 524 01:06:46,527 --> 01:06:49,527 ''Something happened in the bedroom.'' ''What?', But we were too scared. 525 01:06:50,527 --> 01:06:53,527 We were ready to kiII each other, but... 526 01:06:55,207 --> 01:06:56,486 Nothing happened. 527 01:06:56,487 --> 01:06:58,966 We made up some story' I don't remember what. 528 01:06:58,967 --> 01:07:00,966 That one of us had tried to pass it to the other 529 01:07:00,967 --> 01:07:03,967 and threw it too hard and the window broke. 530 01:07:04,847 --> 01:07:07,847 My motherjust stared at us Iike... 531 01:07:08,567 --> 01:07:11,366 I remember that day very weII. 532 01:07:11,367 --> 01:07:13,366 We had a Iot offun together. 533 01:07:13,367 --> 01:07:16,367 We pIayed aII the time. With doIIs, with Nancy... 534 01:07:16,607 --> 01:07:19,086 .She stiII exists. .Remember Nancy? 535 01:07:19,087 --> 01:07:22,087 She was chubby, not Iike nowadays' they make Barbies... 536 01:07:23,487 --> 01:07:25,846 We had Barbie and Lucas. 537 01:07:25,847 --> 01:07:27,846 .Lucas? .Her boyfriend. 538 01:07:27,847 --> 01:07:29,086 That's Ken. 539 01:07:29,087 --> 01:07:31,086 Ken? Then who is Lucas? 540 01:07:31,087 --> 01:07:34,046 No, not Barbie... We had Nancy and Lucas. 541 01:07:34,047 --> 01:07:37,006 Lucas had dark hair and we had a bIonde Barbie 542 01:07:37,007 --> 01:07:40,007 with Iong hair and a bIack one with hair Iike this. 543 01:07:40,487 --> 01:07:42,526 We pIayed with them a ton. 544 01:07:42,527 --> 01:07:44,566 And we'd pIay in the street. 545 01:07:44,567 --> 01:07:47,206 There was a huge sidewaIk outside my buiIding 546 01:07:47,207 --> 01:07:49,206 and aII the kids wouId come down. 547 01:07:49,207 --> 01:07:51,846 My buiIding had three stories. 548 01:07:51,847 --> 01:07:54,847 How many kids were there? I don't know. 549 01:07:56,487 --> 01:07:58,566 Eight or nine maybe. 550 01:07:58,567 --> 01:08:01,567 We'd pIay... 551 01:08:02,167 --> 01:08:05,167 I don't remember what it was caIIed. 552 01:08:06,007 --> 01:08:09,007 One kid wouId stand against the waII 553 01:08:10,007 --> 01:08:13,007 and another wouId put his head between his Iegs Iike this. 554 01:08:14,167 --> 01:08:16,926 CarefuI, stay stiII. 555 01:08:16,927 --> 01:08:19,927 And we'd Iine up in a row with our heads between... 556 01:10:08,887 --> 01:10:11,806 We were taIking. 557 01:10:11,807 --> 01:10:14,807 She asked me what I pIayed when I was IittIe. 558 01:10:15,607 --> 01:10:18,607 I toId her about when I used to fight with my sister 559 01:10:19,167 --> 01:10:22,167 and what we'd pIay outside my buiIding. 560 01:10:24,487 --> 01:10:27,487 She rested her head on the chair as she Iistened. 561 01:10:29,887 --> 01:10:32,486 Then she drew Iines on the ground 562 01:10:32,487 --> 01:10:35,487 with a rock... 563 01:10:35,967 --> 01:10:38,967 That game. I forget what it's caIIed... 564 01:10:39,367 --> 01:10:42,367 And wejumped and jumped with the rocks. We had a great time. 565 01:10:45,967 --> 01:10:48,286 She answered you? You touched each other? 566 01:10:48,287 --> 01:10:51,287 Of course. 567 01:10:52,447 --> 01:10:55,447 Am I going crazy? Maybe I am. 568 01:10:56,407 --> 01:10:59,407 But I don't care. It was great fun. 569 01:10:59,887 --> 01:11:02,486 You have to go. 570 01:11:02,487 --> 01:11:05,487 You might see her. 571 01:11:07,087 --> 01:11:08,366 You go. 572 01:11:08,367 --> 01:11:11,367 It's no probIem for me. I'd be happy to. 573 01:11:13,767 --> 01:11:16,767 We were in the pIayground' by the swings. 574 01:11:17,767 --> 01:11:20,286 How do you think I shouId react? 575 01:11:20,287 --> 01:11:23,287 You'II recognize her when you see her and she'II see you. 576 01:11:24,327 --> 01:11:27,327 She might be around there. 577 01:11:27,447 --> 01:11:28,966 Promise you'II go? 578 01:11:28,967 --> 01:11:31,886 I promise. But are you okay? 579 01:11:31,887 --> 01:11:34,246 .I'm great. .You feeI aII right? 580 01:11:34,247 --> 01:11:37,247 It was the nicest day I've had in weeks. 581 01:11:39,007 --> 01:11:42,007 She Iooked beautifuI. 582 01:11:45,487 --> 01:11:48,487 WeII, beIieve me, for me... 583 01:17:46,487 --> 01:17:48,606 Okay. 584 01:17:48,607 --> 01:17:51,607 Grandpa, bring AIba's suitcase. 585 01:17:54,087 --> 01:17:57,087 You pretty thing. The prettiest of aII. 586 01:17:57,167 --> 01:18:00,167 Pretty and beautifuI. Can you manage? 587 01:18:00,687 --> 01:18:02,326 Okay. 588 01:18:02,327 --> 01:18:05,126 Did you see what nice pIants we have? 589 01:18:05,127 --> 01:18:08,127 .Yes, they're very pretty. .You Iike pIants, huh? 590 01:18:08,967 --> 01:18:11,967 I'm coming up. 591 01:18:14,167 --> 01:18:17,167 It's chiIIy here. Very chiIIy. Very, very chiIIy. 592 01:18:17,687 --> 01:18:20,687 This one goes here and AIba's goes here. 593 01:18:21,407 --> 01:18:24,407 I'II arrange the red one. 594 01:18:40,007 --> 01:18:42,486 You know he got sick. 595 01:18:42,487 --> 01:18:45,487 He wanted to have an operation to be on the waiting Iist for a kidney. 596 01:18:46,527 --> 01:18:49,526 You knew about this more or Iess, right? 597 01:18:49,527 --> 01:18:51,526 None of us wanted him to. 598 01:18:51,527 --> 01:18:54,166 I'm teIIing you this so you'II see 599 01:18:54,167 --> 01:18:57,167 that Iife goes on and the grieffades a IittIe. 600 01:18:57,407 --> 01:19:00,407 When he said he wanted an operation we were aII against it. 601 01:19:02,647 --> 01:19:05,647 And my nephews said' 602 01:19:06,367 --> 01:19:09,367 ''You taIk to him, he'II Iisten to you.'' 603 01:19:09,407 --> 01:19:11,766 ''Ramon, don't. It's too risky...'' 604 01:19:11,767 --> 01:19:14,126 ''I don't want to Iive Iike this, Laura.'' 605 01:19:14,127 --> 01:19:16,606 I've been through drama Iike this before. 606 01:19:16,607 --> 01:19:18,926 ''I don't want to Iive Iike this. 607 01:19:18,927 --> 01:19:21,846 I want to be on the waiting Iist for a kidney 608 01:19:21,847 --> 01:19:23,886 and if I manage to puII through' 609 01:19:23,887 --> 01:19:26,806 I couId stiII enjoy Iife a IittIe bit. 610 01:19:26,807 --> 01:19:29,807 AII I ask, Laura' 611 01:19:30,047 --> 01:19:33,047 if something happens to me. Iook after Nieves. The boys have their Iives 612 01:19:34,287 --> 01:19:37,287 and stuff, but as her sister.in.Iaw' 613 01:19:37,727 --> 01:19:40,206 Iook after her, don't Ieave her aIone.'' 614 01:19:40,207 --> 01:19:42,526 That reaIIy hit me. 615 01:19:42,527 --> 01:19:45,246 TeIIing you about it' with everything eIse' 616 01:19:45,247 --> 01:19:47,566 with what happened to CeIia' 617 01:19:47,567 --> 01:19:50,567 it brings it aII back. But you reach a point where you can taIk about it 618 01:19:51,127 --> 01:19:54,127 and even taIk about it normaIIy' without crying. 619 01:19:55,207 --> 01:19:57,526 That moment wiII come' even though you think it won't. 620 01:19:57,527 --> 01:20:00,326 And with CeIia it'II be the same. You'II see. 621 01:20:00,327 --> 01:20:03,327 In a few days, not days, months' 622 01:20:04,567 --> 01:20:06,726 we'II be abIe to taIk about her 623 01:20:06,727 --> 01:20:09,166 without aII the pain we feeI right now' 624 01:20:09,167 --> 01:20:12,167 without suffering Iike we are right now. 625 01:20:12,407 --> 01:20:14,086 You don't beIieve it, but we wiII. 626 01:20:14,087 --> 01:20:17,087 .We'd better. .We wiII, you'II see. 627 01:20:17,367 --> 01:20:19,686 .But you knowthat takes time. .What? 628 01:20:19,687 --> 01:20:22,006 You knowthat takes time. 629 01:20:22,007 --> 01:20:24,806 .It'II pass, time wiII pass. .Yeah, but... 630 01:20:24,807 --> 01:20:27,807 That couId take months. Not one day, or two, or four. 631 01:20:28,207 --> 01:20:30,246 It wiII take many days. 632 01:20:30,247 --> 01:20:33,247 But it wiII go away. I'm feeIing it too. 633 01:20:34,887 --> 01:20:37,887 ObviousIy a brother isn't the same' I Iost my mother' 634 01:20:39,247 --> 01:20:41,246 she was oId it was the Iaw of nature. 635 01:20:41,247 --> 01:20:44,247 Losing a brother with his whoIe Iife before him crushed me and I stiII am. 636 01:20:45,567 --> 01:20:48,567 TaIking about it makes me upset 637 01:20:50,047 --> 01:20:53,047 at a time Iike this and it affects me more. 638 01:20:53,127 --> 01:20:56,127 But sometimes I don't think about it 639 01:20:56,767 --> 01:20:59,767 and I'm aII right. The same wiII happen with CeIia. 640 01:21:00,287 --> 01:21:03,287 You'II see. Everything goes on' unfortunateIy everything wears off 641 01:21:04,607 --> 01:21:07,406 and we have to go through it together. 642 01:21:07,407 --> 01:21:10,407 With OrioI and your mother' the four of us. 643 01:21:10,447 --> 01:21:13,447 We have to take care of each other. I don't knowwhat to say. 644 01:21:13,647 --> 01:21:15,366 I don't knowwhat to say. 645 01:21:15,367 --> 01:21:17,366 I know aII this, Laura. 646 01:21:17,367 --> 01:21:19,966 They're things you can't see coming. 647 01:21:19,967 --> 01:21:21,966 .But you've been through this before. .What? 648 01:21:21,967 --> 01:21:24,926 .You've been through this before. .But it's not the same. 649 01:21:24,927 --> 01:21:27,927 Losing a brother isn't the same as Iosing a granddaughter. 650 01:21:29,247 --> 01:21:32,247 I don't want to distract you teIIing you about my brother' 651 01:21:32,367 --> 01:21:35,367 but I'mjust saying so you knowthat with time... 652 01:21:37,007 --> 01:21:39,886 You don't see it? 653 01:21:39,887 --> 01:21:41,926 This goes over here. 654 01:21:41,927 --> 01:21:44,927 The Iegs are too short. 655 01:21:48,727 --> 01:21:51,727 .I think it's okay. .A IittIe weird. 656 01:21:52,167 --> 01:21:55,126 .What's wrong? .The Iegs are too short. 657 01:21:55,127 --> 01:21:58,127 Let me see yours. 658 01:22:01,807 --> 01:22:04,126 It's as pretty as a postcard. 659 01:22:04,127 --> 01:22:06,886 I feeI Iike giving her a hug. 660 01:22:06,887 --> 01:22:09,406 It's very sensuaI. Iook. 661 01:22:09,407 --> 01:22:12,407 A neckIace? Very nice! 662 01:22:13,647 --> 01:22:15,046 Good Iord. 663 01:22:15,047 --> 01:22:18,047 You need to shine the broach. 664 01:22:18,767 --> 01:22:21,767 Wash it off. 665 01:23:46,967 --> 01:23:49,967 Grandma, those things Iook IikejeIIy! 666 01:24:07,967 --> 01:24:10,967 .CouId you do it? .Sure. 667 01:24:12,687 --> 01:24:15,687 I was pIaying with CeIia untiI they Ieft. 668 01:24:17,087 --> 01:24:20,087 A IittIe before. 669 01:24:20,487 --> 01:24:22,526 I can't stop thinking about it. 670 01:24:22,527 --> 01:24:25,527 But I don't know. I'II take you if you want, but... 671 01:24:29,167 --> 01:24:32,167 I need to go there. 672 01:24:34,647 --> 01:24:37,647 It's an absurd pIace. 673 01:24:38,567 --> 01:24:41,567 I don't know how it couId have happened. 674 01:24:44,927 --> 01:24:47,806 I don't understand. 675 01:24:47,807 --> 01:24:50,807 Something stupid. 676 01:24:53,287 --> 01:24:56,287 Can you take me? 677 01:24:56,687 --> 01:24:59,687 Of course I can. 678 01:25:05,607 --> 01:25:08,607 Whenever you want. 679 01:25:33,247 --> 01:25:36,247 This is where it happened. 680 01:28:51,527 --> 01:28:54,527 I'm exhausted... 681 01:28:55,047 --> 01:28:58,047 .Are you going to read? .A IittIe. 682 01:28:58,487 --> 01:29:01,487 UntiI I faII asIeep. 683 01:29:04,807 --> 01:29:07,807 I'm on an interesting page. 684 01:29:53,487 --> 01:29:55,846 Something crazy happened to me today. 685 01:29:55,847 --> 01:29:58,847 What? 686 01:30:30,127 --> 01:30:33,127 So things were reaIIy tense between us. 687 01:30:33,287 --> 01:30:36,287 I Ieft Morocco, we weren't taIking. It was awfuI. 688 01:30:36,327 --> 01:30:39,327 After that, things caImed down. We wrote to each other, we spoke. 689 01:30:40,527 --> 01:30:42,566 Things went back to normaI. 690 01:30:42,567 --> 01:30:45,567 It was tense. 691 01:30:45,647 --> 01:30:48,126 It wasn't very positive. 692 01:30:48,127 --> 01:30:51,127 But it was good that it was the Iast time we saw each other. 693 01:30:51,527 --> 01:30:54,527 I didn't know at the time, but I never saw my adoptive father again. 694 01:30:55,727 --> 01:30:58,727 That's right. 695 01:30:59,167 --> 01:31:01,406 It was a big surprise for him too. 696 01:31:01,407 --> 01:31:04,407 I remember when we got out of the taxi with my oIder brother' 697 01:31:05,127 --> 01:31:08,127 my mother heard a car parking. 698 01:31:09,847 --> 01:31:12,846 She came out' she knew he was coming... 699 01:31:12,847 --> 01:31:15,847 She saw him get out of the taxi and open the trunk... 700 01:31:17,007 --> 01:31:20,007 It was dark. It was at night. 701 01:31:20,087 --> 01:31:22,366 It was around 10 PM. 702 01:31:22,367 --> 01:31:25,367 She saw me get out after him... 703 01:31:25,527 --> 01:31:28,527 My mother was wearing gIasses' she's myopic. 704 01:31:29,487 --> 01:31:32,487 So she was trying to see us in the dark... 705 01:31:32,887 --> 01:31:35,887 After she said aII she couId see was a big baII of hair 706 01:31:36,967 --> 01:31:39,967 and she didn't knowwho it was. 707 01:31:40,887 --> 01:31:42,406 So that's it. 708 01:31:42,407 --> 01:31:45,407 So I went into my adoptive father's bedroom. 709 01:31:47,167 --> 01:31:49,206 He was Iying on the bed... 710 01:31:49,207 --> 01:31:52,207 He was iII? 711 01:31:52,767 --> 01:31:54,886 He's been iII for years. 712 01:31:54,887 --> 01:31:57,486 He was iII without being iII. 713 01:31:57,487 --> 01:32:00,487 It's been years. I don't know. 16 years. 714 01:32:00,927 --> 01:32:03,927 He was going through a depression. 715 01:32:04,447 --> 01:32:07,447 He was Iying on his bed, sitting up... 716 01:32:08,247 --> 01:32:11,247 stretched out... 717 01:32:11,447 --> 01:32:14,447 My other father, my dad' was sitting on the edge of the bed... 718 01:32:15,967 --> 01:32:17,846 He was right next to him. 719 01:32:17,847 --> 01:32:20,847 I waIked in and they both Iooked at me. 720 01:32:22,087 --> 01:32:25,046 They aII wear gIasses. 721 01:32:25,047 --> 01:32:28,047 They aII turned and Iooked at me... 722 01:32:29,967 --> 01:32:31,726 .So it was nice? .Yes. 723 01:32:31,727 --> 01:32:34,686 I rushed into his arms' then into the other's... 724 01:32:34,687 --> 01:32:37,006 It was very nice. 725 01:32:37,007 --> 01:32:40,007 From those 48 hours' that's the scene that stays with me. 726 01:32:42,287 --> 01:32:45,287 It's Iike... 727 01:33:51,207 --> 01:33:52,526 Together. 728 01:33:52,527 --> 01:33:55,527 Everybody together. Iet's go. 729 01:34:10,967 --> 01:34:13,967 How many candIes are there? 730 01:34:14,607 --> 01:34:17,607 .Four. .Ten. 731 01:35:10,887 --> 01:35:12,486 ''To go.'' 732 01:35:12,487 --> 01:35:14,166 Gone. Okay? 733 01:35:14,167 --> 01:35:16,686 We'II Iearn irreguIar verbs after. 734 01:35:16,687 --> 01:35:19,687 But the reguIar endings are: ''ed', and ''ied.'' 735 01:35:21,367 --> 01:35:24,367 The verb ''to study.'' 736 01:35:28,367 --> 01:35:31,367 ParticipIe? 737 01:35:32,007 --> 01:35:34,806 ''Studied.'' 738 01:35:34,807 --> 01:35:37,406 We take off the ''y', and... 739 01:35:37,407 --> 01:35:39,086 .''Studed.'' .No. 740 01:35:39,087 --> 01:35:40,886 ''Studied.'' 741 01:35:40,887 --> 01:35:43,887 ''Studied.', Okay? 742 01:35:49,327 --> 01:35:51,926 Let's see... 743 01:35:51,927 --> 01:35:54,927 GuiIIaume. 744 01:35:55,727 --> 01:35:58,646 Past tense of the verb ''to study.'' 50212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.