All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E05.This Be the Verse.WEBRip.x264 - 4301 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,988 --> 00:00:27,164 Max. 2 00:00:27,577 --> 00:00:28,789 Hey. 3 00:00:29,464 --> 00:00:31,817 Hey, I got a couple questions for you 4 00:00:31,901 --> 00:00:36,468 in regards to the... oh, hey. 5 00:00:36,645 --> 00:00:38,302 - Hi. - Sorry. It's just a departure 6 00:00:38,386 --> 00:00:39,860 from your usual bat out of hell pace, 7 00:00:39,945 --> 00:00:42,367 so I'm just... taking it in. 8 00:00:42,459 --> 00:00:43,487 What is this, a mosey? 9 00:00:43,578 --> 00:00:44,969 It's funny, I would've said "saunter." 10 00:00:45,053 --> 00:00:46,110 - Oh. - "Mosey" is not really a word 11 00:00:46,194 --> 00:00:48,063 I use, but I'm trying to be open, so yeah, 12 00:00:48,148 --> 00:00:48,992 let's call it a mosey. 13 00:00:49,077 --> 00:00:50,850 All right, yeah. You kind of got a whole 14 00:00:50,935 --> 00:00:53,419 McConaughey vibe going on here, and I'm not mad at it. 15 00:00:53,578 --> 00:00:55,156 - All right. - Yeah. 16 00:00:55,437 --> 00:00:57,249 Here's the thing. There's only so many times 17 00:00:57,333 --> 00:00:59,529 that a guy can keep fighting and losing 18 00:00:59,614 --> 00:01:02,130 his daily battle to Dr. Veronica Fuentes 19 00:01:02,222 --> 00:01:03,450 and only so many times 20 00:01:03,535 --> 00:01:05,333 said guy can pace around his apartment 21 00:01:05,418 --> 00:01:07,412 neurotically complaining about it. 22 00:01:07,497 --> 00:01:10,262 And Helen has told me that I've... surpassed that limit. 23 00:01:10,346 --> 00:01:12,935 So... turning over a new leaf and as the saying goes, 24 00:01:13,020 --> 00:01:14,965 the tree that does not bend 25 00:01:15,083 --> 00:01:17,380 uh, makes life miserable for all the other trees. 26 00:01:17,465 --> 00:01:20,123 Yeah, I don't know that one, but it... what you're saying is, 27 00:01:20,269 --> 00:01:21,911 the difference can be 28 00:01:21,996 --> 00:01:24,598 a change that brings about opportunity for people. 29 00:01:24,751 --> 00:01:27,105 Yeah, New Amsterdam's so much bigger than any one person 30 00:01:27,189 --> 00:01:28,628 - with one title, you know? - Yeah. 31 00:01:28,712 --> 00:01:30,169 So the next time I feel like I'm going to freak out, 32 00:01:30,253 --> 00:01:34,325 I'll just breathe through it. And what the hell is that? 33 00:01:34,778 --> 00:01:36,522 That says, "Nah." 34 00:01:37,629 --> 00:01:38,864 Nah. 35 00:01:41,559 --> 00:01:46,559 Nuh-uh, what is happening? What is that? Where is my tree? 36 00:01:46,644 --> 00:01:49,259 Well, man, maybe it got moved, relocated. 37 00:01:49,385 --> 00:01:52,669 Where? Moved where? And is that an art exhibit 38 00:01:52,754 --> 00:01:55,825 where my Lenapehoking plaque used to be? 39 00:01:56,976 --> 00:01:58,575 - Uh-huh. - Watch your step. 40 00:01:58,864 --> 00:02:03,481 Oh, usually the whitewashing isn't quite that literal. 41 00:02:08,576 --> 00:02:09,881 *NEW AMSTERDAM (2018)* Season 04 Episode 05 42 00:02:09,966 --> 00:02:11,411 Episode Title: "This Be the Verse" Aired on: October 19, 2021. 43 00:02:11,495 --> 00:02:12,541 Sync corrections by srjanapala 44 00:02:12,625 --> 00:02:15,133 You have exactly one minute to explain 45 00:02:15,218 --> 00:02:17,126 what in the... what is that? 46 00:02:17,211 --> 00:02:21,419 Oh, I know; it's appalling. That new logo is awful. 47 00:02:21,504 --> 00:02:23,726 But the good news is, is, I've commissioned five more, 48 00:02:23,810 --> 00:02:25,424 so I'll just focus group them. 49 00:02:25,508 --> 00:02:28,571 Logo? I don't care if Banksy does our logo. 50 00:02:28,656 --> 00:02:30,342 Oh, do you think he'd be interested 51 00:02:30,426 --> 00:02:32,735 - in rebranding the hospital? - Wh... why? 52 00:02:32,819 --> 00:02:34,607 Why are we rebranding the hospital? 53 00:02:34,691 --> 00:02:36,348 Because I would actually like 54 00:02:36,432 --> 00:02:38,306 to treat conservatives for heart attacks 55 00:02:38,390 --> 00:02:41,396 rather than have the art in our lobby gives them one, 56 00:02:41,480 --> 00:02:44,443 which is why I have partnered up with the Manhattan 57 00:02:44,527 --> 00:02:47,359 to create a space for all who come here to enjoy. 58 00:02:47,443 --> 00:02:49,926 You mean for the donors to enjoy. 59 00:02:50,010 --> 00:02:52,617 No, the art is for the patients. 60 00:02:52,702 --> 00:02:54,316 But those glowing press reviews, 61 00:02:54,401 --> 00:02:55,945 yes, that's the donors. 62 00:02:56,030 --> 00:02:59,281 And how much is it gonna cost us to land on "Page Six"? 63 00:02:59,366 --> 00:03:00,789 About 50,000. 64 00:03:01,242 --> 00:03:02,079 What a steal. 65 00:03:02,164 --> 00:03:05,375 As in what department did you steal from to pay for that? 66 00:03:05,460 --> 00:03:06,768 The Burmese Clinic. 67 00:03:06,977 --> 00:03:10,125 The... the clinic for asylees, 68 00:03:10,210 --> 00:03:12,177 for people who have lost everything, 69 00:03:12,269 --> 00:03:13,427 - who have lost their country... - Okay, 70 00:03:13,511 --> 00:03:14,733 you didn't let me finish. 71 00:03:14,818 --> 00:03:18,820 The first exhibit will be of... Burmese art. 72 00:03:19,536 --> 00:03:21,672 I think they would have preferred medical care. 73 00:03:21,999 --> 00:03:23,930 Well, now they get to have both. 74 00:03:24,015 --> 00:03:26,397 Ooh, I think there's a catchphrase in there somewhere, 75 00:03:26,482 --> 00:03:27,899 "New Amsterdam, all of the above." 76 00:03:27,984 --> 00:03:31,881 No, but I do know that it has to be aspirational. 77 00:03:31,965 --> 00:03:34,623 "Our art is in the right place." 78 00:03:47,894 --> 00:03:48,961 How's that? 79 00:03:49,124 --> 00:03:51,596 You're a miracle worker, Dr. Reynolds. 80 00:03:51,681 --> 00:03:53,642 Erma, I pronounce you all good. 81 00:03:53,726 --> 00:03:56,195 I just want to see if I can use a pen. 82 00:03:56,373 --> 00:03:58,639 Um. Could you hand me my purse? 83 00:03:59,102 --> 00:04:02,258 - Yeah. Yeah. - Thanks. 84 00:04:02,805 --> 00:04:04,359 Here you go. 85 00:04:07,871 --> 00:04:09,523 Let me just see. 86 00:04:23,539 --> 00:04:25,457 Let me see. Let me... is that... 87 00:04:25,541 --> 00:04:27,023 - Yeah, there's one. - Yeah. 88 00:04:29,523 --> 00:04:30,774 Look at that. 89 00:04:32,414 --> 00:04:34,814 I don't know what I would do without you, Dr. Reynolds. 90 00:04:34,898 --> 00:04:36,381 It's like the sixth time 91 00:04:36,465 --> 00:04:38,644 this year that you've helped me out. 92 00:04:38,728 --> 00:04:41,429 Eighth actually but who's counting? 93 00:04:41,513 --> 00:04:42,604 We're gonna have to get you a punch card. 94 00:04:44,124 --> 00:04:45,477 Okay. 95 00:04:45,561 --> 00:04:47,928 - I was just wondering... - Nurse is happy to help. 96 00:04:48,013 --> 00:04:49,251 Eh... 97 00:04:53,698 --> 00:04:54,920 You ready? 98 00:04:55,005 --> 00:04:57,315 Do I tell you enough how beautiful you are? 99 00:04:57,400 --> 00:04:58,212 Floyd. 100 00:04:58,297 --> 00:05:02,212 And smart, driven, and forgiving? 101 00:05:02,447 --> 00:05:04,144 Sounds like you're about to take that last one 102 00:05:04,228 --> 00:05:05,488 - for a test drive. - Yeah, look, 103 00:05:05,572 --> 00:05:07,144 I know we're supposed to tell Claude about us. 104 00:05:07,228 --> 00:05:10,980 Because we were supposed to tell him a week ago. 105 00:05:11,064 --> 00:05:12,524 I swear. I'm not putting it off. 106 00:05:12,609 --> 00:05:14,838 - Good, then let's go. - Okay. Well, technically 107 00:05:14,923 --> 00:05:16,549 I'm... I... I am putting it off. 108 00:05:16,634 --> 00:05:19,299 It's just that... you know today today's huge for me. 109 00:05:19,384 --> 00:05:22,752 And... and we'll tell him... just after today. 110 00:05:29,953 --> 00:05:32,698 You better save a lot of lives. 111 00:05:32,782 --> 00:05:35,048 You're thinking too small, baby. 112 00:05:35,326 --> 00:05:36,960 I'm making history. 113 00:05:38,321 --> 00:05:42,010 An artificial heart, the machine that could be 114 00:05:42,095 --> 00:05:44,536 the answer to heart disease. 115 00:05:44,829 --> 00:05:49,275 The number one leading cause of death vanquished. 116 00:05:49,360 --> 00:05:52,587 I heard Veronica had to make a 250K "gift" 117 00:05:52,671 --> 00:05:54,937 to the trial program to score the surgery. 118 00:05:55,021 --> 00:05:56,385 Hey, don't let him Max hear me 119 00:05:56,470 --> 00:05:58,267 say it, but thank God for Veronica. 120 00:05:58,352 --> 00:06:00,057 I mean, this took vision. 121 00:06:00,142 --> 00:06:00,892 I mean, think about it. 122 00:06:00,977 --> 00:06:03,399 600,000 people die every year of heart disease, 123 00:06:03,484 --> 00:06:05,184 and the day we implant an artificial heart 124 00:06:05,269 --> 00:06:07,798 that lasts that number drops to zero. 125 00:06:07,883 --> 00:06:10,274 And today could be that day. 126 00:06:10,384 --> 00:06:13,985 And to think me as the surgeon who could... 127 00:06:14,077 --> 00:06:15,821 Excuse me, Dr. Reynolds, 128 00:06:16,022 --> 00:06:18,095 you've been pulled from the surgery. 129 00:06:18,882 --> 00:06:21,931 Wait, what? On who's orders? 130 00:06:22,016 --> 00:06:23,302 Dr. Baptiste. 131 00:06:30,407 --> 00:06:33,065 You know, it's one thing for Veronica to cut my budget 132 00:06:33,150 --> 00:06:34,626 by 250 grand. 133 00:06:34,711 --> 00:06:37,238 It is another to inform me by group email. 134 00:06:37,485 --> 00:06:40,993 250 grand is a lot of grand. 135 00:06:41,078 --> 00:06:42,779 Yes, this is the damage she can cause 136 00:06:42,864 --> 00:06:44,602 with Max still in the building... 137 00:06:44,687 --> 00:06:46,475 Hey, look on the bright side. 138 00:06:46,560 --> 00:06:49,522 We're both working the same shift again. 139 00:06:49,607 --> 00:06:50,384 Finally. 140 00:06:50,455 --> 00:06:54,580 Which means we'll both be free for a romantic dinner. 141 00:06:54,665 --> 00:06:57,790 Mm, and nothing can ruin that. 142 00:06:58,071 --> 00:07:01,102 Lauren? Lauren? 143 00:07:01,813 --> 00:07:03,932 - Mom? - Isn't this funny? 144 00:07:04,017 --> 00:07:07,189 You know, I... I was just at a... at a fundraiser 145 00:07:07,274 --> 00:07:08,947 over at the Morgan Hotel, you know, 146 00:07:09,032 --> 00:07:11,869 the one that I chair every year for the poor kids in Guatemala? 147 00:07:11,954 --> 00:07:14,517 And I started feeling that... that stinging, 148 00:07:14,602 --> 00:07:16,071 stabbing thing here, 149 00:07:16,189 --> 00:07:18,652 and then the pain got really bad. 150 00:07:18,977 --> 00:07:22,346 Oh, God. Ahh. Oh, God. 151 00:07:22,431 --> 00:07:23,348 She's fine. 152 00:07:23,433 --> 00:07:24,290 Oh, God. 153 00:07:24,375 --> 00:07:25,448 I'm just gonna palpate your abdomen 154 00:07:25,532 --> 00:07:26,798 to locate the pain, okay? 155 00:07:27,132 --> 00:07:28,993 It's... it's lower, hon. 156 00:07:29,078 --> 00:07:30,009 Oh, God! No, no, no. 157 00:07:30,094 --> 00:07:32,868 Stop, Dr. Shinwari. There's no pain. 158 00:07:32,953 --> 00:07:34,751 She's trying to score pills. 159 00:07:35,219 --> 00:07:37,790 No, I'm not. It's not like that. 160 00:07:38,337 --> 00:07:39,446 What are you doing? 161 00:07:39,531 --> 00:07:41,710 Your pupils are constricted, Mom, 162 00:07:41,795 --> 00:07:43,727 like pinpricks. You're high. 163 00:07:43,812 --> 00:07:47,595 No, I'm not. No, no, no, no. I have a prescription 164 00:07:47,680 --> 00:07:49,384 for these pills. You know about that. 165 00:07:49,469 --> 00:07:50,856 I've never lied to you about that. 166 00:07:50,941 --> 00:07:53,700 - Do you even hear yourself? - Lauren, I'm in pain. 167 00:07:53,785 --> 00:07:55,985 They... they gave me pills. I ran out, okay? 168 00:07:56,070 --> 00:07:58,249 They were supposed to send me more, and they never did. 169 00:07:58,334 --> 00:08:00,513 You were on the wagon for months. 170 00:08:00,598 --> 00:08:02,995 Just threw it away, and now you're here, 171 00:08:03,080 --> 00:08:05,075 and you're trying to make me your accomplice. 172 00:08:05,871 --> 00:08:07,075 Good job, Mom. 173 00:08:07,160 --> 00:08:09,996 Welcome to rock bottom. She doesn't need a doctor. 174 00:08:10,081 --> 00:08:12,801 She needs a shovel so she can finish off the job. 175 00:08:12,886 --> 00:08:14,332 Lauren. 176 00:08:15,935 --> 00:08:18,549 Can the witness please state her name and connection 177 00:08:18,899 --> 00:08:20,077 to the plaintiff? 178 00:08:20,489 --> 00:08:21,624 Dr. Helen Sharpe. 179 00:08:21,708 --> 00:08:23,582 I've been her oncologist for five years. 180 00:08:23,666 --> 00:08:25,628 Dr. Sharpe, do you recall your appointment 181 00:08:25,712 --> 00:08:28,081 with the plaintiff on June 15th of last year? 182 00:08:28,166 --> 00:08:30,800 Yes, she was having her radiation mold 183 00:08:31,104 --> 00:08:32,211 cost that required her 184 00:08:32,327 --> 00:08:34,581 to lie with her arms pinned over her head. 185 00:08:34,666 --> 00:08:36,753 - Like this? - Yes. 186 00:08:37,170 --> 00:08:39,349 It's not a painful procedure. 187 00:08:39,708 --> 00:08:43,550 It's tedious, which is why I was surprised 188 00:08:43,635 --> 00:08:48,336 when she began... crying doesn't seem like a strong enough word. 189 00:08:48,421 --> 00:08:51,649 She was shaking and sobbing. 190 00:08:52,801 --> 00:08:54,893 I helped her up. I asked her what was wrong. 191 00:08:54,978 --> 00:08:58,711 And she explained that she'd been struck by a memory 192 00:08:59,662 --> 00:09:02,040 of being sexually assaulted when she was 12. 193 00:09:03,019 --> 00:09:05,111 She said that I was the first person she'd ever told. 194 00:09:05,196 --> 00:09:07,813 But why did she remember at that moment? 195 00:09:07,898 --> 00:09:10,466 I mean, what triggers the recovery of a memory 196 00:09:10,551 --> 00:09:11,532 that's been repressed? 197 00:09:11,617 --> 00:09:13,317 It's typically a sensory detail. 198 00:09:13,402 --> 00:09:16,931 It can be a smell or a sound or the feeling 199 00:09:17,329 --> 00:09:19,588 of having your arms pinned over your head. 200 00:09:19,673 --> 00:09:21,018 Mm. 201 00:09:22,087 --> 00:09:23,432 Like this. 202 00:09:24,944 --> 00:09:27,210 Did any part of you suspect 203 00:09:27,295 --> 00:09:30,416 the plaintiff was confused or lying? 204 00:09:30,777 --> 00:09:33,347 Her recall of the incident was crystal clear. 205 00:09:33,432 --> 00:09:35,494 Her trauma was palpable. 206 00:09:36,705 --> 00:09:38,667 I believe every word. 207 00:09:39,112 --> 00:09:41,455 Thank you. Prosecution rests. 208 00:09:42,469 --> 00:09:44,252 Does the defense have counterclaims? 209 00:09:44,345 --> 00:09:45,283 We do, 210 00:09:45,368 --> 00:09:48,260 an expert witness who will refute the legitimacy 211 00:09:48,345 --> 00:09:50,346 of this conveniently recovered memory. 212 00:09:50,780 --> 00:09:52,760 We call Dr. Ignatius Frome. 213 00:10:12,924 --> 00:10:14,565 Hey, I got your page. What's going on? 214 00:10:14,650 --> 00:10:16,487 Some nut attacked the art, Dr. G. 215 00:10:16,572 --> 00:10:17,151 What? 216 00:10:17,236 --> 00:10:19,502 She rammed her chair into that old harp. 217 00:10:20,561 --> 00:10:22,043 Whoa, whoa, whoa. 218 00:10:22,252 --> 00:10:24,040 This does not belong to you. 219 00:10:24,203 --> 00:10:26,252 My grandmother fled Burma as a young woman, 220 00:10:26,337 --> 00:10:27,291 and she said that the saung-gauk 221 00:10:27,376 --> 00:10:29,413 belongs to her and that it was stolen. 222 00:10:29,498 --> 00:10:30,658 Stolen, stolen! 223 00:10:30,751 --> 00:10:33,104 Speaking in Burmese... 224 00:10:33,189 --> 00:10:34,960 Okay. Calm... calm down, please. 225 00:10:36,668 --> 00:10:38,694 Clear this up. Now. 226 00:10:39,508 --> 00:10:42,577 All right. Come on, people. Let's go. 227 00:10:42,669 --> 00:10:44,038 How's this for our brand? 228 00:10:50,769 --> 00:10:51,860 That was... 229 00:10:51,945 --> 00:10:54,211 1974. 230 00:10:54,296 --> 00:10:57,346 Soldiers retaliated. She lost her family. 231 00:10:57,431 --> 00:10:58,760 She lost everything. 232 00:11:01,706 --> 00:11:03,122 Lost that too. 233 00:11:05,851 --> 00:11:08,465 Till today I had never heard her speak about that time. 234 00:11:08,710 --> 00:11:10,491 Ms. Takhon, I... can only imagine 235 00:11:12,486 --> 00:11:14,317 how traumatizing that must have been. 236 00:11:14,471 --> 00:11:17,366 I mean, I'd never heard her talk about the happy times. 237 00:11:17,863 --> 00:11:20,592 In order to start a life here, she had to forget. 238 00:11:21,040 --> 00:11:24,525 But that song today she told me her mom played it 239 00:11:24,609 --> 00:11:25,831 and her family sang to it. 240 00:11:25,915 --> 00:11:28,108 It's hers, and she deserves to have it back. 241 00:11:28,927 --> 00:11:34,717 Look... I... you seem very, very sincere, 242 00:11:35,125 --> 00:11:38,398 but the odds that this is actually her harp, 243 00:11:38,483 --> 00:11:40,437 I mean, it's been 50 years. 244 00:11:40,522 --> 00:11:41,673 I'm so sorry. 245 00:11:41,757 --> 00:11:43,538 This just doesn't prove anything. 246 00:11:45,740 --> 00:11:49,686 Well, there's an inscription inside this harp. 247 00:11:50,256 --> 00:11:52,272 Can you ask your grandmother if she knows it? 248 00:12:12,917 --> 00:12:17,686 Sandar 81830. 249 00:12:18,593 --> 00:12:21,796 My mother's name and her birthday. 250 00:12:23,703 --> 00:12:24,967 It is hers. 251 00:12:37,987 --> 00:12:39,366 Got your 911. 252 00:12:39,659 --> 00:12:41,751 Why aren't you prepping for the artificial heart? 253 00:12:42,451 --> 00:12:44,811 Because your husband pulled me off of it. 254 00:12:45,820 --> 00:12:47,921 He knows, Lyn. He knows about us. 255 00:12:48,382 --> 00:12:49,517 That's impossible. 256 00:12:49,609 --> 00:12:51,524 He took me off the surgery of my life, 257 00:12:51,609 --> 00:12:53,701 and he did it with no reason. What's your explanation? 258 00:12:53,785 --> 00:12:55,272 There's no way. 259 00:12:57,731 --> 00:13:01,256 At breakfast he... He was a little distant. 260 00:13:04,025 --> 00:13:05,987 That's not how I wanted this to go down. 261 00:13:06,072 --> 00:13:07,850 I knew it. I knew this would happen. 262 00:13:07,935 --> 00:13:09,163 I mean, all this talk about 263 00:13:09,248 --> 00:13:11,500 how evolved to have such a mature relationship, it's... 264 00:13:13,430 --> 00:13:14,866 It's wishful thinking. 265 00:13:15,712 --> 00:13:17,092 Of course he feels attacked. 266 00:13:17,177 --> 00:13:19,397 Of course he's lashing out. What were we thinking? 267 00:13:20,522 --> 00:13:22,353 We didn't do anything wrong. 268 00:13:22,814 --> 00:13:25,272 Claude and I, we have rules. We didn't break them. 269 00:13:25,512 --> 00:13:28,022 Those rules are who we wish we were. 270 00:13:28,298 --> 00:13:30,694 Here in real life your husband undermined my career, 271 00:13:30,778 --> 00:13:32,131 and he did it with the snap of his fingers. 272 00:13:32,215 --> 00:13:33,835 What's he going to do next? 273 00:13:36,963 --> 00:13:39,055 Book a CT. I didn't like the bloodwork. 274 00:13:39,140 --> 00:13:40,928 Poor guy's had a lot of tests. 275 00:13:41,050 --> 00:13:43,229 Or you could skip the commentary and just do it. 276 00:13:43,313 --> 00:13:45,819 - Uh, rude. - I'm sorry. 277 00:13:45,923 --> 00:13:47,146 I'm having a morning. It's like... 278 00:13:47,230 --> 00:13:48,475 Thank you so much. 279 00:13:48,568 --> 00:13:50,765 I can't thank you enough. I... I don't usually... 280 00:13:50,850 --> 00:13:53,202 - You're kidding. - Traffic in public hospitals. 281 00:13:56,502 --> 00:13:58,389 Jeanie Bloom. 282 00:13:58,474 --> 00:14:01,393 Oh, the world's sexiest nurse. 283 00:14:01,478 --> 00:14:02,874 Come here, baby. Give some love. 284 00:14:02,959 --> 00:14:07,642 - No, I told you to go. - Yes, and I found a doctor 285 00:14:07,727 --> 00:14:10,358 who doesn't kick women in pain to the curb. 286 00:14:11,504 --> 00:14:12,608 A word? 287 00:14:19,139 --> 00:14:21,241 You realize she's just using you for pills? 288 00:14:21,326 --> 00:14:23,810 - Maybe. - Maybe. She is high right now. 289 00:14:23,895 --> 00:14:25,631 Which is why I admitted her. 290 00:14:26,008 --> 00:14:28,143 As long as she's intoxicated, a clean diagnosis 291 00:14:28,227 --> 00:14:30,885 is impossible. I'm ordering a rapid detox 292 00:14:30,969 --> 00:14:32,320 so I can make an informed decision. 293 00:14:32,404 --> 00:14:33,756 Oh, God. Oh. 294 00:14:36,784 --> 00:14:38,702 Okay, fine. Treat her. 295 00:14:38,850 --> 00:14:40,593 She's just going to use you for pills. 296 00:14:40,722 --> 00:14:43,772 She's going to say whatever she has to say to get her fix. 297 00:14:43,857 --> 00:14:45,470 Or maybe we'll discover the source 298 00:14:45,555 --> 00:14:50,014 - of the underlying pain. - Yeah, sure. Good luck. 299 00:14:51,736 --> 00:14:52,870 We're giving it back. 300 00:14:53,071 --> 00:14:55,685 Max, it is not ours to give back. 301 00:14:55,770 --> 00:14:57,258 It belongs to the Manhattan. 302 00:14:57,343 --> 00:14:59,358 Yeah, just like the lobby belongs to this hospital? 303 00:14:59,443 --> 00:15:01,366 Oh, you are really hung up on the lobby. 304 00:15:01,451 --> 00:15:03,134 This isn't about me. This is about him, 305 00:15:03,219 --> 00:15:04,919 and it's going to be about you. If this gets out, 306 00:15:05,003 --> 00:15:06,747 how do you think the board is gonna feel when they hear 307 00:15:06,831 --> 00:15:08,618 that your first act as medical director 308 00:15:08,702 --> 00:15:11,665 was to make New Amsterdam the face of someone else's scandal? 309 00:15:11,749 --> 00:15:13,145 I will tell the board 310 00:15:13,229 --> 00:15:14,929 that there are worse things than taking a PR bullet 311 00:15:15,013 --> 00:15:16,713 for a very rich museum. 312 00:15:16,797 --> 00:15:19,673 And when we get a Manhattan Museum of art fundraiser 313 00:15:19,757 --> 00:15:22,981 do you honestly think that they will care about a harp? 314 00:15:23,065 --> 00:15:24,678 This isn't just about a harp. 315 00:15:24,762 --> 00:15:27,681 It's about a patient who endured a lifetime of suffering 316 00:15:27,765 --> 00:15:29,988 and had to live it all over again because of us. 317 00:15:30,072 --> 00:15:32,760 So screw the board; screw the games. 318 00:15:32,852 --> 00:15:36,523 She's in pain, and we can fix it. 319 00:15:37,363 --> 00:15:39,062 That's not my job. 320 00:15:40,874 --> 00:15:43,789 I'm sorry, Max. The harp stays. 321 00:15:47,109 --> 00:15:49,180 What is the Shopping Mall Experiment? 322 00:15:49,307 --> 00:15:51,500 That is a very famous experiment 323 00:15:51,585 --> 00:15:53,097 regarding the nature of memory. 324 00:15:53,182 --> 00:15:55,056 A group of doctors tried to convince a group 325 00:15:55,140 --> 00:15:56,633 of healthy minded adults 326 00:15:56,718 --> 00:15:58,412 that they had suffered an incident as children 327 00:15:58,496 --> 00:15:59,805 where they were lost in a mall. 328 00:16:00,102 --> 00:16:02,629 - And did they succeed? - They did. 329 00:16:02,713 --> 00:16:05,066 Almost half of the participants were so sure 330 00:16:05,150 --> 00:16:07,721 that it actually happened that when the doctors revealed 331 00:16:07,805 --> 00:16:09,984 they made it up they refused to believe them. 332 00:16:10,068 --> 00:16:12,637 So people can have memories that feel true 333 00:16:12,722 --> 00:16:13,726 but are pure fiction? 334 00:16:13,900 --> 00:16:16,776 So imagine I showed you a chair 335 00:16:16,861 --> 00:16:18,253 and then I took the chair away and asked you 336 00:16:18,337 --> 00:16:20,864 to draw a picture of it. That is memory. 337 00:16:20,949 --> 00:16:23,606 That is our brains attempt in the moment 338 00:16:23,691 --> 00:16:25,634 to recreate the past. If I asked you 339 00:16:26,293 --> 00:16:27,782 to draw that chair tomorrow it 340 00:16:27,867 --> 00:16:28,741 would probably be pretty good, 341 00:16:28,826 --> 00:16:32,992 but if I asked you to draw it again in a year, not so much. 342 00:16:34,527 --> 00:16:37,992 And recovered memories like the plaintiffs? 343 00:16:44,764 --> 00:16:46,859 Recovered memories would be like asking your brain 344 00:16:46,944 --> 00:16:48,047 to draw a picture of a chair 345 00:16:48,131 --> 00:16:49,539 it hadn't thought about in 20 years. 346 00:16:50,735 --> 00:16:52,931 Is it fair to say that recovered memories 347 00:16:53,023 --> 00:16:54,390 are inherently unreliable? 348 00:16:54,475 --> 00:16:55,567 Yes. 349 00:16:55,813 --> 00:16:57,291 Would you send someone to jail 350 00:16:57,376 --> 00:17:00,015 based solely on a recovered memory? 351 00:17:05,770 --> 00:17:07,320 No, absolutely not. 352 00:17:16,390 --> 00:17:17,660 Dr. Winches! 353 00:17:17,745 --> 00:17:19,750 - Oh, hey, Dr. Reynolds. - Hi. 354 00:17:20,530 --> 00:17:22,796 I need you to instruct Dr. Baptiste to reinstate me 355 00:17:22,880 --> 00:17:24,580 on the artificial heart implant. 356 00:17:24,664 --> 00:17:27,192 Now, I'd go to him directly, but... given the effort 357 00:17:27,276 --> 00:17:29,629 you exerted in bringing such a momentous surgery here, 358 00:17:29,713 --> 00:17:32,293 I figured you'd really understand the stakes. 359 00:17:32,378 --> 00:17:34,637 Oh, Dr. Baptiste didn't take you off that surgery. 360 00:17:34,722 --> 00:17:36,117 I did. 361 00:17:36,527 --> 00:17:39,229 - I... you? - Mm-hmm. 362 00:17:39,445 --> 00:17:41,798 Wait, what? Why? 363 00:17:41,899 --> 00:17:44,296 Well, you have a patient that takes precedent. 364 00:17:44,380 --> 00:17:46,820 - Erma Mirojnik? - Erma... Erma... no, no, no, no. 365 00:17:46,904 --> 00:17:48,952 I treated her already this morning. 366 00:17:49,036 --> 00:17:51,028 Oh, we have a new policy. 367 00:17:51,113 --> 00:17:53,826 The discharging physician handles follow-ups if a patient 368 00:17:53,911 --> 00:17:56,098 returns to the hospital within 30 days of treatment. 369 00:17:56,183 --> 00:17:59,668 And unfortunately, Ms. Mirojnik returned within 13 minutes. 370 00:17:59,753 --> 00:18:00,473 She what? 371 00:18:00,558 --> 00:18:02,535 Mm, she's here now. She's awaiting treatment. 372 00:18:02,620 --> 00:18:06,473 And you'd know that if you answered your pages. 373 00:18:08,572 --> 00:18:11,871 Dr. Reynolds, do you have a problem with this policy? 374 00:18:13,256 --> 00:18:14,760 I have a problem with you risking 375 00:18:14,845 --> 00:18:16,415 a history-making surgery so I can treat 376 00:18:16,499 --> 00:18:17,938 Erma Mirojnik's paper cuts. 377 00:18:18,022 --> 00:18:20,767 Come on. The surgery is just a ribbon-cutting ceremony. 378 00:18:20,851 --> 00:18:22,551 And I think history will manage just fine 379 00:18:22,635 --> 00:18:25,332 if someone other than you is holding the scissors. 380 00:18:25,417 --> 00:18:27,007 I earned this opportunity. 381 00:18:30,904 --> 00:18:36,391 Um, no, Dr. Reynolds, you earned Erma Mirojnik. 382 00:18:36,475 --> 00:18:39,438 Now, if you can treat Ms. Mirojnik's issues, 383 00:18:39,522 --> 00:18:45,073 in time you can certainly still scrub in on the surgery, okay? 384 00:18:49,488 --> 00:18:52,015 Hayma Takhon's prosthesis doesn't fit her properly. 385 00:18:52,099 --> 00:18:53,539 It's tearing into her skin. 386 00:18:53,623 --> 00:18:56,455 She's battling constant pain, infection... 387 00:18:56,539 --> 00:18:58,761 - Dr. Goodwin... - That's not the half of it. 388 00:18:58,845 --> 00:19:00,850 This is her first revision surgery with us, 389 00:19:00,934 --> 00:19:03,723 but it's her fourth in the last decade. 390 00:19:03,807 --> 00:19:06,421 Insurance won't pay for a better limb, so every time 391 00:19:06,505 --> 00:19:07,988 she gets a new surgery 392 00:19:08,072 --> 00:19:10,871 she knows that it's not if she'll be back it's when. 393 00:19:11,875 --> 00:19:12,903 It's torture. 394 00:19:14,385 --> 00:19:15,650 She has my sympathies 395 00:19:15,930 --> 00:19:18,285 and those of the entire Manhattan Museum, 396 00:19:18,597 --> 00:19:20,820 but we have the saung-gauk's provenance. 397 00:19:20,966 --> 00:19:23,660 We have strict protocols to avoid cultural looting. 398 00:19:23,745 --> 00:19:24,965 Our hands are clean. 399 00:19:25,050 --> 00:19:27,910 Fair enough. I'll tell Hayma what you said. 400 00:19:28,747 --> 00:19:30,434 - Thank you. - Yeah. 401 00:19:30,653 --> 00:19:32,831 And then I'll tell her to call the arts task at "The Times" 402 00:19:32,915 --> 00:19:34,572 just to see if they think your protocols 403 00:19:34,751 --> 00:19:36,191 are as strict as they need to be. 404 00:19:40,911 --> 00:19:45,354 If we let this woman do this dozens of others with similar 405 00:19:45,501 --> 00:19:47,629 pending claims are going to demand the same. 406 00:19:47,714 --> 00:19:49,223 You're right. 407 00:19:49,322 --> 00:19:52,676 If only there was some way to magically make it all go away, 408 00:19:52,814 --> 00:19:54,599 skip the legal PR fiasco, 409 00:19:54,684 --> 00:19:57,785 then you'd probably give it back in a heartbeat. 410 00:19:58,338 --> 00:20:02,215 - Of course. - Maybe this will help. 411 00:20:02,439 --> 00:20:05,706 It's an NDA signed by Hayma guaranteeing her silence 412 00:20:05,829 --> 00:20:08,410 in exchange for the saung-gauk. 413 00:20:08,777 --> 00:20:10,999 No legal battle, no PR. 414 00:20:11,084 --> 00:20:15,112 And you, you get to do the right thing. 415 00:20:20,139 --> 00:20:21,262 Very well. 416 00:20:48,734 --> 00:20:50,262 Helen, before I walked into that courtroom, 417 00:20:50,346 --> 00:20:52,996 I had no idea you were on the other side of that case. 418 00:20:53,843 --> 00:20:55,207 Did you not hear? 419 00:20:55,584 --> 00:20:59,105 There is no case. The state dropped the charges. 420 00:20:59,556 --> 00:21:01,909 Thanks to your testimony, a monster's gonna walk. 421 00:21:02,024 --> 00:21:03,574 I'm sorry to hear that. 422 00:21:04,380 --> 00:21:07,517 You're sorry. 423 00:21:07,914 --> 00:21:09,571 Great. Well, I'll just be off then. 424 00:21:09,672 --> 00:21:11,546 - What do you want me to say? - I want you to tell me 425 00:21:11,630 --> 00:21:12,895 why you would stand up in court 426 00:21:12,979 --> 00:21:14,582 and attack a victim of sexual violence? 427 00:21:14,667 --> 00:21:17,325 I didn't. I did not attack a victim. 428 00:21:17,410 --> 00:21:20,019 I've never even met the victim. You can't possibly think 429 00:21:20,246 --> 00:21:23,209 that I have some sort of anti-victim agenda here. 430 00:21:23,294 --> 00:21:24,993 - I don't. - How distressing it must be 431 00:21:25,078 --> 00:21:26,800 for you not to be believed. 432 00:21:30,472 --> 00:21:34,074 I gave scientific testimony that recovered memories 433 00:21:34,197 --> 00:21:35,917 are unreliable, which they are. 434 00:21:36,002 --> 00:21:38,051 I've been practicing for many years, Helen. 435 00:21:38,135 --> 00:21:39,473 And I've yet to encounter anyone 436 00:21:39,558 --> 00:21:41,770 who had a recovered memory that was the unqualified truth. 437 00:21:41,854 --> 00:21:43,035 How about me? 438 00:21:44,475 --> 00:21:47,351 Back in university, I got caught in a summer rainstorm, 439 00:21:47,505 --> 00:21:49,191 and this memory out of nowhere came up 440 00:21:49,276 --> 00:21:50,933 and hit me like a hammer. 441 00:21:51,017 --> 00:21:52,631 It's the strongest memory I have. 442 00:21:54,020 --> 00:21:57,738 A summer rainstorm. August Bank Holiday. 443 00:21:57,823 --> 00:22:02,762 I'm five, and I'm playing this beaded string 444 00:22:02,899 --> 00:22:04,599 that I'd just gotten for my birthday. 445 00:22:06,399 --> 00:22:07,925 But really, I'm listening. 446 00:22:08,244 --> 00:22:11,119 - Let go of me. - Wait, we can work... 447 00:22:11,211 --> 00:22:13,738 Stop crying. Don't touch me. 448 00:22:13,997 --> 00:22:16,019 'Cause that's the day my dad left. 449 00:22:17,079 --> 00:22:20,466 Hold on, don't leave. Please. Please, please, stop. 450 00:22:20,551 --> 00:22:21,827 Don't touch me. 451 00:22:22,005 --> 00:22:24,230 I'm so sorry. 452 00:22:24,315 --> 00:22:27,504 I love you. I love you. I'm so sorry. 453 00:22:27,639 --> 00:22:31,207 And right when he reached the door I begged him to stay, 454 00:22:31,811 --> 00:22:35,839 but he just pushed me off, and my beads ripped. 455 00:22:47,073 --> 00:22:48,513 Now look me in the eye and tell me 456 00:22:48,597 --> 00:22:50,137 that my memory is not critical 457 00:22:54,124 --> 00:22:56,285 In a court of law, it's not. 458 00:23:01,831 --> 00:23:04,750 It's a good thing that you're not seeing patients anymore 459 00:23:04,874 --> 00:23:06,748 'cause I would tell any woman who came through your door 460 00:23:06,832 --> 00:23:08,551 to run as fast as she could. 461 00:23:14,144 --> 00:23:15,627 I mean that is bad. 462 00:23:15,711 --> 00:23:17,894 How come no one could see that before? 463 00:23:18,812 --> 00:23:21,700 I said you could treat her, not prescribe her pills. 464 00:23:21,785 --> 00:23:23,852 Excuse me. I'm talking to my doctor here. 465 00:23:23,936 --> 00:23:26,159 No, you're not. You're discharged. 466 00:23:26,243 --> 00:23:27,606 - Don't let the door hit you. - Ow. Ow. 467 00:23:27,690 --> 00:23:28,848 You can't just do that. 468 00:23:28,933 --> 00:23:30,989 She's treating me. I'm her patient. 469 00:23:31,074 --> 00:23:33,296 No, you're a pill head gaming us for a fix, 470 00:23:33,380 --> 00:23:36,098 and I toss those out of here all the time. 471 00:23:36,567 --> 00:23:37,910 I also toss out doctors 472 00:23:37,995 --> 00:23:40,465 who hand out schedule two narcotics to known drug addicts. 473 00:23:40,550 --> 00:23:41,946 I didn't give her pills. 474 00:23:42,061 --> 00:23:44,184 I ordered them to help her calm down 475 00:23:44,269 --> 00:23:45,988 so I could perform the ultrasound, 476 00:23:46,073 --> 00:23:47,832 which revealed Lyme disease. 477 00:23:48,178 --> 00:23:50,096 Look at the ultrasound. You'll clearly see... 478 00:23:50,180 --> 00:23:51,837 An enlarged spleen, right? 479 00:23:51,921 --> 00:23:55,101 And I bet Jeanie was just so grateful when you spotted it. 480 00:23:55,185 --> 00:23:56,928 But Jeannie knows she has an enlarged spleen, 481 00:23:57,012 --> 00:23:59,348 because genie is a hard-core alcoholic. 482 00:23:59,676 --> 00:24:00,973 She played you. 483 00:24:01,694 --> 00:24:04,003 Oh, by the way, I canceled Leyla's prescription. 484 00:24:04,088 --> 00:24:05,484 Go score somewhere else. 485 00:24:05,569 --> 00:24:08,074 What kind of daughter treats her mother like this? 486 00:24:11,627 --> 00:24:12,892 I tell you what. 487 00:24:13,164 --> 00:24:16,230 You start acting like a mom, then we can talk. 488 00:24:16,536 --> 00:24:19,255 Really? And how many times were you here 489 00:24:19,340 --> 00:24:22,465 at work stoned off your ass on Adderall? 490 00:24:23,430 --> 00:24:24,826 Oh, does she know about that? 491 00:24:24,910 --> 00:24:26,741 She does, because I am working my program. 492 00:24:26,825 --> 00:24:28,047 I tell her the truth. 493 00:24:28,131 --> 00:24:31,090 Oh, so you and she are... 494 00:24:31,586 --> 00:24:33,656 it's not gonna make a difference. 495 00:24:36,874 --> 00:24:38,792 Honey, thank you so much. 496 00:24:38,924 --> 00:24:41,539 It was very nice to meet you. You have been so sweet. 497 00:24:41,623 --> 00:24:44,082 You... you're gonna be over her by Christmastime. 498 00:24:44,221 --> 00:24:47,184 I... I don't know. She's just nasty inside. She's cold. 499 00:24:47,324 --> 00:24:49,191 I guess you're just next in line to figure that out. 500 00:24:49,275 --> 00:24:51,551 Get out of my ED now! 501 00:24:55,118 --> 00:24:58,918 Oh, okay. Ohh. 502 00:25:00,685 --> 00:25:03,152 You know what, Mom? You know what? 503 00:25:05,786 --> 00:25:06,786 Here are your pills. 504 00:25:07,717 --> 00:25:09,853 Take 'em with vodka; have a party. 505 00:25:09,938 --> 00:25:11,144 Why should I care? 506 00:25:19,735 --> 00:25:22,246 Max, what the hell did you do? 507 00:25:22,446 --> 00:25:25,278 Oh, I brokered a deal between the Manhattan and Hayma. 508 00:25:25,362 --> 00:25:28,144 Well, that deal is currently blowing up in our lobby. 509 00:25:29,249 --> 00:25:31,519 Speaking in Burmese... 510 00:25:31,604 --> 00:25:34,316 Speaking in Burmese... 511 00:25:34,458 --> 00:25:35,668 It never even belonged to you. 512 00:25:35,753 --> 00:25:37,942 Hey, hey, hey, put that down. We had a deal. 513 00:25:38,027 --> 00:25:38,809 This man... 514 00:25:38,894 --> 00:25:39,727 I'm from the Myanmar Consulate. 515 00:25:39,811 --> 00:25:40,927 - Oh he's a thief. - Okay. 516 00:25:41,012 --> 00:25:42,382 Speaking Burmese... 517 00:25:42,466 --> 00:25:45,559 Sir, we had an agreement. The Manhattan Museum of Art 518 00:25:45,643 --> 00:25:48,736 has agreed to return the saung-gauk to Miss Takhon. 519 00:25:48,820 --> 00:25:49,793 We are aware. 520 00:25:49,878 --> 00:25:52,260 When a museum repatriates an item from our country, 521 00:25:52,345 --> 00:25:53,458 they are obliged to let us know. 522 00:25:53,542 --> 00:25:55,372 Okay, great. You know. So what's the issue? 523 00:25:55,457 --> 00:25:56,818 He's about to take back the saung-gauk. 524 00:25:56,902 --> 00:25:57,824 Okay. Okay. 525 00:25:57,909 --> 00:25:59,262 Let's all just take a deep breath. 526 00:25:59,347 --> 00:26:01,090 I'm sure that we can all work this out. 527 00:26:01,175 --> 00:26:02,129 There's nothing to work out. 528 00:26:02,214 --> 00:26:04,433 The country that stole Hayma's instrument 50 years ago 529 00:26:04,531 --> 00:26:06,493 is back to do it again. We can prove 530 00:26:06,577 --> 00:26:09,949 that this saung-gauk belongs to Ms. Takhon. 531 00:26:10,034 --> 00:26:11,583 There are many objects in museums 532 00:26:11,668 --> 00:26:12,980 that may belong to Myanmar. 533 00:26:13,268 --> 00:26:15,491 Mr. Gong has proven that this one did. 534 00:26:15,685 --> 00:26:17,459 And when she left our country, it became property 535 00:26:17,543 --> 00:26:19,766 of the state. She abandoned it. 536 00:26:19,851 --> 00:26:22,465 Abandoned? She was driven out at gunpoint. 537 00:26:22,549 --> 00:26:23,691 Max. 538 00:26:24,113 --> 00:26:26,597 Look, the state department has already signed off. 539 00:26:26,682 --> 00:26:28,332 I have sent you the paperwork. 540 00:26:34,370 --> 00:26:36,637 No... no, wait, wait, sir. 541 00:26:36,738 --> 00:26:41,070 Please don't do this to her again. 542 00:26:43,416 --> 00:26:46,254 Just because you can't see the gun pointed at me 543 00:26:46,617 --> 00:26:48,643 doesn't mean it isn't there. 544 00:26:54,581 --> 00:26:56,195 Triage nurse to the ER. 545 00:26:56,310 --> 00:26:58,160 Triage nurse to the ER. 546 00:27:00,331 --> 00:27:02,205 You have large inflamed adenoids 547 00:27:02,290 --> 00:27:04,113 in the back of your sinuses. 548 00:27:04,257 --> 00:27:05,449 Good heavens. 549 00:27:05,598 --> 00:27:08,387 It's actually good news. Simple surgery is all you need. 550 00:27:08,807 --> 00:27:10,377 So you can fix it? 551 00:27:10,462 --> 00:27:13,168 Yes but, Erma, your adenoids didn't get this big overnight. 552 00:27:13,253 --> 00:27:15,693 I mean, you must've had a clue that things weren't right, 553 00:27:15,777 --> 00:27:19,769 I mean, from snoring, aching sinuses, cough, something. 554 00:27:19,854 --> 00:27:21,676 Yes, all of that. 555 00:27:22,121 --> 00:27:23,656 Well, why didn't you mention it? 556 00:27:23,741 --> 00:27:25,957 I mean, we certainly see each other often enough. 557 00:27:26,918 --> 00:27:29,543 Well, I... I didn't want to be an old pest. 558 00:27:29,791 --> 00:27:31,665 I mean, I know you have more important things 559 00:27:31,749 --> 00:27:33,406 to do than to take care of me. 560 00:27:33,490 --> 00:27:35,582 You've already looked at the clock five times 561 00:27:35,666 --> 00:27:37,465 since you came in here. 562 00:27:41,340 --> 00:27:43,372 You're right. I'm sorry. 563 00:27:43,456 --> 00:27:44,699 I... 564 00:27:45,811 --> 00:27:47,794 I never meant to make you feel... 565 00:27:48,592 --> 00:27:51,058 - Hey. - One moment. 566 00:27:53,608 --> 00:27:57,605 Surgery's about to start. I got this. Go make history. 567 00:28:07,643 --> 00:28:10,757 Erma, Dr. Flores has got it from here. 568 00:28:12,549 --> 00:28:14,793 - You're in good hands. - Thank you. 569 00:28:17,675 --> 00:28:19,308 Hi. How are you? 570 00:28:19,623 --> 00:28:20,855 Hi. 571 00:28:21,407 --> 00:28:23,269 Let's see what we got here. 572 00:28:28,633 --> 00:28:30,159 Don't worry about it. 573 00:28:30,275 --> 00:28:33,334 You're in good company. She's fooled a lot of 574 00:28:33,419 --> 00:28:35,729 A-list doctors. I shouldn't have left you to... 575 00:28:35,813 --> 00:28:37,801 You never looked at the ultrasound. 576 00:28:40,078 --> 00:28:42,475 Okay. You know, I find your refusal 577 00:28:42,559 --> 00:28:45,512 to admit your wrong attractive, but come on. 578 00:28:45,628 --> 00:28:47,851 You're giving substandard level of care. 579 00:28:47,959 --> 00:28:49,268 I get that you're embarrassed, 580 00:28:49,392 --> 00:28:51,246 but you are way out of line. 581 00:28:51,810 --> 00:28:53,249 That was awful in there, 582 00:28:53,334 --> 00:28:55,208 and you haven't even asked me if I'm okay. 583 00:28:55,354 --> 00:28:59,105 Because when I'm on duty my concern is for the patient. 584 00:28:59,323 --> 00:29:01,426 And if you were being her doctor instead of her kid, 585 00:29:01,527 --> 00:29:03,434 you wouldn't be asking me to tend to your feelings. 586 00:29:03,518 --> 00:29:06,051 You'd be looking at the ultrasound. 587 00:29:10,351 --> 00:29:12,443 The spleen is enlarged from alcohol, 588 00:29:12,684 --> 00:29:13,810 but I see a level of growth 589 00:29:13,895 --> 00:29:15,029 that may indicate other factors. 590 00:29:15,113 --> 00:29:16,246 Except it doesn't. 591 00:29:16,331 --> 00:29:17,379 You barely looked. 592 00:29:17,476 --> 00:29:18,828 Because I have seen my mom's 593 00:29:18,913 --> 00:29:21,138 spleen as much as I've seen her face, okay? 594 00:29:21,223 --> 00:29:23,473 It's exactly the same. It's... 595 00:29:29,234 --> 00:29:30,449 What? 596 00:29:32,913 --> 00:29:34,324 Above the spleen. 597 00:29:35,916 --> 00:29:36,941 Cysts. 598 00:29:40,051 --> 00:29:41,308 Endometriosis. 599 00:29:46,804 --> 00:29:48,308 She was telling the truth. 600 00:29:54,761 --> 00:29:55,926 Come in. 601 00:29:57,867 --> 00:30:00,801 Hi. Can we talk? 602 00:30:06,817 --> 00:30:08,822 Okay, well, I think that we need to have a talk. 603 00:30:08,906 --> 00:30:10,824 Well, I don't have anything to say. 604 00:30:15,912 --> 00:30:20,964 It wasn't raining that day when your dad left. 605 00:30:21,049 --> 00:30:23,793 You told me you were five. I looked it up, 606 00:30:23,878 --> 00:30:25,448 August Bank Holiday of that year. 607 00:30:25,662 --> 00:30:26,863 There was a heat wave. 608 00:30:27,837 --> 00:30:30,154 Meteorologically historic there wasn't a drop of rain in London 609 00:30:30,238 --> 00:30:31,355 that entire summer. 610 00:30:31,440 --> 00:30:33,574 Is that supposed to shake me to my core? 611 00:30:34,031 --> 00:30:36,427 'Cause I'm pretty sure you could find another website 612 00:30:36,542 --> 00:30:40,026 that says it hailed frogs. It rained. I was there. 613 00:30:40,111 --> 00:30:42,433 - Unless it wasn't London. - It was London. 614 00:30:42,553 --> 00:30:45,602 Really? Most people travel on August Bank Holiday. 615 00:30:45,780 --> 00:30:48,874 You told me yourself that you took many trips to the seaside. 616 00:30:48,959 --> 00:30:50,504 I've heard you talk about it. 617 00:30:55,506 --> 00:30:58,382 Fine. Maybe it was Cornwell. Well spotted. 618 00:30:58,482 --> 00:31:00,748 Except for the heat wave wasn't just in London 619 00:31:00,833 --> 00:31:02,058 that summer. 620 00:31:02,481 --> 00:31:04,785 The entire country didn't get a drop of rain. 621 00:31:05,496 --> 00:31:06,740 Do you know where it was raining? 622 00:31:06,824 --> 00:31:07,925 - It was raining. - Yes. 623 00:31:08,009 --> 00:31:10,363 You were in a summer storm when you had the memory. 624 00:31:10,448 --> 00:31:12,308 Maybe the two have been conflated. 625 00:31:20,195 --> 00:31:22,066 And if you're wrong about the rain 626 00:31:23,024 --> 00:31:24,840 and you're wrong about the location... 627 00:31:24,925 --> 00:31:28,286 How dare you? How dare you come in here 628 00:31:28,371 --> 00:31:30,122 and try and disrupt what I know to be true? 629 00:31:30,207 --> 00:31:31,215 - But you don't. - Pardon? 630 00:31:31,300 --> 00:31:33,065 But you don't know, and I don't know. 631 00:31:36,689 --> 00:31:39,012 You know that I hated what I did today, don't you? 632 00:31:39,288 --> 00:31:41,958 I... I hate that part of my job. 633 00:31:42,043 --> 00:31:44,831 Sexual assault victims are almost always 634 00:31:44,915 --> 00:31:46,964 telling the truth, and they deserve respect 635 00:31:47,048 --> 00:31:49,566 and sympathy and above all else belief. 636 00:31:49,788 --> 00:31:53,416 But recovered memories are not valid. That is a fact. 637 00:31:53,557 --> 00:31:55,182 Not yours, not hers, not anyone's, 638 00:31:55,267 --> 00:31:56,625 and I'm not going to lie under oath 639 00:31:56,709 --> 00:31:58,673 because I think somebody is probably guilty. 640 00:31:58,758 --> 00:32:00,328 I am not playing God. 641 00:32:00,413 --> 00:32:02,392 No, just executioner. 642 00:32:04,152 --> 00:32:05,591 How did the beads rip, Helen? 643 00:32:05,675 --> 00:32:07,424 Can you get out, please? This is so sick. 644 00:32:07,509 --> 00:32:10,074 I will. I will. Just tell me how the beads got ripped. 645 00:32:10,158 --> 00:32:12,119 I already told you my father pushed me. 646 00:32:12,203 --> 00:32:15,709 He pushed you? That doesn't make sense. 647 00:32:16,947 --> 00:32:18,952 How does the string of beads get ripped for a push? 648 00:32:19,036 --> 00:32:20,084 Well, that's what happened so... 649 00:32:20,168 --> 00:32:20,955 No, it doesn't. 650 00:32:21,040 --> 00:32:22,824 A string of beads does not get ripped from a push. 651 00:32:22,908 --> 00:32:24,508 You don't know that! You don't know that! 652 00:32:24,599 --> 00:32:26,668 For that you need a pull. 653 00:32:28,132 --> 00:32:29,920 - Stop. - She's my daughter. 654 00:32:30,004 --> 00:32:31,697 I can't leave. 655 00:32:31,875 --> 00:32:34,837 - We're done. - No, I... 656 00:32:34,921 --> 00:32:36,469 I don't want to go. 657 00:32:39,100 --> 00:32:41,453 - Don't, no, don't... - Let go. 658 00:32:46,063 --> 00:32:49,309 Get out! Go! 659 00:32:56,204 --> 00:32:57,508 Helen. 660 00:32:58,728 --> 00:33:01,000 My... my mother broke the beads. 661 00:33:16,027 --> 00:33:17,891 The retractor has been removed. 662 00:33:19,137 --> 00:33:21,099 Vitals are steady. 663 00:33:23,320 --> 00:33:26,152 Hmm. That looks much better. 664 00:33:26,376 --> 00:33:28,906 We thought we weren't going to get to see you for this one. 665 00:33:28,991 --> 00:33:33,259 Nope. This was too important. 666 00:33:51,737 --> 00:33:52,875 I'm sorry. 667 00:33:55,270 --> 00:33:56,859 I'm sorry about your saung-gauk. 668 00:33:58,440 --> 00:34:01,727 If you want our legal services, we'll fight it. 669 00:34:02,313 --> 00:34:03,781 Won't cost you a cent. 670 00:34:06,230 --> 00:34:10,302 Speaking in Burmese... 671 00:34:15,176 --> 00:34:19,234 The past is gone. Nothing can bring it back. 672 00:34:19,591 --> 00:34:21,133 Not even the saung-gauk. 673 00:34:22,065 --> 00:34:26,551 Only thing is to live for now. 674 00:34:26,816 --> 00:34:30,322 Speaking in Burmese... 675 00:34:32,380 --> 00:34:33,945 Maybe we can help with that. 676 00:34:34,936 --> 00:34:37,110 Are you enjoying the prosthesis? 677 00:34:37,195 --> 00:34:38,430 It's the best one we've got. 678 00:34:40,656 --> 00:34:43,392 I don't know why you would get her hopes up like that 679 00:34:43,477 --> 00:34:45,359 when you know her insurance would never pay for it. 680 00:34:45,443 --> 00:34:47,144 No, no, you're right. They wouldn't. 681 00:34:47,228 --> 00:34:50,234 But, Ms. Takhon, to make up for their part 682 00:34:50,318 --> 00:34:52,236 in the acquisition of stolen property, 683 00:34:52,320 --> 00:34:55,759 the Manhattan Museum of Art has offered to buy you 684 00:34:55,844 --> 00:34:57,165 the prosthetic leg of your choosing. 685 00:34:57,249 --> 00:34:59,875 And may I suggest... the one you have on, which should guarantee 686 00:34:59,960 --> 00:35:03,469 that you'd never have to have revision surgery again. 687 00:35:06,137 --> 00:35:07,706 She understood all of that? 688 00:35:07,791 --> 00:35:12,364 - She got enough. - Good. 689 00:35:12,557 --> 00:35:17,219 So Flores got to do the artificial heart surgery? 690 00:35:17,304 --> 00:35:20,859 Mm-hmm. She did. 691 00:35:22,354 --> 00:35:25,180 You were looking forward to that one. 692 00:35:25,733 --> 00:35:26,992 I was. 693 00:35:29,045 --> 00:35:31,398 Oh, probably for the wrong reasons. 694 00:35:31,553 --> 00:35:36,300 Yeah, but the first Black surgeon 695 00:35:36,494 --> 00:35:42,055 to perform an artificial heart transplant. 696 00:35:42,140 --> 00:35:43,930 That would've been cool. 697 00:35:47,311 --> 00:35:50,461 Instead, you put your patient first. 698 00:35:55,139 --> 00:35:56,524 That's kind of cool too. 699 00:36:02,252 --> 00:36:04,563 Makes me think I should do that more often 700 00:36:07,589 --> 00:36:09,920 with the people I care about the most. 701 00:36:16,049 --> 00:36:17,758 It's time to tell your husband. 702 00:36:22,209 --> 00:36:25,302 Endometriosis is difficult to diagnose. 703 00:36:25,602 --> 00:36:27,422 I mean, there's no one clear test. 704 00:36:28,324 --> 00:36:30,149 And there's no easy fix. 705 00:36:33,875 --> 00:36:36,533 Hey. Hey, come on. It's okay. We're going to get there. 706 00:36:36,640 --> 00:36:41,555 30 years no one's ever believed me. 707 00:36:43,387 --> 00:36:45,914 They said, "Oh, it's your period." 708 00:36:45,998 --> 00:36:47,655 They said, "You're crazy." 709 00:36:48,035 --> 00:36:49,563 They said you wanted pills. 710 00:36:53,917 --> 00:36:55,977 I've judged you my whole life. 711 00:36:56,780 --> 00:36:58,852 I mean, I've thought awful things. 712 00:37:00,209 --> 00:37:03,086 But you were in pain, and you needed my help. 713 00:37:04,016 --> 00:37:05,367 And I am a doctor. 714 00:37:05,757 --> 00:37:06,978 I'm your daughter. 715 00:37:07,063 --> 00:37:10,672 I... I should have... 716 00:37:13,217 --> 00:37:15,172 I am just really sorry, Mom. 717 00:37:26,830 --> 00:37:28,250 Yeah, come in. 718 00:37:34,699 --> 00:37:36,797 I... I was just leaving you a voice mail. 719 00:37:38,296 --> 00:37:40,924 You know how you can delete and, like, start over again? 720 00:37:41,009 --> 00:37:42,753 And... I just kept deleting, 721 00:37:42,838 --> 00:37:46,305 and... I got caught in a loop of stupidity. 722 00:37:48,490 --> 00:37:54,084 I um... I hate that I did that to you. 723 00:37:56,807 --> 00:37:59,086 And I hated you for doing it. 724 00:38:01,085 --> 00:38:02,789 It was violating. 725 00:38:05,880 --> 00:38:07,180 But you were right. 726 00:38:12,041 --> 00:38:14,568 I'm about to cross an ocean to be closer to my mum, 727 00:38:14,652 --> 00:38:17,352 and I have no idea who she is anymore. 728 00:38:21,964 --> 00:38:24,211 I've always thought of my dad as... 729 00:38:28,137 --> 00:38:29,899 as a... a coward. 730 00:38:35,846 --> 00:38:37,617 But he was holding me. 731 00:38:41,070 --> 00:38:43,516 He was holding me like he wanted me. 732 00:38:47,990 --> 00:38:52,625 And he tried to reach out so many times. 733 00:38:53,550 --> 00:38:56,438 I never answered, and I was okay with it. 734 00:39:01,699 --> 00:39:03,469 But what if I was wrong? 735 00:39:09,010 --> 00:39:14,141 The fact that he died knowing that I-I hated him... 736 00:39:15,757 --> 00:39:19,930 There's just... there's no making that right, is there? 737 00:39:23,963 --> 00:39:28,586 Well, the good news is, I would never accept 738 00:39:28,671 --> 00:39:30,297 that memory in court either. 739 00:39:32,556 --> 00:39:34,086 It's just inadmissible. 740 00:39:38,693 --> 00:39:41,266 You wanna know something really messed up about memory? 741 00:39:41,739 --> 00:39:44,266 Literally the least important thing about them 742 00:39:45,134 --> 00:39:46,633 are if they actually happened. 743 00:39:47,789 --> 00:39:49,750 But who cares? I mean, we do. 744 00:39:49,834 --> 00:39:51,164 We care deeply. 745 00:39:52,141 --> 00:39:54,146 I mean, we build this story about ourselves. 746 00:39:54,230 --> 00:39:55,415 We tell ourselves... We make it big. 747 00:39:55,499 --> 00:39:56,625 It's our truth, you know? 748 00:39:56,710 --> 00:40:00,020 But we... we can't base that story in fact. 749 00:40:00,105 --> 00:40:01,172 We just can't. 750 00:40:02,190 --> 00:40:04,164 We base it in memories, 751 00:40:05,380 --> 00:40:08,727 and memories are... well, 752 00:40:09,616 --> 00:40:12,195 I don't... I don't even know. They're nothing. 753 00:40:13,425 --> 00:40:14,734 They're in the ether. 754 00:40:16,101 --> 00:40:21,304 So maybe... try not to define yourself by them. 755 00:40:25,110 --> 00:40:28,539 But if memory's bollocks, then what do I rely on? 756 00:40:28,709 --> 00:40:30,461 What about right now, 757 00:40:33,437 --> 00:40:34,843 the present? 758 00:40:35,266 --> 00:40:37,969 What makes you feel safe? 759 00:40:39,304 --> 00:40:42,258 You know, what makes you feel pleasure... here? 760 00:40:43,627 --> 00:40:47,141 Right now, what makes you feel... love? 761 00:40:58,266 --> 00:41:00,586 Well, I hope you're happy. 762 00:41:01,024 --> 00:41:04,813 The Manhattan will never display art in our halls again. 763 00:41:05,039 --> 00:41:06,188 Oh, no. 764 00:41:06,750 --> 00:41:10,017 What a crushing loss for our hospital that is not a museum. 765 00:41:10,102 --> 00:41:11,790 A partnership with the Manhattan 766 00:41:11,875 --> 00:41:13,002 could have opened up partnerships 767 00:41:13,086 --> 00:41:16,017 with the Philharmonic, with the City Ballet, 768 00:41:16,102 --> 00:41:18,407 with the Yankees, and bam, New Amsterdam 769 00:41:18,492 --> 00:41:20,798 is a brand that's ready to change medicine. 770 00:41:20,883 --> 00:41:22,582 You know what I hate about the word "brand"? 771 00:41:22,666 --> 00:41:23,914 Hmm? 772 00:41:24,188 --> 00:41:25,759 It implies that whatever you're doing 773 00:41:25,843 --> 00:41:28,258 you wouldn't be doing it unless the cameras were rolling. 774 00:41:29,064 --> 00:41:32,695 That's not us. New Amsterdam doesn't have a brand. 775 00:41:32,835 --> 00:41:34,939 It has a creed. We help people. 776 00:41:35,024 --> 00:41:36,899 And your little makeover of our lobby... 777 00:41:36,984 --> 00:41:38,946 Okay, enough, enough with the lobby. 778 00:41:39,375 --> 00:41:41,774 What is it with you and this glorified hallway? 779 00:41:41,859 --> 00:41:45,359 It tells our patients that this hospital isn't yours, 780 00:41:45,461 --> 00:41:49,274 and it isn't mine. It's theirs, the Lenape plaque, 781 00:41:49,359 --> 00:41:51,970 the COVID Memorial, the Black Lives Matter mural. 782 00:41:52,055 --> 00:41:54,919 All these things tell our patients that this hospital 783 00:41:55,070 --> 00:41:56,399 is for everyone. 784 00:41:56,484 --> 00:41:59,098 And you are erasing that, and you are erasing patients. 785 00:41:59,183 --> 00:42:00,946 Well, if that's how you really feel 786 00:42:01,058 --> 00:42:03,071 - maybe you shouldn't leave. - You know what? 787 00:42:03,156 --> 00:42:05,158 If it means leaving this hospital in your hands, 788 00:42:05,243 --> 00:42:06,500 then maybe I won't. 789 00:42:20,998 --> 00:42:22,998 Sync corrections by srjanapala 60030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.