Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,907 --> 00:00:05,211
Previously, on
"SEAL Team"...
2
00:00:05,296 --> 00:00:06,430
Jason's 20 years of combat,
3
00:00:06,515 --> 00:00:08,797
- does that still have you worried?
- Headaches, memory loss.
4
00:00:08,881 --> 00:00:10,501
I hope there's not something
going on inside his head.
5
00:00:10,585 --> 00:00:12,025
- Like Swanny?
- You're the only one that knows
6
00:00:12,109 --> 00:00:14,282
I've been working on my PTS;
maybe it's time I come clean
7
00:00:14,366 --> 00:00:15,461
- to Bravo.
- You've got nothing to hide.
8
00:00:15,545 --> 00:00:16,666
One of my brothers went
sideways
9
00:00:16,750 --> 00:00:18,275
outside the wire,
might be looking for you
10
00:00:18,359 --> 00:00:19,751
to sideline them until
they were squared away.
11
00:00:19,835 --> 00:00:22,024
Bravo Team will be conducting
an operation
12
00:00:22,109 --> 00:00:24,541
- inside of North Korea.
- This is Jin Yong,
13
00:00:24,626 --> 00:00:27,109
the godfather of
the North Korean weapons program.
14
00:00:27,194 --> 00:00:29,492
- Jin wants to defect.
- Bravo won't be getting him out.
15
00:00:29,577 --> 00:00:31,687
Kwan Jon-Wi,
North Korean smuggler, will.
16
00:00:31,772 --> 00:00:34,375
Focus up... if this mission
isn't executed to perfection,
17
00:00:34,460 --> 00:00:36,335
consequences could be
catastrophic.
18
00:01:20,711 --> 00:01:22,570
Chatter in Korean...
19
00:02:01,187 --> 00:02:03,696
Bravo 1, this is 2,
radio check, over.
20
00:02:05,563 --> 00:02:06,531
Been nearly an hour
21
00:02:06,616 --> 00:02:07,914
since they went dark.
22
00:02:09,349 --> 00:02:10,719
The hell happened in there?
23
00:02:20,011 --> 00:02:22,011
*SEAL TEAM*
Season 05 Episode 02
24
00:02:22,102 --> 00:02:24,320
Episode Title: "Trust, But Verify (Part 2)"
Aired on: October 17, 2021.
25
00:02:24,405 --> 00:02:25,584
Sync corrections by srjanapala
26
00:02:30,338 --> 00:02:32,990
Bravo 1, this is 2,
radio check, over.
27
00:02:35,020 --> 00:02:37,709
Bravo 1, this is 2,
radio check.
28
00:02:39,999 --> 00:02:41,818
We need
to let Havoc know.
29
00:02:46,194 --> 00:02:48,553
Still 30 minutes from our
safe comms window.
30
00:02:49,335 --> 00:02:51,178
We break that,
we expose our position.
31
00:02:51,562 --> 00:02:54,279
Bravo 2, this is 1,
I have you Lima Charlie,
32
00:02:54,364 --> 00:02:55,678
- how me?
- 1, this is 2,
33
00:02:55,763 --> 00:02:58,334
I have you same.
What is your position? Over.
34
00:02:58,745 --> 00:03:02,038
We re-routed, we're five klicks
north of rally point A,
35
00:03:02,123 --> 00:03:03,303
heading east.
36
00:03:03,388 --> 00:03:06,076
Good copy, 1.
Holding here, Bravo 2 out.
37
00:03:06,371 --> 00:03:09,264
That's, uh, that's gonna add
a lot of time to their trip.
38
00:03:12,652 --> 00:03:13,904
Nothing's changed
on target.
39
00:03:14,818 --> 00:03:17,014
I mean,
there's no alarms.
40
00:03:17,576 --> 00:03:19,576
No vehicles,
no guards scrambling.
41
00:03:20,888 --> 00:03:23,475
They haven't even evacuated
Dr. Jin from his barracks.
42
00:03:23,989 --> 00:03:26,030
Evil regime business-as-usual.
43
00:03:27,480 --> 00:03:29,421
Kwan put her life
on the line,
44
00:03:30,327 --> 00:03:31,807
and it's like nothing
happened at all.
45
00:03:35,545 --> 00:03:37,554
Let's get our toys and leave,
boys.
46
00:03:38,150 --> 00:03:40,568
What do we know... now,
talk to me.
47
00:03:40,653 --> 00:03:42,328
Jin hasn't been moved,
no heightened security.
48
00:03:42,412 --> 00:03:43,781
Tells me the North Koreans
aren't aware
49
00:03:43,865 --> 00:03:45,132
that
Kwan was coming for him.
50
00:03:45,295 --> 00:03:47,473
Don't know the whole picture,
they might not know about us.
51
00:03:47,557 --> 00:03:49,303
They start turning
the screws on Kwan,
52
00:03:49,388 --> 00:03:50,919
she's gonna paint a picture
real quick.
53
00:03:51,004 --> 00:03:51,827
- Let's move.
- No,
54
00:03:51,927 --> 00:03:54,430
- we're not going anywhere, Sonny.
- What the hell do you mean, Jace?
55
00:03:54,514 --> 00:03:55,188
What do you mean,
what am I talking about?
56
00:03:55,273 --> 00:03:57,172
- We're not going anywhere.
- We-we got a submarine waiting
57
00:03:57,256 --> 00:03:58,492
- off the coast for us.
- We're not going anywhere.
58
00:03:58,576 --> 00:03:59,749
It's a five-hour hike
to get there,
59
00:03:59,833 --> 00:04:01,133
with only two hours
till daybreak.
60
00:04:01,217 --> 00:04:03,632
Okay, getting held up on the
way out of this substation,
61
00:04:03,717 --> 00:04:05,437
taking the long way back,
we burned too much time.
62
00:04:05,521 --> 00:04:07,043
We'll be completely exposed
for half the hike.
63
00:04:07,127 --> 00:04:09,045
You're telling me that
sunshine is more scary
64
00:04:09,183 --> 00:04:10,812
than the wrath of Kim that will
come knocking for us
65
00:04:10,896 --> 00:04:12,819
after they get Kwan
to spill her guts?
66
00:04:12,904 --> 00:04:14,021
She won't.
67
00:04:14,176 --> 00:04:15,764
Someone in her network
must've snitched,
68
00:04:15,849 --> 00:04:17,800
but Kwan was the only one that
knew about us.
69
00:04:18,139 --> 00:04:20,413
You trust her that much after
one conversation?
70
00:04:20,860 --> 00:04:23,499
- She's not gonna break.
- You sure about that, Ray, huh?
71
00:04:23,584 --> 00:04:26,672
You never know when somebody's
gonna break under pressure.
72
00:04:26,757 --> 00:04:27,982
It's almost morning!
73
00:04:28,067 --> 00:04:30,069
Okay?
The only choice is
74
00:04:30,154 --> 00:04:32,922
- to stick around until nightfall.
- Jace, do you have any idea
75
00:04:33,007 --> 00:04:34,125
how bad it has to be
76
00:04:34,210 --> 00:04:35,842
for me, of all people,
77
00:04:36,033 --> 00:04:37,343
to want to rush back to
a submarine?
78
00:04:37,427 --> 00:04:39,624
We're pulling 50-50
security until
79
00:04:39,709 --> 00:04:41,611
we exfil tonight, got it?
80
00:04:50,944 --> 00:04:53,663
Davis, how much longer until
their comms window opens up?
81
00:04:53,748 --> 00:04:55,625
Two minutes...
Hate being in the dark
82
00:04:55,710 --> 00:04:57,413
while Bravo's walking
through the fire.
83
00:04:57,498 --> 00:05:00,517
Ma'am, there's a North Korean
news report you need to see.
84
00:05:00,606 --> 00:05:01,991
Bring it up on my screen.
85
00:05:03,758 --> 00:05:05,686
State TV says Kwan was captured
86
00:05:05,771 --> 00:05:07,756
trying to infiltrate
a research facility.
87
00:05:07,841 --> 00:05:10,164
- They're calling her a spy.
- Any mention of our operators?
88
00:05:10,248 --> 00:05:11,358
No.
89
00:05:12,495 --> 00:05:15,640
I want all DMZ units mobilized
and on demand, right now.
90
00:05:15,725 --> 00:05:17,087
From here on out,
we're operating as though
91
00:05:17,171 --> 00:05:18,313
the mission's been compromised.
92
00:05:18,397 --> 00:05:19,796
With all due respect, sir.
93
00:05:19,881 --> 00:05:22,069
My team is still
out there operating.
94
00:05:22,154 --> 00:05:24,264
If we mobilize,
the North Koreans mobilize,
95
00:05:24,349 --> 00:05:26,344
and that'll put a lot more
stress on Bravo's exfil.
96
00:05:26,428 --> 00:05:27,710
I understand that, Commander.
97
00:05:27,936 --> 00:05:29,868
But the mission failure
contingencies we have in place
98
00:05:29,952 --> 00:05:31,116
have to be enacted.
99
00:05:31,619 --> 00:05:33,514
Havoc, this is 1,
radio check, over.
100
00:05:33,633 --> 00:05:34,834
Sir, I have them.
101
00:05:36,122 --> 00:05:38,342
Bravo 1, we have you
Lima Charlie, go ahead.
102
00:05:38,494 --> 00:05:39,967
Havoc, I pass Nails.
103
00:05:40,052 --> 00:05:42,202
We're holding here until
the next cycle of darkness.
104
00:05:42,287 --> 00:05:44,472
We're pushed 16 hours,
how copy?
105
00:05:44,675 --> 00:05:47,594
We copy Nails and pushing
the timetable by 16 hours.
106
00:05:47,679 --> 00:05:48,963
Good to hear your voice,
Bravo 1.
107
00:05:49,068 --> 00:05:50,571
We'll adjust accordingly.
108
00:05:50,750 --> 00:05:52,522
Roger that, Bravo 1 out.
109
00:05:52,683 --> 00:05:56,882
Sir, "Nails" means they know
the op's been compromised.
110
00:05:57,342 --> 00:05:58,453
How should we proceed?
111
00:05:58,538 --> 00:05:59,444
Commander, you and your team
112
00:05:59,530 --> 00:06:01,390
work on getting Bravo out
safely.
113
00:06:02,601 --> 00:06:04,626
Every minute we have boots
on the ground
114
00:06:04,711 --> 00:06:07,562
is a minute closer
to catastrophic conflict.
115
00:06:08,219 --> 00:06:09,476
Let's get to work.
116
00:06:31,893 --> 00:06:33,572
You telling me there's not
a scrap of breakfast
117
00:06:33,656 --> 00:06:34,969
around here anywhere?
118
00:06:38,337 --> 00:06:39,508
Oh!
119
00:06:40,336 --> 00:06:42,414
That is poetic, okay?
120
00:06:42,531 --> 00:06:43,919
There's not a bite of food
anywhere,
121
00:06:44,003 --> 00:06:47,023
but yet we are keeping bags
of our own excrement.
122
00:06:47,108 --> 00:06:48,592
Mandate is to leave no trace.
123
00:06:49,223 --> 00:06:50,312
Yeah.
124
00:06:56,581 --> 00:06:57,741
Whoa, whoa, whoa,
125
00:06:57,827 --> 00:06:59,609
whoa, whoa,
where'd you get that?
126
00:07:02,898 --> 00:07:06,578
Well, when you scarfed all of
your food rations last night?
127
00:07:07,674 --> 00:07:09,554
- I didn't.
- Okay, listen to me.
128
00:07:09,862 --> 00:07:12,515
You give me... a bite.
129
00:07:12,709 --> 00:07:14,390
And, uh,
130
00:07:14,553 --> 00:07:15,815
I'll do your laundry
for a month.
131
00:07:15,899 --> 00:07:17,187
Hannah give you
a crash course
132
00:07:17,272 --> 00:07:19,414
while you were acting
domesticated there, Curly Joe?
133
00:07:20,867 --> 00:07:23,640
You shrink your baby's clothes,
and ain't nobody gonna notice.
134
00:07:23,725 --> 00:07:25,664
It's one of the many perks of
fatherhood.
135
00:07:26,810 --> 00:07:28,812
Do other perks include being
rough on Ray?
136
00:07:29,615 --> 00:07:31,700
We're rolling with a guy
we can't trust
137
00:07:31,784 --> 00:07:33,969
and your issue is
how I speak to him?
138
00:07:34,054 --> 00:07:35,280
He seems squared away to me.
139
00:07:35,365 --> 00:07:36,482
Until he isn't.
140
00:07:36,869 --> 00:07:39,109
There's too much at stake here
141
00:07:39,194 --> 00:07:41,015
for me to put Ray's feelings
142
00:07:41,100 --> 00:07:43,023
in front of what's best
for Bravo.
143
00:07:44,031 --> 00:07:46,172
Now I'm not sure where
J's head is on this.
144
00:07:50,145 --> 00:07:51,461
I'm up on watch.
145
00:07:53,625 --> 00:07:54,758
Can I...?
146
00:07:54,843 --> 00:07:56,203
- Really?
- Oh!
147
00:08:17,697 --> 00:08:19,312
My eyes are going gray.
148
00:08:20,364 --> 00:08:22,523
Need a break from
that damn scope.
149
00:08:28,381 --> 00:08:29,992
How's Jason seem this morning?
150
00:08:31,562 --> 00:08:32,804
What do you mean?
151
00:08:33,080 --> 00:08:34,406
Op was a failure.
152
00:08:35,395 --> 00:08:36,488
He won't let that go,
153
00:08:36,573 --> 00:08:38,140
we both know
how his mind works.
154
00:08:38,859 --> 00:08:40,070
How he fixates.
155
00:08:41,320 --> 00:08:44,664
Right, he won't forget.
156
00:08:45,546 --> 00:08:46,747
Hopefully.
157
00:08:48,765 --> 00:08:49,874
What's that mean?
158
00:08:50,608 --> 00:08:52,733
Does J seem a little
different to you lately?
159
00:08:54,851 --> 00:08:57,594
You've been with him a lot more
than I have the past few months.
160
00:08:57,811 --> 00:09:00,703
Something to clock,
you'd be the one doing it.
161
00:09:02,381 --> 00:09:03,601
So...
162
00:09:05,148 --> 00:09:06,367
what is it?
163
00:09:07,217 --> 00:09:09,203
It's nothing worth bringing up
here.
164
00:09:13,488 --> 00:09:15,469
There he is, Dr. Jin.
165
00:09:17,293 --> 00:09:19,867
Getting picked up from work,
same time as usual.
166
00:09:21,369 --> 00:09:23,523
Nothing's changed
since Kwan got taken out.
167
00:09:37,922 --> 00:09:39,554
Anything on overwatch?
168
00:09:39,640 --> 00:09:42,062
Nothing to indicate our
position's been compromised.
169
00:09:42,312 --> 00:09:44,375
Dr. Jin's going to work,
life goes on.
170
00:09:44,747 --> 00:09:46,445
Yeah, for everyone except Kwan.
171
00:09:47,953 --> 00:09:50,265
Well, she knew what
she was up against, right?
172
00:09:50,448 --> 00:09:53,570
Took a lot of courage,
what she tried to do.
173
00:09:55,261 --> 00:09:56,896
Why don't we finish what
she started?
174
00:09:58,116 --> 00:09:59,031
What are you, uh...
175
00:09:59,116 --> 00:10:01,437
Got his pattern of life
right here, nothing's changed.
176
00:10:01,687 --> 00:10:04,280
Hey, we gotta wait
till dark anyway.
177
00:10:05,167 --> 00:10:06,546
We can get Jin.
178
00:10:07,050 --> 00:10:08,762
You ain't thinking
straight, Ray.
179
00:10:08,847 --> 00:10:10,802
Thinking straight enough to ask
why six of us can't do
180
00:10:10,886 --> 00:10:12,703
what one person with none of
our training was willing to.
181
00:10:12,787 --> 00:10:14,708
That true about the pattern
of life, nothing's changed?
182
00:10:14,792 --> 00:10:16,076
I just told you that.
183
00:10:16,410 --> 00:10:17,811
Far as we could tell.
184
00:10:18,616 --> 00:10:21,118
I think your lack of breakfast
is a problem.
185
00:10:21,203 --> 00:10:23,494
Good old bowl of Cap'n Crunch,
and none of us
186
00:10:23,579 --> 00:10:26,073
would be considering this mass
suicide attempt.
187
00:10:26,548 --> 00:10:29,111
Look, for us to make exfil
with cover of dark,
188
00:10:29,243 --> 00:10:32,368
we gotta leave by,
I think, 2300?
189
00:10:32,824 --> 00:10:34,743
Jin is back at the
residence compound by 2100.
190
00:10:34,828 --> 00:10:37,228
How the hell we supposed to do
a hostage rescue
191
00:10:37,313 --> 00:10:39,009
with no ISR, no vehicle,
192
00:10:39,094 --> 00:10:40,545
no license to shoot, all while
193
00:10:40,802 --> 00:10:42,571
attempting to remain invisible?
194
00:10:42,656 --> 00:10:44,571
We have till tonight
to figure that out.
195
00:10:50,908 --> 00:10:52,142
How copy? Over.
196
00:10:52,558 --> 00:10:54,462
All copy. Stand by, 1.
Over.
197
00:10:54,547 --> 00:10:56,079
Did I just hear all that
correctly?
198
00:10:56,179 --> 00:10:57,798
If they have a chance to recover
the operation,
199
00:10:57,882 --> 00:10:59,087
we need to run it up
the chain.
200
00:10:59,172 --> 00:11:00,813
Should've known Bravo couldn't
just sit by
201
00:11:00,898 --> 00:11:03,571
- calmly until nightfall.
- Idle minds.
202
00:11:03,779 --> 00:11:05,306
I can coordinate
the exfil platforms
203
00:11:05,391 --> 00:11:08,626
to accommodate the new op plan,
but I'll need prior approval.
204
00:11:08,834 --> 00:11:09,892
Let's run it up then.
205
00:11:10,201 --> 00:11:13,868
Any proposed op plan needs
to be complete and iron-clad.
206
00:11:14,339 --> 00:11:16,357
They don't know who Jason Hayes
or Bravo is,
207
00:11:16,442 --> 00:11:17,790
and they don't care.
208
00:11:18,274 --> 00:11:21,423
Just get an op plan,
we'll see if it sells.
209
00:11:23,481 --> 00:11:25,423
Let's see what we're working
with here, boys.
210
00:11:25,531 --> 00:11:28,564
Got an overview of Jin's
compound, all right?
211
00:11:28,649 --> 00:11:30,149
He's housed here.
212
00:11:30,351 --> 00:11:33,462
Here's our notes from glassing
the compound the last two days.
213
00:11:33,639 --> 00:11:36,618
Recon Kwan left behind;
surveillance photos,
214
00:11:36,713 --> 00:11:38,563
notes on Dr. Jin's routine...
She was good.
215
00:11:39,091 --> 00:11:40,876
Yeah, she still got caught
though.
216
00:11:41,000 --> 00:11:42,407
Not to mention how the hell
217
00:11:42,492 --> 00:11:45,642
we gonna convince Jin
to gain our trust?
218
00:11:46,212 --> 00:11:48,372
The message she was going
to pass to him from his wife.
219
00:11:48,721 --> 00:11:50,706
Okay, may I remind all of us
220
00:11:50,791 --> 00:11:53,743
that we're working without
no vehicles,
221
00:11:53,960 --> 00:11:56,853
ISR, ATAKs, bullets, calories.
222
00:11:58,743 --> 00:12:00,071
Problem.
223
00:12:00,345 --> 00:12:02,337
Kwan's plan hinged on
intercepting Jin
224
00:12:02,421 --> 00:12:03,775
when he was out for his
evening walk.
225
00:12:03,859 --> 00:12:06,611
A walk he only takes every
other night.
226
00:12:08,204 --> 00:12:09,377
Not tonight.
227
00:12:09,762 --> 00:12:11,493
How the hell we gonna get close
to this guy?
228
00:12:11,578 --> 00:12:13,214
A boom box
and Peter Gabriel tape's
229
00:12:13,299 --> 00:12:15,235
gonna be real hard to come by
down here.
230
00:12:15,320 --> 00:12:17,860
Van carrying Jin from the
worksite goes up this road here.
231
00:12:18,078 --> 00:12:19,887
Unless someone HAHO'd
in a spike-strip,
232
00:12:19,972 --> 00:12:20,798
I don't see
how we stop it.
233
00:12:20,883 --> 00:12:23,034
No, vehicle interdiction,
that's a no-go.
234
00:12:23,813 --> 00:12:24,960
Two.
235
00:12:25,274 --> 00:12:27,563
Two, straight up here.
236
00:12:29,037 --> 00:12:30,673
- No.
- No.
237
00:12:34,162 --> 00:12:35,517
No.
238
00:12:35,913 --> 00:12:37,231
Full frontal assault?
239
00:12:37,316 --> 00:12:38,500
No.
240
00:12:38,779 --> 00:12:39,938
All right, fine.
241
00:12:40,460 --> 00:12:41,821
Two are on watch.
242
00:12:42,070 --> 00:12:43,754
- All right.
- No.
243
00:12:45,567 --> 00:12:46,782
No.
244
00:12:56,571 --> 00:12:57,781
Wait a minute.
245
00:12:57,906 --> 00:12:58,962
At which time,
246
00:12:59,047 --> 00:13:01,501
they'll move to their original
exfil point with Dr. Jin.
247
00:13:01,859 --> 00:13:04,195
- Any questions?
- Thank you, Commander,
248
00:13:04,280 --> 00:13:05,298
for that thorough brief.
249
00:13:05,383 --> 00:13:08,454
I believe the risks dramatically
outweigh the reward.
250
00:13:08,683 --> 00:13:10,767
We understand, sir,
the risk is high.
251
00:13:10,852 --> 00:13:12,728
But from a special operations
perspective,
252
00:13:12,923 --> 00:13:14,368
this op plan is solid.
253
00:13:14,493 --> 00:13:17,195
As you well know, no plan
survives first contact.
254
00:13:17,727 --> 00:13:20,031
And in this case, Korea...
Both North and South...
255
00:13:20,116 --> 00:13:22,211
might not survive your team's
first contact either.
256
00:13:22,296 --> 00:13:25,548
Sir, I was Bravo Team's OIC
for years.
257
00:13:25,633 --> 00:13:27,337
They would never suggest
this op
258
00:13:27,422 --> 00:13:29,812
if they didn't have a reasonable
expectation of success.
259
00:13:29,897 --> 00:13:31,448
I have full faith in their
ability.
260
00:13:31,589 --> 00:13:33,441
- I'll take it under advisement.
- Sir, we only have
261
00:13:33,525 --> 00:13:35,445
two minutes left in
Bravo's comms window.
262
00:13:35,656 --> 00:13:37,812
Any decision needs
to happen now.
263
00:13:47,199 --> 00:13:48,567
Hey, Ray.
264
00:13:50,124 --> 00:13:51,537
What you doing, Ray?
265
00:13:52,547 --> 00:13:53,922
Hey!
266
00:13:56,405 --> 00:13:57,828
I'm talking to you.
267
00:14:00,805 --> 00:14:01,984
None of your business, Sonny.
268
00:14:02,069 --> 00:14:04,687
Yeah, it's as if you're over
there dreaming up some way
269
00:14:04,772 --> 00:14:07,625
to get us
out over our skis again.
270
00:14:07,946 --> 00:14:09,386
You don't think we can
handle the op?
271
00:14:09,982 --> 00:14:11,219
Huh.
272
00:14:11,326 --> 00:14:13,453
I know you're torn-up
over Kwan.
273
00:14:14,234 --> 00:14:16,875
But...
martyrdom
274
00:14:17,086 --> 00:14:19,508
is supposed to be in
the enemies' playbook,
275
00:14:20,024 --> 00:14:22,009
- not yours.
- Hey!
276
00:14:22,094 --> 00:14:23,078
Enough.
277
00:14:23,163 --> 00:14:24,867
Don't need you stepping in,
Spenser.
278
00:14:26,364 --> 00:14:29,417
- Let me do my thing.
- I just want to make sure
279
00:14:29,532 --> 00:14:30,844
everyone's "thing"
280
00:14:31,499 --> 00:14:33,508
is keeping Bravo's neck
in one piece.
281
00:14:33,593 --> 00:14:35,793
You already made your case
against the follow-on, Sonny.
282
00:14:35,937 --> 00:14:37,117
Bravo 1 disagreed.
283
00:14:37,226 --> 00:14:39,492
The blind spot Jace has
for you...
284
00:14:40,633 --> 00:14:42,164
It's gonna get us T-boned.
285
00:14:42,336 --> 00:14:45,333
This about the mission,
or something else?
286
00:14:45,417 --> 00:14:47,344
'Cause Jason wouldn't be pushing
the op plan
287
00:14:47,429 --> 00:14:50,282
- if he had any doubts.
- Everything good?
288
00:14:50,388 --> 00:14:51,638
Yeah, everybody's good.
289
00:14:52,480 --> 00:14:54,984
- What'd Havoc say?
- There a problem?
290
00:14:56,595 --> 00:14:58,931
Op is green-lit
roll out in 30.
291
00:15:14,836 --> 00:15:16,158
Clay, you're with me.
292
00:15:16,243 --> 00:15:18,148
Trent, Sonny,
you know what to do.
293
00:15:18,233 --> 00:15:21,539
- Ray, overwatch with Brock.
- Overwatch?
294
00:15:21,651 --> 00:15:22,922
Yeah, overwatch.
295
00:15:26,392 --> 00:15:29,031
- What's up?
- You regret having me here?
296
00:15:29,361 --> 00:15:30,645
Excuse me?
297
00:15:30,875 --> 00:15:33,075
Feel like you're second-guessing
some of my involvement.
298
00:15:33,383 --> 00:15:35,617
Your involvement
is the whole... reason
299
00:15:35,701 --> 00:15:37,419
why we're even attempting
this op, Ray.
300
00:15:37,503 --> 00:15:39,346
Yeah, an op that I'll be
watching from the sidelines
301
00:15:39,430 --> 00:15:41,256
- on overwatch, again.
- Exactly.
302
00:15:41,340 --> 00:15:44,187
Without ISR, you will be
our only eyes.
303
00:15:44,359 --> 00:15:45,688
That more than puts you
in the game.
304
00:15:45,772 --> 00:15:47,022
You're in, do good.
305
00:15:47,107 --> 00:15:48,984
Didn't answer my question,
Jason.
306
00:15:50,273 --> 00:15:51,461
Jock up, Ray.
307
00:15:51,968 --> 00:15:53,148
Jock up.
Ready?
308
00:15:53,233 --> 00:15:54,406
Yeah.
309
00:16:32,038 --> 00:16:34,272
Got 1 and 6, they're in.
310
00:16:35,005 --> 00:16:36,561
Holding by building two.
311
00:16:38,343 --> 00:16:39,665
I see them.
312
00:16:42,401 --> 00:16:44,124
Stand by, Bravo 1.
313
00:16:45,296 --> 00:16:46,593
Stand by.
314
00:16:51,590 --> 00:16:52,708
Move.
315
00:17:05,897 --> 00:17:07,749
Bravo 1, you have two mikes
before
316
00:17:07,834 --> 00:17:09,507
the patrol passes your way
again.
317
00:17:28,247 --> 00:17:30,374
Bravo 1, vehicle carrying Samson
318
00:17:30,459 --> 00:17:32,319
is approaching your position,
one mike out.
319
00:17:33,085 --> 00:17:34,342
Copy.
320
00:17:34,874 --> 00:17:37,472
There's no pictures of his wife
or daughter here.
321
00:17:38,030 --> 00:17:39,436
They got out.
322
00:17:40,062 --> 00:17:42,124
As far as the State's concerned,
they don't exist.
323
00:17:42,693 --> 00:17:43,827
Ghosts.
324
00:17:44,717 --> 00:17:46,092
Bravo 1, this is 2.
325
00:17:46,530 --> 00:17:47,772
Vehicle is parked.
326
00:17:48,367 --> 00:17:50,178
Samson is approaching your
position.
327
00:17:50,406 --> 00:17:52,475
If he puts up a fight,
we're screwed here.
328
00:18:20,422 --> 00:18:22,414
- Hey, Dr. Jin, do not make a sound.
- Hey, hey.
329
00:18:22,625 --> 00:18:24,001
- We're here to help you.
- We're not here to hurt you,
330
00:18:24,085 --> 00:18:25,510
do you understand?
We're not here to hurt you.
331
00:18:25,594 --> 00:18:27,222
Your wife, So-yi,
332
00:18:27,307 --> 00:18:28,431
and your daughter.
333
00:18:29,446 --> 00:18:31,909
They want to see you again
at the waterfalls.
334
00:18:32,064 --> 00:18:33,415
At Seoraksan.
335
00:18:37,782 --> 00:18:39,274
Okay?
336
00:18:39,587 --> 00:18:40,961
Let him go.
337
00:18:43,727 --> 00:18:47,742
The work they make me do
for them, it is all in there.
338
00:18:49,695 --> 00:18:50,946
Easy.
339
00:19:03,270 --> 00:19:05,492
They don't know I keep it
for myself.
340
00:19:08,120 --> 00:19:10,516
Well played.
Let's get ready to roll.
341
00:19:10,649 --> 00:19:12,167
Bravo 1, be advised.
342
00:19:12,251 --> 00:19:14,269
You have two enemy moving
to your location.
343
00:19:14,353 --> 00:19:15,672
Hold fast.
344
00:19:27,408 --> 00:19:29,766
He said he heard
a noise in here.
345
00:19:30,502 --> 00:19:32,142
Stand by, working the proble.
346
00:19:32,227 --> 00:19:35,474
Bravo 4, this is 2,
time to shine.
347
00:19:40,218 --> 00:19:41,422
Send it.
348
00:19:42,680 --> 00:19:44,095
- Come on.
- Bravo 4, do you copy?
349
00:19:44,180 --> 00:19:45,336
Send it.
350
00:19:46,081 --> 00:19:48,547
2, this is 4.
Roger, we stand by.
351
00:19:49,888 --> 00:19:52,172
Remote's not working.
Cover me.
352
00:20:03,501 --> 00:20:04,618
Hey.
353
00:20:04,703 --> 00:20:05,920
Talk to them, all right?
354
00:20:06,004 --> 00:20:07,438
Keep them outside.
355
00:20:08,125 --> 00:20:09,524
All right?
356
00:20:14,553 --> 00:20:18,172
Can I phone-a-friend on
Doctor H-bomb they got in there?
357
00:20:18,483 --> 00:20:20,485
Bravo 3, it is now or never.
358
00:20:44,916 --> 00:20:47,305
Bravo 1,
your path is clear. Break.
359
00:20:47,390 --> 00:20:50,400
Bravo 3, you have two tangos
coming in hot.
360
00:20:50,485 --> 00:20:51,703
Hold in the tree line.
361
00:20:52,273 --> 00:20:55,176
Negative, negative, hold!
362
00:20:57,854 --> 00:20:59,305
Appreciate it, Ray.
363
00:21:41,909 --> 00:21:43,297
What is it?
364
00:21:43,509 --> 00:21:46,383
SIGINT shows North Korea has
raised their mobilization level.
365
00:21:46,812 --> 00:21:49,399
All border defenses and bases
are on alert.
366
00:21:49,544 --> 00:21:51,157
Nation's one big warship,
367
00:21:51,242 --> 00:21:53,056
and it just went to
its battle stations.
368
00:21:53,141 --> 00:21:54,017
Could have
nothing to do with
369
00:21:54,117 --> 00:21:55,321
Bravo's presence.
370
00:21:55,437 --> 00:21:58,157
Pyongyang's made that same move
a dozen times this year.
371
00:21:58,242 --> 00:21:59,282
Saber rattling.
372
00:21:59,367 --> 00:22:02,258
Yeah, well, either way,
it puts North Korean Navy ships
373
00:22:02,492 --> 00:22:04,305
into a defensive posture.
374
00:22:04,664 --> 00:22:07,063
Brass is pulling all U.S. assets
375
00:22:07,148 --> 00:22:08,414
out into international waters.
376
00:22:08,499 --> 00:22:11,778
Within hours, enemy ships will
be scouring the shores.
377
00:22:11,863 --> 00:22:13,258
Call's been made.
378
00:22:13,898 --> 00:22:17,219
Bravo makes it to the sub
by 0600, or it's gone.
379
00:22:22,282 --> 00:22:23,836
Let's go.
380
00:22:24,042 --> 00:22:25,164
Come on.
381
00:22:26,360 --> 00:22:27,360
Here.
382
00:22:27,749 --> 00:22:28,629
Havoc, this is 1,
383
00:22:28,714 --> 00:22:30,078
I pass Million Dollar.
384
00:22:30,967 --> 00:22:32,462
- Hey.
- Yo.
385
00:22:32,547 --> 00:22:33,587
Jin had this stashed away,
386
00:22:33,671 --> 00:22:35,370
says it's a copy of all
the weapons work he's done.
387
00:22:35,454 --> 00:22:37,079
Jackpot.
I'll make sure it's secure.
388
00:22:37,164 --> 00:22:37,813
All right.
389
00:22:37,898 --> 00:22:40,216
Nearly toasted my buns lighting
that firecracker.
390
00:22:40,492 --> 00:22:42,172
Back of my pants still got
full coverage?
391
00:22:42,257 --> 00:22:44,016
- Straining like usual.
- Okay.
392
00:22:47,321 --> 00:22:50,157
Hey, Doc, want some water?
393
00:22:51,446 --> 00:22:52,727
Take a breath.
You're safe.
394
00:22:53,157 --> 00:22:55,861
All right, hey, look, we've got
a drop-dead exfil at 0600.
395
00:22:55,946 --> 00:22:57,392
They're not gonna wait for us.
We gotta move.
396
00:22:57,476 --> 00:22:59,165
We got a 20-klick hike
ahead of us.
397
00:22:59,250 --> 00:23:00,362
Look, making that exfil window
398
00:23:00,446 --> 00:23:01,689
should be no problem for us,
399
00:23:01,774 --> 00:23:03,071
but what about our friend?
400
00:23:03,279 --> 00:23:05,633
The guy's pretty gassed from
that one-klick move up here.
401
00:23:07,907 --> 00:23:09,414
Hey, Doc,
what size shoe you wear?
402
00:23:10,150 --> 00:23:12,516
Yeah, let's get you some
new ones for the walk.
403
00:23:12,616 --> 00:23:14,568
- We'll swap with you.
- Yeah. - I'm...
404
00:23:14,760 --> 00:23:15,760
I'm not...
405
00:23:16,032 --> 00:23:17,094
Oh.
406
00:23:17,816 --> 00:23:19,000
I got you.
407
00:23:25,316 --> 00:23:27,414
Eat that, drink some water.
You're all right, okay?
408
00:23:27,499 --> 00:23:30,461
- Burning time here, Ray.
- Just need another minute.
409
00:23:33,612 --> 00:23:34,641
What's wrong?
410
00:23:34,726 --> 00:23:36,946
Vitals are fine.
He's overwhelmed.
411
00:23:37,048 --> 00:23:38,336
Probably
having a panic attack.
412
00:23:38,468 --> 00:23:40,290
We're pressing our luck here, Jace.
We just landed
413
00:23:40,374 --> 00:23:42,236
on a frail old man Whammy.
414
00:23:42,321 --> 00:23:44,758
- Might be another angle here.
- What's that?
415
00:23:50,427 --> 00:23:51,846
What are you doing? I
already packed that thing away.
416
00:23:51,930 --> 00:23:53,399
- Ray.
- Not now.
417
00:23:54,032 --> 00:23:55,717
Jin isn't fit to make the hike.
418
00:23:55,801 --> 00:23:57,441
Okay, his condition puts us
all in danger.
419
00:23:57,547 --> 00:23:59,854
Right, this hard drive lets us
get out with some intel.
420
00:24:00,024 --> 00:24:01,431
So you want to take that
and just leave him?
421
00:24:01,515 --> 00:24:03,626
Or we drag him with us,
miss our exfil,
422
00:24:03,711 --> 00:24:05,040
and we all end up here
stranded.
423
00:24:05,125 --> 00:24:07,245
So we help him along.
Carry him if we have to.
424
00:24:07,330 --> 00:24:08,534
If we weren't up against
the clock.
425
00:24:08,618 --> 00:24:09,880
Okay, but he's gonna
slow us down,
426
00:24:09,964 --> 00:24:10,865
waste time
that we can't afford.
427
00:24:10,949 --> 00:24:12,395
We're talking about
a man's life here.
428
00:24:12,479 --> 00:24:14,651
Which is why we need to consider
trading so this op
429
00:24:14,776 --> 00:24:16,003
doesn't become
catastrophic.
430
00:24:16,087 --> 00:24:17,151
Enough.
431
00:24:18,023 --> 00:24:20,206
Time to move.
Now.
432
00:24:32,776 --> 00:24:34,323
No point watching the clock.
433
00:24:34,886 --> 00:24:36,628
0600 will come
either way.
434
00:24:36,713 --> 00:24:38,692
Just wish I had another
comms window to know when Bravo
435
00:24:38,776 --> 00:24:40,066
started their patrol.
436
00:24:40,151 --> 00:24:41,813
You know,
what pace they're making.
437
00:24:43,970 --> 00:24:46,026
- Thank you.
- What's that?
438
00:24:47,016 --> 00:24:48,323
The least I can do.
439
00:24:52,323 --> 00:24:54,612
General Parham,
if I may, sir?
440
00:24:54,793 --> 00:24:56,223
I've had my techs tracking
441
00:24:56,308 --> 00:24:59,019
all the North Korean Navy vessel
movements since they upped
442
00:24:59,104 --> 00:25:00,548
their mobilization level.
443
00:25:00,792 --> 00:25:04,027
You'll see that the increase
in activity tapers dramatically
444
00:25:04,112 --> 00:25:05,331
north of Chongjin.
445
00:25:05,590 --> 00:25:07,575
Just as it did the last
two times North Korea
446
00:25:07,660 --> 00:25:09,394
ratcheted their
defensive posture.
447
00:25:09,556 --> 00:25:12,707
You've committed resources
to this extracurricular project
448
00:25:12,792 --> 00:25:13,870
to what end?
449
00:25:13,955 --> 00:25:17,292
Well, sir, considering that our
exfil location is 200 miles
450
00:25:17,377 --> 00:25:19,839
north of Chongjin,
I'd suggest that our submarine
451
00:25:19,924 --> 00:25:22,706
can safely loiter past 0600
if necessary.
452
00:25:23,198 --> 00:25:24,906
You're trying
to buy them time.
453
00:25:25,690 --> 00:25:26,893
Lieutenant,
454
00:25:26,978 --> 00:25:28,938
do you know what's on
the other side of that wall?
455
00:25:30,242 --> 00:25:32,212
I'm not speaking figuratively.
456
00:25:32,604 --> 00:25:34,605
The room next to us
is effectively
457
00:25:34,690 --> 00:25:36,918
a World War III
command center.
458
00:25:37,260 --> 00:25:38,824
If a U.S. submarine
is discovered
459
00:25:38,909 --> 00:25:40,121
by a North Korean vessel...
460
00:25:40,206 --> 00:25:43,252
Perhaps one you missed in your
unsolicited assessment...
461
00:25:43,572 --> 00:25:46,542
We will all be in that room,
working a much bigger problem.
462
00:25:46,627 --> 00:25:48,674
- Yes, sir, I understand.
- If Bravo's unable
463
00:25:48,759 --> 00:25:52,190
to rendezvous with the SDV team
by 0600 they'll go on E&E.
464
00:26:00,104 --> 00:26:02,987
Hey,
you took your shot.
465
00:26:04,308 --> 00:26:05,604
That matters.
466
00:26:15,198 --> 00:26:17,331
Come on,
you are killing me, Doc.
467
00:26:17,612 --> 00:26:20,104
Okay,
it is Rio Bravo.
468
00:26:20,198 --> 00:26:21,549
The Searchers.
469
00:26:21,674 --> 00:26:23,690
High Plains Drifter.
Fistful of Dollars.
470
00:26:23,775 --> 00:26:25,714
- End of discussion, huh?
- No, no, no, I tell you what.
471
00:26:25,798 --> 00:26:28,378
Okay, whatever bootleg DVDs
you got, they were warped,
472
00:26:28,463 --> 00:26:31,011
because there is no way in hell
that Clint was badder
473
00:26:31,096 --> 00:26:32,173
than the Duke.
474
00:26:32,257 --> 00:26:34,471
Hey, Brock, you're up.
475
00:26:40,198 --> 00:26:43,081
How them slippers there,
Blonderella?
476
00:26:43,721 --> 00:26:45,612
Feet lost feeling an hour ago.
477
00:26:55,228 --> 00:26:57,931
Ocean air couldn't taste
any sweeter if you honey-basted it.
478
00:26:58,016 --> 00:27:00,190
Dinner bell hasn't rung yet,
Sonny.
479
00:27:14,645 --> 00:27:15,695
Trip wire.
480
00:27:16,206 --> 00:27:17,218
No.
481
00:27:17,667 --> 00:27:19,542
It's for the soldiers
who patrol here...
482
00:27:21,064 --> 00:27:22,815
Warns them not to step into
the minefield.
483
00:27:22,900 --> 00:27:24,831
That minefield
we're gonna have to cross.
484
00:27:25,198 --> 00:27:26,627
Probe?
485
00:27:28,747 --> 00:27:30,987
You guys remember
that game, Operation?
486
00:27:31,854 --> 00:27:34,549
Red nose lights up when you make
one wrong move.
487
00:27:35,610 --> 00:27:37,424
All right, boys,
you know the drill.
488
00:27:37,526 --> 00:27:39,424
Just stay directly in line
with me.
489
00:28:38,409 --> 00:28:39,893
You guys cut it close
to takeoff.
490
00:28:39,978 --> 00:28:42,260
Always a hassle getting through
the security line.
491
00:28:55,042 --> 00:28:57,307
I need to punch a hole
in Jin's fin straps.
492
00:28:57,665 --> 00:29:00,002
Where's that, uh, where's that
EOD probe you were using?
493
00:29:05,160 --> 00:29:07,295
I must've left it back
in the minefield.
494
00:29:08,721 --> 00:29:10,049
You forgot it?
495
00:29:10,528 --> 00:29:12,431
Hey, look, man,
I'll get you a brand-new one.
496
00:29:12,516 --> 00:29:14,100
Gold-plated and everything,
all right?
497
00:29:14,185 --> 00:29:16,018
Let's just get this swim part
over with.
498
00:29:16,103 --> 00:29:17,518
North Koreans find it,
they'll know
499
00:29:17,602 --> 00:29:18,559
that we crossed
that minefield.
500
00:29:18,643 --> 00:29:21,042
Yeah, that undoes
our whole invisible act.
501
00:29:21,578 --> 00:29:23,081
Got two soldiers on patrol.
502
00:29:23,166 --> 00:29:25,018
Might find it too
before we get out of here.
503
00:29:25,769 --> 00:29:27,401
I'll have to beat them
to it.
504
00:29:28,375 --> 00:29:29,456
Hey.
505
00:29:30,182 --> 00:29:31,285
Cover us.
506
00:29:49,385 --> 00:29:51,112
Bravo 1, this is 3.
507
00:29:51,806 --> 00:29:55,393
We got sharks about 100 meters
from your pos.
508
00:29:57,318 --> 00:29:59,081
And they are getting closer.
509
00:30:44,364 --> 00:30:46,525
Bravo 1, we've got sharks about
510
00:30:46,610 --> 00:30:48,166
50 meters from your pos.
511
00:32:05,900 --> 00:32:07,051
Havoc, this is 1.
512
00:32:07,136 --> 00:32:08,236
I pass Kids Say.
513
00:32:08,321 --> 00:32:10,939
We are in exfil platform
and RTB. Over.
514
00:32:11,062 --> 00:32:12,179
Copy, Bravo 1.
515
00:32:46,816 --> 00:32:48,541
Now a better time
to talk about it?
516
00:32:50,911 --> 00:32:53,471
Are you still wondering why
I put you on overwatch?
517
00:32:55,573 --> 00:32:57,963
I'm still wondering if you're
doubting me outside the wire.
518
00:32:58,476 --> 00:33:00,611
Moment we touched down
on North Korean turf,
519
00:33:01,197 --> 00:33:02,689
I felt like Bravo's baggage,
man.
520
00:33:05,571 --> 00:33:08,447
All right, Ray, maybe I was
trying to take a little weight
521
00:33:08,532 --> 00:33:10,972
off your shoulders just so you
can get your footing, you know?
522
00:33:12,795 --> 00:33:14,275
How do I prove I've found it?
523
00:33:14,360 --> 00:33:16,128
By doing everything your
team leader tells you to do,
524
00:33:16,212 --> 00:33:17,596
which you did,
so I got no concerns.
525
00:33:17,680 --> 00:33:19,174
I'm good with you, Ray.
526
00:33:22,181 --> 00:33:23,299
What about them?
527
00:33:23,971 --> 00:33:25,494
They might have questions.
528
00:33:26,955 --> 00:33:28,463
You said it yourself...
529
00:33:29,286 --> 00:33:31,314
the more I open up
about my PTS,
530
00:33:31,700 --> 00:33:34,346
Command may catch wind,
scrutinize me.
531
00:33:34,846 --> 00:33:36,564
So what am I
supposed to do?
532
00:33:39,120 --> 00:33:40,314
It's your career.
533
00:33:41,696 --> 00:33:43,353
Maybe I play it safe.
534
00:33:44,689 --> 00:33:45,846
Keep quiet.
535
00:33:46,617 --> 00:33:49,400
Hopefully I'll regain
the boys' trust over time.
536
00:33:51,357 --> 00:33:54,705
- Yeah.
- Yeah.
537
00:33:57,978 --> 00:33:59,244
Man...
538
00:33:59,776 --> 00:34:04,494
That... op was one to tell
the grandkids about.
539
00:34:05,101 --> 00:34:08,088
If one word of it didn't
land us in Gitmo.
540
00:34:09,287 --> 00:34:10,784
Well, it would've been
a lot worse, you know,
541
00:34:10,868 --> 00:34:13,800
if you didn't help me retrieve
that EOD probe.
542
00:34:14,291 --> 00:34:15,767
Cheers.
543
00:34:15,980 --> 00:34:17,244
Figures, you know.
544
00:34:17,329 --> 00:34:19,017
Jason Hayes has the slightest
mental glitch
545
00:34:19,102 --> 00:34:20,728
and it nearly causes
Armageddon.
546
00:34:21,012 --> 00:34:22,514
Man does nothing
halfway.
547
00:34:22,599 --> 00:34:23,689
Mm...
548
00:34:25,376 --> 00:34:27,744
"Mental glitch."
Is that what you're calling it?
549
00:34:29,275 --> 00:34:32,260
Just, uh... not like you to
forget something.
550
00:34:33,186 --> 00:34:34,853
Other than at Ray's party
the other day.
551
00:34:34,938 --> 00:34:36,806
What the hell's that got to do
with anything?
552
00:34:38,076 --> 00:34:39,427
I'm just making sure
you're all good.
553
00:34:39,511 --> 00:34:40,877
Chaos in the exfil.
554
00:34:41,416 --> 00:34:44,721
Game moves a lot faster
when you're leading the team.
555
00:34:44,806 --> 00:34:46,824
- Right. Thousand things at once.
- Yeah.
556
00:34:47,146 --> 00:34:48,586
It's hard to keep your eye
on it all.
557
00:34:48,791 --> 00:34:49,838
Yeah.
558
00:34:50,993 --> 00:34:52,306
That's the thing:
559
00:34:53,758 --> 00:34:55,846
it's hard to keep your eye on it
all during every op,
560
00:34:56,201 --> 00:34:57,455
but you always do.
561
00:34:58,767 --> 00:35:00,119
Until this one.
562
00:35:11,342 --> 00:35:13,292
Come on, man, I can't
believe not one of y'all want to
563
00:35:13,376 --> 00:35:15,127
roll with me to the Bulkhead.
564
00:35:15,212 --> 00:35:17,081
You know, I've been away
so long that my-my boots
565
00:35:17,165 --> 00:35:19,596
don't make that sticky beer
noise anymore.
566
00:35:20,260 --> 00:35:22,736
Unleashed after keeping yourself
family-friendly down in Texas
567
00:35:22,820 --> 00:35:24,171
the last few months.
568
00:35:24,471 --> 00:35:26,033
It's gonna be ugly.
569
00:35:26,276 --> 00:35:28,971
Yeah, it's scary
to think what it looks like
570
00:35:29,056 --> 00:35:31,408
without Leanne at home
to answer to.
571
00:35:32,886 --> 00:35:34,927
Man, I don't know where the hell
I'd be without them
572
00:35:35,198 --> 00:35:38,299
tiny little judging eyes
staring down at me.
573
00:35:38,571 --> 00:35:41,103
Yeah, we'll check the
police reports and ditches.
574
00:35:46,279 --> 00:35:48,728
Hey, uh, Jace, look, um...
575
00:35:50,133 --> 00:35:54,467
I ran my mouth, um...
more than usual on this op.
576
00:35:54,563 --> 00:35:55,829
You know, it was wrong for me
577
00:35:55,914 --> 00:35:58,322
to, uh...
challenge your judgment.
578
00:35:58,869 --> 00:36:00,455
Look, man, you know what,
you're just...
579
00:36:00,540 --> 00:36:02,458
you're just looking out
for Bravo.
580
00:36:02,609 --> 00:36:04,561
Being more than just
the shooter.
581
00:36:05,346 --> 00:36:06,846
It's good to see you, uh...
582
00:36:07,282 --> 00:36:09,668
pulling more than your weight,
Sonny.
583
00:36:09,838 --> 00:36:11,197
I appreciate it.
584
00:36:14,917 --> 00:36:16,205
Hey, fellas, uh...
585
00:36:16,335 --> 00:36:17,377
hold up.
586
00:36:17,462 --> 00:36:18,525
Um...
587
00:36:19,444 --> 00:36:21,313
Had something I wanted to say
to y'all.
588
00:36:24,494 --> 00:36:25,695
Uh...
589
00:36:28,252 --> 00:36:30,517
I know the last deployment
left you with some questions
590
00:36:30,602 --> 00:36:31,870
about me.
591
00:36:34,186 --> 00:36:35,689
It left me with some,
too.
592
00:36:37,494 --> 00:36:39,603
One answer
I've found is that...
593
00:36:41,331 --> 00:36:42,463
I have PTS.
594
00:36:45,335 --> 00:36:46,564
The, um...
595
00:36:46,906 --> 00:36:49,611
the trauma I went through
when I was held captive,
596
00:36:50,354 --> 00:36:53,517
it had its hooks in me
harder than I wanted to admit.
597
00:36:57,460 --> 00:37:00,174
That's what made me freeze up
in Nigeria.
598
00:37:01,806 --> 00:37:02,924
Thank God
Sonny was there
599
00:37:03,009 --> 00:37:04,289
to take the shot
when I couldn't.
600
00:37:05,990 --> 00:37:07,622
Just like every one of you
have...
601
00:37:08,973 --> 00:37:10,395
saved me
at some point.
602
00:37:12,903 --> 00:37:14,427
Which is why I owe you
the truth.
603
00:37:16,733 --> 00:37:18,458
Whatever consequences
it might bring.
604
00:37:23,969 --> 00:37:25,216
Uh, I, uh...
605
00:37:25,745 --> 00:37:27,708
I'm doing the work to make sure
I'm solid.
606
00:37:30,827 --> 00:37:32,583
But here's what
I need from you.
607
00:37:34,153 --> 00:37:36,145
You have
any doubts
608
00:37:36,230 --> 00:37:38,974
about me,
my fitness to operate,
609
00:37:39,809 --> 00:37:40,903
you speak up.
610
00:37:43,401 --> 00:37:45,005
Here or to Command.
611
00:37:47,632 --> 00:37:49,356
Rather you wound my pride,
my pay grade,
612
00:37:49,441 --> 00:37:50,395
than have you think
613
00:37:50,480 --> 00:37:51,920
I'm putting anyone at risk
out there.
614
00:37:54,597 --> 00:37:56,148
Any questions?
615
00:37:56,247 --> 00:37:57,692
Yeah, I got one.
616
00:37:58,704 --> 00:38:00,411
What's the point of Bravo
617
00:38:01,364 --> 00:38:03,599
if we can't fall on our ass
618
00:38:03,684 --> 00:38:06,849
and have our brothers
scrape us up?
619
00:38:10,435 --> 00:38:12,411
I know I got a ways to earn
your trust back.
620
00:38:13,872 --> 00:38:15,045
Well, uh...
621
00:38:15,130 --> 00:38:17,981
saving Sonny's ass over there
was a good first step.
622
00:38:19,466 --> 00:38:20,560
Yeah.
623
00:38:20,927 --> 00:38:22,583
Glad to hear
you're fighting through it.
624
00:38:23,275 --> 00:38:24,474
Thanks, man.
625
00:39:37,937 --> 00:39:39,070
How'd the training op go?
626
00:39:40,602 --> 00:39:43,297
Uh, it got a little realer
than expected.
627
00:39:43,881 --> 00:39:45,086
Everything okay?
628
00:39:45,203 --> 00:39:46,890
Yeah, wheels stayed on,
mostly.
629
00:39:48,243 --> 00:39:49,367
Jason?
630
00:39:51,200 --> 00:39:52,492
What happened?
631
00:39:54,059 --> 00:39:55,642
I don't know.
Might've been nothing.
632
00:39:55,727 --> 00:39:57,545
Once again.
Or it might've been...
633
00:39:57,984 --> 00:39:59,688
What are you doing?
You're doing that thing with your fingers.
634
00:39:59,772 --> 00:40:00,772
What?
635
00:40:01,422 --> 00:40:03,093
Is there something
you want to tell me?
636
00:40:03,601 --> 00:40:05,359
Okay, um...
637
00:40:05,640 --> 00:40:06,718
Come on, spill.
638
00:40:06,923 --> 00:40:08,641
How, uh...
639
00:40:08,928 --> 00:40:12,414
how bummed would you be if our
absurdly overdue honeymoon
640
00:40:12,764 --> 00:40:14,297
were to swap destinations?
641
00:40:14,382 --> 00:40:15,699
Somewhere closer.
642
00:40:16,539 --> 00:40:18,059
What happened to your dreams
of Africa?
643
00:40:18,846 --> 00:40:20,476
Bit of a wake-up call.
644
00:40:26,185 --> 00:40:27,353
Are you serious?
645
00:40:28,598 --> 00:40:29,598
Yeah.
646
00:40:29,882 --> 00:40:31,117
We weren't even...
647
00:40:31,202 --> 00:40:34,273
Oh, technically,
we were... a lot.
648
00:40:34,452 --> 00:40:35,836
But yeah,
it's-it's a lot
649
00:40:35,921 --> 00:40:37,664
sooner than we had
talked about, I know.
650
00:40:38,578 --> 00:40:40,754
Are you okay?
'Cause you seem very much not okay.
651
00:40:41,366 --> 00:40:43,101
Yeah, I know,
it's just, um...
652
00:40:46,910 --> 00:40:48,258
Something, like...
653
00:40:48,531 --> 00:40:50,281
upends your life, I guess...
654
00:40:51,719 --> 00:40:53,170
This is a pretty good
something.
655
00:40:54,273 --> 00:40:55,625
Yeah.
656
00:41:03,350 --> 00:41:04,765
Hey...
657
00:41:05,014 --> 00:41:06,633
Hey, Em, it's Dad.
Listen...
658
00:41:07,472 --> 00:41:09,123
I'm, uh...
I'm back home.
659
00:41:09,273 --> 00:41:10,242
Everything's good.
660
00:41:10,327 --> 00:41:12,313
Just wanted to see how your
first day of classes went.
661
00:41:12,397 --> 00:41:13,742
Give me a call when you can,
all right?
662
00:41:13,826 --> 00:41:14,943
I love you.
663
00:41:47,701 --> 00:41:49,054
Beer...
664
00:41:50,651 --> 00:41:52,015
Milk...
665
00:41:53,620 --> 00:41:55,132
Mustard...
666
00:41:56,496 --> 00:41:57,813
Mayo...
667
00:41:58,601 --> 00:42:00,937
Beer, mustard, mayo...
668
00:42:07,675 --> 00:42:09,894
Beer, milk,
669
00:42:10,197 --> 00:42:14,444
mustard, mayo, O.J., eggs...
670
00:42:14,672 --> 00:42:15,989
Carrots.
671
00:42:16,440 --> 00:42:17,675
Carrots...
672
00:42:21,780 --> 00:42:23,397
Beer...
673
00:42:23,725 --> 00:42:25,397
Milk...
674
00:42:26,182 --> 00:42:27,726
Mustard...
675
00:42:28,143 --> 00:42:29,757
Mayo...
676
00:42:29,980 --> 00:42:32,124
Beer, mustard, mayo...
677
00:42:32,209 --> 00:42:33,976
Beer, mustard, mayo.
678
00:42:39,622 --> 00:42:41,740
Beer, mustard, mayo.
Beer, mustard, mayo.
679
00:42:42,163 --> 00:42:43,922
Beer, mustard, mayo...
680
00:42:46,474 --> 00:42:48,474
Sync corrections by srjanapala
49760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.