All language subtitles for Sinkhole.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,526 --> 00:01:06,961 Alright! We're here. 4 00:01:07,530 --> 00:01:09,263 It's raining so hard here. 5 00:01:09,610 --> 00:01:11,574 Must be hard to drive around. 6 00:01:11,615 --> 00:01:13,548 What? It still haven't moved? 7 00:01:22,547 --> 00:01:23,596 Did you manage to move the truck? 8 00:01:23,597 --> 00:01:25,266 It still can't be moved yet. 9 00:01:25,267 --> 00:01:25,846 Why? 10 00:01:25,847 --> 00:01:28,647 We need to wait until this car been moved. 11 00:01:28,687 --> 00:01:30,226 The owner doesn't answer the phone even after an hour 12 00:01:30,227 --> 00:01:32,186 I even sent a text message but still no reply. 13 00:01:32,187 --> 00:01:34,387 Damn, when its raining this much! 14 00:01:39,737 --> 00:01:40,637 Hello.. 15 00:01:42,277 --> 00:01:43,410 What's happening? 16 00:01:44,157 --> 00:01:45,824 Wow, this guy is so rude! 17 00:01:47,447 --> 00:01:49,847 Wow, are there really people like this? 18 00:01:50,827 --> 00:01:51,728 Seriously. 19 00:02:14,808 --> 00:02:15,708 Damn. 20 00:02:38,129 --> 00:02:39,029 Bastard! 21 00:02:40,629 --> 00:02:41,529 You!! 22 00:02:57,320 --> 00:02:58,220 Mister!! 23 00:03:03,360 --> 00:03:04,260 Me? 24 00:03:04,360 --> 00:03:05,260 Yes you! 25 00:03:05,820 --> 00:03:08,239 Why didn't you answer your phone when we called this much? 26 00:03:08,240 --> 00:03:09,239 The cargo truck can't be moved. 27 00:03:09,240 --> 00:03:12,409 We had to wait for your car to be moved for over an hour. 28 00:03:12,410 --> 00:03:13,959 I set the phone to vibrate. 29 00:03:13,960 --> 00:03:15,959 But earlier I heard your cell phone ringing loudly? 30 00:03:15,960 --> 00:03:17,027 I didn't hear it. 31 00:03:17,460 --> 00:03:18,860 I was sleeping inside. 32 00:03:19,340 --> 00:03:20,240 OK? 33 00:03:20,374 --> 00:03:22,307 Ahh I really don't understand. 34 00:03:22,551 --> 00:03:23,590 What do you mean? 35 00:03:23,591 --> 00:03:25,840 Is it so hard to apologize to someone? 36 00:03:25,841 --> 00:03:27,974 What do I need to apologize for? 37 00:03:28,261 --> 00:03:30,350 You are the one who should apologize. 38 00:03:30,351 --> 00:03:32,640 This is Sunday! It's not good to disturb people's holidays. 39 00:03:32,641 --> 00:03:35,770 My car was parked well, but still told to move, what a waste of gas! 40 00:03:35,771 --> 00:03:37,440 If you take all day to move house. 41 00:03:37,441 --> 00:03:39,508 How much more annoying are you! 42 00:03:40,651 --> 00:03:41,551 Am I wrong? 43 00:03:41,651 --> 00:03:43,070 Can you speak well and politely? 44 00:03:43,071 --> 00:03:44,400 I'm speaking polietly, arent I? 45 00:03:44,401 --> 00:03:46,468 Then why did you poke my chest? 46 00:03:49,161 --> 00:03:51,029 I think you need to exercise. 47 00:03:52,832 --> 00:03:53,732 What? 48 00:03:53,752 --> 00:03:55,541 I said you should exercise! 49 00:03:55,542 --> 00:03:56,442 Dear! 50 00:03:59,092 --> 00:03:59,992 Hello.. 51 00:04:01,962 --> 00:04:04,162 Oh, this is must be your family.. 52 00:04:04,802 --> 00:04:05,702 Welcome. 53 00:04:06,472 --> 00:04:07,721 Dad, were you fighting? 54 00:04:07,722 --> 00:04:08,622 Fighting? 55 00:04:10,932 --> 00:04:12,249 Fighting? What fighting? 56 00:04:12,250 --> 00:04:13,850 Fighting between adults? 57 00:04:14,062 --> 00:04:15,395 No, we didn't fight. 58 00:04:25,033 --> 00:04:26,033 It's going up.. 59 00:04:35,123 --> 00:04:36,456 Now its coming down. 60 00:04:40,593 --> 00:04:41,926 It's raining so hard. 61 00:04:47,013 --> 00:04:48,302 You must be new here. 62 00:04:48,303 --> 00:04:49,236 Oh yes, hello. 63 00:04:49,684 --> 00:04:50,603 You live here too? 64 00:04:50,604 --> 00:04:51,303 Yes. 65 00:04:51,304 --> 00:04:52,393 Oh, I live in 501 66 00:04:52,394 --> 00:04:53,594 nice to meet you.. 67 00:04:53,724 --> 00:04:54,624 Oh the same. 68 00:04:55,774 --> 00:04:56,674 Oh my. 69 00:04:57,234 --> 00:04:59,523 I heard that moving on a rainy day is said to make a lot of money. 70 00:04:59,524 --> 00:05:00,424 Ah, thank you. 71 00:05:01,984 --> 00:05:02,984 Have a good day. 72 00:05:03,274 --> 00:05:04,274 Yes. be careful. 73 00:05:12,414 --> 00:05:13,314 Hello. 74 00:05:14,664 --> 00:05:15,564 Sung-Hoon. 75 00:05:16,084 --> 00:05:17,163 If you are hungry. 76 00:05:17,164 --> 00:05:18,833 Just use the microwave to heat the rice. 77 00:05:18,834 --> 00:05:19,674 Yes. 78 00:05:19,675 --> 00:05:22,075 And never open the door to strangers. 79 00:05:22,255 --> 00:05:23,155 Yes. 80 00:05:23,385 --> 00:05:24,652 Mom come home early. 81 00:05:25,095 --> 00:05:26,764 If it rains, close the windows! 82 00:05:26,765 --> 00:05:28,500 - Alright. - Good! 83 00:05:42,245 --> 00:05:43,445 Its very relaxing. 84 00:05:44,775 --> 00:05:46,444 Its because this is our home. 85 00:05:46,445 --> 00:05:48,712 This house is very nice. 86 00:05:49,366 --> 00:05:50,966 Because this is our home. 87 00:05:51,916 --> 00:05:54,383 This house is really very comfortable. 88 00:05:56,586 --> 00:05:58,719 That's because this is our house. 89 00:06:01,796 --> 00:06:02,696 Dad. 90 00:06:02,886 --> 00:06:04,486 When will the TV arrive? 91 00:06:04,846 --> 00:06:05,746 Su-Chan. 92 00:06:06,006 --> 00:06:08,006 Take a look at our house first 93 00:06:08,766 --> 00:06:09,849 TV TV!! 94 00:06:12,936 --> 00:06:13,943 Here! Su-Chan! 95 00:06:17,186 --> 00:06:20,276 Honey Because you're going to be working much harder now. 96 00:06:20,277 --> 00:06:21,526 Exercise a bit more and. 97 00:06:21,527 --> 00:06:22,794 Learn English again. 98 00:06:23,197 --> 00:06:24,664 Do everything you want. 99 00:06:26,867 --> 00:06:28,667 We still have a lot of debt. 100 00:06:28,947 --> 00:06:30,147 We need more money 101 00:06:30,367 --> 00:06:32,634 I will pay the tuition fee for you. 102 00:06:35,747 --> 00:06:39,747 You seem thrilled to hear your wife pay the money for you? 103 00:06:42,547 --> 00:06:43,447 Stupid! 104 00:06:53,018 --> 00:06:56,018 Yah! Haven't had breakfast like this in years. 105 00:06:56,768 --> 00:06:59,187 Busy company business makes me unable to eat breakfast. 106 00:06:59,188 --> 00:07:00,987 Su-Chan, let's have breakfast! 107 00:07:00,988 --> 00:07:01,888 Ok. 108 00:07:02,028 --> 00:07:02,928 Here we go 109 00:07:05,158 --> 00:07:06,291 eat a lot, please. 110 00:07:06,698 --> 00:07:08,617 Do you want me to show you something fun? 111 00:07:08,618 --> 00:07:09,818 What? what's that? 112 00:07:15,168 --> 00:07:16,068 Great catch! 113 00:07:17,038 --> 00:07:19,572 Wow? What did the movers do yesterday? 114 00:07:20,549 --> 00:07:21,758 This table should be placed stably. 115 00:07:21,759 --> 00:07:24,092 No! they can also roll on the floor. 116 00:07:25,679 --> 00:07:28,546 Hey, why are you even playing while eating? 117 00:07:52,960 --> 00:07:53,860 Damn!!! 118 00:07:58,000 --> 00:07:59,379 Why are you so afraid like that? 119 00:07:59,380 --> 00:08:00,973 I'm just a human. 120 00:08:01,960 --> 00:08:03,145 Who's scared?! 121 00:08:03,510 --> 00:08:05,310 It's obvious you're scared? 122 00:08:05,510 --> 00:08:06,410 Come on in! 123 00:08:06,800 --> 00:08:07,469 Enter! 124 00:08:07,470 --> 00:08:08,799 You are right, go here. 125 00:08:08,800 --> 00:08:10,133 You have to stay fit. 126 00:08:10,390 --> 00:08:11,367 You are right. 127 00:08:11,760 --> 00:08:13,349 For you, I give it cheaper Come on! 128 00:08:13,350 --> 00:08:15,179 Are you the owner of this Gym place? 129 00:08:15,180 --> 00:08:16,189 I'm not the boss. 130 00:08:16,190 --> 00:08:17,274 But something similar 131 00:08:17,776 --> 00:08:19,243 I'm the coach here. 132 00:08:19,561 --> 00:08:20,828 Oh, look at that... 133 00:08:21,151 --> 00:08:22,480 I'm afraid it's too late 134 00:08:22,481 --> 00:08:24,281 I will consider coming back. 135 00:08:24,526 --> 00:08:26,460 What's too late? Really weird. 136 00:08:29,531 --> 00:08:30,431 Excuse me. 137 00:08:30,871 --> 00:08:32,198 Yes Yes Good! 138 00:08:32,741 --> 00:08:33,276 Ok so. 139 00:08:33,278 --> 00:08:34,750 You made the right decision. 140 00:08:34,751 --> 00:08:35,651 Not that... 141 00:08:35,791 --> 00:08:37,920 Stop it! Let's register right away. 142 00:08:38,110 --> 00:08:38,920 House.. House.. 143 00:08:38,921 --> 00:08:40,290 - House. - What happened to the house? 144 00:08:40,291 --> 00:08:43,024 Do you think our houses are a bit tilted? 145 00:08:43,671 --> 00:08:45,604 How can our houses be tilted? 146 00:08:45,721 --> 00:08:47,511 I think my living room floor is a bit slanted. 147 00:08:47,512 --> 00:08:49,379 It unbalances household items. 148 00:08:49,552 --> 00:08:50,391 No! no! No! 149 00:08:50,392 --> 00:08:52,192 My living room is very flat. 150 00:08:52,682 --> 00:08:55,882 - If you have marbles in your house... - WHAT!! 151 00:08:55,932 --> 00:08:57,199 I'm a grown man now. 152 00:08:57,482 --> 00:08:59,231 Do you think I still play with marbles? 153 00:08:59,232 --> 00:08:59,941 No. 154 00:08:59,942 --> 00:09:00,901 Forget it, let's register 155 00:09:00,902 --> 00:09:01,802 I am late! 156 00:09:02,402 --> 00:09:03,111 Strange people!! 157 00:09:03,112 --> 00:09:04,179 What am I doing? 158 00:09:04,652 --> 00:09:06,585 What is such a person called? 159 00:09:17,333 --> 00:09:18,400 - Chief! - Yes. 160 00:09:18,583 --> 00:09:20,712 I heard you bought a house in Seoul and have moved? 161 00:09:20,713 --> 00:09:21,613 Yes. 162 00:09:21,833 --> 00:09:22,672 Congratulations. 163 00:09:22,673 --> 00:09:24,132 Why didn't you tell us? 164 00:09:24,133 --> 00:09:25,866 Congratulations Chief Park. 165 00:09:26,593 --> 00:09:28,660 Oh, it's not that big of a deal. 166 00:09:29,013 --> 00:09:30,013 Congratulations. 167 00:09:30,763 --> 00:09:32,296 Thanks, all of you. 168 00:09:32,973 --> 00:09:36,640 To celebrate Mr. Park who bought a house in Seoul city. 169 00:09:36,723 --> 00:09:38,002 Let's all clap! 170 00:09:39,943 --> 00:09:40,732 Clap Clap. 171 00:09:40,733 --> 00:09:42,362 Our chief Park bought a house in Seoul. 172 00:09:42,363 --> 00:09:43,525 His own house! 173 00:09:44,403 --> 00:09:45,823 Don't clap, don't clap. 174 00:09:45,824 --> 00:09:47,291 It's not something big. 175 00:09:47,994 --> 00:09:48,953 In which neighborhood do you live? 176 00:09:48,954 --> 00:09:49,954 Changshou-dong. 177 00:09:50,744 --> 00:09:51,644 Ah that. 178 00:09:52,414 --> 00:09:54,398 Isn't there an industrial complex in Changshou-dong? 179 00:09:54,710 --> 00:09:56,413 The industrial complex has been gone for a long time. 180 00:09:56,414 --> 00:09:59,543 When I was little, my dad's car was dumped there. 181 00:09:59,544 --> 00:10:02,811 The car waste plant has been gone for a long time. 182 00:10:03,084 --> 00:10:04,923 Now there is an eco-friendly community. 183 00:10:04,924 --> 00:10:07,924 Isn't there a noisy subway in Changshou-dong? 184 00:10:08,844 --> 00:10:10,683 How can I hear the sound of the subway? 185 00:10:10,684 --> 00:10:12,553 Then how can a new building be built now? 186 00:10:12,554 --> 00:10:15,353 Also the wall is surrounded by two or three layers. 187 00:10:15,354 --> 00:10:18,488 Even if there is a war, we can't hear anything. 188 00:10:20,145 --> 00:10:21,064 Is this your house? 189 00:10:21,065 --> 00:10:21,965 No, no! 190 00:10:24,405 --> 00:10:25,672 Watch the ball roll. 191 00:10:25,865 --> 00:10:27,675 The ball just rolls on the floor. 192 00:10:28,115 --> 00:10:30,459 Is this the floor of a room or a football field? 193 00:10:30,655 --> 00:10:33,074 - This is a house? - When are you guys coming? 194 00:10:33,075 --> 00:10:35,034 When will you guys visit for house warming? 195 00:10:35,035 --> 00:10:37,454 - Its nice if its sooner. - Ok. The sooner the better, right? 196 00:10:37,455 --> 00:10:38,355 I accept. 197 00:10:39,005 --> 00:10:40,456 - Please work. - Okay. 198 00:10:47,596 --> 00:10:49,596 Why are you playing with that? 199 00:10:53,976 --> 00:10:55,976 I heard if the house is tilted.. 200 00:10:56,266 --> 00:11:00,799 The window frame will change and the sliding window will get stuck. 201 00:11:06,446 --> 00:11:08,093 Is it okay now? 202 00:11:15,367 --> 00:11:16,450 Excuse me. 203 00:11:18,417 --> 00:11:19,388 Anyone here? 204 00:11:21,207 --> 00:11:22,626 You made an appointment beforehand right? 205 00:11:22,627 --> 00:11:24,376 I made an appointment online. 206 00:11:24,377 --> 00:11:25,510 For half discount. 207 00:11:26,257 --> 00:11:26,836 Great! 208 00:11:26,837 --> 00:11:27,737 I want too. 209 00:11:30,597 --> 00:11:31,386 How is it? 210 00:11:31,387 --> 00:11:33,766 If our family could hang a family portrait, it would be beautiful, wouldn't it? 211 00:11:33,767 --> 00:11:34,667 Yes. 212 00:11:34,767 --> 00:11:35,767 Looks real good. 213 00:11:36,057 --> 00:11:36,957 Right? 214 00:11:37,097 --> 00:11:38,606 The owner of this place. 215 00:11:38,607 --> 00:11:39,940 Has it set up nicely. 216 00:11:40,567 --> 00:11:42,500 It's supposed to be this cool. 217 00:11:42,607 --> 00:11:43,507 Hello. 218 00:11:45,488 --> 00:11:46,388 Hel.. 219 00:11:47,068 --> 00:11:47,968 OH.. 220 00:11:52,828 --> 00:11:54,917 Why do you always get scared every time I see you? 221 00:11:59,338 --> 00:12:00,911 Is the owner of this place away? 222 00:12:03,918 --> 00:12:04,986 I am the owner. 223 00:12:05,258 --> 00:12:06,546 Hello. 224 00:12:06,548 --> 00:12:07,427 Gosh.. hello. 225 00:12:07,428 --> 00:12:09,431 Hi hello too. 226 00:12:10,548 --> 00:12:11,948 You are very handsome. 227 00:12:12,678 --> 00:12:14,103 How about the gym upstairs? 228 00:12:14,269 --> 00:12:15,848 The gym was opened by my sister 229 00:12:15,849 --> 00:12:18,382 I just... help check it every few days. 230 00:12:19,809 --> 00:12:21,076 This 's my main task. 231 00:12:21,149 --> 00:12:23,482 Okay? You are very well dressed today. 232 00:12:24,189 --> 00:12:25,089 Set. 233 00:12:26,199 --> 00:12:27,099 Set. 234 00:12:28,069 --> 00:12:29,368 Okay, this is a good composition. 235 00:12:29,369 --> 00:12:30,269 Lets shoot. 236 00:12:30,739 --> 00:12:31,639 Oh madam. 237 00:12:32,449 --> 00:12:34,661 Your posture is too elegant. 238 00:12:36,709 --> 00:12:37,609 Hello sir. 239 00:12:37,829 --> 00:12:39,328 Do you feel uncomfortable? 240 00:12:39,329 --> 00:12:40,846 Let's take a quick photo now. 241 00:12:43,249 --> 00:12:44,150 Okay, then. 242 00:12:45,420 --> 00:12:47,420 Let's put on a nice expression 243 00:12:47,680 --> 00:12:50,605 I wil take a portrait of this harmonious family. 244 00:12:50,791 --> 00:12:51,691 Pity. 245 00:12:52,970 --> 00:12:53,970 Come one, smile. 246 00:12:57,440 --> 00:12:58,445 Hey that's great. 247 00:12:58,461 --> 00:12:59,189 Come on! 248 00:12:59,190 --> 00:13:00,523 I'll take a picture! 249 00:13:00,664 --> 00:13:01,564 One… 250 00:13:02,481 --> 00:13:03,326 Two three! 251 00:13:03,570 --> 00:13:04,844 Ahh so nice. 252 00:13:04,860 --> 00:13:06,609 Wow, what a great result 253 00:13:07,780 --> 00:13:10,277 Seoul looks more beautiful when it rains. 254 00:13:11,910 --> 00:13:13,981 We came here from far away empty handed. 255 00:13:14,371 --> 00:13:16,567 It took 11 years to own my own house. 256 00:13:17,541 --> 00:13:18,861 You worked hard. 257 00:13:19,541 --> 00:13:21,321 Its all thanks to you 258 00:13:22,251 --> 00:13:23,861 I'm the one thankful to you. 259 00:13:24,421 --> 00:13:25,353 Let's drink 260 00:13:25,421 --> 00:13:26,416 I'm driving. 261 00:13:26,591 --> 00:13:27,572 This is Seoul. 262 00:13:28,011 --> 00:13:29,550 How expensive is it to find a driver? 263 00:13:29,551 --> 00:13:30,451 I'll pay. 264 00:13:30,591 --> 00:13:31,760 Okay then, let's have a drink. 265 00:13:31,761 --> 00:13:32,661 Cheers! 266 00:13:33,141 --> 00:13:34,041 I want too. 267 00:13:35,061 --> 00:13:35,810 Cheers!! 268 00:13:35,811 --> 00:13:37,390 Mister driver, where are you? 269 00:13:37,391 --> 00:13:39,276 Ah! I'm here. 270 00:13:39,441 --> 00:13:40,479 Ah I see you 271 00:13:40,481 --> 00:13:41,575 I can see you. 272 00:13:46,192 --> 00:13:47,638 I will do my best. 273 00:13:48,242 --> 00:13:50,255 To take you home comfortably. 274 00:13:51,242 --> 00:13:52,786 Hello. 275 00:13:52,822 --> 00:13:54,083 Oh hello hello. 276 00:13:54,905 --> 00:13:55,805 Hello. 277 00:13:57,082 --> 00:13:58,749 Why are you afraid again? 278 00:13:59,332 --> 00:14:01,865 The speed limit ahead is 60 kilometers. 279 00:14:02,075 --> 00:14:02,975 Stop. 280 00:14:05,422 --> 00:14:06,322 Stop! 281 00:14:06,552 --> 00:14:08,952 Photographed.. we were photographed! 282 00:14:09,422 --> 00:14:11,011 Ahh we're being photographed by speed cameras. 283 00:14:11,012 --> 00:14:12,079 Not photographed. 284 00:14:12,803 --> 00:14:14,536 I saw a speed camera flash. 285 00:14:14,553 --> 00:14:16,722 Gosh, we're not being photographed. 286 00:14:16,723 --> 00:14:19,732 Yellow... the yellow light mean to stop. How can you go on? 287 00:14:19,733 --> 00:14:23,933 Some people stop at a yellow light and some continue to drive 288 00:14:23,983 --> 00:14:25,942 I'm one of those people who keep driving. 289 00:14:25,943 --> 00:14:27,572 According to traffic laws you must stop. 290 00:14:27,573 --> 00:14:28,573 No.. We can go. 291 00:14:29,403 --> 00:14:30,303 Wow. 292 00:14:30,953 --> 00:14:32,638 Wow... I'll show you. 293 00:14:36,946 --> 00:14:38,413 I found it, here look! 294 00:14:38,663 --> 00:14:39,563 This! 295 00:14:39,873 --> 00:14:40,773 See? 296 00:14:41,623 --> 00:14:42,524 Look! 297 00:14:42,544 --> 00:14:43,444 Here look! 298 00:14:43,924 --> 00:14:44,924 We have arrived. 299 00:14:46,384 --> 00:14:49,717 Isn't this telling the yellow light means to stop? 300 00:14:50,174 --> 00:14:52,574 Oh, Su-Chan did you have a good time. 301 00:14:53,094 --> 00:14:54,393 - Right. - Thank you Uncle. 302 00:14:54,394 --> 00:14:55,294 Please go inside. 303 00:14:57,224 --> 00:14:58,124 Hey. 304 00:15:02,314 --> 00:15:03,563 Do you prefer anything? 305 00:15:03,564 --> 00:15:04,903 It's easy for us if you like something. 306 00:15:04,904 --> 00:15:07,224 - Maybe something you need in your new home. - What's the budget? 307 00:15:07,278 --> 00:15:08,471 200,000 or more 308 00:15:08,693 --> 00:15:09,745 200,000? 309 00:15:10,904 --> 00:15:12,364 Manager Kim! Isn't that Eun-Joo? 310 00:15:12,365 --> 00:15:13,464 Go help her. 311 00:15:15,415 --> 00:15:18,282 Eun-Joo, just let it be, I'll do it later. 312 00:15:18,375 --> 00:15:19,275 No need 313 00:15:19,295 --> 00:15:20,675 - I can do it. - Okay. 314 00:15:24,085 --> 00:15:25,114 Damn bastard! 315 00:15:27,085 --> 00:15:28,152 Cooking utensil. 316 00:15:29,215 --> 00:15:30,482 Electronic blankets. 317 00:15:30,595 --> 00:15:32,094 Can't you just give me some money? 318 00:15:32,095 --> 00:15:35,184 - It will be engraved with your name. - Just give me the money 319 00:15:35,185 --> 00:15:37,949 I have something I want and am a little short on money. 320 00:15:39,855 --> 00:15:41,050 What is this chair? 321 00:15:44,946 --> 00:15:47,525 Company collegues bought me this as a present. 322 00:15:47,526 --> 00:15:48,793 Isn't it expensive? 323 00:15:49,236 --> 00:15:50,136 How do I know 324 00:15:50,776 --> 00:15:54,035 I'm the one whose tired, why are you the one on the expensive chair? 325 00:15:54,036 --> 00:15:55,769 It's common chair, common. 326 00:15:56,576 --> 00:15:57,205 Dad 327 00:15:57,206 --> 00:15:58,406 I also want to try 328 00:15:59,206 --> 00:16:00,106 just go play. 329 00:16:00,416 --> 00:16:01,316 No. 330 00:16:01,586 --> 00:16:03,145 Just let him try it. 331 00:16:03,706 --> 00:16:05,875 Isn't it common property which whole familiy can use? 332 00:16:05,876 --> 00:16:07,809 My wife want to sit on it too. 333 00:16:09,636 --> 00:16:11,095 Then you just sleep in that rocking chair. 334 00:16:11,096 --> 00:16:12,030 Sleep forever! 335 00:16:13,017 --> 00:16:13,917 Let's go. 336 00:16:55,388 --> 00:16:56,855 Why is this happening? 337 00:16:57,888 --> 00:17:01,221 What is wrong? It's not like getting hit by a rock. 338 00:17:03,478 --> 00:17:04,280 Could it break by itself? 339 00:17:12,029 --> 00:17:12,929 Mister. 340 00:17:14,739 --> 00:17:15,672 I didn't do it. 341 00:17:15,829 --> 00:17:17,514 Who else if not you? 342 00:17:18,539 --> 00:17:20,624 Damn, it's really not me! 343 00:17:20,829 --> 00:17:22,663 Fix it as soon as possible. 344 00:17:22,789 --> 00:17:24,088 Or do you want me to call the Police? 345 00:17:24,089 --> 00:17:26,289 - Ah! - What do you mean police? 346 00:17:26,419 --> 00:17:27,418 Why are you looking like that? 347 00:17:27,419 --> 00:17:30,161 Alright, then work hard okay. 348 00:17:30,469 --> 00:17:33,318 - First, I'll take care of it... - I don't have to help you. 349 00:17:46,320 --> 00:17:47,109 Yes yes. 350 00:17:47,110 --> 00:17:49,569 It's a newly built 5 storey residential building. 351 00:17:49,570 --> 00:17:53,264 Of course the municipal council should take care of unsafe development. 352 00:17:53,620 --> 00:17:55,264 Is there any visible damage? 353 00:17:56,540 --> 00:17:58,670 So the residents should have a meeting first.. 354 00:17:59,460 --> 00:18:01,678 and must all residents agree? 355 00:18:05,201 --> 00:18:06,749 This building where we live in. 356 00:18:06,750 --> 00:18:08,817 Maintenance service is not good. 357 00:18:09,050 --> 00:18:13,050 Frankly I want to tell you all is that something is wrong now. 358 00:18:13,051 --> 00:18:14,180 What's wrong with the house? 359 00:18:14,181 --> 00:18:16,640 First of all the windows start to get stuck. 360 00:18:16,641 --> 00:18:17,809 And it's not good. 361 00:18:17,811 --> 00:18:21,088 This proves that our house is tilted. 362 00:18:21,601 --> 00:18:24,150 - Damn the tilted house again! - Our house is tilted? 363 00:18:24,151 --> 00:18:27,020 If it is reported that our house is like this, it will cause house prices to fall. 364 00:18:27,021 --> 00:18:29,690 - That's right. - But my window is stuck too. 365 00:18:29,691 --> 00:18:31,490 How about house 202? Is it alright? 366 00:18:31,491 --> 00:18:35,158 Ah.. I'm at the store more often, so I'm rarely at home. 367 00:18:35,201 --> 00:18:36,990 How about number 502? How is it? 368 00:18:36,991 --> 00:18:40,371 I just always smell of smoke from below. 369 00:18:40,582 --> 00:18:43,509 And the windows of our house have long been closed I'm not so sure either. 370 00:18:43,832 --> 00:18:45,699 Maybe from house number 401? 371 00:18:49,382 --> 00:18:51,314 No one smokes in my house. 372 00:18:51,762 --> 00:18:53,767 If its not you who else then? 373 00:18:53,932 --> 00:18:55,634 Look at your dry face. 374 00:18:55,722 --> 00:18:57,980 Isn't it like a bamboo pole? 375 00:18:59,102 --> 00:19:01,181 Ahh damn, what a bastard is this woman?! 376 00:19:01,182 --> 00:19:03,560 I've quit smoking for over 10 years. 377 00:19:03,562 --> 00:19:04,973 What smell of smoke? 378 00:19:05,522 --> 00:19:06,151 Okay. 379 00:19:06,152 --> 00:19:07,285 Try to smell this. 380 00:19:07,862 --> 00:19:08,901 There is a smell of smoke! 381 00:19:08,902 --> 00:19:10,032 - What? - He smells of cigarettes. 382 00:19:10,033 --> 00:19:12,166 Don't fight, please don't fight! 383 00:19:12,493 --> 00:19:14,322 You two are like husband and wife. 384 00:19:14,323 --> 00:19:15,991 You are sinners. 385 00:19:15,993 --> 00:19:19,331 Everyone, stop arguing, stop arguing. 386 00:19:19,333 --> 00:19:22,946 No, they suspect me. I hate being suspected! 387 00:19:23,623 --> 00:19:25,872 Ahh, I want to die. 388 00:19:30,173 --> 00:19:31,481 Dad, next month. 389 00:19:32,053 --> 00:19:34,512 Will send you to Civil Servant school. 390 00:19:34,513 --> 00:19:35,551 Do not worry. 391 00:19:35,973 --> 00:19:37,221 But dad has no money. 392 00:19:37,893 --> 00:19:39,893 Hey, dad has distributed flyers. 393 00:19:39,894 --> 00:19:41,839 Worked in call center. 394 00:19:48,484 --> 00:19:49,871 If you smoke. 395 00:19:51,154 --> 00:19:53,504 Go up to the top floor and smoke. 396 00:19:54,034 --> 00:19:58,243 The occupant of our upper house said the smell of smoke, they said. 397 00:19:58,244 --> 00:20:00,043 They can smell the smoke. 398 00:20:00,664 --> 00:20:01,676 I don't smoke. 399 00:20:02,494 --> 00:20:04,253 Right, you don't smoke, do you? 400 00:20:04,254 --> 00:20:05,663 Look, I'm going to go to tell her... 401 00:20:05,664 --> 00:20:08,264 I have to give a 502 tenant a lesson... 402 00:20:08,835 --> 00:20:09,634 Hey Seung-tae. 403 00:20:09,635 --> 00:20:10,924 Daddy won't say, eat, eat. 404 00:20:10,925 --> 00:20:11,825 Let's eat. 405 00:20:20,685 --> 00:20:21,585 Come out. 406 00:20:21,645 --> 00:20:22,564 -Take the gifts -Okay. 407 00:20:22,565 --> 00:20:23,774 The environment is quite clean, right? 408 00:20:23,775 --> 00:20:24,524 Let's go! 409 00:20:24,525 --> 00:20:26,592 Calm and it's suitable for kids. 410 00:20:27,195 --> 00:20:28,528 It's very quiet here. 411 00:20:33,115 --> 00:20:34,015 What is this? 412 00:20:34,615 --> 00:20:38,048 The old woman who lives in 301 keeps threatening me to death. 413 00:20:38,326 --> 00:20:40,125 It's the plastic used to make winter Kimchi. 414 00:20:40,126 --> 00:20:41,785 That's pretty good in my opinion. 415 00:20:41,786 --> 00:20:43,453 It's definitely not glass. 416 00:20:43,836 --> 00:20:45,674 Of course! I know that. 417 00:20:45,706 --> 00:20:47,173 This is not real glass. 418 00:20:47,626 --> 00:20:49,400 You are so stiff. 419 00:20:50,176 --> 00:20:52,170 I haven't seen winter kimchi in a long time. 420 00:20:52,426 --> 00:20:54,175 They came here for house warming right? 421 00:20:54,176 --> 00:20:56,843 Hello, we are all co-workers of Chief Park. 422 00:20:56,846 --> 00:20:59,861 Ah, apparently you are a Chief 423 00:21:00,186 --> 00:21:01,475 thank you 424 00:21:01,556 --> 00:21:03,356 hey no. 501, wait a minute! 425 00:21:03,766 --> 00:21:05,291 I found some flaws. 426 00:21:05,316 --> 00:21:06,216 Look at this! 427 00:21:08,607 --> 00:21:11,245 It's in that back parking lot 428 00:21:11,487 --> 00:21:12,954 I think it has a crack. 429 00:21:12,987 --> 00:21:15,116 This is the entrance to the parking lot. 430 00:21:15,117 --> 00:21:16,866 You saw it right, the big crack. 431 00:21:16,867 --> 00:21:18,866 You have to take a closer look to find them! 432 00:21:18,867 --> 00:21:21,294 Our house is really a mess. 433 00:21:21,377 --> 00:21:22,456 There's more here. 434 00:21:22,457 --> 00:21:24,706 Are you saying this is the current situation? 435 00:21:24,707 --> 00:21:26,669 Current situation!! 436 00:21:26,707 --> 00:21:29,216 This is not only a current problem but a future problem too. 437 00:21:29,217 --> 00:21:30,836 This is amazing. Look over there! 438 00:21:30,837 --> 00:21:32,255 There are more. 439 00:21:32,257 --> 00:21:33,635 Alright now!! 440 00:21:33,637 --> 00:21:34,904 Take a look at this. 441 00:21:34,967 --> 00:21:37,238 It's everywhere here. 442 00:21:37,240 --> 00:21:38,419 This is... 443 00:21:39,138 --> 00:21:40,466 Come see. 444 00:21:42,558 --> 00:21:44,437 This is dangerous, seriously! 445 00:21:44,438 --> 00:21:45,219 How come people live here? 446 00:21:45,221 --> 00:21:46,852 Why do you press that? 447 00:21:47,046 --> 00:21:48,610 Come here! straight through here! 448 00:21:48,753 --> 00:21:49,653 Enter! 449 00:21:52,408 --> 00:21:53,308 That is true. 450 00:21:53,368 --> 00:21:54,344 Come on in. 451 00:21:54,738 --> 00:21:55,638 Enter! 452 00:21:55,948 --> 00:21:57,436 Why, thank you. 453 00:21:57,438 --> 00:21:59,327 - You bought a lot. - Thank you. 454 00:21:59,328 --> 00:22:00,789 - Yes. - Thank you. 455 00:22:01,158 --> 00:22:02,547 Hello. 456 00:22:02,788 --> 00:22:03,688 Su-Chan! 457 00:22:05,418 --> 00:22:07,218 Welcome, come in! 458 00:22:07,419 --> 00:22:09,152 The house is very spacious. 459 00:22:09,629 --> 00:22:11,758 - It smells great. - It's not that much though. 460 00:22:11,759 --> 00:22:12,659 Hello. 461 00:22:17,059 --> 00:22:18,325 How much does this house cost? 462 00:22:19,179 --> 00:22:21,736 Um... 3 Billion. 463 00:22:21,809 --> 00:22:24,338 Gosh... Amazing! 464 00:22:24,859 --> 00:22:26,338 What's amazing? 465 00:22:26,689 --> 00:22:27,589 That! 466 00:22:28,939 --> 00:22:31,318 Isn't it very similar to Mount Everest? 467 00:22:31,319 --> 00:22:34,052 The mountain you see but you can't visit. 468 00:22:37,870 --> 00:22:40,249 Even if you win the jackpot, you won't be able to go there. 469 00:22:40,250 --> 00:22:42,517 Who doesn't understand Apartments? 470 00:22:42,710 --> 00:22:44,843 Don't you understand the market? 471 00:22:44,960 --> 00:22:47,760 I wouldn't buy it if I couldn't afford it. 472 00:22:48,340 --> 00:22:51,693 You have to find money by taking a loan. 473 00:22:51,880 --> 00:22:54,177 Then you can buy an apartment. 474 00:22:55,680 --> 00:22:58,626 Manager Jung bought an apartment for 450 million earlier this year. 475 00:22:58,628 --> 00:22:59,849 Hey don't say that. 476 00:22:59,850 --> 00:23:01,849 House prices increased by 200 million in 6 months 477 00:23:01,850 --> 00:23:02,938 200 million?? 478 00:23:07,401 --> 00:23:08,301 Yes!! 479 00:23:08,481 --> 00:23:10,531 Wow up 200 million. 480 00:23:11,651 --> 00:23:13,188 Up 200 million. 481 00:23:13,611 --> 00:23:15,219 That much.. 482 00:23:21,541 --> 00:23:22,441 Eun-Joo?! 483 00:23:25,421 --> 00:23:27,880 Its not polite to leave the table until you're done drinking. 484 00:23:27,881 --> 00:23:29,481 Come here sit down again. 485 00:23:30,131 --> 00:23:32,058 I want to drink alone. 486 00:23:32,461 --> 00:23:33,361 Suddenly? 487 00:23:34,511 --> 00:23:35,411 Yes! 488 00:23:39,012 --> 00:23:40,101 Eun-Joo, your glass is empty. 489 00:23:40,102 --> 00:23:40,891 Manager Kim! 490 00:23:40,892 --> 00:23:42,759 Please pour some for Eun-Joo. 491 00:23:44,772 --> 00:23:46,105 Where are you going? 492 00:23:46,692 --> 00:23:47,592 Toilet! 493 00:23:47,732 --> 00:23:51,199 Oh, I should get some watermelon from the fridge too. 494 00:23:53,532 --> 00:23:55,201 Manager Jung, why aren't you drinking? 495 00:23:55,202 --> 00:23:56,535 I have to drive home. 496 00:23:56,612 --> 00:23:57,991 Just drinking coke is enough 497 00:23:57,992 --> 00:23:59,071 I will help call a driver for you 498 00:23:59,072 --> 00:24:01,031 I really just want to drink coke. 499 00:24:01,032 --> 00:24:02,248 No need no need 500 00:24:02,332 --> 00:24:03,751 I have the driver's phone number. 501 00:24:03,752 --> 00:24:04,652 Really crazy. 502 00:24:05,963 --> 00:24:06,863 Here he is. 503 00:24:07,423 --> 00:24:08,323 This. 504 00:24:08,333 --> 00:24:09,733 - Let's drink! - No. 505 00:24:10,173 --> 00:24:11,422 - Let's drink! - No need. 506 00:24:11,423 --> 00:24:12,342 It does not matter. 507 00:24:12,343 --> 00:24:13,810 - It's okay. - I'm serious. 508 00:24:21,893 --> 00:24:22,793 Damn it! 509 00:24:24,393 --> 00:24:25,293 What? 510 00:24:26,853 --> 00:24:28,767 I will take you comfortably. 511 00:24:45,004 --> 00:24:45,904 You came sir! 512 00:24:46,084 --> 00:24:46,793 You came. 513 00:24:46,794 --> 00:24:48,253 Oh you called the right person. 514 00:24:48,254 --> 00:24:50,833 How can you drive if you drink like this? 515 00:24:50,834 --> 00:24:54,302 This master will drive despite the yellow light. 516 00:24:54,304 --> 00:24:57,237 So you guys have to keep an eye on it, okay? 517 00:24:57,594 --> 00:24:58,494 Dear. 518 00:25:00,094 --> 00:25:01,361 Have you eaten yet? 519 00:25:01,514 --> 00:25:02,839 are you asking for real? 520 00:25:03,684 --> 00:25:04,584 Yes. 521 00:25:09,179 --> 00:25:10,747 Oh brother? 522 00:25:12,655 --> 00:25:15,234 Kimchi winter plastic installer is here. 523 00:25:15,235 --> 00:25:16,994 Come on I'll pour you a glass. 524 00:25:16,995 --> 00:25:17,895 No, no! 525 00:25:18,285 --> 00:25:19,454 Cause I'll be driving. 526 00:25:19,455 --> 00:25:21,922 Photographer Jeong Man, food is ready. 527 00:25:22,375 --> 00:25:23,275 Is that right. 528 00:25:23,625 --> 00:25:24,334 Ok. 529 00:25:24,335 --> 00:25:25,235 Cheers. 530 00:25:26,415 --> 00:25:27,315 Cheers. 531 00:25:27,455 --> 00:25:30,714 Why didn't you have a drink earlier Manager Jung? 532 00:25:30,715 --> 00:25:32,582 Because the driver is here.. 533 00:25:33,255 --> 00:25:35,589 - Drink! - When are we going home? 534 00:25:35,846 --> 00:25:36,746 Why? 535 00:25:42,516 --> 00:25:43,849 Wait a little longer. 536 00:25:45,936 --> 00:25:47,069 What time is it. 537 00:25:48,436 --> 00:25:49,969 Why are you whispering? 538 00:25:51,396 --> 00:25:52,928 Why whisper?? 539 00:25:55,406 --> 00:25:56,739 Are you guys dating? 540 00:25:57,036 --> 00:25:57,936 No! 541 00:25:59,906 --> 00:26:00,655 No. 542 00:26:00,656 --> 00:26:01,556 Chief. 543 00:26:01,706 --> 00:26:03,283 Don't talk nonsense. 544 00:26:03,326 --> 00:26:04,794 Am I talking nonsense? 545 00:26:05,417 --> 00:26:07,612 Mr. Park really misunderstood. 546 00:26:07,707 --> 00:26:09,040 Did I misunderstand? 547 00:26:09,417 --> 00:26:10,977 Chief Park, are you drunk? 548 00:26:10,978 --> 00:26:12,045 You're not wrong. 549 00:26:14,927 --> 00:26:16,594 We really love each other. 550 00:26:21,517 --> 00:26:22,870 You bastard!! 551 00:26:23,308 --> 00:26:24,306 What are you doing? 552 00:26:24,307 --> 00:26:25,936 They say they love each other 553 00:26:25,937 --> 00:26:27,004 I'm sorry senior. 554 00:26:27,107 --> 00:26:28,646 Don't call senior bastard!! 555 00:26:28,647 --> 00:26:31,114 You're not my junior at all bastard!! 556 00:26:32,487 --> 00:26:33,387 Hyo-Jeong!! 557 00:26:35,198 --> 00:26:36,987 You can't call that name asshole! 558 00:26:36,988 --> 00:26:38,655 Yes yes I'm ready to go!! 559 00:26:42,328 --> 00:26:44,728 Manager Kim, don't follow your past! 560 00:26:53,678 --> 00:26:54,578 Drink. 561 00:26:56,428 --> 00:26:57,328 Drink. 562 00:27:01,888 --> 00:27:03,155 It must be hard but. 563 00:27:03,438 --> 00:27:04,972 Now its time to go home. 564 00:27:05,189 --> 00:27:08,608 It's not good to stay in someone else's house for too long. 565 00:27:08,609 --> 00:27:09,809 Where do you live? 566 00:27:11,069 --> 00:27:11,969 Cheongun-dong. 567 00:27:12,029 --> 00:27:13,162 Hmm Cheongun-dong. 568 00:27:13,739 --> 00:27:16,444 Where does Miss Rocking Chair live? 569 00:27:17,069 --> 00:27:17,969 Anyang. 570 00:27:18,329 --> 00:27:19,229 Anyang? 571 00:27:19,909 --> 00:27:20,658 The car keys! 572 00:27:20,659 --> 00:27:23,259 I will go to Anyang first then Cheongun. 573 00:27:23,579 --> 00:27:24,916 But I won't drive. 574 00:27:26,499 --> 00:27:27,399 Why? 575 00:27:29,419 --> 00:27:30,619 I don't have a car. 576 00:27:34,590 --> 00:27:35,589 Then we'll use our car. 577 00:27:35,590 --> 00:27:36,969 Go to Anyang first then Cheongun. 578 00:27:36,970 --> 00:27:39,639 Starting from Changsin-Dong... 30,000 plus 50,000. 579 00:27:39,640 --> 00:27:40,809 Originally 90,000. 580 00:27:40,810 --> 00:27:42,277 Makes you 80,000 only! 581 00:27:42,310 --> 00:27:43,577 Eighty thousand???? 582 00:27:44,850 --> 00:27:45,689 Why? 583 00:27:45,690 --> 00:27:47,309 This is the discounted price. 584 00:27:47,310 --> 00:27:48,310 Just sleep here. 585 00:27:48,730 --> 00:27:50,407 There are 3 rooms in our house. 586 00:27:50,860 --> 00:27:51,571 Wow. 587 00:27:52,440 --> 00:27:54,602 I have to take you home soon. 588 00:27:54,820 --> 00:27:57,409 Because your parents should be worried about you. 589 00:27:57,410 --> 00:27:58,310 Right? 590 00:27:58,490 --> 00:27:59,926 I live alone. 591 00:28:00,950 --> 00:28:01,850 Oh. 592 00:28:02,160 --> 00:28:03,153 Living alone. 593 00:28:03,207 --> 00:28:04,940 There are 3 rooms, 3 rooms. 594 00:28:05,211 --> 00:28:07,120 My son is sleeping in his room 595 00:28:07,121 --> 00:28:10,028 I sleep with my wife in that room. 596 00:28:10,211 --> 00:28:13,747 In the other room, let Manager Kim and Eunjoo sleep together. 597 00:28:14,711 --> 00:28:15,778 And.. 598 00:28:19,051 --> 00:28:21,447 Su-Chan sleeps in Su-Chan's room. 599 00:28:21,511 --> 00:28:23,770 In the other one you sleep with Manager Jung. 600 00:28:23,771 --> 00:28:27,501 In the last room, Su-Chan't mother sleeps with the woman who lives alone. 601 00:28:28,141 --> 00:28:30,751 I will go home and sleep alone!! 602 00:28:30,901 --> 00:28:32,234 Wow you are so smart. 603 00:28:33,152 --> 00:28:34,052 Right? 604 00:28:34,322 --> 00:28:35,789 Where is Manager Jung? 605 00:28:37,452 --> 00:28:38,585 Please be careful. 606 00:28:43,911 --> 00:28:45,178 Ahh mom, be careful. 607 00:28:47,582 --> 00:28:48,250 Oh Sister.. 608 00:28:48,251 --> 00:28:49,671 We were just about to leave. 609 00:28:49,672 --> 00:28:50,501 Are you leaving? 610 00:28:50,502 --> 00:28:51,921 I forgot I have an appointment today. 611 00:28:51,922 --> 00:28:55,551 You know mom never misses to go to the bath house on Saturdays. 612 00:28:55,552 --> 00:28:58,511 Mom always waited for this all week, how could you forget... 613 00:28:58,512 --> 00:29:00,579 Just take mom to the bath house. 614 00:29:02,733 --> 00:29:05,533 Okay, I understand. I will take care of it. 615 00:29:10,193 --> 00:29:12,652 The number you have dialed is temporarily unavailable. 616 00:29:12,653 --> 00:29:13,482 Please try sending a voicemail. 617 00:29:13,483 --> 00:29:14,416 Try once again. 618 00:29:15,153 --> 00:29:16,314 Hello. 619 00:29:16,403 --> 00:29:19,018 Oh my God, this kid is so polite. 620 00:29:19,113 --> 00:29:20,013 Yes. 621 00:29:20,974 --> 00:29:21,874 Oh! 622 00:29:22,283 --> 00:29:23,622 Your house still don't have water right? 623 00:29:23,623 --> 00:29:24,523 Yes. 624 00:29:24,833 --> 00:29:27,566 We go on vacation when the water runs out. 625 00:29:27,583 --> 00:29:29,050 By going to the sauna! 626 00:29:31,793 --> 00:29:33,923 Vacation in sauna on today and tomorrow. 627 00:29:33,924 --> 00:29:35,347 Ahh I'm so happy. 628 00:29:35,554 --> 00:29:36,454 But. 629 00:29:36,464 --> 00:29:39,223 This building of ours is really of poor quality. 630 00:29:39,224 --> 00:29:40,473 Why are you talking about that again. 631 00:29:40,474 --> 00:29:41,374 Why? 632 00:29:41,474 --> 00:29:42,374 Let's go! 633 00:29:43,144 --> 00:29:44,044 Oh yes. 634 00:29:44,104 --> 00:29:46,263 - Be careful - Oh yes, the same. 635 00:29:46,264 --> 00:29:47,607 See you later. 636 00:29:49,934 --> 00:29:50,943 - Mom. - Yes? 637 00:29:51,444 --> 00:29:53,403 Daddy doesn't answer the phone. 638 00:29:53,404 --> 00:29:55,613 How about I go back and get the trolley? 639 00:29:55,614 --> 00:29:56,403 Can you do it alone? 640 00:29:56,404 --> 00:29:57,304 Yes! 641 00:29:57,484 --> 00:30:00,144 My son is all grown up. 642 00:30:00,704 --> 00:30:01,604 Go Go! 643 00:30:02,955 --> 00:30:04,043 Be careful. 644 00:30:04,285 --> 00:30:05,185 Yes. 645 00:30:20,385 --> 00:30:21,285 Damn it! 646 00:30:22,555 --> 00:30:24,934 I'll be there after crossing the bridge. 647 00:30:24,935 --> 00:30:25,835 Okay, Okay. 648 00:30:26,515 --> 00:30:27,415 Yes. 649 00:30:27,645 --> 00:30:29,645 - Please drive faster. - Yes! 650 00:30:30,275 --> 00:30:31,175 No. 651 00:30:32,316 --> 00:30:34,249 This is peak time for traffic. 652 00:30:35,866 --> 00:30:36,945 Ah today is Saturday? 653 00:30:36,946 --> 00:30:37,846 Saturday? 654 00:30:40,536 --> 00:30:42,021 Oh be careful! 655 00:30:44,496 --> 00:30:46,896 I'm hanging up, I will arrive soon. 656 00:30:49,166 --> 00:30:50,066 Mister driver 657 00:30:51,006 --> 00:30:52,939 I'm sorry but I missed my bag. 658 00:30:53,126 --> 00:30:55,726 Can you stop and come around once more? 659 00:30:55,796 --> 00:30:56,965 I'll go up and come down again soon. 660 00:30:56,966 --> 00:30:57,866 Sorry 661 00:31:00,466 --> 00:31:01,367 I'll be back. 662 00:31:05,187 --> 00:31:06,087 Damn it! 663 00:31:19,027 --> 00:31:19,927 Damn it! 664 00:31:31,668 --> 00:31:33,401 Excuse me, is anyone home? 665 00:31:34,758 --> 00:31:36,691 Is there water in your house? 666 00:31:42,768 --> 00:31:44,235 No one is in the house. 667 00:31:56,238 --> 00:31:57,138 Eun-Joo. 668 00:31:59,818 --> 00:32:00,952 Eun-Joo, my bag.. 669 00:32:03,579 --> 00:32:04,479 Eun-Joo. 670 00:32:05,579 --> 00:32:06,605 Hello. 671 00:32:06,659 --> 00:32:08,383 Oh good. 672 00:32:10,749 --> 00:32:11,649 Su-Chan. 673 00:32:11,669 --> 00:32:12,569 Yes. 674 00:32:12,629 --> 00:32:16,362 If you see uncle 10 times a day, would you still greet him? 675 00:32:16,929 --> 00:32:17,829 Yes! 676 00:32:17,929 --> 00:32:20,958 You are really a good boy and very polite. 677 00:32:21,389 --> 00:32:24,558 I knocked on your door but your father didn't open it. 678 00:32:24,559 --> 00:32:26,044 My dad is sleeping. 679 00:32:26,349 --> 00:32:28,848 Su-Chan, do you have water in your house? 680 00:32:28,849 --> 00:32:29,749 No. 681 00:32:32,770 --> 00:32:34,642 No water. 682 00:32:43,950 --> 00:32:48,832 Oh damn, who's smoking on the roof of this building? Damn it! 683 00:32:51,710 --> 00:32:55,777 Wait a minute, I have to check if the water pump is working. 684 00:33:10,651 --> 00:33:11,551 Sorry 685 00:33:15,111 --> 00:33:16,280 I've thought about it. 686 00:33:16,281 --> 00:33:17,181 Make me crazy. 687 00:33:19,201 --> 00:33:20,101 Not much time. 688 00:33:31,002 --> 00:33:33,226 Hello Uncle 689 00:33:33,542 --> 00:33:35,711 I just wanted to ask, if there's water running in your building? 690 00:33:35,712 --> 00:33:38,512 In our building there is no water. 691 00:33:41,882 --> 00:33:42,949 Oh there's water. 692 00:33:43,182 --> 00:33:44,471 - Ok ok. - There's water! 693 00:33:44,472 --> 00:33:45,311 Yes yes. 694 00:33:45,312 --> 00:33:46,212 No problem. 695 00:33:46,312 --> 00:33:48,312 Okay, why are you spraying me? 696 00:33:51,037 --> 00:33:51,970 Watch out mom! 697 00:34:17,173 --> 00:34:18,073 Damn it! 698 00:34:40,534 --> 00:34:41,434 Help! 699 00:34:47,204 --> 00:34:49,031 Uncle call 119 119! 700 00:34:59,215 --> 00:35:00,115 Mom. 701 00:35:12,435 --> 00:35:13,894 Uncle quickly call 119 702 00:35:13,895 --> 00:35:16,070 11... Call 119... 703 00:35:58,357 --> 00:35:59,257 Yeong-Yi!! 704 00:35:59,617 --> 00:36:00,517 Su-Chan? 705 00:36:01,487 --> 00:36:02,387 Su-Chan!! 706 00:36:51,378 --> 00:36:52,457 Where are you bastard?! 707 00:36:52,458 --> 00:36:54,858 Bingseu, listen to me carefully now! 708 00:36:55,208 --> 00:36:56,108 What? What? 709 00:36:56,668 --> 00:36:58,418 I'm afraid I can't go to the wedding today. 710 00:36:58,419 --> 00:37:00,086 - What did you say? - I… 711 00:37:00,429 --> 00:37:02,048 I'm sinking underground now. 712 00:37:02,049 --> 00:37:04,261 Just drown forever, bitch!! 713 00:37:04,599 --> 00:37:06,532 I'm really drowning asshole!! 714 00:37:06,809 --> 00:37:08,276 119 call 119. 715 00:37:12,359 --> 00:37:13,959 Oh my God, What is this? 716 00:37:36,550 --> 00:37:37,550 What is this?!! 717 00:37:52,270 --> 00:37:53,170 Help. 718 00:38:02,491 --> 00:38:04,181 Please Taxi, let's go. 719 00:38:04,321 --> 00:38:06,254 Let's go home. Let's go home. 720 00:38:15,631 --> 00:38:17,098 Don't come any further. 721 00:38:18,801 --> 00:38:19,701 I beg you. 722 00:38:32,272 --> 00:38:33,172 What is this? 723 00:38:34,942 --> 00:38:36,875 How come there's a taxi here? 724 00:38:40,402 --> 00:38:41,837 Oh my chair! 725 00:38:45,072 --> 00:38:46,539 Chief, please help me! 726 00:38:46,702 --> 00:38:47,602 Mr. Kim? 727 00:38:47,872 --> 00:38:49,121 What are you doing there? 728 00:38:49,122 --> 00:38:49,831 I do not know. 729 00:38:49,832 --> 00:38:51,565 Open the door, get me out! 730 00:38:54,962 --> 00:38:56,922 Damn taxi, why are you driving again?! 731 00:38:56,923 --> 00:38:57,922 Quick pull! pull firmly 732 00:38:57,923 --> 00:38:59,493 I beg you!! Pull!! 733 00:39:00,133 --> 00:39:01,033 Pull hard. 734 00:39:04,263 --> 00:39:05,163 Mr Kim?! 735 00:39:05,513 --> 00:39:07,554 You bastard!! 736 00:39:08,053 --> 00:39:08,953 Mr Kim?! 737 00:39:09,393 --> 00:39:11,602 - What do I do? - You killed me!! 738 00:39:11,603 --> 00:39:12,892 Mr. Kim, don't give up! 739 00:39:12,893 --> 00:39:14,160 Keep trying inside! 740 00:39:14,983 --> 00:39:15,883 I beg you! 741 00:39:22,153 --> 00:39:23,053 Mr. Kim! 742 00:39:24,203 --> 00:39:25,103 Mr. Kim! 743 00:39:26,864 --> 00:39:27,764 Mr. Kim! 744 00:39:30,374 --> 00:39:31,274 This is bad!! 745 00:39:47,224 --> 00:39:48,691 Mr. Kim, come out. 746 00:39:59,155 --> 00:40:00,355 Thank you for real. 747 00:40:01,325 --> 00:40:02,156 Help me! 748 00:40:03,102 --> 00:40:04,016 Dear?? 749 00:40:04,905 --> 00:40:05,805 Yeong-Yi. 750 00:40:09,325 --> 00:40:10,325 Chief!!? 751 00:40:11,535 --> 00:40:12,435 Dear?? 752 00:40:15,295 --> 00:40:17,695 Seriously! Come on quickly pick up!! 753 00:40:20,215 --> 00:40:21,115 Eun-Joo?? 754 00:40:22,595 --> 00:40:24,128 - Are you okay? - Yes! 755 00:40:25,136 --> 00:40:26,736 Have you seen my family? 756 00:40:33,396 --> 00:40:35,395 How long will it take for the SAR Team to carry out the rescue? 757 00:40:35,396 --> 00:40:37,063 It could take a long time. 758 00:40:37,106 --> 00:40:39,655 Please evacuate the citizens immediately and check the situation of the victims. 759 00:40:39,656 --> 00:40:40,589 Yes I understand! 760 00:41:24,778 --> 00:41:27,041 Damn it!! 761 00:41:57,689 --> 00:41:59,365 It's done.. It worked. 762 00:42:03,409 --> 00:42:04,309 Su-Chan?!! 763 00:42:06,739 --> 00:42:07,639 We're here! 764 00:42:07,699 --> 00:42:09,032 I saw it I saw it... 765 00:42:10,959 --> 00:42:11,859 Su-Chan? 766 00:42:20,299 --> 00:42:21,199 Who are you? 767 00:42:21,759 --> 00:42:22,774 I saw it. 768 00:42:25,850 --> 00:42:27,639 When I'm standing at the door at 502. 769 00:42:27,640 --> 00:42:29,309 Su-Chan then left the house 770 00:42:29,310 --> 00:42:32,293 I saw him take the elevator. 771 00:42:32,577 --> 00:42:34,035 Then I went to the rooftop. 772 00:42:34,980 --> 00:42:37,913 This incident happened in just a few minutes. 773 00:42:40,940 --> 00:42:42,273 Su-Chan must be fine. 774 00:42:42,780 --> 00:42:43,780 He will be fine 775 00:42:45,950 --> 00:42:46,850 thank you 776 00:42:47,240 --> 00:42:48,140 my god. 777 00:42:48,200 --> 00:42:48,949 Ah ah. 778 00:42:48,950 --> 00:42:49,850 It hurts. 779 00:42:50,370 --> 00:42:51,270 Do not do it! 780 00:42:52,790 --> 00:42:53,691 Seung-Tae? 781 00:42:53,961 --> 00:42:55,187 My child? 782 00:42:55,831 --> 00:42:56,731 Seung-Tae 783 00:42:57,001 --> 00:42:57,901 Seung-Tae! 784 00:42:57,903 --> 00:42:59,250 Where did Seung-Tae go? 785 00:42:59,251 --> 00:43:00,880 - Who is Seung-Tae? - Seung-Tae! 786 00:43:00,881 --> 00:43:01,781 Seung-Tae!! 787 00:43:06,471 --> 00:43:07,007 Seung-Tae. 788 00:43:07,009 --> 00:43:08,081 This way! 789 00:43:10,851 --> 00:43:11,751 Seung-Tae 790 00:43:14,181 --> 00:43:15,081 Seung-Tae 791 00:43:18,401 --> 00:43:19,301 Seung-Tae. 792 00:43:26,992 --> 00:43:28,951 - Where are you? - Seung-Tae!! 793 00:43:28,952 --> 00:43:29,852 Seung-Tae. 794 00:43:30,412 --> 00:43:31,312 Shoes! 795 00:43:31,742 --> 00:43:33,612 Shoes! 796 00:43:34,332 --> 00:43:35,232 Shoes!! 797 00:43:35,412 --> 00:43:36,251 Shoes!! 798 00:43:36,252 --> 00:43:37,001 Shoes? 799 00:43:37,002 --> 00:43:37,902 Shoes!! 800 00:43:39,212 --> 00:43:40,479 Shoes? Whose shoes? 801 00:43:40,712 --> 00:43:41,841 Look at the shoes! 802 00:43:41,842 --> 00:43:42,742 Shoes. 803 00:43:44,012 --> 00:43:45,212 Shoes aren't here! 804 00:43:51,432 --> 00:43:53,062 Shoes! What shoes do you mean? 805 00:43:53,063 --> 00:43:54,352 My Seung-Tae's shoes. 806 00:43:54,353 --> 00:43:56,022 Not in the shoe closet right now. 807 00:43:56,023 --> 00:43:57,482 That means he went to the internet cafe 808 00:43:57,483 --> 00:43:58,902 Seung-Tae goes to the internet cafe?? 809 00:43:58,903 --> 00:44:00,221 Means he's fine. 810 00:44:04,443 --> 00:44:05,742 It looks like one of that... 811 00:44:05,743 --> 00:44:06,805 Sinkhole. 812 00:44:08,033 --> 00:44:10,500 My estimate is we're around 500 meters down. 813 00:44:10,533 --> 00:44:12,702 Is it because of an earthquake or the war? 814 00:44:12,703 --> 00:44:13,603 I'm certain.. 815 00:44:13,663 --> 00:44:14,663 It's a sinkhole. 816 00:44:14,753 --> 00:44:16,212 Eun-Joo, where are you going? 817 00:44:16,213 --> 00:44:18,332 Going to the top of the building, maybe you can get a signal there. 818 00:44:18,333 --> 00:44:20,066 Or maybe you'll face death. 819 00:44:20,883 --> 00:44:21,843 Let's go together! 820 00:44:21,844 --> 00:44:24,191 Ahh.. I won't go. It's too dangerous. 821 00:44:24,514 --> 00:44:27,173 Didn't you say the yellow light means go on? 822 00:44:27,174 --> 00:44:28,582 This is a red light. 823 00:44:29,394 --> 00:44:30,496 Gotta stop. 824 00:44:31,554 --> 00:44:34,535 The foundation is unstable, you have to be careful. 825 00:44:50,454 --> 00:44:51,655 Danger! Avalanche! 826 00:45:00,215 --> 00:45:02,615 Everyone, quickly pull it quickly!!! 827 00:45:08,475 --> 00:45:10,275 Quickly! you are in danger! 828 00:45:12,395 --> 00:45:13,295 Climb!! 829 00:45:19,235 --> 00:45:20,834 Be Careful, It's dangerous. 830 00:45:22,316 --> 00:45:23,865 Don't... don't go through there. 831 00:45:23,866 --> 00:45:24,575 It's.. 832 00:45:24,576 --> 00:45:26,022 Dangerous there. 833 00:45:27,078 --> 00:45:28,211 Why did you come? 834 00:45:28,536 --> 00:45:30,536 - I... - Okay, you stay here! 835 00:45:30,616 --> 00:45:31,415 Thank you. 836 00:45:31,416 --> 00:45:32,785 Eun-Joo, you got a signal? 837 00:45:32,786 --> 00:45:33,944 No! 838 00:45:34,076 --> 00:45:35,245 - Keep looking! - Yes. 839 00:45:35,246 --> 00:45:37,579 There must be a place with a signal. 840 00:45:40,876 --> 00:45:43,409 Have you ever seen anything like that? 841 00:45:44,966 --> 00:45:46,885 I've seen something like that. 842 00:45:46,886 --> 00:45:47,765 When? 843 00:45:47,766 --> 00:45:48,833 At 9 years old.. 844 00:45:49,056 --> 00:45:51,042 I once fell into a well. 845 00:45:51,227 --> 00:45:52,127 Well? 846 00:45:52,227 --> 00:45:53,127 Yes! 847 00:45:55,607 --> 00:45:57,016 I crawled out by myself. 848 00:45:57,017 --> 00:45:58,355 Maybe with this too. 849 00:45:58,687 --> 00:45:59,941 Help! 850 00:46:00,937 --> 00:46:02,856 - There's people down here. - Help! 851 00:46:02,857 --> 00:46:03,736 Help! 852 00:46:03,737 --> 00:46:05,865 - Hello!! - Is there anyone? 853 00:46:05,867 --> 00:46:07,485 There are people here. 854 00:46:07,487 --> 00:46:08,387 Help!! 855 00:46:08,407 --> 00:46:09,747 Please save us!! 856 00:46:10,447 --> 00:46:13,051 Help!! 857 00:46:19,167 --> 00:46:23,736 Ouch... That's why I told you.. 858 00:46:23,878 --> 00:46:26,517 To go home. 859 00:46:27,388 --> 00:46:29,455 Costs 80,000 but didn't want to go. 860 00:46:29,678 --> 00:46:30,811 What do you mean? 861 00:46:31,558 --> 00:46:32,987 Last night you know. 862 00:46:34,598 --> 00:46:37,187 I want to use my car to take you and that woman home. 863 00:46:37,188 --> 00:46:39,397 Go to Anyang first then to Cheongun. 864 00:46:39,398 --> 00:46:42,187 It would be 90,000 then 80,000, Didn't I tell you? 865 00:46:42,188 --> 00:46:44,524 Still says it's too expensive. 866 00:46:44,698 --> 00:46:46,298 Didn't even wanted to go. 867 00:46:46,778 --> 00:46:48,633 I did that? 868 00:46:49,908 --> 00:46:51,909 No, It was your chief Mr. Park. 869 00:46:52,249 --> 00:46:53,149 Me? 870 00:46:54,369 --> 00:46:55,636 You don't remember? 871 00:46:56,919 --> 00:46:58,530 You were so drunk. 872 00:46:59,039 --> 00:47:00,733 Eighty thousand??? 873 00:47:02,169 --> 00:47:03,468 Isn't that what you said? 874 00:47:03,469 --> 00:47:05,002 Did I say that Eun-Joo? 875 00:47:06,219 --> 00:47:07,119 Yes. 876 00:47:07,139 --> 00:47:08,039 Damn it! 877 00:47:18,769 --> 00:47:20,564 Shut up, shut up! 878 00:47:21,570 --> 00:47:25,037 - There are people here. - His voice seems familiar. 879 00:47:25,150 --> 00:47:25,739 Hello. 880 00:47:25,740 --> 00:47:26,640 Help. 881 00:47:27,160 --> 00:47:29,493 - Hey. - Hey, isn't that Seung-Tae? 882 00:47:29,740 --> 00:47:31,207 - Seung-Tae? - Hello? 883 00:47:31,240 --> 00:47:32,640 - Seung-Tae? - Dad!! 884 00:47:33,330 --> 00:47:34,480 I'm here. 885 00:47:34,580 --> 00:47:35,480 Wait 886 00:47:39,840 --> 00:47:40,740 Seung-Tae. 887 00:47:42,300 --> 00:47:44,379 What is this? Was there an earthquake? 888 00:47:44,380 --> 00:47:45,424 Sinkhole. 889 00:47:45,670 --> 00:47:47,049 - Sinkhole? - Yes. 890 00:47:49,931 --> 00:47:52,264 Didn't you go to the internet cafe? 891 00:47:52,391 --> 00:47:53,890 I've stopped going there. 892 00:47:53,891 --> 00:47:55,680 Then what were you doing on the roof? 893 00:47:55,681 --> 00:47:56,600 Getting some air. 894 00:47:56,601 --> 00:47:59,049 Why didn't you go to the cafe? 895 00:47:59,101 --> 00:48:00,560 Didn't dad tell me not to go? 896 00:48:00,561 --> 00:48:01,893 What's the matter.. 897 00:48:02,231 --> 00:48:04,831 That you didn't go to the internet cafe. 898 00:48:05,111 --> 00:48:06,011 Why not go... 899 00:48:06,951 --> 00:48:08,471 Are you hurt? My son? 900 00:48:09,361 --> 00:48:10,387 Are you hurt? 901 00:48:13,871 --> 00:48:15,129 Oh damn. 902 00:48:15,331 --> 00:48:19,185 Then let's think about what we should plan next. 903 00:48:19,462 --> 00:48:21,411 We are now in a disaster. 904 00:48:22,842 --> 00:48:25,171 First of all, we have to collect supplies to survive. 905 00:48:25,172 --> 00:48:26,381 Drinking water, food. 906 00:48:26,382 --> 00:48:27,221 Drugs. 907 00:48:27,222 --> 00:48:28,444 And a clean bed. 908 00:48:29,222 --> 00:48:31,391 And we have to let the outside know that we're still alive. 909 00:48:31,392 --> 00:48:33,851 We have to stand here and count one by one. 910 00:48:33,852 --> 00:48:35,351 If we find movement above. 911 00:48:35,352 --> 00:48:36,601 We send a signal with a flashlight. 912 00:48:36,602 --> 00:48:38,101 How can you understand a situation like this? 913 00:48:38,102 --> 00:48:40,702 I learned from Brother Chris on YouTube. 914 00:48:45,232 --> 00:48:46,132 Really weird. 915 00:48:46,362 --> 00:48:47,191 What is it? 916 00:48:47,192 --> 00:48:49,126 He shouldn't know any brother. 917 00:48:49,783 --> 00:48:51,532 I don't think he goes to the internet cafe all day. 918 00:48:51,533 --> 00:48:54,333 He's at home and just surfing the internet. 919 00:48:55,163 --> 00:48:56,630 Maybe a foreign friend. 920 00:48:58,373 --> 00:49:01,542 He can't speak English, where are foreign friends from? 921 00:49:01,543 --> 00:49:03,143 We better find a way out. 922 00:49:07,343 --> 00:49:09,512 It is currently very dangerous near the scene. 923 00:49:09,513 --> 00:49:11,762 It's hard for us to verify the situation inside the sinkhole. 924 00:49:11,763 --> 00:49:13,682 But later after evacuating the citizens. 925 00:49:13,683 --> 00:49:15,852 We will try to enter the sinkhole. 926 00:49:15,853 --> 00:49:17,453 Please everyone trust us. 927 00:49:17,643 --> 00:49:19,311 Please be patient waiting. 928 00:49:20,354 --> 00:49:22,087 Please take care of it sir. 929 00:49:23,024 --> 00:49:24,557 Ok we will try our best. 930 00:49:27,484 --> 00:49:31,073 Then let's check the list of family members buried in the ground. 931 00:49:31,074 --> 00:49:32,841 Please say one by one 932 00:49:33,124 --> 00:49:35,653 Lee Seung-Hoon is 10 years old. 933 00:49:35,874 --> 00:49:36,874 This is No. 202 934 00:49:37,544 --> 00:49:38,444 501 935 00:49:39,374 --> 00:49:42,031 Park Dong-Won is 37 years old... 936 00:49:59,275 --> 00:50:00,483 I'm sorry Mr. Kim. 937 00:50:04,195 --> 00:50:05,662 Eun-Joo too, I'm sorry. 938 00:50:12,245 --> 00:50:14,947 I shouldn't have asked you to come to the house warming. 939 00:50:16,285 --> 00:50:19,300 I never thought I would die in your house ever in my life. 940 00:50:20,046 --> 00:50:21,925 What's wrong with you thinking about dying? 941 00:50:22,336 --> 00:50:25,635 I have struggled for 11 years to buy this house and it became like this in just 2 weeks. 942 00:50:25,636 --> 00:50:28,805 Even I don't want to die, So don't even think about dying 943 00:50:28,806 --> 00:50:30,739 I really didn't want to think. 944 00:50:34,056 --> 00:50:36,053 But there's these images of death in my mind. 945 00:50:37,106 --> 00:50:38,725 You should think about Hyo-Jeong. 946 00:50:38,726 --> 00:50:39,854 You like that, don't you? 947 00:50:41,816 --> 00:50:43,260 What's the point of liking her? 948 00:50:44,526 --> 00:50:45,855 Isn't she currently dating Jung? 949 00:50:45,856 --> 00:50:48,156 It's not like they're getting married. 950 00:50:48,157 --> 00:50:50,116 Better to just confess if you come out later. 951 00:50:50,117 --> 00:50:52,467 Didn't you also hear that Mr. Jung had bought an apartment? 952 00:50:53,907 --> 00:50:55,076 While I live in one room. 953 00:50:55,077 --> 00:50:56,344 Really incomparable. 954 00:50:56,917 --> 00:50:58,706 Hey, can't you also buy an apartment? 955 00:50:58,707 --> 00:51:01,047 Didn't everyone say it was valued at 200 million? 956 00:51:04,717 --> 00:51:06,697 I really don't want to repeat I.. 957 00:51:07,257 --> 00:51:09,257 I'm really thinking of dying!! 958 00:51:12,637 --> 00:51:14,170 I also live in one room. 959 00:51:14,887 --> 00:51:17,755 So who lives in one room can't get married? 960 00:51:18,018 --> 00:51:19,187 One room can be two rooms. 961 00:51:19,188 --> 00:51:21,034 Two rooms can also be three rooms. 962 00:51:21,938 --> 00:51:23,805 Of course, Eun-Joo is right. 963 00:51:23,858 --> 00:51:25,237 Look at me, I used to live in one room. 964 00:51:25,238 --> 00:51:26,407 Isn't it three rooms now? 965 00:51:26,408 --> 00:51:28,884 Didn't you say you've been fighting for 11 years? 11 years…! 966 00:51:29,948 --> 00:51:32,481 In addition to the 3 rooms, you now... 967 00:51:45,468 --> 00:51:46,368 Hey Seung-Tae 968 00:51:46,679 --> 00:51:47,579 Seung-Tae. 969 00:51:48,299 --> 00:51:49,388 What are you doing? 970 00:51:49,389 --> 00:51:50,428 I'm looking for something. 971 00:51:50,429 --> 00:51:51,888 Let's get out soon, something's falling. 972 00:51:51,889 --> 00:51:52,758 Quickly! 973 00:51:52,759 --> 00:51:53,692 Okay I'll come. 974 00:52:16,660 --> 00:52:17,560 Damn it! 975 00:52:20,000 --> 00:52:21,200 Damn, look at this. 976 00:52:23,040 --> 00:52:24,290 What is this. 977 00:52:28,070 --> 00:52:30,603 EVACUATION BUS FOR THE VICTIMS' FAMILY 978 00:53:15,061 --> 00:53:16,641 Why didn't the Rescue Team people come? 979 00:53:16,642 --> 00:53:18,061 Can't believe a day has passed. 980 00:53:18,062 --> 00:53:19,995 Not even one has shown up yet. 981 00:53:21,562 --> 00:53:23,231 They should know that we are still alive. 982 00:53:23,232 --> 00:53:24,499 Of course they know. 983 00:53:25,152 --> 00:53:27,752 Please calm down and be patient waiting. 984 00:53:28,992 --> 00:53:30,259 Discard the expired. 985 00:53:32,282 --> 00:53:34,911 Does it matter now about the expiration date? 986 00:53:34,912 --> 00:53:36,454 Mr. Kim, you are so sensitive. 987 00:53:36,992 --> 00:53:38,931 I will have diarrhea if I eat expired food. 988 00:53:41,712 --> 00:53:43,379 Around 10:50 this morning 989 00:53:43,382 --> 00:53:45,288 in Changsin-dong, of Seoul. 990 00:53:45,290 --> 00:53:48,512 The phenomenon of underlying caves collapse, Namely a sinkhole occurred. 991 00:53:48,513 --> 00:53:52,682 So far, the accident has caused a building to collapse to the bottom of the sinkhole. 992 00:53:52,683 --> 00:53:55,602 The cause of the incident was the subsidence of the foundation. 993 00:53:55,603 --> 00:53:57,270 Thus causing ground shear. 994 00:53:57,563 --> 00:54:00,206 The newly completed building, collapsed. 995 00:54:00,933 --> 00:54:03,800 We are currently investigating the disaster 996 00:54:04,403 --> 00:54:06,062 32 people were slightly injured 997 00:54:06,063 --> 00:54:07,330 7 seriously injured. 998 00:54:07,573 --> 00:54:12,373 The injured are currently being taken to 11 hospitals including Yonsei University Hospital... 999 00:54:24,714 --> 00:54:27,750 What I'm afraid of down there is what if they can't eat anything. 1000 00:54:33,134 --> 00:54:34,034 What's this? 1001 00:54:58,745 --> 00:55:00,224 Roast turkey! 1002 00:55:03,665 --> 00:55:04,565 Let's eat. 1003 00:55:06,635 --> 00:55:08,568 Hey number 501, wait a minute. 1004 00:55:12,465 --> 00:55:13,365 Eat! 1005 00:55:13,925 --> 00:55:14,826 Eat. 1006 00:55:17,516 --> 00:55:18,983 Here you go number 501. 1007 00:55:20,066 --> 00:55:20,966 Eat. 1008 00:55:26,526 --> 00:55:27,426 Let's eat. 1009 00:55:37,496 --> 00:55:39,234 Isn't that the new rocking chair that you bought? 1010 00:55:41,376 --> 00:55:42,276 Yes. 1011 00:55:43,586 --> 00:55:46,421 I always thought I should buy good furniture when I have my own house. 1012 00:55:47,967 --> 00:55:51,249 To not use the type of furniture that is damaged by moving around. 1013 00:55:52,058 --> 00:55:54,718 I've always wanted a piece of furniture that can be passed on to my children. 1014 00:55:55,227 --> 00:55:56,960 You can buy it again later. 1015 00:55:57,517 --> 00:55:58,984 But now I have no home. 1016 00:56:01,397 --> 00:56:03,123 The rain doesn't stop. 1017 00:56:04,277 --> 00:56:05,670 It keeps raining. 1018 00:56:10,407 --> 00:56:12,373 Hey, don't worry. 1019 00:56:12,527 --> 00:56:13,861 Wait a little longer 1020 00:56:14,288 --> 00:56:15,358 119 is coming. 1021 00:56:19,838 --> 00:56:21,468 Mr. Kim is not married yet, right? 1022 00:56:22,708 --> 00:56:23,322 Yes. 1023 00:56:23,918 --> 00:56:24,916 Don't do it. 1024 00:56:26,458 --> 00:56:27,725 I can't get married. 1025 00:56:28,588 --> 00:56:29,877 I don't have a house. 1026 00:56:29,878 --> 00:56:31,078 And have no future. 1027 00:56:31,968 --> 00:56:34,463 Mr. Park, I envied you when you bought a house. 1028 00:56:35,718 --> 00:56:36,718 Did you buy it? 1029 00:56:37,228 --> 00:56:38,557 You bought this house? 1030 00:56:38,558 --> 00:56:39,387 Yes. 1031 00:56:39,388 --> 00:56:40,588 What is the price? 1032 00:56:41,188 --> 00:56:42,254 390 million. 1033 00:56:43,979 --> 00:56:45,591 It didn't take that long to go up. 1034 00:56:47,819 --> 00:56:49,398 How much did you buy yours for? 1035 00:56:50,279 --> 00:56:51,328 I only rent. 1036 00:56:51,569 --> 00:56:53,429 Deposit 30 million and rent 800,000 per month. 1037 00:56:55,119 --> 00:56:56,968 Oh it's so cold. 1038 00:56:57,119 --> 00:56:58,657 Where is firewood? 1039 00:56:58,659 --> 00:56:59,618 Ah there is a lot of firewood here. 1040 00:56:59,619 --> 00:57:01,498 Hey you guys, let's pull the wood out. 1041 00:57:01,499 --> 00:57:03,418 There's a lot of firewood here. 1042 00:57:03,419 --> 00:57:04,319 Come on. 1043 00:57:04,669 --> 00:57:06,378 Use this broken chair, let me destroy it. 1044 00:57:06,379 --> 00:57:07,258 To be used as firewood. 1045 00:57:07,259 --> 00:57:08,326 Come on, quickly. 1046 00:57:09,219 --> 00:57:11,341 Oh so much. 1047 00:57:12,049 --> 00:57:13,517 Why is this so strong? 1048 00:57:15,810 --> 00:57:17,343 Why can't I destroy it? 1049 00:58:04,311 --> 00:58:05,520 What is wrong with it? 1050 00:58:05,521 --> 00:58:07,121 Maybe the signal is weak. 1051 00:58:08,691 --> 00:58:10,091 This is a big problem 1052 00:58:26,795 --> 00:58:28,097 119 1053 00:58:28,462 --> 00:58:29,131 Dad! 1054 00:58:29,132 --> 00:58:30,032 119 here. 1055 00:58:32,132 --> 00:58:33,032 Daddy 119 1056 00:58:33,472 --> 00:58:34,372 119 here 1057 00:58:34,432 --> 00:58:35,332 119? 1058 00:58:37,352 --> 00:58:38,619 Hey 119 is here 119. 1059 00:58:39,512 --> 00:58:40,221 Come out fast. 1060 00:58:40,222 --> 00:58:41,122 Team 119 1061 00:58:41,432 --> 00:58:42,433 119 is here 119 1062 00:58:45,023 --> 00:58:45,923 119 1063 00:58:46,940 --> 00:58:48,081 Where's 119? 1064 00:58:48,313 --> 00:58:48,902 Here! 1065 00:58:48,903 --> 00:58:49,803 Here. 1066 00:58:50,823 --> 00:58:51,692 Where? 1067 00:58:51,693 --> 00:58:52,862 Where? Where? Where? 1068 00:58:52,863 --> 00:58:53,763 Is this 119? 1069 00:58:53,993 --> 00:58:54,992 It says 119 on it 1070 00:58:54,993 --> 00:58:55,782 119 119 1071 00:58:55,783 --> 00:58:56,412 We are saved! 1072 00:58:56,413 --> 00:58:57,313 Saved!! 1073 00:58:57,573 --> 00:58:58,702 It fell from above. 1074 00:58:58,703 --> 00:59:00,162 The signal in this place must be relatively weak. 1075 00:59:00,163 --> 00:59:01,443 Can't be perfect. 1076 00:59:01,663 --> 00:59:04,211 Ahh isn't there a big hole up there. 1077 00:59:04,213 --> 00:59:05,582 Why is there no signal? 1078 00:59:05,583 --> 00:59:07,962 When we are in tunnels and mountains, sometimes there is no signal. 1079 00:59:07,963 --> 00:59:09,632 We are at 250 meters from the ground above. 1080 00:59:09,633 --> 00:59:10,672 Of course there will be no signal. 1081 00:59:10,673 --> 00:59:12,053 Can the camera still be used? 1082 00:59:12,054 --> 00:59:13,934 Everyone, help us. 1083 00:59:14,014 --> 00:59:15,932 We're stuck here. 1084 00:59:15,934 --> 00:59:17,343 My name is Kim Seung-Hyeon. 1085 00:59:17,344 --> 00:59:18,643 - Come help us - Help me! 1086 00:59:18,644 --> 00:59:19,544 We're here… 1087 00:59:19,604 --> 00:59:20,433 Is that yours? 1088 00:59:20,434 --> 00:59:21,223 You don't need to know. 1089 00:59:21,224 --> 00:59:22,353 Why so much money? 1090 00:59:22,354 --> 00:59:23,254 Watch out!! 1091 00:59:30,364 --> 00:59:31,264 Go there. 1092 00:59:31,274 --> 00:59:32,174 Quick. 1093 00:59:34,574 --> 00:59:35,774 Come here quickly! 1094 00:59:43,165 --> 00:59:43,914 Go there. 1095 00:59:43,915 --> 00:59:44,982 Over here. 1096 00:59:57,725 --> 00:59:58,625 Mr. Kim! 1097 01:00:07,275 --> 01:00:08,175 Mr. Kim! 1098 01:00:10,065 --> 01:00:10,966 Help me. 1099 01:00:11,616 --> 01:00:12,275 Where? 1100 01:00:12,276 --> 01:00:13,176 Mr. Kim! 1101 01:00:21,536 --> 01:00:22,415 Don't go, don't... 1102 01:00:22,416 --> 01:00:23,683 Eun-Ju, don't go... 1103 01:00:42,857 --> 01:00:44,258 Eun-Joo, don't dodge the rocks! 1104 01:01:00,117 --> 01:01:01,017 Catch!! 1105 01:01:15,468 --> 01:01:17,252 Mr. Park please help me pull the rope!! 1106 01:01:20,308 --> 01:01:20,937 Mister! 1107 01:01:20,938 --> 01:01:21,838 Help me. 1108 01:01:36,238 --> 01:01:37,947 Chief, please pull the rope. 1109 01:01:37,948 --> 01:01:38,848 Help! help. 1110 01:01:42,039 --> 01:01:42,939 Help me. 1111 01:01:48,249 --> 01:01:49,149 Mr. Kim! 1112 01:01:49,517 --> 01:01:50,598 I'm coming. 1113 01:01:51,259 --> 01:01:52,324 Wait a bit. 1114 01:01:52,469 --> 01:01:55,469 There's nothing to wait for you bastards...!! 1115 01:01:55,759 --> 01:01:56,659 Pull strongly. 1116 01:01:59,309 --> 01:02:00,209 Keep pulling. 1117 01:02:00,769 --> 01:02:02,598 It must be pulled at the same time. 1118 01:02:02,599 --> 01:02:03,499 Pull. 1119 01:02:03,979 --> 01:02:04,879 Same time. 1120 01:02:11,740 --> 01:02:13,224 Keep going! 1121 01:02:18,660 --> 01:02:20,277 Help! help. 1122 01:03:17,762 --> 01:03:18,662 It hurts. 1123 01:03:19,012 --> 01:03:20,462 My feet... 1124 01:03:21,722 --> 01:03:23,122 Eun-Joo, hold tightly. 1125 01:03:40,493 --> 01:03:41,393 Dad!! 1126 01:03:42,123 --> 01:03:43,412 It's okay, dad is fine. 1127 01:03:43,413 --> 01:03:44,313 Dad! 1128 01:03:46,113 --> 01:03:47,013 Do not move! 1129 01:03:47,213 --> 01:03:48,185 Don't drown. 1130 01:03:48,503 --> 01:03:49,252 Dad. 1131 01:03:49,253 --> 01:03:50,672 It's okay, dad is fine. 1132 01:03:50,673 --> 01:03:51,573 Its okay. 1133 01:03:53,003 --> 01:03:54,820 - Dad! - Do not! 1134 01:03:55,173 --> 01:03:56,073 Dad. 1135 01:04:00,643 --> 01:04:01,543 Dad 1136 01:04:02,965 --> 01:04:04,232 Seung-Tae, let go!! 1137 01:04:18,154 --> 01:04:19,054 Seung-Tae 1138 01:04:20,914 --> 01:04:21,814 Seung-Tae. 1139 01:04:23,454 --> 01:04:24,894 - Look at me!! - Dad. 1140 01:04:24,954 --> 01:04:25,854 Brother!! 1141 01:04:30,294 --> 01:04:31,194 Keep standing. 1142 01:04:31,424 --> 01:04:32,755 Raise your head 1143 01:04:32,924 --> 01:04:34,657 Seung-Tae raise your head! 1144 01:04:37,765 --> 01:04:39,248 Oh my son 1145 01:04:40,135 --> 01:04:42,506 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1146 01:04:44,605 --> 01:04:45,634 Dad. 1147 01:04:47,395 --> 01:04:48,295 Dad. 1148 01:04:50,605 --> 01:04:51,505 Dad. 1149 01:04:59,865 --> 01:05:01,089 Dad, Dad. 1150 01:05:04,257 --> 01:05:05,157 Follow me!! 1151 01:05:17,346 --> 01:05:18,246 Brother!! 1152 01:05:20,476 --> 01:05:21,376 Seung-Tae!! 1153 01:05:28,896 --> 01:05:29,963 Are you alright? 1154 01:05:32,066 --> 01:05:32,966 Wake up!! 1155 01:05:35,406 --> 01:05:36,275 Get up!! 1156 01:05:36,276 --> 01:05:37,877 Seung-Tae, are you okay? 1157 01:05:40,907 --> 01:05:41,807 Wake up!! 1158 01:05:41,809 --> 01:05:42,709 Seung-Tae 1159 01:05:46,337 --> 01:05:48,029 Seung-Tae where is he? 1160 01:05:48,031 --> 01:05:48,931 Seung-Tae... 1161 01:05:49,917 --> 01:05:51,836 Seung-Tae wake up, Seung-Tae wake up!! 1162 01:05:51,837 --> 01:05:52,836 Seung-Tae wake up! 1163 01:05:52,837 --> 01:05:54,037 Are you all right? 1164 01:05:54,137 --> 01:05:55,037 Seung-Tae!! 1165 01:05:55,178 --> 01:05:56,378 Seung-Tae wake up! 1166 01:05:57,257 --> 01:05:58,157 Are you okay? 1167 01:06:12,738 --> 01:06:14,357 We are temporarily securing the building with chains. 1168 01:06:14,358 --> 01:06:16,122 But the probability of collapsing is still very high. 1169 01:06:19,078 --> 01:06:20,478 Isn't that our drone? 1170 01:06:22,958 --> 01:06:24,026 Let's get it! 1171 01:06:37,639 --> 01:06:38,848 He's an employee of my husband's company 1172 01:06:38,849 --> 01:06:40,902 Hong Eun-Joo, Kim Seong-Hoon. 1173 01:06:49,729 --> 01:06:51,315 Why is my Seong-hun not there? 1174 01:06:53,439 --> 01:06:54,339 That is it. 1175 01:06:56,779 --> 01:06:58,379 How about my Seong-Hoon? 1176 01:06:58,449 --> 01:06:59,349 I'm sorry. 1177 01:07:00,029 --> 01:07:01,296 This is all we have 1178 01:07:02,199 --> 01:07:03,555 Seung-Hoon... 1179 01:07:04,909 --> 01:07:05,809 No!! 1180 01:07:07,040 --> 01:07:07,940 Mr. Seo. 1181 01:07:08,750 --> 01:07:13,438 My husband and Su-Chan don't seem to be together. 1182 01:07:14,840 --> 01:07:16,173 Please look for them. 1183 01:07:19,050 --> 01:07:22,183 You said Su-Chan was holding your phone, right? 1184 01:07:22,810 --> 01:07:23,710 Yes. 1185 01:07:26,690 --> 01:07:28,490 What are people living for? 1186 01:07:30,190 --> 01:07:31,990 I'm just busy with the shop. 1187 01:07:33,940 --> 01:07:35,633 Can't even give my Seong-Hoon.. 1188 01:07:36,241 --> 01:07:38,306 Hot food every day. 1189 01:07:45,331 --> 01:07:46,598 What's my life for? 1190 01:07:51,881 --> 01:07:53,681 If Seung-Hoon can be saved, 1191 01:07:55,591 --> 01:07:57,975 I will close the shop 1192 01:07:59,971 --> 01:08:02,890 and will always be by his side. 1193 01:08:05,392 --> 01:08:07,547 I have to do that. 1194 01:08:24,492 --> 01:08:26,759 We've tracked the phone's location. 1195 01:08:28,332 --> 01:08:29,668 Su-Chan's phone... 1196 01:08:30,882 --> 01:08:32,415 The last location was.. 1197 01:08:36,133 --> 01:08:37,865 at the residency building. 1198 01:08:46,063 --> 01:08:47,530 How could this happen? 1199 01:08:51,523 --> 01:08:52,402 How could that be? 1200 01:08:52,403 --> 01:08:53,303 Good grief. 1201 01:08:56,573 --> 01:08:57,473 But… 1202 01:08:59,653 --> 01:09:02,283 This sinkhole disaster still has its benefits. 1203 01:09:03,373 --> 01:09:04,273 What? 1204 01:09:05,704 --> 01:09:08,417 It's rare to see Seung-Tae sleeping at my house like that. 1205 01:09:12,214 --> 01:09:13,170 Thank you 501. 1206 01:09:18,344 --> 01:09:20,973 I will repay for this in the future. 1207 01:09:20,974 --> 01:09:24,241 At least you should come out alive to repay later 1208 01:09:24,974 --> 01:09:28,813 119 sending drones explains what? They know what's going on. 1209 01:09:28,814 --> 01:09:31,614 They know we're stuck here without nothing. 1210 01:09:32,604 --> 01:09:35,524 By the way, are the people living in this building all right? 1211 01:09:35,525 --> 01:09:36,489 Do not worry 1212 01:09:36,905 --> 01:09:39,058 I've been around in the morning. 1213 01:09:39,445 --> 01:09:41,178 Maybe due to lack of water. 1214 01:09:41,205 --> 01:09:43,363 There's was no one at any home. 1215 01:09:43,365 --> 01:09:44,265 Really? 1216 01:09:46,835 --> 01:09:47,902 That's really good. 1217 01:09:49,045 --> 01:09:50,980 I was worried about them. 1218 01:10:02,475 --> 01:10:03,808 Is that your mother? 1219 01:10:13,276 --> 01:10:16,365 Eun-Joo, did you have any difficulties at the company? 1220 01:10:16,366 --> 01:10:17,735 Let me know if any. 1221 01:10:18,156 --> 01:10:19,056 Is that so? 1222 01:10:23,536 --> 01:10:27,269 Doesn't the company send gifts home during the holidays? 1223 01:10:27,536 --> 01:10:29,603 I want to send it to my parents 1224 01:10:30,456 --> 01:10:32,589 I've never sent them to this day. 1225 01:10:36,427 --> 01:10:37,503 I will try... 1226 01:10:48,657 --> 01:10:54,256 Do you want to listen to music or take a selfie? 1227 01:10:54,997 --> 01:10:56,264 Let's take a selfie. 1228 01:11:19,038 --> 01:11:20,466 This news just in. 1229 01:11:20,468 --> 01:11:24,601 It has been confirmed that there are survivors in the sinkhole. 1230 01:11:24,728 --> 01:11:28,347 Meanwhile the local rescue operation confirmed that there were more survivors. 1231 01:11:28,348 --> 01:11:31,590 Also doing their best to seek and save. 1232 01:11:31,648 --> 01:11:33,648 But there is danger of a next possible collapse. 1233 01:11:33,649 --> 01:11:35,358 And it is expected that there will be heavy rain tonight. 1234 01:11:35,359 --> 01:11:39,118 Will increase the difficulty of search and rescue. 1235 01:11:39,239 --> 01:11:42,680 Now we know there are survivors in the sinkhole. 1236 01:11:42,829 --> 01:11:44,788 But if another standing building comes crashing down. 1237 01:11:44,789 --> 01:11:46,578 Then something big will happen. 1238 01:11:46,579 --> 01:11:48,316 How can you say that? 1239 01:11:48,499 --> 01:11:51,996 Who would agree to blow up a nice building? 1240 01:11:52,039 --> 01:11:54,894 Again, we won't blow it up. 1241 01:11:55,525 --> 01:11:58,254 The concrete collapse below. 1242 01:11:58,299 --> 01:12:00,968 It then moves the center of gravity in the opposite direction from the sinkhole. 1243 01:12:00,969 --> 01:12:04,889 If we don't do this, your homes will all sink into the sinkhole. 1244 01:12:04,890 --> 01:12:06,269 Do you want to save only them? 1245 01:12:06,270 --> 01:12:07,170 How about us? 1246 01:12:07,310 --> 01:12:08,781 We have to live too. 1247 01:12:09,020 --> 01:12:10,024 Is it right?? 1248 01:12:10,100 --> 01:12:11,149 Of course. 1249 01:12:11,810 --> 01:12:13,410 If we continue like this. 1250 01:12:13,770 --> 01:12:15,649 We will never reach an agreement. 1251 01:12:15,650 --> 01:12:16,399 Right? 1252 01:12:16,400 --> 01:12:18,105 Of course I don't agree. 1253 01:12:18,107 --> 01:12:19,007 Do not agree… 1254 01:12:25,160 --> 01:12:26,243 There is no way to agree. 1255 01:12:26,245 --> 01:12:28,743 Let me say something. 1256 01:12:31,380 --> 01:12:33,920 I saw someone on the roof of that building. 1257 01:12:33,921 --> 01:12:37,321 He was looking at me all throguhout when it happend. 1258 01:12:37,671 --> 01:12:39,472 When I looked at him 1259 01:12:39,551 --> 01:12:41,550 I was going crazy. 1260 01:12:42,221 --> 01:12:46,347 It took me 20 years to buy this house. 1261 01:12:48,271 --> 01:12:51,733 But... if now I don't agree. 1262 01:12:52,771 --> 01:12:54,932 I will definitely be cursed. 1263 01:12:55,981 --> 01:12:57,331 I agree sir. 1264 01:13:08,202 --> 01:13:09,831 Are the satellite phones and rescue items ready? 1265 01:13:09,832 --> 01:13:12,045 We're still looking for a parachute It takes time sir. 1266 01:13:12,082 --> 01:13:13,541 Hey, it's going to rain soon. 1267 01:13:13,542 --> 01:13:14,442 Be quick. 1268 01:13:14,592 --> 01:13:15,492 Yes sir!! 1269 01:13:23,892 --> 01:13:24,792 Lower. 1270 01:13:48,453 --> 01:13:50,520 Take it, son, isn't this yours? 1271 01:13:50,793 --> 01:13:52,326 Can't even go to school. 1272 01:13:53,083 --> 01:13:55,186 Although earn so much without buying books. 1273 01:13:56,213 --> 01:13:57,295 Take it. 1274 01:14:01,634 --> 01:14:02,534 Hey Seung-Tae. 1275 01:14:03,434 --> 01:14:04,967 Can I ask me something? 1276 01:14:05,514 --> 01:14:06,414 Yes. 1277 01:14:06,724 --> 01:14:08,483 What are you saving that money for? 1278 01:14:09,854 --> 01:14:11,874 My dream is to have a hundred million won. 1279 01:14:12,604 --> 01:14:14,780 Your dream? 100 million won? 1280 01:14:15,274 --> 01:14:15,943 Yes. 1281 01:14:15,944 --> 01:14:17,663 If you got it? What do you want to do next? 1282 01:14:19,194 --> 01:14:20,094 I do not know. 1283 01:14:20,217 --> 01:14:21,186 Ahh this kid. 1284 01:14:22,244 --> 01:14:23,825 So boring oh my god. 1285 01:14:26,534 --> 01:14:27,434 Hey Seung-Tae 1286 01:14:28,244 --> 01:14:29,144 look at that. 1287 01:14:31,585 --> 01:14:34,998 That dream... is like that star. 1288 01:14:35,795 --> 01:14:37,952 Very far away. 1289 01:14:39,295 --> 01:14:42,726 Dad, it seems to be getting closer. 1290 01:14:44,385 --> 01:14:45,514 What do you mean close? 1291 01:14:45,515 --> 01:14:47,115 Are you drunk right now? 1292 01:14:48,019 --> 01:14:48,919 What's this? 1293 01:14:49,439 --> 01:14:51,773 What's this? Is it a shooting star? 1294 01:14:52,855 --> 01:14:54,821 We are saved, we are saved. 1295 01:14:55,695 --> 01:14:58,295 It is now clear that 119 is coming soon 1296 01:14:58,905 --> 01:14:59,838 thank you Lord. 1297 01:15:20,256 --> 01:15:21,923 Ahh the water is so sweet. 1298 01:15:22,096 --> 01:15:22,715 What's this? 1299 01:15:22,716 --> 01:15:24,175 Isn't this a satellite phone? 1300 01:15:24,176 --> 01:15:25,243 There's a signal. 1301 01:15:26,556 --> 01:15:27,502 Can we call? 1302 01:15:34,567 --> 01:15:35,467 Mom!! 1303 01:15:36,737 --> 01:15:38,291 Mom. 1304 01:15:38,947 --> 01:15:41,017 Why wasn't that my mom? 1305 01:15:41,367 --> 01:15:42,267 How come. 1306 01:15:43,237 --> 01:15:44,307 Not your mother? 1307 01:15:44,577 --> 01:15:45,721 It was a man speaking. 1308 01:15:46,497 --> 01:15:48,479 Eun-Joo, try calling home. 1309 01:15:50,497 --> 01:15:51,589 It's alright. 1310 01:15:51,787 --> 01:15:53,746 They will worry even more if I call now. 1311 01:15:53,747 --> 01:15:55,409 Can make them sadder 1312 01:15:56,759 --> 01:15:58,959 I'll go up and meet them directly. 1313 01:16:10,438 --> 01:16:11,338 Seo-Jeon. 1314 01:16:12,398 --> 01:16:16,035 Um, It's me Manager Kim and Eun-Joo, we're doing well. 1315 01:16:16,037 --> 01:16:17,513 Thank you for worrying about me. 1316 01:16:17,778 --> 01:16:19,748 Seo-Jeon, I want to tell you something. 1317 01:16:22,568 --> 01:16:24,781 We have that gift event for Chuseok next month. 1318 01:16:25,988 --> 01:16:27,810 Add Eun-Joos' name for that too. 1319 01:16:30,119 --> 01:16:32,208 Can it be something like ribs? Korean beef... 1320 01:16:32,209 --> 01:16:33,744 Don't forget to print the company name 1321 01:16:34,249 --> 01:16:35,149 thank you. 1322 01:16:41,653 --> 01:16:42,989 Here 501. 1323 01:16:43,219 --> 01:16:45,152 Call Su-Chan's mother quickly. 1324 01:16:48,729 --> 01:16:49,428 What is it? 1325 01:16:49,429 --> 01:16:51,518 - Quick answer, answer! - What's this? 1326 01:16:51,519 --> 01:16:51,911 Hello. 1327 01:16:51,913 --> 01:16:54,360 This is from the search and rescue center can you hear us? 1328 01:16:55,700 --> 01:16:56,600 thank you. 1329 01:16:57,229 --> 01:16:59,163 Yes, my name is Park Dong-Won. 1330 01:16:59,400 --> 01:17:01,149 There's five of us who survived. 1331 01:17:01,150 --> 01:17:02,239 Is everyone safe? 1332 01:17:02,240 --> 01:17:03,159 Has anyone been hurt? 1333 01:17:03,160 --> 01:17:05,692 Yes... everyone is fine. 1334 01:17:06,349 --> 01:17:07,684 I have to go in. 1335 01:17:08,450 --> 01:17:09,499 I have to save my son. 1336 01:17:09,500 --> 01:17:10,459 Park Dong-Won's wife! 1337 01:17:10,460 --> 01:17:11,249 We will arrive in an hour. 1338 01:17:11,250 --> 01:17:12,579 No, in less than 30 minutes down there. 1339 01:17:12,580 --> 01:17:14,113 Su-Chan is down there!! 1340 01:17:16,710 --> 01:17:17,610 Yeong-Yi?? 1341 01:17:19,550 --> 01:17:21,469 Didn't Su-Chan go to the supermarket with you? 1342 01:17:21,470 --> 01:17:23,783 Su-Chan took my phone. 1343 01:17:24,390 --> 01:17:26,502 The last location was in that building. 1344 01:17:26,850 --> 01:17:29,214 Dear, Su-Chan is down there. 1345 01:17:31,061 --> 01:17:34,310 You said you saw my son Su-Chan get on the elevator and get out, right? 1346 01:17:34,311 --> 01:17:36,778 Yes, right! Is there something wrong? 1347 01:17:36,901 --> 01:17:38,820 - My child is missing. - What? 1348 01:17:38,821 --> 01:17:40,354 He didn't go to his mom. 1349 01:17:40,531 --> 01:17:41,910 What are you saying? 1350 01:17:42,201 --> 01:17:44,520 I... I saw it clearly. 1351 01:17:44,611 --> 01:17:46,200 Park Dong-Won! Park Dong-won!! 1352 01:17:46,201 --> 01:17:47,490 You have to find your son. 1353 01:17:47,491 --> 01:17:49,558 You have do it before the flood. 1354 01:17:58,211 --> 01:17:59,112 Mom. 1355 01:18:28,453 --> 01:18:29,353 Chief. 1356 01:18:31,833 --> 01:18:32,733 Be careful. 1357 01:18:39,003 --> 01:18:39,903 Slowly. 1358 01:18:40,303 --> 01:18:41,203 Hang tight. 1359 01:18:42,343 --> 01:18:43,243 Slowly. 1360 01:18:51,223 --> 01:18:53,377 Are you all right Mr. 501? 1361 01:18:55,233 --> 01:18:56,133 Yes. 1362 01:18:56,693 --> 01:18:59,942 There's a cover on top of it. 1363 01:18:59,944 --> 01:19:00,844 Open it. 1364 01:19:04,864 --> 01:19:05,864 Did you see it? 1365 01:19:06,074 --> 01:19:06,974 Yes! 1366 01:19:30,605 --> 01:19:31,505 Lower. 1367 01:19:49,325 --> 01:19:50,204 It's collapsing! 1368 01:19:50,205 --> 01:19:51,077 The building is collapsing! 1369 01:19:51,079 --> 01:19:52,701 Raise! 1370 01:20:17,146 --> 01:20:18,235 Seung-Tae, go inside quickly! 1371 01:20:18,236 --> 01:20:19,065 What about dad? 1372 01:20:19,066 --> 01:20:20,399 Dad has to hold this. 1373 01:20:20,446 --> 01:20:21,945 Go in, hurry up! tell Seung-Tae to come in 1374 01:20:21,946 --> 01:20:22,846 Seung-Tae come on!! 1375 01:20:47,597 --> 01:20:48,497 Su-Chan!? 1376 01:20:48,557 --> 01:20:49,457 Dad! 1377 01:20:51,517 --> 01:20:52,647 Dad! 1378 01:21:11,918 --> 01:21:13,851 Seung-Hoon let's go together! 1379 01:21:18,878 --> 01:21:19,778 Seung-Hoon! 1380 01:21:22,008 --> 01:21:23,947 Seung-Hoon let's go together 1381 01:21:24,428 --> 01:21:25,969 Seung-Hoon 1382 01:21:26,849 --> 01:21:28,313 Seung-Hoon. 1383 01:21:37,069 --> 01:21:38,336 Where is the chief? 1384 01:21:39,189 --> 01:21:40,089 Under. 1385 01:21:41,859 --> 01:21:45,866 I failed to.. keep hold of the rope. 1386 01:21:48,789 --> 01:21:49,989 How could that be? 1387 01:21:56,460 --> 01:21:57,360 Su-Chan. 1388 01:22:26,701 --> 01:22:27,601 Su-Chan!! 1389 01:22:36,711 --> 01:22:37,611 Su-Chan. 1390 01:22:39,091 --> 01:22:39,991 Su-Chan. 1391 01:22:42,301 --> 01:22:43,201 Su-Chan. 1392 01:22:45,551 --> 01:22:46,451 Su-Chan. 1393 01:22:54,351 --> 01:22:56,230 Su-Chan dad here!! 1394 01:22:56,239 --> 01:22:58,232 Dad. 1395 01:22:59,062 --> 01:22:59,962 Su-Chan. 1396 01:23:02,482 --> 01:23:03,382 Su-Chan. 1397 01:23:11,622 --> 01:23:12,736 Su-Chan!? 1398 01:23:13,872 --> 01:23:15,596 Dad. 1399 01:23:15,622 --> 01:23:16,755 Dad will save you. 1400 01:23:19,042 --> 01:23:19,942 Dad. 1401 01:23:23,842 --> 01:23:24,743 Su-Chan. 1402 01:23:25,553 --> 01:23:27,926 Dad. 1403 01:23:39,193 --> 01:23:40,807 Su-Chan, are you okay? 1404 01:23:41,653 --> 01:23:43,167 My son, are you okay? 1405 01:23:43,823 --> 01:23:45,753 Where's mom? 1406 01:23:45,993 --> 01:23:51,612 Mom?! mom is waiting for you at home. 1407 01:23:56,544 --> 01:23:58,011 Su-Chan, let's go home. 1408 01:23:58,504 --> 01:23:59,546 Let's go home. 1409 01:24:01,884 --> 01:24:03,944 Where's Seung-Hoon? 1410 01:24:05,714 --> 01:24:06,649 Seung Hoon? 1411 01:24:16,524 --> 01:24:17,928 Grandma? 1412 01:24:35,295 --> 01:24:38,527 Thank you, is grandma okay? 1413 01:24:40,715 --> 01:24:42,480 My son is not doing well. 1414 01:24:43,637 --> 01:24:44,376 What? 1415 01:26:16,558 --> 01:26:17,458 Grandma. 1416 01:27:00,110 --> 01:27:02,920 Grandma, you have to come with me. 1417 01:27:07,660 --> 01:27:09,431 You all go. 1418 01:27:13,410 --> 01:27:15,259 Come with us please. 1419 01:27:19,130 --> 01:27:20,030 Grandma. 1420 01:27:26,381 --> 01:27:27,630 How is the situation now? 1421 01:27:27,631 --> 01:27:30,089 Everywhere has collapsed and the water has flooded in. 1422 01:27:35,271 --> 01:27:36,171 Chief. 1423 01:28:33,323 --> 01:28:34,739 Sorry Seng-Hoon. 1424 01:28:36,953 --> 01:28:38,062 Sorry. 1425 01:28:41,173 --> 01:28:44,172 Uncle can't take you to your mother's side. 1426 01:28:56,224 --> 01:28:58,939 You have to live 1427 01:29:00,144 --> 01:29:01,626 I'm sorry grandma 1428 01:29:08,574 --> 01:29:10,356 Seung-Hoon. 1429 01:29:29,555 --> 01:29:31,088 Su-Chan let's go to mom. 1430 01:30:15,226 --> 01:30:16,966 Su-Chan, hold tight to dad. 1431 01:30:17,396 --> 01:30:18,296 Yes. 1432 01:30:31,367 --> 01:30:32,286 Su-Chan, are you okay? 1433 01:30:32,407 --> 01:30:33,307 Dad. 1434 01:30:34,407 --> 01:30:35,326 Hold on to dad. 1435 01:30:35,327 --> 01:30:36,227 Yes. 1436 01:30:58,478 --> 01:30:59,342 What sound is that? 1437 01:31:56,620 --> 01:31:57,520 We're here! 1438 01:31:59,330 --> 01:32:00,230 Chief? 1439 01:32:11,590 --> 01:32:12,490 Manager Kim!! 1440 01:32:15,680 --> 01:32:16,580 Mr. Jung!! 1441 01:32:18,060 --> 01:32:18,961 Manager Kim!! 1442 01:32:19,981 --> 01:32:20,914 Brother Jung! 1443 01:32:22,481 --> 01:32:23,381 Manager Kim!! 1444 01:32:24,271 --> 01:32:25,171 Its 501 1445 01:32:26,861 --> 01:32:27,901 501 1446 01:32:30,911 --> 01:32:34,346 Brother!! Manager Kim!! 1447 01:32:46,631 --> 01:32:47,605 Come with me. 1448 01:32:48,515 --> 01:32:49,653 Follow me! Come on! 1449 01:33:02,142 --> 01:33:03,310 Brother Jung! 1450 01:33:03,312 --> 01:33:04,212 501?? 1451 01:33:06,362 --> 01:33:07,928 Chief!? 1452 01:33:09,572 --> 01:33:10,472 Brother! 1453 01:33:11,952 --> 01:33:13,361 - Hold on! - Are you alright? 1454 01:33:13,362 --> 01:33:14,374 Manager Kim. 1455 01:33:15,412 --> 01:33:16,312 Su-Chan! 1456 01:33:17,032 --> 01:33:18,721 - Come here. - Su-Chan, are you okay? 1457 01:33:18,723 --> 01:33:20,123 Chief Park, come here. 1458 01:33:22,923 --> 01:33:24,456 Be careful of your head. 1459 01:33:24,713 --> 01:33:25,542 Su-Chan. 1460 01:33:25,543 --> 01:33:26,443 Oh Lord. 1461 01:33:26,593 --> 01:33:27,493 Quickly. 1462 01:33:30,013 --> 01:33:30,963 Su-Chan, are you okay? 1463 01:33:31,843 --> 01:33:32,552 Okay? 1464 01:33:32,553 --> 01:33:33,739 Hello 1465 01:33:33,741 --> 01:33:34,641 are you okay? 1466 01:33:35,803 --> 01:33:37,067 Help us. 1467 01:33:38,158 --> 01:33:39,058 Hold him. 1468 01:33:39,938 --> 01:33:40,838 Be careful. 1469 01:33:44,193 --> 01:33:45,402 Ahh you're still alive. 1470 01:33:45,403 --> 01:33:46,621 Chief! Chief! 1471 01:33:46,943 --> 01:33:49,661 - You are safe! you are alive! - Good Work. 1472 01:33:49,904 --> 01:33:51,442 Good work. 1473 01:33:53,704 --> 01:33:55,837 Hurry up, it's starting to flood. 1474 01:34:25,945 --> 01:34:29,145 Ohh look above... Why is there a building above? 1475 01:34:30,695 --> 01:34:32,181 Will it fall later? 1476 01:34:33,365 --> 01:34:34,638 I see it moving. 1477 01:34:39,705 --> 01:34:41,572 The water seems to be rising. 1478 01:34:41,625 --> 01:34:42,825 What should we do? 1479 01:34:44,165 --> 01:34:45,762 What should we do about this? 1480 01:34:54,556 --> 01:34:55,455 This! 1481 01:34:56,006 --> 01:34:56,935 This! 1482 01:34:56,936 --> 01:34:57,836 Use this. 1483 01:34:59,476 --> 01:35:01,655 Bring everything that can float. 1484 01:35:01,896 --> 01:35:02,835 Come search! 1485 01:35:02,873 --> 01:35:04,006 The floating ones. 1486 01:35:04,646 --> 01:35:05,546 Here. 1487 01:35:11,655 --> 01:35:12,555 This 1488 01:35:17,077 --> 01:35:18,499 Seung-Tae 1489 01:35:25,087 --> 01:35:27,234 Seung-Tae, look again!! 1490 01:36:11,548 --> 01:36:13,327 Look what mister brought! 1491 01:36:13,508 --> 01:36:14,764 All of you, get up here. 1492 01:36:15,508 --> 01:36:16,409 Come on! 1493 01:36:17,519 --> 01:36:19,977 Mister, this is that! 1494 01:36:19,979 --> 01:36:21,046 Yellow Submarine. 1495 01:36:21,439 --> 01:36:24,218 The Beatles' Yellow Submarine. 1496 01:36:27,479 --> 01:36:29,835 Dad? where is the lid? 1497 01:36:29,989 --> 01:36:30,889 Lid? 1498 01:36:31,319 --> 01:36:33,093 Has anyone seen the lid? 1499 01:36:34,166 --> 01:36:35,066 Lid? 1500 01:36:35,949 --> 01:36:36,925 That's it. 1501 01:36:37,119 --> 01:36:38,292 Is that it? 1502 01:36:42,763 --> 01:36:44,135 Try closing it. 1503 01:36:48,670 --> 01:36:50,125 It fits!! 1504 01:36:50,127 --> 01:36:51,586 Yes. 1505 01:36:53,090 --> 01:36:54,759 No. 501, let Su-Chan go first. 1506 01:36:54,760 --> 01:36:55,281 Ok. 1507 01:36:55,283 --> 01:36:56,283 Eun-Jjoo go up! 1508 01:37:00,350 --> 01:37:01,250 Su-Chan. 1509 01:37:02,230 --> 01:37:03,099 Manager Kim. 1510 01:37:03,100 --> 01:37:04,000 Yes. 1511 01:37:09,320 --> 01:37:10,186 Be careful. 1512 01:37:10,188 --> 01:37:11,088 Dad. 1513 01:37:12,950 --> 01:37:13,883 Go on, quickly. 1514 01:37:13,950 --> 01:37:14,850 Get in 1515 01:37:15,531 --> 01:37:16,431 Seung-Tae. 1516 01:37:27,341 --> 01:37:28,241 Hurry up. 1517 01:37:30,511 --> 01:37:31,411 Be careful 1518 01:37:32,801 --> 01:37:34,022 you 501, get in. 1519 01:37:35,591 --> 01:37:36,491 Come on chief. 1520 01:37:42,101 --> 01:37:43,479 Brother, come on in. 1521 01:37:43,481 --> 01:37:44,479 Dad, climb in 1522 01:37:44,481 --> 01:37:46,886 I'll come back quickly. 1523 01:37:47,862 --> 01:37:48,762 What? 1524 01:37:48,862 --> 01:37:51,018 Whose going to close it after if we all went up? 1525 01:37:53,794 --> 01:37:54,694 Dad!! 1526 01:37:55,742 --> 01:37:56,571 Dad. 1527 01:37:56,572 --> 01:37:57,472 Brother!! 1528 01:37:57,492 --> 01:37:58,392 Mister. 1529 01:37:58,582 --> 01:37:59,482 Dad. 1530 01:38:02,792 --> 01:38:03,692 Mister 1531 01:38:03,694 --> 01:38:06,837 Seung-Tae, dad will catch up. 1532 01:38:07,265 --> 01:38:09,392 - Dad!! - Mister. 1533 01:38:11,012 --> 01:38:11,631 Dad. 1534 01:38:11,633 --> 01:38:12,759 Dad. 1535 01:38:12,761 --> 01:38:15,072 - Uncle - Mister. 1536 01:38:15,689 --> 01:38:16,518 Brother. 1537 01:38:16,520 --> 01:38:17,420 Mister. 1538 01:38:33,364 --> 01:38:35,408 - Mister - Brother. 1539 01:38:35,598 --> 01:38:36,498 Dad. 1540 01:38:36,613 --> 01:38:37,513 Brother! 1541 01:38:37,533 --> 01:38:38,251 Dad. 1542 01:38:38,253 --> 01:38:39,153 Mister. 1543 01:38:40,076 --> 01:38:40,976 Dad… 1544 01:38:45,164 --> 01:38:46,064 Dad. 1545 01:38:50,294 --> 01:38:51,194 Dad!! 1546 01:38:55,606 --> 01:38:57,497 Open the lid! 1547 01:38:59,304 --> 01:39:00,204 Dad. 1548 01:39:49,696 --> 01:39:51,694 Su-Chan, are you okay? 1549 01:39:51,696 --> 01:39:53,296 Seung-Tae, are you okay? 1550 01:40:02,416 --> 01:40:04,090 It seems to be tangled in something. 1551 01:40:05,666 --> 01:40:06,799 It's okay Su-Chan. 1552 01:40:12,586 --> 01:40:13,654 We have to push! 1553 01:40:22,227 --> 01:40:23,127 Jump! 1554 01:40:23,129 --> 01:40:24,029 Jump. 1555 01:40:47,088 --> 01:40:48,118 It's going up. 1556 01:40:58,598 --> 01:40:59,860 Eun-Joo push!! 1557 01:41:00,098 --> 01:41:02,225 - Push Eunjoo hard!! - What do we do?? 1558 01:41:24,999 --> 01:41:26,059 Keep pushing!! 1559 01:41:37,599 --> 01:41:39,050 Take it out!! 1560 01:43:18,533 --> 01:43:19,824 What is this? 1561 01:43:24,511 --> 01:43:26,671 Water is coming inside. 1562 01:43:27,634 --> 01:43:28,968 Its leaking!! 1563 01:43:36,803 --> 01:43:38,270 Is there anyone there? 1564 01:43:38,303 --> 01:43:41,073 - Help! - Help. 1565 01:43:42,394 --> 01:43:43,294 Help! 1566 01:43:44,644 --> 01:43:45,577 Anybody there? 1567 01:44:01,574 --> 01:44:02,474 Help! 1568 01:44:04,414 --> 01:44:05,314 Dad. 1569 01:44:07,954 --> 01:44:10,736 Help! help. 1570 01:44:14,465 --> 01:44:16,408 Is there anyone there? 1571 01:44:21,238 --> 01:44:22,298 Anybody there? 1572 01:44:33,195 --> 01:44:34,630 Hey! What's that!! 1573 01:44:36,615 --> 01:44:38,482 Captain, they're alive!! 1574 01:44:42,366 --> 01:44:44,209 They are safe, They are safe! 1575 01:44:59,846 --> 01:45:01,695 My dad is here!! 1576 01:45:04,016 --> 01:45:05,203 Is everyone fine? 1577 01:45:05,936 --> 01:45:06,836 My child. 1578 01:45:07,896 --> 01:45:09,813 Hello. 1579 01:45:09,996 --> 01:45:10,575 Yes. 1580 01:45:10,577 --> 01:45:11,477 Dad. 1581 01:45:12,777 --> 01:45:14,377 My son Seung-Tae.. 1582 01:45:15,410 --> 01:45:17,292 We're safe!! 1583 01:47:20,991 --> 01:47:22,917 Where are we? 1584 01:47:23,406 --> 01:47:24,869 Try calling. 1585 01:47:24,871 --> 01:47:26,620 He said near here, beside the Han River. 1586 01:47:26,621 --> 01:47:28,652 We've been along the Han river all this time. 1587 01:47:28,654 --> 01:47:30,289 How can there be a house here? 1588 01:47:30,291 --> 01:47:32,973 Exactly, how can he have a house here? 1589 01:47:33,301 --> 01:47:34,246 Chief Park! 1590 01:47:36,761 --> 01:47:39,421 Hey Manager Kim, I brought this. 1591 01:47:39,423 --> 01:47:41,156 Ah you bought toilet paper. 1592 01:47:45,222 --> 01:47:46,430 Aih.. is this your house? 1593 01:47:47,272 --> 01:47:48,539 Is this your house? 1594 01:47:49,023 --> 01:47:49,923 This is home. 1595 01:47:51,022 --> 01:47:54,086 Today's view is Han River and tomorrow's view is Mount Namsan 1596 01:47:54,088 --> 01:47:57,401 I'm going to Haeundae on the weekend. This is my new home where you can go anywhere. 1597 01:47:57,402 --> 01:48:00,447 Bed, refrigerator, stove, everything is there. 1598 01:48:00,572 --> 01:48:01,781 There's everything here. 1599 01:48:01,782 --> 01:48:02,705 Reasonable. 1600 01:48:05,082 --> 01:48:07,621 However. 1601 01:48:07,623 --> 01:48:10,541 A house must be in one place. 1602 01:48:10,543 --> 01:48:14,042 It is called a house if it is occupied for 10 or 20 years. 1603 01:48:14,043 --> 01:48:14,943 Hey. 1604 01:48:15,003 --> 01:48:16,882 Don't wait 10 years to be happy. 1605 01:48:16,883 --> 01:48:20,186 - Let us be happy today. - Let us be happy today. 1606 01:48:20,223 --> 01:48:22,762 - Let us be in love forever. - Let us be in love forever. 1607 01:48:22,763 --> 01:48:23,663 Good. 1608 01:48:23,723 --> 01:48:25,062 This is just our thoughts. 1609 01:48:25,063 --> 01:48:27,852 We plan to use the house buying money to travel to the North Pole. 1610 01:48:27,853 --> 01:48:30,997 But there's too little food and drinks here. 1611 01:48:31,273 --> 01:48:33,362 You can order delivery of any kind, Should I order anything? 1612 01:48:33,363 --> 01:48:34,905 Delivery? 1613 01:48:43,742 --> 01:48:45,427 Ground Roast Chicken! 1614 01:48:45,748 --> 01:48:46,648 Amazing!! 1615 01:48:48,700 --> 01:48:49,972 Amazing!! 1616 01:48:49,974 --> 01:48:51,455 Take a look at this! Look! 1617 01:49:04,974 --> 01:49:06,221 You guys scared?!! 1618 01:49:19,485 --> 01:49:20,467 Come see this. 1619 01:49:33,045 --> 01:49:35,370 Ah damn, it scared me. 1620 01:49:35,640 --> 01:49:36,551 Scared? 1621 01:49:38,676 --> 01:49:40,403 Isn't our house amazing? 1622 01:49:40,596 --> 01:49:42,379 Ahh so nice. 1623 01:49:42,667 --> 01:49:44,467 Ahh I want to live here too. 1624 01:49:48,803 --> 01:49:50,136 Ahh really beautiful. 1625 01:49:51,335 --> 01:49:52,235 Good!! 96266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.