All language subtitles for Sacred Lies s02e09 Bloodline.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,304 --> 00:00:05,504 -What the hell were you thinking 2 00:00:05,572 --> 00:00:08,422 grabbing a spear and running into the woods? 3 00:00:08,492 --> 00:00:10,792 -I did it for you. -I'm not your mom! 4 00:00:10,869 --> 00:00:13,089 -Yeah, but you're literally all I got. 5 00:00:13,163 --> 00:00:14,553 -Is that okay, you watch her while I play? 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,343 -Of course. 7 00:00:16,416 --> 00:00:21,596 -♪ Will you or won't you cross that road in time? ♪ 8 00:00:21,671 --> 00:00:23,271 -I'm not confused anymore. 9 00:00:26,843 --> 00:00:28,523 -Shannon called me to come get you. 10 00:00:28,529 --> 00:00:30,309 You ran away. You know how this works. 11 00:00:30,388 --> 00:00:31,738 Elsie, stop! 12 00:00:35,227 --> 00:00:40,657 -Hunter told Elsie that you're all connected, but how? 13 00:00:40,741 --> 00:00:44,501 Do you have a record of the musicians who have played here? 14 00:00:44,578 --> 00:00:46,368 -Mnh-mnh. The only record of every musician 15 00:00:46,446 --> 00:00:49,166 who's come through is that. 16 00:00:49,249 --> 00:00:50,329 -Huh. 17 00:00:50,408 --> 00:00:58,168 ♪♪ 18 00:00:58,250 --> 00:00:59,510 -Where are we going? 19 00:00:59,584 --> 00:01:00,884 -I'm taking you to your mom. 20 00:01:00,961 --> 00:01:06,431 ♪♪ 21 00:01:06,508 --> 00:01:11,808 ♪♪ 22 00:01:11,888 --> 00:01:15,268 -♪ Though you went away ♪ 23 00:01:15,350 --> 00:01:19,190 ♪ And though you wouldn't stay ♪ 24 00:01:19,271 --> 00:01:27,161 ♪ You're still a part of me ♪ 25 00:01:27,237 --> 00:01:30,407 ♪ Though you made me blue ♪ 26 00:01:30,490 --> 00:01:34,460 ♪ I'm still in love with you ♪ 27 00:01:34,470 --> 00:01:42,510 ♪ You're still a part of me ♪ 28 00:01:42,586 --> 00:01:46,176 ♪ I know, dear, that you ♪ 29 00:01:46,256 --> 00:01:50,316 ♪ Could cure my loneliness ♪ 30 00:01:50,394 --> 00:01:53,404 ♪ Though I always sigh ♪ 31 00:01:53,471 --> 00:02:00,611 ♪ You're still a part of me ♪ 32 00:02:00,687 --> 00:02:04,867 ♪ Though, yes, even though ♪ 33 00:02:04,875 --> 00:02:08,535 ♪ You broke my heart ♪ 34 00:02:08,612 --> 00:02:16,462 ♪ You're still a part of me ♪ 35 00:02:16,536 --> 00:02:18,566 [ Cellphone chimes ] 36 00:02:22,259 --> 00:02:24,719 [ Suspenseful music plays ] 37 00:02:24,794 --> 00:02:26,274 -Harper? 38 00:02:26,346 --> 00:02:31,556 ♪♪ 39 00:02:31,635 --> 00:02:36,775 ♪♪ 40 00:02:36,857 --> 00:02:38,437 Harper? 41 00:02:38,516 --> 00:02:41,526 ♪♪ 42 00:02:41,603 --> 00:02:43,283 [ Sighs ] 43 00:02:43,289 --> 00:02:50,239 ♪♪ 44 00:02:50,320 --> 00:02:57,000 ♪♪ 45 00:02:57,077 --> 00:03:04,507 ♪♪ 46 00:03:04,584 --> 00:03:07,014 [ Slow music plays ] 47 00:03:07,087 --> 00:03:09,847 ♪♪ 48 00:03:09,923 --> 00:03:13,323 [ Cellphone buzzes ] 49 00:03:13,393 --> 00:03:15,603 ♪♪ 50 00:03:15,679 --> 00:03:17,559 [ Cellphone beeps ] 51 00:03:17,639 --> 00:03:18,769 -Yeah? 52 00:03:18,848 --> 00:03:20,688 -I got a match. -What? 53 00:03:20,767 --> 00:03:22,317 -A DNA match, on Elsie. 54 00:03:22,328 --> 00:03:25,358 Uh, a maternal third cousin twice removed. 55 00:03:25,438 --> 00:03:28,868 Distant, but, still, I mean, she has family out there. 56 00:03:28,942 --> 00:03:30,832 -Where are they? -Wait, hold on. 57 00:03:30,836 --> 00:03:32,366 Where are you? 58 00:03:32,445 --> 00:03:35,535 -I'm at this dive bar near Cherry Falls. 59 00:03:35,615 --> 00:03:37,615 -Um, and you're there because? 60 00:03:37,701 --> 00:03:40,961 -I figured out the connection between the Jane Does 61 00:03:41,037 --> 00:03:42,627 and Elsie's mom. 62 00:03:42,706 --> 00:03:45,346 They were all musicians, so all three of them played 63 00:03:45,425 --> 00:03:47,045 at this shithole. -Uh, I'm sorry. 64 00:03:47,127 --> 00:03:49,507 Are you even gonna briefly acknowledge the fact 65 00:03:49,587 --> 00:03:50,847 that you just left me here 66 00:03:50,931 --> 00:03:54,471 in your apartment in the middle of the night? 67 00:03:54,551 --> 00:03:55,981 -Yeah, okay. 68 00:03:56,052 --> 00:03:57,882 But I told you I'm not good 69 00:03:57,954 --> 00:04:00,774 at this whole "having people in your life" thing, remember? 70 00:04:00,849 --> 00:04:02,979 I-I did say that. 71 00:04:03,059 --> 00:04:06,699 I've never been so close to figuring out this thing. 72 00:04:06,771 --> 00:04:08,491 If you -- -Harper. 73 00:04:08,565 --> 00:04:10,535 -If I'm just gonna be a disappointment to you, Lily, 74 00:04:10,617 --> 00:04:11,907 then what's the point? 75 00:04:11,985 --> 00:04:14,365 -Harper, would you shut up?! 76 00:04:14,380 --> 00:04:15,500 -What? 77 00:04:15,572 --> 00:04:17,382 -Don't do what you always do -- 78 00:04:17,457 --> 00:04:20,957 the whole cactus and balloon thing. 79 00:04:21,036 --> 00:04:22,426 I'm in this with you. 80 00:04:25,632 --> 00:04:29,522 -Okay. 81 00:04:29,594 --> 00:04:32,644 Alright, we'll talk about social skills later, 82 00:04:32,714 --> 00:04:34,304 but in the meantime, 83 00:04:34,374 --> 00:04:37,904 I'm forwarding you the address to Elsie's cousin. 84 00:04:37,978 --> 00:04:39,728 They're in Wyoming, but, hey, 85 00:04:39,804 --> 00:04:42,574 you're already on the road, so... 86 00:04:42,649 --> 00:04:44,769 You have to tell Elsie. 87 00:04:44,851 --> 00:04:46,691 Where is she? 88 00:04:46,770 --> 00:04:51,910 ♪♪ 89 00:04:51,917 --> 00:04:55,537 -I don't know how much time I've got left. 90 00:04:55,620 --> 00:04:56,940 But I'm gonna keep my promise. 91 00:04:57,013 --> 00:05:00,123 I'll tell you anything you want to know. 92 00:05:00,200 --> 00:05:02,420 -Is my name really Elsie? 93 00:05:02,428 --> 00:05:05,838 Or was that just another lie? 94 00:05:05,914 --> 00:05:08,474 -Your name was Maya. 95 00:05:08,541 --> 00:05:13,141 ♪♪ 96 00:05:13,213 --> 00:05:15,143 -Maya. 97 00:05:15,215 --> 00:05:18,135 ♪♪ 98 00:05:18,218 --> 00:05:22,148 Maya. That sounds like a completely different person. 99 00:05:22,222 --> 00:05:23,732 Doesn't even feel like me. 100 00:05:23,807 --> 00:05:25,727 -Well, that's 'cause it isn't. 101 00:05:25,809 --> 00:05:27,609 A name isn't who you are. 102 00:05:27,685 --> 00:05:30,445 It's this expectation your parents put on you 103 00:05:30,530 --> 00:05:33,660 from the second you're born. 104 00:05:33,667 --> 00:05:34,827 My dad called me Hunter 105 00:05:34,910 --> 00:05:39,160 'cause he wanted some macho hunting buddy. 106 00:05:39,239 --> 00:05:42,079 I was never that guy. 107 00:05:42,092 --> 00:05:43,882 -So, who's Peter Wolfe? 108 00:05:43,952 --> 00:05:47,672 -A dead school teacher from Yampa. 109 00:05:47,747 --> 00:05:49,167 I didn't do anything to him! 110 00:05:49,249 --> 00:05:53,129 I bought his I.D. from a guy on the street. 111 00:05:53,211 --> 00:05:55,801 I thought having a different name 112 00:05:55,880 --> 00:05:59,180 could make me a different man. 113 00:05:59,259 --> 00:06:01,989 Give me a new life. 114 00:06:02,062 --> 00:06:04,492 It didn't change anything. 115 00:06:04,564 --> 00:06:07,654 Names don't matter. We are who we are. 116 00:06:07,725 --> 00:06:10,535 -If names don't matter, why did you name me after your mom? 117 00:06:12,572 --> 00:06:14,492 -I thought maybe if I gave you her name, 118 00:06:14,566 --> 00:06:17,486 she'd be with you somehow. 119 00:06:17,503 --> 00:06:19,503 Keep you safe. 120 00:06:22,157 --> 00:06:25,577 -You just made me a character in your story. 121 00:06:25,660 --> 00:06:27,510 Just like your dad did to you. 122 00:06:27,587 --> 00:06:31,457 [ Cellphone buzzing ] 123 00:06:31,541 --> 00:06:33,391 -Is that Harper? 124 00:06:37,022 --> 00:06:39,062 What does she want with you anyway? 125 00:06:39,132 --> 00:06:41,482 -I'm just something she wants to solve. 126 00:06:45,972 --> 00:06:48,152 Just another person using me. 127 00:06:48,224 --> 00:06:54,904 ♪♪ 128 00:06:54,915 --> 00:07:01,655 ♪♪ 129 00:07:01,738 --> 00:07:08,428 ♪♪ 130 00:07:21,549 --> 00:07:25,019 -So, how do you have our DNA? 131 00:07:25,094 --> 00:07:26,984 -Your son's information 132 00:07:27,055 --> 00:07:29,725 is available on this genealogy website. 133 00:07:29,807 --> 00:07:32,277 Yours is, too. 134 00:07:32,352 --> 00:07:33,992 -Never signed up for anything like that. 135 00:07:34,062 --> 00:07:35,612 -Maybe your son did? 136 00:07:35,688 --> 00:07:38,658 I mean, someone in your family submitted DNA 137 00:07:38,733 --> 00:07:40,953 and filled out a family tree. 138 00:07:41,027 --> 00:07:42,747 -God damn it. Declan! 139 00:07:42,829 --> 00:07:47,749 I told you specifically not to do that Gene Team horse crap. 140 00:07:47,759 --> 00:07:50,079 What is wrong with you? -God, Mom, leave me alone. 141 00:07:50,095 --> 00:07:51,585 Everybody's doing it. 142 00:07:51,597 --> 00:07:53,927 -You sold your seed to the government, 143 00:07:54,007 --> 00:07:56,007 and now I got a lesbian in my living room! 144 00:07:56,084 --> 00:07:57,764 -I just wanted to find out 145 00:07:57,835 --> 00:07:59,925 if we had any relatives in Ireland like Dad always said. 146 00:08:00,004 --> 00:08:01,104 And you know what? 147 00:08:01,181 --> 00:08:02,971 We're not even a little bit Irish. 148 00:08:03,049 --> 00:08:06,599 -I don't need to take a test to know that I'm 100% American 149 00:08:06,612 --> 00:08:09,912 or that your father is a goddamn liar, okay? 150 00:08:09,981 --> 00:08:12,981 I didn't sign up for a thing, and yet you know my name, 151 00:08:13,059 --> 00:08:14,939 my address, my date of birth. 152 00:08:15,019 --> 00:08:17,819 I didn't consent to any of that. -I hear you. 153 00:08:17,897 --> 00:08:23,027 There's a definite gray area, but these DNA websites 154 00:08:23,111 --> 00:08:27,131 are actually solving crimes, and they're reuniting families, 155 00:08:27,207 --> 00:08:30,047 so I think if it creates a little inconvenience, 156 00:08:30,126 --> 00:08:31,956 it's really -- -What if an insurance company 157 00:08:32,036 --> 00:08:33,796 takes a look at my DNA and goes, "Oh, looky here. 158 00:08:33,871 --> 00:08:36,801 She's predisposed for heart disease or diabetes." 159 00:08:36,808 --> 00:08:39,128 Suddenly, I got a pre-existing condition, 160 00:08:39,144 --> 00:08:40,814 and they deny me coverage. 161 00:08:40,887 --> 00:08:43,257 Is that fair, or is that a little inconvenient? 162 00:08:43,339 --> 00:08:46,819 -Well, it's not great, so... I see your point. 163 00:08:46,893 --> 00:08:49,773 -Or what about the Department of so-called Justice? 164 00:08:49,846 --> 00:08:51,016 -Here we go. -What if this moron's 165 00:08:51,097 --> 00:08:52,637 hanging out with his friends 166 00:08:52,716 --> 00:08:54,356 and just spits on the sidewalk as he's leaving, 167 00:08:54,434 --> 00:08:56,364 and then those idiots go and rob the liquor store? 168 00:08:56,436 --> 00:08:59,146 Guess whose DNA is at the crime scene, 169 00:08:59,230 --> 00:09:00,820 and he wasn't even there for the crime! 170 00:09:00,832 --> 00:09:03,162 -Look, Arwen, I didn't come to talk about this. 171 00:09:03,168 --> 00:09:06,328 I'm searching for a girl's family. 172 00:09:06,404 --> 00:09:07,914 And according to the site, 173 00:09:07,989 --> 00:09:11,669 Declan is her third cousin twice removed. 174 00:09:11,743 --> 00:09:13,683 This is her mother. Her name might be Wendy. 175 00:09:13,753 --> 00:09:17,053 Does she look familiar to you? 176 00:09:17,057 --> 00:09:20,377 -[ Laughs ] We're not related to her. 177 00:09:20,460 --> 00:09:21,940 -You are related. 178 00:09:22,012 --> 00:09:25,012 I know you are. Because...science. 179 00:09:25,089 --> 00:09:26,759 -Well, I know my own goddamn family, 180 00:09:26,841 --> 00:09:29,891 and we don't have people like that. 181 00:09:29,969 --> 00:09:31,889 -Like what? -She means black. 182 00:09:31,971 --> 00:09:33,101 'Cause she's a racist. 183 00:09:33,181 --> 00:09:36,111 -Why don't you shut the hell up?! 184 00:09:36,184 --> 00:09:38,204 Your little family tree project -- done. 185 00:09:38,278 --> 00:09:41,238 Get out of my house. -You know what? 186 00:09:41,314 --> 00:09:45,074 You don't deserve her, you ignorant waste of space! 187 00:09:45,151 --> 00:09:47,751 You should be proud to be related to this girl. 188 00:09:51,666 --> 00:09:54,956 -You got 10 seconds before I call the goddamn cops. 189 00:09:55,036 --> 00:09:57,046 This is private property! 190 00:09:57,121 --> 00:09:58,421 [ Door slams ] 191 00:09:58,498 --> 00:10:02,228 [ Dialing ] 192 00:10:02,302 --> 00:10:03,842 [ Ringing ] 193 00:10:03,920 --> 00:10:05,680 -Global Marketing. How may I help? 194 00:10:05,755 --> 00:10:07,175 -Hi. I'm calling for a friend. 195 00:10:07,256 --> 00:10:09,056 Her name is Arwen Reed. 196 00:10:09,133 --> 00:10:11,103 That's R-E-E-D. 197 00:10:11,177 --> 00:10:14,057 She wants all your products, all your services. 198 00:10:14,138 --> 00:10:15,898 -Great! May I have her address and e-mail? 199 00:10:15,973 --> 00:10:18,073 -Let me actually give you her cellphone number. 200 00:10:18,142 --> 00:10:20,032 She doesn't want to miss a call. 201 00:10:20,103 --> 00:10:21,083 [ Sighs ] 202 00:10:27,068 --> 00:10:29,538 -Siccing your army of telemarketers on her ass -- 203 00:10:29,546 --> 00:10:31,756 That's inspired. 204 00:10:31,831 --> 00:10:36,131 -It's the least she deserves. -What now, Columbo? 205 00:10:36,202 --> 00:10:38,132 -Time to make some friends. 206 00:10:38,204 --> 00:10:42,974 ♪♪ 207 00:10:43,042 --> 00:10:46,512 [ Thinking ] Alright. Declan's interested in his family tree. 208 00:10:46,587 --> 00:10:48,217 [ Cellphone beeps ] 209 00:10:48,231 --> 00:10:50,071 That was fast. 210 00:10:50,141 --> 00:10:52,391 [ Thinking ] Maybe he knows somebody who could lead me back 211 00:10:52,468 --> 00:10:54,188 to Elsie's mother... 212 00:10:54,270 --> 00:10:57,360 like his cousin Marissa. 213 00:10:57,432 --> 00:11:00,902 Hi, Marissa. Nice to meet you. 214 00:11:00,977 --> 00:11:06,027 Lot of exclamation points in these captions, girl. 215 00:11:06,107 --> 00:11:08,747 But no friends named Wendy. 216 00:11:11,070 --> 00:11:13,250 Here we go. 217 00:11:13,322 --> 00:11:18,422 Can always count on grandma to tag everyone. 218 00:11:18,494 --> 00:11:21,254 Let's try Jackie Birkman. 219 00:11:24,876 --> 00:11:28,926 Who's married to Dave Farber. 220 00:11:29,005 --> 00:11:32,215 And he has a brother who's black. 221 00:11:32,300 --> 00:11:37,480 Huh! Shows what you know about your own family, Arwen. 222 00:11:37,555 --> 00:11:43,065 His mom, Dalia Spellman, teaches music. 223 00:11:43,078 --> 00:11:45,278 Holy shit. 224 00:11:45,354 --> 00:11:46,964 Wendy Spellman. 225 00:11:51,027 --> 00:11:53,917 And she posted a link last week. 226 00:11:57,074 --> 00:12:01,804 -♪ Will you or won't you cross that road in time? ♪ 227 00:12:05,082 --> 00:12:08,632 ♪ Will you or won't you outrun ♪ 228 00:12:08,645 --> 00:12:12,465 ♪ What you know you must? ♪ 229 00:12:12,548 --> 00:12:16,978 ♪ It's over now ♪ 230 00:12:17,053 --> 00:12:18,313 -What is this place? 231 00:12:18,321 --> 00:12:20,271 -♪ It's over now ♪ 232 00:12:20,348 --> 00:12:21,648 -You don't remember? 233 00:12:21,724 --> 00:12:26,534 -♪ That love you're in is messed up ♪ 234 00:12:26,604 --> 00:12:29,614 -I just have these flashes of memory, 235 00:12:29,690 --> 00:12:35,120 and they don't make any sense. 236 00:12:35,196 --> 00:12:38,336 Was I here... 237 00:12:38,416 --> 00:12:39,996 with my mom? 238 00:12:40,076 --> 00:12:42,836 -♪ Will you or won't you land softly down? ♪ 239 00:12:45,581 --> 00:12:49,681 ♪ Will you or won't you ♪ 240 00:12:49,752 --> 00:12:53,392 ♪ Be around? ♪ 241 00:12:53,398 --> 00:12:57,678 ♪ It's over now ♪ [ Lock disengages ] 242 00:12:57,694 --> 00:13:01,234 ♪ It's over now ♪ 243 00:13:01,305 --> 00:13:04,315 ♪ That love you're in... ♪ 244 00:13:04,392 --> 00:13:07,282 [ Indistinct whispering ] 245 00:13:07,353 --> 00:13:09,533 -Why are we here? 246 00:13:09,605 --> 00:13:11,495 -This is where you were staying. 247 00:13:11,574 --> 00:13:14,534 [ Whispering continues ] 248 00:13:14,610 --> 00:13:16,330 [ Rock music plays ] 249 00:13:16,404 --> 00:13:20,174 -This is us. 250 00:13:20,250 --> 00:13:22,380 It's just temporary. 251 00:13:22,385 --> 00:13:23,685 -Here? 252 00:13:25,538 --> 00:13:31,428 -We're on our way home to my family in Wyoming. 253 00:13:31,502 --> 00:13:33,722 It's been, like, five years. 254 00:13:33,796 --> 00:13:37,056 They've never met their granddaughter. 255 00:13:37,133 --> 00:13:38,723 -Well, that'll be nice. 256 00:13:38,735 --> 00:13:43,555 -Yeah, I hope so. 257 00:13:43,639 --> 00:13:45,239 They don't know we're coming. 258 00:13:49,770 --> 00:13:52,450 It's been a rough road, 259 00:13:52,523 --> 00:13:56,033 but I'm looking forward to a fresh start. 260 00:13:56,110 --> 00:13:57,590 I want Maya to have a family. 261 00:14:03,117 --> 00:14:07,417 So, I'm gonna put her to bed, 262 00:14:07,496 --> 00:14:11,586 and then we can hang out if you want to. 263 00:14:11,667 --> 00:14:13,307 -Sure. 264 00:14:16,839 --> 00:14:20,519 -Time for bed, bug! 265 00:14:20,593 --> 00:14:23,743 -I want a story, Mommy. -You want a story? 266 00:14:23,813 --> 00:14:25,403 Okay, I'll tell you a story. 267 00:14:25,473 --> 00:14:26,773 -I want him to do it. 268 00:14:26,849 --> 00:14:31,439 -Oh, baby, that's not Hunter's job. 269 00:14:31,520 --> 00:14:34,320 -No, that's okay. 270 00:14:34,398 --> 00:14:37,738 I can tell her a story. -Yeah? 271 00:14:37,818 --> 00:14:39,488 -Okay. 272 00:14:39,504 --> 00:14:44,304 ♪♪ 273 00:14:44,375 --> 00:14:46,165 -Alright. 274 00:14:46,243 --> 00:14:50,593 ♪♪ 275 00:14:50,665 --> 00:14:52,375 Hm. 276 00:14:52,458 --> 00:14:55,638 ♪♪ 277 00:14:55,711 --> 00:14:57,681 Once upon a time, 278 00:14:57,755 --> 00:15:02,725 there was a princess who lived in a forest, 279 00:15:02,802 --> 00:15:07,652 and she had the most beautiful voice in whole wide world. 280 00:15:07,657 --> 00:15:11,327 People would come from near and far just to hear her sing. 281 00:15:13,646 --> 00:15:19,076 But one day, a monster came into the forest. 282 00:15:19,160 --> 00:15:23,660 His big, clawed paws tore down the trees, 283 00:15:23,739 --> 00:15:28,829 and his big, stomping feet shook the houses. 284 00:15:28,911 --> 00:15:30,421 Everyone ran out of the forest, 285 00:15:30,496 --> 00:15:33,166 but the princess just kept on singing. 286 00:15:33,249 --> 00:15:39,139 So, finally, the monster reached the princess. 287 00:15:39,213 --> 00:15:42,313 And she looked up into the eyes of the beast, 288 00:15:42,383 --> 00:15:44,403 and she wasn't scared. 289 00:15:46,429 --> 00:15:50,609 You see, the monster didn't want to hurt anybody, 290 00:15:50,683 --> 00:15:52,663 especially her. 291 00:15:54,812 --> 00:15:57,372 He'd heard the princess' beautiful song. 292 00:15:59,483 --> 00:16:04,663 And he was -- He was enchanted by her voice. 293 00:16:04,739 --> 00:16:08,749 So the princess knew she had nothing to fear. 294 00:16:08,826 --> 00:16:12,876 So she kissed the monster on the top of the head, 295 00:16:12,955 --> 00:16:16,165 and he turned into a prince. 296 00:16:16,250 --> 00:16:20,850 So, thanks to the brave, smart princess, 297 00:16:20,921 --> 00:16:24,221 everyone could go back to living in the forest. 298 00:16:24,300 --> 00:16:27,560 The monster got a second change to be a prince. 299 00:16:27,636 --> 00:16:33,726 And her voice can still be heard all across the land. 300 00:16:33,743 --> 00:16:36,743 And they all lived happily ever after. 301 00:16:36,812 --> 00:16:45,372 ♪♪ 302 00:16:45,446 --> 00:16:53,786 ♪♪ 303 00:16:53,871 --> 00:16:59,591 We've always had this connection. 304 00:16:59,668 --> 00:17:02,258 I don't know why. 305 00:17:02,338 --> 00:17:05,148 Maybe 'cause I thought I'd lost my chance to have a family. 306 00:17:07,277 --> 00:17:11,807 And then you walked right up to me out of nowhere. 307 00:17:11,889 --> 00:17:16,529 You weren't my kid, but I felt you could be. 308 00:17:16,602 --> 00:17:18,742 And when you found me, 309 00:17:18,813 --> 00:17:24,673 all these years later, it hit me again. 310 00:17:27,696 --> 00:17:30,246 I really wanted to be your dad. 311 00:17:30,324 --> 00:17:34,644 ♪♪ 312 00:17:34,712 --> 00:17:38,642 -I really wanted you to be my dad, too. 313 00:17:43,671 --> 00:17:44,931 This is Elsie. Do your thing. 314 00:17:45,005 --> 00:17:46,465 [ Beep ] 315 00:17:46,549 --> 00:17:47,969 -Hey. Hey. 316 00:17:48,050 --> 00:17:51,860 I know you're mad at me, but, uh, call me back. 317 00:17:51,938 --> 00:17:53,568 It's important. 318 00:17:58,018 --> 00:18:01,858 Also...I'm sorry. 319 00:18:01,873 --> 00:18:06,783 ♪♪ 320 00:18:06,861 --> 00:18:09,791 I wish you were here to do this with me. 321 00:18:09,864 --> 00:18:17,424 ♪♪ 322 00:18:17,496 --> 00:18:24,726 ♪♪ 323 00:18:24,804 --> 00:18:26,054 -Can I help you? 324 00:18:26,130 --> 00:18:29,090 -Yeah, I'm looking for Wendy Spellman. 325 00:18:32,720 --> 00:18:35,690 -That's my sister. 326 00:18:35,764 --> 00:18:40,914 -So, my mother has family in Wyoming? 327 00:18:40,987 --> 00:18:42,567 -Yeah. 328 00:18:42,646 --> 00:18:44,736 -Do you know who they are? 329 00:18:44,815 --> 00:18:48,615 -She said she hadn't spoken to them in years. 330 00:18:48,694 --> 00:18:50,584 That's all she said. 331 00:18:50,654 --> 00:18:52,454 ♪♪ 332 00:18:52,531 --> 00:18:55,461 -[ Sighs ] 333 00:18:55,534 --> 00:18:57,054 [ Mattress creaks ] 334 00:18:59,747 --> 00:19:01,797 That sound... 335 00:19:01,808 --> 00:19:04,878 ♪♪ 336 00:19:04,960 --> 00:19:06,550 [ Mattress creaking ] 337 00:19:06,629 --> 00:19:15,479 ♪♪ 338 00:19:15,554 --> 00:19:21,444 ♪♪ 339 00:19:21,518 --> 00:19:23,148 [ Suspenseful music plays ] 340 00:19:23,229 --> 00:19:31,959 ♪♪ 341 00:19:32,038 --> 00:19:33,538 [ Gasps ] 342 00:19:33,614 --> 00:19:38,754 ♪♪ 343 00:19:38,827 --> 00:19:40,787 [ Water running ] 344 00:19:40,805 --> 00:19:43,005 [ Humming ] 345 00:19:43,082 --> 00:19:51,012 ♪♪ 346 00:19:51,090 --> 00:19:52,180 -Maya! 347 00:19:52,258 --> 00:19:54,678 Get out of there. 348 00:19:54,760 --> 00:19:57,020 We don't go through people's stuff. 349 00:19:57,096 --> 00:19:58,646 -[ Giggles ] 350 00:19:58,722 --> 00:20:00,442 -[ Sighs ] 351 00:20:00,450 --> 00:20:01,950 [ Suspenseful music plays ] 352 00:20:02,026 --> 00:20:10,996 ♪♪ 353 00:20:11,077 --> 00:20:20,037 ♪♪ 354 00:20:20,119 --> 00:20:29,049 ♪♪ 355 00:20:29,128 --> 00:20:31,508 [ Water running ] 356 00:20:31,588 --> 00:20:34,218 [ Guitar playing softly ] 357 00:20:34,300 --> 00:20:36,930 ♪♪ 358 00:20:37,011 --> 00:20:41,161 ♪ My eyes ♪ 359 00:20:41,232 --> 00:20:45,122 ♪ Are wide open ♪ 360 00:20:45,194 --> 00:20:46,904 ♪ We can make it ♪ 361 00:20:46,979 --> 00:20:48,569 [ Faucet creaks, running stops ] 362 00:20:48,647 --> 00:20:51,667 ♪ To the other side ♪ 363 00:20:54,879 --> 00:21:00,079 ♪ Our love ♪ 364 00:21:00,159 --> 00:21:03,919 ♪ Is a-rollin' ♪ 365 00:21:03,996 --> 00:21:07,876 ♪ And it's yours ♪ 366 00:21:07,892 --> 00:21:11,092 ♪ And it's yours ♪ 367 00:21:11,170 --> 00:21:14,940 ♪ Alive in mine ♪ 368 00:21:17,143 --> 00:21:20,773 -We haven't heard from Wendy in, uh... 369 00:21:20,846 --> 00:21:23,646 I guess it'll be 20 years next month. 370 00:21:23,658 --> 00:21:25,608 -So, the Facebook post? 371 00:21:25,684 --> 00:21:27,784 -That was me. 372 00:21:27,787 --> 00:21:31,907 Back in the day, I used to help her book and promote her shows. 373 00:21:31,982 --> 00:21:34,622 I just kept the habit. 374 00:21:34,693 --> 00:21:38,293 Her music is so beautiful, it feels wrong not to share it. 375 00:21:38,298 --> 00:21:40,658 Probably sounds crazy to you. 376 00:21:40,741 --> 00:21:42,581 -No, it doesn't. 377 00:21:42,593 --> 00:21:44,803 -I hope you like ginger. 378 00:21:44,879 --> 00:21:47,549 -Mm-hmm. 379 00:21:47,623 --> 00:21:49,633 Thanks. 380 00:21:49,708 --> 00:21:52,598 So, uh, you -- you teach music? 381 00:21:52,678 --> 00:21:56,058 -Mm-hmm. I give lessons out of the house. 382 00:21:56,131 --> 00:21:59,731 That's how Wendy picked it up so young. 383 00:21:59,736 --> 00:22:01,636 She has a gift. 384 00:22:01,720 --> 00:22:04,900 When she would play her music, 385 00:22:04,973 --> 00:22:10,943 that was the only time she ever seemed to be at peace. 386 00:22:11,021 --> 00:22:15,321 The girl was just born on a stormy day. 387 00:22:15,401 --> 00:22:16,541 -What do you mean? 388 00:22:19,738 --> 00:22:22,078 -My sister's an alcoholic. 389 00:22:22,091 --> 00:22:23,871 She put our parents through hell -- 390 00:22:23,885 --> 00:22:26,085 stole from them, 391 00:22:26,161 --> 00:22:29,301 wrecked the car twice before she was even 16. 392 00:22:29,373 --> 00:22:33,983 They spent their savings sending her to one rehab after another. 393 00:22:34,053 --> 00:22:38,763 -She'd come home apologizin', cryin' like a little girl, 394 00:22:38,841 --> 00:22:44,691 and we'd think, "Whew, it's all over. 395 00:22:44,763 --> 00:22:47,573 Finally, the spell is broken." 396 00:22:50,069 --> 00:22:53,999 But you never knew which Wendy you were gonna get. 397 00:22:56,108 --> 00:22:59,908 -She came home stinkin' drunk to our father's funeral. 398 00:22:59,987 --> 00:23:01,547 Trashed the place. 399 00:23:06,827 --> 00:23:08,377 Took everything she could sell. 400 00:23:08,388 --> 00:23:18,218 ♪♪ 401 00:23:18,297 --> 00:23:21,807 That was the last straw. 402 00:23:21,884 --> 00:23:24,734 We had to cut her off. -I could've done more. 403 00:23:24,803 --> 00:23:27,863 -No, Mom, you did what the counselor said. 404 00:23:27,931 --> 00:23:30,401 You had to stop enabling her. 405 00:23:30,476 --> 00:23:34,316 -Did you go looking for her? -She wouldn't return our calls. 406 00:23:34,396 --> 00:23:35,736 Then her phone was disconnected. 407 00:23:35,814 --> 00:23:38,414 We looked into a private investigator. 408 00:23:38,484 --> 00:23:41,834 It was so expensive. 409 00:23:41,904 --> 00:23:43,164 -Wendy's stubborn. 410 00:23:43,238 --> 00:23:47,418 If she doesn't want to be found, that's that. 411 00:23:47,493 --> 00:23:50,423 I prayed that she would come home when she was ready, 412 00:23:50,496 --> 00:23:53,336 but... 413 00:23:53,415 --> 00:23:56,805 time just kept piling up. 414 00:24:04,760 --> 00:24:06,140 ♪♪ 415 00:24:06,220 --> 00:24:08,150 She's dead, isn't she? 416 00:24:10,974 --> 00:24:12,624 That's why you're here. 417 00:24:15,854 --> 00:24:17,394 -I don't really know. 418 00:24:21,026 --> 00:24:22,946 Yeah. 419 00:24:23,028 --> 00:24:24,408 I think so. 420 00:24:24,488 --> 00:24:27,288 ♪♪ 421 00:24:27,366 --> 00:24:30,286 -[ Sobbing ] 422 00:24:30,369 --> 00:24:32,139 My baby girl. 423 00:24:36,375 --> 00:24:38,015 -I'm sorry. 424 00:24:41,180 --> 00:24:44,810 Did you know she had a daughter? 425 00:24:44,883 --> 00:24:47,483 -What? 426 00:24:47,553 --> 00:24:49,483 Are you sure? -Oh, yeah. 427 00:24:49,555 --> 00:24:52,105 She's almost 18. 428 00:24:52,116 --> 00:24:54,186 She actually plays guitar, too. 429 00:24:54,268 --> 00:24:56,288 She's really good. 430 00:24:56,362 --> 00:24:58,452 Her name's Elsie. 431 00:24:58,522 --> 00:25:01,422 And she's -- she's amazing. 432 00:25:04,203 --> 00:25:07,003 -I have a granddaughter? 433 00:25:07,072 --> 00:25:08,342 -Yeah, you do. 434 00:25:13,912 --> 00:25:19,422 -My mom, she was sitting right here where I am. 435 00:25:19,435 --> 00:25:21,435 This is where she sang me the song. 436 00:25:24,298 --> 00:25:26,008 -When you sang it in prison, I couldn't believe 437 00:25:26,091 --> 00:25:27,931 you remembered it. 438 00:25:28,010 --> 00:25:34,020 -It's like my brain was holding on to it for dear life, 439 00:25:34,099 --> 00:25:36,579 like it couldn't let it go. 440 00:25:36,652 --> 00:25:39,292 -Yeah, I've never been able to get it out of my head. 441 00:25:42,482 --> 00:25:45,162 Just... 442 00:25:45,235 --> 00:25:46,785 keeps chasing me. 443 00:25:50,073 --> 00:25:53,383 -♪ My eyes ♪ 444 00:25:53,452 --> 00:25:56,342 ♪ Are wide open ♪ 445 00:25:56,413 --> 00:25:57,633 -I can see her now. 446 00:25:57,706 --> 00:26:01,096 -♪ We can make it ♪ 447 00:26:01,176 --> 00:26:03,966 ♪ To the other side ♪ 448 00:26:04,046 --> 00:26:05,636 -The way she used to rock back and forth. 449 00:26:05,714 --> 00:26:08,314 -♪ Our love ♪ 450 00:26:08,383 --> 00:26:13,943 -She looked kind of sleepy when she sang. 451 00:26:14,014 --> 00:26:16,574 And she had this growl to her voice. 452 00:26:16,642 --> 00:26:19,532 -♪ Alive in mine ♪ 453 00:26:19,603 --> 00:26:24,323 ♪ We will both wind up broken ♪ 454 00:26:24,333 --> 00:26:27,913 -What happened to her? 455 00:26:27,986 --> 00:26:30,406 Whatever it is, you can tell me. 456 00:26:30,489 --> 00:26:33,289 I'll understand. 457 00:26:33,367 --> 00:26:36,667 -♪ ...we have died ♪ 458 00:26:36,745 --> 00:26:39,135 [ Ominous music plays ] 459 00:26:39,214 --> 00:26:41,924 [ Guitar playing ] 460 00:26:42,000 --> 00:26:47,350 ♪♪ 461 00:26:47,422 --> 00:26:55,602 ♪ We will both wind up broken ♪ 462 00:26:55,681 --> 00:26:58,981 ♪♪ 463 00:26:59,059 --> 00:27:00,319 I'm sorry. 464 00:27:00,394 --> 00:27:02,364 I swear I wasn't snooping. 465 00:27:02,437 --> 00:27:04,067 Maya went tearing through your bag, 466 00:27:04,147 --> 00:27:07,527 and I saw the chords, and I got curious. 467 00:27:07,609 --> 00:27:11,119 So I guess I was snooping a little. 468 00:27:11,196 --> 00:27:15,036 You didn't tell me you were a musician. 469 00:27:15,117 --> 00:27:17,537 -I'm not. 470 00:27:17,619 --> 00:27:20,169 My ex was. 471 00:27:20,247 --> 00:27:22,547 -Lost the girl, but kept the song. 472 00:27:22,624 --> 00:27:25,184 What, did she break your heart? 473 00:27:25,260 --> 00:27:27,430 This song...is amazing. 474 00:27:27,504 --> 00:27:29,474 I'd love to try it out in my next set. 475 00:27:29,548 --> 00:27:31,258 Would that be weird? 476 00:27:31,341 --> 00:27:33,351 Are there any other songs in here? 477 00:27:37,139 --> 00:27:39,019 Is that blood? 478 00:27:39,099 --> 00:27:42,649 -Mommy, from the girl in the mud. 479 00:27:42,728 --> 00:27:45,068 -What are you talking about, sweetie? 480 00:27:45,147 --> 00:27:47,287 -Hunter's friend was sleeping in the mud. 481 00:27:49,192 --> 00:27:50,462 -You should go. 482 00:27:50,536 --> 00:27:53,406 -She doesn't know what she saw. -Now. 483 00:27:53,488 --> 00:27:54,748 Don't! I'm calling the cops. 484 00:27:54,823 --> 00:27:56,293 -She doesn't know -- 485 00:27:56,366 --> 00:27:58,216 Wendy, she doesn't know what she... 486 00:27:58,293 --> 00:28:00,383 Listen to me. Wendy. -Don't touch me! 487 00:28:00,388 --> 00:28:02,748 Don't you ever touch me! -Aah! 488 00:28:02,831 --> 00:28:04,511 Stop screaming! -Get off of me! 489 00:28:04,583 --> 00:28:06,563 -Wendy! -Get off of me! 490 00:28:06,635 --> 00:28:08,055 -Listen to me! -No! 491 00:28:08,137 --> 00:28:09,437 [ Screaming ] [ Mattress creaking ] 492 00:28:09,513 --> 00:28:11,063 No! 493 00:28:11,140 --> 00:28:13,430 [ Creaking continues ] 494 00:28:13,508 --> 00:28:15,018 ♪♪ 495 00:28:15,093 --> 00:28:16,323 Oh, no! 496 00:28:16,395 --> 00:28:25,025 ♪♪ 497 00:28:25,103 --> 00:28:33,493 ♪♪ 498 00:28:33,570 --> 00:28:42,140 ♪♪ 499 00:28:42,212 --> 00:28:45,462 -[ Breathes sharply ] -Elsie? 500 00:28:45,540 --> 00:28:47,310 Elsie? 501 00:28:48,794 --> 00:28:50,724 Please talk to me. 502 00:28:50,796 --> 00:28:52,796 -[ Breathing heavily ] 503 00:28:52,881 --> 00:28:55,391 -Please. 504 00:28:55,467 --> 00:28:57,067 Elsie. 505 00:28:59,354 --> 00:29:01,744 -Don't! 506 00:29:01,815 --> 00:29:04,115 Don't you ever touch me. 507 00:29:07,187 --> 00:29:09,607 I remember. 508 00:29:09,689 --> 00:29:12,119 I remember everything. 509 00:29:12,192 --> 00:29:20,472 ♪♪ 510 00:29:20,542 --> 00:29:22,672 -Next time on "Sacred Lies"... 511 00:29:22,744 --> 00:29:24,844 Elsie? Where are you? Elsie! 512 00:29:24,913 --> 00:29:27,383 He's telling Elsie his story. 513 00:29:27,391 --> 00:29:29,841 He took her here, but what is in this room? 514 00:29:29,918 --> 00:29:32,218 Where does the story end?! 515 00:29:32,295 --> 00:29:34,845 Can you get me Detective Wally, please? 516 00:29:34,923 --> 00:29:35,853 I can't hold! 517 00:29:35,924 --> 00:29:37,434 God damn it. 518 00:29:37,443 --> 00:29:38,603 [ Crying ] 519 00:29:38,677 --> 00:29:41,647 ♪♪ 520 00:29:41,730 --> 00:29:43,320 -Elsie. 521 00:29:43,398 --> 00:29:45,358 ♪♪ 522 00:29:45,433 --> 00:29:46,483 [ Gunshot ] 523 00:29:46,560 --> 00:29:48,570 -Elsie! 524 00:29:48,579 --> 00:29:50,079 Elsie! 525 00:29:50,129 --> 00:29:54,679 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.