All language subtitles for Outrage_1950_Lupino

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,097 --> 00:01:38,859 Two pieces of chocolate cake please, to go. 2 00:01:40,333 --> 00:01:43,116 Hey beautiful, what's this "two pieces of chocolate cake" routine every day? 3 00:01:43,329 --> 00:01:46,092 I've been here almost a week and every day it's the same thing. 4 00:01:46,926 --> 00:01:49,167 Either you're nuts about cake or you've got a boyfriend. 5 00:01:49,769 --> 00:01:52,193 If I was your boyfriend, you wouldn't have to buy me no cake. 6 00:01:52,671 --> 00:01:55,805 You'd better make up your mind. I might be moving on next week. 7 00:01:57,270 --> 00:01:58,641 How about it, beautiful? 8 00:02:09,643 --> 00:02:11,391 Hey, honey! Over here. 9 00:02:17,445 --> 00:02:19,653 Hi. Sorry I'm late. I couldn't find you. 10 00:02:19,878 --> 00:02:22,295 Oh, that's alright. Somebody else got our bench. โ”€ Oh. 11 00:02:22,509 --> 00:02:24,390 Been waiting long? โ”€ No. Just seemed that way. 12 00:02:24,490 --> 00:02:26,297 Open it up, I'm starving. โ”€ Me too. 13 00:02:29,316 --> 00:02:29,959 Mice? 14 00:02:30,483 --> 00:02:32,671 I couldn't wait. A couple of little ones in there for you. 15 00:02:32,887 --> 00:02:36,131 Thanks. Lunch is on me tomorrow, and I'll be here first. 16 00:02:38,642 --> 00:02:40,743 Today I brought dessert. โ”€ Never mind that. 17 00:02:41,544 --> 00:02:43,229 Something happened this morning. โ”€ Hmm? 18 00:02:43,624 --> 00:02:45,555 Something important. โ”€ Well tell me. 19 00:02:46,129 --> 00:02:46,984 I .. 20 00:02:48,134 --> 00:02:49,402 I got the raise. 21 00:02:50,217 --> 00:02:51,074 Ten dollars? 22 00:02:51,174 --> 00:02:53,194 Ten whole dollars, honey. Count 'em. โ”€ A week? 23 00:02:53,401 --> 00:02:55,152 And there's 52 weeks in a year. 24 00:02:56,104 --> 00:02:57,005 Shine, mister? 25 00:02:57,922 --> 00:02:59,395 Beat it will you, sonny. I'm busy. 26 00:02:59,495 --> 00:03:01,943 How are you going to get anywhere with a dame with shoes like that? 27 00:03:02,043 --> 00:03:02,686 Blow. 28 00:03:02,854 --> 00:03:04,928 I'm doing just fine thank you, now run along will you. 29 00:03:05,173 --> 00:03:06,998 Okay, if you want to look like a slob. 30 00:03:09,377 --> 00:03:10,679 You look great to me. 31 00:03:10,898 --> 00:03:12,485 That's what I've been waiting to hear. 32 00:03:12,897 --> 00:03:14,972 Look, you know what that ten bucks means, don't you? 33 00:03:15,072 --> 00:03:17,847 It means the Benton Auto Supply Company knows a good man when they see one. 34 00:03:19,274 --> 00:03:21,129 I wish something like that would happen to me. 35 00:03:21,229 --> 00:03:22,933 Honey, this is what we've waited for. 36 00:03:23,033 --> 00:03:25,560 You can quit your job, we can get that apartment we were looking at. 37 00:03:25,822 --> 00:03:27,736 We don't have to wait any longer. And listen. 38 00:03:29,152 --> 00:03:29,908 Listen. 39 00:03:30,299 --> 00:03:32,287 You and I have been going together for long enough. 40 00:03:32,536 --> 00:03:34,340 I was hoping you'd say that. 41 00:03:35,454 --> 00:03:36,182 Well .. 42 00:03:36,457 --> 00:03:38,019 We'll tell mother and Dad tonight. 43 00:03:38,253 --> 00:03:39,414 You can come to dinner. 44 00:03:39,514 --> 00:03:41,767 Oh honey, couldn't you just tell them? 45 00:03:42,035 --> 00:03:43,278 You know what will happen. 46 00:03:43,378 --> 00:03:45,994 I'll just get to the point and your Dad starts talking about geometry. 47 00:03:46,094 --> 00:03:46,995 And I'm dead. 48 00:03:47,720 --> 00:03:48,862 I'll tell you what. 49 00:03:49,084 --> 00:03:51,504 You go in and soften them up first, and then I'll come in later. 50 00:03:51,604 --> 00:03:53,778 Oh don't worry about him, darling. It's just that .. 51 00:03:53,878 --> 00:03:55,785 He's a teacher and takes things seriously and .. 52 00:03:55,885 --> 00:03:57,673 I know your Dad and believe me he'll blow .. 53 00:03:58,500 --> 00:04:00,013 You will come to dinner, won't you? 54 00:04:00,689 --> 00:04:03,905 We're going to have fried chicken and .. I'm going to make the gravy. 55 00:04:06,296 --> 00:04:07,652 Oh, brother. 56 00:04:08,995 --> 00:04:09,876 Okay. 57 00:04:14,692 --> 00:04:15,886 We can't do anything now. 58 00:04:28,830 --> 00:04:32,498 I'll help you with the dishes, mother. โ”€ No, we leave everything on the table. 59 00:04:32,829 --> 00:04:34,820 It isn't every night we have you children with us. 60 00:04:36,498 --> 00:04:38,322 Ann, will you help me with this? โ”€ Oh, sure. 61 00:04:40,037 --> 00:04:41,523 You wind. โ”€ Okay. 62 00:04:42,007 --> 00:04:43,222 Gee, it's a bright color. 63 00:04:43,456 --> 00:04:45,587 You know, I was going to get green and then I thought .. 64 00:04:46,545 --> 00:04:47,949 As I was saying. 65 00:04:48,291 --> 00:04:50,075 My students may not like me. 66 00:04:50,369 --> 00:04:51,971 But I try to gain their respect. 67 00:04:54,630 --> 00:04:56,180 Yes sir, I understand. 68 00:04:56,887 --> 00:04:58,606 Well, after all, it's quite important. 69 00:04:59,454 --> 00:05:00,457 Yes, of course. 70 00:05:02,199 --> 00:05:05,640 You were a student of mine once, James. Geometry one. 71 00:05:06,519 --> 00:05:07,420 Do you suffer? 72 00:05:10,165 --> 00:05:12,197 No, sir. Not much. 73 00:05:13,233 --> 00:05:14,191 Just at the end. 74 00:05:14,859 --> 00:05:15,686 At the end? 75 00:05:16,421 --> 00:05:17,829 Well yes, you flunked me. 76 00:05:21,796 --> 00:05:23,439 But I'm a lot brighter now, sir. 77 00:05:25,480 --> 00:05:26,810 Well of course you are, dear. 78 00:05:27,241 --> 00:05:27,996 Yes. 79 00:05:28,322 --> 00:05:29,343 Yes, he's .. 80 00:05:30,027 --> 00:05:31,470 He's so bright that .. 81 00:05:32,484 --> 00:05:33,413 He got a raise. 82 00:05:33,757 --> 00:05:36,386 Yes, I'm up to 90 a week now, sir. โ”€ I'll let you in on an open secret. 83 00:05:36,642 --> 00:05:37,829 You earn more than I do. 84 00:05:38,324 --> 00:05:40,399 However I suppose there are compensations. 85 00:05:40,626 --> 00:05:42,103 Like watching Ann grow up. 86 00:05:42,646 --> 00:05:44,293 If she could only have gone to college. 87 00:05:44,571 --> 00:05:46,759 College is alright, Mr Walton, but there are other things. 88 00:05:47,518 --> 00:05:48,276 You know. 89 00:05:48,694 --> 00:05:50,654 I always wanted Ann to become a teacher. 90 00:05:51,170 --> 00:05:54,458 There is a crying need for young people to replace us older educators. 91 00:05:55,155 --> 00:05:57,764 Overcrowded schools, classes too large. 92 00:05:58,462 --> 00:06:01,502 Ann showed great promise in high school, especially in mathematics. 93 00:06:01,602 --> 00:06:03,403 Yes, but there are other things, Mr Walton. 94 00:06:03,503 --> 00:06:05,126 For instance? โ”€ Like marriage. 95 00:06:06,163 --> 00:06:07,055 Marriage? 96 00:06:07,155 --> 00:06:10,179 Mr Walton, I'm sure it comes as no great surprise. I want to marry Ann. 97 00:06:10,528 --> 00:06:12,244 But this is wonderful. 98 00:06:12,650 --> 00:06:14,724 When have you planned it? โ”€ Right away. 99 00:06:15,543 --> 00:06:18,577 I don't want Stella Carter or some other female to steal him away from me. 100 00:06:19,713 --> 00:06:22,943 There is nobody in the world I would rather have for a son than you. 101 00:06:24,604 --> 00:06:25,677 Oh, Daddy. 102 00:06:26,572 --> 00:06:27,869 Don't look so sad. 103 00:06:28,586 --> 00:06:30,426 Only one woman to henpeck you. 104 00:06:30,710 --> 00:06:32,998 You're both very young for marriage. 105 00:06:33,230 --> 00:06:35,180 Oh no we're not, Daddy. Really we're not. 106 00:06:35,348 --> 00:06:36,809 Ann, come here. 107 00:06:37,222 --> 00:06:38,529 I want to hug both of you. 108 00:06:42,137 --> 00:06:43,963 Well, congratulations, Jim. 109 00:06:44,815 --> 00:06:47,526 Have a long, happy life together. โ”€ Thank you, sir. 110 00:06:57,565 --> 00:06:59,279 Good morning, Andy. โ”€ Good morning, Ann. 111 00:06:59,803 --> 00:07:01,927 Well, aren't you the happy little worker this morning. 112 00:07:02,027 --> 00:07:03,178 Oh, I certainly am. 113 00:07:03,373 --> 00:07:04,598 Any particular reason? 114 00:07:04,983 --> 00:07:05,671 Uhuh. 115 00:07:06,635 --> 00:07:09,417 There are sixty million men in this country and I found the right one. 116 00:07:09,648 --> 00:07:10,919 Don't be so sure. 117 00:07:12,043 --> 00:07:13,897 Hi, Andy. โ”€ Hi. 118 00:07:14,152 --> 00:07:15,739 How about lunch today with Eve and me. 119 00:07:15,959 --> 00:07:17,203 Oh, I can't. I got a date. 120 00:07:17,761 --> 00:07:19,818 It seems to me you have a date just about every day. 121 00:07:20,014 --> 00:07:22,018 Well I do, but this one is a special date. 122 00:07:22,484 --> 00:07:23,137 Why? 123 00:07:23,956 --> 00:07:26,073 I'm going to a finger fitting. โ”€ Which one? 124 00:07:26,322 --> 00:07:27,095 This one. 125 00:07:27,258 --> 00:07:29,106 Oh Ann! I'm so excited. 126 00:07:29,766 --> 00:07:31,897 Let's sneak out later and have coffee and talk about it. 127 00:07:32,071 --> 00:07:33,460 Okay. โ”€ Good. 128 00:07:34,444 --> 00:07:36,312 Congratulations. โ”€ Thanks. 129 00:07:38,927 --> 00:07:40,851 Did Stella try to hook you for overtime work? 130 00:07:41,206 --> 00:07:42,766 She not only tried, but did. 131 00:07:43,344 --> 00:07:44,988 It's alright. Jim's working late anyhow. 132 00:07:45,864 --> 00:07:47,168 Hmm. We'd better get back. 133 00:07:47,831 --> 00:07:48,817 What's the hurry? 134 00:07:49,108 --> 00:07:51,653 You're the one who's getting married. I need my job. 135 00:07:56,861 --> 00:07:58,048 A cup of coffee, please. 136 00:08:03,851 --> 00:08:05,095 How about a cup of coffee? 137 00:08:47,433 --> 00:08:49,219 Goodnight, Mara. โ”€ Goodnight, honey. 138 00:09:39,646 --> 00:09:40,770 Hey! Beautiful! 139 00:10:24,517 --> 00:10:25,241 Hey! 140 00:10:29,692 --> 00:10:30,428 Hey! 141 00:10:55,259 --> 00:10:56,076 [ Whistle ] 142 00:11:24,163 --> 00:11:25,076 [ Whistle ] 143 00:11:29,566 --> 00:11:30,516 [ Whistle ] 144 00:11:48,164 --> 00:11:50,942 Please! Please, somebody help me! 145 00:12:40,817 --> 00:12:41,726 Taxi! 146 00:12:42,650 --> 00:12:43,596 Taxi! 147 00:14:01,070 --> 00:14:02,647 [ Car horn. Loud ] 148 00:15:42,606 --> 00:15:43,282 Ann. 149 00:15:45,163 --> 00:15:45,861 Ann. 150 00:15:48,715 --> 00:15:50,036 What's happened to you? 151 00:15:51,824 --> 00:15:53,603 Tell me. What's happened to you? 152 00:15:56,378 --> 00:15:57,567 Ann, what's the matter? 153 00:15:59,940 --> 00:16:01,390 Tell me what's the matter, dear. 154 00:16:27,444 --> 00:16:28,320 How is she? 155 00:16:28,420 --> 00:16:31,204 She needs a good night's rest. I've given her a mild sedative. 156 00:16:31,631 --> 00:16:32,675 This is Dr Hoffman. 157 00:16:33,163 --> 00:16:35,731 Sergeant Hendricks and Mrs Miller of Police Headquarters. 158 00:16:35,831 --> 00:16:37,018 They're here to see Ann. 159 00:16:37,373 --> 00:16:40,368 The girl is in a state of shock. Couldn't you wait until tomorrow? 160 00:16:40,657 --> 00:16:43,323 If we can find where it happened, and get a full description of the man .. 161 00:16:43,423 --> 00:16:44,747 We may pick him up tonight. 162 00:16:44,847 --> 00:16:46,594 I don't believe she's in any condition. 163 00:16:47,168 --> 00:16:48,627 But I suppose you have to. 164 00:16:49,138 --> 00:16:50,745 Mrs Miller, would you go up please. 165 00:16:54,201 --> 00:16:56,820 You'd better get some sleep, Eric. There is nothing you can do. 166 00:16:57,062 --> 00:16:58,777 Please don't worry. I'll stay here. 167 00:16:59,165 --> 00:17:00,690 I'll stand by upstairs. 168 00:17:12,610 --> 00:17:14,657 Tonight my daughter was brutally attacked. 169 00:17:15,303 --> 00:17:17,750 Why don't you do something about preventing crimes like these? 170 00:17:18,288 --> 00:17:21,499 We try to do all we can, but we're only dog catchers. 171 00:17:21,934 --> 00:17:24,902 We pick up cases like this every day. Slap them in jail. 172 00:17:25,201 --> 00:17:26,873 After that, I don't know what happens. 173 00:17:28,017 --> 00:17:29,961 I don't make the laws. I only enforce them. 174 00:17:33,674 --> 00:17:36,388 As soon as we get some facts from your daughter, we'll go right to work. 175 00:17:42,668 --> 00:17:44,354 Is this why you raise a daughter? 176 00:17:45,601 --> 00:17:48,791 Is this what you loved and sacrificed for? 177 00:17:49,578 --> 00:17:52,125 What kind of times are these that such things can happen? 178 00:17:53,337 --> 00:17:56,735 Only this morning, she was carefree and happy and now .. 179 00:18:00,433 --> 00:18:01,244 Sorry. 180 00:18:05,582 --> 00:18:06,511 That's alright. 181 00:18:10,625 --> 00:18:11,521 Go ahead. 182 00:18:13,776 --> 00:18:16,136 When did you first notice the man following you? 183 00:18:18,228 --> 00:18:19,624 When did you first notice him? 184 00:18:22,730 --> 00:18:23,788 I kept walking. 185 00:18:25,212 --> 00:18:26,589 Faster and faster. 186 00:18:27,964 --> 00:18:29,036 I couldn't get away. 187 00:18:29,755 --> 00:18:31,264 I couldn't get away. 188 00:18:32,210 --> 00:18:33,339 What did he look like? 189 00:18:35,023 --> 00:18:36,794 Can you tell me what he looked like? 190 00:18:39,306 --> 00:18:40,686 I never saw his face. 191 00:18:42,276 --> 00:18:43,713 Only the scar on his neck. 192 00:18:45,973 --> 00:18:48,024 And his leather jacket and him coming closer. 193 00:18:51,484 --> 00:18:52,590 I couldn't move. 194 00:18:53,985 --> 00:18:55,143 I couldn't move! 195 00:18:55,519 --> 00:18:56,893 How tall was he, dear? 196 00:19:00,618 --> 00:19:01,471 Please. 197 00:19:01,843 --> 00:19:02,594 No more. 198 00:19:02,946 --> 00:19:04,126 Get Dr Hoffman. 199 00:20:01,687 --> 00:20:03,400 Ann, you must eat something. 200 00:20:08,984 --> 00:20:10,551 They are all staring at this house. 201 00:20:11,685 --> 00:20:12,729 They're whispering. 202 00:20:13,680 --> 00:20:15,145 All day they've been looking up. 203 00:20:15,245 --> 00:20:17,378 Ann, people are sorry about what happened. 204 00:20:18,422 --> 00:20:19,838 I'm going back to work tomorrow. 205 00:20:21,225 --> 00:20:23,156 If they want to stare, let them have a good look. 206 00:20:23,917 --> 00:20:25,219 Jim's been here twice. 207 00:20:25,711 --> 00:20:27,311 He called again a little while ago. 208 00:20:27,995 --> 00:20:29,446 He wants to come over. 209 00:20:30,173 --> 00:20:30,759 No. 210 00:20:31,859 --> 00:20:33,580 I can't see him. โ”€ Oh, but dear. 211 00:20:34,716 --> 00:20:35,903 I don't want to see him. 212 00:20:56,300 --> 00:20:59,605 "Police round up suspects in unsolved Walton case." 213 00:21:00,254 --> 00:21:02,008 How is she? โ”€ She's nearly ready. 214 00:21:02,367 --> 00:21:04,490 I wish she wouldn't go to work today. I'm afraid. 215 00:21:04,827 --> 00:21:06,589 Eric, it's something she wants to do. 216 00:21:07,144 --> 00:21:08,778 She says she has to face it sometime. 217 00:21:09,040 --> 00:21:12,288 Yes. I guess she'll have to face the same thing I did yesterday in my class. 218 00:21:12,506 --> 00:21:15,097 They stared at me as though I were some kind of curiosity. 219 00:21:15,516 --> 00:21:16,615 It was a nightmare. 220 00:21:16,715 --> 00:21:19,424 Even some of the other teachers looked at me as if I had done something. 221 00:21:19,892 --> 00:21:21,579 I wish she'd let me drive her to work. 222 00:21:21,875 --> 00:21:23,674 Eric, let her do as she wants. 223 00:21:24,255 --> 00:21:25,706 Oh good morning, darling. 224 00:21:26,322 --> 00:21:28,318 Ann, are you sure you don't want me to drive you? 225 00:21:28,835 --> 00:21:30,965 No .. I'll be fine. 226 00:21:31,580 --> 00:21:33,305 Be sure to call me at noon, dear. 227 00:22:32,214 --> 00:22:33,286 Good morning, Annie. 228 00:22:35,439 --> 00:22:37,546 That's a nice dress you've got on. 229 00:22:38,811 --> 00:22:39,559 Thanks. 230 00:22:40,070 --> 00:22:41,837 How are your mother and father? 231 00:22:43,047 --> 00:22:45,081 They are fine, thank you. โ”€ That's good. 232 00:22:45,417 --> 00:22:46,079 Oh. 233 00:24:08,186 --> 00:24:09,958 Go on .. take a good look. 234 00:24:10,890 --> 00:24:12,122 Go on, all you! 235 00:24:13,803 --> 00:24:14,926 Annie, cut it out. 236 00:24:15,473 --> 00:24:17,547 We understand. Nobody is staring at you. 237 00:24:18,203 --> 00:24:19,961 Come on. Let's go get a drink of water. 238 00:24:33,042 --> 00:24:33,885 Miss Walton. 239 00:24:37,893 --> 00:24:40,667 I'd like you to come to headquarters. We've picked up some men. 240 00:24:42,331 --> 00:24:43,546 It won't do you any good. 241 00:24:44,655 --> 00:24:45,961 I didn't see his face. 242 00:24:46,829 --> 00:24:47,615 I'm sorry. 243 00:24:47,989 --> 00:24:49,290 You will have to come along. 244 00:25:04,338 --> 00:25:05,181 Have a seat. 245 00:25:11,243 --> 00:25:12,706 Take your time, Miss Walton. 246 00:25:29,733 --> 00:25:31,085 Remove your hats. 247 00:25:35,574 --> 00:25:36,789 Look them over carefully. 248 00:25:43,937 --> 00:25:44,592 Scar. 249 00:25:47,964 --> 00:25:48,886 Left profile. 250 00:25:53,145 --> 00:25:54,050 Right profile. 251 00:25:58,196 --> 00:25:59,627 That look like him, Miss Walton? 252 00:26:01,576 --> 00:26:02,448 I don't know. 253 00:26:06,877 --> 00:26:07,520 Next. 254 00:26:08,005 --> 00:26:08,870 Scar. 255 00:26:10,656 --> 00:26:11,646 Left profile. 256 00:26:13,237 --> 00:26:13,909 Right. 257 00:26:19,416 --> 00:26:20,317 How about him? 258 00:26:22,886 --> 00:26:23,872 I can't remember. 259 00:26:27,445 --> 00:26:28,088 Next. 260 00:26:29,460 --> 00:26:30,460 Left profile. 261 00:26:33,120 --> 00:26:33,944 Right. 262 00:26:39,123 --> 00:26:40,453 Is that the man, Miss Walton? 263 00:26:41,876 --> 00:26:42,991 I can't remember. 264 00:26:43,719 --> 00:26:44,448 I can't. 265 00:26:45,153 --> 00:26:46,730 That's alright. Take your time. 266 00:26:49,742 --> 00:26:50,614 I don't know. 267 00:26:51,700 --> 00:26:53,096 I can't. I can't. 268 00:26:54,156 --> 00:26:55,781 Try to concentrate, Miss Walton. 269 00:26:56,202 --> 00:26:57,285 Try to remember. 270 00:26:57,569 --> 00:26:59,454 We don't want this man on the streets tonight. 271 00:26:59,671 --> 00:27:00,882 Try to remember. 272 00:27:05,030 --> 00:27:06,732 Does that look like the man, Miss Walton? 273 00:27:07,373 --> 00:27:08,436 Let's see the scar. 274 00:27:09,546 --> 00:27:10,569 How about him? 275 00:27:12,880 --> 00:27:13,907 Try to remember. 276 00:27:14,881 --> 00:27:15,524 Next. 277 00:27:16,157 --> 00:27:16,800 Scar. 278 00:27:17,207 --> 00:27:17,860 Next. 279 00:27:18,878 --> 00:27:20,268 Try to remember. 280 00:27:20,826 --> 00:27:22,528 Right .. left. 281 00:27:22,786 --> 00:27:24,042 Right. Scar. 282 00:27:24,288 --> 00:27:25,469 Left. Left. 283 00:27:25,734 --> 00:27:26,406 Right. 284 00:27:28,388 --> 00:27:30,017 Right. Scar. Left. Right. 285 00:27:30,303 --> 00:27:32,090 Left. Scar. Next. Scar. 286 00:27:33,059 --> 00:27:33,885 Left. 287 00:27:34,553 --> 00:27:36,342 Please, she's had enough. That's all. 288 00:27:39,181 --> 00:27:41,471 Look .. nothing matters except us. 289 00:27:42,391 --> 00:27:43,708 You know that, don't you? 290 00:27:45,654 --> 00:27:47,829 We'll get married this weekend. I've got it all planned. 291 00:27:47,929 --> 00:27:49,927 There is a little place over at the state line. 292 00:27:55,346 --> 00:27:56,087 Ann. 293 00:27:57,295 --> 00:27:59,039 I'm asking you to marry me. Now. 294 00:28:00,526 --> 00:28:01,734 Or didn't you hear me? 295 00:28:02,182 --> 00:28:03,131 Yes, I heard. 296 00:28:04,819 --> 00:28:05,462 Well? 297 00:28:07,943 --> 00:28:08,529 No! 298 00:28:09,919 --> 00:28:10,654 Ann! 299 00:28:15,963 --> 00:28:17,443 I can't. I can't! โ”€ Come here. 300 00:28:17,784 --> 00:28:19,581 Let me go. โ”€ Don't talk like that. 301 00:28:20,034 --> 00:28:21,762 We're going to be married, right away. 302 00:28:22,094 --> 00:28:23,624 I want you. I want to live with you. 303 00:28:23,772 --> 00:28:25,102 I want to have kids with you. 304 00:28:25,282 --> 00:28:26,755 We can be happy like other people. 305 00:28:27,276 --> 00:28:28,792 We're not like other people. 306 00:28:29,537 --> 00:28:31,010 I don't want to get married, ever. 307 00:28:31,665 --> 00:28:33,005 I don't want you to touch me. 308 00:28:33,914 --> 00:28:36,092 Everything is dirty! Filthy and dirty! 309 00:28:36,192 --> 00:28:37,078 Ann, listen! 310 00:28:37,972 --> 00:28:40,275 We can live away from here. Somewhere else if that would help. 311 00:28:41,009 --> 00:28:41,729 Sure. 312 00:28:42,113 --> 00:28:44,375 You've seen them staring at me, wondering, talking. 313 00:28:44,760 --> 00:28:46,905 Yes, we could run, but not far enough. โ”€ Shut up! 314 00:28:47,219 --> 00:28:49,162 And you'd always be thinking about what happened. 315 00:28:49,262 --> 00:28:50,847 You would never forget! โ”€ Shut up! 316 00:29:05,267 --> 00:29:05,995 Ann. 317 00:31:04,775 --> 00:31:06,779 Here you are, sir. Los Angeles, return. 318 00:31:08,356 --> 00:31:09,342 Where to, please? 319 00:31:11,014 --> 00:31:12,422 Los Angeles. โ”€ Round trip? 320 00:31:14,495 --> 00:31:15,911 Round trip? Are you coming back? 321 00:31:54,690 --> 00:31:56,134 "We'll get married this weekend." 322 00:31:56,271 --> 00:31:58,831 "I've got it all planned. There is a little place over the State line." 323 00:32:00,619 --> 00:32:02,230 "Somewhere else, if that would help." 324 00:32:02,478 --> 00:32:04,324 "No, we could run, but not far enough." 325 00:32:04,533 --> 00:32:07,036 I've got it all planned. There's a little place over the State line." 326 00:32:19,557 --> 00:32:23,289 [ Radio: ] "In Sacramento the State Assembly committee met this afternoon." 327 00:32:23,647 --> 00:32:25,735 "To discuss the budget for the current fiscal year." 328 00:32:26,774 --> 00:32:31,182 "Increases are expected for agriculture, highway construction and education." 329 00:32:32,337 --> 00:32:36,182 "At the same time a special subcommittee headed by Assemblyman Ralph Andrews." 330 00:32:36,559 --> 00:32:40,284 "Was named to investigate the condition of harbor facilities in San Francisco." 331 00:32:41,635 --> 00:32:45,115 "At St Pedro .. dredging operations will continue on the west channel." 332 00:32:45,731 --> 00:32:46,917 Cold outside, ain't it. 333 00:32:47,976 --> 00:32:48,905 Coffee, please. 334 00:32:49,794 --> 00:32:50,520 Black. 335 00:32:54,322 --> 00:32:56,973 "Prospects look brighter for agreement on new measures .." 336 00:32:57,259 --> 00:32:59,211 "Coming before the United Nations Assembly." 337 00:33:00,007 --> 00:33:03,158 "The police of four States continue their search for pretty Ann Walton." 338 00:33:03,842 --> 00:33:05,200 "Victim of a criminal attack." 339 00:33:05,835 --> 00:33:09,237 "Miss Walton disappeared from her home in Capital City 36 hours ago." 340 00:33:10,050 --> 00:33:13,136 "Her family fears she may be suffering from a temporary mental lapse." 341 00:33:13,711 --> 00:33:16,466 "As a result of a vicious assault on her last Tuesday night." 342 00:33:17,994 --> 00:33:20,097 "And now we return you to our nightly music parade." 343 00:33:20,510 --> 00:33:21,967 "With a South American rumba." 344 00:35:40,112 --> 00:35:41,475 You won't go far on that foot. 345 00:35:51,713 --> 00:35:52,814 You're among friends. 346 00:35:57,368 --> 00:35:58,698 You're at the Harrison ranch. 347 00:36:01,310 --> 00:36:02,811 I'm sure you can stay here tonight. 348 00:36:04,963 --> 00:36:05,978 You'll be alright. 349 00:36:07,491 --> 00:36:08,220 No, I .. 350 00:36:09,048 --> 00:36:10,006 I must be going. 351 00:36:10,141 --> 00:36:12,294 You can get a lift down to the bus-stop tomorrow. 352 00:36:26,909 --> 00:36:28,196 My name is Bruce Ferguson. 353 00:36:30,639 --> 00:36:31,425 Mine is .. 354 00:36:32,373 --> 00:36:33,357 Ann Blake. 355 00:36:41,135 --> 00:36:42,236 Where were you going? 356 00:36:42,412 --> 00:36:43,398 When I found you. 357 00:36:45,213 --> 00:36:46,268 I don't know. 358 00:36:47,199 --> 00:36:48,561 Los Angeles, I guess. 359 00:36:56,188 --> 00:36:57,970 Can I .. help you in any way? 360 00:37:02,088 --> 00:37:03,371 Well, I see she's awake. 361 00:37:03,736 --> 00:37:05,703 Ah, this is Mrs Harrison. โ”€ Hello. 362 00:37:06,462 --> 00:37:08,215 Take a sip of this. You'll feel better. 363 00:37:08,550 --> 00:37:10,698 I think she sprained her ankle. โ”€ I'll take care of it. 364 00:37:11,123 --> 00:37:11,818 Fine. 365 00:37:12,190 --> 00:37:13,405 I'll leave you two alone. 366 00:37:15,152 --> 00:37:17,307 We'll take that shoe off and look at your foot. 367 00:37:19,984 --> 00:37:20,770 There now. 368 00:37:29,929 --> 00:37:30,988 Oh, hello Tom. 369 00:37:31,213 --> 00:37:32,986 Sorry I missed the excitement, Doc. 370 00:37:33,399 --> 00:37:34,900 The girl only has a sprained ankle. 371 00:37:35,355 --> 00:37:37,104 Madge did an expert job of taping it up. 372 00:37:37,204 --> 00:37:38,734 Did you find out anything about her? 373 00:37:39,631 --> 00:37:40,847 Not very much I'm afraid. 374 00:37:42,016 --> 00:37:43,675 Except she's a frightened kid. 375 00:37:44,588 --> 00:37:46,290 She says she's on her way to Los Angeles. 376 00:37:46,390 --> 00:37:47,405 Where is she from? 377 00:37:48,227 --> 00:37:49,099 I don't know. 378 00:37:51,325 --> 00:37:53,132 We maybe ought to report her to the police. 379 00:37:53,805 --> 00:37:55,415 Oh, I don't think it's that serious. 380 00:37:56,039 --> 00:37:58,019 Of course, if you'd rather I took her with me ..? 381 00:37:58,119 --> 00:37:59,976 No .. let her stay here for now. 382 00:38:00,477 --> 00:38:02,201 We'll put her on the bus in the morning. 383 00:38:02,301 --> 00:38:04,470 You're really one Doc for picking up strays. 384 00:38:05,144 --> 00:38:06,853 Well, I guess that's part of my job. 385 00:38:07,565 --> 00:38:10,330 When are you going to put some tobacco in that pipe? Here. 386 00:38:11,759 --> 00:38:13,945 No thanks. I just like to chew on it. 387 00:38:15,882 --> 00:38:16,525 Well. 388 00:38:17,491 --> 00:38:18,277 Goodnight. 389 00:38:18,570 --> 00:38:19,499 Goodnight, Doc. 390 00:38:19,952 --> 00:38:20,653 Oh .. 391 00:38:21,999 --> 00:38:23,450 Thanks for being so hospitable. 392 00:38:24,525 --> 00:38:25,311 Goodnight. 393 00:38:26,087 --> 00:38:27,088 Goodnight, Bruce. 394 00:38:29,771 --> 00:38:30,717 Say, Doc. 395 00:38:31,510 --> 00:38:33,394 About church next Sunday. 396 00:38:33,792 --> 00:38:34,723 I'll be there. 397 00:38:35,174 --> 00:38:37,347 If I can catch up on my accounts. โ”€ Yeah? 398 00:38:37,807 --> 00:38:39,223 I'll believe that when I see it. 399 00:38:39,853 --> 00:38:41,083 So long. โ”€ So long. 400 00:39:07,655 --> 00:39:08,498 Well, hello. 401 00:39:13,948 --> 00:39:14,963 Good morning, Ann. 402 00:39:18,254 --> 00:39:19,212 How do you feel? 403 00:39:19,656 --> 00:39:20,793 Oh, I'm alright. 404 00:39:21,169 --> 00:39:23,716 You can go back on the bus that brings the workers up from town. 405 00:39:24,814 --> 00:39:26,672 Ever see an orange-packing plant before? 406 00:39:27,785 --> 00:39:29,801 Well, you're seeing one at the height of the season. 407 00:39:30,025 --> 00:39:31,412 Is this one of the new packers? 408 00:39:31,670 --> 00:39:34,072 No, just a guest. She's leaving when the bus gets here. 409 00:39:34,316 --> 00:39:35,333 Too bad, boss. 410 00:39:35,705 --> 00:39:37,435 We're going to be two packers short today. 411 00:39:37,660 --> 00:39:38,818 A couple of girls quit. 412 00:39:39,286 --> 00:39:40,793 Well, get some more. โ”€ I'm trying. 413 00:39:41,569 --> 00:39:43,213 But there are other ranches hiring, too. 414 00:39:44,275 --> 00:39:45,432 What do packers do? 415 00:39:46,014 --> 00:39:47,058 They work in there. 416 00:39:47,515 --> 00:39:49,126 Wrapping and crating. It's easy. 417 00:39:49,509 --> 00:39:50,736 It pays 18 cents a box. 418 00:39:50,933 --> 00:39:52,621 You'd make a buck and a quarter an hour. 419 00:39:53,028 --> 00:39:53,843 Interested? 420 00:39:55,424 --> 00:39:56,296 I don't know. 421 00:39:56,464 --> 00:39:58,414 In that case, you're hired. Okay, boss? 422 00:39:59,350 --> 00:40:00,982 Sure. I guess so. 423 00:41:17,136 --> 00:41:19,473 There's a rumor that a man can get an orange in this place. 424 00:41:25,100 --> 00:41:25,886 Thank you. 425 00:41:26,679 --> 00:41:28,439 You know, I didn't expect to find you here. 426 00:41:28,539 --> 00:41:29,955 Glad you decided to stay around. 427 00:41:30,274 --> 00:41:31,318 How do you like it? 428 00:41:31,888 --> 00:41:32,869 It's alright. 429 00:41:34,597 --> 00:41:36,398 You're new at this kind of work, aren't you? 430 00:41:38,228 --> 00:41:39,386 What did you do before? 431 00:41:39,988 --> 00:41:41,318 I was a secretary bookkeeper. 432 00:41:42,380 --> 00:41:43,681 Does Tom Harrison know that? 433 00:41:43,968 --> 00:41:46,215 You know, you'd be more help n the office than right here. 434 00:41:47,212 --> 00:41:49,455 Don't bother. I'll be leaving in a few days. 435 00:41:49,555 --> 00:41:52,143 They might even let you stay in Louise's room. That's their daughter. 436 00:41:52,462 --> 00:41:53,477 She's married now. 437 00:41:54,035 --> 00:41:55,164 No, I can't stay here. 438 00:41:56,450 --> 00:41:57,462 Los Angeles? 439 00:41:58,905 --> 00:41:59,720 I guess so. 440 00:42:00,862 --> 00:42:02,020 Your family live there? 441 00:42:05,506 --> 00:42:06,864 Are you sure I can't help you? 442 00:42:08,566 --> 00:42:09,352 No, but .. 443 00:42:13,400 --> 00:42:14,186 No, but .. 444 00:42:15,569 --> 00:42:17,271 But thank you for everything you've done. 445 00:42:21,874 --> 00:42:23,581 Mr Harrison called you "Doc". 446 00:42:24,758 --> 00:42:25,744 Are you a doctor? 447 00:42:26,237 --> 00:42:27,252 Yes, I'm a doctor. 448 00:42:28,502 --> 00:42:30,232 Perhaps, not the kind you are thinking of. 449 00:42:30,910 --> 00:42:32,211 Not in these clothes anyway. 450 00:42:33,227 --> 00:42:34,894 I have a little church in Santa Paula. 451 00:42:38,921 --> 00:42:39,819 I've .. 452 00:42:40,878 --> 00:42:42,093 I've got to get my lunch. 453 00:42:43,308 --> 00:42:44,178 Excuse me. 454 00:42:55,473 --> 00:42:56,097 Gin. 455 00:42:56,803 --> 00:42:57,685 Anybody home? 456 00:42:58,631 --> 00:43:00,819 Hide the cards, Lee. It's the vicar himself. 457 00:43:01,902 --> 00:43:02,987 Hello, Tom. โ”€ Doc. 458 00:43:03,913 --> 00:43:05,815 Relax, Lee. It's a good game running. 459 00:43:06,627 --> 00:43:08,546 I'm not so sure. I'm losing. 460 00:43:11,218 --> 00:43:12,819 How are you, Madge? โ”€ Fine, Bruce. 461 00:43:13,140 --> 00:43:15,190 How about a cup of coffee? โ”€ No thanks. 462 00:43:15,566 --> 00:43:17,703 Where is Ann? โ”€ Out in the office. 463 00:43:18,660 --> 00:43:20,137 Working on a Saturday afternoon? 464 00:43:20,361 --> 00:43:21,633 She's always working. 465 00:43:21,913 --> 00:43:24,849 It wasn't my idea, Doc. She just wants to work. I can't stop her. 466 00:43:25,145 --> 00:43:26,675 But she's put all my books in order. 467 00:43:26,824 --> 00:43:27,958 Tell me, Bruce. 468 00:43:28,258 --> 00:43:30,017 Have you found out anything more about Ann? 469 00:43:30,995 --> 00:43:32,010 No. Not very much. 470 00:43:32,534 --> 00:43:35,375 I hope it's alright her working in the office, handling the payroll money. 471 00:43:36,154 --> 00:43:37,282 She seems alright. 472 00:43:37,693 --> 00:43:39,051 I was hoping you'd accept her. 473 00:43:40,289 --> 00:43:41,622 If you don't want to, I'll .. 474 00:43:41,997 --> 00:43:43,505 Find some other way of helping her. 475 00:43:43,837 --> 00:43:45,159 Take it easy, Doc. 476 00:43:45,358 --> 00:43:46,902 Your word is good enough for me. 477 00:43:49,907 --> 00:43:50,820 Thanks. 478 00:43:54,109 --> 00:43:55,856 Oh .. and by the way. 479 00:43:56,254 --> 00:43:57,884 Save me a seat next Sunday. 480 00:44:21,564 --> 00:44:22,379 Hello, Ann. 481 00:44:24,218 --> 00:44:25,822 I didn't mean to .. scare you so. 482 00:44:26,431 --> 00:44:27,618 How is everything going? 483 00:44:27,753 --> 00:44:28,545 Oh, fine. 484 00:44:29,357 --> 00:44:31,395 I like it here. Thanks for getting me the job. 485 00:44:31,625 --> 00:44:33,241 Tom Harrison doesn't beat you, does he? 486 00:44:34,329 --> 00:44:35,315 Feeds you enough? 487 00:44:36,999 --> 00:44:38,122 He's nice. 488 00:44:39,050 --> 00:44:41,338 Don't you think you ought to close down the books for today? 489 00:44:41,438 --> 00:44:43,454 After all, I didn't send you into slavery, you know. 490 00:44:43,834 --> 00:44:45,907 Oh .. I've got lots to do. 491 00:44:47,342 --> 00:44:49,239 It's too nice a day for this sort of thing. 492 00:44:51,694 --> 00:44:53,425 I'm going to a little place that I know. 493 00:44:53,852 --> 00:44:54,953 To do some sketching. 494 00:44:55,577 --> 00:44:57,651 I thought maybe you'd like to come along for the ride. 495 00:44:58,787 --> 00:44:59,888 No, I don't think so. 496 00:45:01,059 --> 00:45:02,160 You've no idea how .. 497 00:45:02,896 --> 00:45:04,012 Peaceful it is. 498 00:45:08,722 --> 00:45:09,981 I go there every Saturday. 499 00:45:59,595 --> 00:46:01,952 Well now, isn't this better than a column of figures? 500 00:46:05,587 --> 00:46:06,598 Oh, it's pretty. 501 00:46:07,168 --> 00:46:09,757 I used to roam for miles over this part of the country when I was a boy. 502 00:46:10,742 --> 00:46:11,986 This is my favorite place. 503 00:46:12,396 --> 00:46:14,426 I waited for the buffalo to come down and graze. 504 00:46:14,698 --> 00:46:15,742 But they never did. 505 00:46:16,793 --> 00:46:18,380 That's because there were not buffalo. 506 00:46:18,750 --> 00:46:20,795 Come on, now. I've got a little hideaway to show you. 507 00:46:26,905 --> 00:46:28,292 This is my secret hiding place. 508 00:46:28,815 --> 00:46:30,956 You know, whenever I'd done anything wrong, I used to .. 509 00:46:31,056 --> 00:46:33,334 Go scampering up that hill there like a scared rabbit. 510 00:46:34,300 --> 00:46:37,487 Then I'd get hungry and it would start getting late and I'd sneak back home. 511 00:46:38,654 --> 00:46:39,841 Come on, let's sit down. 512 00:46:51,284 --> 00:46:52,650 May I see the sketch? 513 00:46:57,409 --> 00:46:58,563 It's good. 514 00:46:59,975 --> 00:47:01,163 It's only half finished. 515 00:47:06,230 --> 00:47:07,503 Have you always lived here? 516 00:47:09,653 --> 00:47:11,150 I was born in Santa Paula. 517 00:47:12,331 --> 00:47:13,747 My father was in the church too. 518 00:47:14,761 --> 00:47:16,777 He was transferred from Philadelphia when I was ten. 519 00:47:20,130 --> 00:47:22,070 It took me 25 years to get back here. 520 00:47:24,807 --> 00:47:26,439 You see, I was looking for something. 521 00:47:28,617 --> 00:47:29,918 It's hard to put into words. 522 00:47:31,332 --> 00:47:32,576 You might call it "faith". 523 00:47:34,700 --> 00:47:36,344 Sometimes, it's difficult to hold on to. 524 00:47:38,721 --> 00:47:39,564 You mean ..? 525 00:47:41,239 --> 00:47:42,628 You stopped believing? 526 00:47:44,100 --> 00:47:45,430 We all go through dark times. 527 00:47:47,531 --> 00:47:49,455 Mine was a year in a hospital after the war. 528 00:47:50,497 --> 00:47:51,569 You see, I was in .. 529 00:47:52,333 --> 00:47:53,849 The Navy. Navy chaplain. 530 00:47:54,168 --> 00:47:54,840 Italy. 531 00:47:55,587 --> 00:47:56,745 Wound up with one lung. 532 00:47:57,405 --> 00:47:57,991 TB. 533 00:47:59,842 --> 00:48:00,943 But the thing that .. 534 00:48:01,063 --> 00:48:03,702 Hurt the most was being told that I couldn't go back to my church. 535 00:48:04,950 --> 00:48:06,394 There was so much I wanted to do. 536 00:48:09,547 --> 00:48:11,480 So you came back here? โ”€ Uhuh. 537 00:48:12,130 --> 00:48:13,717 I was feeling pretty sorry for myself. 538 00:48:15,179 --> 00:48:16,909 You know, I shouldn't be telling you this. 539 00:48:17,129 --> 00:48:19,415 Ministers of the church aren't supposed to waiver or doubt. 540 00:48:20,341 --> 00:48:21,499 But being human, we do. 541 00:48:22,221 --> 00:48:23,494 Do you know something else? 542 00:48:25,150 --> 00:48:27,577 When I came back to this valley where'd been so happy as a boy. 543 00:48:28,513 --> 00:48:29,843 I found it as lovely as ever. 544 00:48:30,758 --> 00:48:32,217 I looked deep down at myself. 545 00:48:32,655 --> 00:48:33,413 And then. 546 00:48:35,744 --> 00:48:36,935 Up at the sky. 547 00:48:38,237 --> 00:48:39,533 Suddenly I found myself. 548 00:48:40,531 --> 00:48:41,515 My faith. 549 00:48:43,606 --> 00:48:45,565 It was the most wonderful feeling I've ever known. 550 00:48:49,864 --> 00:48:51,346 Sorry to have gone on like this. 551 00:48:52,646 --> 00:48:55,191 But I wanted you to know, that you're not alone. 552 00:49:00,867 --> 00:49:02,459 I'll never forget this place. 553 00:49:05,816 --> 00:49:07,210 Not as long as I live. 554 00:49:07,818 --> 00:49:09,262 Ann, we all need help some times. 555 00:49:10,919 --> 00:49:11,963 I want to help you. 556 00:49:25,900 --> 00:49:28,609 Looks like we'll have four or five truckloads ready to go. 557 00:49:28,851 --> 00:49:30,893 That's the way I figure it. Well, I'll go and check. 558 00:49:31,156 --> 00:49:31,832 Good. 559 00:49:33,214 --> 00:49:36,170 Where have you been, Doc? Thought you'd given us up for heathens. 560 00:49:36,496 --> 00:49:37,597 I've been kinda busy. 561 00:49:38,244 --> 00:49:39,619 We're going up in the world. 562 00:49:39,719 --> 00:49:41,329 The Bishop paid me a visit last week. 563 00:49:42,044 --> 00:49:44,595 He wanted to know if I was strong enough to take a church up north. 564 00:49:44,695 --> 00:49:45,824 What did you tell him? 565 00:49:46,602 --> 00:49:47,875 I told him not yet. That .. 566 00:49:48,355 --> 00:49:49,628 I had some work to do here. 567 00:49:50,203 --> 00:49:51,516 Meaning me, I suppose? 568 00:49:52,219 --> 00:49:53,234 Yeah, meaning you. 569 00:49:53,574 --> 00:49:55,129 Just keep on needling me, Doc. 570 00:49:55,940 --> 00:49:57,811 Now look, next Sunday for sure. 571 00:49:58,104 --> 00:49:58,833 Alright. 572 00:49:59,163 --> 00:50:00,579 You know, I believe in miracles. 573 00:50:03,453 --> 00:50:04,542 Hello, Charlie. 574 00:50:06,175 --> 00:50:07,450 Say, what have I done? 575 00:50:07,794 --> 00:50:09,132 You haven't done anything. 576 00:50:09,623 --> 00:50:11,639 How are you? โ”€ Hi, Sheriff. โ”€ Dr Ferguson. 577 00:50:11,828 --> 00:50:13,101 I can vouch for both of us. 578 00:50:13,890 --> 00:50:15,163 Put on any new help lately? 579 00:50:15,437 --> 00:50:16,883 Well a few more pickers .. 580 00:50:17,686 --> 00:50:19,853 Mostly people who've been around here for years. 581 00:50:24,749 --> 00:50:26,380 I'm sorry, Sheriff. This is Ann. 582 00:50:27,317 --> 00:50:28,295 Ann Blake. 583 00:50:32,591 --> 00:50:33,892 You're new here, young lady? 584 00:50:38,731 --> 00:50:39,832 Kinda shy, isn't she? 585 00:50:40,966 --> 00:50:43,497 Tom, come on into the office. I want to ask you a couple of questions. 586 00:50:46,209 --> 00:50:48,118 Oh Tom, just a moment. I'd like to come along. 587 00:51:24,891 --> 00:51:25,644 Hello? 588 00:51:28,269 --> 00:51:29,823 No Madge, she hasn't turned up here. 589 00:51:31,918 --> 00:51:33,750 Lee's looked everywhere on the ranch. 590 00:51:34,723 --> 00:51:37,441 I was kinda getting used to her here in Louisa's room. 591 00:51:37,920 --> 00:51:38,763 Yes, I know. 592 00:51:39,850 --> 00:51:42,206 Please let me hear if you .. find her. 593 00:51:44,419 --> 00:51:45,148 Goodbye. 594 00:52:13,250 --> 00:52:14,122 Come in, Ann. 595 00:52:41,856 --> 00:52:43,386 One of the boys on my ship wrote it. 596 00:52:46,949 --> 00:52:48,765 I'm glad you didn't do anything foolish, Ann. 597 00:52:50,231 --> 00:52:51,732 The Sheriff wasn't looking for you. 598 00:52:56,590 --> 00:52:57,844 How about some coffee? 599 00:53:08,948 --> 00:53:09,877 I'll get a cup. 600 00:53:21,498 --> 00:53:22,399 Sit down. 601 00:53:29,730 --> 00:53:30,969 My name isn't Blake. 602 00:53:33,312 --> 00:53:33,917 No? 603 00:53:39,661 --> 00:53:40,856 I ran away from home. 604 00:53:42,132 --> 00:53:42,890 I had to. 605 00:53:45,534 --> 00:53:47,942 Don't you think you ought to let your family know where you are? 606 00:53:48,373 --> 00:53:49,138 No. 607 00:53:50,137 --> 00:53:51,414 I want to stay here. 608 00:53:52,841 --> 00:53:54,708 Ann, we all have to stop running sometime. 609 00:53:55,992 --> 00:53:57,258 We have to face ourselves. 610 00:53:58,077 --> 00:53:59,636 And look at the world all over again. 611 00:54:01,774 --> 00:54:03,614 You know, that second look after a heartache. 612 00:54:04,474 --> 00:54:05,861 Shows up some wonderful things. 613 00:54:09,516 --> 00:54:11,108 Now come on, let me see you smile. 614 00:54:14,931 --> 00:54:15,832 That's better. 615 00:54:17,718 --> 00:54:19,605 You know, Saturday is our big harvest dance. 616 00:54:20,024 --> 00:54:21,297 We always have lots of fun. 617 00:54:21,924 --> 00:54:23,139 You will come, won't you? 618 00:54:26,794 --> 00:54:27,935 Why, you'll like it. 619 00:54:31,465 --> 00:54:32,373 Don't worry. 620 00:54:33,347 --> 00:54:34,296 I'll be there. 621 00:54:38,893 --> 00:54:40,738 I guess I'd better take you back to the ranch. 622 00:54:49,917 --> 00:54:51,276 Let me taste that stuff. 623 00:54:53,093 --> 00:54:54,745 Why can't you make punch like that? 624 00:54:54,976 --> 00:54:55,833 I did. 625 00:54:58,280 --> 00:55:00,794 Hello, Lee. This is about your fifth time around, isn't it? 626 00:55:01,051 --> 00:55:03,435 I've got an awful thirst. โ”€ You know, this is pure orange juice? 627 00:55:03,642 --> 00:55:04,285 Yeah. 628 00:55:05,076 --> 00:55:06,447 Hello, Marilyn, Joseph. 629 00:55:07,033 --> 00:55:08,878 Congratulations on the addition to the family. 630 00:55:09,503 --> 00:55:10,241 Punch? 631 00:55:11,279 --> 00:55:12,180 There you are. 632 00:55:13,477 --> 00:55:14,518 Enjoy yourselves. 633 00:57:07,873 --> 00:57:08,888 Hello, pretty one. 634 00:57:09,396 --> 00:57:11,355 Think you could put up with me for the next waltz? 635 00:57:12,520 --> 00:57:13,750 I don't like to dance. 636 00:57:15,406 --> 00:57:17,190 Don't. โ”€ Oh, come on. 637 00:57:17,618 --> 00:57:20,163 Look, just one little waltz. โ”€ No! Let me go. 638 00:57:42,479 --> 00:57:43,220 Don't. 639 00:57:43,320 --> 00:57:45,646 Why do you wear it this way? It's so pretty when it's undone. 640 00:57:45,984 --> 00:57:47,044 Get away from me. 641 00:57:47,354 --> 00:57:49,828 You know, ever since you came to this place, I've wanted to do this. 642 00:57:50,163 --> 00:57:51,376 You're beautiful. โ”€ No. 643 00:57:51,563 --> 00:57:54,485 What's the matter? I'll not hurt you. I just want to kiss you. Is that bad? 644 00:57:54,661 --> 00:57:56,362 Leave me alone. Leave me alone! 645 00:57:56,853 --> 00:57:58,427 Afraid Bruce Ferguson might find out? 646 00:58:05,005 --> 00:58:06,397 Don't .. don't! 647 00:58:07,498 --> 00:58:09,343 He's kept you pretty much a secret, hasn't he. 648 00:58:10,211 --> 00:58:12,107 We'd like to know where you came from and why. 649 00:58:12,207 --> 00:58:13,978 Don't. Don't. Don't! 650 00:58:14,174 --> 00:58:16,411 Don't what? Why can't I kiss you? 651 00:58:16,934 --> 00:58:18,574 You're the prettiest girl around here. 652 01:01:05,380 --> 01:01:06,266 Ann! 653 01:01:19,176 --> 01:01:20,002 Ann! 654 01:01:23,928 --> 01:01:24,664 Ann. 655 01:01:28,348 --> 01:01:29,245 Why, Ann? 656 01:01:32,531 --> 01:01:33,838 Why did you do it, Ann? 657 01:01:34,821 --> 01:01:35,594 Why? 658 01:01:41,930 --> 01:01:43,088 We have to go back now. 659 01:01:44,442 --> 01:01:45,657 They are waiting for you. 660 01:02:04,996 --> 01:02:06,635 Yeah? Alright, thanks. 661 01:02:09,849 --> 01:02:11,894 Do you think you take an awful long chance sometimes? 662 01:02:12,471 --> 01:02:14,173 I mean with these characters you collect. 663 01:02:14,952 --> 01:02:16,149 What did you find out? 664 01:02:16,249 --> 01:02:19,090 They traced her through the Missing Person's Bureau. A hunch that paid off. 665 01:02:19,427 --> 01:02:20,690 Her name is Ann Walton. 666 01:02:21,351 --> 01:02:23,317 She been missing from home for a couple of months. 667 01:02:23,953 --> 01:02:25,497 A victim of a criminal assault. 668 01:02:38,576 --> 01:02:39,248 Go on. 669 01:02:41,681 --> 01:02:42,667 That's about all. 670 01:02:43,825 --> 01:02:45,584 Look, I'm sorry. There is nothing I can do. 671 01:02:46,859 --> 01:02:48,861 Frank is lying over at the hospital in bad shape. 672 01:02:48,961 --> 01:02:50,205 He might not pull through. 673 01:02:50,748 --> 01:02:52,380 Even if he does, she's in trouble. 674 01:02:55,828 --> 01:02:56,729 Can I see her? 675 01:02:57,561 --> 01:02:58,455 I guess so. 676 01:03:34,862 --> 01:03:35,620 Ann. 677 01:03:38,217 --> 01:03:38,988 I know. 678 01:03:39,476 --> 01:03:40,755 What happened, I know. 679 01:03:45,972 --> 01:03:47,718 Tell me, why did you try to kill Frank? 680 01:03:49,122 --> 01:03:51,335 I've known him for a long time. He meant you no harm. 681 01:03:53,949 --> 01:03:55,734 I could see him coming closer. 682 01:03:57,064 --> 01:03:57,964 And closer. 683 01:03:59,718 --> 01:04:00,795 And I screamed. 684 01:04:04,739 --> 01:04:06,487 I could see a scar on his neck. 685 01:04:10,151 --> 01:04:11,886 I could feel the leather jacket. 686 01:04:13,017 --> 01:04:15,214 Frank doesn't have a scar on his neck. 687 01:04:15,793 --> 01:04:17,264 He wasn't wearing a leather coat. 688 01:04:18,433 --> 01:04:19,109 Yes. 689 01:04:20,821 --> 01:04:21,882 A leather coat. 690 01:04:27,557 --> 01:04:28,901 Once I got away from him. 691 01:04:31,055 --> 01:04:33,294 And he couldn't find me behind one of the trucks. 692 01:04:33,845 --> 01:04:35,060 There weren't any trucks. 693 01:04:35,410 --> 01:04:36,396 Not at the dance. 694 01:04:37,599 --> 01:04:38,817 You picked up a wrench. 695 01:04:39,000 --> 01:04:40,404 He wore a leather coat. 696 01:04:44,414 --> 01:04:45,644 Now I think I understand. 697 01:04:49,058 --> 01:04:50,247 You are innocent. 698 01:04:51,433 --> 01:04:52,505 So awfully innocent. 699 01:04:55,094 --> 01:04:56,829 I pray to God they'll understand that. 700 01:05:02,947 --> 01:05:05,399 Frank Marini was strong enough to sign this affidavit this morning. 701 01:05:06,896 --> 01:05:09,447 I must say your friend Marini is a forgiving man. 702 01:05:12,073 --> 01:05:13,519 A very unusual document. 703 01:05:14,998 --> 01:05:18,815 Mr Marini's refusal to press charges against Miss Walton doesn't alter facts. 704 01:05:20,771 --> 01:05:22,249 She almost murdered a man. 705 01:05:24,868 --> 01:05:25,540 Judge. 706 01:05:25,969 --> 01:05:26,964 Mr Porter. 707 01:05:29,127 --> 01:05:30,643 I'm not a lawyer or a psychiatrist. 708 01:05:31,649 --> 01:05:33,296 Except as a man's religious faith .. 709 01:05:33,794 --> 01:05:35,868 Allows him to look into the heart and mind of another. 710 01:05:37,098 --> 01:05:39,951 Are we all agreed that Miss Walton was suffering a form of temporary insanity? 711 01:05:42,022 --> 01:05:42,775 Yes. 712 01:05:44,242 --> 01:05:46,169 Ann has been suffering in her mind a long time. 713 01:05:47,073 --> 01:05:49,290 Ever since she was the victim of a vicious criminal attack. 714 01:05:50,722 --> 01:05:53,371 The kind that is a shameful blot on our towns and cities. 715 01:05:54,397 --> 01:05:55,441 What happened here. 716 01:05:55,814 --> 01:05:57,536 Began two months ago in Capital City. 717 01:05:58,255 --> 01:05:59,508 An evil chain reaction. 718 01:05:59,690 --> 01:06:01,334 Which deluded Ann into believing that .. 719 01:06:01,477 --> 01:06:03,207 Frank Marini was the man who attacked her. 720 01:06:06,461 --> 01:06:07,991 This morning, I called Capital City. 721 01:06:09,097 --> 01:06:11,285 The police told me that they'd found the man two days ago. 722 01:06:11,938 --> 01:06:13,923 He was arrested while attempting an armed robbery. 723 01:06:15,397 --> 01:06:16,315 Later, he .. 724 01:06:16,854 --> 01:06:18,395 Confessed to the assault on Ann. 725 01:06:18,921 --> 01:06:19,650 They ..? 726 01:06:21,107 --> 01:06:22,165 They arrested him? 727 01:06:22,867 --> 01:06:23,682 Yes, Ann. 728 01:06:24,504 --> 01:06:26,664 That still doesn't answer the charge against Miss Walton. 729 01:06:27,263 --> 01:06:28,949 This man. This criminal. 730 01:06:29,429 --> 01:06:31,708 Has spent half of his life. Half of his life. 731 01:06:32,287 --> 01:06:34,690 In reform schools or prisons for acts of violence. 732 01:06:35,148 --> 01:06:36,306 He was always punished. 733 01:06:36,638 --> 01:06:38,619 But he was never treated as a neurotic individual. 734 01:06:38,910 --> 01:06:40,211 Never treated as a sick man. 735 01:06:40,833 --> 01:06:42,277 So he was released uncured. 736 01:06:42,489 --> 01:06:44,548 And Ann Walton was the victim of his fury. 737 01:06:45,144 --> 01:06:47,435 I regret that such men are turned back into society. 738 01:06:47,610 --> 01:06:50,134 But this hearing is concerned with Miss Walton's innocence or guilt. 739 01:06:50,234 --> 01:06:51,192 That's my point. 740 01:06:51,720 --> 01:06:53,221 She is innocent of criminal intent. 741 01:06:53,841 --> 01:06:55,747 And we are guilty of criminal negligence. 742 01:06:56,329 --> 01:06:58,047 It's our fault. All of us. 743 01:06:58,800 --> 01:07:00,788 Our generation has produced too many neuroses. 744 01:07:01,034 --> 01:07:03,141 Too many mentally displaced people right here at home. 745 01:07:03,943 --> 01:07:06,364 We need .. we need more hospitals, more clinics. 746 01:07:06,777 --> 01:07:08,641 More trained men to turn human scrap .. 747 01:07:09,390 --> 01:07:11,502 Back into useful human beings. 748 01:07:13,404 --> 01:07:14,190 Mr Porter. 749 01:07:15,106 --> 01:07:17,277 I appeal to you as a man, not as a prosecutor. 750 01:07:18,976 --> 01:07:21,266 I'd like you to ask the judge to dismiss the complaint. 751 01:07:21,852 --> 01:07:23,076 Against Ann Walton. 752 01:07:36,880 --> 01:07:37,809 You Honor, I .. 753 01:07:38,281 --> 01:07:40,845 I hereby move that the complaint against Miss Walton .. 754 01:07:41,646 --> 01:07:42,610 Be dismissed. 755 01:07:43,380 --> 01:07:46,862 Before I can render a decision, there is one question that must be answered. 756 01:07:48,166 --> 01:07:49,597 What assurance do we have .. 757 01:07:49,697 --> 01:07:52,023 That Miss Walton's temporary delusions may not return? 758 01:07:52,994 --> 01:07:56,082 Wouldn't it be better if she were placed for treatment in a proper institution? 759 01:07:56,739 --> 01:07:58,860 Until pronounced fit to resume a normal life. 760 01:08:00,820 --> 01:08:01,692 I don't know. 761 01:08:02,588 --> 01:08:04,433 But I feel that Ann needs people who love her. 762 01:08:04,776 --> 01:08:06,535 As much as she needs psychiatric treatment. 763 01:08:07,052 --> 01:08:08,984 The court recognises your generous feelings. 764 01:08:09,084 --> 01:08:12,078 But cannot accept your testimony as that of an expert witness. 765 01:08:14,110 --> 01:08:17,232 This hearing will be adjourned until such time as a competent psychiatrist .. 766 01:08:18,060 --> 01:08:19,360 Can examine Miss Walton. 767 01:08:21,458 --> 01:08:23,875 Why don't they just take me away and lock me up? โ”€ Ann. 768 01:08:24,768 --> 01:08:25,955 Don't ever give up hope. 769 01:08:28,045 --> 01:08:28,917 I don't know. 770 01:08:30,190 --> 01:08:31,523 Maybe I am crazy. 771 01:08:32,739 --> 01:08:35,494 Sometime I feel as if the whole world is upside down. 772 01:08:35,751 --> 01:08:37,710 The judge said we wouldn't have to wait very long. 773 01:08:39,498 --> 01:08:41,028 You're the only one who can help me. 774 01:08:42,825 --> 01:08:44,292 Why don't they understand? 775 01:08:44,955 --> 01:08:45,743 Why? 776 01:08:49,486 --> 01:08:50,599 Miss Walton. 777 01:08:51,626 --> 01:08:54,398 The examining psychiatrist says you are still far from well. 778 01:08:55,167 --> 01:08:57,522 But he does not believe institutional care is required. 779 01:08:58,321 --> 01:08:59,983 He does however, strongly recommend .. 780 01:09:00,083 --> 01:09:02,821 That you receive psychiatric treatment for a period of at least one year. 781 01:09:04,999 --> 01:09:07,209 I will favorably consider a motion for dismissal. 782 01:09:07,552 --> 01:09:09,582 Providing Dr Ferguson guarantees the court .. 783 01:09:10,839 --> 01:09:13,018 That Miss Walton will undertake the necessary treatment. 784 01:09:14,355 --> 01:09:16,120 I'll gladly accept responsibility. 785 01:09:17,633 --> 01:09:20,393 We'll have a written report from the psychiatrist the first of every month. 786 01:09:20,633 --> 01:09:21,564 Miss Walton. 787 01:09:23,513 --> 01:09:24,299 Good luck. 788 01:09:27,568 --> 01:09:28,354 Good luck. 789 01:09:28,582 --> 01:09:29,368 Thank you. 790 01:09:43,181 --> 01:09:44,110 It's so lovely. 791 01:09:45,366 --> 01:09:47,009 And I make it sound so awful. 792 01:09:48,546 --> 01:09:50,004 I could still recognise it. 793 01:09:55,172 --> 01:09:56,673 I talked to your mother and father. 794 01:09:58,116 --> 01:09:58,784 When? 795 01:09:59,460 --> 01:10:01,598 While you were saying goodbye to Frank at the hospital. 796 01:10:02,777 --> 01:10:04,565 I told them everything was alright with you. 797 01:10:05,042 --> 01:10:06,616 They want to come and get you. 798 01:10:07,162 --> 01:10:08,063 They love you. 799 01:10:08,762 --> 01:10:09,806 More than you know. 800 01:10:12,482 --> 01:10:13,612 Must I go home? 801 01:10:14,220 --> 01:10:14,888 Now? 802 01:10:17,306 --> 01:10:18,203 Please. 803 01:10:19,112 --> 01:10:20,595 Please let me stay here with you. 804 01:10:21,647 --> 01:10:22,491 Near you. 805 01:10:23,554 --> 01:10:24,626 Jim is waiting, too. 806 01:10:27,139 --> 01:10:28,315 He mustn't wait. 807 01:10:28,944 --> 01:10:29,759 Not for me. 808 01:10:30,566 --> 01:10:31,810 You loved him, didn't you. 809 01:10:34,244 --> 01:10:35,230 And he loved you. 810 01:10:36,250 --> 01:10:37,729 You'll find it is still that way. 811 01:10:42,264 --> 01:10:43,639 But I could help you here. 812 01:10:44,554 --> 01:10:46,267 Mr Harrison might let me stay on. 813 01:10:46,504 --> 01:10:48,528 Things might be difficult at first, I know. 814 01:10:49,462 --> 01:10:50,856 But you'll find your way. 815 01:10:53,446 --> 01:10:54,629 I'll never forget you. 816 01:10:56,393 --> 01:10:57,637 You've made me very happy. 817 01:10:59,956 --> 01:11:01,168 Made you happy? 818 01:11:03,406 --> 01:11:04,450 Are you needing me? 819 01:11:05,788 --> 01:11:08,896 I'm watching you get ready to start life all over again. 820 01:11:12,105 --> 01:11:13,569 Then you don't want me to stay? 821 01:11:15,221 --> 01:11:16,036 Is that it? 822 01:11:18,239 --> 01:11:19,546 You've a life to go back to. 823 01:11:21,556 --> 01:11:22,542 I've a job to do. 824 01:11:24,312 --> 01:11:26,100 One of these days I'll be leaving here, too. 825 01:11:27,416 --> 01:11:29,547 No-one can turn their backs on what they're meant to do. 826 01:11:35,370 --> 01:11:37,014 People who mean something to each other. 827 01:11:38,299 --> 01:11:39,342 Never say goodbye. 828 01:11:40,266 --> 01:11:41,081 Not really. 829 01:11:42,444 --> 01:11:45,038 I suppose that's because they're never completely apart. 830 01:11:46,748 --> 01:11:49,220 No matter how many miles or years separate them. 831 01:11:53,089 --> 01:11:54,709 Then I will see you sometime? 832 01:11:55,872 --> 01:11:56,658 Of course. 833 01:11:58,245 --> 01:11:59,146 For friends .. 834 01:12:00,116 --> 01:12:01,045 True friends .. 835 01:12:02,181 --> 01:12:03,411 It's a very small world. 836 01:12:05,150 --> 01:12:06,419 Tell Jim from me. 837 01:12:07,233 --> 01:12:08,426 He's a lucky fellow. 838 01:12:12,805 --> 01:12:14,066 Ann, why are you crying? 839 01:12:19,112 --> 01:12:21,008 Because you understand everything. 840 01:12:23,970 --> 01:12:25,274 You understand me. 841 01:12:29,192 --> 01:12:30,178 It's nearly five. 842 01:12:31,644 --> 01:12:33,687 We'd better be going or you'll miss the bus. 843 01:12:51,364 --> 01:12:52,483 It's due any minute. 844 01:12:57,522 --> 01:12:58,193 Ann. 845 01:12:59,567 --> 01:13:01,497 You're going to have รค wonderful, happy life. 846 01:13:09,938 --> 01:13:10,729 Thank you. 847 01:13:12,717 --> 01:13:13,943 Thank you for everything. 848 01:13:20,864 --> 01:13:23,076 You'll only have about aรฑ hour's wait in Los Angeles. 849 01:13:24,829 --> 01:13:26,245 Then you'll be on your way East. 850 01:13:47,784 --> 01:13:48,632 Here it is. 851 01:14:48,014 --> 01:14:49,043 T-G 57060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.