All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S13E02.Subject 17.WEBRip.x264 - 4307 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,361 --> 00:00:14,582 Got you. 2 00:00:22,555 --> 00:00:23,612 Oh! 3 00:00:23,790 --> 00:00:26,064 You know, live bait isn't cheap. 4 00:00:26,149 --> 00:00:27,626 Your days are numbered. 5 00:00:34,720 --> 00:00:36,642 Sorry! 6 00:00:36,922 --> 00:00:38,187 Uh... 7 00:00:57,868 --> 00:00:59,000 Ah! 8 00:01:19,000 --> 00:01:21,212 *NCIS: LOS ANGELES* Season 13 Episode 02 9 00:01:21,296 --> 00:01:22,876 Episode Title: "Fukushu" Aired on: October 17, 2021. 10 00:01:23,657 --> 00:01:24,782 That was not good. 11 00:01:24,867 --> 00:01:27,275 Oh! That's the one. 12 00:01:27,439 --> 00:01:28,963 That's my personal best. 13 00:01:29,047 --> 00:01:30,111 Put that down. 14 00:01:30,196 --> 00:01:33,009 And put that against any cornerback in the NFL Combine. 15 00:01:33,329 --> 00:01:35,697 Oh. Oh, my bad, Deeks. 16 00:01:35,782 --> 00:01:37,675 I thought you were warming up. I didn't even count that one. 17 00:01:37,759 --> 00:01:39,877 That's not cool, man. That's the definition of "not cool." 18 00:01:39,961 --> 00:01:40,961 Get it. 19 00:01:41,672 --> 00:01:42,723 Yes! 20 00:01:42,808 --> 00:01:44,049 - Yes! - What'd you get? What'd you get? 21 00:01:44,133 --> 00:01:46,134 What'd I get? I got 21 inches. That's what I got. 22 00:01:46,248 --> 00:01:47,992 All right, Kens, I see you. 23 00:01:48,077 --> 00:01:49,955 Hey, that's right up there with defensive tackles 24 00:01:50,039 --> 00:01:52,353 - at the Combine. - Nice. I will take it. 25 00:01:52,534 --> 00:01:53,987 Those guys have about 200 pounds on me, 26 00:01:54,071 --> 00:01:55,048 but how many of them 27 00:01:55,133 --> 00:01:57,275 can shoot a man center mass at 1,200 meters? 28 00:01:57,375 --> 00:01:58,682 - I'd say none of them. - None of them. 29 00:01:58,766 --> 00:02:00,759 Let's go, Sam. That's 14. Putting up big numbers. 30 00:02:00,844 --> 00:02:02,893 - I'm sorry, what? 14 reps? 225? - Ooh. 31 00:02:02,978 --> 00:02:04,012 Let's do this. You got this, Sam. 32 00:02:04,096 --> 00:02:05,103 - Come on. - Is that even safe? 33 00:02:05,187 --> 00:02:06,221 - Come on. - I mean, for someone your age? 34 00:02:06,305 --> 00:02:07,658 Not that you're old, 'cause I'm not saying that you're old. 35 00:02:07,742 --> 00:02:09,524 I'm just saying something could pop, like an eyeball. 36 00:02:09,608 --> 00:02:11,432 Shut it, Deeks. Oh, that doesn't look good. 37 00:02:11,517 --> 00:02:12,877 - Please don't pop an eyeball. Oh, my God, - Come on. 38 00:02:12,961 --> 00:02:14,237 - You're gonna pop an eyeball. - Come on. Come on. Go, go, go, go, 39 00:02:14,321 --> 00:02:15,431 go, go, go. 40 00:02:16,073 --> 00:02:18,009 18.Okay, please don't pop your eyeball. 41 00:02:18,094 --> 00:02:19,108 I can't unsee something like that. 42 00:02:19,192 --> 00:02:20,595 - 19. Let's go. - Yeah. 43 00:02:20,680 --> 00:02:22,237 - He's got one. He got one more. - Come on, Sam. Come on. 44 00:02:22,321 --> 00:02:23,728 - Come on. - Yeah. Get it. 45 00:02:23,813 --> 00:02:25,143 - Don't touch him. He's got it. - I'm not, it's all him. 46 00:02:25,227 --> 00:02:26,275 He's got it. He's got it. 47 00:02:26,642 --> 00:02:27,659 - Yes, sir! - Yes! 48 00:02:27,744 --> 00:02:28,330 20! 49 00:02:28,415 --> 00:02:30,111 That's a legit number for an NFL linebacker 50 00:02:30,196 --> 00:02:31,678 right there, Sam. That's serious. 51 00:02:31,809 --> 00:02:33,275 Aaron Donald did 35. 52 00:02:33,511 --> 00:02:35,017 Yeah, well, Aaron Donald's a freak. 53 00:02:35,102 --> 00:02:37,107 Yes, but can Aaron Donald hit a guy center mass 54 00:02:37,242 --> 00:02:38,212 at 1,200 meters? 55 00:02:38,297 --> 00:02:40,520 - What? What is wrong with you? - I'm just saying. 56 00:02:40,605 --> 00:02:43,236 Hitting a man center mass at 1,200 meters 57 00:02:43,321 --> 00:02:46,022 is not the sort of skill that the U.S. military 58 00:02:46,107 --> 00:02:47,353 wants many people to have. 59 00:02:47,438 --> 00:02:49,225 I thought Charlton Heston was dead. 60 00:02:49,310 --> 00:02:50,575 You should be humbled 61 00:02:50,660 --> 00:02:52,884 that you had that training, Agent Blye. 62 00:02:52,969 --> 00:02:54,478 Not something to brag about. 63 00:02:54,578 --> 00:02:55,673 Understood, sir. I'm sorry. 64 00:02:55,810 --> 00:02:57,837 But if there's only one seat left 65 00:02:57,922 --> 00:03:00,337 in the Humvee, then Aaron Donald's 66 00:03:00,422 --> 00:03:03,847 getting left behind at the base, and you will have my six. 67 00:03:03,932 --> 00:03:06,095 - No. Why? No, don't-don't do that. - Oooooh! 68 00:03:06,188 --> 00:03:08,876 Don't encourage her. Why-why are you encouraging this? 69 00:03:09,212 --> 00:03:10,288 We catch a case, Admiral? 70 00:03:10,373 --> 00:03:11,626 Yeah, Sam. 71 00:03:11,711 --> 00:03:13,064 And it's a tough one. 72 00:03:13,892 --> 00:03:16,774 Lieutenant Junior Grade Craig Tanaka 73 00:03:16,858 --> 00:03:19,429 was beaten to within an inch of his life 74 00:03:19,513 --> 00:03:21,220 yesterday at Dockweiler Beach. 75 00:03:22,173 --> 00:03:23,519 What's his condition now? 76 00:03:23,604 --> 00:03:25,181 That is yet to be determined. 77 00:03:25,266 --> 00:03:27,509 He's being prepped for his second surgery. 78 00:03:27,594 --> 00:03:29,990 At his age with injuries like this, 79 00:03:30,075 --> 00:03:31,297 it is not looking good. 80 00:03:31,646 --> 00:03:34,269 - How old is he? - 73 years old. 81 00:03:34,354 --> 00:03:36,079 Lieutenant JG Tanaka 82 00:03:36,164 --> 00:03:38,923 served aboard the destroyer USS Walke 83 00:03:39,008 --> 00:03:40,671 during the Vietnam War. 84 00:03:40,777 --> 00:03:43,696 So somebody beat up a 73-year-old Vietnam War veteran. 85 00:03:43,929 --> 00:03:45,061 Who does that? 86 00:03:45,146 --> 00:03:47,804 Someone that's about to be hunted down by us. 87 00:03:47,889 --> 00:03:50,007 Well, Callen's in Napa. He'll be back in a few hours. 88 00:03:50,092 --> 00:03:54,554 Lieutenant Tanaka's son is an LAPD RHD detective. 89 00:03:54,874 --> 00:03:57,155 I'm having him sent over to the boatshed. 90 00:03:57,240 --> 00:04:00,155 - Sam, Fatima will meet you there. - Copy that. 91 00:04:00,240 --> 00:04:02,549 Kensi and Deeks, hit the crime scene. 92 00:04:02,756 --> 00:04:04,046 Rountree, on me 93 00:04:04,131 --> 00:04:07,186 in Ops. I am ten minutes out. 94 00:04:07,271 --> 00:04:08,925 - Got it. - With pleasure. 95 00:04:10,911 --> 00:04:12,882 - Sitrep. - Uh, yes, sir. 96 00:04:13,468 --> 00:04:17,194 Uh, Tanaka's still in surgery, but our guy is a fighter. 97 00:04:17,440 --> 00:04:19,016 When the EMTs were cleaning out their wagon, 98 00:04:19,100 --> 00:04:20,279 they found this bloody fish knife 99 00:04:20,363 --> 00:04:21,889 engraved with Tanaka's name. 100 00:04:22,270 --> 00:04:25,327 The blood is human but not Tanaka's. 101 00:04:25,683 --> 00:04:26,991 He stuck 'em. 102 00:04:27,638 --> 00:04:28,999 Looks that way, sir. 103 00:04:29,245 --> 00:04:32,390 Well, I'd say the bastard got more fight 104 00:04:32,475 --> 00:04:35,335 than he was bargaining for going after this lieutenant. 105 00:04:45,882 --> 00:04:49,015 I'm so sick of the hate on the streets right now. 106 00:04:49,100 --> 00:04:50,714 Well, we don't know it was a hate crime. 107 00:04:50,926 --> 00:04:52,350 We don't know much of anything yet. 108 00:04:52,435 --> 00:04:53,444 Want a water? 109 00:04:53,529 --> 00:04:54,616 Yeah, sure. 110 00:04:54,701 --> 00:04:56,116 I mean, it fits the recent patterns 111 00:04:56,201 --> 00:04:57,491 of Asian American beatings. 112 00:04:57,736 --> 00:04:59,929 And they target women, the elderly. 113 00:05:00,014 --> 00:05:01,874 They sucker punch them from behind. 114 00:05:02,181 --> 00:05:04,143 I mean, hitting an old person? 115 00:05:04,228 --> 00:05:06,397 And then beating them after they hit the ground? 116 00:05:06,482 --> 00:05:07,936 That is pure hate. 117 00:05:08,826 --> 00:05:09,890 Mm. 118 00:05:10,449 --> 00:05:11,468 Well, 119 00:05:11,794 --> 00:05:14,104 you started off not wearing a hijab. 120 00:05:14,689 --> 00:05:16,015 Then you found religion. 121 00:05:16,762 --> 00:05:18,827 Now you're a young woman living in L.A., 122 00:05:18,912 --> 00:05:19,851 and you wear one. 123 00:05:19,936 --> 00:05:21,288 It's a big transition. 124 00:05:21,823 --> 00:05:23,569 That's an understatement. 125 00:05:24,707 --> 00:05:25,842 You know, growing up in L.A., 126 00:05:25,927 --> 00:05:27,874 I never really felt like an outsider. 127 00:05:27,989 --> 00:05:29,835 And contrary to what 90210 tells you, 128 00:05:29,920 --> 00:05:31,226 there are a lot of Persians 129 00:05:31,311 --> 00:05:32,452 at Beverly Hills High. 130 00:05:32,537 --> 00:05:35,179 But in the last few years wearing the hijab... 131 00:05:35,296 --> 00:05:36,265 I don't know, I've had 132 00:05:36,350 --> 00:05:37,877 some really awful things yelled at me. 133 00:05:38,879 --> 00:05:41,580 But I've never experienced violence like Lieutenant Tanaka. 134 00:05:41,695 --> 00:05:43,171 Well, it starts off with words. 135 00:05:43,256 --> 00:05:46,272 Then they become more brazen. Then words turn into violence. 136 00:05:46,653 --> 00:05:48,173 So, you do think this was a hate crime? 137 00:05:48,257 --> 00:05:50,179 A good agent doesn't allow their personal views 138 00:05:50,264 --> 00:05:52,819 to steer the direction of a case before the evidence comes in. 139 00:05:52,903 --> 00:05:53,913 Yeah. 140 00:05:53,998 --> 00:05:56,546 You've had certain specific experiences. 141 00:05:56,631 --> 00:05:58,593 They've shaped your frame of reference. 142 00:05:59,162 --> 00:06:01,735 Your gut instincts could be valuable in this case, 143 00:06:02,288 --> 00:06:03,233 so don't ignore them. 144 00:06:03,356 --> 00:06:04,487 Hmm? 145 00:06:08,694 --> 00:06:09,797 You know, it's a little out the way, 146 00:06:09,881 --> 00:06:12,569 but I was thinking maybe we stop at La Perla Tapatia. 147 00:06:12,654 --> 00:06:14,530 Grab some carne asada for the grill. 148 00:06:16,249 --> 00:06:17,765 Sure, whatever you want. 149 00:06:19,030 --> 00:06:20,655 Or maybe after that we go to Petrossian 150 00:06:20,740 --> 00:06:22,804 for a small tin of Baika caviar. 151 00:06:23,320 --> 00:06:24,827 Yeah, that sounds good. 152 00:06:27,031 --> 00:06:28,491 Who knows, maybe finish off the night 153 00:06:28,576 --> 00:06:30,936 with a nightcap of illicit drugs. 154 00:06:31,021 --> 00:06:32,021 Okay. 155 00:06:32,802 --> 00:06:34,093 Look, I know you're mad. 156 00:06:35,947 --> 00:06:36,952 What? 157 00:06:37,037 --> 00:06:38,452 Because I'm mad, too. 158 00:06:39,605 --> 00:06:41,671 Oh, no. No, I'm not mad. 159 00:06:42,948 --> 00:06:44,046 I mean, don't get me wrong, 160 00:06:44,137 --> 00:06:45,491 I'm so pissed, but more than anything, 161 00:06:45,575 --> 00:06:46,772 I'm just... 162 00:06:47,236 --> 00:06:50,257 sad. I'm just deeply sad. 163 00:06:53,335 --> 00:06:54,585 I know. Me, too. 164 00:06:55,134 --> 00:06:57,210 A 73-year-old Vietnam vet 165 00:06:57,295 --> 00:06:59,374 was literally fighting for his life 166 00:06:59,459 --> 00:07:01,436 in a parking lot in America. 167 00:07:02,892 --> 00:07:04,194 Like, how does that happen 168 00:07:04,279 --> 00:07:06,319 in the most powerful, greatest country in the world? 169 00:07:07,404 --> 00:07:08,507 Um... 170 00:07:09,866 --> 00:07:11,171 Fr-Frustration. 171 00:07:12,086 --> 00:07:13,210 Anger. 172 00:07:13,773 --> 00:07:15,749 Fear. Hate. 173 00:07:19,362 --> 00:07:20,586 You know, I don't know if I told you this, 174 00:07:20,670 --> 00:07:23,030 but after I quit being a lawyer, I bought this van. 175 00:07:23,796 --> 00:07:25,835 And I lived in it for six months. 176 00:07:25,920 --> 00:07:26,991 I went everywhere. 177 00:07:27,076 --> 00:07:29,202 And I loved every single mile of it 178 00:07:29,392 --> 00:07:30,765 because I love this country. 179 00:07:30,850 --> 00:07:32,577 I love the ocean and the mountains 180 00:07:32,662 --> 00:07:34,648 and the canyons and these big cities 181 00:07:34,733 --> 00:07:37,226 and small towns, but the thing that I love the most 182 00:07:37,664 --> 00:07:40,780 was all these amazing people that I met everywhere. 183 00:07:40,873 --> 00:07:43,108 - Americans. - Yeah, Americans. Exactly. 184 00:07:43,193 --> 00:07:44,516 But then I have to reconcile with the fact 185 00:07:44,600 --> 00:07:47,460 that this happened in America. On our soil. 186 00:07:48,167 --> 00:07:50,108 That a man that fought for this country 187 00:07:50,193 --> 00:07:52,624 was beaten to the ground because of the color of his skin 188 00:07:52,709 --> 00:07:54,210 and where his ancestors are from. 189 00:07:55,538 --> 00:07:57,319 We're better than this. 190 00:07:57,747 --> 00:07:59,811 I mean, we have to be better than this, 191 00:07:59,896 --> 00:08:02,030 'cause this is not the country that I know and love. 192 00:08:11,139 --> 00:08:12,288 Enter. 193 00:08:14,157 --> 00:08:16,085 Sir, Lieutenant Tanaka's out of surgery, 194 00:08:16,170 --> 00:08:19,046 but we don't have an update on his current condition yet. 195 00:08:19,139 --> 00:08:20,374 Got it. 196 00:08:26,355 --> 00:08:27,734 - There something else? - Yes, sir. 197 00:08:27,818 --> 00:08:28,865 Well... 198 00:08:29,252 --> 00:08:31,905 I wanted to know, um... 199 00:08:34,372 --> 00:08:35,387 Well... 200 00:08:35,472 --> 00:08:37,695 You practicing a TikTok or asking a question? 201 00:08:37,780 --> 00:08:38,780 No, sir. 202 00:08:40,107 --> 00:08:42,086 I wanted to know why the Office of Special Projects 203 00:08:42,170 --> 00:08:43,606 got assigned this case. 204 00:08:44,985 --> 00:08:47,991 I could tell you that Lieutenant JG Tanaka 205 00:08:48,083 --> 00:08:50,741 was a well-respected volunteer docent 206 00:08:50,826 --> 00:08:53,441 at the National Submarine Memorial, West. 207 00:08:53,580 --> 00:08:56,382 But that's not why we got assigned this case. 208 00:08:57,474 --> 00:08:58,757 No, it isn't. 209 00:08:59,896 --> 00:09:02,765 I requested this directly from SECNAV 210 00:09:02,850 --> 00:09:05,710 because it might be a hate crime directed 211 00:09:05,795 --> 00:09:08,554 against a Japanese American naval veteran. 212 00:09:08,952 --> 00:09:10,069 Okay. 213 00:09:14,997 --> 00:09:16,147 Sit. 214 00:09:21,649 --> 00:09:23,530 I grew up in Oregon, 215 00:09:23,645 --> 00:09:27,569 and my best friend was a guy named Ralph Sakamoto. 216 00:09:28,142 --> 00:09:29,522 Lived next door. 217 00:09:30,671 --> 00:09:31,757 And every Sunday, 218 00:09:31,842 --> 00:09:34,561 Ralph's family would cook us these huge meals. 219 00:09:34,646 --> 00:09:35,726 Every Sunday. 220 00:09:36,751 --> 00:09:39,983 And one day, I asked my mom why they did that. 221 00:09:41,819 --> 00:09:45,663 And she told me that back when the U.S. government 222 00:09:46,493 --> 00:09:48,819 imprisoned all the Japanese Americans 223 00:09:48,904 --> 00:09:50,397 back during World War II, 224 00:09:51,375 --> 00:09:53,108 that people started to loot 225 00:09:53,364 --> 00:09:55,522 and vandalize their empty homes. 226 00:09:55,607 --> 00:09:56,915 Damn, that's messed-up. 227 00:09:57,043 --> 00:09:58,476 That's what my dad thought. 228 00:09:58,779 --> 00:10:00,976 And he told Mom that nobody, 229 00:10:01,630 --> 00:10:05,332 nobody... was gonna touch the Sakamotos' home 230 00:10:05,417 --> 00:10:06,757 while they were locked up. 231 00:10:07,093 --> 00:10:09,598 But, sure as hell, looters trying to steal 232 00:10:09,683 --> 00:10:13,468 and racists just full of hate tried that house. 233 00:10:13,575 --> 00:10:14,521 My old man 234 00:10:14,606 --> 00:10:17,929 sat on the front porch with one shotgun across his lap 235 00:10:18,014 --> 00:10:19,686 and another one at his side. 236 00:10:20,715 --> 00:10:23,503 And he sat on that porch every night after work 237 00:10:23,588 --> 00:10:26,983 for two years till the Sakamotos were freed. 238 00:10:31,768 --> 00:10:34,405 Sounds like your father was an incredible man. 239 00:10:36,802 --> 00:10:38,077 That he was. 240 00:10:40,277 --> 00:10:42,015 And what kind of a son would I be 241 00:10:42,100 --> 00:10:43,641 if I didn't track down the son of a bitch 242 00:10:43,725 --> 00:10:45,561 that did this to Lieutenant Tanaka? 243 00:10:48,854 --> 00:10:50,085 Yes, sir. 244 00:10:52,597 --> 00:10:53,952 That is all. 245 00:11:02,843 --> 00:11:04,021 Hey, guys. 246 00:11:04,106 --> 00:11:07,330 This is LAPD RHD Detective Jack Tanaka. 247 00:11:07,600 --> 00:11:09,767 - Thanks for bringing him down, Castor. - Hi.No problem. 248 00:11:09,851 --> 00:11:11,882 Special Agent Hanna. Special Agent Namazi. 249 00:11:12,632 --> 00:11:13,999 So sorry that this happened. 250 00:11:14,178 --> 00:11:16,116 Our thoughts are with you and your family. 251 00:11:16,201 --> 00:11:18,725 Thank you. Please, have a seat. 252 00:11:24,041 --> 00:11:25,061 So, uh, 253 00:11:25,146 --> 00:11:26,937 we appreciate you taking the time to speak with us. 254 00:11:27,021 --> 00:11:28,355 We know you'd much rather be out there 255 00:11:28,439 --> 00:11:29,400 on the street finding these people. 256 00:11:29,485 --> 00:11:30,952 No, I don't want to do that. 257 00:11:31,037 --> 00:11:33,319 If I want the men that beat my father prosecuted, 258 00:11:34,111 --> 00:11:35,686 I can't be anywhere near this case. 259 00:11:36,240 --> 00:11:38,624 Wow, you have incredible restraint. 260 00:11:38,709 --> 00:11:40,585 Yeah, well, people, uh, friends of ours, 261 00:11:40,970 --> 00:11:42,741 they would use words to describe Dad 262 00:11:42,826 --> 00:11:44,882 like "kind, funny, loving." 263 00:11:45,514 --> 00:11:48,015 Only word I would ever use to describe him is "discipline." 264 00:11:50,401 --> 00:11:51,897 I respect your father even more now. 265 00:11:52,039 --> 00:11:54,843 Yeah. Well, if my lack of discipline 266 00:11:54,928 --> 00:11:56,351 let whoever beat him off the hook, 267 00:11:56,436 --> 00:11:58,038 my old man would never forgive me. 268 00:11:58,506 --> 00:12:00,219 We understand you can't be involved in the case, 269 00:12:00,303 --> 00:12:02,526 but... can't just turn off 15 years 270 00:12:02,611 --> 00:12:04,181 of detective experience, so you have anything 271 00:12:04,265 --> 00:12:05,500 that could help us find these people? 272 00:12:05,584 --> 00:12:07,207 I mean, my-my father's a creature of habit. 273 00:12:07,291 --> 00:12:08,513 Every day was the same. 274 00:12:08,598 --> 00:12:10,140 Uh, he worked out hard in his backyard, 275 00:12:10,225 --> 00:12:12,709 volunteered at the Naval Weapons Station Seal Beach, 276 00:12:12,848 --> 00:12:14,527 then cast a few lines surf fishing at night. 277 00:12:14,611 --> 00:12:16,585 On weekends, he and his buddies, 278 00:12:16,670 --> 00:12:18,405 they would drink beers in Dad's garage. 279 00:12:21,196 --> 00:12:23,077 Man, I'm at a loss. 280 00:12:23,535 --> 00:12:25,015 I got no idea who'd want to hurt him. 281 00:12:26,177 --> 00:12:28,226 Do you think this was a random attack? 282 00:12:28,311 --> 00:12:30,343 Random as far as him being Asian American? 283 00:12:30,467 --> 00:12:31,882 Wrong time, wrong place? 284 00:12:32,598 --> 00:12:35,194 I think this was a racially motivated hate crime. 285 00:12:35,578 --> 00:12:37,278 But you don't have any evidence of that? 286 00:12:37,815 --> 00:12:38,819 With all due respect, 287 00:12:39,259 --> 00:12:41,015 finding that evidence is your job. 288 00:12:51,204 --> 00:12:54,108 So, Rountree said there are no security cameras positioned 289 00:12:54,193 --> 00:12:55,672 at where Lieutenant Tanaka was attacked. 290 00:12:55,756 --> 00:12:57,085 And based on the injuries, 291 00:12:57,170 --> 00:12:59,194 there's no way to tell what the initial blow was. 292 00:12:59,507 --> 00:13:00,304 Well, 293 00:13:00,389 --> 00:13:02,090 considering the recent Asian American attacks, 294 00:13:02,174 --> 00:13:04,249 I'm gonna say it was a cowardly sucker punch 295 00:13:04,334 --> 00:13:05,251 or kick to the back. 296 00:13:05,336 --> 00:13:06,522 It's crazy. 297 00:13:06,637 --> 00:13:08,422 This beach that time of day would have been blown out, 298 00:13:08,506 --> 00:13:09,554 so you got no surfers. 299 00:13:09,639 --> 00:13:11,250 Too windy and cold to lay out and get a tan. 300 00:13:11,334 --> 00:13:12,644 I mean, it would have been empty here. 301 00:13:12,728 --> 00:13:14,047 In that case, I think it's safe to say 302 00:13:14,131 --> 00:13:15,641 that they didn't follow him up from the beach 303 00:13:15,725 --> 00:13:17,000 because he would have spotted them. 304 00:13:17,084 --> 00:13:19,522 Meaning they had to have come from the parking lot. 305 00:13:19,702 --> 00:13:21,546 So, maybe they saw him when he was fishing, 306 00:13:22,202 --> 00:13:23,538 knew the parking lot was empty, 307 00:13:23,623 --> 00:13:24,874 made their move when he walked to his truck. 308 00:13:24,958 --> 00:13:25,788 Hmm. 309 00:13:25,873 --> 00:13:26,916 Know what's crazy about this? 310 00:13:27,000 --> 00:13:29,007 In this massive city with all these people, 311 00:13:29,092 --> 00:13:31,311 in this parking lot at that time of day, 312 00:13:32,209 --> 00:13:34,689 he might as well be fighting for his life in the Sahara Desert. 313 00:13:34,835 --> 00:13:35,717 Hey, guys? 314 00:13:35,802 --> 00:13:38,022 L.A. Sheriffs just got a call into their tip hotline 315 00:13:38,107 --> 00:13:39,015 from a woman who heard 316 00:13:39,150 --> 00:13:41,015 about the attack on the news. She was jogging 317 00:13:41,100 --> 00:13:43,015 down at Dockweiler Beach yesterday at sundown. 318 00:13:43,483 --> 00:13:46,132 Please, tell us she saw Lieutenant Tanaka at his truck. 319 00:13:46,217 --> 00:13:48,436 - We need a firm time of the attack. - No. 320 00:13:48,521 --> 00:13:50,866 It's better. Two guys in dark jeans and hoodies 321 00:13:50,951 --> 00:13:52,796 came running up the hill from the parking lot 322 00:13:52,881 --> 00:13:54,007 towards Vista Del Mar. 323 00:13:54,124 --> 00:13:55,375 She remembered thinking how odd it was 324 00:13:55,459 --> 00:13:56,768 these guys were running in jeans. 325 00:13:56,853 --> 00:13:57,857 Two of them. 326 00:13:58,543 --> 00:13:59,601 Cowards. 327 00:13:59,807 --> 00:14:01,811 Did she see if they went to a parked car? 328 00:14:01,896 --> 00:14:04,452 No. She just kept on jogging, never saw them again. 329 00:14:04,537 --> 00:14:05,570 All right, get this info down 330 00:14:05,654 --> 00:14:07,515 - to Kensi and Deeks at the beach. - Copy that. 331 00:14:09,148 --> 00:14:09,975 Oh, I just got this 332 00:14:10,060 --> 00:14:12,038 from the Naval Weapons Station Seal Beach. 333 00:14:12,210 --> 00:14:13,780 The C.O. is in New York 334 00:14:13,865 --> 00:14:16,061 but wants to speak to us about Lieutenant Tanaka. 335 00:14:16,863 --> 00:14:18,265 The C.O., huh? 336 00:14:18,358 --> 00:14:21,397 Safe to say not many C.O.s even know their volunteer docents. 337 00:14:22,502 --> 00:14:23,679 Hmm. 338 00:14:24,358 --> 00:14:25,374 What do you got? 339 00:14:25,459 --> 00:14:26,551 Oh. 340 00:14:27,059 --> 00:14:29,413 Uh, Rountree says a witness saw two guys 341 00:14:29,498 --> 00:14:31,757 running up that hill. 342 00:14:32,101 --> 00:14:33,772 Where'd they go after they hit the street? 343 00:14:34,580 --> 00:14:35,952 I don't know. She didn't see. 344 00:14:36,037 --> 00:14:37,492 Well, then, we should probably run up that hill. 345 00:14:37,576 --> 00:14:39,983 - Shall we? - Why do I need to run up the hill? 346 00:14:40,803 --> 00:14:41,803 Okay. 347 00:14:41,888 --> 00:14:44,022 Just saying, running is silly 'cause you're a sucker! 348 00:14:44,107 --> 00:14:44,943 Oh, my God. 349 00:14:45,027 --> 00:14:47,101 You're the world's biggest fifth grader! 350 00:14:47,548 --> 00:14:49,382 That's very helpful information, Captain. 351 00:14:49,467 --> 00:14:50,776 Thank you for speaking with us. 352 00:14:50,861 --> 00:14:52,913 Of course. And if I wasn't traveling, 353 00:14:52,998 --> 00:14:54,279 I'd be there in person. 354 00:14:55,338 --> 00:14:57,530 Lieutenant Tanaka is someone that all of us 355 00:14:57,615 --> 00:15:00,601 at Naval Weapons Station Seal Beach hold in high regard. 356 00:15:00,689 --> 00:15:03,093 If you don't mind me asking, as C.O. of the base, 357 00:15:03,178 --> 00:15:05,905 how did you become familiar with a volunteer docent? 358 00:15:05,990 --> 00:15:08,554 That may be Lieutenant Tanaka's official title with us, 359 00:15:09,245 --> 00:15:12,983 but that man is a very important part of my base. 360 00:15:13,316 --> 00:15:15,664 He takes his volunteer duties more seriously 361 00:15:15,749 --> 00:15:18,522 than many of my commissioned naval officers take theirs. 362 00:15:18,607 --> 00:15:20,726 Rain or shine, he is with us. 363 00:15:20,811 --> 00:15:21,945 What are his duties? 364 00:15:22,030 --> 00:15:23,843 He maintains the bright work and plaques 365 00:15:23,928 --> 00:15:25,929 on the World War II Submarine Memorial 366 00:15:26,014 --> 00:15:28,640 and guides wildlife viewing groups on the base. 367 00:15:28,725 --> 00:15:33,085 But really, he is a wealth of knowledge and inspiration 368 00:15:33,170 --> 00:15:35,897 to every sailor and officer on that base, 369 00:15:36,282 --> 00:15:37,522 including myself. 370 00:15:38,578 --> 00:15:41,015 Please find the people responsible for his attack. 371 00:15:42,333 --> 00:15:43,468 Yes, sir. 372 00:16:01,515 --> 00:16:03,825 Well, no enemies or conflicts at the naval base. 373 00:16:03,910 --> 00:16:05,717 It's looking more and more like a random attack. 374 00:16:05,801 --> 00:16:06,592 Yeah. 375 00:16:06,677 --> 00:16:08,623 Hey, Sam, Fatima. Couple different things. 376 00:16:08,708 --> 00:16:11,131 Lieutenant Tanaka's doctor said that the surgery went as well 377 00:16:11,216 --> 00:16:12,515 - as it could. - Has he regained consciousness? 378 00:16:12,599 --> 00:16:14,166 No. It's gonna be a waiting game 379 00:16:14,251 --> 00:16:15,299 to see if he pulls through. 380 00:16:15,383 --> 00:16:16,350 What's the other thing? 381 00:16:16,435 --> 00:16:19,131 I just got Lieutenant Tanaka's banking information. 382 00:16:19,216 --> 00:16:21,438 Checking account shows that he's been getting a paycheck 383 00:16:21,523 --> 00:16:24,451 from an LLC every week for the past three months. 384 00:16:24,552 --> 00:16:25,514 He has a job? 385 00:16:25,599 --> 00:16:27,889 Yeah. Contacted the LLC. Said he's been doing 386 00:16:28,000 --> 00:16:30,006 part-time carpentry work on some of their properties. 387 00:16:30,090 --> 00:16:31,710 - How many properties has he worked at? - Three. 388 00:16:31,794 --> 00:16:33,342 But for the past two and a half weeks, 389 00:16:33,427 --> 00:16:35,865 he's been working on one restaurant renovation. 390 00:16:36,120 --> 00:16:37,654 She mentioned the job's been delayed 391 00:16:37,739 --> 00:16:39,741 because someone threw a brick through the window. 392 00:16:41,279 --> 00:16:42,749 All right. Fatima and I will check it out. 393 00:16:42,833 --> 00:16:45,506 Actually, Callen is 20 minutes away. 394 00:16:46,058 --> 00:16:47,920 Uh, Admiral Kilbride wants you to meet Callen 395 00:16:48,005 --> 00:16:49,881 at the restaurant. Fatima, report back to Ops. 396 00:16:49,966 --> 00:16:51,205 - You got it. - Just sent the address 397 00:16:51,289 --> 00:16:52,632 to your phone, Sam. 398 00:16:52,717 --> 00:16:55,303 It's a perfect view of the parking lot and Tanaka's truck. 399 00:16:55,388 --> 00:16:57,101 The attackers could have been hanging out up here, 400 00:16:57,185 --> 00:16:59,920 saw Tanaka alone in his truck, moved in. 401 00:17:00,818 --> 00:17:01,858 Yeah. 402 00:17:01,943 --> 00:17:03,210 Maybe. 403 00:17:04,224 --> 00:17:05,620 What? What are you thinking? 404 00:17:05,759 --> 00:17:08,084 Well, it's just that if they did park up here, 405 00:17:08,169 --> 00:17:09,468 it would make for a pretty easy getaway. 406 00:17:09,552 --> 00:17:12,045 I mean, that-that access ramp hits the main road. 407 00:17:12,130 --> 00:17:13,931 High speed limit, and if they head north, 408 00:17:14,016 --> 00:17:15,030 they got two different freeways. 409 00:17:15,114 --> 00:17:17,365 Wait, so you think the attack was premeditated? 410 00:17:17,734 --> 00:17:19,529 I don't know. But if they did, 411 00:17:19,614 --> 00:17:20,991 it wouldn't be a bad idea to park up here 412 00:17:21,075 --> 00:17:22,248 considering the fast exit. 413 00:17:22,333 --> 00:17:23,990 So, maybe they saw him someplace else 414 00:17:24,075 --> 00:17:25,337 and followed him here. 415 00:17:27,544 --> 00:17:28,904 Yeah. 416 00:17:33,403 --> 00:17:34,755 - Thank you. - Sure. 417 00:17:37,812 --> 00:17:39,561 This neighborhood sure has changed. 418 00:17:39,646 --> 00:17:40,478 Can you believe what they're getting 419 00:17:40,563 --> 00:17:41,784 for rents around here now? 420 00:17:41,869 --> 00:17:43,662 Yeah, it's crazy. I don't know 421 00:17:43,747 --> 00:17:45,927 how they expect the young people to save up for a down payment 422 00:17:46,011 --> 00:17:47,363 with rents like this. 423 00:17:47,499 --> 00:17:49,358 The rent to square footage ratio is just... 424 00:17:49,443 --> 00:17:51,459 Don't need a full discussion on rental economics. 425 00:17:51,567 --> 00:17:53,709 I was merely making an observation. 426 00:17:54,217 --> 00:17:55,756 So, there was no way you and Anna 427 00:17:55,841 --> 00:17:57,818 could have stayed in Napa for another week? 428 00:17:57,903 --> 00:17:58,959 I tell you, 429 00:17:59,044 --> 00:18:00,764 this Lieutenant Tanaka's an artist. 430 00:18:01,073 --> 00:18:03,101 Not a lot of people using these type of tools anymore. 431 00:18:03,185 --> 00:18:05,053 Takes too much time, too much care. 432 00:18:05,173 --> 00:18:07,139 When did you become a carpentry aficionado? 433 00:18:07,224 --> 00:18:08,881 One of the foster homes I was in. 434 00:18:08,966 --> 00:18:10,231 Woman was an alcoholic. 435 00:18:10,316 --> 00:18:11,581 Horrible person when she drank. 436 00:18:11,666 --> 00:18:13,568 But her husband was a great guy. 437 00:18:14,193 --> 00:18:16,193 He turned their garage into a woodshop 438 00:18:16,407 --> 00:18:17,764 and used to make custom cabinetry, 439 00:18:17,849 --> 00:18:19,131 nightstands, that sort of thing. 440 00:18:19,216 --> 00:18:20,917 So, I'd hang out and watch. 441 00:18:21,034 --> 00:18:23,312 So, let me guess. He took you under his wing, and a rival, 442 00:18:23,396 --> 00:18:26,568 a bully carpentry club, challenged you to a build-off. 443 00:18:27,374 --> 00:18:30,451 At the all-valley carpentry tournament. 444 00:18:31,962 --> 00:18:34,010 You know, you can just admit that you missed me. 445 00:18:34,103 --> 00:18:34,990 You don't have to lash out 446 00:18:35,075 --> 00:18:36,241 'cause you feel like I abandoned you. 447 00:18:36,325 --> 00:18:37,295 You abandoned me? 448 00:18:37,380 --> 00:18:38,592 - Yeah. - Cuckoo. 449 00:18:38,677 --> 00:18:40,247 You're crazy. 450 00:18:40,332 --> 00:18:41,404 Mm-hmm. 451 00:18:47,962 --> 00:18:49,100 G. 452 00:18:49,835 --> 00:18:50,975 Check this out. 453 00:18:54,123 --> 00:18:56,600 - Fresh paint. - Yeah, and there's something under it. 454 00:18:56,692 --> 00:18:58,089 - It's faint, but I can see it. - Yeah, looks like 455 00:18:58,173 --> 00:18:59,546 they were trying to cover up something that was 456 00:18:59,630 --> 00:19:01,686 in red. And they were gonna do another coat. 457 00:19:01,919 --> 00:19:03,631 Well, company said 458 00:19:03,716 --> 00:19:04,812 somebody threw a brick through the window. 459 00:19:04,896 --> 00:19:06,937 Maybe they came in and vandalized the inside, as well. 460 00:19:07,021 --> 00:19:08,686 Let's see what they painted over. 461 00:19:09,784 --> 00:19:11,404 Hey, Kens. I just got word 462 00:19:11,489 --> 00:19:13,006 from Jack Tanaka at the hospital. 463 00:19:13,091 --> 00:19:15,701 It turns out he didn't know about his dad's carpentry job, 464 00:19:15,855 --> 00:19:17,850 but it didn't surprise him. His dad has taken 465 00:19:17,950 --> 00:19:19,428 jobs like that through the years. 466 00:19:19,513 --> 00:19:21,476 And do we have an update on Lieutenant Tanaka's condition? 467 00:19:21,560 --> 00:19:22,921 He still hasn't regained consciousness, 468 00:19:23,005 --> 00:19:25,592 but the doctors have seen some positive signs in his vitals. 469 00:19:25,721 --> 00:19:27,670 All right. Well, keep us posted. 470 00:19:27,755 --> 00:19:28,812 Will do. 471 00:19:28,897 --> 00:19:31,019 What an awful spot for Jack Tanaka to be in. 472 00:19:31,104 --> 00:19:32,811 You're sitting there by your dad's side, 473 00:19:32,896 --> 00:19:34,670 and there is nothing you can do to help him. 474 00:19:34,755 --> 00:19:37,186 Yeah. I think that he knows he's by his side. 475 00:19:37,271 --> 00:19:38,335 Right. 476 00:19:39,187 --> 00:19:41,014 You know, I-I know that... 477 00:19:41,704 --> 00:19:44,350 we said that we were open to, um... 478 00:19:46,158 --> 00:19:47,686 I guess my-my point is 479 00:19:47,771 --> 00:19:50,565 that... I don't think we put the proper thought in... 480 00:19:50,650 --> 00:19:53,264 I mean, we haven't even begun to have the conversation. 481 00:19:53,380 --> 00:19:55,038 - It's more of a discussion... - What, about the fact of being open 482 00:19:55,122 --> 00:19:56,515 to raising a child outside of our race? 483 00:19:56,599 --> 00:19:58,609 See, there it is. Right there. I'm trying to be delicate, 484 00:19:58,693 --> 00:20:00,054 and you just stumble right through it 485 00:20:00,138 --> 00:20:01,403 like a big old drunk elephant. 486 00:20:01,513 --> 00:20:03,412 - Drunk elephant? - A big old drunk elephant. 487 00:20:03,516 --> 00:20:04,740 Excuse me. 488 00:20:04,944 --> 00:20:07,209 - I'm serious. - Yeah, no. I know. 489 00:20:07,588 --> 00:20:08,741 I've been feeling the same way, 490 00:20:08,825 --> 00:20:11,185 and I do think that this is something we need to talk about. 491 00:20:11,568 --> 00:20:14,162 I mean, I didn't even think twice 492 00:20:14,254 --> 00:20:15,209 when we filled out those forms. 493 00:20:15,294 --> 00:20:17,211 I would love to raise a child no matter what race, 494 00:20:17,295 --> 00:20:20,615 but I... yeah, there's-there's obstacles 495 00:20:20,700 --> 00:20:21,670 - that we need to talk about. - Right. 496 00:20:21,755 --> 00:20:24,725 Like, how do we educate a child about a race 497 00:20:24,810 --> 00:20:26,318 and a culture that we're not a part of 498 00:20:26,403 --> 00:20:28,889 and obviously have no expertise in? 499 00:20:28,982 --> 00:20:30,671 - Like, how do we do that? - I don't know yet. 500 00:20:30,755 --> 00:20:31,740 I don't know. 501 00:20:31,825 --> 00:20:33,162 - Uh-huh. - But I do know 502 00:20:33,247 --> 00:20:35,225 that we can't avoid or neglect it. 503 00:20:35,310 --> 00:20:37,421 You know, we can't pretend that the child's race and culture 504 00:20:37,505 --> 00:20:39,420 aren't a massive part of who they are 505 00:20:39,857 --> 00:20:41,092 and-and why we love them. 506 00:20:41,177 --> 00:20:42,573 - Of course. - You know? 507 00:20:42,658 --> 00:20:46,342 But also how the world perceives them. 508 00:20:47,140 --> 00:20:48,295 Uh-huh. 509 00:20:48,810 --> 00:20:50,318 I mean, so, we're... 510 00:20:51,390 --> 00:20:52,873 offering what, then? 511 00:20:52,958 --> 00:20:54,865 We offer a safe home. 512 00:20:54,950 --> 00:20:57,303 - Yeah. - And... a means to an education. 513 00:20:57,388 --> 00:20:59,037 - Yeah. - We offer and promise 514 00:20:59,122 --> 00:21:00,967 - to raise them with love. - Of course. 515 00:21:01,052 --> 00:21:02,265 Nothing would break my heart more 516 00:21:02,349 --> 00:21:03,968 if they never felt like they fit in with us 517 00:21:04,052 --> 00:21:05,927 or anyone else who looked like them. 518 00:21:06,209 --> 00:21:07,686 - Lots to consider. - Yeah. 519 00:21:07,771 --> 00:21:09,295 I'm gonna need some more caffeine 520 00:21:09,380 --> 00:21:11,254 if we're gonna have a conversation this woke. 521 00:21:11,629 --> 00:21:12,795 Ready? 522 00:21:12,880 --> 00:21:13,971 Yep. 523 00:21:14,786 --> 00:21:16,061 Let's do it. 524 00:21:31,150 --> 00:21:33,285 Of course. Happy to help. 525 00:21:33,650 --> 00:21:35,758 - Thanks. - Yes. 526 00:21:36,296 --> 00:21:37,938 She said Tanaka told her about the brick 527 00:21:38,023 --> 00:21:39,252 coming through the window two days ago. 528 00:21:39,336 --> 00:21:40,384 He never mentioned anything 529 00:21:40,469 --> 00:21:41,908 about the racial slurs on the wall. 530 00:21:42,116 --> 00:21:44,532 He kept it to himself, repainted. 531 00:21:45,274 --> 00:21:46,704 I had Rountree check it out. 532 00:21:47,098 --> 00:21:48,291 There's no cameras on this street 533 00:21:48,375 --> 00:21:49,797 with an angle on the diner. 534 00:21:51,679 --> 00:21:52,683 Hey. 535 00:21:53,087 --> 00:21:54,688 Let's see if he saw anything. 536 00:22:00,408 --> 00:22:03,283 Excuse me. Hi. We're, uh, federal agents. 537 00:22:03,375 --> 00:22:05,077 We were just wondering if we could ask you a few questions. 538 00:22:05,161 --> 00:22:07,477 I don't know nothing. Didn't see nothing. 539 00:22:07,562 --> 00:22:09,322 You don't even know what I was gonna ask you. 540 00:22:10,518 --> 00:22:12,523 Don't matter. My answer would be the same. 541 00:22:12,653 --> 00:22:14,450 So, you didn't see the diner across the street 542 00:22:14,534 --> 00:22:15,868 get vandalized a couple of nights ago? 543 00:22:15,952 --> 00:22:17,625 Look, I already told you, I don't know nothing. 544 00:22:17,709 --> 00:22:20,367 Look, this is my neighborhood. It's not yours. 545 00:22:20,758 --> 00:22:22,805 - All right? Let me be. - Hm-mmm. 546 00:22:23,538 --> 00:22:24,790 So, in your neighborhood, 547 00:22:24,875 --> 00:22:26,266 is it cool for people to come in 548 00:22:26,351 --> 00:22:28,126 and paint racial slurs on walls? 549 00:22:28,211 --> 00:22:29,422 Hell no. 550 00:22:30,290 --> 00:22:32,063 - Wait, where? - Diner. 551 00:22:35,110 --> 00:22:36,587 Oh, man. 552 00:22:37,295 --> 00:22:39,594 Tanaka's gonna be pissed when he sees that. 553 00:22:39,782 --> 00:22:41,352 You know Lieutenant Tanaka? 554 00:22:41,543 --> 00:22:43,469 Oh, yeah. Yeah, yeah, he's a good dude. 555 00:22:43,554 --> 00:22:44,732 Funny as hell, too. 556 00:22:45,039 --> 00:22:46,133 He'll be here any minute. 557 00:22:46,218 --> 00:22:47,571 You can talk to him about the diner. 558 00:22:47,655 --> 00:22:49,407 Lieutenant Tanaka's in the hospital. 559 00:22:50,480 --> 00:22:52,571 - What? - He was assaulted yesterday. 560 00:22:54,208 --> 00:22:55,391 Is it bad? 561 00:22:55,617 --> 00:22:57,967 - Yeah. - It's real bad.Damn. 562 00:22:58,866 --> 00:22:59,957 We think 563 00:23:00,042 --> 00:23:01,633 his attackers may be the same people 564 00:23:01,718 --> 00:23:03,040 that spray-painted the wall. 565 00:23:04,001 --> 00:23:05,610 Wait. Wait, let... 566 00:23:05,949 --> 00:23:07,555 Let me see that picture again? 567 00:23:09,222 --> 00:23:10,705 Red. 568 00:23:11,273 --> 00:23:13,555 I found this across the street in the bushes yesterday. 569 00:23:13,640 --> 00:23:15,758 Might be the same can they used in the diner. 570 00:23:21,150 --> 00:23:22,150 Thank you. 571 00:23:24,044 --> 00:23:25,649 Crime lab has the spray paint can. 572 00:23:25,734 --> 00:23:27,915 - They're running prints now. - Cool. 573 00:23:29,743 --> 00:23:30,751 Can you imagine 574 00:23:30,836 --> 00:23:32,689 what must have been going through Lieutenant Tanaka's mind 575 00:23:32,773 --> 00:23:34,953 when he saw that crap spray-painted in the diner? 576 00:23:35,271 --> 00:23:37,844 After serving this country as a Vietnam veteran. 577 00:23:38,237 --> 00:23:41,501 I... I know he was just boiling. 578 00:23:41,586 --> 00:23:42,766 You know, wanted retribution. 579 00:23:42,851 --> 00:23:46,454 But... instead he just painted over it and went about his job. 580 00:23:47,053 --> 00:23:48,548 Probably didn't want to risk rocking the boat 581 00:23:48,632 --> 00:23:50,297 - and losing his job. - Yeah. 582 00:23:50,881 --> 00:23:53,321 You know, a few weeks back, this ignorant dude 583 00:23:53,406 --> 00:23:55,696 yelled some racist stuff at me in North Hollywood. 584 00:23:56,232 --> 00:23:58,629 It took everything for me to just walk away. 585 00:23:58,987 --> 00:24:01,016 - Yeah. - It was only really 586 00:24:01,101 --> 00:24:03,671 two moments in life that I felt like race didn't matter. 587 00:24:03,756 --> 00:24:05,457 You know, like we were one family 588 00:24:05,542 --> 00:24:07,329 no matter what we look like. 589 00:24:07,725 --> 00:24:08,990 It was when I was playing ball 590 00:24:09,457 --> 00:24:11,235 and here. Now. Being a part of this team. 591 00:24:11,320 --> 00:24:13,102 Yeah, when it's about a common goal... 592 00:24:13,522 --> 00:24:14,704 Yeah. 593 00:24:15,097 --> 00:24:16,400 Yeah, well, maybe we'll finally realize 594 00:24:16,484 --> 00:24:17,610 humans are one big family 595 00:24:17,695 --> 00:24:19,095 when the aliens come down and attack. 596 00:24:19,179 --> 00:24:22,040 Yeah. Wait, what? 597 00:24:22,125 --> 00:24:23,391 Aliens? Aliens? 598 00:24:23,476 --> 00:24:26,508 Oh, nice. They got an ID off the prints on the can. 599 00:24:27,111 --> 00:24:28,290 Jason Quinn. 600 00:24:31,180 --> 00:24:32,939 I guess we can all agree this is a hate crime. 601 00:24:33,023 --> 00:24:34,791 Yeah, if we can tie the racial slurs from the diner 602 00:24:34,875 --> 00:24:36,438 - to the attackers. - We do that, 603 00:24:36,523 --> 00:24:38,050 we prove it wasn't a random attack. 604 00:24:38,187 --> 00:24:39,587 Lieutenant was targeted. 605 00:24:40,349 --> 00:24:42,572 Okay, but if he was targeted for renovating the diner, 606 00:24:42,657 --> 00:24:43,970 why would they attack him at the beach? 607 00:24:44,054 --> 00:24:45,204 Well, maybe Tanaka knew 608 00:24:45,289 --> 00:24:47,969 that Jason Quinn was responsible for those racial slurs, 609 00:24:48,054 --> 00:24:49,055 and he confronted him. 610 00:24:49,286 --> 00:24:50,768 Things escalated from there, 611 00:24:50,853 --> 00:24:52,423 and Quinn followed him to the beach. 612 00:24:53,046 --> 00:24:54,493 Hey, guys. So, we got an address 613 00:24:54,578 --> 00:24:56,844 for Jason Quinn, but what's even more interesting 614 00:24:56,929 --> 00:24:58,110 is who he lives with. 615 00:24:58,195 --> 00:24:59,986 Yeah, his roommate's a guy named Billy Strauss, 616 00:25:00,070 --> 00:25:01,845 whose family was the longtime owner of the diner 617 00:25:01,929 --> 00:25:03,602 that Lieutenant Tanaka was renovating. 618 00:25:03,710 --> 00:25:05,954 So, the Strauss family, they lose the business. 619 00:25:06,039 --> 00:25:07,914 They get angry. They get frustrated. 620 00:25:08,061 --> 00:25:09,588 - Then they go after the... - Wrong guy. 621 00:25:09,672 --> 00:25:11,689 Tanaka isn't the buyer. He's not the one forcing them out. 622 00:25:11,773 --> 00:25:13,610 He's not even capitalizing on the new diner. 623 00:25:13,695 --> 00:25:15,298 Just a guy doing a part-time carpentry job 624 00:25:15,382 --> 00:25:17,344 when Strauss and Quinn decide to beat him up. 625 00:25:17,429 --> 00:25:19,455 Which is why they decided to beat him up at the beach 626 00:25:19,539 --> 00:25:22,321 and not the, uh, diner, because if they do it at the diner, 627 00:25:22,406 --> 00:25:24,705 that's a pretty direct line of investigation back to Strauss. 628 00:25:24,789 --> 00:25:27,540 We just got a hit on Quinn. He just used his credit card 629 00:25:27,625 --> 00:25:29,456 at a coffee shop near Riverfront Park. 630 00:25:29,541 --> 00:25:31,025 Sam and I'll check out the house they shared, 631 00:25:31,109 --> 00:25:32,203 see if Strauss is there. Why don't you guys 632 00:25:32,287 --> 00:25:33,814 go to the coffee shop, see if you can find Quinn. 633 00:25:33,898 --> 00:25:34,946 On it. 634 00:25:46,860 --> 00:25:48,604 Jason Quinn? We're NCIS. 635 00:25:48,689 --> 00:25:50,259 We need to ask you some... 636 00:25:51,037 --> 00:25:52,386 - Ugh! - Runner! 637 00:25:55,433 --> 00:25:57,046 Whoa! 638 00:25:57,130 --> 00:25:58,566 He's coming at you! 639 00:26:00,766 --> 00:26:02,526 - Speed bump. - I got it. I got it. I got it. 640 00:26:11,508 --> 00:26:12,758 Hold on. 641 00:26:17,636 --> 00:26:18,811 Get ahead of him. 642 00:26:21,423 --> 00:26:23,164 - Cut him off. - I got it. 643 00:26:28,460 --> 00:26:29,859 Oh! 644 00:26:34,997 --> 00:26:36,185 Huh. 645 00:26:39,279 --> 00:26:41,958 So, I hear you like beating up old war vets. 646 00:26:53,982 --> 00:26:56,522 ♪ Now I cannot decipher what all the static is ♪ 647 00:26:56,607 --> 00:27:00,060 ♪ But I got a pretty good read on your black thoughts ♪ 648 00:27:00,185 --> 00:27:03,482 ♪ The passion that makes me feel alive again ♪ 649 00:27:03,567 --> 00:27:06,236 ♪ It's gonna be the death, the death of us ♪ 650 00:27:06,321 --> 00:27:07,847 ♪ The passion that makes me 651 00:27:07,931 --> 00:27:09,370 ♪ Feel alive again 652 00:27:09,454 --> 00:27:12,243 ♪ Oh, it's gonna be the death, the death of us ♪ 653 00:27:12,327 --> 00:27:14,380 ♪ The death of us... 654 00:27:14,938 --> 00:27:16,778 One. Two. 655 00:27:17,239 --> 00:27:19,291 ♪ No blood and no fingerprints 656 00:27:19,376 --> 00:27:20,067 ♪ No! 657 00:27:20,152 --> 00:27:22,060 ♪ No blood and no fingerprints ♪ No! 658 00:27:22,145 --> 00:27:24,044 ♪ No blood and no fingerprints 659 00:27:24,129 --> 00:27:26,265 ♪ No! ♪ No blood and no fingerprints 660 00:27:26,350 --> 00:27:27,536 Clear! 661 00:27:28,122 --> 00:27:29,012 Clear. 662 00:27:29,153 --> 00:27:31,651 ♪ I never crossed that line. 663 00:27:36,293 --> 00:27:38,467 Looks like someone had a pretty good scrap. 664 00:27:38,552 --> 00:27:40,560 Burgers and fries are still warm. 665 00:27:41,146 --> 00:27:44,552 Whatever happened here, we just missed it. 666 00:27:46,120 --> 00:27:47,407 Hey, don't hurt me. 667 00:27:47,492 --> 00:27:48,592 I didn't touch that old man. 668 00:27:48,676 --> 00:27:50,898 As much as we'd like to, we're not gonna hurt you. 669 00:27:50,983 --> 00:27:52,850 You people put a beatdown on my roommate, Billy. 670 00:27:52,934 --> 00:27:55,171 - I heard the whole thing. - Again, as much as we'd like to, 671 00:27:55,255 --> 00:27:57,249 - we didn't touch Billy. - What are you talking about? 672 00:27:57,333 --> 00:27:59,528 My girlfriend works at that coffee shop. 673 00:28:00,075 --> 00:28:02,872 I was there, and Billy called. 674 00:28:02,957 --> 00:28:04,982 Said someone was trying to break into our place. 675 00:28:05,067 --> 00:28:06,552 Guy said he was a cop. 676 00:28:08,505 --> 00:28:10,490 He started hitting Billy with something, 677 00:28:10,575 --> 00:28:11,755 and the last thing I heard 678 00:28:11,840 --> 00:28:14,732 was Billy screaming before the line went dead. 679 00:28:14,872 --> 00:28:16,303 How long ago was this call? 680 00:28:16,388 --> 00:28:18,568 I don't know. Maybe 20 minutes 681 00:28:18,653 --> 00:28:19,788 before you guys rolled up. 682 00:28:20,138 --> 00:28:21,355 I got scared and ran. 683 00:28:21,794 --> 00:28:22,843 You talked about an old man. 684 00:28:22,927 --> 00:28:24,162 What old man are you talking about? 685 00:28:24,246 --> 00:28:25,225 Japanese guy. 686 00:28:25,310 --> 00:28:27,273 Guy fixing up the restaurant on Jefferson. 687 00:28:27,358 --> 00:28:28,685 That's really interesting. 688 00:28:28,770 --> 00:28:30,340 Why do you think we're here about him? 689 00:28:30,535 --> 00:28:32,624 - Because, uh... - Look at me! 690 00:28:34,646 --> 00:28:36,442 - Billy said he got him good. - Oh. 691 00:28:36,527 --> 00:28:38,130 So, you painted racial slurs 692 00:28:38,215 --> 00:28:40,068 on the walls that Tanaka was renovating, 693 00:28:40,153 --> 00:28:41,680 but you want us to believe you are not 694 00:28:41,764 --> 00:28:43,073 one of the two people that attacked him? 695 00:28:43,157 --> 00:28:44,204 I was there. 696 00:28:44,294 --> 00:28:45,466 I spray-painted. 697 00:28:45,771 --> 00:28:47,084 I messed up the new walls, 698 00:28:47,169 --> 00:28:48,272 but I didn't write those words. 699 00:28:48,356 --> 00:28:50,776 You didn't write those words, but Strauss painted those words? 700 00:28:50,860 --> 00:28:52,397 - Yeah. But you guys said - Strauss did? 701 00:28:52,481 --> 00:28:54,114 Two guys beat up the old man. 702 00:28:54,427 --> 00:28:55,650 It was only Billy. 703 00:28:56,192 --> 00:28:57,872 He never mentioned anyone else being there. 704 00:28:59,622 --> 00:29:00,653 So, it was Billy Strauss 705 00:29:00,738 --> 00:29:02,747 - at the beach and an unknown accomplice. - Yep. 706 00:29:04,372 --> 00:29:06,186 Well, whoever came here for Strauss, 707 00:29:06,271 --> 00:29:07,147 they knew what they were doing. 708 00:29:07,232 --> 00:29:08,122 They got in the house quick enough 709 00:29:08,207 --> 00:29:09,820 to catch him off guard and hurt him. 710 00:29:09,905 --> 00:29:11,431 - Then kidnap him. - Yeah. 711 00:29:11,807 --> 00:29:12,896 Do you think it was law enforcement? 712 00:29:12,980 --> 00:29:13,765 I don't know. 713 00:29:13,849 --> 00:29:15,886 But you know who I do think we need to check up with? 714 00:29:15,970 --> 00:29:17,513 Detective Jack Tanaka. 715 00:29:19,669 --> 00:29:22,279 Fatima, contact the hospital. 716 00:29:22,364 --> 00:29:24,364 We need to speak with Detective Tanaka. 717 00:29:25,263 --> 00:29:26,983 Thank you. 718 00:29:28,153 --> 00:29:29,380 Whoever came here, 719 00:29:29,708 --> 00:29:31,959 how did they know to make Strauss a person of interest 720 00:29:32,059 --> 00:29:33,684 and get here before we did? 721 00:29:34,129 --> 00:29:35,825 Could be tracking our communications. 722 00:29:36,079 --> 00:29:37,130 Hmm. 723 00:29:42,793 --> 00:29:45,185 - You speak to Detective Tanaka? - Not yet. 724 00:29:45,270 --> 00:29:47,614 I spoke to the nurses, and they said 725 00:29:47,699 --> 00:29:49,148 that they saw him headed to the commissary 726 00:29:49,232 --> 00:29:50,792 and that they'll page him right now. 727 00:29:50,935 --> 00:29:52,664 I'm not seeing any inquiries into our case 728 00:29:52,748 --> 00:29:54,970 from any other law enforcement agencies. 729 00:29:55,054 --> 00:29:57,016 Systems checks are running on all of our comm devices. 730 00:29:57,100 --> 00:29:58,322 Should know pretty quickly 731 00:29:58,406 --> 00:30:00,036 if any of them have been compromised. 732 00:30:02,409 --> 00:30:04,022 - What's so funny? - You. 733 00:30:04,122 --> 00:30:06,214 This setup does not look comfortable. 734 00:30:06,333 --> 00:30:07,722 That's because it isn't. 735 00:30:07,895 --> 00:30:10,450 - Look at this, will you? - They all got 736 00:30:10,535 --> 00:30:13,779 their big, nice desks, comfy chairs. 737 00:30:13,864 --> 00:30:16,029 I mean, Kilbride's got a whole glass office, 738 00:30:16,114 --> 00:30:19,458 and Hetty basically has a throne room, and we're 739 00:30:19,543 --> 00:30:20,803 - just supposed to make due. - Yeah. 740 00:30:20,887 --> 00:30:23,824 Sometimes I set up my laptop on the Pilates reformer in the gym. 741 00:30:23,909 --> 00:30:26,147 Well, at least somebody's getting some value 742 00:30:26,232 --> 00:30:29,256 out of that useless but very expensive contraption. 743 00:30:29,716 --> 00:30:30,810 Admiral, 744 00:30:30,895 --> 00:30:32,185 I was just telling Fatima 745 00:30:32,270 --> 00:30:34,966 that I think we'd be a little bit more productive 746 00:30:35,051 --> 00:30:36,534 if we had a personal workspace to... 747 00:30:36,669 --> 00:30:38,067 You want personal space? 748 00:30:40,013 --> 00:30:41,474 Well, yes, sir. Like desks... 749 00:30:41,559 --> 00:30:43,669 Desks? How about offices? 750 00:30:43,798 --> 00:30:45,237 - Mm. - Offices with windows, 751 00:30:45,322 --> 00:30:46,615 little plants scattered here and there. 752 00:30:46,699 --> 00:30:48,138 - I like plants. - Yeah. 753 00:30:48,223 --> 00:30:50,161 I don't want to impose, but that sounds... 754 00:30:50,246 --> 00:30:51,825 Like it's never gonna happen. 755 00:30:54,997 --> 00:30:56,902 You know, I've never really taken stock 756 00:30:56,986 --> 00:30:58,251 of this part of the building. 757 00:30:58,335 --> 00:30:59,774 What is all this? 758 00:30:59,858 --> 00:31:02,995 Looks like I'm backstage at a Village People show. 759 00:31:03,079 --> 00:31:04,689 What's a Village People show? 760 00:31:05,698 --> 00:31:06,876 This is our wardrobe 761 00:31:06,969 --> 00:31:08,232 for undercover ops. 762 00:31:11,043 --> 00:31:13,091 Well, seems to me 763 00:31:13,176 --> 00:31:15,573 like a couple of industrious young agents 764 00:31:15,657 --> 00:31:17,183 ought to be able to find some other place 765 00:31:17,267 --> 00:31:19,153 to store all this wardrobe crap 766 00:31:19,255 --> 00:31:20,310 and make room in here 767 00:31:20,493 --> 00:31:22,022 for a couple of decent-sized desks. 768 00:31:22,107 --> 00:31:23,123 Wait, you're telling me 769 00:31:23,208 --> 00:31:25,528 - you're giving us permission... - Don't speak. Just smile. 770 00:31:28,077 --> 00:31:30,083 None of our comm systems have been compromised. 771 00:31:30,168 --> 00:31:31,803 Well, that's nice to hear, 772 00:31:31,888 --> 00:31:33,852 but it still doesn't explain how somebody 773 00:31:33,936 --> 00:31:36,376 got to the Strauss residence before us. 774 00:31:37,669 --> 00:31:39,115 Special Agent Namazi. 775 00:31:40,317 --> 00:31:42,249 Okay, how long has he been gone for? 776 00:31:43,208 --> 00:31:45,775 Okay. Uh, yeah, if you could have security 777 00:31:45,860 --> 00:31:47,795 check the tapes and get back to me, 778 00:31:47,880 --> 00:31:48,999 I would really appreciate it. 779 00:31:49,083 --> 00:31:51,286 Thank you. Detective Tanaka 780 00:31:51,371 --> 00:31:53,411 isn't anywhere in the hospital. They can't find him. 781 00:31:53,621 --> 00:31:54,750 Well, 782 00:31:54,835 --> 00:31:57,888 I guess we just found who beat us to Strauss. 783 00:32:00,083 --> 00:32:01,333 Whether it's Detective Tanaka 784 00:32:01,418 --> 00:32:03,467 or someone else, they are definitely monitoring 785 00:32:03,552 --> 00:32:05,013 our investigation somehow. 786 00:32:05,097 --> 00:32:06,667 But we had Fatima check our comms. 787 00:32:06,751 --> 00:32:08,321 - No interagency inquiries. - Right. 788 00:32:08,405 --> 00:32:10,454 And Kilbride said he wouldn't be transmitting any updates 789 00:32:10,538 --> 00:32:12,107 to LAPD or the sheriff's. 790 00:32:12,380 --> 00:32:15,842 But somehow, Strauss's location was leaked. 791 00:32:16,067 --> 00:32:17,982 - Oh, no. - What? 792 00:32:18,110 --> 00:32:20,178 Prints. Prints? 793 00:32:20,263 --> 00:32:21,465 The prints on the spray can. 794 00:32:21,549 --> 00:32:22,727 We sent it to the crime lab. 795 00:32:23,648 --> 00:32:24,725 Fatima, 796 00:32:24,810 --> 00:32:26,459 pull up the records from the crime lab 797 00:32:26,544 --> 00:32:28,036 on the spray paint can that we found. 798 00:32:28,120 --> 00:32:29,661 See if anybody accessed those results. 799 00:32:29,746 --> 00:32:31,021 Copy that. Pulling them up now. 800 00:32:31,106 --> 00:32:32,692 If somebody has access to those results, 801 00:32:32,777 --> 00:32:34,521 it's gonna lead them directly to the house. 802 00:32:34,605 --> 00:32:37,732 The results were accessed from an L.A. sheriff workstation. 803 00:32:37,817 --> 00:32:40,154 - A Detective Matt Guerrero. - Nice. 804 00:32:40,239 --> 00:32:42,523 - Do we have a location for him? - His workstation's still online, 805 00:32:42,607 --> 00:32:44,444 - so he must be at the station. - Tell Castor 806 00:32:44,528 --> 00:32:46,054 to head over there, invite him to the boathouse 807 00:32:46,138 --> 00:32:48,083 - for a little interagency convo. - Sure. 808 00:32:48,168 --> 00:32:49,411 But as soon as Castor shows up, 809 00:32:49,496 --> 00:32:50,834 - won't he know we're onto him? - Absolutely. 810 00:32:50,918 --> 00:32:52,402 Which is why we're gonna have Kilbride reach out 811 00:32:52,486 --> 00:32:54,537 to Guerrero's superior, bring him up to speed, and have Castor 812 00:32:54,621 --> 00:32:56,020 ID himself as a federal agent 813 00:32:56,105 --> 00:32:57,288 looking for background information 814 00:32:57,372 --> 00:32:58,733 - on an old cold case. - You got it. 815 00:32:58,817 --> 00:33:00,575 We're heading back to the boatshed. 816 00:33:01,923 --> 00:33:03,864 So, we know you tipped off Jack Tanaka. 817 00:33:05,107 --> 00:33:06,248 Who's that? 818 00:33:06,333 --> 00:33:07,989 It's this guy that your sister dated. 819 00:33:08,073 --> 00:33:09,398 They may have broken up, but it seems 820 00:33:09,482 --> 00:33:10,882 like you two like to go surfing together. 821 00:33:10,966 --> 00:33:12,690 And then you went to a Rams game together. 822 00:33:12,774 --> 00:33:13,865 Yeah, and that Foo Fighters concert 823 00:33:13,949 --> 00:33:15,258 at the Forum sure looked fun, huh? 824 00:33:15,342 --> 00:33:16,955 If you've forgotten all these details, 825 00:33:17,039 --> 00:33:18,957 you could just check out your own social media. 826 00:33:19,239 --> 00:33:20,239 Yeah. 827 00:33:21,739 --> 00:33:23,004 Yeah. 828 00:33:23,088 --> 00:33:25,485 Yeah, after Jack and my sister broke up, we stayed friends. 829 00:33:25,569 --> 00:33:27,008 And after you told him about the fingerprints, 830 00:33:27,092 --> 00:33:28,935 did he go to Strauss's home and kidnap him? 831 00:33:29,543 --> 00:33:31,404 Listen, we get it. What Strauss did 832 00:33:31,489 --> 00:33:34,146 to Jack's dad is horrible. It makes us sick. 833 00:33:34,380 --> 00:33:37,208 Right? But if Jack has Strauss, we have to get to him 834 00:33:37,293 --> 00:33:39,474 before he does something that he can't undo. 835 00:33:39,949 --> 00:33:42,130 As of today, his career is probably over. 836 00:33:42,215 --> 00:33:46,138 He, uh, called me after he snatched them up. 837 00:33:46,411 --> 00:33:47,725 "Them"? 838 00:33:47,809 --> 00:33:49,292 Strauss and his dad. 839 00:33:49,927 --> 00:33:51,250 He said that when he got to the house, 840 00:33:51,334 --> 00:33:53,068 it was pretty evident that Strauss's dad 841 00:33:53,153 --> 00:33:54,384 planned the attack. 842 00:33:54,468 --> 00:33:56,950 He needed a place to take them 'cause he knew that, uh, 843 00:33:57,067 --> 00:33:58,998 your team would show up at the house any minute. 844 00:33:59,083 --> 00:34:00,433 - Where did he take them? - I busted 845 00:34:00,517 --> 00:34:02,959 some gang members at an auto body shop last week. 846 00:34:03,044 --> 00:34:05,447 - I knew the place would be empty, so... - What's the address? 847 00:34:05,531 --> 00:34:09,396 9389 Prairie in Hawthorne. 848 00:34:10,661 --> 00:34:12,334 Callen, it's Detective Tanaka. 849 00:34:12,419 --> 00:34:13,842 He's got Strauss and his father. 850 00:34:13,927 --> 00:34:15,794 The auto body shop is in Hawthorne. 851 00:34:16,224 --> 00:34:17,619 On our way. 852 00:34:27,892 --> 00:34:29,443 Dad, what's gonna happen now? 853 00:34:29,528 --> 00:34:30,435 Billy, stop talking. 854 00:34:30,520 --> 00:34:31,513 Please, just let us go. 855 00:34:31,598 --> 00:34:32,987 - You got what you wanted. - Please! 856 00:34:33,071 --> 00:34:34,232 Just let us go. 857 00:34:34,317 --> 00:34:35,772 Federal agents! Drop the gun, 858 00:34:35,857 --> 00:34:37,028 Jack. 859 00:34:45,824 --> 00:34:48,051 - Jack. - Doing it now. 860 00:34:49,450 --> 00:34:50,352 Help us! 861 00:34:50,437 --> 00:34:52,709 Help us, please! Come on! This guy's crazy! 862 00:34:52,794 --> 00:34:53,878 - Help us! - Shut up! 863 00:34:54,291 --> 00:34:55,296 I'm-a need you to get on your knees 864 00:34:55,380 --> 00:34:56,303 and interlock your fingers 865 00:34:56,388 --> 00:34:58,076 behind your head, Jack. On your knees! 866 00:34:58,161 --> 00:34:59,840 Dad, are they gonna help us? 867 00:35:00,091 --> 00:35:01,419 Doing it now. 868 00:35:02,544 --> 00:35:03,639 Get us out of here! 869 00:35:03,724 --> 00:35:05,115 Come on, what the hell are you waiting for? 870 00:35:05,199 --> 00:35:07,554 - Do you know what he did to us? - I know what he didn't do to you. 871 00:35:07,638 --> 00:35:10,068 He didn't attack you from behind and beat you two-to-one. 872 00:35:10,152 --> 00:35:11,374 Dad. 873 00:35:12,114 --> 00:35:13,442 Of course. 874 00:35:13,528 --> 00:35:15,693 Of course you people would be siding with them. 875 00:35:15,778 --> 00:35:17,507 You two should be thanking this man right now. 876 00:35:17,591 --> 00:35:20,638 Oh, yeah. This situation could have ended a lot worse for you. 877 00:35:22,943 --> 00:35:24,684 Come on, Jack. 878 00:35:36,474 --> 00:35:38,522 In my head, Jack did what he should have done. 879 00:35:38,607 --> 00:35:41,294 It just sucks that he's gonna lose everything because of it. 880 00:35:41,982 --> 00:35:43,202 So, if that was your dad in the hospital, 881 00:35:43,286 --> 00:35:44,989 you would've done the same thing? 882 00:35:45,145 --> 00:35:47,000 Hell no. Not for my dad. 883 00:35:48,522 --> 00:35:50,147 You don't talk about your family much. 884 00:35:50,232 --> 00:35:52,436 Yeah. My family's not like yours. 885 00:35:52,521 --> 00:35:54,724 My little sister's my family. She's everything. 886 00:35:55,122 --> 00:35:56,404 Then I need to meet her. 887 00:35:56,489 --> 00:35:58,271 Yeah, you do. 888 00:36:00,150 --> 00:36:02,036 So, you going to jujitsu tonight? 889 00:36:04,450 --> 00:36:05,450 I mean, I should. 890 00:36:05,560 --> 00:36:07,430 - I just, uh... - Pizza at Mulberry's instead? 891 00:36:07,514 --> 00:36:08,822 Hell yeah. 892 00:36:08,907 --> 00:36:11,411 - Let's go, partner. - Uh, you buying, right? 893 00:36:11,495 --> 00:36:12,607 Uh! Huh! 894 00:36:15,895 --> 00:36:18,631 So, essentially, Papa Strauss dedicates his whole entire life 895 00:36:18,716 --> 00:36:21,052 into turning his son into some sort of hate machine. 896 00:36:21,137 --> 00:36:23,967 Yeah. Not exactly the best version of a life well-lived. 897 00:36:24,052 --> 00:36:25,515 But it's so crazy when you think about it 898 00:36:25,599 --> 00:36:26,819 from a parenting perspective, right? 899 00:36:26,903 --> 00:36:28,592 Like, if he wasn't so full of hate, 900 00:36:28,677 --> 00:36:31,240 if he wasn't so afraid, if he wasn't so angry 901 00:36:31,325 --> 00:36:33,778 and therefore didn't poison his son, 902 00:36:34,387 --> 00:36:36,139 then maybe none of this happens. 903 00:36:36,224 --> 00:36:37,547 You know, maybe Lieutenant Tanaka's 904 00:36:37,631 --> 00:36:40,881 out there fishing on that pier like he always does. 905 00:36:40,966 --> 00:36:43,989 Yeah. And he's gonna be out there fishing again. 906 00:36:44,566 --> 00:36:46,946 - Right? - Yeah. 907 00:36:47,199 --> 00:36:48,396 Yeah. 908 00:36:49,982 --> 00:36:51,678 Baby, it is just as easy 909 00:36:51,763 --> 00:36:53,725 for us to raise our child with love and acceptance 910 00:36:53,810 --> 00:36:55,794 as it is to fill them with fear and anger. 911 00:37:00,588 --> 00:37:02,985 - I hope so. - I know so. 912 00:37:07,543 --> 00:37:10,397 Oh. Look at that. Got to go. 913 00:37:10,482 --> 00:37:12,662 Otherwise, you're gonna miss your live Peloton class. 914 00:37:12,747 --> 00:37:14,623 - P-P-Peloton? - Yeah. 915 00:37:14,708 --> 00:37:16,529 How am I am supposed to manage that heart rate 916 00:37:16,614 --> 00:37:18,678 after a quarter pound of carne asada 917 00:37:18,763 --> 00:37:20,615 - from La Perla Tapatia? - Oh, my gosh. 918 00:37:20,700 --> 00:37:22,461 - You were listening? - Always. 919 00:37:30,536 --> 00:37:31,573 Thank you. 920 00:37:31,810 --> 00:37:33,385 I know bringing me here before booking's 921 00:37:33,469 --> 00:37:34,952 against some procedures. 922 00:37:35,513 --> 00:37:36,974 Pretty much all of them. 923 00:37:38,653 --> 00:37:40,131 I'll just wait out here. 924 00:37:40,661 --> 00:37:42,239 No, no, please, come inside. 925 00:37:42,544 --> 00:37:45,513 My dad'll never believe that a real admiral came to see him. 926 00:37:57,005 --> 00:37:58,388 Hey, Pops. 927 00:38:05,660 --> 00:38:08,457 I know a little something about tough fathers. 928 00:38:10,773 --> 00:38:13,514 Don't always make for the easiest of childhoods, 929 00:38:13,599 --> 00:38:14,600 but, uh... 930 00:38:15,450 --> 00:38:17,252 damn hard to kill. 931 00:38:20,552 --> 00:38:23,630 My money says he'll pull through this just fine. 932 00:38:27,372 --> 00:38:28,927 You think what I did was pretty stupid. 933 00:38:29,011 --> 00:38:30,138 It was. 934 00:38:31,419 --> 00:38:33,114 But I'm not one to judge. 935 00:38:35,894 --> 00:38:36,911 It had to be done. 936 00:38:37,168 --> 00:38:38,403 For the past two years, 937 00:38:38,489 --> 00:38:41,186 Asian Americans have been beaten, yelled at. 938 00:38:41,271 --> 00:38:43,403 Even had acid poured on them. 939 00:38:44,882 --> 00:38:46,147 There needs to be a cost paid 940 00:38:46,232 --> 00:38:47,857 for going after our elders and the weak. 941 00:38:47,942 --> 00:38:50,216 You're an elite RHD detective. 942 00:38:50,301 --> 00:38:51,780 Now, you could have gone after these people 943 00:38:51,864 --> 00:38:53,982 and stayed on the right side of the law. 944 00:38:54,138 --> 00:38:56,341 They needed to pay for hurting my dad, 945 00:38:56,466 --> 00:38:59,708 and I had the skills and means to make an example of them. 946 00:39:03,075 --> 00:39:05,013 I couldn't let that opportunity pass. 947 00:39:09,271 --> 00:39:10,568 I accomplished what I set out to. 948 00:39:10,653 --> 00:39:12,857 - And what was that? - There's a video on my phone 949 00:39:12,942 --> 00:39:14,700 of those two cowards at the auto body shop. 950 00:39:14,958 --> 00:39:16,881 Let's just say they aren't the two tough guys 951 00:39:16,966 --> 00:39:19,357 that kicked my dad in the back and beat him down. 952 00:39:20,755 --> 00:39:23,263 I posted it to a bunch of social media accounts 953 00:39:23,411 --> 00:39:25,497 about 30 seconds before your team arrested me. 954 00:39:25,581 --> 00:39:28,380 So, you sacrificed your career to make a video? 955 00:39:28,465 --> 00:39:30,568 They needed to see that there are consequences 956 00:39:30,653 --> 00:39:32,232 when they attack us. 957 00:39:32,599 --> 00:39:33,904 We're not just the silent, 958 00:39:33,989 --> 00:39:35,289 docile, model minority type 959 00:39:35,373 --> 00:39:37,158 that they think they're targeting. 960 00:39:41,591 --> 00:39:43,411 By now, the video's gone viral. 961 00:39:44,895 --> 00:39:49,028 And if just one of these beatings never happens 962 00:39:49,208 --> 00:39:52,279 because some racist coward sees it and thinks twice 963 00:39:52,364 --> 00:39:55,278 about beating an elderly Asian American person... 964 00:39:58,411 --> 00:40:00,247 then I am good with those consequences. 965 00:40:10,911 --> 00:40:14,692 "The way of the warrior is a resolute acceptance of death." 966 00:40:19,522 --> 00:40:21,458 Miyamoto Musashi. 967 00:40:42,013 --> 00:40:43,278 Dad? 968 00:40:51,247 --> 00:40:54,599 Hey, Pops. It's me, Jack. I'm right here. 969 00:40:59,907 --> 00:41:01,125 Son. 970 00:41:04,621 --> 00:41:07,482 - Did you arrest them? - Yeah. 971 00:41:10,859 --> 00:41:12,294 This man, this is... 972 00:41:12,379 --> 00:41:14,302 This is Admiral Kilbride. 973 00:41:14,685 --> 00:41:16,505 He and his team, they found them. 974 00:41:16,989 --> 00:41:18,708 Those punks are going to jail. 975 00:41:23,989 --> 00:41:25,325 No. No. 976 00:41:25,857 --> 00:41:27,879 Easy, Lieutenant. As you were. 977 00:41:28,159 --> 00:41:29,786 There is no need for that. 978 00:41:31,661 --> 00:41:32,903 It's my honor. 979 00:41:38,670 --> 00:41:39,997 Good work, son. 980 00:41:48,660 --> 00:41:50,049 Excuse me. 981 00:41:51,113 --> 00:41:53,513 - I'm tired. - Sure, Pops. 982 00:41:53,864 --> 00:41:55,388 Just rest. 983 00:42:05,755 --> 00:42:07,021 Who is 73-year-old 984 00:42:07,106 --> 00:42:08,951 Lieutenant JG Craig Tanaka? 985 00:42:09,036 --> 00:42:10,764 Please, let us go, man. I just want to go home, please. 986 00:42:10,848 --> 00:42:13,006 Man up, son. Stop whining. Now. 987 00:42:13,091 --> 00:42:15,319 Who is Lieutenant JG Tanaka? 988 00:42:15,403 --> 00:42:16,711 The guy we beat up. 989 00:42:16,795 --> 00:42:18,888 - Billy, shut up! - Sorry! 990 00:42:18,972 --> 00:42:20,803 Okay! Stop. 991 00:42:20,887 --> 00:42:24,284 Did you sucker punch and beat down Lieutenant JG Tanaka? 992 00:42:24,368 --> 00:42:25,764 Yes! Yes. 993 00:42:25,848 --> 00:42:28,247 I'm so sorry, man. It should have never happened. 994 00:42:29,153 --> 00:42:30,813 Just let us go. 995 00:42:33,857 --> 00:42:35,052 I'm so sorry. 996 00:42:41,393 --> 00:42:43,393 Sync corrections by srjanapala 74667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.