Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,511
-It all happened
a long time ago.
2
00:00:06,582 --> 00:00:09,292
John Kingston marched off
into those woods,
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,457
and he hunted down
that giant boar.
4
00:00:12,537 --> 00:00:15,207
And that was
the very first Kingston Day.
5
00:00:15,290 --> 00:00:17,130
-We got ourselves
a big one this year.
6
00:00:17,209 --> 00:00:19,339
Prepping him going on
three months now.
7
00:00:19,419 --> 00:00:22,429
All I ever wanted was for you
to be proud of your name.
8
00:00:22,506 --> 00:00:23,806
-I'm not you.
9
00:00:23,882 --> 00:00:27,352
I'm not proud of this.
Or your bullshit legacy.
10
00:00:27,427 --> 00:00:29,137
You're no monster.
11
00:00:29,155 --> 00:00:30,845
You're just scared.
12
00:00:30,931 --> 00:00:34,361
♪♪
13
00:00:34,434 --> 00:00:36,534
-I don't want to wait around
to find out who I am.
14
00:00:36,537 --> 00:00:38,357
Let me help you.
15
00:00:38,438 --> 00:00:41,818
-This is every Elsie that was
born in the last 15 to 20 years.
16
00:00:41,900 --> 00:00:43,530
-Short list.
17
00:00:43,610 --> 00:00:46,410
-Yeah, well, you have kind of
a old-timey, weird name.
18
00:00:46,488 --> 00:00:49,458
-Thank you for letting me
stay here, and in Roan's room.
19
00:00:49,467 --> 00:00:50,537
-It's no problem.
20
00:00:50,617 --> 00:00:52,087
Okay, good night.
21
00:00:54,454 --> 00:00:55,844
-What is that?
22
00:00:55,914 --> 00:00:58,224
-Tradition back in my hometown.
23
00:00:58,291 --> 00:00:59,611
-Who are you really?
24
00:00:59,610 --> 00:01:01,890
-Have you seen a scar
like this before?
25
00:01:01,962 --> 00:01:03,192
On who?
26
00:01:03,263 --> 00:01:04,303
-Peter.
27
00:01:04,315 --> 00:01:10,435
♪♪
28
00:01:10,512 --> 00:01:16,572
♪♪
29
00:01:16,643 --> 00:01:19,573
-Once upon a time,
there was a little town
30
00:01:19,646 --> 00:01:23,326
where people all cared
about the same things,
31
00:01:23,408 --> 00:01:27,158
where everybody agreed
on just about everything --
32
00:01:27,237 --> 00:01:30,907
the clothes they should wear,
the language they should speak,
33
00:01:30,991 --> 00:01:33,831
the God they should believe in.
34
00:01:33,910 --> 00:01:38,510
The world outside was full of
things they didn't agree with.
35
00:01:38,582 --> 00:01:41,342
So most of them never left.
36
00:01:41,418 --> 00:01:44,678
For the people of that town,
it was a safe place,
37
00:01:44,754 --> 00:01:48,604
a good place,
a place where they belonged.
38
00:01:48,609 --> 00:01:51,429
For me...
39
00:01:51,511 --> 00:01:53,601
it was a living hell.
40
00:01:53,680 --> 00:02:02,240
♪♪
41
00:02:02,314 --> 00:02:10,624
♪♪
42
00:02:10,697 --> 00:02:19,207
♪♪
43
00:02:19,289 --> 00:02:27,639
♪♪
44
00:02:27,714 --> 00:02:30,644
[ Indistinct whispering ]
45
00:02:30,651 --> 00:02:36,441
♪♪
46
00:02:36,514 --> 00:02:41,994
♪♪
47
00:02:42,062 --> 00:02:43,322
-What?
48
00:02:43,396 --> 00:02:46,276
Harper?
Talk to me.
49
00:02:46,292 --> 00:02:48,992
-I just don't recognize him.
50
00:02:49,069 --> 00:02:52,369
It would have been
25 years ago, but...
51
00:02:52,447 --> 00:02:55,247
it's just too crazy.
52
00:02:55,325 --> 00:02:57,785
-What's too crazy?
53
00:02:57,869 --> 00:03:00,919
What are you doing?
54
00:03:00,997 --> 00:03:02,417
-I got to go.
55
00:03:02,433 --> 00:03:03,803
-Go where?
56
00:03:03,875 --> 00:03:05,505
Is it because of the scar?
57
00:03:05,585 --> 00:03:07,005
Is it connected to Peter?
58
00:03:07,087 --> 00:03:10,007
-There's only one place
I've seen scars like mine.
59
00:03:10,090 --> 00:03:19,700
♪♪
60
00:03:19,775 --> 00:03:22,685
-Where the hell
are you going with that?
61
00:03:22,769 --> 00:03:23,899
-Home.
62
00:03:23,979 --> 00:03:26,209
[ Indistinct conversations ]
63
00:03:27,783 --> 00:03:30,543
Some towns have
Friday Night Football.
64
00:03:32,612 --> 00:03:35,962
Some towns have
homecoming dances.
65
00:03:36,041 --> 00:03:38,221
Kingston has The Hunt.
66
00:03:39,452 --> 00:03:41,962
-[ Grunts ]
67
00:03:42,038 --> 00:03:44,548
-Once a year, all the women
in the town bake
68
00:03:44,624 --> 00:03:46,594
and put on their Sunday best.
69
00:03:46,668 --> 00:03:48,048
They curl their hair.
70
00:03:48,128 --> 00:03:50,018
They paint their nails.
71
00:03:50,097 --> 00:03:53,647
And they feed their men
to make them big and strong.
72
00:03:56,737 --> 00:03:59,847
They have to be strong
if they want to kill the Beast
73
00:03:59,931 --> 00:04:02,481
and be King of this town
for a year.
74
00:04:02,493 --> 00:04:07,363
♪♪
75
00:04:07,439 --> 00:04:09,739
[ Laughter ]
76
00:04:09,816 --> 00:04:12,246
[ Indistinct conversation ]
77
00:04:14,029 --> 00:04:15,999
-Hey, whoa, there you are!
78
00:04:16,006 --> 00:04:17,406
Wait, wait.
79
00:04:17,490 --> 00:04:18,970
There's somebody
I want you to meet.
80
00:04:21,786 --> 00:04:25,456
This is my boy, Hunter.
81
00:04:25,540 --> 00:04:29,050
Landon here has been King
of Kingston three years running.
82
00:04:29,127 --> 00:04:32,437
Nobody has put more teeth
on this trophy than he has.
83
00:04:34,474 --> 00:04:37,394
-It's an honor to meet
William Kingston's son.
84
00:04:37,469 --> 00:04:38,899
-Good luck today.
85
00:04:38,979 --> 00:04:41,769
-Wait till you see the monster
we have this year --
86
00:04:41,782 --> 00:04:43,412
biggest guy yet.
87
00:04:43,483 --> 00:04:46,483
Hunter here's been helping me
get him ready.
88
00:04:46,561 --> 00:04:47,651
How's he doing this morning?
89
00:04:47,729 --> 00:04:48,899
-Oh, he's good, Dad.
90
00:04:48,914 --> 00:04:50,584
Yeah, he's good.
91
00:04:50,657 --> 00:04:54,987
♪♪
92
00:04:55,070 --> 00:04:59,670
-I used to fantasize about
growing up in a place like this.
93
00:04:59,750 --> 00:05:03,680
-You would have run away first
chance you got, like my sister.
94
00:05:06,664 --> 00:05:10,134
-So, if you and Peter
are from the same small town,
95
00:05:10,210 --> 00:05:12,720
wouldn't you have,
like, known each other?
96
00:05:12,796 --> 00:05:17,096
-I haven't stepped foot
in this town since I was 15.
97
00:05:17,175 --> 00:05:19,635
He's probably looking
pretty different.
98
00:05:19,719 --> 00:05:21,179
[ Seat belt clicks ]
99
00:05:21,254 --> 00:05:25,654
There's something almost
familiar about his face.
100
00:05:25,725 --> 00:05:27,445
Maybe I'm just losing it.
101
00:05:31,531 --> 00:05:33,111
-Really?
102
00:05:33,191 --> 00:05:35,531
You're just gonna walk around
with that in your pocket?
103
00:05:35,610 --> 00:05:38,910
-Don't let all this quaint,
neighborly bullshit fool you.
104
00:05:38,988 --> 00:05:41,838
Everybody in Kingston has a gun.
105
00:05:41,917 --> 00:05:48,597
♪♪
106
00:05:48,673 --> 00:05:55,143
♪♪
107
00:05:55,213 --> 00:05:56,893
-Seriously?
108
00:05:56,965 --> 00:06:01,485
Of all the days to come home --
Kingston Day?
109
00:06:01,561 --> 00:06:03,601
That's not a coincidence, sis.
110
00:06:03,680 --> 00:06:06,860
That's the universe telling you
to turn the hell around.
111
00:06:06,867 --> 00:06:08,487
-Yeah, just shut up.
112
00:06:10,445 --> 00:06:13,445
-I didn't say anything.
113
00:06:13,523 --> 00:06:15,713
-Oh, no, I wasn't
talking to you.
114
00:06:18,611 --> 00:06:21,701
Sometimes I talk to my sister.
115
00:06:21,781 --> 00:06:26,081
A therapist told me
it helps with grief.
116
00:06:26,161 --> 00:06:28,461
It kind of works sometimes...
117
00:06:28,538 --> 00:06:30,588
-People die.
Get over it.
118
00:06:30,665 --> 00:06:33,975
-...even if most of what
she says is irritating.
119
00:06:36,171 --> 00:06:38,941
-I wish I could imagine
my parents talking to me.
120
00:06:40,967 --> 00:06:42,887
Guess I'd have to
know them first.
121
00:06:42,969 --> 00:06:52,149
♪♪
122
00:06:52,162 --> 00:06:53,542
-Hello?
123
00:06:53,613 --> 00:06:55,043
Anybody here?
124
00:06:55,115 --> 00:06:59,915
♪♪
125
00:07:02,155 --> 00:07:04,155
Nothing happens in this town
126
00:07:04,240 --> 00:07:07,170
without you hearing
about it in church.
127
00:07:07,243 --> 00:07:12,143
So if anybody knows Peter,
this is the place to ask.
128
00:07:18,129 --> 00:07:20,439
[ Click, organ humming ]
129
00:07:24,519 --> 00:07:26,029
Do you know this one?
130
00:07:27,347 --> 00:07:29,817
[ Organ plays ]
131
00:07:31,577 --> 00:07:35,947
♪ Jesus loves me, this I know ♪
132
00:07:35,956 --> 00:07:40,906
♪ For the Bible tells me so ♪
133
00:07:40,985 --> 00:07:45,825
♪ Little ones to Him belong ♪
134
00:07:45,907 --> 00:07:49,047
♪ They are weak ♪
135
00:07:50,578 --> 00:07:56,628
♪ But He is strong ♪
136
00:07:56,709 --> 00:07:59,639
-Damn.
You can really sing.
137
00:07:59,712 --> 00:08:01,692
-I was in choir.
138
00:08:05,185 --> 00:08:06,895
I hated it.
139
00:08:06,978 --> 00:08:09,108
[ Organ playing ]
140
00:08:09,189 --> 00:08:12,319
♪♪
141
00:08:12,392 --> 00:08:15,862
I wasn't like those other girls.
142
00:08:15,937 --> 00:08:17,947
Never fit in.
143
00:08:18,022 --> 00:08:19,872
And everybody knew it.
144
00:08:24,821 --> 00:08:29,751
-♪ Oh, how I love Jesus ♪
145
00:08:29,826 --> 00:08:33,636
♪ Oh, how I love Jesus ♪
146
00:08:33,713 --> 00:08:37,133
♪ Oh, how I love Jesus ♪
147
00:08:37,208 --> 00:08:41,138
♪ Because He first loved me ♪
148
00:08:41,212 --> 00:08:44,762
♪ Oh, how I love Jesus ♪
149
00:08:44,841 --> 00:08:47,061
♪ Oh, how I love Je-- ♪
150
00:08:47,135 --> 00:08:48,685
[ Discordant notes play ]
151
00:08:53,891 --> 00:08:56,201
[ Organ playing ]
152
00:08:57,737 --> 00:09:01,857
-♪ Jesus loves me, this I know ♪
153
00:09:01,941 --> 00:09:05,741
♪ For the Bible tells me so ♪
154
00:09:05,820 --> 00:09:09,870
-♪ Little ones to Him belong ♪
155
00:09:09,949 --> 00:09:14,169
♪ They are weak,
but He is strong ♪
156
00:09:14,245 --> 00:09:17,955
♪ Yes, Jesus loves me ♪
157
00:09:18,041 --> 00:09:22,341
♪ Yes, Jesus loves me ♪
158
00:09:22,420 --> 00:09:26,220
♪ Yes, Jesus loves me ♪
159
00:09:26,299 --> 00:09:29,809
♪ The Bible tells me so ♪
160
00:09:29,886 --> 00:09:31,946
-Amelia!
161
00:09:46,077 --> 00:09:47,837
Did anyone see you?
162
00:09:49,364 --> 00:09:51,164
-Yep.
163
00:09:51,240 --> 00:09:53,830
I'm sure everybody knows
I'm here by now.
164
00:09:53,910 --> 00:09:57,920
[ Scoffs ]
It's nice to see you, too, Mom.
165
00:09:57,997 --> 00:10:01,467
This is my friend Elsie.
166
00:10:01,551 --> 00:10:04,231
-Did you have to bring
your friend here?
167
00:10:04,304 --> 00:10:06,894
You know we don't condone
that sort of thing.
168
00:10:06,898 --> 00:10:08,428
-No, she's a teenager, Mom.
169
00:10:08,508 --> 00:10:11,018
She's not my girlfriend.
170
00:10:11,094 --> 00:10:12,854
-But you still have girlfriends?
171
00:10:12,929 --> 00:10:15,769
-Yeah, she does.
Lots of them.
172
00:10:15,782 --> 00:10:16,942
-Oh.
173
00:10:17,016 --> 00:10:21,856
♪♪
174
00:10:21,938 --> 00:10:24,028
-Oh, God.
175
00:10:24,107 --> 00:10:25,777
[ Chuckles ]
176
00:10:25,792 --> 00:10:32,332
♪♪
177
00:10:32,407 --> 00:10:37,087
W-What are you doing?
You can't be here, not today.
178
00:10:37,161 --> 00:10:40,511
-I-I -- Man, I could think
of a million other things
179
00:10:40,581 --> 00:10:44,931
you could say to a daughter
you haven't seen in 25 years.
180
00:10:45,002 --> 00:10:47,262
"I miss you.
How are you?"
181
00:10:47,338 --> 00:10:50,058
-You know in your heart
how I feel.
182
00:10:50,133 --> 00:10:53,393
I pray for you every day,
Amelia.
183
00:10:53,403 --> 00:10:55,983
-I don't go by
that name anymore.
184
00:10:56,055 --> 00:10:59,475
You would know that if you
returned my calls or e-mails.
185
00:10:59,559 --> 00:11:02,569
-You made your choice.
186
00:11:02,645 --> 00:11:04,785
And you threw it
in all our faces.
187
00:11:04,864 --> 00:11:07,924
After what you did,
your dad almost lost the church.
188
00:11:09,861 --> 00:11:12,801
I don't know what
you expect from us.
189
00:11:12,872 --> 00:11:15,292
-I don't expect anything.
190
00:11:15,300 --> 00:11:16,760
I don't.
191
00:11:19,662 --> 00:11:21,382
I'm looking for this guy.
192
00:11:21,456 --> 00:11:23,136
He might be a local.
193
00:11:25,334 --> 00:11:28,934
Do you recognize him?
194
00:11:29,005 --> 00:11:30,505
-You stay away from him.
195
00:11:30,590 --> 00:11:31,970
-Who is he?
196
00:11:32,049 --> 00:11:34,519
-I'm not gonna watch you
get hurt again.
197
00:11:34,594 --> 00:11:37,524
-I can take care of myself, Dad.
198
00:11:37,597 --> 00:11:39,817
Just tell me his name.
-Enough, Amelia.
199
00:11:39,899 --> 00:11:41,609
You leave him alone.
200
00:11:41,684 --> 00:11:44,334
Haven't you brought enough shame
on this family?
201
00:11:44,404 --> 00:11:48,954
-That's your shame, not hers.
202
00:11:49,025 --> 00:11:50,905
Come on.
We don't need their help.
203
00:11:50,985 --> 00:11:52,405
We don't need anything
from them.
204
00:11:52,487 --> 00:12:01,997
♪♪
205
00:12:02,079 --> 00:12:11,399
♪♪
206
00:12:11,473 --> 00:12:12,973
-[ Sighs ]
207
00:12:13,049 --> 00:12:15,139
They definitely
recognized Peter,
208
00:12:15,218 --> 00:12:19,308
and if he's in Kingston,
I know where he'll be.
209
00:12:19,388 --> 00:12:22,228
-What is this?
210
00:12:22,308 --> 00:12:25,568
-It's, uh, honoring
the Kingston family.
211
00:12:25,645 --> 00:12:29,905
They're the assholes
who founded this town.
212
00:12:29,916 --> 00:12:31,446
-Elsie?
213
00:12:31,526 --> 00:12:33,906
Someone with my name
in this little town?
214
00:12:33,986 --> 00:12:36,116
That's a weird coincidence,
right?
215
00:12:36,197 --> 00:12:43,997
♪♪
216
00:12:44,080 --> 00:12:51,940
♪♪
217
00:12:52,013 --> 00:12:59,693
♪♪
218
00:12:59,762 --> 00:13:02,572
[ Cheers and applause ]
219
00:13:12,108 --> 00:13:17,368
-Boys, take a look at the fella
sitting next to you.
220
00:13:17,446 --> 00:13:20,996
He thinks he wants that crown
more than you!
221
00:13:21,075 --> 00:13:23,535
Are you gonna let him have it?
-No!
222
00:13:23,553 --> 00:13:26,303
-Is he stronger than you?
-No!
223
00:13:26,381 --> 00:13:28,521
-Faster than you?
-No!
224
00:13:31,627 --> 00:13:36,437
-Every one of these teeth
is your tribute
225
00:13:36,516 --> 00:13:39,346
to a Kingston man
who has gone before us.
226
00:13:39,427 --> 00:13:44,227
These teeth have spilled
the blood of our ancestors!
227
00:13:44,307 --> 00:13:46,437
And whichever one of you
is strong enough
228
00:13:46,451 --> 00:13:49,531
to honor that heritage
229
00:13:49,604 --> 00:13:52,574
won't just wear this necklace,
230
00:13:52,582 --> 00:13:58,082
but you're also gonna drive home
in a pre-owned 2013 Dodge Ram!
231
00:13:58,154 --> 00:14:00,044
[ Cheers and applause ]
232
00:14:00,048 --> 00:14:03,038
Thanks to Lou and Orlane
at Kingston Auto for --
233
00:14:03,117 --> 00:14:04,577
for the generous donation.
234
00:14:04,594 --> 00:14:06,594
[ Cheers and applause ]
235
00:14:06,662 --> 00:14:09,462
♪♪
236
00:14:09,540 --> 00:14:12,010
[ Indistinct conversations ]
237
00:14:12,018 --> 00:14:17,348
♪♪
238
00:14:17,423 --> 00:14:19,353
-George.
-Sir.
239
00:14:19,425 --> 00:14:23,595
♪♪
240
00:14:23,679 --> 00:14:26,649
-Matt, good luck this year, son.
241
00:14:26,658 --> 00:14:33,778
♪♪
242
00:14:33,856 --> 00:14:37,156
Well...
243
00:14:37,234 --> 00:14:39,584
You make me proud, now, Hunter.
244
00:14:39,654 --> 00:14:42,044
You're ready for this.
I know you are.
245
00:14:42,048 --> 00:14:44,038
And your mama's
watching over you.
246
00:14:44,050 --> 00:14:46,250
Huh?
247
00:14:46,327 --> 00:14:47,707
Good luck, son.
248
00:14:47,787 --> 00:14:51,297
[ Banging ]
249
00:14:51,308 --> 00:14:53,548
[ Boar grunting ]
250
00:14:53,626 --> 00:14:55,126
Come on.
251
00:14:55,211 --> 00:14:56,641
There you go.
You're okay.
252
00:14:56,646 --> 00:14:59,596
-She can't even put on
a dress for one day.
253
00:14:59,674 --> 00:15:01,724
-She can change
before the service tonight.
254
00:15:01,801 --> 00:15:04,811
Nobody's gonna remember
what she was wearing.
255
00:15:04,887 --> 00:15:07,187
Hey.
Hi, ladies.
256
00:15:07,264 --> 00:15:09,484
[ Indistinct conversations ]
257
00:15:09,558 --> 00:15:13,358
♪♪
258
00:15:13,437 --> 00:15:16,157
[ Cheers and applause ]
259
00:15:16,232 --> 00:15:22,752
♪♪
260
00:15:22,822 --> 00:15:27,382
-This tradition goes back
more than 125 years,
261
00:15:27,451 --> 00:15:31,301
and now this is your chance
to be part of our history,
262
00:15:31,372 --> 00:15:33,552
your chance to be
the King of Kingston!
263
00:15:33,624 --> 00:15:35,564
[ Cheers and applause ]
264
00:15:37,586 --> 00:15:40,636
Are you ready
to kill this monster?
265
00:15:40,715 --> 00:15:42,465
[ Boys shouting ]
266
00:15:42,550 --> 00:15:45,030
[ Boar squealing ]
267
00:15:46,512 --> 00:15:47,852
Go, boys!
268
00:15:47,930 --> 00:15:49,650
[ Crowd cheering ]
269
00:15:49,724 --> 00:15:55,654
♪♪
270
00:15:55,730 --> 00:15:58,200
What the hell's the matter
with you, boy?
271
00:15:58,274 --> 00:15:59,534
Get in there.
272
00:15:59,608 --> 00:16:06,368
♪♪
273
00:16:06,449 --> 00:16:10,249
-Wow, this is some serious
"Lord of the Flies" shit.
274
00:16:10,327 --> 00:16:12,597
-These people look forward
to this day all year.
275
00:16:12,672 --> 00:16:14,352
-It's that Harper girl?
276
00:16:14,424 --> 00:16:16,304
-It's the day everybody
gets to live out
277
00:16:16,375 --> 00:16:17,835
the fairy tale
they grew up with.
278
00:16:17,852 --> 00:16:19,182
-You know who that is?
279
00:16:19,253 --> 00:16:21,853
-That's the reverend's daughter.
280
00:16:21,931 --> 00:16:25,681
-When I was 15, this was the day
281
00:16:25,760 --> 00:16:29,310
I decided to show everybody
who I really was.
282
00:16:29,388 --> 00:16:35,228
♪♪
283
00:16:35,311 --> 00:16:36,611
[ Cheers and applause ]
284
00:16:36,621 --> 00:16:38,241
-Go get him, boys!
285
00:16:38,314 --> 00:16:40,284
-Go, Kingston boys!
286
00:16:40,357 --> 00:16:43,447
-Come on, boys!
287
00:16:43,527 --> 00:16:45,237
-Go, boys!
288
00:16:45,321 --> 00:16:50,711
♪♪
289
00:16:50,785 --> 00:16:53,745
-Amelia, what are you doing?
290
00:16:53,763 --> 00:16:55,303
-Amelia.
291
00:16:55,372 --> 00:16:56,592
-Get back here!
292
00:16:56,665 --> 00:17:03,595
♪♪
293
00:17:03,606 --> 00:17:05,306
-That's it?
294
00:17:05,391 --> 00:17:07,351
That how you got back at them,
by running after a boar?
295
00:17:07,426 --> 00:17:08,726
That's why everybody hates you?
296
00:17:08,803 --> 00:17:11,603
-Traditions matter
to these people.
297
00:17:11,680 --> 00:17:14,480
I was messing with everything
they believed in.
298
00:17:14,558 --> 00:17:16,318
-Screw what they believe in.
299
00:17:16,393 --> 00:17:17,533
I would have done
the same thing.
300
00:17:17,603 --> 00:17:19,533
-[ Chuckles ]
Trust me,
301
00:17:19,605 --> 00:17:23,775
everybody being pissed off
at you doesn't make life easier.
302
00:17:23,859 --> 00:17:26,579
-I'm sure as hell it felt good.
303
00:17:26,654 --> 00:17:29,334
-For a minute...
304
00:17:29,406 --> 00:17:30,936
till it didn't.
305
00:17:31,017 --> 00:17:32,497
-So is that
how you got your scar?
306
00:17:32,576 --> 00:17:33,876
A boar attacked you?
307
00:17:33,953 --> 00:17:36,753
-Now, are boys ready
to kill this monster?
308
00:17:36,831 --> 00:17:38,761
-Yeah!
309
00:17:38,833 --> 00:17:40,553
-[ Grunts ]
310
00:17:40,626 --> 00:17:42,546
-Where is it?
311
00:17:42,628 --> 00:17:44,648
[ Crowd murmuring ]
312
00:17:48,467 --> 00:17:50,687
He's gone.
He...
313
00:17:50,770 --> 00:17:53,450
He escaped!
314
00:17:53,523 --> 00:17:56,363
That monster is clever
and dangerous.
315
00:17:56,433 --> 00:17:59,653
One of you boys have got
to stop this thing now!
316
00:17:59,728 --> 00:18:00,898
Go get him!
317
00:18:00,980 --> 00:18:03,360
[ Indistinct shouting ]
318
00:18:03,440 --> 00:18:11,370
♪♪
319
00:18:11,448 --> 00:18:17,258
♪♪
320
00:18:21,425 --> 00:18:24,725
[ Indistinct conversations ]
321
00:18:24,804 --> 00:18:26,734
-I'm gonna go talk to Kingston.
322
00:18:26,806 --> 00:18:28,886
Stay here.
I'm serious.
323
00:18:28,966 --> 00:18:30,526
Stay here.
324
00:18:33,813 --> 00:18:36,613
-Is that Amelia Harper?
325
00:18:36,682 --> 00:18:39,452
-That bitch has some nerve
showing her face here.
326
00:18:41,395 --> 00:18:47,905
♪♪
327
00:18:47,985 --> 00:18:54,615
♪♪
328
00:18:54,634 --> 00:18:55,964
-What the hell's she doing?
329
00:18:56,035 --> 00:18:59,875
-Who is that?
-I've never seen her before.
330
00:18:59,889 --> 00:19:01,549
-Hey, that's a girl!
331
00:19:01,624 --> 00:19:02,884
-What's she doing out here?
332
00:19:02,958 --> 00:19:04,468
-[ Breathing heavily ]
333
00:19:04,543 --> 00:19:09,973
♪♪
334
00:19:10,049 --> 00:19:12,139
-Hey, girl, come back here!
335
00:19:12,152 --> 00:19:21,152
♪♪
336
00:19:21,161 --> 00:19:22,951
-Hey, it's a girl!
337
00:19:23,029 --> 00:19:24,819
-Amelia Harper!
-Dyke!
338
00:19:24,897 --> 00:19:26,067
-Crazy bitch!
339
00:19:26,148 --> 00:19:27,658
Get her!
340
00:19:27,733 --> 00:19:29,413
-Stop her!
341
00:19:29,485 --> 00:19:30,485
-Get her!
342
00:19:30,569 --> 00:19:34,829
♪♪
343
00:19:34,841 --> 00:19:38,631
-[ Breathing heavily ]
344
00:19:38,702 --> 00:19:40,762
[ Leaves rustling ]
345
00:19:40,838 --> 00:19:43,798
♪♪
346
00:19:43,874 --> 00:19:45,174
[ Boar grunting ]
347
00:19:45,185 --> 00:19:46,555
[ Leaves rustling ]
348
00:19:46,636 --> 00:19:48,556
[ Boar grunting ]
349
00:19:48,638 --> 00:19:54,818
♪♪
350
00:19:54,894 --> 00:19:57,564
Aaaah!
351
00:19:57,638 --> 00:19:59,688
[ Boar squeals ]
352
00:19:59,765 --> 00:20:03,145
♪♪
353
00:20:03,227 --> 00:20:05,577
[ Boar grunting ]
354
00:20:07,147 --> 00:20:09,497
Aaah!
355
00:20:19,868 --> 00:20:25,708
-You think you can humiliate me
in front of the whole town?
356
00:20:25,791 --> 00:20:27,591
You ungrateful piece of --
357
00:20:27,668 --> 00:20:34,138
♪♪
358
00:20:34,150 --> 00:20:35,730
[ Electricity crackles ]
359
00:20:38,521 --> 00:20:40,231
[ Indistinct conversations
in distance ]
360
00:20:40,306 --> 00:20:41,696
-Hello?
361
00:20:46,645 --> 00:20:50,735
Hello?
Mr. Kingston?
362
00:20:50,816 --> 00:20:56,246
-You take a cheap shot,
and you hide up in your room.
363
00:20:56,322 --> 00:21:01,012
Well, that ain't the way
a Kingston man fights.
364
00:21:01,085 --> 00:21:03,205
-I know how Kingston men fight.
365
00:21:03,287 --> 00:21:09,167
♪♪
366
00:21:09,251 --> 00:21:11,011
We face our enemy.
367
00:21:11,086 --> 00:21:14,896
[ Boar grunting ]
[ Screaming ]
368
00:21:14,974 --> 00:21:16,524
No!
369
00:21:16,526 --> 00:21:18,096
Aaaah!
370
00:21:18,111 --> 00:21:21,031
Aah! No!
371
00:21:22,198 --> 00:21:24,028
We pick up our spears.
372
00:21:25,851 --> 00:21:27,941
And we kill the beast.
373
00:21:28,020 --> 00:21:30,040
[ Electricity crackling ]
374
00:21:33,609 --> 00:21:35,079
[ Thud ]
375
00:21:36,904 --> 00:21:38,844
-Mr. Kingston?
376
00:21:38,914 --> 00:21:45,924
♪♪
377
00:21:45,996 --> 00:21:47,586
Mr. Kingston?
378
00:21:47,664 --> 00:21:55,184
♪♪
379
00:21:55,189 --> 00:21:57,149
[ Both grunting ]
380
00:21:59,885 --> 00:22:01,305
[ Gun clicks ]
381
00:22:01,387 --> 00:22:03,557
-Ah! [ Wincing ]
382
00:22:03,639 --> 00:22:10,829
♪♪
383
00:22:12,856 --> 00:22:14,236
-Amelia Harper.
384
00:22:14,316 --> 00:22:15,666
-[ Exhales sharply ]
385
00:22:18,278 --> 00:22:20,828
[ Boar grunting ]
-Aah! No!
386
00:22:20,906 --> 00:22:24,246
[ Boar squealing ]
387
00:22:24,260 --> 00:22:26,000
[ Boar grunting ]
388
00:22:26,078 --> 00:22:27,338
[ Crying ]
389
00:22:27,413 --> 00:22:31,303
-Aah!
390
00:22:31,375 --> 00:22:34,005
-Help!
391
00:22:34,086 --> 00:22:35,976
Somebody help!
392
00:22:36,055 --> 00:22:38,675
[ Boar grunting ]
393
00:22:38,757 --> 00:22:44,017
♪♪
394
00:22:44,096 --> 00:22:46,156
[ Boar squealing ]
395
00:22:46,232 --> 00:22:47,872
[ Crunch ]
396
00:22:47,942 --> 00:22:49,622
[ Thud ]
397
00:22:49,693 --> 00:22:52,033
-[ Breathing heavily ]
398
00:22:52,104 --> 00:22:57,994
♪♪
399
00:22:58,002 --> 00:22:59,662
-Hunter!
400
00:22:59,736 --> 00:23:05,706
♪♪
401
00:23:05,784 --> 00:23:09,134
Saved by a girl.
402
00:23:09,204 --> 00:23:10,804
Goddamn pathetic.
403
00:23:10,873 --> 00:23:15,883
♪♪
404
00:23:15,961 --> 00:23:17,891
And what the hell
are you doing out here?
405
00:23:17,963 --> 00:23:19,113
[ Spear clatters ]
406
00:23:21,300 --> 00:23:26,240
You got no right killing that
boar, making a mockery of us.
407
00:23:28,849 --> 00:23:31,619
You want to be a boy?
Is that it?
408
00:23:31,694 --> 00:23:33,154
Huh?
409
00:23:33,228 --> 00:23:34,748
Answer me.
410
00:23:37,441 --> 00:23:39,791
[ Grunts ]
411
00:23:39,869 --> 00:23:42,289
-She needs to learn her lesson.
412
00:23:42,371 --> 00:23:51,881
♪♪
413
00:23:51,955 --> 00:24:01,185
♪♪
414
00:24:01,265 --> 00:24:03,305
[ Grunting ]
415
00:24:03,383 --> 00:24:07,243
♪♪
416
00:24:07,313 --> 00:24:08,943
-Where are you going?
417
00:24:09,014 --> 00:24:10,234
-Aah!
418
00:24:10,307 --> 00:24:12,867
[ Boys, grunting shouting ]
419
00:24:15,270 --> 00:24:18,450
[ Grunting ]
420
00:24:18,524 --> 00:24:20,164
-Get her!
-Aah!
421
00:24:20,168 --> 00:24:22,248
[ Boys grunting ]
422
00:24:22,328 --> 00:24:28,338
♪♪
423
00:24:32,829 --> 00:24:36,259
-[ Breathing heavily ]
424
00:24:36,333 --> 00:24:37,893
You're different.
425
00:24:40,462 --> 00:24:42,062
You've changed.
426
00:24:47,302 --> 00:24:50,242
-You -- You saved me.
427
00:24:56,144 --> 00:24:59,494
-And you ran away...
428
00:24:59,565 --> 00:25:02,865
just like you ran
from everything --
429
00:25:02,877 --> 00:25:06,417
Elsie, those girls in the woods.
430
00:25:08,207 --> 00:25:11,577
[ Voice breaking ]
Tell me who they were.
431
00:25:11,594 --> 00:25:15,094
What are their names?
432
00:25:15,163 --> 00:25:16,883
-I'm sorry.
433
00:25:16,891 --> 00:25:18,011
-[ Grunts ]
434
00:25:18,083 --> 00:25:28,023
♪♪
435
00:25:28,093 --> 00:25:37,993
♪♪
436
00:25:38,061 --> 00:25:39,861
-Did you see her?
437
00:25:39,938 --> 00:25:43,488
That black girl, she just ran
into the woods with the boys.
438
00:25:43,501 --> 00:25:45,581
[ Indistinct talking ]
439
00:25:45,652 --> 00:25:54,592
♪♪
440
00:25:54,661 --> 00:25:56,551
-Right there!
441
00:25:56,556 --> 00:25:59,626
-Hey! Don't let that girl
get the boar!
442
00:25:59,642 --> 00:26:02,132
-She's not gettin' my necklace.
443
00:26:02,144 --> 00:26:05,474
-You don't belong here!
444
00:26:05,481 --> 00:26:07,931
[ Boar grunting ]
445
00:26:08,008 --> 00:26:15,228
♪♪
446
00:26:15,307 --> 00:26:16,527
-It's okay.
447
00:26:18,435 --> 00:26:20,445
You're okay.
I'm not gonna hurt you.
448
00:26:20,529 --> 00:26:26,199
♪♪
449
00:26:26,210 --> 00:26:31,910
♪♪
450
00:26:31,990 --> 00:26:34,000
Aah!
451
00:26:34,010 --> 00:26:36,500
[ Boar squealing ]
452
00:26:36,578 --> 00:26:43,928
♪♪
453
00:26:44,002 --> 00:26:51,112
♪♪
454
00:26:53,178 --> 00:26:58,068
♪♪
455
00:26:58,141 --> 00:27:00,071
-Next time on "Sacred Lies"...
456
00:27:00,143 --> 00:27:01,193
-The girl shot the boar!
457
00:27:01,269 --> 00:27:03,029
-We almost got ourselves killed.
458
00:27:03,105 --> 00:27:05,605
-I did it for you.
-I'm not your mom!
459
00:27:05,691 --> 00:27:07,371
We are not family!
460
00:27:07,442 --> 00:27:09,032
-I thought something
happened to you.
461
00:27:09,111 --> 00:27:10,491
-Just give me a chance.
It won't happen again.
462
00:27:10,570 --> 00:27:13,210
-No te vayas!
No quiero que te vayas!
463
00:27:13,281 --> 00:27:15,961
No me dejes sola.
464
00:27:16,034 --> 00:27:17,214
-Thanks for coming by.
465
00:27:17,285 --> 00:27:19,205
-I'm not confused anymore.
466
00:27:19,287 --> 00:27:20,957
-No?
467
00:27:21,039 --> 00:27:23,339
-At least we know his real
name's Hunter Kingston now.
468
00:27:23,417 --> 00:27:25,557
-Aah!
469
00:27:25,607 --> 00:27:30,157
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.