Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,878
My last relationship lasted six years.
2
00:00:02,878 --> 00:00:05,172
Emma, that's my ex, she moved in,
3
00:00:05,172 --> 00:00:08,926
and she brought with her
her 7‐year‐old daughter, Lucy.
4
00:00:08,926 --> 00:00:11,929
Emma thought a hard break
would be best for Lucy.
5
00:00:11,929 --> 00:00:14,264
Really haven't spoken to her since.
6
00:00:14,264 --> 00:00:17,684
All in favor of evicting all three
members of Murder, She Wrote?
7
00:00:18,936 --> 00:00:21,355
Terrific!
My girlfriend's been stabbed.
8
00:00:21,355 --> 00:00:22,981
I'm losing my home now?
9
00:00:22,981 --> 00:00:25,108
I have a big solo tomorrow night.
10
00:00:25,108 --> 00:00:27,027
Would it be okay if I came
to see you tomorrow?
11
00:00:27,027 --> 00:00:29,655
I mean, after all,
I'm dating the first chair bassoonist,
12
00:00:29,655 --> 00:00:32,699
and I've never even seen you play.
I think it would make me too nervous.
13
00:00:32,699 --> 00:00:35,536
The youngest first chair bassoonist
14
00:00:35,536 --> 00:00:38,789
in our symphony's history.
Ms. Allison Tipton.
15
00:00:38,789 --> 00:00:42,084
Tox report's back.
Tim Kono was poisoned!
16
00:00:42,084 --> 00:00:44,962
He was already dead when he was shot.
This was a crime of passion.
17
00:00:44,962 --> 00:00:47,381
Romantic fury,
the desire to see someone suffer
18
00:00:47,381 --> 00:00:49,132
before you blow their brains out!
19
00:00:49,132 --> 00:00:51,093
We certainly heard a late night visitor.
20
00:00:51,093 --> 00:00:52,427
Tim was seeing someone?
21
00:00:52,427 --> 00:00:54,513
I never heard a woman scream like that.
22
00:00:54,513 --> 00:00:57,349
You think his sex toys
could reveal anything?
23
00:00:57,349 --> 00:00:58,892
I don't know. What is this?
24
00:00:58,892 --> 00:01:00,686
Exotic Instruments...
25
00:01:00,686 --> 00:01:03,689
Why is there a bassoon cleaner
in Tim's sex toy box?
26
00:01:03,689 --> 00:01:06,275
♪
27
00:01:16,702 --> 00:01:18,328
Twenty‐three seconds.
28
00:01:18,328 --> 00:01:19,371
♪
29
00:01:19,371 --> 00:01:22,749
That's the time I spent
when I was actually alive
30
00:01:22,749 --> 00:01:25,127
with three people on an elevator.
31
00:01:26,712 --> 00:01:29,840
And it's lead to all this.
32
00:01:29,840 --> 00:01:31,842
Just 23 seconds.
33
00:01:32,885 --> 00:01:34,553
My name is Tim Kono.
34
00:01:34,553 --> 00:01:38,015
I lived in apartment 9A
here at the Arconia.
35
00:01:38,015 --> 00:01:40,142
Approximately 12 minutes from now,
36
00:01:40,142 --> 00:01:42,352
I will be murdered.
37
00:01:42,352 --> 00:01:44,563
But, let's not rush this.
38
00:01:44,563 --> 00:01:47,566
Get to know a fellow a little before
he tells you how he died, right?
39
00:01:54,198 --> 00:01:55,949
I was never very good with people.
40
00:01:56,909 --> 00:01:58,869
Never really felt lonely though.
41
00:01:58,869 --> 00:02:00,829
That came later.
42
00:02:00,829 --> 00:02:02,331
After Mabel...
43
00:02:02,331 --> 00:02:05,250
and Oscar and Zoe.
44
00:02:06,084 --> 00:02:08,795
The loneliness came
after I lost all of that.
45
00:02:11,131 --> 00:02:14,134
So, when someone
comes along and reminds you
46
00:02:14,134 --> 00:02:16,303
that we all deal with the same shit...
47
00:02:17,304 --> 00:02:19,306
...sometimes, you welcome them in,
48
00:02:20,390 --> 00:02:21,725
with inhibitions lowered,
49
00:02:21,725 --> 00:02:24,228
with arms wide open.
50
00:02:24,978 --> 00:02:28,232
♪
51
00:02:28,232 --> 00:02:29,274
No fucking way!
52
00:02:29,942 --> 00:02:31,610
We have to tell Charles!
53
00:02:31,610 --> 00:02:34,404
He's gonna hate us!
He already hates us.
54
00:02:34,404 --> 00:02:35,864
Mabel!
What?
55
00:02:35,864 --> 00:02:39,076
What a terrific goddamn
finale this is gonna be.
56
00:02:39,076 --> 00:02:42,663
Oliver, he could be in danger.
Right, right. For sure.
57
00:02:42,663 --> 00:02:44,915
But that might not be so bad either.
58
00:02:50,087 --> 00:02:52,089
Charles!
Charles!
59
00:02:52,923 --> 00:02:54,842
Okay, we‐we gotta break the door down.
60
00:02:54,842 --> 00:02:58,262
Excuse me? We weigh 125 combined.
61
00:02:58,262 --> 00:03:00,764
Oh, thank you. It's the dips. Come on.
62
00:03:02,015 --> 00:03:05,018
Okay. One... two...
63
00:03:05,018 --> 00:03:06,520
Go, Mabel, go!
64
00:03:10,315 --> 00:03:11,275
Ow!
65
00:03:14,987 --> 00:03:17,573
Oh my god, she's gotten to you already.
66
00:03:17,573 --> 00:03:18,740
What's going on?
67
00:03:18,740 --> 00:03:20,617
So, funny story...
68
00:03:20,617 --> 00:03:22,786
You're sleeping with a murderer!
69
00:03:22,786 --> 00:03:25,789
♪ lively theme song playing ♪
70
00:03:25,789 --> 00:03:28,792
♪ vocalizing ♪
71
00:04:11,043 --> 00:04:14,338
♪ bassoon playing ♪
72
00:04:14,338 --> 00:04:16,757
You two could not look
more crazy right now.
73
00:04:16,757 --> 00:04:18,300
For the record,
74
00:04:18,300 --> 00:04:20,594
it's not fun for me
to tell you any of this.
75
00:04:20,594 --> 00:04:22,471
Nor I. Nor does it give me pleasure
76
00:04:22,471 --> 00:04:24,139
to remind you that you're being recorded.
77
00:04:25,057 --> 00:04:27,434
He is dating the potential killer, Mabel!
78
00:04:27,434 --> 00:04:29,895
The rules are changing by the minute!
79
00:04:29,895 --> 00:04:32,439
Jan lives on the sixth floor.
80
00:04:32,439 --> 00:04:34,775
Tim was carrying someone else's trash bag
81
00:04:34,775 --> 00:04:37,653
full of suicide notes and cocktail glasses
82
00:04:37,653 --> 00:04:40,405
from the sixth floor. So,
83
00:04:40,405 --> 00:04:43,450
I know this isn't easy to hear, but...
84
00:04:43,450 --> 00:04:45,619
we found out that Tim was having
85
00:04:45,619 --> 00:04:47,329
some sort of romantic thing with‐‐
86
00:04:47,329 --> 00:04:49,206
Jan was fucking Tim Kono! I'm sorry,
87
00:04:49,206 --> 00:04:51,500
we're recordings.
You know, we gotta pace it up.
88
00:04:51,500 --> 00:04:53,502
That's ridiculous.
I know,
89
00:04:53,502 --> 00:04:55,671
but before you look too
shocked by their age difference,
90
00:04:55,671 --> 00:04:57,005
maybe you wanna look at the two of you.
91
00:04:57,005 --> 00:05:00,133
I am not going down
one of your idiotic rabbit holes.
92
00:05:00,133 --> 00:05:03,303
I searched all of Tim's cellphone.
Jan wasn't anywhere on it.
93
00:05:03,303 --> 00:05:06,515
Well, maybe he deleted her,
or she deleted herself.
94
00:05:06,515 --> 00:05:10,143
Are you forgetting someone stabbed her?
Oh, right.
95
00:05:10,143 --> 00:05:13,522
I forgot the real killer decided
not to kill Jan. By the way,
96
00:05:13,522 --> 00:05:16,108
I've had worse injuries shucking oysters!
97
00:05:16,108 --> 00:05:17,568
You have to leave.
98
00:05:17,568 --> 00:05:20,696
I can't hear any more of your insanity.
99
00:05:20,696 --> 00:05:23,448
This is the first romantic
relationship I've had in years!
100
00:05:23,448 --> 00:05:26,076
Why are you trying to ruin it for me?
We're not,
101
00:05:26,076 --> 00:05:27,578
but, Charles...
102
00:05:27,578 --> 00:05:29,413
Where is Jan right now?
103
00:05:29,997 --> 00:05:32,916
She's a... she's a‐a‐at the symphony,
104
00:05:32,916 --> 00:05:34,960
still playing. I left early.
105
00:05:34,960 --> 00:05:36,712
And why'd you do that?
106
00:05:36,712 --> 00:05:37,963
♪
107
00:05:37,963 --> 00:05:39,423
Why are you still here?
108
00:05:40,048 --> 00:05:42,676
Just please...
109
00:05:42,676 --> 00:05:44,178
look at what's in front of you,
110
00:05:44,178 --> 00:05:46,138
and be careful.
111
00:05:47,764 --> 00:05:49,766
Jesus...
112
00:05:50,767 --> 00:05:53,145
So, Jan is still at the symphony.
113
00:05:53,145 --> 00:05:55,147
Mm‐hmm.
114
00:05:57,649 --> 00:06:00,569
Which means, she's not currently...
115
00:06:00,569 --> 00:06:02,070
Mm‐hmm.
116
00:06:24,218 --> 00:06:26,220
Charles?
117
00:06:28,972 --> 00:06:31,099
I raced here right at intermission.
118
00:06:31,099 --> 00:06:34,645
They won't notice I'm gone.
Which is, well,
119
00:06:34,645 --> 00:06:37,981
pretty devastating to say
out loud, honestly.
120
00:06:37,981 --> 00:06:40,776
Anyway, I'm mortified.
121
00:06:40,776 --> 00:06:44,071
I don't know why I lied to you
about being first chair.
122
00:06:45,948 --> 00:06:48,951
I think it has to do with
being beaten out by a child.
123
00:06:50,244 --> 00:06:53,956
Maybe this is why all the adult doctors
were always so mean to Doogie Howser.
124
00:06:54,915 --> 00:06:57,376
I lost a Golden Globe to him once.
125
00:06:57,376 --> 00:06:59,294
I'm sorry.
126
00:06:59,294 --> 00:07:01,380
About that Globe.
127
00:07:01,380 --> 00:07:02,673
And this.
128
00:07:03,757 --> 00:07:05,676
I should've told you.
129
00:07:05,676 --> 00:07:08,554
Then I could've invited you, which is what
I wanted to do in the first place,
130
00:07:08,554 --> 00:07:10,055
until I got weird.
131
00:07:11,223 --> 00:07:12,808
Charles, your nose.
132
00:07:14,434 --> 00:07:16,603
It's from earlier.
Are you sure?
133
00:07:16,603 --> 00:07:18,438
That looks fresh.
134
00:07:18,438 --> 00:07:20,440
Can I get you some ice?
135
00:07:21,108 --> 00:07:22,609
Maybe we can have a drink?
136
00:07:23,485 --> 00:07:26,905
Maybe we can have 12 drinks?
137
00:07:28,824 --> 00:07:30,325
Come on in.
138
00:07:30,325 --> 00:07:33,829
You almost let me break
my scapula earlier, and you could do this?
139
00:07:33,829 --> 00:07:35,414
Charles taught me.
140
00:07:35,414 --> 00:07:38,584
I taught him how to use Postmates,
and he taught me how to do this.
141
00:07:38,584 --> 00:07:40,544
Aw. You two, I swear.
142
00:07:40,544 --> 00:07:43,547
It's like watching Paper Moon
for the first time all over again.
143
00:07:45,591 --> 00:07:48,594
When I saw you in
the audience, I felt terrified.
144
00:07:51,054 --> 00:07:52,306
Here.
145
00:07:52,973 --> 00:07:55,017
Oh, that's nice. Thank you.
146
00:07:55,017 --> 00:07:58,729
And I thought, "That's it. He's just
always gonna think the worst of me now."
147
00:07:59,354 --> 00:08:00,397
That could never happen.
148
00:08:01,481 --> 00:08:03,150
Can we toast to that?
149
00:08:12,034 --> 00:08:14,036
Oh. Did I leave that here?
150
00:08:14,953 --> 00:08:17,372
Uh, we found that in
Tim Kono's apartment.
151
00:08:18,582 --> 00:08:21,585
It's a bassoon cleaner.
Why would Tim have that?
152
00:08:22,836 --> 00:08:24,379
No idea.
153
00:08:24,379 --> 00:08:28,008
Hold on. The murdered guy
also played bassoon?
154
00:08:28,008 --> 00:08:30,010
I mean, what are the odds of that?
155
00:08:31,803 --> 00:08:34,806
Do you think the killer
is targeting bassoonists?
156
00:08:38,977 --> 00:08:39,978
Wait...
157
00:08:41,021 --> 00:08:42,898
You're not thinking that I‐‐
158
00:08:42,898 --> 00:08:45,108
No.
159
00:08:45,108 --> 00:08:46,276
Oliver and Mabel are.
160
00:08:47,945 --> 00:08:49,613
But not me.
161
00:08:49,613 --> 00:08:52,658
I would, too.
162
00:08:53,242 --> 00:08:54,743
Jeez.
163
00:08:56,370 --> 00:08:58,372
So, do you think Tim Kono‐‐
164
00:08:58,372 --> 00:09:00,958
Can we not talk about
Tim Kono right now?
165
00:09:02,543 --> 00:09:03,961
Of course.
166
00:09:04,711 --> 00:09:06,213
What do you wanna talk about?
167
00:09:06,213 --> 00:09:09,216
♪
168
00:09:12,594 --> 00:09:15,138
That I think I'm falling
in love with you.
169
00:09:16,431 --> 00:09:17,683
Oh.
170
00:09:19,017 --> 00:09:20,769
Well, that's interesting.
171
00:09:26,650 --> 00:09:29,444
Because I think I'm falling
in love with you, too.
172
00:09:29,444 --> 00:09:31,071
Well...
173
00:09:31,822 --> 00:09:33,866
that is a relief.
174
00:09:33,866 --> 00:09:35,450
Yeah.
175
00:09:35,450 --> 00:09:37,870
It's usually less awkward when
it happens to both people.
176
00:09:39,913 --> 00:09:41,164
Hm.
177
00:09:41,164 --> 00:09:44,084
Doesn't exactly scream killer, does it?
Where do we start?
178
00:09:44,084 --> 00:09:47,296
Did you ever listen to that
podcast Baker's Dozen?
179
00:09:47,296 --> 00:09:48,589
Oh, classic.
180
00:09:48,589 --> 00:09:50,507
Midwestern bake‐off winner
181
00:09:50,507 --> 00:09:52,634
dismembers 12 ladies
trying to take her title.
182
00:09:53,010 --> 00:09:55,554
Kinda picture her place like this.
Yeah.
183
00:09:55,554 --> 00:09:58,182
Do you remember where they found
all the evidence she was hiding?
184
00:10:01,643 --> 00:10:03,145
But let me use it first. I need to go.
185
00:10:04,855 --> 00:10:07,065
You know what's crazy?
186
00:10:07,065 --> 00:10:08,859
I think I would love you
187
00:10:08,859 --> 00:10:10,485
even if you did kill Tim Kono.
188
00:10:11,403 --> 00:10:14,114
Which is super crazy because
I've broken up with people
189
00:10:14,114 --> 00:10:16,158
for whispering loudly in movies.
190
00:10:16,158 --> 00:10:19,244
Or chewing weird.
191
00:10:19,244 --> 00:10:20,746
Wow, Charles.
192
00:10:21,622 --> 00:10:24,625
That's real love. Yeah.
I know, right?
193
00:10:27,085 --> 00:10:28,378
You're not drinking much.
194
00:10:33,091 --> 00:10:35,052
Oh, I'm not drinking at all.
195
00:10:36,678 --> 00:10:39,014
I'm taking...
196
00:10:39,014 --> 00:10:40,766
stage sips.
197
00:10:41,975 --> 00:10:43,894
Because there's poison in it.
198
00:10:43,894 --> 00:10:46,897
♪
199
00:10:48,690 --> 00:10:50,484
It's what you did with Tim Kono, right?
200
00:10:51,276 --> 00:10:54,196
A breakup drink before you
shot him with his own gun?
201
00:10:54,655 --> 00:10:58,242
I'm still not sure why you
poisoned the cat though.
202
00:11:00,786 --> 00:11:02,037
I didn't do that.
203
00:11:03,372 --> 00:11:05,874
All I can think is
204
00:11:05,874 --> 00:11:08,210
she came in the window afterwards,
205
00:11:08,210 --> 00:11:10,212
and maybe...
206
00:11:14,550 --> 00:11:16,301
I know, right?
207
00:11:16,301 --> 00:11:18,262
Ugh!
208
00:11:18,262 --> 00:11:21,473
Oh god! This is so hot, Charles.
209
00:11:22,099 --> 00:11:24,309
Just super exciting to be
210
00:11:24,309 --> 00:11:25,602
totally open together,
211
00:11:25,602 --> 00:11:28,480
and just let it all hang out...
212
00:11:29,481 --> 00:11:30,399
Woof!
213
00:11:31,900 --> 00:11:33,402
Hey, come here.
214
00:11:36,488 --> 00:11:37,990
She's a poisoner...
215
00:11:45,747 --> 00:11:47,416
...who uses a label maker?
216
00:11:49,334 --> 00:11:51,336
The saddest thing about this
217
00:11:51,336 --> 00:11:54,131
is that if Jan weren't a murderous maniac
218
00:11:54,131 --> 00:11:57,134
she'd be perfect for Charles.
219
00:11:57,134 --> 00:11:59,595
♪
220
00:12:01,388 --> 00:12:02,848
So you were seeing Tim Kono?
221
00:12:04,016 --> 00:12:06,310
Hello. I'm a sucker
222
00:12:06,310 --> 00:12:09,146
for lonely guys with
notable age differences
223
00:12:09,146 --> 00:12:11,565
I meet on elevators.
I think you know that.
224
00:12:11,565 --> 00:12:13,859
And Tim came to see you the day he died.
225
00:12:13,859 --> 00:12:16,653
He did. Which was also
226
00:12:16,653 --> 00:12:18,614
two days after he broke up with me.
227
00:12:18,614 --> 00:12:20,699
Not insignificant.
228
00:12:21,241 --> 00:12:24,828
I told him I had to give him
some things he left at my place.
229
00:12:24,828 --> 00:12:27,414
I don't remember leaving anything here.
230
00:12:27,414 --> 00:12:29,541
I just poured two Old Fashioneds.
231
00:12:30,709 --> 00:12:32,127
One more for old time's sake?
232
00:12:34,046 --> 00:12:36,089
And then a half‐hour later,
233
00:12:36,089 --> 00:12:37,966
I dumped the glasses in his bag...
234
00:12:37,966 --> 00:12:40,469
and just sent him on his way.
235
00:12:46,934 --> 00:12:50,229
And then I went back to my window
to practice my Pavane piece.
236
00:12:52,022 --> 00:12:53,774
No. You didn't.
237
00:12:54,191 --> 00:12:55,817
I heard the bassoon that night.
238
00:12:55,817 --> 00:12:57,736
It sounded... different.
239
00:12:58,362 --> 00:13:00,989
You weren't playing live.
It was a recording.
240
00:13:01,365 --> 00:13:05,077
Yay! Oh, Charles!
241
00:13:05,077 --> 00:13:07,538
Do you see how good
we are together?
242
00:13:08,080 --> 00:13:09,915
And how great
243
00:13:09,915 --> 00:13:13,085
is an alibi where the whole building
can hear you playing?
244
00:13:13,919 --> 00:13:15,879
Oh, what else did you figure out about me?
245
00:13:15,879 --> 00:13:17,548
Tell me, tell me, tell me.
246
00:13:17,548 --> 00:13:20,801
When did you really
start locking in on me?
247
00:13:25,681 --> 00:13:27,182
The notes.
248
00:13:33,105 --> 00:13:34,147
The J's...
249
00:13:35,065 --> 00:13:37,359
are similar.
250
00:13:37,359 --> 00:13:38,610
Aw...
251
00:13:38,610 --> 00:13:41,113
My cute little J's gave me away.
252
00:13:42,072 --> 00:13:43,282
Good eye, kid.
253
00:13:43,282 --> 00:13:46,285
I compared them side by side...
254
00:13:50,664 --> 00:13:51,957
Oh.
255
00:13:52,541 --> 00:13:54,042
There it goes.
256
00:13:54,960 --> 00:13:56,753
That's exactly how Tim sounded.
257
00:13:56,753 --> 00:13:59,548
♪
258
00:13:59,548 --> 00:14:01,633
The handkerchief...
259
00:14:01,633 --> 00:14:03,427
Yay. Handkerchief,
260
00:14:03,427 --> 00:14:06,180
not the glasses.
261
00:14:06,180 --> 00:14:08,140
I mixed it up this time.
262
00:14:08,140 --> 00:14:10,851
You know, I'm not one of those
who always does it the same
263
00:14:10,851 --> 00:14:13,228
and has to carve a niche for themselves.
264
00:14:13,228 --> 00:14:16,773
Even though I did carve a niche in myself.
265
00:14:22,821 --> 00:14:24,823
Wait, did she...
266
00:14:26,491 --> 00:14:28,493
You stabbed yourself?
267
00:14:32,831 --> 00:14:34,082
Wow...
268
00:14:37,628 --> 00:14:39,963
That's really kicked in, hasn't it?
269
00:14:39,963 --> 00:14:42,257
Your legs gone?
270
00:14:42,257 --> 00:14:44,468
Oh, tongue, too.
271
00:14:45,928 --> 00:14:48,055
Seen it before.
272
00:14:53,852 --> 00:14:56,855
♪
273
00:15:00,275 --> 00:15:01,902
You know?
274
00:15:01,902 --> 00:15:04,404
You and Tim are a lot alike.
275
00:15:05,656 --> 00:15:09,910
I felt so lucky to be let into
your private, isolated worlds.
276
00:15:11,995 --> 00:15:14,498
But Tim messed up
by seeing somebody else,
277
00:15:14,498 --> 00:15:16,667
or that's what I thought.
278
00:15:16,667 --> 00:15:18,335
This is the kicker. The day before,
279
00:15:18,335 --> 00:15:21,171
the day before we broke up,
280
00:15:21,171 --> 00:15:23,882
I found this emerald ring at his place.
281
00:15:23,882 --> 00:15:27,094
Just delivered. I mean,
clearly meant for somebody else, right?
282
00:15:28,971 --> 00:15:32,724
You know how I feel
about being made second.
283
00:15:32,724 --> 00:15:34,768
That's a big trigger for me.
284
00:15:39,231 --> 00:15:41,316
It's so odd.
285
00:15:44,194 --> 00:15:45,529
When a person begs you
286
00:15:45,529 --> 00:15:48,198
for their life, it is such a tonic for me.
287
00:15:48,198 --> 00:15:51,201
♪
288
00:15:53,370 --> 00:15:57,124
And knowing, finally,
I am truly number one for someone.
289
00:16:01,545 --> 00:16:04,548
You need me now more than ever, don't you?
290
00:16:05,632 --> 00:16:07,759
Charles, why does that feel so good?
291
00:16:08,427 --> 00:16:10,470
How crazy is it
292
00:16:10,470 --> 00:16:14,349
that ring was actually the ring
293
00:16:14,349 --> 00:16:16,310
from the murder you solved.
294
00:16:18,228 --> 00:16:19,646
Ironic.
295
00:16:19,646 --> 00:16:22,274
And tragic. My bad. I do own that.
296
00:16:28,488 --> 00:16:30,490
Oliver...
297
00:16:33,660 --> 00:16:36,663
♪
298
00:16:37,289 --> 00:16:38,707
Oh god.
299
00:16:39,249 --> 00:16:40,751
Oh, Mabel, I...
300
00:16:41,835 --> 00:16:43,545
I'm so, so sorry.
301
00:16:43,545 --> 00:16:45,047
She did it.
302
00:16:46,298 --> 00:16:48,634
She really killed him.
303
00:16:49,968 --> 00:16:51,845
Yeah, she did. She did.
304
00:16:52,763 --> 00:16:53,847
Charles!
305
00:16:56,475 --> 00:16:58,810
The trick now, it's not just you.
306
00:16:58,810 --> 00:17:01,104
There are two others I have
to deal with and more.
307
00:17:01,104 --> 00:17:02,856
I mean, so many know about this
308
00:17:02,856 --> 00:17:04,942
because of your podcast.
309
00:17:04,942 --> 00:17:06,944
I've gotta think big here.
310
00:17:08,529 --> 00:17:12,199
Isn't it nice they opened
all these fireplaces back up?
311
00:17:12,199 --> 00:17:15,410
I mean, in a way, it makes us
all connected in the building.
312
00:17:16,203 --> 00:17:18,997
Should make for a fun finale.
313
00:17:18,997 --> 00:17:22,292
Too bad I'm gonna miss it.
It's gonna be a gas.
314
00:17:25,337 --> 00:17:27,130
I want you to know
315
00:17:27,130 --> 00:17:29,216
this is definitely
316
00:17:29,216 --> 00:17:31,468
one of my rougher breakups, Charles.
317
00:17:31,468 --> 00:17:32,970
♪
318
00:17:32,970 --> 00:17:34,513
I really did fall in love with you.
319
00:17:38,392 --> 00:17:40,018
Sadly,
320
00:17:40,018 --> 00:17:43,021
I will not be seeing you
bassooner or later.
321
00:18:00,080 --> 00:18:02,040
♪
322
00:18:10,465 --> 00:18:11,717
Oh...
323
00:18:24,771 --> 00:18:27,274
Mm...
324
00:18:33,530 --> 00:18:36,116
Siri...
325
00:18:36,116 --> 00:18:38,285
I don't feel good...
326
00:18:38,285 --> 00:18:40,829
Okay. Playing Fields of Gold by Sting.
327
00:18:40,829 --> 00:18:43,332
Oh...
328
00:18:43,332 --> 00:18:45,501
♪ song playing ♪
329
00:18:46,502 --> 00:18:49,505
♪
330
00:19:08,315 --> 00:19:11,318
♪ Fields of barley ♪
331
00:19:11,318 --> 00:19:13,612
♪ You'll forget the sun ♪
332
00:19:13,612 --> 00:19:15,864
♪ In his jealous sky ♪
333
00:19:15,864 --> 00:19:17,241
♪ As we walk in... ♪
334
00:19:20,077 --> 00:19:22,621
♪ So she took her love ♪
335
00:19:26,750 --> 00:19:28,627
♪ Upon the fields of barley ♪
336
00:19:40,639 --> 00:19:41,974
Why is his door open?
337
00:19:41,974 --> 00:19:44,184
Charles!
Charles!
338
00:19:44,184 --> 00:19:47,187
♪ frantic music playing ♪
339
00:19:48,272 --> 00:19:50,732
Look. Where is he?
340
00:19:52,484 --> 00:19:55,070
You overpay for your arugula
341
00:19:55,070 --> 00:19:57,489
every time, Uma.
342
00:19:57,489 --> 00:20:00,450
You're one to talk,
Miss Fresh Basil in February.
343
00:20:00,450 --> 00:20:01,994
Why'd you press all the buttons?
344
00:20:01,994 --> 00:20:04,204
Oh, this asshole did it.
345
00:20:04,204 --> 00:20:06,623
You kick him out of the building,
he goes on a bender.
346
00:20:06,623 --> 00:20:10,043
Oh god. I can't wait till he's gone.
347
00:20:12,629 --> 00:20:15,174
Ah!
Oh my god!
348
00:20:15,174 --> 00:20:16,383
I know, right? I just got her,
349
00:20:16,383 --> 00:20:18,051
and I love her so much.
Meow...
350
00:20:18,051 --> 00:20:19,595
What's her name, Howard?
351
00:20:19,595 --> 00:20:22,222
Evelyn Seven. Lucky number Sevelyn.
352
00:20:22,222 --> 00:20:24,224
I feel like Evelyn's death wasn't in vain.
353
00:20:24,224 --> 00:20:26,685
Like, she really brought
everybody together, you know?
354
00:20:26,685 --> 00:20:28,437
Ah...
Shut it!
355
00:20:28,937 --> 00:20:30,731
If you guys would
like to come over some time
356
00:20:30,731 --> 00:20:32,524
and play Parcheesi and have a gab,
357
00:20:32,524 --> 00:20:34,526
Sevelyn and I would love to have you over.
358
00:20:35,819 --> 00:20:37,112
Oh, is there room?
359
00:20:37,112 --> 00:20:39,615
Oh sure. Yeah, come on in. We can squeeze.
360
00:20:39,615 --> 00:20:41,074
Hi.
361
00:20:41,533 --> 00:20:42,576
Do you need help?
362
00:20:44,578 --> 00:20:46,413
You can schedule
an out‐patient with my girl.
363
00:20:46,413 --> 00:20:48,916
And I now take cryptocurrency.
364
00:20:52,377 --> 00:20:54,588
There's a mess in there.
365
00:20:58,509 --> 00:21:01,386
Don't worry. This happened to Sting
when The Police broke up.
366
00:21:01,386 --> 00:21:03,180
Never said a word.
Augh...
367
00:21:04,223 --> 00:21:07,601
I'm sending you back to your apartment.
Get into bed and sleep it off.
368
00:21:07,601 --> 00:21:10,020
Don't tell anyone I told you about Sting.
369
00:21:12,648 --> 00:21:14,650
Nah...
370
00:21:15,400 --> 00:21:17,903
♪
371
00:21:17,903 --> 00:21:21,573
Lester, have you seen Charles?
Just sent him upstairs, flat on his can,
372
00:21:21,573 --> 00:21:24,117
struck down with the Irish Flu.
Didn't hear it from me.
373
00:21:24,117 --> 00:21:27,037
Same thing happened to Sting.
Don't tell anyone I told you.
374
00:21:33,585 --> 00:21:35,629
How the hell does he...
375
00:21:40,217 --> 00:21:41,844
Oh my god, Charles!
376
00:21:41,844 --> 00:21:44,263
Wow, Lester was right!
Grab him.
377
00:21:44,263 --> 00:21:46,181
Okay, where did you get a Quaalude?
378
00:21:47,558 --> 00:21:49,643
Turn him over!
379
00:21:49,643 --> 00:21:51,478
Hey! Hey!
380
00:21:51,478 --> 00:21:53,981
Did Jan poison you?
Yes! She poisoned me...
381
00:21:53,981 --> 00:21:55,899
We have to get him to a hospital.
382
00:21:55,899 --> 00:21:58,777
Or! We get as much milk
into him as possible.
383
00:21:58,777 --> 00:22:00,320
It absorbs toxins.
384
00:22:01,572 --> 00:22:03,448
Ah!
385
00:22:03,448 --> 00:22:05,284
And if that doesn't work,
I can urinate on him.
386
00:22:05,284 --> 00:22:06,952
I think that's for jellyfish.
387
00:22:07,536 --> 00:22:10,330
Wait, what is he doing?
Oh no, it's his phone!
388
00:22:10,330 --> 00:22:13,709
Is there something on your phone, buddy?
What's your password?
389
00:22:15,169 --> 00:22:17,588
Okay, put his face on it.
Okay. Hold it.
390
00:22:19,256 --> 00:22:21,508
It's not working!
His facial muscles are too limp.
391
00:22:21,508 --> 00:22:23,135
It's okay. I know what to do. Look.
392
00:22:24,511 --> 00:22:26,972
We're in!
Ah! God, I'm clever. Okay.
393
00:22:27,556 --> 00:22:29,474
Should make for a fun finale.
394
00:22:30,517 --> 00:22:32,895
It's Jan. Did you record Jan?
395
00:22:32,895 --> 00:22:35,772
Too bad I'm gonna miss it.
396
00:22:35,772 --> 00:22:38,317
It's gonna be a gas.
Oh, hey.
397
00:22:38,317 --> 00:22:40,068
Is anyone feeling dizzy?
398
00:22:40,068 --> 00:22:42,613
I was just about to start a fire,
but it's like there's
399
00:22:42,613 --> 00:22:44,573
fumes coming up from the basement.
400
00:22:44,573 --> 00:22:45,908
Oh, my daughter's in there.
401
00:22:46,867 --> 00:22:48,702
Gas.
402
00:22:48,702 --> 00:22:50,370
Wait, did Jan...
Woof!
403
00:22:50,370 --> 00:22:52,998
We have to go to the basement!
Ah...
404
00:22:52,998 --> 00:22:55,334
How are we gonna get him anywhere?
405
00:22:56,210 --> 00:22:58,670
So poetic. Closed for years
406
00:22:58,670 --> 00:23:00,839
because of an asthmatic Tim Kono,
407
00:23:00,839 --> 00:23:03,592
our fireplaces were opened again
because of his murder,
408
00:23:03,592 --> 00:23:05,761
only to lead to the death of thousands!
409
00:23:05,761 --> 00:23:07,763
I don't think thousands live here.
410
00:23:07,763 --> 00:23:10,390
Boy, you really don't
take the ride, do you?
411
00:23:13,477 --> 00:23:15,896
The boiler room of the Arconia.
412
00:23:15,896 --> 00:23:17,731
The irritable bowel of the building.
413
00:23:17,731 --> 00:23:19,816
A perfect spot for a perfect ending.
414
00:23:21,985 --> 00:23:25,531
Okay. I'll take the west side of
the building, you take the east.
415
00:23:25,531 --> 00:23:27,032
Okay.
416
00:23:28,158 --> 00:23:31,453
Oh my god! Look what she's done!
417
00:23:31,453 --> 00:23:34,456
What!?
The thing!
418
00:23:34,456 --> 00:23:37,793
The duct! That wasn't
attached to the thing!
419
00:23:37,793 --> 00:23:40,671
That shouldn't be that way!
Do you see a duct attached
420
00:23:40,671 --> 00:23:42,089
to a thing it shouldn't be attached to?
421
00:23:42,089 --> 00:23:44,633
What are you even saying?!
422
00:23:44,633 --> 00:23:45,884
I'm pulling the thing out here...
423
00:23:48,679 --> 00:23:51,974
Okay, pull down the top of your thing!
424
00:23:54,768 --> 00:23:56,520
Ah!
425
00:23:57,271 --> 00:23:58,522
We did it! I think.
426
00:23:58,522 --> 00:24:01,358
We‐we took down the thing,
so that the stuff won't go
427
00:24:01,358 --> 00:24:03,443
from the thing up into the...
Yeah, we did it!
428
00:24:03,443 --> 00:24:05,487
Oh, you really did it.
429
00:24:07,281 --> 00:24:09,199
Get down here.
430
00:24:09,199 --> 00:24:11,201
♪
431
00:24:12,536 --> 00:24:14,079
Hey.
432
00:24:14,079 --> 00:24:16,081
Look at you still kicking.
433
00:24:16,748 --> 00:24:18,041
I was worried that hanky
434
00:24:18,041 --> 00:24:21,211
wouldn't do the full trick on Brazzos.
435
00:24:22,504 --> 00:24:25,507
Okay. Indulge me.
I've always wanted to do this.
436
00:24:28,010 --> 00:24:29,386
Roses are red...
437
00:24:30,971 --> 00:24:33,015
violets are blue...
438
00:24:33,015 --> 00:24:35,017
who shall I kill?
439
00:24:35,017 --> 00:24:36,268
Maybe it's you.
440
00:24:36,768 --> 00:24:37,811
CHARLES
No.
441
00:24:39,980 --> 00:24:42,983
♪
442
00:24:43,984 --> 00:24:44,985
No.
443
00:24:46,028 --> 00:24:48,405
This ends now, Jan.
444
00:24:48,405 --> 00:24:50,782
You won't shoot my friends.
445
00:24:50,782 --> 00:24:53,160
Shoot me if you need to, but not them.
446
00:24:54,203 --> 00:24:56,997
Because I don't want to live
in a world without them anymore.
447
00:24:57,915 --> 00:25:00,125
There were parts of myself that were dead
448
00:25:00,876 --> 00:25:02,878
that they brought back to life.
449
00:25:04,087 --> 00:25:05,589
Before this...
450
00:25:06,423 --> 00:25:09,676
I was just a hollow shell walking around.
451
00:25:10,886 --> 00:25:12,888
And they made me alive.
452
00:25:24,775 --> 00:25:26,109
♪
453
00:25:26,109 --> 00:25:28,278
You're helping me get over you.
454
00:25:28,278 --> 00:25:29,780
No!
455
00:25:33,784 --> 00:25:35,869
This is for Tim.
456
00:25:48,841 --> 00:25:52,344
This sends the investigation
into a whole new direction.
457
00:25:53,470 --> 00:25:55,597
Good one, Brazzos.
458
00:25:55,597 --> 00:25:57,432
Now, let's go get your stomach pumped.
459
00:25:59,977 --> 00:26:01,436
Eh...
460
00:26:02,437 --> 00:26:05,440
♪
461
00:26:15,659 --> 00:26:16,994
Is he gonna be okay?
462
00:26:16,994 --> 00:26:18,579
Three, two, one.
463
00:26:18,579 --> 00:26:20,163
He's gonna be fine.
464
00:26:22,583 --> 00:26:24,126
Oliver.
465
00:26:25,919 --> 00:26:29,506
It seems due to the events
of tonight, there's been
466
00:26:29,506 --> 00:26:33,051
a reversal in sentiment
regarding your tenancies
467
00:26:33,051 --> 00:26:35,220
here at the Arconia.
468
00:26:35,220 --> 00:26:37,598
Oh, please, just say it, Bunny.
469
00:26:37,598 --> 00:26:40,934
"Welcome back, you sexy thing!"
470
00:26:40,934 --> 00:26:42,936
I'll get you gone sooner or later.
471
00:26:44,354 --> 00:26:47,524
You're all idiots!
Hey, Bunny.
472
00:26:47,524 --> 00:26:49,776
Congrats.
You're the most hated person
473
00:26:49,776 --> 00:26:52,237
in the building now, you cranky old bitch.
474
00:26:55,741 --> 00:26:58,744
♪
475
00:27:01,163 --> 00:27:03,415
Dad? Your child's home.
476
00:27:03,415 --> 00:27:05,292
Oliver:
Willie!
477
00:27:05,292 --> 00:27:08,754
And Winnie! My little girl!
I'm so glad you're back.
478
00:27:08,754 --> 00:27:11,673
Hello. Hello, Winnie!
479
00:27:11,673 --> 00:27:13,175
Jesus, what a ride you've been on, huh?
480
00:27:13,175 --> 00:27:14,259
You think?
481
00:27:14,843 --> 00:27:16,011
I'm proud of you.
482
00:27:17,304 --> 00:27:19,306
I think. Um, I'm not even really clear
483
00:27:19,306 --> 00:27:21,808
what happened here,
but I wanted to stop by
484
00:27:21,808 --> 00:27:23,852
and give you this.
485
00:27:23,852 --> 00:27:25,938
It's a check for your next big thing.
486
00:27:25,938 --> 00:27:27,940
No, no. I‐I don't want it.
487
00:27:27,940 --> 00:27:29,358
You sure?
488
00:27:30,359 --> 00:27:32,861
I'd take an awkward hug though.
489
00:27:33,862 --> 00:27:35,948
Okay.
490
00:27:38,951 --> 00:27:39,993
Huh.
491
00:27:40,577 --> 00:27:43,080
It's not so awkward, huh?
No. That was nice.
492
00:27:43,705 --> 00:27:45,207
Well, I‐I can tell you what happened.
493
00:27:45,207 --> 00:27:49,002
You know, the whole insane story,
unless you need to get going.
494
00:27:49,002 --> 00:27:51,129
No, no, no, no, no.
I would... I'd like to stay.
495
00:27:52,673 --> 00:27:55,217
Oh, well. Okay, good. So,
496
00:27:55,217 --> 00:27:58,053
it‐it was very bizarre.
Get in the elevator...
497
00:27:58,053 --> 00:28:01,056
♪
498
00:28:04,101 --> 00:28:06,228
This is incredible.
499
00:28:06,228 --> 00:28:08,981
Took me long enough, I know.
500
00:28:08,981 --> 00:28:10,858
Yeah, well...
501
00:28:10,858 --> 00:28:13,402
Some things are worth the wait.
502
00:28:13,402 --> 00:28:16,280
Hm. Nice positive‐as‐fuck words
503
00:28:16,280 --> 00:28:18,031
from the man who just
got his good name back.
504
00:28:18,031 --> 00:28:20,033
Yeah.
505
00:28:22,661 --> 00:28:24,621
You okay?
506
00:28:26,790 --> 00:28:29,501
Yeah. I am.
507
00:28:32,462 --> 00:28:33,714
What?
508
00:28:35,716 --> 00:28:38,260
It's just been a long time
since I've said that
509
00:28:38,260 --> 00:28:40,179
and actually meant it.
510
00:28:41,680 --> 00:28:43,098
Come here.
511
00:28:44,183 --> 00:28:47,186
♪
512
00:29:27,434 --> 00:29:30,437
♪
513
00:29:53,418 --> 00:29:56,505
My story really ends with you.
514
00:29:57,756 --> 00:30:00,968
Even though I didn't get to know
all that went on once I left,
515
00:30:02,177 --> 00:30:04,221
a connection was made...
516
00:30:04,221 --> 00:30:06,557
among three strangers...
517
00:30:06,557 --> 00:30:10,227
willing to embrace their own messes...
518
00:30:11,228 --> 00:30:13,647
and to recognize
519
00:30:13,647 --> 00:30:16,567
we are all connected.
520
00:30:16,567 --> 00:30:18,569
We started with the question,
521
00:30:19,611 --> 00:30:21,613
"Who is Tim Kono?"
522
00:30:23,073 --> 00:30:26,076
The answer, as it turned out...
523
00:30:27,744 --> 00:30:29,746
we are all Tim Kono.
524
00:30:31,999 --> 00:30:33,667
That was amazing.
525
00:30:33,667 --> 00:30:35,377
I mean, I just...
526
00:30:35,377 --> 00:30:38,005
That‐that's the best
performance you've ever given.
527
00:30:38,005 --> 00:30:40,048
I have nothing left to teach you.
528
00:30:40,048 --> 00:30:43,927
Really? So I can finally add
"voiceover acting" to my resume?
529
00:30:45,095 --> 00:30:47,097
Well, let's not get ahead of ourselves.
530
00:30:48,182 --> 00:30:50,350
And one more toast to Mabel.
531
00:30:50,350 --> 00:30:51,894
To Mabel Mora.
Oh stop.
532
00:30:51,894 --> 00:30:54,188
Yeah‐Oh, sorry.
533
00:30:54,188 --> 00:30:57,983
Hey, you know, I'm amazed how
spectacular that ring still looks after
534
00:30:57,983 --> 00:30:59,443
you knocked out a murderer.
535
00:30:59,443 --> 00:31:01,069
Or y‐Charles' girlfriend.
536
00:31:01,069 --> 00:31:03,572
Or ex‐girlfriend. Not sure how you landed.
537
00:31:04,907 --> 00:31:07,409
You're handling this pretty well.
538
00:31:07,409 --> 00:31:09,828
You know, I'm thinking of
putting myself out there again.
539
00:31:09,828 --> 00:31:11,872
I mean, I slept with a murderer!
540
00:31:11,872 --> 00:31:14,541
That is a great story
to tell on a first date.
541
00:31:16,877 --> 00:31:20,714
Does anyone else feel like
there's still a couple of loose ends?
542
00:31:20,714 --> 00:31:22,591
Loose ends?
543
00:31:22,591 --> 00:31:24,593
I don't know. Maybe it's just a feeling.
544
00:31:25,594 --> 00:31:27,638
All I know is that
we've run out of champagne.
545
00:31:27,638 --> 00:31:30,307
Mm. I will get some from my apartment.
546
00:31:30,307 --> 00:31:31,850
Ah...
Thank you, ma'am!
547
00:31:31,850 --> 00:31:33,352
Yep.
548
00:31:35,020 --> 00:31:38,398
So, I was thinking that maybe, uh,
549
00:31:38,398 --> 00:31:41,860
we should do something maybe
more salacious for the next case.
550
00:31:41,860 --> 00:31:43,111
What do you think?
551
00:31:43,111 --> 00:31:44,738
What makes you think
I want to work with you again?
552
00:31:44,738 --> 00:31:47,741
Oh, please. You're nothing without me.
553
00:31:47,741 --> 00:31:49,826
We do make a decent team.
554
00:31:49,826 --> 00:31:52,496
I mean, we could, um,
talk about it tomorrow.
555
00:31:52,496 --> 00:31:53,997
If you're free.
556
00:31:53,997 --> 00:31:55,666
Well, Charles‐Haden Savage,
557
00:31:55,666 --> 00:31:57,709
are you asking me to be your bestie?
558
00:31:57,709 --> 00:32:00,587
"Bestie"? What are we, 14?
559
00:32:00,587 --> 00:32:02,548
No, no, listen. I‐I'm flattered.
560
00:32:02,548 --> 00:32:05,384
So should we meet at 7, or you think...
561
00:32:05,384 --> 00:32:08,011
more of a coffee thing?
Or something like 4?
562
00:32:08,011 --> 00:32:10,430
You‐you know, I'm starting
to regret this alread‐‐
563
00:32:10,430 --> 00:32:12,349
Is that getting louder?
564
00:32:12,349 --> 00:32:14,017
Yeah. Closer, too.
565
00:32:17,354 --> 00:32:19,231
"Get out of the building now."
566
00:32:19,231 --> 00:32:21,525
Exclamation point.
Exclamation point.
567
00:32:21,525 --> 00:32:23,318
Exclamation point.
Three exclamation points.
568
00:32:23,318 --> 00:32:25,571
Whose number is this?
I don't know.
569
00:32:26,196 --> 00:32:28,615
Okay, this is getting scary.
What is going on?
570
00:32:29,366 --> 00:32:30,784
We gotta get Mabel.
571
00:32:30,784 --> 00:32:32,786
Mabel! Oh my god!
Oh my god!
572
00:32:32,786 --> 00:32:34,037
♪
573
00:32:34,037 --> 00:32:36,665
Oh my god! Oh my god! Oh my god!
574
00:32:36,665 --> 00:32:38,792
Oh my god! Oh my god! Oh my god!
575
00:32:38,792 --> 00:32:40,502
We gotta get her!
I'm not leaving her here!
576
00:32:40,502 --> 00:32:42,087
Oh, and I would?
Of course you would!
577
00:32:42,087 --> 00:32:43,338
Of course I would!
578
00:32:50,596 --> 00:32:51,889
It's not what you think.
579
00:32:54,391 --> 00:32:56,560
Bunny!
I just opened the door,
580
00:32:56,560 --> 00:32:57,978
and she stumbled in on me!
581
00:32:58,604 --> 00:33:00,063
Is that your knitting needle?
582
00:33:00,063 --> 00:33:01,398
Yes.
583
00:33:01,398 --> 00:33:03,025
Nobody move!
584
00:33:03,025 --> 00:33:04,985
Hands up!
585
00:33:06,862 --> 00:33:09,865
♪ Manhattan by The Supremes
playing ♪
586
00:33:13,285 --> 00:33:15,996
♪ We'll have Manhattan ♪
587
00:33:15,996 --> 00:33:18,290
♪ The Bronx and Staten... ♪
588
00:33:18,290 --> 00:33:21,084
Don't say a fucking word.
589
00:33:21,752 --> 00:33:23,754
♪ It's lovely ♪
590
00:33:23,754 --> 00:33:27,049
♪ Going through ♪
591
00:33:27,049 --> 00:33:30,469
♪ The zoo ♪
592
00:33:33,805 --> 00:33:36,391
♪ It's very fancy ♪
593
00:33:36,391 --> 00:33:39,144
♪ On old Delancey Street ♪
594
00:33:39,144 --> 00:33:40,896
♪ You know ♪
595
00:33:42,105 --> 00:33:45,609
♪ The subway charms us so ♪
596
00:33:46,568 --> 00:33:48,570
♪ When balmy ♪
597
00:33:48,570 --> 00:33:51,532
♪ Breezes blow ♪
598
00:33:51,532 --> 00:33:54,034
♪ To and fro ♪
599
00:33:54,034 --> 00:33:55,202
♪ And tell me... ♪
600
00:33:55,202 --> 00:33:57,204
This... could be interesting.
601
00:33:58,705 --> 00:34:00,332
Coming this fall,
602
00:34:00,332 --> 00:34:03,335
Only Murderers in the Building.
603
00:34:04,169 --> 00:34:06,296
That's good, Poppy.
604
00:34:06,296 --> 00:34:08,507
That's very good.
605
00:34:08,507 --> 00:34:09,508
I wrote that.
606
00:34:09,508 --> 00:34:12,010
♪ By ♪
607
00:34:12,010 --> 00:34:14,930
♪ The great big city's ♪
608
00:34:14,930 --> 00:34:18,350
♪ A wondrous toy ♪
609
00:34:18,350 --> 00:34:20,310
♪ Just made for ♪
610
00:34:20,310 --> 00:34:23,313
♪ A girl and boy ♪
611
00:34:25,190 --> 00:34:28,402
♪ We'll turn Manhattan ♪
612
00:34:28,402 --> 00:34:32,114
♪ Into an isle of ♪
613
00:34:32,114 --> 00:34:35,117
♪ Joy... ♪
614
00:34:38,161 --> 00:34:39,162
♪ song ends ♪
615
00:34:39,162 --> 00:34:42,082
From this moment on, that is mine.
Do you understand?
616
00:34:42,082 --> 00:34:44,710
Say otherwise, and you
will be stocking the NPR fridge
617
00:34:44,710 --> 00:34:47,212
with LaCroix until you're 50.
Do you fucking hear me?
618
00:34:47,212 --> 00:34:50,215
♪ theme song playing ♪
619
00:34:50,215 --> 00:34:53,218
♪ vocalizing ♪
620
00:35:20,120 --> 00:35:23,123
♪
42985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.