All language subtitles for Rick and Morty - 05x03 - A Rickconvenient Mort.CAKES+BAE+PHOENiX+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,570 --> 00:00:02,750 Ahh, I love that new T-shirt smell. 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,269 Chicks are gonna be up all up in our biz 3 00:00:04,270 --> 00:00:06,269 when they see us wearing these Rick and Morty custom tees. 4 00:00:06,270 --> 00:00:07,360 I bet we could sell these. 5 00:00:07,380 --> 00:00:09,279 - Hells yeah. I [BLEEP] love merch! - [THUNDER CRASHES] 6 00:00:09,280 --> 00:00:11,039 - Aah! The rain! It... It burns! - Oh, [BLEEP]. 7 00:00:11,040 --> 00:00:12,765 Quick, Morty, protect the shirts! 8 00:00:12,780 --> 00:00:15,498 - The door! Open the door! Rick! - Is it... 9 00:00:15,510 --> 00:00:16,700 Morty, will ya stop tryna... 10 00:00:16,720 --> 00:00:17,989 - [LOCK CLICKS] - Okay, there, it's open. 11 00:00:17,990 --> 00:00:20,100 - Jesus. - My skin is on fire. 12 00:00:20,120 --> 00:00:21,700 W-Why is the rain doing that? 13 00:00:21,720 --> 00:00:22,942 [LAUGHING EVILLY] 14 00:00:22,960 --> 00:00:26,680 My acid rain will destroy all things green and natural 15 00:00:26,700 --> 00:00:29,040 or my name isn't Diesel Weasel. 16 00:00:29,060 --> 00:00:31,490 - [LAUGHS EVILLY] - [PEOPLE SCREAMING] 17 00:00:31,510 --> 00:00:33,661 Huh. Well, that guy's easy to please. 18 00:00:34,680 --> 00:00:37,280 Your acid rain is an acid pain... 19 00:00:37,300 --> 00:00:39,220 in the butt, Diesel Weasel! 20 00:00:39,240 --> 00:00:40,460 - Wow. - Yikes. Who's the chick 21 00:00:40,480 --> 00:00:41,794 in need of a dialogue pass? 22 00:00:41,810 --> 00:00:45,060 First order of business is to clean up this acid rain 23 00:00:45,080 --> 00:00:47,829 - with a little wind! - Yoww! 24 00:00:47,830 --> 00:00:49,260 Ow! Ow, my leg! 25 00:00:49,280 --> 00:00:50,344 Wow. 26 00:00:50,360 --> 00:00:53,380 And now an elemental punch that's too hot to handle! 27 00:00:53,400 --> 00:00:54,890 Wa-kah! 28 00:00:54,910 --> 00:00:55,975 Oh, wow. 29 00:00:55,990 --> 00:00:57,380 Curse you, Planetina! 30 00:00:57,410 --> 00:00:59,520 I'll get you next slime! 31 00:00:59,540 --> 00:01:00,605 [LAUGHS EVILLY] 32 00:01:00,620 --> 00:01:03,450 There's only one solution for Earth's pollution... 33 00:01:03,470 --> 00:01:04,939 - you! - [TING!] 34 00:01:04,940 --> 00:01:06,520 - Wow. - Morty, if you say "wow" 35 00:01:06,540 --> 00:01:07,639 one more time, I swear to [BLEEP] God... 36 00:01:07,640 --> 00:01:09,139 Are you crazy, Rick? She's right there! 37 00:01:09,140 --> 00:01:11,250 Yeah, get that aluminum, Morty. It's 8% of the Earth. 38 00:01:11,270 --> 00:01:12,283 We'll need every atom. 39 00:01:13,760 --> 00:01:15,910 Thanks! Every litter-bit helps! 40 00:01:15,930 --> 00:01:17,580 [GASPS] Your problem! 41 00:01:17,600 --> 00:01:19,980 - Excuse me? - S-Sorry. I-I-I wanted to say, 42 00:01:20,000 --> 00:01:21,520 "N-No problem, you're welcome," 43 00:01:21,540 --> 00:01:23,544 a-a-and it came out "your problem." 44 00:01:23,560 --> 00:01:25,020 [CHUCKLES] I-I'm an idiot. Sorry. 45 00:01:25,040 --> 00:01:27,420 You're not an idiot. You recycled. 46 00:01:27,440 --> 00:01:29,760 - I-I'm Morty. - Nice to meet you, Morty. 47 00:01:29,780 --> 00:01:31,820 I'm Planetina, and I hope you have a wonderful day. 48 00:01:31,840 --> 00:01:33,569 - [HORN HONKS] - RICK: Hey! The [BLEEP] we doin' here? 49 00:01:33,570 --> 00:01:35,940 Uhh, y-y-you like soft serve? 50 00:01:35,960 --> 00:01:37,308 There's a shop around the bend. 51 00:01:37,320 --> 00:01:39,260 Oh, I don't eat ice cream. 52 00:01:39,280 --> 00:01:41,479 Veal is a product of the dairy industry. 53 00:01:41,490 --> 00:01:42,490 Oh, that's not good. 54 00:01:42,500 --> 00:01:44,020 - No, it is not. - [HORN HONKS] 55 00:01:44,040 --> 00:01:46,025 Oh, my God! Come on! 56 00:01:46,040 --> 00:01:47,600 - Let's go! - I know a place that serves 57 00:01:47,620 --> 00:01:48,840 cruelty-free doughnuts. 58 00:01:48,860 --> 00:01:50,719 If you'd like, I could fly you and your friend there 59 00:01:50,720 --> 00:01:52,040 easy-peasy, lemon-squeezy. 60 00:01:52,060 --> 00:01:53,658 Okay, I-I-I'll ask him. 61 00:01:53,670 --> 00:01:56,243 He... He said he can't come. Let's go! 62 00:01:58,700 --> 00:02:00,530 What the [BLEEP] was that shit? 63 00:02:00,550 --> 00:02:08,500 ♪ ♪ 64 00:02:08,520 --> 00:02:16,880 ♪ ♪ 65 00:02:16,900 --> 00:02:24,669 ♪ ♪ 66 00:02:24,670 --> 00:02:28,139 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 67 00:02:28,140 --> 00:02:30,600 [ELECTRICITY CRACKLING] 68 00:02:32,380 --> 00:02:33,960 PLANETINA: The Earth is in danger! 69 00:02:33,980 --> 00:02:36,701 Pollution and waste are ruining our planet. 70 00:02:36,720 --> 00:02:38,940 Mother Nature has enlisted the help of four young adults 71 00:02:38,960 --> 00:02:41,414 from each major ethnicity... and when things look bad, 72 00:02:41,430 --> 00:02:44,200 and I mean really bad... they combine the powers 73 00:02:44,220 --> 00:02:46,760 of their elemental rings to create me! 74 00:02:46,780 --> 00:02:49,900 Planetina, conservationist super person! 75 00:02:49,920 --> 00:02:51,380 There's only one solution... 76 00:02:51,400 --> 00:02:53,300 for Earth's pollution... you! 77 00:02:53,320 --> 00:02:55,140 P-Pretty cool, huh? I-I can't believe 78 00:02:55,160 --> 00:02:56,720 I actually hung out with Planetina. 79 00:02:56,740 --> 00:02:59,480 How old is this woman? She looks very mature. 80 00:02:59,500 --> 00:03:01,380 She's a sentient amalgam of natural elements, 81 00:03:01,400 --> 00:03:03,020 so I don't believe age applies to her. 82 00:03:03,040 --> 00:03:04,220 Great. Taylor Murphy dumps me 83 00:03:04,240 --> 00:03:05,960 the day before his hella-big pool party 84 00:03:05,980 --> 00:03:08,980 and my little brother's dating a phase four super hero. 85 00:03:09,000 --> 00:03:10,880 Just shoot me in the [BLEEP] head until I die. 86 00:03:10,900 --> 00:03:12,500 Hey, hey, none of that, Summerfest. 87 00:03:12,520 --> 00:03:14,319 Look what you're doing to your sister, you piece of [BLEEP]. 88 00:03:14,320 --> 00:03:15,979 - Is it weird that she hasn't texted me yet? - Yes. 89 00:03:15,980 --> 00:03:16,991 - No. - What if I told you 90 00:03:17,000 --> 00:03:18,739 that your Grandpa Rick's got something up his sleeve 91 00:03:18,740 --> 00:03:20,759 that's so Rick-diculous that it's gonna make you forget 92 00:03:20,760 --> 00:03:22,830 all about that stupid asshole that dumped you? 93 00:03:22,850 --> 00:03:24,957 - [PLATES CLATTER] - Hey, my egg plate! 94 00:03:24,970 --> 00:03:27,060 Morglutz, Slartivart, and Ferkus 9... 95 00:03:27,080 --> 00:03:29,350 three planets are all ending in a delayed succession 96 00:03:29,370 --> 00:03:30,440 of cataclysmic events. 97 00:03:30,470 --> 00:03:32,600 A jam like this comes around only once in a lifetime. 98 00:03:32,620 --> 00:03:34,340 Morglutz's sun is going supernova, 99 00:03:34,360 --> 00:03:36,100 Slartivart is falling into a black hole, 100 00:03:36,120 --> 00:03:38,740 and Ferkus 9 is getting "Deep Impact"-ed by an asteroid. 101 00:03:38,760 --> 00:03:40,708 They're all having a major, final blow out... 102 00:03:40,720 --> 00:03:42,360 and I'm gonna drug it up and suck it up 103 00:03:42,380 --> 00:03:44,040 before each one goes ka-blamo, 104 00:03:44,070 --> 00:03:46,380 and I'm taking my favorite grandkid along with me! 105 00:03:46,400 --> 00:03:48,300 - Hells yeah. - 10 seconds on Morglutz, 106 00:03:48,320 --> 00:03:49,349 and you'll be up to your neck 107 00:03:49,350 --> 00:03:51,620 in I-could-give-two-[BLEEP]- about-what's-his-ass. 108 00:03:51,640 --> 00:03:52,651 And also herpes. 109 00:03:52,670 --> 00:03:54,379 - Um... - Oh, my God, thank you, Grandpa Rick! 110 00:03:54,380 --> 00:03:55,529 I'm gonna go pack my rollie. 111 00:03:55,540 --> 00:03:58,680 Um, Summer? I-I-I haven't given you my approval yet. 112 00:03:58,700 --> 00:04:00,849 - [DOOR CLOSES] - Summer, approval is yet to be given here! 113 00:04:00,850 --> 00:04:02,539 - [PHONE CHIMES] - There's a huge forest fire 114 00:04:02,540 --> 00:04:03,780 like 200 miles from here! 115 00:04:03,800 --> 00:04:05,900 This is amazing! Planetina's bound to be there. 116 00:04:05,920 --> 00:04:07,240 Mom, I-I need the credit card 117 00:04:07,270 --> 00:04:08,809 - to buy a train ticket. - Absolutely not. 118 00:04:08,810 --> 00:04:11,039 Mom, this is the biggest wildfire of the year! 119 00:04:11,040 --> 00:04:12,069 - You're not going! - You're not going! 120 00:04:12,070 --> 00:04:13,599 Da [BLEEP] I'm not. Last time I checked, 121 00:04:13,600 --> 00:04:15,319 - this wasn't Russia. - It's not Russia, Jerry. 122 00:04:15,320 --> 00:04:17,780 My heart is broken, and I deserve to let loose, 123 00:04:17,800 --> 00:04:20,420 and if you don't like it, you can suck my bigger [BLEEP]. 124 00:04:20,440 --> 00:04:22,139 Adiós, C-words. 125 00:04:22,150 --> 00:04:23,720 Morty, I don't want you getting hurt. 126 00:04:23,740 --> 00:04:25,559 - Please, think this over. - I don't want to think! 127 00:04:25,560 --> 00:04:27,394 I want to see a girl I like. 128 00:04:27,410 --> 00:04:29,319 If you don't want to help me, I'll find my own goddamn way 129 00:04:29,320 --> 00:04:30,880 - to the wildfire. - [DOOR SLAMS] 130 00:04:32,090 --> 00:04:34,318 [DOOR SLAMMING] 131 00:04:35,260 --> 00:04:37,360 - I'll get the wine. - Thank you. 132 00:04:37,380 --> 00:04:40,280 The Governor has implemented a mandatory evacuation. 133 00:04:40,300 --> 00:04:42,720 Abandon all hope, people! Nothing will stop this fire. 134 00:04:42,740 --> 00:04:44,380 - Nothing! Scratch that! - [AIR WHOOSHING] 135 00:04:44,390 --> 00:04:46,916 Here's Planetina, Savioress of Earth! 136 00:04:46,930 --> 00:04:49,120 Yeeouch! Talk about a hot foot. 137 00:04:49,140 --> 00:04:52,378 Better put this wildfire on ice! 138 00:04:53,380 --> 00:04:55,149 MORTY: Come here, little buddy. Come on, come on, come on, 139 00:04:55,150 --> 00:04:56,360 I gotcha. 140 00:04:57,410 --> 00:04:59,260 Morty?! What are you doing here? 141 00:04:59,280 --> 00:05:01,040 Oh, hey! Y-You're here, too? 142 00:05:01,060 --> 00:05:02,960 Yeah, I heard about the wildfire back home, 143 00:05:02,980 --> 00:05:04,619 and, you know, I stopped by to lend a hand. 144 00:05:04,620 --> 00:05:06,379 H-Here you go, fella. All safe now. 145 00:05:06,380 --> 00:05:09,103 [CHUCKLES] Ahh, rabbits... al-always hopping... 146 00:05:09,120 --> 00:05:10,145 Never stoppin'. 147 00:05:10,160 --> 00:05:11,760 [CHUCKLES NERVOUSLY] Y-Yeah. 148 00:05:11,780 --> 00:05:14,480 S-So it was, uh, great hanging... hanging out the other day. 149 00:05:14,500 --> 00:05:15,680 I-I was getting kind of a... 150 00:05:15,700 --> 00:05:18,070 I mean I-I got kind of a p-positive vibe. 151 00:05:18,090 --> 00:05:19,680 Oh, good. I was putting one out. 152 00:05:19,700 --> 00:05:20,948 I-I really like you. 153 00:05:20,960 --> 00:05:24,400 Holy [BLEEP]. I-I-I mean, uh, well, oh, all right. 154 00:05:24,420 --> 00:05:26,245 Next step, you w-want to go out again? 155 00:05:26,260 --> 00:05:30,332 I do! But, uh, Morty, I have kids. 156 00:05:30,350 --> 00:05:32,668 Oh, I-I-I'll get along with them. I'm-I'm a kid. 157 00:05:32,680 --> 00:05:34,820 No, I mean the four kids that bring me into existence 158 00:05:34,840 --> 00:05:36,559 by combining the power of their elemental rings 159 00:05:36,560 --> 00:05:38,424 so I can save Earth from ecological disasters. 160 00:05:38,440 --> 00:05:40,640 Oh, them! No, I-I know about them. 161 00:05:40,660 --> 00:05:41,670 I-I like them. 162 00:05:41,680 --> 00:05:43,470 Oh, good. Well, here they are now. 163 00:05:44,040 --> 00:05:45,680 Hey, buddy, you want an autograph? 164 00:05:45,700 --> 00:05:46,820 That's 20 bucks a pop. 165 00:05:46,840 --> 00:05:48,840 No, Eddie, he's my friend. 166 00:05:48,860 --> 00:05:51,340 Morty, these are my kids, The Tina-Teers. 167 00:05:51,360 --> 00:05:53,430 - Oh, hey. - Tina, girl, have you gained weight? 168 00:05:53,450 --> 00:05:55,299 Uh, well, I had a plant-based doughnut yesterday. 169 00:05:55,300 --> 00:05:58,980 - Just a half. - Sugar is worst thing for figure, darling. 170 00:05:59,000 --> 00:06:00,321 You want to be ugly? 171 00:06:00,340 --> 00:06:02,239 Heh, I-I thought they'd be younger. 172 00:06:02,250 --> 00:06:04,480 They've been manifesting me since the mid-'90s. 173 00:06:04,500 --> 00:06:06,500 A lot has changed since then. 174 00:06:06,520 --> 00:06:08,120 This is freaking you out, huh? 175 00:06:08,140 --> 00:06:09,955 It is a lot to take in. 176 00:06:09,970 --> 00:06:11,040 I understand. 177 00:06:11,060 --> 00:06:13,786 Well, I guess I'd better go. 178 00:06:13,800 --> 00:06:15,186 See you around. 179 00:06:15,200 --> 00:06:16,720 Hi-de-ho, TV 58! 180 00:06:16,740 --> 00:06:18,260 Planetina, you single-handily saved 181 00:06:18,280 --> 00:06:19,520 a National Forest with ease. 182 00:06:19,540 --> 00:06:21,560 I do what I can, but I can't do it alone! 183 00:06:21,580 --> 00:06:22,779 And who's your friend over there? 184 00:06:22,780 --> 00:06:24,460 Oh! This is Morty Smith. 185 00:06:24,480 --> 00:06:27,340 He traveled 200 miles just to save a rabbit from the fire. 186 00:06:27,360 --> 00:06:28,666 He's a very special guy. 187 00:06:28,680 --> 00:06:29,926 So, are you two dating? 188 00:06:29,940 --> 00:06:31,996 Oh, um, w... I-I-I... 189 00:06:32,010 --> 00:06:34,188 Yes, we are. 190 00:06:34,200 --> 00:06:35,640 ['80S POP MUSIC PLAYS] 191 00:06:35,660 --> 00:06:37,524 - [BLEEP] love. - [BLEEP] love. 192 00:06:37,540 --> 00:06:39,209 - All right, time to set the rules. - Lay it on me. 193 00:06:39,210 --> 00:06:40,235 - No whining. - Done. 194 00:06:40,250 --> 00:06:41,362 - No crying. - As if. 195 00:06:41,380 --> 00:06:43,876 And absolutely, positively no getting attached. 196 00:06:43,880 --> 00:06:46,580 We're here to smash max ass... quantity over quality. 197 00:06:46,600 --> 00:06:48,750 - Deal? - Deal! I'm gonna eat so much [BLEEP], 198 00:06:48,770 --> 00:06:49,787 you're gonna shit. 199 00:06:49,800 --> 00:06:51,379 Check this out. This is gonna be me at the party... 200 00:06:51,380 --> 00:06:52,520 b-b-laaaah! 201 00:06:52,540 --> 00:06:54,880 B-b-blaaaah! Oh, is that another [BLEEP]. 202 00:06:54,900 --> 00:06:56,280 Don't mind if I... b-b-blaaaah! 203 00:06:56,300 --> 00:06:58,020 Ho-ho! This'll be me across the room... 204 00:06:58,040 --> 00:07:00,419 "Excuse me, miss. It appears that you have an uneaten [BLEEP]. 205 00:07:00,420 --> 00:07:02,879 Allow me... lalalalalaaah! 206 00:07:02,880 --> 00:07:03,899 - Lalalalalaaah! - B-b-blaaaah! 207 00:07:03,900 --> 00:07:06,637 - B-b-blaaaah! - _ 208 00:07:07,940 --> 00:07:10,440 Whoo! [BLEEP] super nova party! 209 00:07:10,470 --> 00:07:12,309 Love is a lie! Hack the planet! 210 00:07:12,320 --> 00:07:13,699 The world's ending, and for some reason, 211 00:07:13,700 --> 00:07:15,540 I want to die with you more than anyone else. 212 00:07:15,560 --> 00:07:17,560 - [GIGGLES] Wow! - Yo, Rick, don't look now, 213 00:07:17,580 --> 00:07:19,540 but someone's giving you the big eye. 214 00:07:20,240 --> 00:07:21,819 [VOMITING] 215 00:07:21,830 --> 00:07:24,250 'Scuse me. I got to see a man about a horse 216 00:07:24,270 --> 00:07:26,860 - I'd rather have sex with. - Aah! 217 00:07:26,870 --> 00:07:28,951 - Hello. - I'm Rick. Hey. 218 00:07:28,970 --> 00:07:30,920 So, the world's ending, and for some reason, 219 00:07:30,940 --> 00:07:33,020 I want to die with you more than anyone else. 220 00:07:33,040 --> 00:07:35,066 - Hello. - SUMMER: Have fun, Grandpa Rick! 221 00:07:35,080 --> 00:07:36,860 No commitments! 222 00:07:37,600 --> 00:07:40,337 ♪ I flew to you on an airplane ♪ 223 00:07:40,570 --> 00:07:41,750 _ 224 00:07:41,780 --> 00:07:43,960 - [KEYS TAPPING] - _ 225 00:07:43,980 --> 00:07:47,459 ♪ I was afraid that you gave me strength ♪ 226 00:07:47,460 --> 00:07:49,510 _ 227 00:07:49,540 --> 00:07:50,720 _ 228 00:07:50,740 --> 00:07:54,435 - ♪ Forever, birds were soul twin loves ♪ - _ 229 00:07:54,840 --> 00:07:56,770 _ 230 00:07:56,800 --> 00:07:58,522 - ♪ Baby, come back to me ♪ - _ 231 00:07:58,540 --> 00:08:02,067 ♪ Baby, come back like it was ♪ 232 00:08:02,080 --> 00:08:03,360 Surprise! 233 00:08:03,380 --> 00:08:05,404 - What are you doing here? - Mmm! 234 00:08:05,420 --> 00:08:08,120 I told my kids I went out to recycle batteries. 235 00:08:08,140 --> 00:08:10,566 All kidding aside, everyone should discard 236 00:08:10,580 --> 00:08:13,820 used batteries at proper disposal centers 237 00:08:13,850 --> 00:08:16,440 instead of tossing them into a regular waste bin. 238 00:08:16,470 --> 00:08:17,916 Thanks for the tip. 239 00:08:17,930 --> 00:08:20,880 ♪ Flowers never last forever ♪ 240 00:08:20,900 --> 00:08:24,240 - ♪ But we can make it past forever ♪ - [DOLPHINS SQUEAKS] 241 00:08:24,260 --> 00:08:25,940 ♪ Baby, come home to me ♪ 242 00:08:25,960 --> 00:08:29,636 ♪ Baby, you're home with me ♪ 243 00:08:30,800 --> 00:08:33,240 [CHEERING] 244 00:08:33,270 --> 00:08:35,530 Solus is collapsing in five zip-zops. 245 00:08:35,550 --> 00:08:36,580 If we time it right, 246 00:08:36,600 --> 00:08:38,750 we can [BLEEP] together as the sun explodes. 247 00:08:38,770 --> 00:08:39,920 Sounds ah-mazing. 248 00:08:39,940 --> 00:08:42,120 Say, I think I left my purse back at the bar. 249 00:08:42,140 --> 00:08:44,020 Can both of you go get it for me? 250 00:08:44,040 --> 00:08:46,340 Anything for you, Mrs. Obama. 251 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 Time to ghost, Grandpa Rick. 252 00:08:47,660 --> 00:08:50,040 RICK: Righty-right. Meet me at the car. 253 00:08:50,060 --> 00:08:52,493 One of these has to be hers. Where'd she go? 254 00:08:52,510 --> 00:08:53,879 I guess we'll have to start without her. 255 00:08:53,880 --> 00:08:54,900 Oh, her loss. 256 00:08:54,920 --> 00:08:56,700 B-b-blaaaaaaaaah! 257 00:08:58,470 --> 00:09:00,686 Whoo! Planet number two, let's do it! 258 00:09:00,700 --> 00:09:02,740 Sorry, I took so long. I had to ditch some clingers. 259 00:09:02,760 --> 00:09:04,820 [SLURRING] Let's do it. Up the [BLEEP], y'all. 260 00:09:04,840 --> 00:09:07,180 - Geez, you okay to drive? - Shiii! 261 00:09:07,200 --> 00:09:09,220 'Course, I-I-I'm mable. 262 00:09:09,240 --> 00:09:10,594 Bu[BURPS]ckle up. 263 00:09:10,600 --> 00:09:14,020 [CRASHING] 264 00:09:15,000 --> 00:09:16,850 Yeah! 265 00:09:16,870 --> 00:09:18,102 Whoo! 266 00:09:18,120 --> 00:09:20,840 - The best week of my life! - DAPHNE: Hello. 267 00:09:20,860 --> 00:09:22,272 - What was that? - Nothin'. 268 00:09:22,290 --> 00:09:25,420 Who wants to see the most radadelic lady-version 269 00:09:25,440 --> 00:09:26,860 - of a super hero? - [CHEERING] 270 00:09:26,880 --> 00:09:28,695 - Fire! - Water! 271 00:09:28,710 --> 00:09:31,000 - Air! - And Dirt! 272 00:09:33,190 --> 00:09:34,576 [CROWD GASPS] 273 00:09:34,590 --> 00:09:36,900 Oh, no, the convention. Morty, wake up! 274 00:09:36,920 --> 00:09:37,989 - We overslept. - What's happening? 275 00:09:37,990 --> 00:09:39,360 Hey, there's a little boy on her! 276 00:09:39,380 --> 00:09:41,040 Oh, d-d-drop the curtain! 277 00:09:41,060 --> 00:09:42,980 - There is no curtain! - Idiots, zap her away! 278 00:09:43,000 --> 00:09:44,700 No, no, no. Wait, I-I... 279 00:09:44,720 --> 00:09:45,840 - Whoa! - Security! 280 00:09:45,860 --> 00:09:47,466 What did you do? B-Bring her back! 281 00:09:47,480 --> 00:09:48,719 - No! Let me go! - Sorry, folks. 282 00:09:48,720 --> 00:09:50,540 Planetina will be back in a moment. 283 00:09:50,560 --> 00:09:53,960 Until then, who wants a limited edition Funko 284 00:09:53,980 --> 00:09:55,764 - for only $50? - [CHEERS AND APPLAUSE] 285 00:09:55,780 --> 00:09:57,560 This is very bad. 286 00:09:57,580 --> 00:09:59,120 We are about to close deal. 287 00:09:59,140 --> 00:10:01,420 - We cannot afford controversy. - Don't you worry. 288 00:10:01,440 --> 00:10:04,063 I know how ta deal with this Morty kid. 289 00:10:04,064 --> 00:10:06,024 _ 290 00:10:06,040 --> 00:10:08,527 [CHEERING] 291 00:10:08,540 --> 00:10:11,820 Hey, a bunch of us are going over to Hibler's place 292 00:10:11,850 --> 00:10:13,180 to shoot ourselves. 293 00:10:13,200 --> 00:10:14,440 Y-You want to come with? 294 00:10:14,470 --> 00:10:16,840 Sorry, but no man's tying down Sum-Sum tonight. 295 00:10:16,860 --> 00:10:19,156 - Hit the dicks. - Your loss, honey. 296 00:10:19,170 --> 00:10:21,966 You could have had allllllll this. 297 00:10:21,980 --> 00:10:24,020 - [SOBS] - Hey, check it out! 298 00:10:24,040 --> 00:10:25,239 There's old people dancing! 299 00:10:25,240 --> 00:10:26,860 [DANCE MUSIC PLAYS] 300 00:10:26,880 --> 00:10:32,050 ♪ ♪ 301 00:10:35,060 --> 00:10:36,820 Damn, girl. Your moves is tight. 302 00:10:36,840 --> 00:10:38,060 - Hello. - SUMMER: Rick! 303 00:10:38,080 --> 00:10:40,520 What the WTF is that Morglutzian doing here? 304 00:10:40,540 --> 00:10:42,646 Morglutzian? She's... She's not Morglutzian. 305 00:10:42,660 --> 00:10:45,180 She's the only blue person here without three eyes! 306 00:10:45,200 --> 00:10:47,840 Okay, fine. B-Busted. Thi-Thi-This is, uh, Daphne. 307 00:10:47,860 --> 00:10:49,359 Daphne, this is Summer, my granddaughter. 308 00:10:49,360 --> 00:10:51,526 Granddaughter? Hello. 309 00:10:51,540 --> 00:10:53,109 Daphne heard about our little party crawl, 310 00:10:53,110 --> 00:10:54,389 and I told her she could come with. 311 00:10:54,390 --> 00:10:55,407 I-I-In the trunk. 312 00:10:55,410 --> 00:10:56,740 What in the actual [BLEEP], Rick? 313 00:10:56,770 --> 00:10:58,300 We said no commitments! 314 00:10:58,320 --> 00:11:01,200 This was to be our Apocalypse Party-crawl! 315 00:11:01,220 --> 00:11:02,497 You broke the rules! 316 00:11:02,510 --> 00:11:04,676 Squares follow rules, Summer. Daphne's down to freak. 317 00:11:04,690 --> 00:11:07,206 She's up for any [BURPS] sick, nasty thing I want to do. 318 00:11:07,220 --> 00:11:09,254 - Hello. - Oh, yeah, baby. 319 00:11:09,270 --> 00:11:11,173 [BOTH MOANING] 320 00:11:12,420 --> 00:11:13,880 All right, fellas, take five. 321 00:11:13,900 --> 00:11:15,886 He ain't gonna give me any trouble. 322 00:11:15,910 --> 00:11:17,620 - [LOCK CLICKS] - MORTY: Where's Planetina? 323 00:11:17,640 --> 00:11:19,239 - Don't you worry about her. - I want to see her! 324 00:11:19,240 --> 00:11:21,956 Planetina's got a lot of responsibilities. 325 00:11:21,970 --> 00:11:24,896 People depend on her. And you, my friend, 326 00:11:24,910 --> 00:11:27,100 are a distraction we can't afford right now. 327 00:11:27,120 --> 00:11:28,690 She's just a product to you, isn't she? 328 00:11:28,710 --> 00:11:30,200 Something to make money off of. 329 00:11:30,220 --> 00:11:31,800 W-Well, Planetina's more than that. 330 00:11:31,820 --> 00:11:33,862 She's a brilliant, living thing, and I love her. 331 00:11:33,880 --> 00:11:35,948 Oh, you love her? Well, guess what. 332 00:11:36,810 --> 00:11:38,242 We own her. 333 00:11:38,260 --> 00:11:39,636 But not for long, of course. 334 00:11:39,650 --> 00:11:41,995 We're gonna sell her to some Arab overseas. 335 00:11:42,010 --> 00:11:43,420 Fire. 336 00:11:43,440 --> 00:11:45,832 As for you, maybe she won't love you so much 337 00:11:45,850 --> 00:11:47,793 if you ain't so pretty no more. 338 00:11:47,800 --> 00:11:49,419 - Stop! Yah! - Ow! 339 00:11:49,430 --> 00:11:51,780 Y-You want to [BLEEP] with me? Do you? 340 00:11:51,800 --> 00:11:53,340 Stupid [BLEEP] shit hole! 341 00:11:53,360 --> 00:11:55,240 - Aaaaaah! - [GRUNTS] 342 00:11:55,260 --> 00:11:57,329 GUARD: Boss, what's happening? Let us in! 343 00:11:57,330 --> 00:11:59,513 - Aah! - [SPITS] 344 00:11:59,530 --> 00:12:01,181 Fire! 345 00:12:01,200 --> 00:12:02,391 [SCREAMING] 346 00:12:02,410 --> 00:12:04,500 Fire! 347 00:12:05,480 --> 00:12:07,340 Can we conclude our business? 348 00:12:07,360 --> 00:12:10,860 I'm eager to celebrate my purchase of Planetina over dinner, 349 00:12:10,880 --> 00:12:13,440 and these infant seals aren't getting any younger. 350 00:12:13,450 --> 00:12:15,176 Momentarily, comrade. 351 00:12:15,190 --> 00:12:17,446 Soon, our partner will return. 352 00:12:17,460 --> 00:12:19,574 Ugh! What is taking Eddie so long? 353 00:12:19,590 --> 00:12:21,116 His phone keep going to voicemail. 354 00:12:21,130 --> 00:12:23,320 EDDIE: ♪ Start leaving a message ♪ 355 00:12:23,350 --> 00:12:25,360 ♪ I can't make it to the phone ♪ 356 00:12:25,380 --> 00:12:27,326 Just kidding. It's Eddie. Go [BLEEP] yourself. 357 00:12:27,340 --> 00:12:28,380 [VOICEMAIL BEEPS] 358 00:12:28,400 --> 00:12:30,002 Which one of you ordered a pizza? 359 00:12:30,020 --> 00:12:31,837 No one order pizza. What is this? 360 00:12:31,850 --> 00:12:35,716 Well, I got a cheesy Italian, extra crispy just for you. 361 00:12:36,760 --> 00:12:38,866 I know those cheek bones like they're me own! 362 00:12:38,880 --> 00:12:40,460 - It's Eddie! - [BLEEP] Mother! 363 00:12:40,480 --> 00:12:41,640 - Kill him! - Stone! 364 00:12:41,660 --> 00:12:42,670 - Stone! - Fire! 365 00:12:44,820 --> 00:12:46,101 Aah! 366 00:12:49,040 --> 00:12:50,480 - Airs! - [AIR WHOOSHING] 367 00:12:51,460 --> 00:12:53,180 Cold Water! Cold Water! 368 00:12:53,200 --> 00:12:54,980 Dirt! 369 00:12:55,000 --> 00:12:57,070 Fire! 370 00:12:57,090 --> 00:12:58,238 Wa... 371 00:12:58,250 --> 00:13:00,324 - [SCREAMING] - Airs. 372 00:13:00,340 --> 00:13:03,520 Now we can be together, Planetina. 373 00:13:03,540 --> 00:13:05,330 I am an individual character. 374 00:13:05,340 --> 00:13:07,590 - I represent no group. - Fire! 375 00:13:07,610 --> 00:13:09,666 - Aaah! - Water! Dirt! Airs! 376 00:13:09,680 --> 00:13:11,001 [SCREAMING] 377 00:13:11,820 --> 00:13:13,050 Aah! 378 00:13:13,070 --> 00:13:15,200 Not good! 379 00:13:15,230 --> 00:13:18,091 [BABY SEALS GROWLING, BARKING] 380 00:13:18,110 --> 00:13:19,180 Blib... 381 00:13:19,200 --> 00:13:20,420 Naga... 382 00:13:20,440 --> 00:13:21,520 Threve... 383 00:13:21,540 --> 00:13:23,760 Verillex... Gam! 384 00:13:23,780 --> 00:13:25,760 Happy Apocalypse! 385 00:13:25,780 --> 00:13:27,586 - Oh, my gaaah! - This is awful! 386 00:13:27,600 --> 00:13:28,750 Why were we cheering?! 387 00:13:28,770 --> 00:13:32,520 [RUMBLING] 388 00:13:33,620 --> 00:13:36,126 Hello. Got any agua around here? 389 00:13:36,140 --> 00:13:37,440 Mama's got to hydrate. 390 00:13:37,470 --> 00:13:38,660 Glove box. 391 00:13:38,680 --> 00:13:40,920 Oh, yeah. 392 00:13:41,940 --> 00:13:44,034 Rick is the coolest guy ever. 393 00:13:44,050 --> 00:13:45,452 We're total soul mates. 394 00:13:45,470 --> 00:13:48,320 He's gonna show me the wonders of the universe. 395 00:13:48,340 --> 00:13:49,940 Ha! Once we get to the next planet, 396 00:13:49,960 --> 00:13:52,400 Grandpa Rick is gonna ditch you, like, so fast. 397 00:13:52,420 --> 00:13:54,294 - Oh, is that so? - Uh-huh, 398 00:13:54,310 --> 00:13:56,460 nobody is tying that guy down... ever. 399 00:13:56,480 --> 00:13:58,924 The only chick seeing the universe with Rick is me. 400 00:13:58,940 --> 00:14:01,968 Not if I keep Rick's mouth full of these. 401 00:14:03,070 --> 00:14:04,554 Oh, my... Oh, my God. 402 00:14:04,570 --> 00:14:06,890 Oh, yeah. That's right, girlfriend. 403 00:14:06,900 --> 00:14:08,886 This is what you're up against. 404 00:14:08,900 --> 00:14:10,896 Wars were fought over these. 405 00:14:10,910 --> 00:14:14,280 They've ruined kings, inspired presidents. 406 00:14:14,300 --> 00:14:17,067 A hundred songs and nine national anthems 407 00:14:17,080 --> 00:14:18,966 have been written about them. 408 00:14:18,980 --> 00:14:22,280 Best set of elbow-titties on Morglutz. 409 00:14:22,300 --> 00:14:26,760 And now, thanks to Rick, the best in the galaxy. 410 00:14:26,780 --> 00:14:28,040 You want me to put them away? 411 00:14:28,060 --> 00:14:29,320 - Please. - Sure. 412 00:14:29,350 --> 00:14:32,040 But only because you're Rick's granddaughter. 413 00:14:32,070 --> 00:14:33,360 Daph? Daphne? 414 00:14:33,380 --> 00:14:35,580 Where are ya, baby? Papa needs some more elbow grease. 415 00:14:35,600 --> 00:14:38,480 Comin'! Ya might want to keep your eyes on the road. 416 00:14:38,500 --> 00:14:40,780 It's about to get sloppy. 417 00:14:40,800 --> 00:14:42,586 - Hello! - Hello. 418 00:14:42,600 --> 00:14:44,970 - Ugh! - [LOUD MOANING, BED CREAKING] 419 00:14:44,990 --> 00:14:48,150 Then I put my sunglasses on and walked out like nothing happened. 420 00:14:48,170 --> 00:14:50,851 I'm finally free. All because of Morty. 421 00:14:50,870 --> 00:14:52,500 What a romantic story 422 00:14:52,520 --> 00:14:54,940 about our son killing a room full of people. 423 00:14:54,960 --> 00:14:56,481 Your turn. 424 00:14:56,500 --> 00:14:57,700 Uh, seven. 425 00:14:57,720 --> 00:14:59,985 One, two, three, four, five, six, seven! 426 00:15:00,000 --> 00:15:02,470 Oyyy, don't punch my lunch! 427 00:15:02,490 --> 00:15:03,680 A-ha! Eat it! 428 00:15:03,700 --> 00:15:04,940 I'm out of food cards. 429 00:15:04,980 --> 00:15:07,146 How 'bout I loan you two quiche at 10%? 430 00:15:07,160 --> 00:15:08,820 That's so generous. 431 00:15:08,840 --> 00:15:10,454 My turn! 432 00:15:10,470 --> 00:15:12,456 Double sixes, baby! 433 00:15:12,470 --> 00:15:14,640 - One, two, three... - So, what's next for Planetina? 434 00:15:14,660 --> 00:15:16,930 Well, now that I'm not distracted by book signings 435 00:15:16,950 --> 00:15:17,961 and publicity stunts, 436 00:15:17,980 --> 00:15:20,540 Morty and I can concentrate on more important things. 437 00:15:20,560 --> 00:15:22,760 - Like school. - Like moving in. 438 00:15:22,780 --> 00:15:24,500 Planetina doesn't have a place to stay now, 439 00:15:24,520 --> 00:15:25,779 so I said she could live with us. 440 00:15:25,780 --> 00:15:27,095 Holy shit. Morty, no. 441 00:15:27,110 --> 00:15:28,399 - I'm so full! - What do you mean, no? 442 00:15:28,400 --> 00:15:30,020 - Whoo! [LAUGHS] - Don't punch my lunch. 443 00:15:30,040 --> 00:15:31,600 I wouldn't be a burden, Mrs. Smith. 444 00:15:31,620 --> 00:15:34,840 I only want to spend as much time as possible with your son. 445 00:15:34,860 --> 00:15:37,046 My son is 14, miss. 446 00:15:37,060 --> 00:15:38,815 I'm sorry, Morty. You're way too young. 447 00:15:38,830 --> 00:15:41,260 But y-y-y-you were a teenager when Dad got you pregnant. 448 00:15:41,280 --> 00:15:44,540 I was 17! That's at least 26 in boy years. 449 00:15:44,560 --> 00:15:47,380 I'm sure Planetina is very nice, but when you're a teenager, 450 00:15:47,400 --> 00:15:48,742 love is fleeting, at best. 451 00:15:48,760 --> 00:15:50,180 You underestimate Morty. 452 00:15:50,200 --> 00:15:51,960 He is a very mature young man. 453 00:15:51,980 --> 00:15:53,788 See, Mom? I told you! 454 00:15:53,800 --> 00:15:55,950 This is not happening. End of discussion. 455 00:15:55,970 --> 00:15:58,336 Planetina, I think you should leave, please. 456 00:15:58,350 --> 00:16:01,170 - Okay, Mrs. Smith. - Oh, no! [BELCHES] 457 00:16:01,190 --> 00:16:02,200 Mom, I hate you! 458 00:16:02,220 --> 00:16:03,779 - You suck! - Hey, now, it's only a game. 459 00:16:03,780 --> 00:16:04,799 - BETH AND MORTY: Shut up! - Okay. 460 00:16:04,800 --> 00:16:06,560 My whole life, I've never fit in anywhere. 461 00:16:06,580 --> 00:16:08,679 Everything I have to say is always met with an eye roll 462 00:16:08,680 --> 00:16:11,840 as if the act of hearing what I have to say is some exhausting chore. 463 00:16:11,860 --> 00:16:14,560 Nobody in this family thinks I can say or do anything right! 464 00:16:14,580 --> 00:16:16,719 I've been all over the universe, met hundreds of people, 465 00:16:16,720 --> 00:16:18,859 and Planetina's the only one I've ever met 466 00:16:18,860 --> 00:16:20,480 that makes me feel like I belong, 467 00:16:20,500 --> 00:16:22,079 and you just kicked her out of our house! 468 00:16:22,080 --> 00:16:24,820 - Morty, please... - I will never forgive you for this! 469 00:16:24,850 --> 00:16:29,366 ♪ Get the sword and throw it far ♪ 470 00:16:30,060 --> 00:16:32,090 ♪ Let it shine under the morning star ♪ 471 00:16:32,110 --> 00:16:34,800 - Morty! Morty, come back! - [AIR WHOOSHING] 472 00:16:37,740 --> 00:16:42,712 ♪ Who are you? ♪ ♪ Who am I to you? ♪ 473 00:16:43,520 --> 00:16:47,968 - ♪ I am the antichrist to you ♪ - [LIGHTNING CRACKLING] 474 00:16:47,980 --> 00:16:50,554 ♪ ♪ 475 00:16:50,570 --> 00:16:55,550 ♪ Fallen from the sky with grace ♪ 476 00:16:55,570 --> 00:16:59,100 ♪ Into your arms race ♪ 477 00:16:59,120 --> 00:17:00,981 _ 478 00:17:01,000 --> 00:17:04,019 ♪ ♪ 479 00:17:04,020 --> 00:17:05,151 _ 480 00:17:09,920 --> 00:17:12,310 Get out! All of you, get out of there! 481 00:17:12,330 --> 00:17:15,740 - You're killing the planet! - Your people didn't get the votes. 482 00:17:15,760 --> 00:17:17,247 Leave, or I'll have you arrested. 483 00:17:17,260 --> 00:17:19,040 It's you people who should be arrested. 484 00:17:19,060 --> 00:17:22,086 Gutting the land, poisoning the air your children breathe?! 485 00:17:22,100 --> 00:17:24,740 - Can't you see what you're doing?! - Easy for you to say! 486 00:17:24,769 --> 00:17:25,956 You can live how you want! 487 00:17:25,970 --> 00:17:27,940 We need the jobs. Let's go, boys. 488 00:17:27,960 --> 00:17:29,801 She can't stop us. 489 00:17:29,820 --> 00:17:32,340 - W-We'll get them next time. - There's no time left! 490 00:17:32,360 --> 00:17:34,629 Can't you hear the Earth screaming? 491 00:17:34,630 --> 00:17:37,080 - You filthy murderers! - Planetina, stop it! 492 00:17:37,100 --> 00:17:41,159 There's only one solution for Earth's pollution! 493 00:17:41,160 --> 00:17:42,355 [SCREAMING] 494 00:17:42,370 --> 00:17:43,982 Oh, my God, no. 495 00:17:44,000 --> 00:17:48,278 ♪ Who am I to you? ♪ 496 00:17:48,280 --> 00:17:51,320 ♪ I am the antichrist to you ♪ 497 00:17:51,340 --> 00:17:53,491 No! 498 00:17:53,560 --> 00:17:56,160 _ 499 00:17:56,650 --> 00:17:59,700 I can't believe I'm banging my co-workers. And I'm the boss! 500 00:17:59,720 --> 00:18:02,526 This gay sex with my Dad is terrific! 501 00:18:02,540 --> 00:18:03,877 What was I thinking? 502 00:18:03,890 --> 00:18:05,480 It'll all be over soon! 503 00:18:05,500 --> 00:18:07,750 Last chance to pee on me! Anyone?! 504 00:18:07,770 --> 00:18:09,430 Okay, Grandpa, the meteor's almost here. 505 00:18:09,450 --> 00:18:11,843 - We can go now. - Ah, nah, we still got time. 506 00:18:11,860 --> 00:18:14,266 Well, then stop being in love and start having fun. 507 00:18:14,280 --> 00:18:16,936 Ah, love's pretty fun, Summer. Just give it a chance. 508 00:18:16,950 --> 00:18:18,200 It's not even real love! 509 00:18:18,220 --> 00:18:20,660 Daphne's just with you so she can keep surviving! 510 00:18:20,680 --> 00:18:22,860 Ah, the young... so naive. 511 00:18:22,880 --> 00:18:24,520 [FOOTSTEPS SQUISHING] 512 00:18:24,540 --> 00:18:26,691 [SQUISHING] 513 00:18:26,700 --> 00:18:28,818 [GROANS] 514 00:18:28,830 --> 00:18:30,880 Eww, gross. 515 00:18:32,210 --> 00:18:33,626 [ENGINE STARTS] 516 00:18:33,640 --> 00:18:35,880 [WINDSHIELD SQUEAKING] 517 00:18:39,440 --> 00:18:41,120 [EXPLOSION] 518 00:18:44,380 --> 00:18:46,586 Congratulations, Ferkisians! 519 00:18:46,600 --> 00:18:47,760 Your apocalypse is aborted. 520 00:18:47,780 --> 00:18:49,360 And, Grandpa, you and I can go home. 521 00:18:49,380 --> 00:18:50,660 Daphne, you may come with. 522 00:18:50,680 --> 00:18:52,820 If you want to and don't have to. 523 00:18:52,840 --> 00:18:54,219 I don't know what you're getting at, Summer. 524 00:18:54,220 --> 00:18:57,013 Obviously, Daphne wants to... 525 00:18:57,030 --> 00:19:00,046 Aw, you cold bitch. Hello? 526 00:19:00,060 --> 00:19:02,185 Goodbye. 527 00:19:02,200 --> 00:19:04,600 Hey, she's the one that saved the world! 528 00:19:04,620 --> 00:19:06,300 Now we got to go to work tomorrow! 529 00:19:06,320 --> 00:19:07,620 [ALL BOOING] 530 00:19:07,640 --> 00:19:08,775 You [BLEEP]. 531 00:19:11,360 --> 00:19:13,230 Sorry I messed things up with Daphne. 532 00:19:13,250 --> 00:19:14,640 Just shut up. I get it. 533 00:19:14,660 --> 00:19:16,740 - Really? You're not mad? - I'm furious. 534 00:19:18,680 --> 00:19:21,070 But I have to admit, it was pretty Rick of you 535 00:19:21,090 --> 00:19:23,280 to avert an apocalypse in a tantrum of cynicism 536 00:19:23,300 --> 00:19:25,936 just to destroy one dumb relationship. 537 00:19:25,950 --> 00:19:27,860 Still, sorry. 538 00:19:27,880 --> 00:19:30,520 Eh, I would've done the same for you. 539 00:19:30,540 --> 00:19:32,440 Promise? 540 00:19:32,470 --> 00:19:34,460 - Love you, Grandpa Rick. - Don't make it weird. 541 00:19:38,120 --> 00:19:40,049 [PHONE CHIMES] 542 00:19:40,050 --> 00:19:41,266 _ 543 00:19:42,170 --> 00:19:46,470 - [KEYS TAPPING] - _ 544 00:19:46,500 --> 00:19:47,522 [PHONE CHIMES] 545 00:19:49,130 --> 00:19:52,068 Please go. I-I-I can't see you anymore. 546 00:19:52,080 --> 00:19:54,020 Don't you even want to try to make it work? 547 00:19:54,040 --> 00:19:56,990 - We were so close. - You murdered 300 people. 548 00:19:57,000 --> 00:19:58,324 And you murdered my kids. 549 00:19:58,340 --> 00:20:00,706 They were gonna sell you away forever. 550 00:20:00,720 --> 00:20:02,360 Eddie was trying to kill me! 551 00:20:02,380 --> 00:20:04,360 Th-Those miners were innocent. 552 00:20:04,380 --> 00:20:07,100 Those innocent miners voted men into power 553 00:20:07,120 --> 00:20:08,340 to protect their precious jobs 554 00:20:08,360 --> 00:20:09,719 so they can buy more plastic garbage 555 00:20:09,720 --> 00:20:11,269 and eat the corpses of tortured animals. 556 00:20:11,270 --> 00:20:13,140 The system is broken, Morty. 557 00:20:13,160 --> 00:20:16,480 This is the only way I can save Earth, 558 00:20:16,500 --> 00:20:18,300 the only way I can save you. 559 00:20:18,320 --> 00:20:21,396 If that's the only way, I-I don't want to be saved. 560 00:20:21,410 --> 00:20:25,760 - Please, go. - But... I love you. 561 00:20:26,240 --> 00:20:28,560 I-I-I can't... I-I can't love you. 562 00:20:28,580 --> 00:20:29,940 I-I just can't. 563 00:20:29,960 --> 00:20:32,380 - Please understand. - No. [SNIFFLES] 564 00:20:32,400 --> 00:20:36,654 I'll go, but don't you dare ask me to understand. 565 00:20:36,670 --> 00:20:39,032 Planetina, I-I'm so sorry. 566 00:20:40,600 --> 00:20:41,659 [BLEEP] you. 567 00:20:52,880 --> 00:20:55,460 Morty? Are you all right? 568 00:20:55,480 --> 00:20:57,133 She's gone, Mom! She's gone! 569 00:20:57,150 --> 00:20:59,366 [SOBS] I loved her so much! 570 00:20:59,380 --> 00:21:01,106 I know you did, honey. 571 00:21:01,120 --> 00:21:03,780 - [CRYING] - Shh, Mommy's here. 572 00:21:03,800 --> 00:21:11,100 ♪ Let it shine under the morning star ♪ 573 00:21:11,120 --> 00:21:16,152 ♪ Who are you? ♪ ♪ Who am I to you? ♪ 574 00:21:16,960 --> 00:21:21,530 ♪ I am the antichrist to you ♪ 575 00:21:23,740 --> 00:21:29,160 ♪ Fallen from the sky with grace ♪ 576 00:21:30,220 --> 00:21:35,672 ♪ Into your arms ♪ 577 00:21:42,410 --> 00:21:44,179 _ 578 00:21:44,180 --> 00:21:46,210 [DOOR BELLS JINGLE] 579 00:21:48,050 --> 00:21:49,380 [CLEARS THROAT] 580 00:21:49,400 --> 00:21:51,520 - Good morning. - 'Morning. 581 00:21:53,600 --> 00:21:56,150 - Slow day, huh? - Yep. 582 00:21:56,170 --> 00:21:58,440 Probably because everybody thought 583 00:21:58,460 --> 00:22:03,080 the world wouldn't be, you know, like, here today. 584 00:22:03,100 --> 00:22:04,780 - Mm-hmm. - Mom in back? 585 00:22:04,800 --> 00:22:06,520 Mom's not talking to us. 586 00:22:06,550 --> 00:22:08,160 Because we had sex? 587 00:22:08,180 --> 00:22:09,420 Yes. Uh, yeah. 588 00:22:09,440 --> 00:22:12,036 That makes sense. 589 00:22:12,050 --> 00:22:15,086 Happy birthday, by the way. 590 00:22:15,100 --> 00:22:17,709 [SIGHS] 591 00:22:17,710 --> 00:22:22,135 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --40529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.