Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,037
PREVIOUSLY ON "SALEM"...
2
00:00:03,071 --> 00:00:05,139
Mary: INCREASE MATHER,
I CALL YOU FROM HELL.
3
00:00:05,173 --> 00:00:08,309
THE WITCH YOU KILLED
WALKS THE STREETS OF SALEM.
4
00:00:08,342 --> 00:00:11,379
NOW HELP ME DEFEAT HER FOR GOOD.
5
00:00:11,412 --> 00:00:12,813
Countess Marburg:
I WANT YOU TO STEAL
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,315
YOUR FATHER'S BOOK OF SHADOWS.
7
00:00:14,348 --> 00:00:15,716
THERE ARE SECRETS
IN THAT BOOK --
8
00:00:15,749 --> 00:00:17,585
SECRETS YOU AND I BOTH NEED.
9
00:00:18,686 --> 00:00:20,221
Tituba: WITCH KILLER,
10
00:00:20,254 --> 00:00:22,723
YOU WILL KILL
NO WITCHES TONIGHT.
11
00:00:22,756 --> 00:00:25,326
Countess Marburg:
I, TOO, WOULD SEE MARY SIBLEY
12
00:00:25,359 --> 00:00:26,994
CURLED INTO A BALL OF PAIN.
13
00:00:27,027 --> 00:00:28,829
AND I HAVE MUCH USE
14
00:00:28,862 --> 00:00:31,232
FOR A BEAUTY
SUCH AS WILL BE YOURS.
15
00:00:31,265 --> 00:00:35,069
Mr. Hale: THIS ROOM, WHOSE DOOR
ONLY BLOOD CAN OPEN,
16
00:00:35,103 --> 00:00:36,370
IS OUR SANCTUARY.
17
00:00:36,404 --> 00:00:38,506
Wainwright: I'VE NEVER SEEN
A POX LIKE THIS.
18
00:00:38,539 --> 00:00:40,007
Cotton: BUT YOU'VE
NEVER SEEN A WITCH POX.
19
00:00:40,040 --> 00:00:41,509
Wainwright:
IT'S AS THOUGH THE BILE
20
00:00:41,542 --> 00:00:43,411
CONSUMES ITS VICTIM
FROM THE INSIDE OUT.
21
00:00:43,444 --> 00:00:44,712
[ HISSING ]
22
00:00:44,745 --> 00:00:48,082
Countess Marburg: MY DARK LORD
IS ALREADY INSIDE THE BOY.
23
00:00:48,116 --> 00:00:52,052
AND COME THE COMET...
WE SHALL LET HIM OUT.
24
00:00:52,086 --> 00:00:55,189
Cotton: YOU'RE DEAD.
I KILLED YOU.
25
00:00:55,223 --> 00:00:59,227
[ SCREAMING ]
26
00:01:01,562 --> 00:01:06,567
[ SCREAMING ]
27
00:01:17,578 --> 00:01:19,113
Increase: [ GASPS ]
28
00:01:19,147 --> 00:01:22,316
Mary: I GAVE YOU LEAVE
TO SPY ON THE COUNTESS,
29
00:01:22,350 --> 00:01:24,385
NOT HAUNT THE STREETS OF SALEM
30
00:01:24,418 --> 00:01:27,621
LIKE SOME GHOST
FROM A CHEAP BALLAD.
31
00:01:29,022 --> 00:01:30,891
YOU SAID
THAT ONCE YOU WERE SURE,
32
00:01:30,924 --> 00:01:34,895
YOU WOULD TELL ME THE SECRET
TO DESTROYING COUNTESS MARBURG.
33
00:01:34,928 --> 00:01:36,497
YOU SPOKE OF AN OBJECT.
34
00:01:36,530 --> 00:01:38,899
WELL?
35
00:01:38,932 --> 00:01:41,735
Increase: [ LAUGHS ]
36
00:01:41,769 --> 00:01:44,905
Mary: INCREASE...
37
00:01:44,938 --> 00:01:46,440
TELL ME
38
00:01:46,474 --> 00:01:50,411
OR I WILL HURL YOUR SOUL
BACK TO HELL IN AN INSTANT!
39
00:01:50,444 --> 00:01:54,915
Increase: I CAN INDEED TELL YOU
HOW TO DESTROY HER...
40
00:01:54,948 --> 00:01:56,284
FOR A PRICE.
41
00:01:56,317 --> 00:01:59,420
Mary: NAME IT.
42
00:01:59,453 --> 00:02:03,257
Increase: I MUST SPEAK
WITH MY SON COTTON.
43
00:02:03,291 --> 00:02:05,193
Mary: ABOUT ME?
44
00:02:05,226 --> 00:02:06,527
Increase: NO.
45
00:02:07,961 --> 00:02:10,764
ABOUT ME AND HIM,
46
00:02:10,798 --> 00:02:13,267
PARENT AND CHILD.
47
00:02:13,301 --> 00:02:16,136
YOU WOULDN'T UNDERSTAND.
48
00:02:19,573 --> 00:02:23,311
Mary:
YOU MAY SEE YOUR SON...
49
00:02:23,344 --> 00:02:26,414
ONCE YOU HAVE TOLD ME
EVERYTHING.
50
00:02:31,985 --> 00:02:34,054
Increase: LEGENDS SAY
51
00:02:34,087 --> 00:02:37,024
COUNTESS INGRID
PALATINE VON MARBURG
52
00:02:37,057 --> 00:02:40,528
WAS ALREADY ALIVE
WHEN LUCIFER FELL
53
00:02:40,561 --> 00:02:44,198
AND SHE WAS ONE OF THE FIRST
TO CALL HIM LORD,
54
00:02:44,232 --> 00:02:49,470
TO KISS HIS INFERNAL LIPS
TO MAKE HERSELF HIS BRIDE,
55
00:02:49,503 --> 00:02:52,740
AND THAT STILL SHE DREAMS
OF THE RETURN OF HER LOVER
56
00:02:52,773 --> 00:02:55,476
AND WORKS CEASELESSLY
TO THAT END.
57
00:02:55,509 --> 00:02:58,912
THERE IS NOTHING
SHE WOULD NOT DO,
58
00:02:58,946 --> 00:03:01,415
NO ONE SHE WOULD NOT KILL --
59
00:03:01,449 --> 00:03:05,319
MEN, WOMEN, CHILDREN,
EVEN WITCHES --
60
00:03:05,353 --> 00:03:08,222
TO BRING THE DEVIL BACK.
61
00:03:08,256 --> 00:03:13,661
WHO CAN SAY
WHEN FIRST SHE DIED OR HOW?
62
00:03:13,694 --> 00:03:17,665
BUT IN THOSE DAYS
WHEN MAGIC ITSELF WAS YOUNG,
63
00:03:17,698 --> 00:03:22,169
HER BODY WAS ENSHRINED
IN AN ELABORATE SARCOPHAGUS
64
00:03:22,202 --> 00:03:25,373
THAT SHIELDED NOT ONLY
HER ROTTING REMAINS,
65
00:03:25,406 --> 00:03:27,608
BUT A VITAL SPARK OF HER SOUL,
66
00:03:27,641 --> 00:03:31,211
WHICH, LIKE A CINDER
CAREFULLY TENDED,
67
00:03:31,245 --> 00:03:34,382
IS ENOUGH
TO REIGNITE HER LIFE FORCE
68
00:03:34,415 --> 00:03:37,551
AGAIN AND AGAIN AND AGAIN.
69
00:03:37,585 --> 00:03:41,389
NO MANNER OF EXECUTION --
70
00:03:41,422 --> 00:03:44,925
DROWNING, BURNING, BEHEADING...
71
00:03:46,794 --> 00:03:51,632
...CAN QUENCH THE INFERNAL FLAME
OF THE WITCH.
72
00:03:54,602 --> 00:03:58,406
THEY SAY SHE'S TASTED DEATH
TIME AND AGAIN,
73
00:03:58,439 --> 00:04:02,042
ALWAYS RETURNING TO CURSE
THE WORLD WITH HER BEAUTY
74
00:04:02,075 --> 00:04:04,445
AND TO CONTINUE HER EFFORTS
75
00:04:04,478 --> 00:04:09,683
TO MAKE THIS WORLD HIS KINGDOM
AND TO RULE BESIDE HIM.
76
00:04:14,254 --> 00:04:18,225
AND SHE ALMOST SUCCEEDED
MANY YEARS AGO,
77
00:04:18,258 --> 00:04:20,561
WHEN I FIRST MET HER.
78
00:04:20,594 --> 00:04:25,466
SHE TRIED TO HIDE FROM ME
USING HER POWERS OF GLAMOUR
79
00:04:25,499 --> 00:04:29,236
TO DISGUISE HERSELF
AMONGST SOME REFUGEE CHILDREN.
80
00:04:29,269 --> 00:04:30,738
BUT...
81
00:04:30,771 --> 00:04:33,307
I FOUND HER.
82
00:04:33,341 --> 00:04:34,908
Girl: INCREASE MATHER...
83
00:04:34,942 --> 00:04:38,412
Increase: [ GASPS ]
84
00:04:38,446 --> 00:04:42,783
Girl: ...YOU WILL BURN IN HELL
FOR THIS.
85
00:04:42,816 --> 00:04:44,752
Increase: IF THAT IS
THE SACRIFICE I MUST MAKE
86
00:04:44,785 --> 00:04:49,323
TO KILL YOU, WITCH, SO BE IT.
87
00:04:49,357 --> 00:04:51,425
Girl: [ LAUGHS ]
88
00:04:51,459 --> 00:04:54,328
BETTER MEN THAN YOU
HAVE TRIED AND DIED,
89
00:04:54,362 --> 00:04:55,896
WHILE I AM STILL HERE.
90
00:04:57,297 --> 00:04:58,999
[ CHOKING ]
91
00:04:59,032 --> 00:05:02,536
[ HISSING ]
92
00:05:02,570 --> 00:05:04,304
Increase: [ GRUNTING ]
93
00:05:04,338 --> 00:05:07,875
[ GROANING ]
94
00:05:12,846 --> 00:05:18,118
I CARRIED THE PAIN
EVERY DAY OF MY LIFE.
95
00:05:18,151 --> 00:05:21,555
EVEN AS I KILLED HER,
96
00:05:21,589 --> 00:05:24,392
THE BOX WHICH HOLDS
HER UNHOLY REMAINS
97
00:05:24,425 --> 00:05:25,893
WAS SAFELY HIDDEN.
98
00:05:25,926 --> 00:05:27,327
Mary: BUT WHERE IS IT NOW?
99
00:05:27,361 --> 00:05:30,864
Increase: SHALL I TRUST A WASP
NOT TO STING?
100
00:05:30,898 --> 00:05:32,566
NO.
101
00:05:32,600 --> 00:05:34,368
I WILL SEE MY SON FIRST.
102
00:05:34,402 --> 00:05:38,005
Mary: NO.
NO, YOU WILL TELL ME FIRST.
103
00:05:38,038 --> 00:05:40,340
Increase: OR WHAT?
104
00:05:40,374 --> 00:05:43,310
YOU HAVE NOTHING
TO THREATEN ME WITH.
105
00:05:43,343 --> 00:05:46,847
I'M DEAD, ALREADY DESTINED
TO RETURN TO HELL.
106
00:05:46,880 --> 00:05:50,317
BUT YOU -- YOU --
YOU HAVE MUCH TO LOSE,
107
00:05:50,350 --> 00:05:51,385
INCLUDING YOUR LIFE.
108
00:05:51,419 --> 00:05:52,820
DO NOT FORGET,
109
00:05:52,853 --> 00:05:57,925
SHE HAS KILLED
FAR MORE WITCHES THAN I HAVE.
110
00:05:59,693 --> 00:06:03,163
SO PERHAPS IT'S TIME FOR YOU
TO LEARN SOMETHING NEW --
111
00:06:03,196 --> 00:06:06,366
TRUST.
112
00:06:07,535 --> 00:06:09,437
Mary: [ CHUCKLES ]
113
00:06:12,440 --> 00:06:14,374
[ "CUPID CARRIES A GUN" PLAYS ]
114
00:06:20,147 --> 00:06:23,016
* POUND ME THE WITCH DRUMS
115
00:06:23,050 --> 00:06:24,518
* WITCH DRUMS
116
00:06:24,552 --> 00:06:27,421
* POUND ME THE WITCH DRUMS
117
00:06:28,456 --> 00:06:31,091
* POUND ME THE WITCH DRUMS
118
00:06:31,124 --> 00:06:32,426
* THE WITCH DRUMS
119
00:06:32,460 --> 00:06:35,095
* BETTER PRAY FOR HELL
120
00:06:35,128 --> 00:06:40,568
* NOT HALLELUJAH
121
00:06:59,419 --> 00:07:01,455
[ HORSE WHINNIES ]
122
00:07:01,489 --> 00:07:04,091
Anne: [ BREATHING HEAVILY ]
123
00:07:08,261 --> 00:07:10,130
COTTON. [ LAUGHS ]
124
00:07:10,163 --> 00:07:13,934
[ MOANING ]
125
00:07:27,014 --> 00:07:28,516
[ GASPING ]
126
00:07:28,549 --> 00:07:32,586
Sebastian:
TO SLEEP, PERCHANCE TO DREAM.
127
00:07:32,620 --> 00:07:35,623
WHAT A FETCHING SIGHT,
WATCHING YOU MEWL AND MOAN.
128
00:07:35,656 --> 00:07:39,159
WERE YOU DREAMING OF ME?
129
00:07:39,192 --> 00:07:41,261
Anne: OF COURSE NOT.
130
00:07:41,294 --> 00:07:43,096
NOW LEAVE AT ONCE.
131
00:07:43,130 --> 00:07:45,833
A GENTLEMAN DOES NOT SNEAK
INTO A WOMAN'S BEDROOM.
132
00:07:45,866 --> 00:07:47,635
Sebastian: I AM NO GENTLEMAN.
133
00:07:47,668 --> 00:07:49,202
Anne: WHAT DO YOU WANT?
134
00:07:49,236 --> 00:07:51,138
Sebastian: STOP TREMBLING.
135
00:07:51,171 --> 00:07:54,341
WHATEVER IT IS I WANT,
IT IS NOT YOUR VIRGINITY.
136
00:07:54,374 --> 00:07:55,943
I HAVE NO USE
137
00:07:55,976 --> 00:08:00,147
FOR A PALE, INEXPERIENCED
LITTLE STICK LIKE YOU.
138
00:08:00,180 --> 00:08:02,115
I'M HERE FOR THE BOOK.
139
00:08:02,149 --> 00:08:06,153
Anne: PERHAPS IF I KNEW
WHAT YOU WERE LOOKING FOR --
140
00:08:09,322 --> 00:08:11,191
[ GASPS ]
141
00:08:11,224 --> 00:08:12,793
Sebastian: NO TRICKS, ANNE.
142
00:08:12,826 --> 00:08:18,465
MY MOTHER WOULD HAVE
YOUR FATHER'S BOOK OF SHADOWS.
143
00:08:18,498 --> 00:08:21,401
THAT'S ALL YOU NEED TO KNOW.
144
00:08:21,434 --> 00:08:24,237
Anne: YOU ARE HURTING ME.
145
00:08:24,271 --> 00:08:25,639
[ BREATHING HEAVILY ]
146
00:08:25,673 --> 00:08:28,041
Sebastian: GIVE ME THE BOOK
147
00:08:28,075 --> 00:08:30,510
OR I WILL BATHE MY MOTHER
IN YOUR BLOOD
148
00:08:30,544 --> 00:08:33,213
TO EASE HER DISAPPOINTMENT.
149
00:08:37,117 --> 00:08:38,485
Anne: RELEASE ME.
150
00:08:38,518 --> 00:08:41,021
[ KNIFE CLATTERS ]
151
00:08:43,724 --> 00:08:48,428
Sebastian:
WHY, YOU LITTLE BITCH.
152
00:08:48,461 --> 00:08:50,397
I WILL EAT YOUR HEART.
153
00:08:50,430 --> 00:08:51,865
Anne: REALLY?
154
00:08:51,899 --> 00:08:54,401
AND WHAT WILL YOUR MOTHER SAY
WHEN SHE REALIZES
155
00:08:54,434 --> 00:08:56,837
YOU KILLED THE ONLY PERSON
WHO CAN GIVE HER WHAT SHE WANTS?
156
00:08:56,870 --> 00:08:59,840
Sebastian:
AND WHAT SHALL I TELL HER?
157
00:08:59,873 --> 00:09:02,943
Anne: TELL HER SHE WAS RIGHT.
158
00:09:02,976 --> 00:09:04,745
THE BOOK IS MINE,
159
00:09:04,778 --> 00:09:08,649
AND I WILL NOT GIVE IT TO HER
UNTIL I CHOOSE.
160
00:09:11,151 --> 00:09:12,620
[ DOOR OPENS ]
161
00:09:15,488 --> 00:09:18,425
Boy: MOTHER!
162
00:09:18,458 --> 00:09:21,795
Mary: I'M GLAD TO SEE YOU,
TOO, JOHN.
163
00:09:23,597 --> 00:09:25,298
LOVE...
164
00:09:25,332 --> 00:09:27,367
OH!
165
00:09:27,400 --> 00:09:29,569
WHY -- WHY THE TEARS?
166
00:09:29,603 --> 00:09:31,605
Boy: PLEASE DON'T SEND ME AWAY.
167
00:09:31,639 --> 00:09:33,774
Mary:
I WOULD NEVER SEND YOU AWAY.
168
00:09:33,807 --> 00:09:36,043
W-WHATEVER GAVE YOU
SUCH AN IDEA?
169
00:09:36,076 --> 00:09:37,745
Boy: I NEVER SEE YOU,
170
00:09:37,778 --> 00:09:41,214
AND I KNOW YOU WERE ANGRY WITH
ME LAST NIGHT AT THE DINNER.
171
00:09:41,248 --> 00:09:42,816
Mary: NO.
172
00:09:42,850 --> 00:09:44,451
NO.
173
00:09:44,484 --> 00:09:47,420
I'VE BEEN VERY BUSY.
174
00:09:47,454 --> 00:09:51,591
I'M ALWAYS THINKING OF YOU --
ALWAYS.
175
00:09:51,625 --> 00:09:53,493
AND AS SOON AS MY WORK IS DONE,
176
00:09:53,526 --> 00:09:55,829
WE SHALL SPEND EVERY DAY
TOGETHER.
177
00:09:55,863 --> 00:09:57,731
I PROMISE.
178
00:09:57,765 --> 00:09:59,633
Boy:
BUT I'M SO LONELY, MOTHER.
179
00:09:59,667 --> 00:10:02,502
WHY CAN'T I GO OUT AND PLAY?
180
00:10:02,535 --> 00:10:05,005
Mary: JUST BECAUSE
YOU HAVE TO REMAIN INSIDE
181
00:10:05,038 --> 00:10:07,975
DOESN'T MEAN WE CAN'T PLAY,
OKAY?
182
00:10:08,008 --> 00:10:12,345
THE PERFECT WAY
TO CULTIVATE YOUR IMAGINATION,
183
00:10:12,379 --> 00:10:14,614
PERHAPS EVEN YOUR TALENT.
184
00:10:18,618 --> 00:10:22,255
AT YOUR AGE,
THE WORLD IS A BLANK SLATE.
185
00:10:22,289 --> 00:10:24,124
WE MUST FIND THE BEST WAY
186
00:10:24,157 --> 00:10:26,960
FOR YOU TO INSCRIBE YOUR TRUTH
ON IT.
187
00:10:29,029 --> 00:10:30,463
SEE?
188
00:10:32,532 --> 00:10:34,134
Boy: [ CHUCKLES ]
189
00:10:51,151 --> 00:10:52,652
Mary: JOHN...
190
00:10:52,686 --> 00:10:56,323
WHAT IS THIS ABOUT?
191
00:10:58,425 --> 00:11:00,694
Boy: THEY JUST COME TO ME.
192
00:11:07,334 --> 00:11:10,170
Mary: [ GASPS ]
193
00:11:14,875 --> 00:11:17,477
Tituba:
HE MUST BE WATCHED AT ALL TIMES.
194
00:11:17,510 --> 00:11:19,747
Mary: HE IS FINE
NOW HE IS WITH ME.
195
00:11:19,780 --> 00:11:22,515
Tituba: HE IS UNSETTLED,
VULNERABLE.
196
00:11:22,549 --> 00:11:24,151
I CARE ONLY FOR THE CHILD.
197
00:11:24,184 --> 00:11:27,354
Mary: IF YOU ARE SO CONCERNED
ABOUT MY SON,
198
00:11:27,387 --> 00:11:29,857
HERE'S A TASK
MOST SUITED TO YOUR SKILLS.
199
00:11:29,890 --> 00:11:31,825
I'M SURE ONE AS CUNNING AS YOU
200
00:11:31,859 --> 00:11:35,028
CAN FIND A WAY TO REMOVE
BIRD SHIT FROM HIS LINEN.
201
00:11:41,368 --> 00:11:42,702
[ HORSE WHINNIES ]
202
00:11:42,736 --> 00:11:44,237
[ METAL CLANKING ]
203
00:11:55,883 --> 00:11:56,884
Anne: COTTON?
204
00:11:56,917 --> 00:11:58,852
Cotton: ANNE.
205
00:11:58,886 --> 00:12:00,954
Anne: WHAT'S WRONG?
YOU LOOK ILL.
206
00:12:00,988 --> 00:12:02,856
Cotton: WELL, I-I-I, UH --
207
00:12:02,890 --> 00:12:05,192
I HAD A MOST DISTURBED NIGHT.
208
00:12:05,225 --> 00:12:08,028
I-I SAW...
209
00:12:08,061 --> 00:12:09,462
[ GASPS ]
210
00:12:09,496 --> 00:12:11,731
I-I DON'T KNOW WHAT I SAW.
211
00:12:11,765 --> 00:12:14,701
PERHAPS IT WAS JUST A DREAM.
212
00:12:14,734 --> 00:12:16,403
S-SO, I, UM --
213
00:12:16,436 --> 00:12:22,542
I CAME TO SEE IF THIS, TOO,
WAS, UM, BUT A DREAM,
214
00:12:22,575 --> 00:12:27,214
THAT YOU WOULD DEIGN
TO MARRY ME.
215
00:12:27,247 --> 00:12:32,152
Anne: ARE YOU SURE THAT YOUR
LOVE FOR ME ISN'T THE DREAM,
216
00:12:32,185 --> 00:12:35,555
ONE YOU MAY WAKE FROM
ANY DAY NOW?
217
00:12:35,588 --> 00:12:38,091
Cotton: NOT IN THIS LIFE,
NOR AFTER.
218
00:12:38,125 --> 00:12:42,295
MY -- MY HEART IS FOREVER YOURS.
219
00:12:42,329 --> 00:12:44,497
I'M SURE OF IT.
220
00:12:44,531 --> 00:12:50,070
IN LOVE, I NOW UNDERSTAND FAITH,
221
00:12:50,103 --> 00:12:54,808
AND WITH MY FAITH, I...
222
00:12:54,842 --> 00:12:58,411
I BEGIN TO UNDERSTAND LOVE.
223
00:12:58,445 --> 00:13:00,480
Anne: HOW SO?
224
00:13:00,513 --> 00:13:02,682
Cotton: THE LEAP.
225
00:13:02,715 --> 00:13:05,752
IN LOVE AND IN FAITH,
226
00:13:05,785 --> 00:13:09,422
THE EVIDENCE
WILL ONLY TAKE YOU SO FAR.
227
00:13:09,456 --> 00:13:10,623
Anne: [ CHUCKLES ]
228
00:13:10,657 --> 00:13:13,126
Cotton: AND, THEN, UM...
229
00:13:13,160 --> 00:13:15,462
AND THEN...
230
00:13:20,133 --> 00:13:24,838
Anne: AND AFTER THE LEAP,
THEN WHAT?
231
00:13:26,840 --> 00:13:28,475
THE FALL?
232
00:13:28,508 --> 00:13:30,177
Cotton: NO.
233
00:13:32,846 --> 00:13:35,082
FLIGHT.
234
00:13:41,688 --> 00:13:43,423
Anne: [ LAUGHS ]
235
00:14:00,407 --> 00:14:02,943
[ BREATHING HEAVILY ]
236
00:14:05,345 --> 00:14:07,380
[ GROANS ]
237
00:14:15,889 --> 00:14:19,059
[ BROWN JENKINS SQUEAKING ]
238
00:14:35,242 --> 00:14:37,010
WHY DO YOU THINK
THE MARBURGS WANT
239
00:14:37,044 --> 00:14:39,712
MY FATHER'S BOOK SO BADLY,
MR. JENKINS?
240
00:14:39,746 --> 00:14:41,048
[ BROWN JENKINS SQUEAKING ]
241
00:14:48,555 --> 00:14:50,790
I DON'T SUPPOSE
YOU HAVE ANY IDEAS.
242
00:14:50,823 --> 00:14:52,659
[ SQUEAKING ]
243
00:14:54,894 --> 00:14:56,396
[ SQUEAKING INTENSIFIES ]
244
00:14:56,429 --> 00:14:58,631
[ SQUEAKING STOPS ]
245
00:14:58,665 --> 00:15:01,568
[ BREATHING HEAVILY ]
246
00:15:20,753 --> 00:15:23,623
[ GASPING ]
247
00:15:34,834 --> 00:15:36,403
John: [ COUGHS ]
248
00:15:36,436 --> 00:15:39,339
[ GROANS ]
249
00:15:44,978 --> 00:15:46,246
AH!
250
00:15:46,279 --> 00:15:48,915
I THOUGHT YOU WEREN'T DONE
WITH ME YET.
251
00:15:48,948 --> 00:15:50,450
Tituba: I WASN'T.
252
00:15:54,787 --> 00:15:55,755
BUT I MIGHT BE.
253
00:15:55,788 --> 00:15:57,257
John: [ CLEARS THROAT ]
254
00:15:57,290 --> 00:15:59,926
Tituba: IT ALL DEPENDS ON YOU,
WITCH HUNTER,
255
00:15:59,959 --> 00:16:01,361
WHETHER OR NOT YOU CAN SEE
256
00:16:01,394 --> 00:16:03,863
HOW WELL OUR INTERESTS
ARE ALIGNED.
257
00:16:03,896 --> 00:16:05,832
John: OUR INTERESTS?
258
00:16:05,865 --> 00:16:08,835
A WITCH AND ME?
259
00:16:08,868 --> 00:16:11,771
IT'S HARD TO SEE
WHAT WE'VE GOT IN COMMON.
260
00:16:11,804 --> 00:16:13,940
Tituba: LOVE AND BETRAYAL.
261
00:16:13,973 --> 00:16:17,010
THAT IS WHAT WE HAVE IN COMMON.
262
00:16:17,044 --> 00:16:19,946
WE HAVE BOTH LOVED
THE SAME WOMAN
263
00:16:19,979 --> 00:16:23,183
AND BEEN BETRAYED BY HER
TIME AND TIME AGAIN.
264
00:16:24,484 --> 00:16:27,787
John: THEN WHY SERVE HER
ALL THESE YEARS?
265
00:16:27,820 --> 00:16:32,592
Tituba: WHAT CHOICE HAS A SLAVE
BUT TO SERVE AND PLOT?
266
00:16:34,427 --> 00:16:38,031
John: AND WHAT PART
IN YOUR PLOT AM I?
267
00:16:39,332 --> 00:16:42,302
Tituba:
THAT IS UP TO YOU, JOHN ALDEN.
268
00:16:42,335 --> 00:16:45,338
THERE IS SO MUCH
WE CAN DO FOR EACH OTHER.
269
00:16:45,372 --> 00:16:48,975
WE COME FROM DIFFERENT WORLDS.
270
00:16:49,008 --> 00:16:51,678
WE MIGHT YET MAKE
A NEW ONE TOGETHER.
271
00:16:51,711 --> 00:16:54,347
THINK ON IT.
272
00:16:58,385 --> 00:17:01,354
[ ROCKING HORSE CREAKING ]
273
00:17:27,580 --> 00:17:30,117
Wainwright: OFF YOUR KNEES
AND ON YOUR FEET, MAN.
274
00:17:30,150 --> 00:17:32,185
WE'VE SEEN WHAT HAPPENS
TO ONE PLAGUE VICTIM.
275
00:17:32,219 --> 00:17:34,554
LET'S SEE WHAT HAPPENS
TO A HUNDRED OF THEM.
276
00:17:37,624 --> 00:17:41,060
IS IT LOVE
THAT STILL HAS YOU ADDLED?
277
00:17:41,094 --> 00:17:43,730
MISS HALE TURNED YOU DOWN?
278
00:17:43,763 --> 00:17:45,765
Cotton: NO.
279
00:17:45,798 --> 00:17:49,302
SHE HAS ACCEPTED ME.
280
00:17:49,336 --> 00:17:51,838
Wainwright: BE CAREFUL
WHAT YOU WISH FOR, THEN, EH?
281
00:17:54,507 --> 00:17:57,544
Cotton: WHAT DO YOU THINK
BECOMES OF US AFTER DEATH?
282
00:17:57,577 --> 00:17:58,978
Wainwright:
IT IS NOT DEATH, MATHER,
283
00:17:59,011 --> 00:18:01,114
MERELY MARRIAGE.
284
00:18:03,350 --> 00:18:06,953
WELL, FOR THE VICTIMS
OF THIS POX,
285
00:18:06,986 --> 00:18:10,823
THAT IS PRECISELY WHAT I INTEND
US TO FIND OUT AT THE CRAGS.
286
00:18:10,857 --> 00:18:12,759
Cotton: AND THE REST OF US?
287
00:18:12,792 --> 00:18:15,795
Wainwright: WHAT HAS TURNED
YOUR THOUGHTS TO THE GRAVE?
288
00:18:15,828 --> 00:18:17,063
Cotton:
I WILL TELL YOU SOMETHING
289
00:18:17,096 --> 00:18:18,598
I DARED NOT EVEN SHARE
WITH MY LOVE.
290
00:18:21,601 --> 00:18:25,305
THE GHOST OF MY FATHER
PAID ME A VISIT LAST NIGHT.
291
00:18:25,338 --> 00:18:28,241
GO AHEAD.
LAUGH IF YOU WILL.
292
00:18:28,275 --> 00:18:30,510
Wainwright: LAST NIGHT,
YOU WERE FAR FROM SOBER,
293
00:18:30,543 --> 00:18:34,113
AND WHEN YOU LEFT ME,
YOU WERE CLEARLY UNFINISHED.
294
00:18:34,147 --> 00:18:36,349
FOR ONCE, TRUST REASON.
295
00:18:36,383 --> 00:18:38,084
ADMIT THAT YOUR FATHER'S IMAGE
296
00:18:38,117 --> 00:18:40,653
WAS THE OFFSPRING
OF YOUR OWN OVERHEATED BRAIN.
297
00:18:40,687 --> 00:18:42,922
NOW COME.
298
00:18:42,955 --> 00:18:44,824
WE'RE UP TO OUR NECKS
IN THIS MESS.
299
00:18:44,857 --> 00:18:46,859
WE MAY AS WELL BE
IN OVER OUR HEADS.
300
00:18:46,893 --> 00:18:48,728
Cotton: THE CRAGS, IS IT?
301
00:18:51,063 --> 00:18:53,966
Wainwright: HAVE YOU GOT ANY
FOOD OR DRINK TO BRING ALONG?
302
00:18:54,000 --> 00:18:55,968
I THINK WE SHOULD BE OUT THERE
SOME TIME.
303
00:18:56,002 --> 00:18:58,137
Cotton: YES.
304
00:19:14,654 --> 00:19:17,357
Anne: [ SOBS ]
305
00:19:17,390 --> 00:19:20,193
[ BROWN JENKINS SQUEAKING ]
306
00:19:23,530 --> 00:19:25,565
I'M NO CLOSER TO DISCOVERING
307
00:19:25,598 --> 00:19:29,068
WHAT MY FATHER CONCEALED
IN THESE PAGES.
308
00:19:29,101 --> 00:19:31,538
I'M SORRY TO SAY, BROWN JENKINS,
309
00:19:31,571 --> 00:19:34,040
SO FAR YOUR BLOOD
HAS BEEN IN VAIN.
310
00:19:34,073 --> 00:19:36,243
[ SQUEAKING ]
311
00:19:39,078 --> 00:19:41,414
THEN MY BLOOD.
312
00:19:44,551 --> 00:19:47,186
AAH!
313
00:19:47,220 --> 00:19:48,921
[ WHIMPERS ]
314
00:19:48,955 --> 00:19:51,758
[ BREATHING HEAVILY ]
315
00:19:58,365 --> 00:20:02,168
[ BROWN JENKINS SQUEAKING ]
316
00:20:02,201 --> 00:20:05,004
BROWN JENKINS?
317
00:20:05,037 --> 00:20:08,007
MY FATHER'S BOOK...
318
00:20:08,040 --> 00:20:11,611
MY FATHER'S BLOOD.
319
00:20:30,263 --> 00:20:31,764
[ GASPS ]
320
00:20:45,312 --> 00:20:48,080
[ DOOR OPENS, CREAKS ]
321
00:20:49,949 --> 00:20:52,619
Tituba: CHILD, WHAT IS THIS?
322
00:20:57,357 --> 00:21:00,159
SECRETS ARE MEANT TO BE KEPT.
323
00:21:00,192 --> 00:21:02,695
Boy: NO!
324
00:21:03,763 --> 00:21:06,599
[ THUD ]
325
00:21:13,306 --> 00:21:14,874
[ BIRD CAWS ]
326
00:21:19,379 --> 00:21:22,982
Tituba: I ONLY MEANT TO SAY,
LITTLE MASTER,
327
00:21:23,015 --> 00:21:25,418
YOUR MEMORIES ARE YOUR OWN,
328
00:21:25,452 --> 00:21:27,587
AS IS YOUR DESTINY.
329
00:21:27,620 --> 00:21:32,492
IT'S BEST YOU KEEP BOTH
TO YOURSELF FOR NOW.
330
00:21:37,330 --> 00:21:41,100
[ DOOR CREAKS, CLOSES ]
331
00:21:41,133 --> 00:21:43,970
Boy: YOU CAN COME OUT NOW.
332
00:21:46,038 --> 00:21:48,375
Wainwright: WELL, JUST BECAUSE
YOU CANNOT SEE THE WORLD
333
00:21:48,408 --> 00:21:49,509
THAT LIES BEYOND THE HORIZON
334
00:21:49,542 --> 00:21:51,378
DOES NOT MEAN IT'S INVISIBLE.
335
00:21:51,411 --> 00:21:53,380
EVENTUALLY, WE WILL SEE IT.
336
00:21:53,413 --> 00:21:56,516
Cotton: YOU WOULD LOOK
INTO THE FACE OF GOD?
337
00:21:56,549 --> 00:21:58,718
Wainwright:
WELL, SOME WOULD SUGGEST
338
00:21:58,751 --> 00:22:00,520
THAT GOD AND NATURE
ARE ONE AND THE SAME.
339
00:22:00,553 --> 00:22:01,621
Cotton: [ CHUCKLES ]
340
00:22:01,654 --> 00:22:04,457
NOW YOU BLASPHEME, SIR.
341
00:22:04,491 --> 00:22:08,127
THOUGH I COULD
ALMOST AGREE WITH YOU,
342
00:22:08,160 --> 00:22:11,631
SEEING THESE ANGELS OF NATURE.
343
00:22:11,664 --> 00:22:14,401
AHH! TO FLY.
344
00:22:14,434 --> 00:22:15,902
Wainwright:
AH, DO NOT ENVY THE BIRDS.
345
00:22:15,935 --> 00:22:19,439
THEY DO NOT FLY FOR JOY.
THEY FLY TO EAT.
346
00:22:33,352 --> 00:22:36,556
[ LIQUID BUBBLING ]
347
00:22:40,527 --> 00:22:43,663
Cotton: LAY ASIDE YOUR SCIENCE,
WAINWRIGHT,
348
00:22:43,696 --> 00:22:45,398
AND FALL TO YOUR KNEES.
349
00:22:45,432 --> 00:22:49,436
THIS IS WHAT THEY PLAN FOR US --
350
00:22:49,469 --> 00:22:51,504
FOR ALL OF US.
351
00:22:51,538 --> 00:22:54,106
Wainwright: THEY? WHO?
352
00:22:54,140 --> 00:22:55,842
Cotton: THE BLACKHEARTED SOULS
353
00:22:55,875 --> 00:22:58,778
WHO STAND BEHIND
ALL OF SALEM'S HORRORS --
354
00:22:58,811 --> 00:23:00,647
WITCHES.
355
00:23:05,985 --> 00:23:07,787
[ GURGLING ]
356
00:23:13,993 --> 00:23:16,062
MY GOD!
357
00:23:24,070 --> 00:23:25,638
Cotton: IF YOU WONDERED
358
00:23:25,672 --> 00:23:28,207
WHAT THE WITCHES WERE PLANNING
WITH THEIR POX, NOW YOU SEE.
359
00:23:28,240 --> 00:23:29,909
THEY WOULD OPEN
THE DOOR TO HELL.
360
00:23:29,942 --> 00:23:33,379
Wainwright: WHAT, SO THE DAMNED
MAY ESCAPE OR THE DEVIL HIMSELF?
361
00:23:33,412 --> 00:23:37,450
Cotton: GOD HIMSELF ONCE BECAME
FLESH AND WALKED AMONG US.
362
00:23:37,484 --> 00:23:39,986
WHO'S TO SAY THE DEVIL
WOULDN'T DO THE SAME?
363
00:23:40,019 --> 00:23:41,488
Wainwright:
THE ONLY HELL I BELIEVE IN
364
00:23:41,521 --> 00:23:44,491
IS A BLACKENED HUMAN HEART.
365
00:23:44,524 --> 00:23:47,226
I DON'T BELIEVE
IN WITCHES OR DEVILS.
366
00:23:47,259 --> 00:23:50,329
BUT I DO BELIEVE IN EVIL,
AND I THINK YOU'RE RIGHT.
367
00:23:50,362 --> 00:23:53,099
THERE IS GREAT EVIL
AT WORK HERE --
368
00:23:53,132 --> 00:23:55,101
HUMAN EVIL.
369
00:23:55,134 --> 00:23:57,637
AND IF SO, IT COULD BE ANYONE,
370
00:23:57,670 --> 00:24:00,607
AND THEY ARE MORE THAN LIKELY
HIDING AMONGST US.
371
00:24:00,640 --> 00:24:04,577
SO FOR THE MOMENT, I BEG YOU,
SAY NO MORE OF THIS.
372
00:24:04,611 --> 00:24:08,014
THE LAST THING WE SHOULD DO
IS ATTRACT THEIR ATTENTION.
373
00:24:10,149 --> 00:24:13,319
LOOK, THE KEY IS
TO UNDERSTAND WHAT THEY'RE DOING
374
00:24:13,352 --> 00:24:17,089
AND TO TRY AND FIGURE OUT
HOW TO STOP THEM.
375
00:24:17,123 --> 00:24:19,458
BUT SAY TOO MUCH TOO SOON,
376
00:24:19,492 --> 00:24:22,662
AND IT'LL BE THEY
WHO STOP US FOREVER.
377
00:24:29,201 --> 00:24:31,538
[ DOOR CREAKS ]
378
00:25:32,765 --> 00:25:34,934
Cotton: [ GROANS ]
379
00:25:38,270 --> 00:25:41,941
HERE IS WHERE THE WITCHES
WOULD LEAD ALL OF SALEM,
380
00:25:41,974 --> 00:25:46,679
ALL THE COUNTRY,
ALL THE WORLD --
381
00:25:46,713 --> 00:25:50,516
INTO THE OPEN MOUTH OF HELL.
382
00:25:50,549 --> 00:25:52,619
Increase:
AT LAST, YOU SEE THE TRUTH,
383
00:25:52,652 --> 00:25:55,321
MY PRODIGAL SON.
384
00:25:58,490 --> 00:26:01,460
Cotton: TRUTH?
385
00:26:01,493 --> 00:26:04,631
I DON'T...
386
00:26:04,664 --> 00:26:07,366
KNOW WHAT THAT EVEN MEANS
ANYMORE.
387
00:26:07,399 --> 00:26:11,638
ESPECIALLY WHEN SPOKEN BY...
388
00:26:11,671 --> 00:26:14,841
A WAKING DREAM.
389
00:26:17,443 --> 00:26:20,479
POISON BE THE CURE.
390
00:26:20,512 --> 00:26:24,817
[ GLASS SHATTERS ]
391
00:26:29,756 --> 00:26:32,491
AND HAVE YOU JOURNEYED
ALL THIS WAY FROM HELL?
392
00:26:32,524 --> 00:26:34,560
Increase:
MATTER OF FACT, I HAVE.
393
00:26:34,593 --> 00:26:36,062
Cotton: [ LAUGHS ]
394
00:26:36,095 --> 00:26:37,964
Increase:
AND I HAVEN'T MUCH TIME.
395
00:26:37,997 --> 00:26:40,833
Cotton:
WOW, THAT'S ASTONISHING!
396
00:26:40,867 --> 00:26:44,503
TO ESCAPE HELL ITSELF, AND WHY?
397
00:26:44,536 --> 00:26:49,976
TO MOCK MY MYRIAD FAILURES
ONE LAST TIME?
398
00:26:50,009 --> 00:26:51,811
[ LAUGHS ]
399
00:26:51,844 --> 00:26:55,648
OH, FATHER,
HOW YOU MUST HATE ME.
400
00:26:55,682 --> 00:26:59,285
Increase: IT IS NOT HATE
COMPELS ME HERE, BUT LOVE.
401
00:26:59,318 --> 00:27:00,687
Cotton: LOVE?
402
00:27:01,788 --> 00:27:06,158
YOU HAVE NEVER KNOWN
AN INSTANT OF LOVE.
403
00:27:11,030 --> 00:27:15,634
WHERE, OH, WHERE
DID YOU DISCOVER LOVE?
404
00:27:15,668 --> 00:27:18,337
Increase: WHERE ELSE?
405
00:27:18,370 --> 00:27:19,638
IN HELL.
406
00:27:19,672 --> 00:27:22,508
SOMETHING HAPPENED TO ME THERE,
407
00:27:22,541 --> 00:27:26,112
MOST UNEXPECTED --
408
00:27:26,145 --> 00:27:31,951
COMPASSION FOR AND WITH
ALL WHO SUFFER.
409
00:27:31,984 --> 00:27:34,286
COMPASSION IS A BALM,
410
00:27:34,320 --> 00:27:37,189
A COOLING DROP OF WATER
IN THE BELLY OF THE VOLCANO.
411
00:27:37,223 --> 00:27:41,627
TO FEEL SUCH AN EMOTION
WHEN ONE IS BURNING, SUFFERING.
412
00:27:41,660 --> 00:27:45,698
AND WHO SUFFERS MORE THAN YOU,
DEAREST SON?
413
00:27:45,732 --> 00:27:50,903
Cotton: AND YOUR LOVE,
I SUPPOSE, UM...
414
00:27:50,937 --> 00:27:54,807
COMPELLED YOU
TO JOURNEY ALL THIS WAY
415
00:27:54,841 --> 00:27:59,545
TO WARN ME THAT
IF I DON'T CHANGE MY LIFE,
416
00:27:59,578 --> 00:28:02,314
I WILL END UP IN HELL
BESIDE YOU.
417
00:28:02,348 --> 00:28:05,852
Increase: I'VE NOT COME TO WARN
YOU THAT YOU COULD END IN HELL.
418
00:28:05,885 --> 00:28:08,487
I'VE COME ALL THIS WAY
TO TELL YOU...
419
00:28:08,520 --> 00:28:10,556
YOU ARE ALREADY THERE.
420
00:28:10,589 --> 00:28:12,658
Cotton: WHAT?
421
00:28:12,691 --> 00:28:18,530
Increase: COTTON,
YOU ARE IN HELL, EVEN NOW.
422
00:28:18,564 --> 00:28:20,232
I HAVE SEEN IT.
423
00:28:20,266 --> 00:28:22,935
YOU ARE BURNING.
424
00:28:22,969 --> 00:28:27,006
AND I CANNOT BEAR TO SEE IT.
425
00:28:27,039 --> 00:28:31,610
Cotton:
IF WHAT YOU SAY IS TRUE...
426
00:28:31,643 --> 00:28:33,679
IT IS TOO LATE.
427
00:28:33,712 --> 00:28:36,515
Increase: SAVE YOURSELF.
428
00:28:36,548 --> 00:28:38,284
Cotton: SAVE MYSELF?
429
00:28:38,317 --> 00:28:40,853
BUT HOW?
430
00:28:40,887 --> 00:28:42,721
Increase: I DO NOT KNOW.
431
00:28:45,157 --> 00:28:48,861
I WILL TELL YOU NOW
WHAT I NEVER TOLD YOU IN LIFE.
432
00:28:48,895 --> 00:28:52,364
YOU ARE A BETTER MAN THAN I.
433
00:28:52,398 --> 00:28:56,202
YOUR MIND IS DEEPER,
YOUR WORDS ARE TRUER,
434
00:28:56,235 --> 00:28:57,870
AND YOUR HEART...
435
00:28:57,904 --> 00:29:00,873
Cotton: [ SOBS ]
436
00:29:00,907 --> 00:29:05,544
Increase:
YOUR HEART IS FAR MORE PURE.
437
00:29:05,577 --> 00:29:09,215
DO NOT LET MY FAILURES BE YOURS.
438
00:29:09,248 --> 00:29:14,120
AND KNOW THAT...
439
00:29:14,153 --> 00:29:15,922
I LOVE YOU.
440
00:29:22,161 --> 00:29:24,763
Cotton: [ SOBBING ]
441
00:29:29,936 --> 00:29:32,404
Boy: NO, SHE'S NOT.
442
00:29:32,438 --> 00:29:34,106
MY MOTHER'S GOOD.
443
00:29:34,140 --> 00:29:35,774
[ GIGGLES ]
444
00:29:35,808 --> 00:29:38,644
SHE DOES TOO LOVE ME.
445
00:29:38,677 --> 00:29:40,579
THAT'S A LIE.
446
00:29:40,612 --> 00:29:42,148
MY MOTHER IS GOOD.
447
00:29:42,181 --> 00:29:44,450
[ GIGGLES ]
448
00:29:53,559 --> 00:29:55,494
Mary: WHO IS HERE WITH YOU?
449
00:29:55,527 --> 00:29:57,363
Boy: NO ONE.
450
00:29:57,396 --> 00:29:59,798
Mary: WHY DO YOU LAUGH?
451
00:29:59,832 --> 00:30:02,434
Boy: THAT'S MY FRIEND'S NAME --
"NO ONE."
452
00:30:02,468 --> 00:30:04,670
Mary: [ SIGHS ]
453
00:30:04,703 --> 00:30:10,276
AND, UH, WHAT WAS
YOUR, UH, FRIEND, NO ONE,
454
00:30:10,309 --> 00:30:13,479
SAYING ABOUT ME?
455
00:30:14,847 --> 00:30:17,116
YOU CAN TELL ME.
456
00:30:17,149 --> 00:30:18,450
GO ON.
457
00:30:18,484 --> 00:30:21,888
Boy: MY FRIEND
DOESN'T LIKE YOU VERY MUCH.
458
00:30:21,921 --> 00:30:24,456
SHE SAYS
UNDERNEATH YOUR PRETTY FACE,
459
00:30:24,490 --> 00:30:25,824
YOU'RE A HORRID OLD HAG,
460
00:30:25,858 --> 00:30:28,961
AND THAT YOU KILL PEOPLE
ALL THE TIME.
461
00:30:28,995 --> 00:30:32,398
AND SHE CALLED YOU --
WHAT WAS IT? --
462
00:30:32,431 --> 00:30:35,034
OH, YES, A FILTHY WHORE.
463
00:30:35,067 --> 00:30:38,737
Mary: JOHN,
WHO TAUGHT YOU SUCH WORDS?
464
00:30:38,770 --> 00:30:40,973
Boy: YOU ARE ALONE, ALL ALONE,
465
00:30:41,007 --> 00:30:43,409
AND WILL DIE ALONE,
YOU BLOODY-HANDED WHORE.
466
00:30:43,442 --> 00:30:45,477
-Mary: STOP IT. STOP IT, JOHN.
-Boy: WHORE, WHORE!
467
00:30:45,511 --> 00:30:47,746
-WHORE, WHORE, WHORE!
-Mary: STOP IT! STOP IT!
468
00:30:47,779 --> 00:30:48,814
STOP IT!
469
00:30:48,847 --> 00:30:51,183
Boy: [ GASPS ]
470
00:30:53,752 --> 00:30:55,654
Mary: JOHN, I AM SO SORRY.
471
00:30:55,687 --> 00:30:57,223
PLEASE, I DIDN'T MEAN IT.
472
00:30:57,256 --> 00:31:00,026
PLEASE FORGIVE ME.
I'M SORRY. I'M SORRY.
473
00:31:00,059 --> 00:31:02,361
Boy: YOU'RE NOT EVEN
MY REAL MOTHER.
474
00:31:04,530 --> 00:31:06,698
Mary: THAT'S NOT TRUE.
475
00:31:06,732 --> 00:31:09,101
THAT IS NOT.
THAT'S NOT TRUE.
476
00:31:09,135 --> 00:31:10,903
I AM YOUR REAL MOTHER,
477
00:31:10,937 --> 00:31:12,905
AND I LOVE YOU
WITH ALL MY HEART.
478
00:31:12,939 --> 00:31:15,374
-PLEASE, I'M SORRY.
-Boy: GET OUT.
479
00:31:15,407 --> 00:31:16,943
I HATE YOU. GET OUT.
480
00:31:16,976 --> 00:31:18,844
-Mary: JOHN...
-Boy: GET OUT!
481
00:31:18,877 --> 00:31:21,713
GET OUT! GET OUT!
482
00:31:21,747 --> 00:31:24,083
GET OUT!
483
00:31:26,418 --> 00:31:28,554
[ DOOR CLOSES ]
484
00:31:30,889 --> 00:31:33,859
Mercy: THERE, NOW.
485
00:31:33,892 --> 00:31:36,795
SHE FEELS YOUR PAIN.
486
00:31:36,828 --> 00:31:38,931
I TOLD YOU SHE WOULD.
487
00:31:38,965 --> 00:31:42,068
AND SOON THEY ALL WILL.
488
00:31:43,902 --> 00:31:46,038
Shh.
489
00:32:09,996 --> 00:32:14,000
Mary: DOCTOR,
WHAT A PLEASANT SURPRISE.
490
00:32:14,033 --> 00:32:17,503
Wainwright: THE SURPRISE
IS ENTIRELY MINE --
491
00:32:17,536 --> 00:32:21,273
ONLY BECAUSE I MISSED
THE TELLTALE SIGNS FOR SO LONG.
492
00:32:21,307 --> 00:32:24,410
Mary: WHATEVER ARE YOU
TALKING ABOUT?
493
00:32:24,443 --> 00:32:26,345
Wainwright: START WITH ISAAC --
494
00:32:26,378 --> 00:32:27,513
"YOUR" ISAAC.
495
00:32:27,546 --> 00:32:31,417
FIRST VICTIM OF THIS POX
THAT IS SO IMPOSSIBLY
496
00:32:31,450 --> 00:32:34,453
AND YET SO CONVENIENTLY CONFINED
TO SALEM.
497
00:32:34,486 --> 00:32:36,488
NEAR WHOSE HAND
I FOUND THE MALUM --
498
00:32:36,522 --> 00:32:38,757
WHICH FOOLISH COTTON MATHER
SWEARS
499
00:32:38,790 --> 00:32:40,526
IS THE SOURCE OF THE POX --
500
00:32:40,559 --> 00:32:43,262
AND, LO AND BEHOLD,
UPON FURTHER INVESTIGATION,
501
00:32:43,295 --> 00:32:46,265
I FIND THE FOOL IS RIGHT.
502
00:32:46,298 --> 00:32:51,803
ISAAC WITH A BAG OF GOLD
AMOUNTING TO A SMALL FORTUNE,
503
00:32:51,837 --> 00:32:57,443
ISAAC WHO SPOKE ONLY ONE NAME
OVER AND OVER IN HIS DELIRIUM --
504
00:32:57,476 --> 00:32:58,777
"MARY."
505
00:32:58,810 --> 00:33:03,615
THE SAME MARY WHO INSISTED,
AGAINST ALL OPPOSITION,
506
00:33:03,649 --> 00:33:07,819
THAT THE VICTIMS OF THIS POX
MUST BE DEPOSITED AT THE CRAGS.
507
00:33:07,853 --> 00:33:10,456
MARY WHO ORDERED
A CORDON AROUND SALEM
508
00:33:10,489 --> 00:33:15,627
AND FORBADE ME TRAVEL TO ANDOVER
IN PURSUIT OF A CURE.
509
00:33:15,661 --> 00:33:18,797
ALL ROADS LEAD TO YOU.
510
00:33:18,830 --> 00:33:21,133
THE CONCLUSION IS INESCAPABLE.
511
00:33:21,167 --> 00:33:25,804
YOU, MARY SIBLEY,
ARE RESPONSIBLE FOR THIS POX.
512
00:33:25,837 --> 00:33:27,373
Mary: WHO HAVE YOU TOLD?
513
00:33:29,075 --> 00:33:30,409
Wainwright: NOT A SOUL.
514
00:33:33,279 --> 00:33:36,182
BUT COTTON MATHER
HAS NEARLY FIGURED IT OUT.
515
00:33:36,215 --> 00:33:39,185
AND IF HE KNEW WHAT I KNEW,
HE SURELY WOULD.
516
00:33:39,218 --> 00:33:41,220
BUT I HAVE CONVINCED HIM
517
00:33:41,253 --> 00:33:44,490
THAT WE MUST HANDLE THIS,
FOR THE MOMENT, IN SECRECY.
518
00:33:44,523 --> 00:33:46,492
Mary: I SUPPOSE
YOU WANT THE GLORY
519
00:33:46,525 --> 00:33:48,194
OF CATCHING THE WITCH YOURSELF?
520
00:33:48,227 --> 00:33:49,528
Wainwright: NOT AT ALL.
521
00:33:49,561 --> 00:33:52,164
IT IS NOT MY SENSE OF JUSTICE
THAT IS AROUSED,
522
00:33:52,198 --> 00:33:53,732
IT IS MY CURIOSITY.
523
00:33:53,765 --> 00:33:57,936
SEE, I WOULD KNOW
HOW SUCH A THING IS POSSIBLE.
524
00:33:57,969 --> 00:34:01,006
Mary: YOU DESIRE MY CONFESSION?
525
00:34:01,039 --> 00:34:02,674
Wainwright: [ CHUCKLES ]
526
00:34:02,708 --> 00:34:05,544
OPEN YOUR EYES, WOMAN.
IT IS ME, WAINWRIGHT.
527
00:34:05,577 --> 00:34:07,179
I AM NOT A PURITAN.
528
00:34:07,213 --> 00:34:08,847
INDEED,
I'M NOT EVEN A CHRISTIAN.
529
00:34:08,880 --> 00:34:13,719
NO, MY RELIGION IS SCIENCE.
530
00:34:14,986 --> 00:34:16,622
AND I AM
MORE CONVINCED THAN EVER
531
00:34:16,655 --> 00:34:19,791
THAT WHAT THE CHURCH CALLS
MAGIC AND WITCHCRAFT
532
00:34:19,825 --> 00:34:22,561
IS BUT UNDISCOVERED SCIENCE.
533
00:34:26,265 --> 00:34:30,369
I TOLD YOU ONCE THAT I HAD
NEVER MET A WOMAN LIKE YOU,
534
00:34:30,402 --> 00:34:34,706
ONE WHO WOULD PEER
INTO THE ABYSS WITH ME.
535
00:34:34,740 --> 00:34:36,108
BUT NOW I KNOW
536
00:34:36,142 --> 00:34:39,545
YOU HAVE PEERED LONGER
AND DEEPER THAN I.
537
00:34:39,578 --> 00:34:43,215
Mary: AND WHAT IS IT
YOU WANT FROM ME?
538
00:34:43,249 --> 00:34:45,784
Wainwright: I WANT IN.
539
00:34:51,490 --> 00:34:54,893
Tituba: DON'T YOU SEE,
JOHN ALDEN?
540
00:34:54,926 --> 00:34:57,095
WE BOTH WANT THE SAME THINGS.
541
00:34:57,129 --> 00:35:00,065
John:
YOU HAVE NO IDEA WHAT I WANT.
542
00:35:00,098 --> 00:35:02,168
Tituba:
FIRST THE PURITANS BETRAYED YOU,
543
00:35:02,201 --> 00:35:04,436
THEN SHE BETRAYED YOU.
544
00:35:04,470 --> 00:35:07,739
EVERYONE BETRAYED YOU,
JUST LIKE THEY DID ME.
545
00:35:07,773 --> 00:35:09,175
John: BETRAYED YOU?
546
00:35:09,208 --> 00:35:11,410
Tituba: I WAS HAPPY
TO HELP THESE ESSEX WITCHES
547
00:35:11,443 --> 00:35:13,745
KILL THOSE
WHO SLAUGHTERED MY PEOPLE.
548
00:35:13,779 --> 00:35:17,349
BUT THEY WILL NEVER
TRULY ACCEPT ME AS ONE OF THEM.
549
00:35:17,383 --> 00:35:21,920
AND SHE...NEVER LOVED ME.
550
00:35:21,953 --> 00:35:25,491
MERELY USED ME.
551
00:35:25,524 --> 00:35:31,263
CAN'T YOU SEE
HOW DELICIOUS IT WOULD BE,
552
00:35:31,297 --> 00:35:34,099
AND HOW JUST?
553
00:35:34,132 --> 00:35:37,203
YOU, ME --
554
00:35:37,236 --> 00:35:39,271
WE DESTROY THEM ALL,
555
00:35:39,305 --> 00:35:44,042
PURITAN AND WITCH ALIKE.
556
00:35:44,075 --> 00:35:46,812
John: [ EXHALES SHARPLY ]
557
00:36:06,365 --> 00:36:10,135
[ BOTH BREATHING HEAVILY ]
558
00:36:10,168 --> 00:36:12,671
Tituba: CAN YOU SEE NOW
559
00:36:12,704 --> 00:36:17,643
HOW CLOSELY
OUR INTERESTS ARE ALIGNED?
560
00:36:17,676 --> 00:36:20,011
John: [ GROANS ]
561
00:36:20,045 --> 00:36:22,414
[ BOTH BREATHING HEAVILY ]
562
00:36:25,116 --> 00:36:27,853
Tituba:
SEE HOW WELL WE WORK TOGETHER?
563
00:36:27,886 --> 00:36:31,323
[ MOANING ]
564
00:36:31,357 --> 00:36:33,859
John: [ GRUNTING ]
565
00:36:33,892 --> 00:36:36,161
[ BOTH MOANING ]
566
00:36:36,194 --> 00:36:38,797
John: OHH!
567
00:36:40,732 --> 00:36:43,068
[ CHAINS RATTLE ]
568
00:36:43,101 --> 00:36:44,202
OHH!
569
00:36:44,236 --> 00:36:47,239
[ BOTH MOANING ]
570
00:37:01,287 --> 00:37:03,589
Tituba: DO YOU SEE?
571
00:37:10,095 --> 00:37:13,365
John: NO.
572
00:37:13,399 --> 00:37:15,200
STILL NOT SEEING IT, I'M AFRAID.
573
00:37:15,233 --> 00:37:18,270
SO WHY DON'T YOU GO TO HELL,
WHERE YOU BELONG?
574
00:37:27,245 --> 00:37:28,880
[ BUBBLING ]
575
00:37:28,914 --> 00:37:33,218
Wainwright: AND THIS ORRERY,
LIKE SOME CELESTIAL CLOCKWORK,
576
00:37:33,251 --> 00:37:36,288
TRACKS THE COMET OVERHEAD?
577
00:37:38,957 --> 00:37:41,327
ONLY THE GREAT EDMOND HALLEY
HAS EVEN SPECULATED
578
00:37:41,360 --> 00:37:43,295
THAT COMETS ARE NOT
SINGULAR OCCURRENCES,
579
00:37:43,329 --> 00:37:45,397
THAT THEY CYCLICALLY RETURN.
580
00:37:45,431 --> 00:37:48,667
AND YET YOU WITCHES
HAVE KNOWN FOR CENTURIES.
581
00:37:48,700 --> 00:37:51,670
SUCH KNOWLEDGE, SUCH POWER,
582
00:37:51,703 --> 00:37:55,341
AND YET YOU HAMSTRING
YOUR OWN GREAT ACHIEVEMENTS.
583
00:37:55,374 --> 00:37:58,243
YOU ARE SCIENTISTS
YEARS BEYOND THE REST OF US.
584
00:37:58,276 --> 00:38:00,612
WHY DO YOU HIDE?
585
00:38:00,646 --> 00:38:04,616
Mary: BECAUSE THEY KILL US
IF WE DO NOT.
586
00:38:06,385 --> 00:38:08,153
Wainwright: I UNDERSTAND NOW.
587
00:38:08,186 --> 00:38:11,423
LIKE SOCRATES,
LIKE GALILEO, LIKE BRUNO,
588
00:38:11,457 --> 00:38:13,592
YOU ARE MARTYRS OF TRUTH.
589
00:38:13,625 --> 00:38:16,662
AND FINALLY
YOU ARE FIGHTING BACK,
590
00:38:16,695 --> 00:38:20,098
WAGING WAR AGAINST THE PURITANS.
591
00:38:20,131 --> 00:38:23,835
AND WIPING OUT YOUR ENEMIES.
592
00:38:23,869 --> 00:38:26,538
WELL, I WILL TELL YOU,
593
00:38:26,572 --> 00:38:29,808
YOUR ENEMIES ARE MY ENEMIES.
594
00:38:29,841 --> 00:38:32,511
Mary: I HAVE MANY ENEMIES.
595
00:38:32,544 --> 00:38:36,682
Wainwright: WELL, PERHAPS
YOU NEED SOME MORE FRIENDS.
596
00:38:36,715 --> 00:38:38,484
TRUST ME
597
00:38:38,517 --> 00:38:41,653
AND I WILL DEDICATE MYSELF
TO YOU --
598
00:38:41,687 --> 00:38:45,657
ALL MY KNOWLEDGE,
ALL MY INSIGHT AND INGENUITY.
599
00:38:45,691 --> 00:38:48,560
ARMED WITH THE SECRETS
OF YOUR WORLD,
600
00:38:48,594 --> 00:38:53,231
I WILL BE NOT ONLY FRIEND
BUT A WEAPON.
601
00:38:53,264 --> 00:38:57,503
CAN YOU DO THAT -- TRUST ME?
602
00:39:14,586 --> 00:39:16,855
[ BROWN JENKINS SQUEAKING ]
603
00:39:26,465 --> 00:39:31,570
Anne: "FOR THERE ARE SOME
WHO DREAM NOT AS OTHERS DREAM,
604
00:39:31,603 --> 00:39:34,440
WHO SEE NOT AS OTHERS SEE,
605
00:39:34,473 --> 00:39:37,208
BUT GAZE THROUGH STRANGER EYES.
606
00:39:37,242 --> 00:39:42,113
SUCH ARE NOT
WHAT THEY SEEM BY DAY,
607
00:39:42,147 --> 00:39:45,050
BUT RULE THE WORLD BY NIGHT."
608
00:40:02,468 --> 00:40:03,969
Mercy: WHAT KIND OF MOTHER
609
00:40:04,002 --> 00:40:07,372
WOULD ABANDON HER ONLY CHILD
TO THE WOODS?
610
00:40:07,405 --> 00:40:11,777
AND THEN LEAVE HIM IN THE HANDS
OF FOUL HAGS FOR SEVEN YEARS?
611
00:40:13,745 --> 00:40:16,782
SUCH A GOOD BOY
DESERVES TO HAVE MORE.
612
00:40:16,815 --> 00:40:21,086
Boy:
DESERVES TO HAVE EVERYTHING.
613
00:40:21,119 --> 00:40:23,221
Mercy:
[ Laughing ] OH, YES.
614
00:40:23,254 --> 00:40:25,123
THAT IS THE SPIRIT.
615
00:40:26,525 --> 00:40:29,060
OPEN IT.
616
00:40:29,094 --> 00:40:30,662
I KNOW YOU CAN.
617
00:40:30,696 --> 00:40:31,963
Boy: BUT IT'S LOCKED.
618
00:40:31,997 --> 00:40:33,665
I'VE TRIED IT.
619
00:40:33,699 --> 00:40:35,066
MOTHER AND TITUBA --
620
00:40:35,100 --> 00:40:37,235
Mercy: COULDN'T KEEP ME OUT.
621
00:40:37,268 --> 00:40:39,471
THEY CANNOT KEEP YOU IN.
622
00:40:39,505 --> 00:40:42,240
THAT DOOR BELONGS TO YOU.
623
00:40:42,273 --> 00:40:43,675
IT IS YOURS.
624
00:40:43,709 --> 00:40:47,212
ALL THINGS ARE YOURS.
JUST TELL IT WHAT TO DO.
625
00:40:49,114 --> 00:40:50,582
Boy: OPEN.
626
00:40:50,616 --> 00:40:53,685
[ DOOR OPENS, CREAKS ]
627
00:41:10,702 --> 00:41:13,672
Mary: NOW WE SHARE ONE BREATH.
628
00:41:19,144 --> 00:41:23,381
ALL MAGIC BEGINS IN AROUSAL.
629
00:41:23,414 --> 00:41:26,985
Wainwright:
[ BREATHING HEAVILY ]
630
00:41:27,018 --> 00:41:29,354
Mary: SLOWER.
631
00:41:29,387 --> 00:41:30,956
SLOWER.
632
00:41:30,989 --> 00:41:32,257
STOP.
633
00:41:39,430 --> 00:41:41,533
CONTAIN YOUR EXCITEMENT.
634
00:41:41,567 --> 00:41:44,502
DIRECT YOUR AROUSAL,
635
00:41:44,536 --> 00:41:48,740
OR ALL OF THIS
DISSOLVES INTO DREAM.
636
00:42:11,362 --> 00:42:13,699
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
637
00:42:13,732 --> 00:42:17,002
[ DOG BARKING IN DISTANCE ]
638
00:42:17,035 --> 00:42:21,039
Mercy: SHE WOULDN'T EVEN
LET YOU OUT TO PLAY.
639
00:42:22,540 --> 00:42:24,209
COME.
640
00:42:24,242 --> 00:42:25,276
COME.
641
00:42:25,310 --> 00:42:27,345
The night is our playground.
642
00:42:27,378 --> 00:42:29,214
[ CHUCKLES ]
643
00:42:29,247 --> 00:42:32,183
Boy: [ GIGGLES ]
644
00:42:32,217 --> 00:42:33,685
Mercy: COME ON.
645
00:42:33,719 --> 00:42:36,054
[ BOTH LAUGH ]
646
00:42:38,423 --> 00:42:42,060
[ INDISTINCT SHOUTING
IN DISTANCE ]
647
00:42:58,009 --> 00:42:59,745
Sebastian: SO THIS IS THE BOY
648
00:42:59,778 --> 00:43:01,613
WHO SETS MY MOTHER'S HEART
ABLAZE.
649
00:43:03,581 --> 00:43:06,484
YOU SEEM
AN ORDINARY ENOUGH SORT TO ME.
650
00:43:06,517 --> 00:43:09,420
BUT MOTHER KNOWS BEST.
651
00:43:09,454 --> 00:43:13,992
SHE SAYS YOU ARE VERY SPECIAL.
652
00:43:14,025 --> 00:43:16,662
A LITTLE PRINCE.
653
00:43:16,695 --> 00:43:20,331
WELL, THEN, LITTLE PRINCE,
654
00:43:20,365 --> 00:43:23,334
IT'S TIME TO MEET YOUR QUEEN.
655
00:43:35,113 --> 00:43:36,982
Mary: INCREASE.
656
00:43:37,015 --> 00:43:40,185
Increase: I THANK YOU
FOR ALLOWING ME TO GO TO MY SON.
657
00:43:40,218 --> 00:43:44,923
SHOULD YOU EVER HAVE CHILDREN,
HEED THIS ADVICE --
658
00:43:44,956 --> 00:43:48,660
DO NOT WAIT UNTIL YOU ARE DEAD
TO TELL THEM YOU LOVE THEM.
659
00:43:50,696 --> 00:43:52,798
Mary: I KEPT MY WORD.
660
00:43:52,831 --> 00:43:54,766
NOW HURRY AND KEEP YOURS.
661
00:43:54,800 --> 00:43:57,368
WHERE HAS SHE HIDDEN THE BOX
THAT CONTAINS HER SOUL?
662
00:43:57,402 --> 00:43:58,804
IN BOSTON?
663
00:43:58,837 --> 00:44:00,872
Increase: NO.
664
00:44:02,874 --> 00:44:05,376
SHE KEEPS IT CLOSE.
665
00:44:05,410 --> 00:44:07,478
IT RARELY LEAVES HER SIGHT.
666
00:44:07,512 --> 00:44:08,947
Mary: THEN WHERE?
ON THE SHIP?
667
00:44:08,980 --> 00:44:12,784
Increase: NO, NOT ON THE SHIP.
668
00:44:12,818 --> 00:44:14,986
IT IS THE SHIP.
669
00:44:15,020 --> 00:44:18,123
Mary: IT IS THE SHIP?
WHAT DO YOU MEAN?
670
00:44:18,156 --> 00:44:20,225
INCREASE.
671
00:44:22,593 --> 00:44:25,130
INCREASE?
46526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.