Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,097 --> 00:01:38,859
Two pieces of chocolate
cake please, to go.
2
00:01:40,333 --> 00:01:43,116
Hey beautiful, what's this "two pieces
of chocolate cake" routine every day?
3
00:01:43,329 --> 00:01:46,092
I've been here almost a week and
every day it's the same thing.
4
00:01:46,926 --> 00:01:49,167
Either you're nuts about cake
or you've got a boyfriend.
5
00:01:49,769 --> 00:01:52,193
If I was your boyfriend, you
wouldn't have to buy me no cake.
6
00:01:52,671 --> 00:01:55,805
You'd better make up your mind.
I might be moving on next week.
7
00:01:57,270 --> 00:01:58,641
How about it, beautiful?
8
00:02:09,643 --> 00:02:11,391
Hey, honey! Over here.
9
00:02:17,445 --> 00:02:19,653
Hi. Sorry I'm late. I couldn't find you.
10
00:02:19,878 --> 00:02:22,295
Oh, that's alright. Somebody else
got our bench. โ Oh.
11
00:02:22,509 --> 00:02:24,390
Been waiting long?
โ No. Just seemed that way.
12
00:02:24,490 --> 00:02:26,297
Open it up, I'm starving.
โ Me too.
13
00:02:29,316 --> 00:02:29,959
Mice?
14
00:02:30,483 --> 00:02:32,671
I couldn't wait. A couple of
little ones in there for you.
15
00:02:32,887 --> 00:02:36,131
Thanks. Lunch is on me
tomorrow, and I'll be here first.
16
00:02:38,642 --> 00:02:40,743
Today I brought dessert.
โ Never mind that.
17
00:02:41,544 --> 00:02:43,229
Something happened this morning.
โ Hmm?
18
00:02:43,624 --> 00:02:45,555
Something important.
โ Well tell me.
19
00:02:46,129 --> 00:02:46,984
I ..
20
00:02:48,134 --> 00:02:49,402
I got the raise.
21
00:02:50,217 --> 00:02:51,074
Ten dollars?
22
00:02:51,174 --> 00:02:53,194
Ten whole dollars, honey. Count 'em.
โ A week?
23
00:02:53,401 --> 00:02:55,152
And there's 52 weeks in a year.
24
00:02:56,104 --> 00:02:57,005
Shine, mister?
25
00:02:57,922 --> 00:02:59,395
Beat it will you, sonny. I'm busy.
26
00:02:59,495 --> 00:03:01,943
How are you going to get anywhere
with a dame with shoes like that?
27
00:03:02,043 --> 00:03:02,686
Blow.
28
00:03:02,854 --> 00:03:04,928
I'm doing just fine thank you,
now run along will you.
29
00:03:05,173 --> 00:03:06,998
Okay, if you want to look like a slob.
30
00:03:09,377 --> 00:03:10,679
You look great to me.
31
00:03:10,898 --> 00:03:12,485
That's what I've been waiting to hear.
32
00:03:12,897 --> 00:03:14,972
Look, you know what that
ten bucks means, don't you?
33
00:03:15,072 --> 00:03:17,847
It means the Benton Auto Supply Company
knows a good man when they see one.
34
00:03:19,274 --> 00:03:21,129
I wish something like
that would happen to me.
35
00:03:21,229 --> 00:03:22,933
Honey, this is what we've waited for.
36
00:03:23,033 --> 00:03:25,560
You can quit your job, we can get
that apartment we were looking at.
37
00:03:25,822 --> 00:03:27,736
We don't have to wait
any longer. And listen.
38
00:03:29,152 --> 00:03:29,908
Listen.
39
00:03:30,299 --> 00:03:32,287
You and I have been going
together for long enough.
40
00:03:32,536 --> 00:03:34,340
I was hoping you'd say that.
41
00:03:35,454 --> 00:03:36,182
Well ..
42
00:03:36,457 --> 00:03:38,019
We'll tell mother and Dad tonight.
43
00:03:38,253 --> 00:03:39,414
You can come to dinner.
44
00:03:39,514 --> 00:03:41,767
Oh honey, couldn't you just tell them?
45
00:03:42,035 --> 00:03:43,278
You know what will happen.
46
00:03:43,378 --> 00:03:45,994
I'll just get to the point and your
Dad starts talking about geometry.
47
00:03:46,094 --> 00:03:46,995
And I'm dead.
48
00:03:47,720 --> 00:03:48,862
I'll tell you what.
49
00:03:49,084 --> 00:03:51,504
You go in and soften them up
first, and then I'll come in later.
50
00:03:51,604 --> 00:03:53,778
Oh don't worry about him,
darling. It's just that ..
51
00:03:53,878 --> 00:03:55,785
He's a teacher and takes
things seriously and ..
52
00:03:55,885 --> 00:03:57,673
I know your Dad and
believe me he'll blow ..
53
00:03:58,500 --> 00:04:00,013
You will come to dinner, won't you?
54
00:04:00,689 --> 00:04:03,905
We're going to have fried chicken
and .. I'm going to make the gravy.
55
00:04:06,296 --> 00:04:07,652
Oh, brother.
56
00:04:08,995 --> 00:04:09,876
Okay.
57
00:04:14,692 --> 00:04:15,886
We can't do anything now.
58
00:04:28,830 --> 00:04:32,498
I'll help you with the dishes, mother.
โ No, we leave everything on the table.
59
00:04:32,829 --> 00:04:34,820
It isn't every night we
have you children with us.
60
00:04:36,498 --> 00:04:38,322
Ann, will you help me with this?
โ Oh, sure.
61
00:04:40,037 --> 00:04:41,523
You wind.
โ Okay.
62
00:04:42,007 --> 00:04:43,222
Gee, it's a bright color.
63
00:04:43,456 --> 00:04:45,587
You know, I was going to
get green and then I thought ..
64
00:04:46,545 --> 00:04:47,949
As I was saying.
65
00:04:48,291 --> 00:04:50,075
My students may not like me.
66
00:04:50,369 --> 00:04:51,971
But I try to gain their respect.
67
00:04:54,630 --> 00:04:56,180
Yes sir, I understand.
68
00:04:56,887 --> 00:04:58,606
Well, after all, it's quite important.
69
00:04:59,454 --> 00:05:00,457
Yes, of course.
70
00:05:02,199 --> 00:05:05,640
You were a student of mine
once, James. Geometry one.
71
00:05:06,519 --> 00:05:07,420
Do you suffer?
72
00:05:10,165 --> 00:05:12,197
No, sir. Not much.
73
00:05:13,233 --> 00:05:14,191
Just at the end.
74
00:05:14,859 --> 00:05:15,686
At the end?
75
00:05:16,421 --> 00:05:17,829
Well yes, you flunked me.
76
00:05:21,796 --> 00:05:23,439
But I'm a lot brighter now, sir.
77
00:05:25,480 --> 00:05:26,810
Well of course you are, dear.
78
00:05:27,241 --> 00:05:27,996
Yes.
79
00:05:28,322 --> 00:05:29,343
Yes, he's ..
80
00:05:30,027 --> 00:05:31,470
He's so bright that ..
81
00:05:32,484 --> 00:05:33,413
He got a raise.
82
00:05:33,757 --> 00:05:36,386
Yes, I'm up to 90 a week now, sir.
โ I'll let you in on an open secret.
83
00:05:36,642 --> 00:05:37,829
You earn more than I do.
84
00:05:38,324 --> 00:05:40,399
However I suppose
there are compensations.
85
00:05:40,626 --> 00:05:42,103
Like watching Ann grow up.
86
00:05:42,646 --> 00:05:44,293
If she could only have gone to college.
87
00:05:44,571 --> 00:05:46,759
College is alright, Mr Walton,
but there are other things.
88
00:05:47,518 --> 00:05:48,276
You know.
89
00:05:48,694 --> 00:05:50,654
I always wanted Ann to become a teacher.
90
00:05:51,170 --> 00:05:54,458
There is a crying need for young
people to replace us older educators.
91
00:05:55,155 --> 00:05:57,764
Overcrowded schools, classes too large.
92
00:05:58,462 --> 00:06:01,502
Ann showed great promise in high
school, especially in mathematics.
93
00:06:01,602 --> 00:06:03,403
Yes, but there are
other things, Mr Walton.
94
00:06:03,503 --> 00:06:05,126
For instance?
โ Like marriage.
95
00:06:06,163 --> 00:06:07,055
Marriage?
96
00:06:07,155 --> 00:06:10,179
Mr Walton, I'm sure it comes as no
great surprise. I want to marry Ann.
97
00:06:10,528 --> 00:06:12,244
But this is wonderful.
98
00:06:12,650 --> 00:06:14,724
When have you planned it?
โ Right away.
99
00:06:15,543 --> 00:06:18,577
I don't want Stella Carter or some other
female to steal him away from me.
100
00:06:19,713 --> 00:06:22,943
There is nobody in the world I
would rather have for a son than you.
101
00:06:24,604 --> 00:06:25,677
Oh, Daddy.
102
00:06:26,572 --> 00:06:27,869
Don't look so sad.
103
00:06:28,586 --> 00:06:30,426
Only one woman to henpeck you.
104
00:06:30,710 --> 00:06:32,998
You're both very young for marriage.
105
00:06:33,230 --> 00:06:35,180
Oh no we're not, Daddy.
Really we're not.
106
00:06:35,348 --> 00:06:36,809
Ann, come here.
107
00:06:37,222 --> 00:06:38,529
I want to hug both of you.
108
00:06:42,137 --> 00:06:43,963
Well, congratulations, Jim.
109
00:06:44,815 --> 00:06:47,526
Have a long, happy life together.
โ Thank you, sir.
110
00:06:57,565 --> 00:06:59,279
Good morning, Andy.
โ Good morning, Ann.
111
00:06:59,803 --> 00:07:01,927
Well, aren't you the happy
little worker this morning.
112
00:07:02,027 --> 00:07:03,178
Oh, I certainly am.
113
00:07:03,373 --> 00:07:04,598
Any particular reason?
114
00:07:04,983 --> 00:07:05,671
Uhuh.
115
00:07:06,635 --> 00:07:09,417
There are sixty million men in this
country and I found the right one.
116
00:07:09,648 --> 00:07:10,919
Don't be so sure.
117
00:07:12,043 --> 00:07:13,897
Hi, Andy.
โ Hi.
118
00:07:14,152 --> 00:07:15,739
How about lunch today with Eve and me.
119
00:07:15,959 --> 00:07:17,203
Oh, I can't. I got a date.
120
00:07:17,761 --> 00:07:19,818
It seems to me you have a
date just about every day.
121
00:07:20,014 --> 00:07:22,018
Well I do, but this one
is a special date.
122
00:07:22,484 --> 00:07:23,137
Why?
123
00:07:23,956 --> 00:07:26,073
I'm going to a finger fitting.
โ Which one?
124
00:07:26,322 --> 00:07:27,095
This one.
125
00:07:27,258 --> 00:07:29,106
Oh Ann! I'm so excited.
126
00:07:29,766 --> 00:07:31,897
Let's sneak out later and
have coffee and talk about it.
127
00:07:32,071 --> 00:07:33,460
Okay.
โ Good.
128
00:07:34,444 --> 00:07:36,312
Congratulations.
โ Thanks.
129
00:07:38,927 --> 00:07:40,851
Did Stella try to hook
you for overtime work?
130
00:07:41,206 --> 00:07:42,766
She not only tried, but did.
131
00:07:43,344 --> 00:07:44,988
It's alright. Jim's working late anyhow.
132
00:07:45,864 --> 00:07:47,168
Hmm. We'd better get back.
133
00:07:47,831 --> 00:07:48,817
What's the hurry?
134
00:07:49,108 --> 00:07:51,653
You're the one who's getting
married. I need my job.
135
00:07:56,861 --> 00:07:58,048
A cup of coffee, please.
136
00:08:03,851 --> 00:08:05,095
How about a cup of coffee?
137
00:08:47,433 --> 00:08:49,219
Goodnight, Mara.
โ Goodnight, honey.
138
00:09:39,646 --> 00:09:40,770
Hey! Beautiful!
139
00:10:24,517 --> 00:10:25,241
Hey!
140
00:10:29,692 --> 00:10:30,428
Hey!
141
00:10:55,259 --> 00:10:56,076
[ Whistle ]
142
00:11:24,163 --> 00:11:25,076
[ Whistle ]
143
00:11:29,566 --> 00:11:30,516
[ Whistle ]
144
00:11:48,164 --> 00:11:50,942
Please! Please, somebody help me!
145
00:12:40,817 --> 00:12:41,726
Taxi!
146
00:12:42,650 --> 00:12:43,596
Taxi!
147
00:14:01,070 --> 00:14:02,647
[ Car horn. Loud ]
148
00:15:42,606 --> 00:15:43,282
Ann.
149
00:15:45,163 --> 00:15:45,861
Ann.
150
00:15:48,715 --> 00:15:50,036
What's happened to you?
151
00:15:51,824 --> 00:15:53,603
Tell me. What's happened to you?
152
00:15:56,378 --> 00:15:57,567
Ann, what's the matter?
153
00:15:59,940 --> 00:16:01,390
Tell me what's the matter, dear.
154
00:16:27,444 --> 00:16:28,320
How is she?
155
00:16:28,420 --> 00:16:31,204
She needs a good night's rest.
I've given her a mild sedative.
156
00:16:31,631 --> 00:16:32,675
This is Dr Hoffman.
157
00:16:33,163 --> 00:16:35,731
Sergeant Hendricks and Mrs Miller
of Police Headquarters.
158
00:16:35,831 --> 00:16:37,018
They're here to see Ann.
159
00:16:37,373 --> 00:16:40,368
The girl is in a state of shock.
Couldn't you wait until tomorrow?
160
00:16:40,657 --> 00:16:43,323
If we can find where it happened,
and get a full description of the man ..
161
00:16:43,423 --> 00:16:44,747
We may pick him up tonight.
162
00:16:44,847 --> 00:16:46,594
I don't believe she's in any condition.
163
00:16:47,168 --> 00:16:48,627
But I suppose you have to.
164
00:16:49,138 --> 00:16:50,745
Mrs Miller, would you go up please.
165
00:16:54,201 --> 00:16:56,820
You'd better get some sleep, Eric.
There is nothing you can do.
166
00:16:57,062 --> 00:16:58,777
Please don't worry. I'll stay here.
167
00:16:59,165 --> 00:17:00,690
I'll stand by upstairs.
168
00:17:12,610 --> 00:17:14,657
Tonight my daughter
was brutally attacked.
169
00:17:15,303 --> 00:17:17,750
Why don't you do something about
preventing crimes like these?
170
00:17:18,288 --> 00:17:21,499
We try to do all we can,
but we're only dog catchers.
171
00:17:21,934 --> 00:17:24,902
We pick up cases like this
every day. Slap them in jail.
172
00:17:25,201 --> 00:17:26,873
After that, I don't know what happens.
173
00:17:28,017 --> 00:17:29,961
I don't make the laws.
I only enforce them.
174
00:17:33,674 --> 00:17:36,388
As soon as we get some facts from
your daughter, we'll go right to work.
175
00:17:42,668 --> 00:17:44,354
Is this why you raise a daughter?
176
00:17:45,601 --> 00:17:48,791
Is this what you loved
and sacrificed for?
177
00:17:49,578 --> 00:17:52,125
What kind of times are these
that such things can happen?
178
00:17:53,337 --> 00:17:56,735
Only this morning, she was
carefree and happy and now ..
179
00:18:00,433 --> 00:18:01,244
Sorry.
180
00:18:05,582 --> 00:18:06,511
That's alright.
181
00:18:10,625 --> 00:18:11,521
Go ahead.
182
00:18:13,776 --> 00:18:16,136
When did you first notice
the man following you?
183
00:18:18,228 --> 00:18:19,624
When did you first notice him?
184
00:18:22,730 --> 00:18:23,788
I kept walking.
185
00:18:25,212 --> 00:18:26,589
Faster and faster.
186
00:18:27,964 --> 00:18:29,036
I couldn't get away.
187
00:18:29,755 --> 00:18:31,264
I couldn't get away.
188
00:18:32,210 --> 00:18:33,339
What did he look like?
189
00:18:35,023 --> 00:18:36,794
Can you tell me what he looked like?
190
00:18:39,306 --> 00:18:40,686
I never saw his face.
191
00:18:42,276 --> 00:18:43,713
Only the scar on his neck.
192
00:18:45,973 --> 00:18:48,024
And his leather jacket
and him coming closer.
193
00:18:51,484 --> 00:18:52,590
I couldn't move.
194
00:18:53,985 --> 00:18:55,143
I couldn't move!
195
00:18:55,519 --> 00:18:56,893
How tall was he, dear?
196
00:19:00,618 --> 00:19:01,471
Please.
197
00:19:01,843 --> 00:19:02,594
No more.
198
00:19:02,946 --> 00:19:04,126
Get Dr Hoffman.
199
00:20:01,687 --> 00:20:03,400
Ann, you must eat something.
200
00:20:08,984 --> 00:20:10,551
They are all staring at this house.
201
00:20:11,685 --> 00:20:12,729
They're whispering.
202
00:20:13,680 --> 00:20:15,145
All day they've been looking up.
203
00:20:15,245 --> 00:20:17,378
Ann, people are sorry
about what happened.
204
00:20:18,422 --> 00:20:19,838
I'm going back to work tomorrow.
205
00:20:21,225 --> 00:20:23,156
If they want to stare,
let them have a good look.
206
00:20:23,917 --> 00:20:25,219
Jim's been here twice.
207
00:20:25,711 --> 00:20:27,311
He called again a little while ago.
208
00:20:27,995 --> 00:20:29,446
He wants to come over.
209
00:20:30,173 --> 00:20:30,759
No.
210
00:20:31,859 --> 00:20:33,580
I can't see him.
โ Oh, but dear.
211
00:20:34,716 --> 00:20:35,903
I don't want to see him.
212
00:20:56,300 --> 00:20:59,605
"Police round up suspects
in unsolved Walton case."
213
00:21:00,254 --> 00:21:02,008
How is she?
โ She's nearly ready.
214
00:21:02,367 --> 00:21:04,490
I wish she wouldn't go
to work today. I'm afraid.
215
00:21:04,827 --> 00:21:06,589
Eric, it's something she wants to do.
216
00:21:07,144 --> 00:21:08,778
She says she has to face it sometime.
217
00:21:09,040 --> 00:21:12,288
Yes. I guess she'll have to face the
same thing I did yesterday in my class.
218
00:21:12,506 --> 00:21:15,097
They stared at me as though
I were some kind of curiosity.
219
00:21:15,516 --> 00:21:16,615
It was a nightmare.
220
00:21:16,715 --> 00:21:19,424
Even some of the other teachers looked
at me as if I had done something.
221
00:21:19,892 --> 00:21:21,579
I wish she'd let me drive her to work.
222
00:21:21,875 --> 00:21:23,674
Eric, let her do as she wants.
223
00:21:24,255 --> 00:21:25,706
Oh good morning, darling.
224
00:21:26,322 --> 00:21:28,318
Ann, are you sure you don't
want me to drive you?
225
00:21:28,835 --> 00:21:30,965
No .. I'll be fine.
226
00:21:31,580 --> 00:21:33,305
Be sure to call me at noon, dear.
227
00:22:32,214 --> 00:22:33,286
Good morning, Annie.
228
00:22:35,439 --> 00:22:37,546
That's a nice dress you've got on.
229
00:22:38,811 --> 00:22:39,559
Thanks.
230
00:22:40,070 --> 00:22:41,837
How are your mother and father?
231
00:22:43,047 --> 00:22:45,081
They are fine, thank you.
โ That's good.
232
00:22:45,417 --> 00:22:46,079
Oh.
233
00:24:08,186 --> 00:24:09,958
Go on .. take a good look.
234
00:24:10,890 --> 00:24:12,122
Go on, all you!
235
00:24:13,803 --> 00:24:14,926
Annie, cut it out.
236
00:24:15,473 --> 00:24:17,547
We understand. Nobody is staring at you.
237
00:24:18,203 --> 00:24:19,961
Come on. Let's go get a drink of water.
238
00:24:33,042 --> 00:24:33,885
Miss Walton.
239
00:24:37,893 --> 00:24:40,667
I'd like you to come to headquarters.
We've picked up some men.
240
00:24:42,331 --> 00:24:43,546
It won't do you any good.
241
00:24:44,655 --> 00:24:45,961
I didn't see his face.
242
00:24:46,829 --> 00:24:47,615
I'm sorry.
243
00:24:47,989 --> 00:24:49,290
You will have to come along.
244
00:25:04,338 --> 00:25:05,181
Have a seat.
245
00:25:11,243 --> 00:25:12,706
Take your time, Miss Walton.
246
00:25:29,733 --> 00:25:31,085
Remove your hats.
247
00:25:35,574 --> 00:25:36,789
Look them over carefully.
248
00:25:43,937 --> 00:25:44,592
Scar.
249
00:25:47,964 --> 00:25:48,886
Left profile.
250
00:25:53,145 --> 00:25:54,050
Right profile.
251
00:25:58,196 --> 00:25:59,627
That look like him, Miss Walton?
252
00:26:01,576 --> 00:26:02,448
I don't know.
253
00:26:06,877 --> 00:26:07,520
Next.
254
00:26:08,005 --> 00:26:08,870
Scar.
255
00:26:10,656 --> 00:26:11,646
Left profile.
256
00:26:13,237 --> 00:26:13,909
Right.
257
00:26:19,416 --> 00:26:20,317
How about him?
258
00:26:22,886 --> 00:26:23,872
I can't remember.
259
00:26:27,445 --> 00:26:28,088
Next.
260
00:26:29,460 --> 00:26:30,460
Left profile.
261
00:26:33,120 --> 00:26:33,944
Right.
262
00:26:39,123 --> 00:26:40,453
Is that the man, Miss Walton?
263
00:26:41,876 --> 00:26:42,991
I can't remember.
264
00:26:43,719 --> 00:26:44,448
I can't.
265
00:26:45,153 --> 00:26:46,730
That's alright. Take your time.
266
00:26:49,742 --> 00:26:50,614
I don't know.
267
00:26:51,700 --> 00:26:53,096
I can't. I can't.
268
00:26:54,156 --> 00:26:55,781
Try to concentrate, Miss Walton.
269
00:26:56,202 --> 00:26:57,285
Try to remember.
270
00:26:57,569 --> 00:26:59,454
We don't want this man
on the streets tonight.
271
00:26:59,671 --> 00:27:00,882
Try to remember.
272
00:27:05,030 --> 00:27:06,732
Does that look like
the man, Miss Walton?
273
00:27:07,373 --> 00:27:08,436
Let's see the scar.
274
00:27:09,546 --> 00:27:10,569
How about him?
275
00:27:12,880 --> 00:27:13,907
Try to remember.
276
00:27:14,881 --> 00:27:15,524
Next.
277
00:27:16,157 --> 00:27:16,800
Scar.
278
00:27:17,207 --> 00:27:17,860
Next.
279
00:27:18,878 --> 00:27:20,268
Try to remember.
280
00:27:20,826 --> 00:27:22,528
Right .. left.
281
00:27:22,786 --> 00:27:24,042
Right. Scar.
282
00:27:24,288 --> 00:27:25,469
Left. Left.
283
00:27:25,734 --> 00:27:26,406
Right.
284
00:27:28,388 --> 00:27:30,017
Right. Scar. Left. Right.
285
00:27:30,303 --> 00:27:32,090
Left. Scar. Next. Scar.
286
00:27:33,059 --> 00:27:33,885
Left.
287
00:27:34,553 --> 00:27:36,342
Please, she's had enough. That's all.
288
00:27:39,181 --> 00:27:41,471
Look .. nothing matters except us.
289
00:27:42,391 --> 00:27:43,708
You know that, don't you?
290
00:27:45,654 --> 00:27:47,829
We'll get married this weekend.
I've got it all planned.
291
00:27:47,929 --> 00:27:49,927
There is a little place
over at the state line.
292
00:27:55,346 --> 00:27:56,087
Ann.
293
00:27:57,295 --> 00:27:59,039
I'm asking you to marry me. Now.
294
00:28:00,526 --> 00:28:01,734
Or didn't you hear me?
295
00:28:02,182 --> 00:28:03,131
Yes, I heard.
296
00:28:04,819 --> 00:28:05,462
Well?
297
00:28:07,943 --> 00:28:08,529
No!
298
00:28:09,919 --> 00:28:10,654
Ann!
299
00:28:15,963 --> 00:28:17,443
I can't. I can't!
โ Come here.
300
00:28:17,784 --> 00:28:19,581
Let me go.
โ Don't talk like that.
301
00:28:20,034 --> 00:28:21,762
We're going to be married, right away.
302
00:28:22,094 --> 00:28:23,624
I want you. I want to live with you.
303
00:28:23,772 --> 00:28:25,102
I want to have kids with you.
304
00:28:25,282 --> 00:28:26,755
We can be happy like other people.
305
00:28:27,276 --> 00:28:28,792
We're not like other people.
306
00:28:29,537 --> 00:28:31,010
I don't want to get married, ever.
307
00:28:31,665 --> 00:28:33,005
I don't want you to touch me.
308
00:28:33,914 --> 00:28:36,092
Everything is dirty! Filthy and dirty!
309
00:28:36,192 --> 00:28:37,078
Ann, listen!
310
00:28:37,972 --> 00:28:40,275
We can live away from here.
Somewhere else if that would help.
311
00:28:41,009 --> 00:28:41,729
Sure.
312
00:28:42,113 --> 00:28:44,375
You've seen them staring at
me, wondering, talking.
313
00:28:44,760 --> 00:28:46,905
Yes, we could run, but not far enough.
โ Shut up!
314
00:28:47,219 --> 00:28:49,162
And you'd always be thinking
about what happened.
315
00:28:49,262 --> 00:28:50,847
You would never forget!
โ Shut up!
316
00:29:05,267 --> 00:29:05,995
Ann.
317
00:31:04,775 --> 00:31:06,779
Here you are, sir. Los Angeles, return.
318
00:31:08,356 --> 00:31:09,342
Where to, please?
319
00:31:11,014 --> 00:31:12,422
Los Angeles.
โ Round trip?
320
00:31:14,495 --> 00:31:15,911
Round trip? Are you coming back?
321
00:31:54,690 --> 00:31:56,134
"We'll get married this weekend."
322
00:31:56,271 --> 00:31:58,831
"I've got it all planned. There is
a little place over the State line."
323
00:32:00,619 --> 00:32:02,230
"Somewhere else, if that would help."
324
00:32:02,478 --> 00:32:04,324
"No, we could run, but not far enough."
325
00:32:04,533 --> 00:32:07,036
I've got it all planned. There's
a little place over the State line."
326
00:32:19,557 --> 00:32:23,289
[ Radio: ]
"In Sacramento the State Assembly
committee met this afternoon."
327
00:32:23,647 --> 00:32:25,735
"To discuss the budget
for the current fiscal year."
328
00:32:26,774 --> 00:32:31,182
"Increases are expected for agriculture,
highway construction and education."
329
00:32:32,337 --> 00:32:36,182
"At the same time a special subcommittee
headed by Assemblyman Ralph Andrews."
330
00:32:36,559 --> 00:32:40,284
"Was named to investigate the condition
of harbor facilities in San Francisco."
331
00:32:41,635 --> 00:32:45,115
"At St Pedro .. dredging operations
will continue on the west channel."
332
00:32:45,731 --> 00:32:46,917
Cold outside, ain't it.
333
00:32:47,976 --> 00:32:48,905
Coffee, please.
334
00:32:49,794 --> 00:32:50,520
Black.
335
00:32:54,322 --> 00:32:56,973
"Prospects look brighter for
agreement on new measures .."
336
00:32:57,259 --> 00:32:59,211
"Coming before the
United Nations Assembly."
337
00:33:00,007 --> 00:33:03,158
"The police of four States continue
their search for pretty Ann Walton."
338
00:33:03,842 --> 00:33:05,200
"Victim of a criminal attack."
339
00:33:05,835 --> 00:33:09,237
"Miss Walton disappeared from her
home in Capital City 36 hours ago."
340
00:33:10,050 --> 00:33:13,136
"Her family fears she may be suffering
from a temporary mental lapse."
341
00:33:13,711 --> 00:33:16,466
"As a result of a vicious assault
on her last Tuesday night."
342
00:33:17,994 --> 00:33:20,097
"And now we return you to
our nightly music parade."
343
00:33:20,510 --> 00:33:21,967
"With a South American rumba."
344
00:35:40,112 --> 00:35:41,475
You won't go far on that foot.
345
00:35:51,713 --> 00:35:52,814
You're among friends.
346
00:35:57,368 --> 00:35:58,698
You're at the Harrison ranch.
347
00:36:01,310 --> 00:36:02,811
I'm sure you can stay here tonight.
348
00:36:04,963 --> 00:36:05,978
You'll be alright.
349
00:36:07,491 --> 00:36:08,220
No, I ..
350
00:36:09,048 --> 00:36:10,006
I must be going.
351
00:36:10,141 --> 00:36:12,294
You can get a lift down
to the bus-stop tomorrow.
352
00:36:26,909 --> 00:36:28,196
My name is Bruce Ferguson.
353
00:36:30,639 --> 00:36:31,425
Mine is ..
354
00:36:32,373 --> 00:36:33,357
Ann Blake.
355
00:36:41,135 --> 00:36:42,236
Where were you going?
356
00:36:42,412 --> 00:36:43,398
When I found you.
357
00:36:45,213 --> 00:36:46,268
I don't know.
358
00:36:47,199 --> 00:36:48,561
Los Angeles, I guess.
359
00:36:56,188 --> 00:36:57,970
Can I .. help you in any way?
360
00:37:02,088 --> 00:37:03,371
Well, I see she's awake.
361
00:37:03,736 --> 00:37:05,703
Ah, this is Mrs Harrison.
โ Hello.
362
00:37:06,462 --> 00:37:08,215
Take a sip of this. You'll feel better.
363
00:37:08,550 --> 00:37:10,698
I think she sprained her ankle.
โ I'll take care of it.
364
00:37:11,123 --> 00:37:11,818
Fine.
365
00:37:12,190 --> 00:37:13,405
I'll leave you two alone.
366
00:37:15,152 --> 00:37:17,307
We'll take that shoe off
and look at your foot.
367
00:37:19,984 --> 00:37:20,770
There now.
368
00:37:29,929 --> 00:37:30,988
Oh, hello Tom.
369
00:37:31,213 --> 00:37:32,986
Sorry I missed the excitement, Doc.
370
00:37:33,399 --> 00:37:34,900
The girl only has a sprained ankle.
371
00:37:35,355 --> 00:37:37,104
Madge did an expert job of taping it up.
372
00:37:37,204 --> 00:37:38,734
Did you find out anything about her?
373
00:37:39,631 --> 00:37:40,847
Not very much I'm afraid.
374
00:37:42,016 --> 00:37:43,675
Except she's a frightened kid.
375
00:37:44,588 --> 00:37:46,290
She says she's on her
way to Los Angeles.
376
00:37:46,390 --> 00:37:47,405
Where is she from?
377
00:37:48,227 --> 00:37:49,099
I don't know.
378
00:37:51,325 --> 00:37:53,132
We maybe ought to
report her to the police.
379
00:37:53,805 --> 00:37:55,415
Oh, I don't think it's that serious.
380
00:37:56,039 --> 00:37:58,019
Of course, if you'd rather
I took her with me ..?
381
00:37:58,119 --> 00:37:59,976
No .. let her stay here for now.
382
00:38:00,477 --> 00:38:02,201
We'll put her on the bus in the morning.
383
00:38:02,301 --> 00:38:04,470
You're really one Doc
for picking up strays.
384
00:38:05,144 --> 00:38:06,853
Well, I guess that's part of my job.
385
00:38:07,565 --> 00:38:10,330
When are you going to put some
tobacco in that pipe? Here.
386
00:38:11,759 --> 00:38:13,945
No thanks. I just like to chew on it.
387
00:38:15,882 --> 00:38:16,525
Well.
388
00:38:17,491 --> 00:38:18,277
Goodnight.
389
00:38:18,570 --> 00:38:19,499
Goodnight, Doc.
390
00:38:19,952 --> 00:38:20,653
Oh ..
391
00:38:21,999 --> 00:38:23,450
Thanks for being so hospitable.
392
00:38:24,525 --> 00:38:25,311
Goodnight.
393
00:38:26,087 --> 00:38:27,088
Goodnight, Bruce.
394
00:38:29,771 --> 00:38:30,717
Say, Doc.
395
00:38:31,510 --> 00:38:33,394
About church next Sunday.
396
00:38:33,792 --> 00:38:34,723
I'll be there.
397
00:38:35,174 --> 00:38:37,347
If I can catch up on my accounts.
โ Yeah?
398
00:38:37,807 --> 00:38:39,223
I'll believe that when I see it.
399
00:38:39,853 --> 00:38:41,083
So long.
โ So long.
400
00:39:07,655 --> 00:39:08,498
Well, hello.
401
00:39:13,948 --> 00:39:14,963
Good morning, Ann.
402
00:39:18,254 --> 00:39:19,212
How do you feel?
403
00:39:19,656 --> 00:39:20,793
Oh, I'm alright.
404
00:39:21,169 --> 00:39:23,716
You can go back on the bus that
brings the workers up from town.
405
00:39:24,814 --> 00:39:26,672
Ever see an orange-packing plant before?
406
00:39:27,785 --> 00:39:29,801
Well, you're seeing one at
the height of the season.
407
00:39:30,025 --> 00:39:31,412
Is this one of the new packers?
408
00:39:31,670 --> 00:39:34,072
No, just a guest. She's leaving
when the bus gets here.
409
00:39:34,316 --> 00:39:35,333
Too bad, boss.
410
00:39:35,705 --> 00:39:37,435
We're going to be two
packers short today.
411
00:39:37,660 --> 00:39:38,818
A couple of girls quit.
412
00:39:39,286 --> 00:39:40,793
Well, get some more.
โ I'm trying.
413
00:39:41,569 --> 00:39:43,213
But there are other ranches hiring, too.
414
00:39:44,275 --> 00:39:45,432
What do packers do?
415
00:39:46,014 --> 00:39:47,058
They work in there.
416
00:39:47,515 --> 00:39:49,126
Wrapping and crating. It's easy.
417
00:39:49,509 --> 00:39:50,736
It pays 18 cents a box.
418
00:39:50,933 --> 00:39:52,621
You'd make a buck and a quarter an hour.
419
00:39:53,028 --> 00:39:53,843
Interested?
420
00:39:55,424 --> 00:39:56,296
I don't know.
421
00:39:56,464 --> 00:39:58,414
In that case, you're hired.
Okay, boss?
422
00:39:59,350 --> 00:40:00,982
Sure. I guess so.
423
00:41:17,136 --> 00:41:19,473
There's a rumor that a man
can get an orange in this place.
424
00:41:25,100 --> 00:41:25,886
Thank you.
425
00:41:26,679 --> 00:41:28,439
You know, I didn't
expect to find you here.
426
00:41:28,539 --> 00:41:29,955
Glad you decided to stay around.
427
00:41:30,274 --> 00:41:31,318
How do you like it?
428
00:41:31,888 --> 00:41:32,869
It's alright.
429
00:41:34,597 --> 00:41:36,398
You're new at this kind
of work, aren't you?
430
00:41:38,228 --> 00:41:39,386
What did you do before?
431
00:41:39,988 --> 00:41:41,318
I was a secretary bookkeeper.
432
00:41:42,380 --> 00:41:43,681
Does Tom Harrison know that?
433
00:41:43,968 --> 00:41:46,215
You know, you'd be more help
n the office than right here.
434
00:41:47,212 --> 00:41:49,455
Don't bother. I'll be
leaving in a few days.
435
00:41:49,555 --> 00:41:52,143
They might even let you stay in
Louise's room. That's their daughter.
436
00:41:52,462 --> 00:41:53,477
She's married now.
437
00:41:54,035 --> 00:41:55,164
No, I can't stay here.
438
00:41:56,450 --> 00:41:57,462
Los Angeles?
439
00:41:58,905 --> 00:41:59,720
I guess so.
440
00:42:00,862 --> 00:42:02,020
Your family live there?
441
00:42:05,506 --> 00:42:06,864
Are you sure I can't help you?
442
00:42:08,566 --> 00:42:09,352
No, but ..
443
00:42:13,400 --> 00:42:14,186
No, but ..
444
00:42:15,569 --> 00:42:17,271
But thank you for
everything you've done.
445
00:42:21,874 --> 00:42:23,581
Mr Harrison called you "Doc".
446
00:42:24,758 --> 00:42:25,744
Are you a doctor?
447
00:42:26,237 --> 00:42:27,252
Yes, I'm a doctor.
448
00:42:28,502 --> 00:42:30,232
Perhaps, not the kind
you are thinking of.
449
00:42:30,910 --> 00:42:32,211
Not in these clothes anyway.
450
00:42:33,227 --> 00:42:34,894
I have a little church in Santa Paula.
451
00:42:38,921 --> 00:42:39,819
I've ..
452
00:42:40,878 --> 00:42:42,093
I've got to get my lunch.
453
00:42:43,308 --> 00:42:44,178
Excuse me.
454
00:42:55,473 --> 00:42:56,097
Gin.
455
00:42:56,803 --> 00:42:57,685
Anybody home?
456
00:42:58,631 --> 00:43:00,819
Hide the cards, Lee.
It's the vicar himself.
457
00:43:01,902 --> 00:43:02,987
Hello, Tom.
โ Doc.
458
00:43:03,913 --> 00:43:05,815
Relax, Lee. It's a good game running.
459
00:43:06,627 --> 00:43:08,546
I'm not so sure. I'm losing.
460
00:43:11,218 --> 00:43:12,819
How are you, Madge?
โ Fine, Bruce.
461
00:43:13,140 --> 00:43:15,190
How about a cup of coffee?
โ No thanks.
462
00:43:15,566 --> 00:43:17,703
Where is Ann?
โ Out in the office.
463
00:43:18,660 --> 00:43:20,137
Working on a Saturday afternoon?
464
00:43:20,361 --> 00:43:21,633
She's always working.
465
00:43:21,913 --> 00:43:24,849
It wasn't my idea, Doc. She just
wants to work. I can't stop her.
466
00:43:25,145 --> 00:43:26,675
But she's put all my books in order.
467
00:43:26,824 --> 00:43:27,958
Tell me, Bruce.
468
00:43:28,258 --> 00:43:30,017
Have you found out
anything more about Ann?
469
00:43:30,995 --> 00:43:32,010
No. Not very much.
470
00:43:32,534 --> 00:43:35,375
I hope it's alright her working in the
office, handling the payroll money.
471
00:43:36,154 --> 00:43:37,282
She seems alright.
472
00:43:37,693 --> 00:43:39,051
I was hoping you'd accept her.
473
00:43:40,289 --> 00:43:41,622
If you don't want to, I'll ..
474
00:43:41,997 --> 00:43:43,505
Find some other way of helping her.
475
00:43:43,837 --> 00:43:45,159
Take it easy, Doc.
476
00:43:45,358 --> 00:43:46,902
Your word is good enough for me.
477
00:43:49,907 --> 00:43:50,820
Thanks.
478
00:43:54,109 --> 00:43:55,856
Oh .. and by the way.
479
00:43:56,254 --> 00:43:57,884
Save me a seat next Sunday.
480
00:44:21,564 --> 00:44:22,379
Hello, Ann.
481
00:44:24,218 --> 00:44:25,822
I didn't mean to .. scare you so.
482
00:44:26,431 --> 00:44:27,618
How is everything going?
483
00:44:27,753 --> 00:44:28,545
Oh, fine.
484
00:44:29,357 --> 00:44:31,395
I like it here. Thanks
for getting me the job.
485
00:44:31,625 --> 00:44:33,241
Tom Harrison doesn't beat you, does he?
486
00:44:34,329 --> 00:44:35,315
Feeds you enough?
487
00:44:36,999 --> 00:44:38,122
He's nice.
488
00:44:39,050 --> 00:44:41,338
Don't you think you ought to
close down the books for today?
489
00:44:41,438 --> 00:44:43,454
After all, I didn't send you
into slavery, you know.
490
00:44:43,834 --> 00:44:45,907
Oh .. I've got lots to do.
491
00:44:47,342 --> 00:44:49,239
It's too nice a day
for this sort of thing.
492
00:44:51,694 --> 00:44:53,425
I'm going to a little place that I know.
493
00:44:53,852 --> 00:44:54,953
To do some sketching.
494
00:44:55,577 --> 00:44:57,651
I thought maybe you'd like
to come along for the ride.
495
00:44:58,787 --> 00:44:59,888
No, I don't think so.
496
00:45:01,059 --> 00:45:02,160
You've no idea how ..
497
00:45:02,896 --> 00:45:04,012
Peaceful it is.
498
00:45:08,722 --> 00:45:09,981
I go there every Saturday.
499
00:45:59,595 --> 00:46:01,952
Well now, isn't this better
than a column of figures?
500
00:46:05,587 --> 00:46:06,598
Oh, it's pretty.
501
00:46:07,168 --> 00:46:09,757
I used to roam for miles over this
part of the country when I was a boy.
502
00:46:10,742 --> 00:46:11,986
This is my favorite place.
503
00:46:12,396 --> 00:46:14,426
I waited for the buffalo
to come down and graze.
504
00:46:14,698 --> 00:46:15,742
But they never did.
505
00:46:16,793 --> 00:46:18,380
That's because there were not buffalo.
506
00:46:18,750 --> 00:46:20,795
Come on, now. I've got a
little hideaway to show you.
507
00:46:26,905 --> 00:46:28,292
This is my secret hiding place.
508
00:46:28,815 --> 00:46:30,956
You know, whenever I'd done
anything wrong, I used to ..
509
00:46:31,056 --> 00:46:33,334
Go scampering up that hill
there like a scared rabbit.
510
00:46:34,300 --> 00:46:37,487
Then I'd get hungry and it would start
getting late and I'd sneak back home.
511
00:46:38,654 --> 00:46:39,841
Come on, let's sit down.
512
00:46:51,284 --> 00:46:52,650
May I see the sketch?
513
00:46:57,409 --> 00:46:58,563
It's good.
514
00:46:59,975 --> 00:47:01,163
It's only half finished.
515
00:47:06,230 --> 00:47:07,503
Have you always lived here?
516
00:47:09,653 --> 00:47:11,150
I was born in Santa Paula.
517
00:47:12,331 --> 00:47:13,747
My father was in the church too.
518
00:47:14,761 --> 00:47:16,777
He was transferred from
Philadelphia when I was ten.
519
00:47:20,130 --> 00:47:22,070
It took me 25 years to get back here.
520
00:47:24,807 --> 00:47:26,439
You see, I was looking for something.
521
00:47:28,617 --> 00:47:29,918
It's hard to put into words.
522
00:47:31,332 --> 00:47:32,576
You might call it "faith".
523
00:47:34,700 --> 00:47:36,344
Sometimes, it's difficult to hold on to.
524
00:47:38,721 --> 00:47:39,564
You mean ..?
525
00:47:41,239 --> 00:47:42,628
You stopped believing?
526
00:47:44,100 --> 00:47:45,430
We all go through dark times.
527
00:47:47,531 --> 00:47:49,455
Mine was a year in a
hospital after the war.
528
00:47:50,497 --> 00:47:51,569
You see, I was in ..
529
00:47:52,333 --> 00:47:53,849
The Navy. Navy chaplain.
530
00:47:54,168 --> 00:47:54,840
Italy.
531
00:47:55,587 --> 00:47:56,745
Wound up with one lung.
532
00:47:57,405 --> 00:47:57,991
TB.
533
00:47:59,842 --> 00:48:00,943
But the thing that ..
534
00:48:01,063 --> 00:48:03,702
Hurt the most was being told that
I couldn't go back to my church.
535
00:48:04,950 --> 00:48:06,394
There was so much I wanted to do.
536
00:48:09,547 --> 00:48:11,480
So you came back here?
โ Uhuh.
537
00:48:12,130 --> 00:48:13,717
I was feeling pretty sorry for myself.
538
00:48:15,179 --> 00:48:16,909
You know, I shouldn't
be telling you this.
539
00:48:17,129 --> 00:48:19,415
Ministers of the church aren't
supposed to waiver or doubt.
540
00:48:20,341 --> 00:48:21,499
But being human, we do.
541
00:48:22,221 --> 00:48:23,494
Do you know something else?
542
00:48:25,150 --> 00:48:27,577
When I came back to this valley
where'd been so happy as a boy.
543
00:48:28,513 --> 00:48:29,843
I found it as lovely as ever.
544
00:48:30,758 --> 00:48:32,217
I looked deep down at myself.
545
00:48:32,655 --> 00:48:33,413
And then.
546
00:48:35,744 --> 00:48:36,935
Up at the sky.
547
00:48:38,237 --> 00:48:39,533
Suddenly I found myself.
548
00:48:40,531 --> 00:48:41,515
My faith.
549
00:48:43,606 --> 00:48:45,565
It was the most wonderful
feeling I've ever known.
550
00:48:49,864 --> 00:48:51,346
Sorry to have gone on like this.
551
00:48:52,646 --> 00:48:55,191
But I wanted you to know,
that you're not alone.
552
00:49:00,867 --> 00:49:02,459
I'll never forget this place.
553
00:49:05,816 --> 00:49:07,210
Not as long as I live.
554
00:49:07,818 --> 00:49:09,262
Ann, we all need help some times.
555
00:49:10,919 --> 00:49:11,963
I want to help you.
556
00:49:25,900 --> 00:49:28,609
Looks like we'll have four or
five truckloads ready to go.
557
00:49:28,851 --> 00:49:30,893
That's the way I figure it.
Well, I'll go and check.
558
00:49:31,156 --> 00:49:31,832
Good.
559
00:49:33,214 --> 00:49:36,170
Where have you been, Doc?
Thought you'd given us up for heathens.
560
00:49:36,496 --> 00:49:37,597
I've been kinda busy.
561
00:49:38,244 --> 00:49:39,619
We're going up in the world.
562
00:49:39,719 --> 00:49:41,329
The Bishop paid me a visit last week.
563
00:49:42,044 --> 00:49:44,595
He wanted to know if I was strong
enough to take a church up north.
564
00:49:44,695 --> 00:49:45,824
What did you tell him?
565
00:49:46,602 --> 00:49:47,875
I told him not yet. That ..
566
00:49:48,355 --> 00:49:49,628
I had some work to do here.
567
00:49:50,203 --> 00:49:51,516
Meaning me, I suppose?
568
00:49:52,219 --> 00:49:53,234
Yeah, meaning you.
569
00:49:53,574 --> 00:49:55,129
Just keep on needling me, Doc.
570
00:49:55,940 --> 00:49:57,811
Now look, next Sunday for sure.
571
00:49:58,104 --> 00:49:58,833
Alright.
572
00:49:59,163 --> 00:50:00,579
You know, I believe in miracles.
573
00:50:03,453 --> 00:50:04,542
Hello, Charlie.
574
00:50:06,175 --> 00:50:07,450
Say, what have I done?
575
00:50:07,794 --> 00:50:09,132
You haven't done anything.
576
00:50:09,623 --> 00:50:11,639
How are you?
โ Hi, Sheriff. โ Dr Ferguson.
577
00:50:11,828 --> 00:50:13,101
I can vouch for both of us.
578
00:50:13,890 --> 00:50:15,163
Put on any new help lately?
579
00:50:15,437 --> 00:50:16,883
Well a few more pickers ..
580
00:50:17,686 --> 00:50:19,853
Mostly people who've been
around here for years.
581
00:50:24,749 --> 00:50:26,380
I'm sorry, Sheriff. This is Ann.
582
00:50:27,317 --> 00:50:28,295
Ann Blake.
583
00:50:32,591 --> 00:50:33,892
You're new here, young lady?
584
00:50:38,731 --> 00:50:39,832
Kinda shy, isn't she?
585
00:50:40,966 --> 00:50:43,497
Tom, come on into the office.
I want to ask you a couple of questions.
586
00:50:46,209 --> 00:50:48,118
Oh Tom, just a moment.
I'd like to come along.
587
00:51:24,891 --> 00:51:25,644
Hello?
588
00:51:28,269 --> 00:51:29,823
No Madge, she hasn't turned up here.
589
00:51:31,918 --> 00:51:33,750
Lee's looked everywhere on the ranch.
590
00:51:34,723 --> 00:51:37,441
I was kinda getting used to
her here in Louisa's room.
591
00:51:37,920 --> 00:51:38,763
Yes, I know.
592
00:51:39,850 --> 00:51:42,206
Please let me hear if you .. find her.
593
00:51:44,419 --> 00:51:45,148
Goodbye.
594
00:52:13,250 --> 00:52:14,122
Come in, Ann.
595
00:52:41,856 --> 00:52:43,386
One of the boys on my ship wrote it.
596
00:52:46,949 --> 00:52:48,765
I'm glad you didn't do
anything foolish, Ann.
597
00:52:50,231 --> 00:52:51,732
The Sheriff wasn't looking for you.
598
00:52:56,590 --> 00:52:57,844
How about some coffee?
599
00:53:08,948 --> 00:53:09,877
I'll get a cup.
600
00:53:21,498 --> 00:53:22,399
Sit down.
601
00:53:29,730 --> 00:53:30,969
My name isn't Blake.
602
00:53:33,312 --> 00:53:33,917
No?
603
00:53:39,661 --> 00:53:40,856
I ran away from home.
604
00:53:42,132 --> 00:53:42,890
I had to.
605
00:53:45,534 --> 00:53:47,942
Don't you think you ought to let
your family know where you are?
606
00:53:48,373 --> 00:53:49,138
No.
607
00:53:50,137 --> 00:53:51,414
I want to stay here.
608
00:53:52,841 --> 00:53:54,708
Ann, we all have to
stop running sometime.
609
00:53:55,992 --> 00:53:57,258
We have to face ourselves.
610
00:53:58,077 --> 00:53:59,636
And look at the world all over again.
611
00:54:01,774 --> 00:54:03,614
You know, that second
look after a heartache.
612
00:54:04,474 --> 00:54:05,861
Shows up some wonderful things.
613
00:54:09,516 --> 00:54:11,108
Now come on, let me see you smile.
614
00:54:14,931 --> 00:54:15,832
That's better.
615
00:54:17,718 --> 00:54:19,605
You know, Saturday is
our big harvest dance.
616
00:54:20,024 --> 00:54:21,297
We always have lots of fun.
617
00:54:21,924 --> 00:54:23,139
You will come, won't you?
618
00:54:26,794 --> 00:54:27,935
Why, you'll like it.
619
00:54:31,465 --> 00:54:32,373
Don't worry.
620
00:54:33,347 --> 00:54:34,296
I'll be there.
621
00:54:38,893 --> 00:54:40,738
I guess I'd better take
you back to the ranch.
622
00:54:49,917 --> 00:54:51,276
Let me taste that stuff.
623
00:54:53,093 --> 00:54:54,745
Why can't you make punch like that?
624
00:54:54,976 --> 00:54:55,833
I did.
625
00:54:58,280 --> 00:55:00,794
Hello, Lee. This is about your
fifth time around, isn't it?
626
00:55:01,051 --> 00:55:03,435
I've got an awful thirst.
โ You know, this is pure orange juice?
627
00:55:03,642 --> 00:55:04,285
Yeah.
628
00:55:05,076 --> 00:55:06,447
Hello, Marilyn, Joseph.
629
00:55:07,033 --> 00:55:08,878
Congratulations on the
addition to the family.
630
00:55:09,503 --> 00:55:10,241
Punch?
631
00:55:11,279 --> 00:55:12,180
There you are.
632
00:55:13,477 --> 00:55:14,518
Enjoy yourselves.
633
00:57:07,873 --> 00:57:08,888
Hello, pretty one.
634
00:57:09,396 --> 00:57:11,355
Think you could put up with
me for the next waltz?
635
00:57:12,520 --> 00:57:13,750
I don't like to dance.
636
00:57:15,406 --> 00:57:17,190
Don't.
โ Oh, come on.
637
00:57:17,618 --> 00:57:20,163
Look, just one little waltz.
โ No! Let me go.
638
00:57:42,479 --> 00:57:43,220
Don't.
639
00:57:43,320 --> 00:57:45,646
Why do you wear it this way?
It's so pretty when it's undone.
640
00:57:45,984 --> 00:57:47,044
Get away from me.
641
00:57:47,354 --> 00:57:49,828
You know, ever since you came
to this place, I've wanted to do this.
642
00:57:50,163 --> 00:57:51,376
You're beautiful.
โ No.
643
00:57:51,563 --> 00:57:54,485
What's the matter? I'll not hurt you.
I just want to kiss you. Is that bad?
644
00:57:54,661 --> 00:57:56,362
Leave me alone. Leave me alone!
645
00:57:56,853 --> 00:57:58,427
Afraid Bruce Ferguson might find out?
646
00:58:05,005 --> 00:58:06,397
Don't .. don't!
647
00:58:07,498 --> 00:58:09,343
He's kept you pretty
much a secret, hasn't he.
648
00:58:10,211 --> 00:58:12,107
We'd like to know where
you came from and why.
649
00:58:12,207 --> 00:58:13,978
Don't. Don't. Don't!
650
00:58:14,174 --> 00:58:16,411
Don't what? Why can't I kiss you?
651
00:58:16,934 --> 00:58:18,574
You're the prettiest girl around here.
652
01:01:05,380 --> 01:01:06,266
Ann!
653
01:01:19,176 --> 01:01:20,002
Ann!
654
01:01:23,928 --> 01:01:24,664
Ann.
655
01:01:28,348 --> 01:01:29,245
Why, Ann?
656
01:01:32,531 --> 01:01:33,838
Why did you do it, Ann?
657
01:01:34,821 --> 01:01:35,594
Why?
658
01:01:41,930 --> 01:01:43,088
We have to go back now.
659
01:01:44,442 --> 01:01:45,657
They are waiting for you.
660
01:02:04,996 --> 01:02:06,635
Yeah? Alright, thanks.
661
01:02:09,849 --> 01:02:11,894
Do you think you take an
awful long chance sometimes?
662
01:02:12,471 --> 01:02:14,173
I mean with these
characters you collect.
663
01:02:14,952 --> 01:02:16,149
What did you find out?
664
01:02:16,249 --> 01:02:19,090
They traced her through the Missing
Person's Bureau. A hunch that paid off.
665
01:02:19,427 --> 01:02:20,690
Her name is Ann Walton.
666
01:02:21,351 --> 01:02:23,317
She been missing from home
for a couple of months.
667
01:02:23,953 --> 01:02:25,497
A victim of a criminal assault.
668
01:02:38,576 --> 01:02:39,248
Go on.
669
01:02:41,681 --> 01:02:42,667
That's about all.
670
01:02:43,825 --> 01:02:45,584
Look, I'm sorry.
There is nothing I can do.
671
01:02:46,859 --> 01:02:48,861
Frank is lying over at
the hospital in bad shape.
672
01:02:48,961 --> 01:02:50,205
He might not pull through.
673
01:02:50,748 --> 01:02:52,380
Even if he does, she's in trouble.
674
01:02:55,828 --> 01:02:56,729
Can I see her?
675
01:02:57,561 --> 01:02:58,455
I guess so.
676
01:03:34,862 --> 01:03:35,620
Ann.
677
01:03:38,217 --> 01:03:38,988
I know.
678
01:03:39,476 --> 01:03:40,755
What happened, I know.
679
01:03:45,972 --> 01:03:47,718
Tell me, why did you try to kill Frank?
680
01:03:49,122 --> 01:03:51,335
I've known him for a long time.
He meant you no harm.
681
01:03:53,949 --> 01:03:55,734
I could see him coming closer.
682
01:03:57,064 --> 01:03:57,964
And closer.
683
01:03:59,718 --> 01:04:00,795
And I screamed.
684
01:04:04,739 --> 01:04:06,487
I could see a scar on his neck.
685
01:04:10,151 --> 01:04:11,886
I could feel the leather jacket.
686
01:04:13,017 --> 01:04:15,214
Frank doesn't have a scar on his neck.
687
01:04:15,793 --> 01:04:17,264
He wasn't wearing a leather coat.
688
01:04:18,433 --> 01:04:19,109
Yes.
689
01:04:20,821 --> 01:04:21,882
A leather coat.
690
01:04:27,557 --> 01:04:28,901
Once I got away from him.
691
01:04:31,055 --> 01:04:33,294
And he couldn't find me
behind one of the trucks.
692
01:04:33,845 --> 01:04:35,060
There weren't any trucks.
693
01:04:35,410 --> 01:04:36,396
Not at the dance.
694
01:04:37,599 --> 01:04:38,817
You picked up a wrench.
695
01:04:39,000 --> 01:04:40,404
He wore a leather coat.
696
01:04:44,414 --> 01:04:45,644
Now I think I understand.
697
01:04:49,058 --> 01:04:50,247
You are innocent.
698
01:04:51,433 --> 01:04:52,505
So awfully innocent.
699
01:04:55,094 --> 01:04:56,829
I pray to God they'll understand that.
700
01:05:02,947 --> 01:05:05,399
Frank Marini was strong enough
to sign this affidavit this morning.
701
01:05:06,896 --> 01:05:09,447
I must say your friend
Marini is a forgiving man.
702
01:05:12,073 --> 01:05:13,519
A very unusual document.
703
01:05:14,998 --> 01:05:18,815
Mr Marini's refusal to press charges
against Miss Walton doesn't alter facts.
704
01:05:20,771 --> 01:05:22,249
She almost murdered a man.
705
01:05:24,868 --> 01:05:25,540
Judge.
706
01:05:25,969 --> 01:05:26,964
Mr Porter.
707
01:05:29,127 --> 01:05:30,643
I'm not a lawyer or a psychiatrist.
708
01:05:31,649 --> 01:05:33,296
Except as a man's religious faith ..
709
01:05:33,794 --> 01:05:35,868
Allows him to look into the
heart and mind of another.
710
01:05:37,098 --> 01:05:39,951
Are we all agreed that Miss Walton was
suffering a form of temporary insanity?
711
01:05:42,022 --> 01:05:42,775
Yes.
712
01:05:44,242 --> 01:05:46,169
Ann has been suffering
in her mind a long time.
713
01:05:47,073 --> 01:05:49,290
Ever since she was the victim
of a vicious criminal attack.
714
01:05:50,722 --> 01:05:53,371
The kind that is a shameful
blot on our towns and cities.
715
01:05:54,397 --> 01:05:55,441
What happened here.
716
01:05:55,814 --> 01:05:57,536
Began two months ago in Capital City.
717
01:05:58,255 --> 01:05:59,508
An evil chain reaction.
718
01:05:59,690 --> 01:06:01,334
Which deluded Ann into believing that ..
719
01:06:01,477 --> 01:06:03,207
Frank Marini was the
man who attacked her.
720
01:06:06,461 --> 01:06:07,991
This morning, I called Capital City.
721
01:06:09,097 --> 01:06:11,285
The police told me that they'd
found the man two days ago.
722
01:06:11,938 --> 01:06:13,923
He was arrested while
attempting an armed robbery.
723
01:06:15,397 --> 01:06:16,315
Later, he ..
724
01:06:16,854 --> 01:06:18,395
Confessed to the assault on Ann.
725
01:06:18,921 --> 01:06:19,650
They ..?
726
01:06:21,107 --> 01:06:22,165
They arrested him?
727
01:06:22,867 --> 01:06:23,682
Yes, Ann.
728
01:06:24,504 --> 01:06:26,664
That still doesn't answer the
charge against Miss Walton.
729
01:06:27,263 --> 01:06:28,949
This man. This criminal.
730
01:06:29,429 --> 01:06:31,708
Has spent half of his life.
Half of his life.
731
01:06:32,287 --> 01:06:34,690
In reform schools or
prisons for acts of violence.
732
01:06:35,148 --> 01:06:36,306
He was always punished.
733
01:06:36,638 --> 01:06:38,619
But he was never treated
as a neurotic individual.
734
01:06:38,910 --> 01:06:40,211
Never treated as a sick man.
735
01:06:40,833 --> 01:06:42,277
So he was released uncured.
736
01:06:42,489 --> 01:06:44,548
And Ann Walton was
the victim of his fury.
737
01:06:45,144 --> 01:06:47,435
I regret that such men are
turned back into society.
738
01:06:47,610 --> 01:06:50,134
But this hearing is concerned with
Miss Walton's innocence or guilt.
739
01:06:50,234 --> 01:06:51,192
That's my point.
740
01:06:51,720 --> 01:06:53,221
She is innocent of criminal intent.
741
01:06:53,841 --> 01:06:55,747
And we are guilty of
criminal negligence.
742
01:06:56,329 --> 01:06:58,047
It's our fault. All of us.
743
01:06:58,800 --> 01:07:00,788
Our generation has produced
too many neuroses.
744
01:07:01,034 --> 01:07:03,141
Too many mentally displaced
people right here at home.
745
01:07:03,943 --> 01:07:06,364
We need .. we need more
hospitals, more clinics.
746
01:07:06,777 --> 01:07:08,641
More trained men to turn human scrap ..
747
01:07:09,390 --> 01:07:11,502
Back into useful human beings.
748
01:07:13,404 --> 01:07:14,190
Mr Porter.
749
01:07:15,106 --> 01:07:17,277
I appeal to you as a man,
not as a prosecutor.
750
01:07:18,976 --> 01:07:21,266
I'd like you to ask the judge
to dismiss the complaint.
751
01:07:21,852 --> 01:07:23,076
Against Ann Walton.
752
01:07:36,880 --> 01:07:37,809
You Honor, I ..
753
01:07:38,281 --> 01:07:40,845
I hereby move that the
complaint against Miss Walton ..
754
01:07:41,646 --> 01:07:42,610
Be dismissed.
755
01:07:43,380 --> 01:07:46,862
Before I can render a decision, there is
one question that must be answered.
756
01:07:48,166 --> 01:07:49,597
What assurance do we have ..
757
01:07:49,697 --> 01:07:52,023
That Miss Walton's temporary
delusions may not return?
758
01:07:52,994 --> 01:07:56,082
Wouldn't it be better if she were placed
for treatment in a proper institution?
759
01:07:56,739 --> 01:07:58,860
Until pronounced fit
to resume a normal life.
760
01:08:00,820 --> 01:08:01,692
I don't know.
761
01:08:02,588 --> 01:08:04,433
But I feel that Ann needs
people who love her.
762
01:08:04,776 --> 01:08:06,535
As much as she needs
psychiatric treatment.
763
01:08:07,052 --> 01:08:08,984
The court recognises
your generous feelings.
764
01:08:09,084 --> 01:08:12,078
But cannot accept your testimony
as that of an expert witness.
765
01:08:14,110 --> 01:08:17,232
This hearing will be adjourned until
such time as a competent psychiatrist ..
766
01:08:18,060 --> 01:08:19,360
Can examine Miss Walton.
767
01:08:21,458 --> 01:08:23,875
Why don't they just take me away
and lock me up? โ Ann.
768
01:08:24,768 --> 01:08:25,955
Don't ever give up hope.
769
01:08:28,045 --> 01:08:28,917
I don't know.
770
01:08:30,190 --> 01:08:31,523
Maybe I am crazy.
771
01:08:32,739 --> 01:08:35,494
Sometime I feel as if the
whole world is upside down.
772
01:08:35,751 --> 01:08:37,710
The judge said we wouldn't
have to wait very long.
773
01:08:39,498 --> 01:08:41,028
You're the only one who can help me.
774
01:08:42,825 --> 01:08:44,292
Why don't they understand?
775
01:08:44,955 --> 01:08:45,743
Why?
776
01:08:49,486 --> 01:08:50,599
Miss Walton.
777
01:08:51,626 --> 01:08:54,398
The examining psychiatrist
says you are still far from well.
778
01:08:55,167 --> 01:08:57,522
But he does not believe
institutional care is required.
779
01:08:58,321 --> 01:08:59,983
He does however, strongly recommend ..
780
01:09:00,083 --> 01:09:02,821
That you receive psychiatric treatment
for a period of at least one year.
781
01:09:04,999 --> 01:09:07,209
I will favorably consider
a motion for dismissal.
782
01:09:07,552 --> 01:09:09,582
Providing Dr Ferguson
guarantees the court ..
783
01:09:10,839 --> 01:09:13,018
That Miss Walton will undertake
the necessary treatment.
784
01:09:14,355 --> 01:09:16,120
I'll gladly accept responsibility.
785
01:09:17,633 --> 01:09:20,393
We'll have a written report from the
psychiatrist the first of every month.
786
01:09:20,633 --> 01:09:21,564
Miss Walton.
787
01:09:23,513 --> 01:09:24,299
Good luck.
788
01:09:27,568 --> 01:09:28,354
Good luck.
789
01:09:28,582 --> 01:09:29,368
Thank you.
790
01:09:43,181 --> 01:09:44,110
It's so lovely.
791
01:09:45,366 --> 01:09:47,009
And I make it sound so awful.
792
01:09:48,546 --> 01:09:50,004
I could still recognise it.
793
01:09:55,172 --> 01:09:56,673
I talked to your mother and father.
794
01:09:58,116 --> 01:09:58,784
When?
795
01:09:59,460 --> 01:10:01,598
While you were saying goodbye
to Frank at the hospital.
796
01:10:02,777 --> 01:10:04,565
I told them everything
was alright with you.
797
01:10:05,042 --> 01:10:06,616
They want to come and get you.
798
01:10:07,162 --> 01:10:08,063
They love you.
799
01:10:08,762 --> 01:10:09,806
More than you know.
800
01:10:12,482 --> 01:10:13,612
Must I go home?
801
01:10:14,220 --> 01:10:14,888
Now?
802
01:10:17,306 --> 01:10:18,203
Please.
803
01:10:19,112 --> 01:10:20,595
Please let me stay here with you.
804
01:10:21,647 --> 01:10:22,491
Near you.
805
01:10:23,554 --> 01:10:24,626
Jim is waiting, too.
806
01:10:27,139 --> 01:10:28,315
He mustn't wait.
807
01:10:28,944 --> 01:10:29,759
Not for me.
808
01:10:30,566 --> 01:10:31,810
You loved him, didn't you.
809
01:10:34,244 --> 01:10:35,230
And he loved you.
810
01:10:36,250 --> 01:10:37,729
You'll find it is still that way.
811
01:10:42,264 --> 01:10:43,639
But I could help you here.
812
01:10:44,554 --> 01:10:46,267
Mr Harrison might let me stay on.
813
01:10:46,504 --> 01:10:48,528
Things might be
difficult at first, I know.
814
01:10:49,462 --> 01:10:50,856
But you'll find your way.
815
01:10:53,446 --> 01:10:54,629
I'll never forget you.
816
01:10:56,393 --> 01:10:57,637
You've made me very happy.
817
01:10:59,956 --> 01:11:01,168
Made you happy?
818
01:11:03,406 --> 01:11:04,450
Are you needing me?
819
01:11:05,788 --> 01:11:08,896
I'm watching you get ready
to start life all over again.
820
01:11:12,105 --> 01:11:13,569
Then you don't want me to stay?
821
01:11:15,221 --> 01:11:16,036
Is that it?
822
01:11:18,239 --> 01:11:19,546
You've a life to go back to.
823
01:11:21,556 --> 01:11:22,542
I've a job to do.
824
01:11:24,312 --> 01:11:26,100
One of these days I'll
be leaving here, too.
825
01:11:27,416 --> 01:11:29,547
No-one can turn their backs
on what they're meant to do.
826
01:11:35,370 --> 01:11:37,014
People who mean something to each other.
827
01:11:38,299 --> 01:11:39,342
Never say goodbye.
828
01:11:40,266 --> 01:11:41,081
Not really.
829
01:11:42,444 --> 01:11:45,038
I suppose that's because they're
never completely apart.
830
01:11:46,748 --> 01:11:49,220
No matter how many miles
or years separate them.
831
01:11:53,089 --> 01:11:54,709
Then I will see you sometime?
832
01:11:55,872 --> 01:11:56,658
Of course.
833
01:11:58,245 --> 01:11:59,146
For friends ..
834
01:12:00,116 --> 01:12:01,045
True friends ..
835
01:12:02,181 --> 01:12:03,411
It's a very small world.
836
01:12:05,150 --> 01:12:06,419
Tell Jim from me.
837
01:12:07,233 --> 01:12:08,426
He's a lucky fellow.
838
01:12:12,805 --> 01:12:14,066
Ann, why are you crying?
839
01:12:19,112 --> 01:12:21,008
Because you understand everything.
840
01:12:23,970 --> 01:12:25,274
You understand me.
841
01:12:29,192 --> 01:12:30,178
It's nearly five.
842
01:12:31,644 --> 01:12:33,687
We'd better be going
or you'll miss the bus.
843
01:12:51,364 --> 01:12:52,483
It's due any minute.
844
01:12:57,522 --> 01:12:58,193
Ann.
845
01:12:59,567 --> 01:13:01,497
You're going to have รค
wonderful, happy life.
846
01:13:09,938 --> 01:13:10,729
Thank you.
847
01:13:12,717 --> 01:13:13,943
Thank you for everything.
848
01:13:20,864 --> 01:13:23,076
You'll only have about aรฑ
hour's wait in Los Angeles.
849
01:13:24,829 --> 01:13:26,245
Then you'll be on your way East.
850
01:13:47,784 --> 01:13:48,632
Here it is.
851
01:14:48,014 --> 01:14:49,043
T-G
57060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.