All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:07,877 SAILORS: ♪ Your love is like a shadow on me ♪ 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,052 ♪ All of the time 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,358 ♪ I don't know what to do 4 00:00:10,401 --> 00:00:12,012 ♪ And I'm always in the dark 5 00:00:12,055 --> 00:00:15,928 ♪ We're living in a powder keg and giving off sparks ♪ 6 00:00:15,972 --> 00:00:18,801 ♪ I really need you tonight 7 00:00:18,844 --> 00:00:21,717 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 8 00:00:21,760 --> 00:00:24,024 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 9 00:00:24,067 --> 00:00:27,592 ♪ Once upon a time, I was falling in love ♪ 10 00:00:27,636 --> 00:00:31,901 ♪ Now I'm only falling apart... ♪ 11 00:00:35,818 --> 00:00:38,255 ♪ A total eclipse of the heart. ♪ 12 00:00:38,299 --> 00:00:40,605 [lively chatter] 13 00:00:50,093 --> 00:00:51,921 Shogo? 14 00:00:53,966 --> 00:00:55,925 [waves crashing] 15 00:00:55,968 --> 00:00:57,840 Shogo? 16 00:01:05,239 --> 00:01:07,545 ♪ 17 00:01:11,245 --> 00:01:12,681 Shogo? 18 00:01:19,427 --> 00:01:21,081 Shogo! 19 00:01:21,124 --> 00:01:23,387 ♪ 20 00:01:32,179 --> 00:01:35,007 Yes, Captain, I'm arriving now. 21 00:01:35,051 --> 00:01:37,880 I'm fully aware of how sensitive it... 22 00:01:37,923 --> 00:01:39,882 Right. 23 00:01:39,925 --> 00:01:41,318 Okay. As soon as I know anything. 24 00:01:41,362 --> 00:01:43,015 [quiet chatter] 25 00:01:43,059 --> 00:01:44,887 Fun morning? 26 00:01:44,930 --> 00:01:46,889 PACOM reminding me this is a delicate situation 27 00:01:46,932 --> 00:01:49,021 that requires a thoughtful resolution. 28 00:01:49,065 --> 00:01:50,936 Fourth call this morning, and I'm barely at the crime scene. 29 00:01:50,980 --> 00:01:54,026 Oh, I guess we won't phone it in, then. 30 00:01:55,071 --> 00:01:57,987 So, who's our victim?Victim is Shogo Oda. 31 00:01:58,030 --> 00:01:59,336 He's an Isso 32 00:01:59,380 --> 00:02:00,424 with the Japan Maritime Self-Defense Force. 33 00:02:00,468 --> 00:02:03,471 Isso?Petty Officer? 34 00:02:03,514 --> 00:02:05,168 Oh, you know your Japanese ranks. 35 00:02:05,212 --> 00:02:07,866 Worked a couple cases out of the Yokosuka Field Office. 36 00:02:07,910 --> 00:02:10,304 COD appears to be multiple stab wounds. 37 00:02:10,347 --> 00:02:12,436 Wallet and phone's missing. 38 00:02:12,480 --> 00:02:14,482 It's pretty vicious for a mugging, though. 39 00:02:14,525 --> 00:02:16,310 HPD find any similar MOs? 40 00:02:16,353 --> 00:02:17,833 No. Nothing like this. 41 00:02:17,876 --> 00:02:19,748 Whoever did it got up close and personal. 42 00:02:19,791 --> 00:02:21,097 Has he had any problems since he's been here? 43 00:02:21,141 --> 00:02:23,534 Not sure. Kai's inside talking to his buddies. 44 00:02:23,578 --> 00:02:24,927 They're all in town this week 45 00:02:24,970 --> 00:02:27,190 for some field training exercise. 46 00:02:27,234 --> 00:02:29,061 Operation Iron Cloud. 47 00:02:29,105 --> 00:02:32,282 Computer-based drills focused on ballistic missile defense. 48 00:02:32,326 --> 00:02:34,328 Think this could be connected? 49 00:02:34,371 --> 00:02:35,807 We need to find out. 50 00:02:35,851 --> 00:02:37,069 Give Commander Chase a heads-up. 51 00:02:37,113 --> 00:02:39,071 Tell her the body's on the way. 52 00:02:39,115 --> 00:02:41,726 Yeah, I'll make sure the autopsy moves to the top of her list. 53 00:02:44,990 --> 00:02:47,428 [dance music playing over headphones][door lock beeps] 54 00:02:50,082 --> 00:02:51,388 [clears throat] 55 00:02:52,781 --> 00:02:54,130 [clears throat] 56 00:02:54,870 --> 00:02:57,177 Quick: Favorite go-to karaoke song? 57 00:02:57,220 --> 00:02:58,917 Ah, none. 58 00:02:58,961 --> 00:03:00,745 I don't believe in karaoke. 59 00:03:00,789 --> 00:03:02,573 It isn't something to believe in or not. 60 00:03:02,617 --> 00:03:04,445 It-it just exists, like science. 61 00:03:04,488 --> 00:03:06,925 I skipped my sister's bachelorette party 62 00:03:06,969 --> 00:03:09,014 because they went to a karaoke club. 63 00:03:09,058 --> 00:03:11,103 Wow. Nerves? 64 00:03:11,147 --> 00:03:12,366 Principle. 65 00:03:12,409 --> 00:03:14,063 I don't like singing. I'm not good at it. 66 00:03:14,106 --> 00:03:16,761 And I-I refuse to be peer-pressured. 67 00:03:16,805 --> 00:03:18,937 Well, i-it's not about being good or not. 68 00:03:18,981 --> 00:03:22,027 It's about having fun and-and letting go, you know? 69 00:03:22,071 --> 00:03:22,985 [hums] 70 00:03:23,028 --> 00:03:24,291 Yeah, one man's letting go is 71 00:03:24,334 --> 00:03:27,250 another woman's embarrassing public spectacle. 72 00:03:27,294 --> 00:03:30,688 Were you able to find any information on our victim? 73 00:03:30,732 --> 00:03:32,690 Yeah, well, I'm working on it. 74 00:03:32,734 --> 00:03:34,431 His, uh, cell phone 75 00:03:34,475 --> 00:03:36,085 and personnel records were stored in Japan, 76 00:03:36,128 --> 00:03:38,609 so my normal databases aren't any use. 77 00:03:38,653 --> 00:03:40,742 Which also eliminates social media. 78 00:03:40,785 --> 00:03:42,134 Uh, not entirely. 79 00:03:42,178 --> 00:03:43,875 I can't access Shogo's accounts 80 00:03:43,919 --> 00:03:46,138 without permission from the Japanese companies, but... 81 00:03:46,182 --> 00:03:48,880 I ran a geotag search on the karaoke bar, 82 00:03:48,924 --> 00:03:51,318 and I got a lot of hits. 83 00:03:51,361 --> 00:03:52,319 All the photos 84 00:03:52,362 --> 00:03:53,929 his friends posted. 85 00:03:53,972 --> 00:03:56,148 Yeah, and Shogo's in several of them. See? 86 00:03:56,192 --> 00:03:58,150 He never sang, either. 87 00:03:58,194 --> 00:04:00,022 Yeah, and look what happened to him. 88 00:04:00,065 --> 00:04:02,154 Sorry. 89 00:04:02,894 --> 00:04:05,027 He seems distracted by his phone. 90 00:04:05,070 --> 00:04:06,507 Maybe he was texting with someone? 91 00:04:06,550 --> 00:04:08,073 Yeah, looks like it. 92 00:04:08,117 --> 00:04:10,119 There was no phone with his body. 93 00:04:10,162 --> 00:04:13,165 Could you get access to those text messages? 94 00:04:13,209 --> 00:04:16,778 Not until we get some cooperation from the Japanese. 95 00:04:23,088 --> 00:04:25,134 [quiet chatter] 96 00:04:26,091 --> 00:04:27,658 We've got company. 97 00:04:29,660 --> 00:04:31,314 JESSE: That the Japanese commander? 98 00:04:31,358 --> 00:04:34,186 And everyone determined to keep him happy. 99 00:04:36,145 --> 00:04:38,452 Captain Milius.Allow me to introduce 100 00:04:38,495 --> 00:04:41,455 Special Agent in Charge Jane Tennant. 101 00:04:41,498 --> 00:04:43,587 She'll be handling the investigation. 102 00:04:43,631 --> 00:04:44,806 NisaTanaka, 103 00:04:44,849 --> 00:04:46,677 allow me to express 104 00:04:46,721 --> 00:04:49,332 my deepest condolences for your loss. 105 00:04:49,376 --> 00:04:50,551 Thank you. 106 00:04:50,594 --> 00:04:52,466 This has been devastating for us. 107 00:04:52,509 --> 00:04:54,206 IssoOda was much respected. 108 00:04:54,250 --> 00:04:56,513 We're doing everything we can to find out who did this. 109 00:04:57,558 --> 00:04:59,081 But we could use your help.Of course. 110 00:04:59,124 --> 00:05:01,039 Whatever you require. 111 00:05:01,083 --> 00:05:02,824 The first thing is that we need to speak to the men 112 00:05:02,867 --> 00:05:04,042 who were there last night. 113 00:05:04,086 --> 00:05:06,306 We'll make them available immediately. 114 00:05:06,349 --> 00:05:08,830 [speaking Japanese] 115 00:05:08,873 --> 00:05:12,007 I need a word. It's important. 116 00:05:12,747 --> 00:05:14,792 Can you settle everyone in the conference room? 117 00:05:14,836 --> 00:05:17,055 I'll be right in. Gentlemen. 118 00:05:21,277 --> 00:05:24,149 I cannot stress enough how delicate this is. 119 00:05:24,193 --> 00:05:26,891 So I've been told. A lot. 120 00:05:26,935 --> 00:05:29,111 Secretary of the Navy called me himself. 121 00:05:29,154 --> 00:05:31,331 Wants me to stay on top of the situation. 122 00:05:31,374 --> 00:05:33,115 Solving homicides is suddenly under your purview? 123 00:05:33,158 --> 00:05:36,771 I'm just here to help however I can. 124 00:05:36,814 --> 00:05:37,902 The thing is... 125 00:05:39,513 --> 00:05:41,950 ...this isn't the first murder associated with Iron Cloud. 126 00:05:41,993 --> 00:05:45,736 Operation Iron Cloud changes locations each year. 127 00:05:45,780 --> 00:05:48,130 Last year, exercises were set in Okinawa. 128 00:05:48,173 --> 00:05:50,306 Someone was killed? 129 00:05:50,350 --> 00:05:52,047 A Japanese woman named Yuki Sawa. 130 00:05:52,090 --> 00:05:54,136 She was a translator at the JMSDF. 131 00:05:54,179 --> 00:05:56,443 You think the two cases are connected? 132 00:05:56,486 --> 00:05:58,183 [scoffs] I know they are. 133 00:05:58,227 --> 00:06:02,187 The sailor killed last night was Yuki Sawa's boyfriend. 134 00:06:02,231 --> 00:06:04,407 And Yuki was murdered in the exact same manner-- 135 00:06:04,451 --> 00:06:06,191 stabbed in the heart. 136 00:06:06,235 --> 00:06:08,629 Did the Okinawa investigation come up with any suspects? 137 00:06:08,672 --> 00:06:10,282 Only one: Abby Nelson, 138 00:06:10,326 --> 00:06:12,589 an American working for a Navy contractor 139 00:06:12,633 --> 00:06:14,286 called Translation Nexus. 140 00:06:14,330 --> 00:06:16,593 Nelson was living in Okinawa with Yuki at the time, 141 00:06:16,637 --> 00:06:19,291 but guess where she's living now. 142 00:06:20,292 --> 00:06:22,338 KAI: Honolulu. 143 00:06:22,382 --> 00:06:23,600 She's been there since she left Japan. 144 00:06:23,644 --> 00:06:24,993 If Nelson was such a good suspect, 145 00:06:25,036 --> 00:06:26,211 why isn't she behind bars? 146 00:06:26,255 --> 00:06:28,344 Didn't have enough evidence to convict. 147 00:06:28,388 --> 00:06:29,998 Did they have motive? 148 00:06:30,041 --> 00:06:31,434 Stabbing someone like that is intense. 149 00:06:31,478 --> 00:06:33,044 I wouldn't call it intense. 150 00:06:33,088 --> 00:06:34,698 I'd call it efficient. 151 00:06:34,742 --> 00:06:36,396 With a sharp blade and enough velocity, 152 00:06:36,439 --> 00:06:39,181 you don't need much force to pierce clothes, 153 00:06:39,224 --> 00:06:40,878 skin and organ tissue. 154 00:06:40,922 --> 00:06:43,577 Massive internal damage with a minimum of fuss. 155 00:06:44,360 --> 00:06:48,277 Mr. Oda's COD was traumatic injury to the thoracic aorta. 156 00:06:48,320 --> 00:06:52,977 Strikes were deep and swift, no evidence of hesitation. 157 00:06:53,021 --> 00:06:55,023 I'm not seeing any defensive wounds. 158 00:06:55,066 --> 00:06:56,503 No. I don't think he ever saw it coming. 159 00:06:56,546 --> 00:07:00,507 Means the killer got close without arousing suspicion. 160 00:07:00,550 --> 00:07:02,944 Could a woman do this? 161 00:07:03,684 --> 00:07:05,337 I think a woman could do anything. 162 00:07:06,338 --> 00:07:08,515 Right. Me, too. 163 00:07:08,558 --> 00:07:11,256 This is a gender-neutralkilling. 164 00:07:11,300 --> 00:07:14,521 Trace indicates the weapon: Damascus stainless steel. 165 00:07:14,564 --> 00:07:15,957 Too common to be much help. 166 00:07:16,000 --> 00:07:17,654 Foreign DNA?No, Special Agent. 167 00:07:17,698 --> 00:07:19,003 No foreign DNA or fingerprints. 168 00:07:19,047 --> 00:07:22,050 No confession secreted in the body. 169 00:07:22,093 --> 00:07:24,879 His aura is green, 170 00:07:24,922 --> 00:07:26,576 but I don't put that in the report. 171 00:07:26,620 --> 00:07:28,796 Only other detail... 172 00:07:28,839 --> 00:07:33,453 your victim's last meal was Japanese noodles. 173 00:07:33,496 --> 00:07:35,324 What kind? Hoto. 174 00:07:35,367 --> 00:07:37,152 Does it matter? 175 00:07:37,195 --> 00:07:39,371 Depends how much you value precision. 176 00:07:39,415 --> 00:07:42,287 In forensic medicine, we value it above all else. 177 00:07:42,331 --> 00:07:43,680 In Japanese cooking, 178 00:07:43,724 --> 00:07:46,422 a chef often holds his or her noodle recipe 179 00:07:46,466 --> 00:07:48,424 to the same standard. 180 00:07:48,468 --> 00:07:50,513 Yeah. The broth can be incredibly specific, 181 00:07:50,557 --> 00:07:53,647 not just to the region but to the individual restaurant. 182 00:07:53,690 --> 00:07:55,779 So, we-we figure out where he ate, 183 00:07:55,823 --> 00:07:57,520 we can track his movements. 184 00:07:57,564 --> 00:07:59,261 Bon appétit. 185 00:08:01,872 --> 00:08:03,439 As part of the training exercise in Japan, 186 00:08:03,483 --> 00:08:06,355 Yuki invited Nelson to stay with her for a few weeks. 187 00:08:06,398 --> 00:08:07,748 ERNIE:Best way to improve language skills is 188 00:08:07,791 --> 00:08:09,489 to immerse yourself in the culture. 189 00:08:09,532 --> 00:08:12,361 Probably works better if you don't stab your host to death. 190 00:08:15,495 --> 00:08:17,235 Sorry. Don't mind me. 191 00:08:17,279 --> 00:08:18,933 He's helping. 192 00:08:19,847 --> 00:08:22,327 Why did the investigation focus on Nelson? 193 00:08:22,371 --> 00:08:24,416 She was in the apartment when Yuki was killed. 194 00:08:24,460 --> 00:08:26,288 Said she was asleep and didn't hear anything 195 00:08:26,331 --> 00:08:28,420 until she found the body in the morning. 196 00:08:28,464 --> 00:08:29,552 JESSE: She didn't call the police 197 00:08:29,596 --> 00:08:30,640 until almost an hour later. 198 00:08:30,684 --> 00:08:32,033 Why the delay? 199 00:08:32,076 --> 00:08:33,730 Cops figure she was getting rid of evidence. 200 00:08:33,774 --> 00:08:35,732 Nelson insisted she was just in shock. 201 00:08:36,559 --> 00:08:38,126 I heard her story kept changing. 202 00:08:38,169 --> 00:08:40,389 Yeah. Local investigators were convinced she did it. 203 00:08:40,432 --> 00:08:43,871 They were trying to gather enough evidence to charge her. 204 00:08:43,914 --> 00:08:46,830 Yeah, well, lots of outrage and finger-pointing by the locals. 205 00:08:46,874 --> 00:08:50,442 Got even worse for a few weeks after Nelson fled the country. 206 00:08:50,486 --> 00:08:52,401 Yeah. We heard American authorities 207 00:08:52,444 --> 00:08:54,011 just put her on a plane in the middle of the night. 208 00:08:54,055 --> 00:08:55,360 You know who gave that order? 209 00:08:55,404 --> 00:08:57,493 That seems to be something of a mystery. 210 00:08:57,537 --> 00:08:59,277 TENNANT: We should find out. 211 00:08:59,321 --> 00:09:00,627 Maybe you could look into that? 212 00:09:00,670 --> 00:09:02,454 I'm on it. 213 00:09:02,498 --> 00:09:04,369 We need to talk to Abby Nelson. 214 00:09:11,115 --> 00:09:12,595 We know her location? 215 00:09:12,639 --> 00:09:15,467 HPD checked her work and her apartment. No sign of her. 216 00:09:15,511 --> 00:09:17,121 Think she's running? 217 00:09:18,514 --> 00:09:20,081 I got 20 bucks says "no." 218 00:09:21,299 --> 00:09:22,779 Any takers? 219 00:09:24,651 --> 00:09:27,175 Looking for me? 220 00:09:34,269 --> 00:09:36,010 ABBY: I can't believe this is happening again. 221 00:09:36,053 --> 00:09:38,316 You don't seem that shocked. 222 00:09:38,360 --> 00:09:41,319 Isn't an abnormal reaction the definition of shock? 223 00:09:41,363 --> 00:09:43,974 Are you sure you wouldn't prefer to have an attorney present? 224 00:09:44,018 --> 00:09:46,760 I have nothing to hide. I didn't kill anyone. 225 00:09:46,803 --> 00:09:48,500 Not here and not in Okinawa. 226 00:09:48,544 --> 00:09:50,764 Duffel bag you were carrying looked like you packed 227 00:09:50,807 --> 00:09:52,461 for a long trip. 228 00:09:52,504 --> 00:09:54,376 And yet I came directly to you. 229 00:09:54,419 --> 00:09:56,465 I'll admit my first instinct was to take off. 230 00:09:56,508 --> 00:10:00,121 But then I realized, I haven't done anything wrong. 231 00:10:00,164 --> 00:10:01,122 So you wouldn't mind telling us 232 00:10:01,165 --> 00:10:02,950 where you were last night, 233 00:10:02,993 --> 00:10:04,429 around midnight? 234 00:10:04,473 --> 00:10:06,127 In my apartment, sleeping. 235 00:10:06,170 --> 00:10:08,564 Same alibi you gave when Yuki Sawa was murdered. 236 00:10:08,608 --> 00:10:10,000 Sleeping? 237 00:10:10,044 --> 00:10:12,394 Yes. I do it every night. 238 00:10:13,177 --> 00:10:15,919 Look, this has been hard on me. 239 00:10:15,963 --> 00:10:18,487 I had a great job. I got to travel all over. 240 00:10:18,530 --> 00:10:20,141 But after what happened in Japan, 241 00:10:20,184 --> 00:10:22,317 they have me translating manuals in a basement. 242 00:10:22,360 --> 00:10:25,668 Does sound hard. 243 00:10:25,712 --> 00:10:27,017 Though maybe not as hard as what happened 244 00:10:27,061 --> 00:10:29,367 to the two people who were murdered. 245 00:10:31,108 --> 00:10:33,807 Yuki's death was very upsetting for me. 246 00:10:33,850 --> 00:10:36,331 Of course. Were you close? 247 00:10:36,374 --> 00:10:38,376 We were friends. 248 00:10:40,074 --> 00:10:42,380 What about Yuki's boyfriend? 249 00:10:43,381 --> 00:10:44,905 Shogo Oda? 250 00:10:44,948 --> 00:10:47,734 You know him well? 251 00:10:48,517 --> 00:10:50,650 A little. 252 00:10:50,693 --> 00:10:52,477 He seemed nice. 253 00:10:52,521 --> 00:10:54,610 JESSE: When was the last time you saw him? 254 00:10:54,654 --> 00:10:56,307 Last year in Okinawa. 255 00:10:56,351 --> 00:10:59,354 A few days before Yuki was killed. 256 00:10:59,397 --> 00:11:02,226 I actually felt bad for him. 257 00:11:02,270 --> 00:11:03,924 Because his girlfriend was murdered. 258 00:11:03,967 --> 00:11:06,317 Because she was having an affair. 259 00:11:11,192 --> 00:11:13,281 She was seeing another man? 260 00:11:13,324 --> 00:11:15,587 She wouldn't admit it, but I knew. 261 00:11:15,631 --> 00:11:17,111 I overheard them once. 262 00:11:17,154 --> 00:11:18,678 Can you describe this man? 263 00:11:18,721 --> 00:11:20,244 I never actually saw him, 264 00:11:20,288 --> 00:11:22,507 but I think she was scared of him. 265 00:11:22,551 --> 00:11:24,727 Do you think he might be responsible 266 00:11:24,771 --> 00:11:26,511 for killing Yuki and Shogo? 267 00:11:26,555 --> 00:11:27,730 [door closes] 268 00:11:27,774 --> 00:11:29,558 Every single word out of her mouth's a lie. 269 00:11:29,601 --> 00:11:31,821 What makes you think that?Instinct. 270 00:11:31,865 --> 00:11:33,518 She wants us to believe she's like Amanda Knox, you know, 271 00:11:33,562 --> 00:11:36,304 an innocent caught up in a bad situation. 272 00:11:36,347 --> 00:11:38,567 But every answer feels calculated. 273 00:11:38,610 --> 00:11:40,874 Nothing she's offered can be easily disproven. 274 00:11:40,917 --> 00:11:42,832 So let's go at her harder. 275 00:11:42,876 --> 00:11:44,486 Wear her down till she makes a mistake. 276 00:11:44,529 --> 00:11:46,270 Right now, we don't have much leverage. 277 00:11:46,314 --> 00:11:48,925 But Nelson's connection to both these cases should be enough 278 00:11:48,969 --> 00:11:50,753 to get warrants for her home and office. 279 00:11:50,797 --> 00:11:54,278 So let's start there, see if we find anything we can use. 280 00:11:57,455 --> 00:11:59,762 Building manager really doesn't like Nelson. 281 00:11:59,806 --> 00:12:01,285 Said the power went out once, 282 00:12:01,329 --> 00:12:03,548 and she yelled at him so much, it made him cry. 283 00:12:03,592 --> 00:12:05,028 Mm, that's harsh. 284 00:12:05,072 --> 00:12:06,421 You know, I bet she's one of 285 00:12:06,464 --> 00:12:08,640 those weird people who hates karaoke. 286 00:12:08,684 --> 00:12:09,859 Hilarious.[chuckles] 287 00:12:09,903 --> 00:12:11,208 You know Ernie's determined 288 00:12:11,252 --> 00:12:12,993 to get you up on a stage, right? 289 00:12:13,036 --> 00:12:15,430 Never gonna happen. 290 00:12:22,567 --> 00:12:24,569 ♪ 291 00:12:33,013 --> 00:12:34,057 Federal agents! 292 00:12:34,101 --> 00:12:35,798 LUCY: Hands up! 293 00:12:35,842 --> 00:12:37,234 Please. 294 00:12:37,278 --> 00:12:40,455 My credentials are in my coat pocket. 295 00:12:40,498 --> 00:12:41,412 May I? 296 00:12:41,456 --> 00:12:43,284 No, we got it. 297 00:12:50,726 --> 00:12:52,815 Okinawa Prefectural Police. 298 00:12:52,859 --> 00:12:55,600 Inspector Kento Mori. 299 00:12:55,644 --> 00:12:58,299 What are you doing here? 300 00:12:58,342 --> 00:13:01,258 Trying to catch a killer. 301 00:13:02,564 --> 00:13:05,175 TENNANT: You work for the Criminal Investigations Department? 302 00:13:05,219 --> 00:13:06,524 KENTO: Yes. 303 00:13:06,568 --> 00:13:09,658 I led the investigation into Yuki Sawa's murder. 304 00:13:09,701 --> 00:13:10,964 You're a long way from home. 305 00:13:11,007 --> 00:13:12,617 I promised Yuki's family 306 00:13:12,661 --> 00:13:14,489 I would bring her killer to justice. 307 00:13:14,532 --> 00:13:17,797 It doesn't matter if that's here or in Japan. 308 00:13:17,840 --> 00:13:19,886 Doesn't excuse breaking and entering. 309 00:13:21,670 --> 00:13:23,193 My apologies. 310 00:13:23,237 --> 00:13:24,891 I should have come to you first. 311 00:13:26,936 --> 00:13:30,635 Your investigation zeroed in on Abby Nelson very quickly. 312 00:13:30,679 --> 00:13:33,508 Only after we found inconsistencies in her story. 313 00:13:33,551 --> 00:13:35,597 She admitted she discovered Yuki 314 00:13:35,640 --> 00:13:38,208 an hour before calling the authorities. 315 00:13:38,252 --> 00:13:40,080 We learned she had, in fact, 316 00:13:40,123 --> 00:13:42,560 had breakfast in the room next to Yuki's body. 317 00:13:42,604 --> 00:13:46,347 This woman found her roommate murdered and then ate breakfast? 318 00:13:46,390 --> 00:13:48,653 She claimed she was in a daze. 319 00:13:48,697 --> 00:13:50,394 Didn't know what she was doing. 320 00:13:50,438 --> 00:13:52,744 Nelson said Yuki was having an affair with another man. 321 00:13:52,788 --> 00:13:54,572 Did you look into him? 322 00:13:54,616 --> 00:13:57,488 She says a lot of things. Most are untrue. 323 00:13:57,532 --> 00:14:00,187 There was no evidence that any such man existed. 324 00:14:00,230 --> 00:14:02,493 So, why kill Shogo Oda now? 325 00:14:02,537 --> 00:14:04,887 Seems like she'd basically gotten away with it. 326 00:14:04,931 --> 00:14:06,889 Because Shogo rejected her. 327 00:14:06,933 --> 00:14:09,631 He was on assignment at the time of Yuki's murder. 328 00:14:09,674 --> 00:14:13,635 But when he returned, he told me Abby had been... 329 00:14:13,678 --> 00:14:14,897 inappropriate. 330 00:14:14,941 --> 00:14:16,725 She came onto him? 331 00:14:16,768 --> 00:14:18,205 But he refused. 332 00:14:18,248 --> 00:14:20,685 He never imagined Abby was dangerous. 333 00:14:20,729 --> 00:14:23,384 So, you think she was jealous. 334 00:14:23,427 --> 00:14:25,473 Killed Yuki to get her out of the way. 335 00:14:25,516 --> 00:14:27,910 And given time I would have proven it. 336 00:14:27,954 --> 00:14:29,607 But your government interfered 337 00:14:29,651 --> 00:14:32,654 and slipped her out of the country. 338 00:14:33,394 --> 00:14:35,613 Special Agent Tennant, 339 00:14:35,657 --> 00:14:37,441 I know I overstepped. 340 00:14:37,485 --> 00:14:40,880 My experience with American authorities has been... 341 00:14:40,923 --> 00:14:43,099 disappointing. 342 00:14:43,143 --> 00:14:45,362 But I would like to help with this investigation. 343 00:14:45,406 --> 00:14:46,842 I'm sure that...No, absolutely not. 344 00:14:46,886 --> 00:14:50,541 We have to ensure this investigation remains impartial. 345 00:14:50,585 --> 00:14:53,936 Of course, that's Agent Tennant's call. 346 00:14:54,719 --> 00:14:59,550 Unfortunately, there are a lot of eyes on this case, Inspector. 347 00:14:59,594 --> 00:15:01,726 But thank you for this. 348 00:15:01,770 --> 00:15:03,076 And I promise, 349 00:15:03,119 --> 00:15:05,730 I will let you know if we make any progress. 350 00:15:05,774 --> 00:15:08,603 [steps departing][door opens] 351 00:15:09,821 --> 00:15:11,736 I know, I know. 352 00:15:11,780 --> 00:15:13,782 This is my investigation, Captain. 353 00:15:13,825 --> 00:15:15,697 You're a guest. 354 00:15:15,740 --> 00:15:16,872 Sorry, habit. 355 00:15:16,916 --> 00:15:18,613 I'm used to giving orders. 356 00:15:18,656 --> 00:15:21,659 You really don't need to be here all the time. 357 00:15:21,703 --> 00:15:23,705 I'll call if there's new information. 358 00:15:24,445 --> 00:15:26,577 That's your subtle way of getting rid of me? 359 00:15:26,621 --> 00:15:28,840 I wasn't actually going for subtle. 360 00:15:31,104 --> 00:15:32,670 I don't suppose you know who gave the order 361 00:15:32,714 --> 00:15:34,934 to get Abby Nelson out of Japan last year? 362 00:15:34,977 --> 00:15:36,805 [sighs] Not exactly. 363 00:15:36,848 --> 00:15:38,589 Order came from the State Department, 364 00:15:38,633 --> 00:15:40,504 but nobody's taking responsibility.I'm not surprised. 365 00:15:40,548 --> 00:15:42,506 It was a terrible decision. 366 00:15:42,550 --> 00:15:45,379 I imagine they thought they were avoiding a diplomatic crisis. 367 00:15:45,422 --> 00:15:48,208 By letting a suspected killer walk free? 368 00:15:48,991 --> 00:15:51,385 [phone vibrating] 369 00:15:51,428 --> 00:15:53,822 Medical examiner may have something. 370 00:15:53,865 --> 00:15:54,692 We got a lead? 371 00:15:54,736 --> 00:15:57,043 We did. Great. 372 00:15:57,086 --> 00:15:58,870 What is it? 373 00:15:58,914 --> 00:16:00,872 Noodles. 374 00:16:06,400 --> 00:16:07,662 KAI: Dango-jiru. 375 00:16:07,705 --> 00:16:09,620 It's a noodle soup from Oita, Japan. 376 00:16:09,664 --> 00:16:12,101 How do you know this is where Shogo Oda ate it? 377 00:16:12,145 --> 00:16:14,625 Oh, Dango-jiru is a regional specialty. 378 00:16:14,669 --> 00:16:16,149 Only a couple places make it on the island, 379 00:16:16,192 --> 00:16:18,412 but this one's best. 380 00:16:18,455 --> 00:16:20,153 Lot of shin-issei here. 381 00:16:20,196 --> 00:16:21,850 Shin-issei? 382 00:16:21,893 --> 00:16:24,505 First-generation immigrants. 383 00:16:24,548 --> 00:16:27,029 Yeah. You ever tried any, like, truly, 384 00:16:27,073 --> 00:16:29,031 truly authentic Japanese food? 385 00:16:29,075 --> 00:16:31,860 Do sake bombs count? 386 00:16:32,600 --> 00:16:34,428 The Japanese don't do them, and it's, uh... 387 00:16:34,471 --> 00:16:38,040 it's not food, so no. [chuckles] 388 00:16:38,084 --> 00:16:40,260 Sumimasen.[speaking Japanese] 389 00:16:40,303 --> 00:16:42,392 Do you recognize this man? 390 00:16:42,436 --> 00:16:43,567 He would've been in, like, 391 00:16:43,611 --> 00:16:45,178 a couple of days ago. Ah... 392 00:16:45,221 --> 00:16:46,744 Hai,the soldier. 393 00:16:46,788 --> 00:16:48,790 From Oita, where I was born. 394 00:16:48,833 --> 00:16:50,835 Said my food tasted like home. 395 00:16:50,879 --> 00:16:53,142 Was he alone? 396 00:16:53,186 --> 00:16:54,752 No, with-with a woman. 397 00:16:54,796 --> 00:16:55,840 Gaijin. 398 00:16:57,712 --> 00:16:58,713 Uh... 399 00:16:58,756 --> 00:17:00,584 Is this her? 400 00:17:00,628 --> 00:17:01,411 Yeah. 401 00:17:01,455 --> 00:17:02,934 Not very nice. 402 00:17:02,978 --> 00:17:04,588 She make him upset. 403 00:17:04,632 --> 00:17:06,155 Could you, uh, hear what they were talking about? 404 00:17:06,199 --> 00:17:07,678 No. 405 00:17:07,722 --> 00:17:10,072 But he lost his appetite after she walked away. 406 00:17:10,116 --> 00:17:12,335 He left half his lunch behind. 407 00:17:13,119 --> 00:17:14,685 Thank you. 408 00:17:14,729 --> 00:17:16,122 Welcome. 409 00:17:16,165 --> 00:17:18,211 Nelson said she hadn't seen Shogo Oda since last year. 410 00:17:18,254 --> 00:17:21,953 Yeah. Can't wait to hear how she talks her way out of this. 411 00:17:21,997 --> 00:17:24,260 ♪ 412 00:17:26,697 --> 00:17:28,699 And you maintain you had nothing to do 413 00:17:28,743 --> 00:17:30,788 with Yuki Sawa's death? 414 00:17:30,832 --> 00:17:31,833 No. 415 00:17:31,876 --> 00:17:34,401 I didn't kill her or Shogo Oda. 416 00:17:35,880 --> 00:17:38,796 Decided to do a polygraph, huh? Yeah. 417 00:17:38,840 --> 00:17:41,495 But so far, she's showing no indications of deception. 418 00:17:41,538 --> 00:17:43,758 Probably why she agreed to it. 419 00:17:43,801 --> 00:17:46,108 Think we'll get better results than just going at her? 420 00:17:46,152 --> 00:17:48,502 We need to catch her in a lie. 421 00:17:48,545 --> 00:17:52,201 Did you ever make advances of a sexual nature to Shogo? 422 00:17:52,245 --> 00:17:54,029 No. 423 00:17:54,073 --> 00:17:56,814 But I'm pretty sure he was in love with me. 424 00:17:56,858 --> 00:17:59,469 According to this, she's telling the truth. 425 00:17:59,513 --> 00:18:02,559 But Shogo told the inspector that Abby came onto him. 426 00:18:02,603 --> 00:18:05,954 Ask her about meeting Shogo the other day. 427 00:18:05,997 --> 00:18:07,564 KAI: Ms. Nelson, 428 00:18:07,608 --> 00:18:09,827 when was the last time you saw Shogo Oda? 429 00:18:09,871 --> 00:18:12,830 Last year, like I told you. 430 00:18:12,874 --> 00:18:14,963 But we have a witness who states you met Shogo 431 00:18:15,006 --> 00:18:16,921 two days ago. 432 00:18:18,140 --> 00:18:19,576 Got her. 433 00:18:19,620 --> 00:18:22,666 Yeah, I guess I did. 434 00:18:22,710 --> 00:18:25,365 But you should also know that Shogo told me 435 00:18:25,408 --> 00:18:27,236 he believes I'm innocent. 436 00:18:28,977 --> 00:18:31,849 I don't get it. 437 00:18:31,893 --> 00:18:33,851 There's no difference in her reading 438 00:18:33,895 --> 00:18:36,332 whether she's telling the truth or the lie. 439 00:18:36,376 --> 00:18:39,118 Because she doesn't care about the truth. 440 00:18:39,161 --> 00:18:42,817 What matters most to Abby is looking out for herself. 441 00:18:43,905 --> 00:18:48,083 She's superficially charming but lies without compunction. 442 00:18:48,127 --> 00:18:49,824 Believes everyone adores her, 443 00:18:49,867 --> 00:18:53,741 but doesn't display signs of empathy or remorse. 444 00:18:53,784 --> 00:18:55,786 So, did she kill them or not? 445 00:18:55,830 --> 00:18:57,571 I don't know. 446 00:18:57,614 --> 00:19:00,400 So we got nothing.Not exactly. 447 00:19:01,183 --> 00:19:03,577 Can't say if she's a murderer, 448 00:19:03,620 --> 00:19:06,710 but I think she might very well be a psychopath. 449 00:19:13,848 --> 00:19:15,676 Medically speaking, there's no actual diagnosis 450 00:19:15,719 --> 00:19:17,243 for psychopath. [sputters] 451 00:19:17,286 --> 00:19:19,680 I feel like I locked up plenty of them in D.C. 452 00:19:19,723 --> 00:19:21,377 Psychiatrists label it 453 00:19:21,421 --> 00:19:23,249 antisocial personality disorder. 454 00:19:23,292 --> 00:19:25,164 You can have psychopathic traits, 455 00:19:25,207 --> 00:19:27,862 like compulsive lying or being unable to connect emotionally, 456 00:19:27,905 --> 00:19:30,038 but those traits exist along a spectrum. 457 00:19:30,081 --> 00:19:31,605 Is violence on that spectrum? 458 00:19:31,648 --> 00:19:33,215 Many do have violent impulses. 459 00:19:33,259 --> 00:19:34,390 But some are able to 460 00:19:34,434 --> 00:19:36,262 successfully control them. 461 00:19:36,305 --> 00:19:38,220 Having psychopathic traits doesn't make someone a murderer. 462 00:19:38,264 --> 00:19:41,049 So, you said psychopaths have a hard time 463 00:19:41,092 --> 00:19:42,920 connecting emotionally, right? 464 00:19:42,964 --> 00:19:45,314 So does it make sense Nelson killed Yuki 465 00:19:45,358 --> 00:19:46,750 'cause she was jealous? 466 00:19:46,794 --> 00:19:49,013 I mean, it does if she's cold-blooded 467 00:19:49,057 --> 00:19:51,146 and wanted Yuki's boyfriend for herself. 468 00:19:51,190 --> 00:19:54,062 I'm still not sure why Inspector Mori was convinced 469 00:19:54,105 --> 00:19:56,107 that jealousy was the motive. 470 00:19:56,151 --> 00:19:58,284 Nothing in his interview with Abby indicated that. 471 00:19:58,327 --> 00:20:00,242 You think he knows more than he's telling us? 472 00:20:00,286 --> 00:20:02,070 I do. 473 00:20:02,113 --> 00:20:03,463 Want me to talk to him? 474 00:20:03,506 --> 00:20:06,379 Sure. Cop to cop might work. 475 00:20:09,425 --> 00:20:12,254 So, we just let her go? 476 00:20:12,602 --> 00:20:14,561 Not quite yet. 477 00:20:14,604 --> 00:20:16,911 ♪ 478 00:20:20,697 --> 00:20:21,916 You seem relaxed. 479 00:20:21,959 --> 00:20:25,093 A lot of people are scared of polygraphs. 480 00:20:25,136 --> 00:20:27,051 I don't really do fear. 481 00:20:27,095 --> 00:20:28,923 I see that. 482 00:20:28,966 --> 00:20:31,055 I imagine it's probably even hard 483 00:20:31,099 --> 00:20:33,362 for you to comprehend on some level. 484 00:20:37,148 --> 00:20:38,976 It can be. 485 00:20:39,977 --> 00:20:42,197 Other emotions, too? 486 00:20:42,241 --> 00:20:44,852 Joy? Love? 487 00:20:44,895 --> 00:20:47,071 You sound like my old shrink. 488 00:20:47,115 --> 00:20:49,944 Is this an interrogation or a session? 489 00:20:50,684 --> 00:20:52,947 I just want to understand. 490 00:20:57,734 --> 00:20:59,649 You're right. 491 00:20:59,693 --> 00:21:03,349 I don't experience love or joy like most people. 492 00:21:03,392 --> 00:21:06,700 But that's not always such a bad thing. 493 00:21:06,743 --> 00:21:10,138 I also don't struggle that much with pain and grief. 494 00:21:10,181 --> 00:21:11,444 Heartbreak? 495 00:21:11,487 --> 00:21:12,619 I hear people talk about it. 496 00:21:12,662 --> 00:21:13,968 I see it in the movies. 497 00:21:14,011 --> 00:21:17,711 But caring that much just seems exhausting. 498 00:21:17,754 --> 00:21:19,365 And I'm fine with that. 499 00:21:19,408 --> 00:21:20,757 I've learned to live with it. 500 00:21:20,801 --> 00:21:22,455 You must have to wear a lot of masks 501 00:21:22,498 --> 00:21:23,978 just to get through a day. 502 00:21:25,371 --> 00:21:26,894 Don't you? 503 00:21:26,937 --> 00:21:30,114 Sometimes. It comes with the job. 504 00:21:33,466 --> 00:21:35,903 I'm not stupid. 505 00:21:36,947 --> 00:21:39,472 I know you're just trying to get me to talk 506 00:21:39,515 --> 00:21:41,474 by being sympathetic or something. 507 00:21:41,517 --> 00:21:44,172 I do need you to be honest with me. 508 00:21:44,215 --> 00:21:48,132 You lied the last time we spoke about seeing Shogo. 509 00:21:49,395 --> 00:21:52,223 I knew you'd just suspect me like the cops did before. 510 00:21:52,267 --> 00:21:53,747 If you're innocent, 511 00:21:53,790 --> 00:21:57,446 catching the killer is in your best interest. 512 00:21:57,490 --> 00:21:59,579 What did Shogo say to you? 513 00:21:59,622 --> 00:22:01,276 Am I under arrest? 514 00:22:01,320 --> 00:22:02,973 Abby. 515 00:22:04,714 --> 00:22:07,064 Because otherwise, I'm free to go, right? 516 00:22:09,066 --> 00:22:10,459 For now. 517 00:22:15,551 --> 00:22:18,249 The tea was a nice touch. 518 00:22:21,427 --> 00:22:23,733 This chef is shin-issei. 519 00:22:23,777 --> 00:22:26,345 He moved from Japan a couple years ago. 520 00:22:26,388 --> 00:22:27,998 Shin-issei? 521 00:22:28,042 --> 00:22:30,523 You know much about Japanese culture. 522 00:22:30,566 --> 00:22:32,612 I love it. 523 00:22:33,917 --> 00:22:35,745 We should order fugu, then. 524 00:22:37,486 --> 00:22:39,096 Fugu? 525 00:22:39,140 --> 00:22:42,143 Pufferfish, a delicacy. 526 00:22:42,186 --> 00:22:45,407 Though the toxin it contains can poison and kill 527 00:22:45,451 --> 00:22:47,496 if not prepared correctly. 528 00:22:51,848 --> 00:22:55,069 Uh, two of your finest fugu, 529 00:22:55,112 --> 00:22:57,245 my friend. 530 00:23:01,467 --> 00:23:03,947 Think you've been holding out on us. 531 00:23:04,731 --> 00:23:07,211 I gave you our murder file. 532 00:23:07,255 --> 00:23:10,389 But both of us know that's not everything. 533 00:23:10,432 --> 00:23:13,348 I mean, no seasoned cop lays all their cards 534 00:23:13,392 --> 00:23:15,002 on the table up front. 535 00:23:16,960 --> 00:23:19,702 It eats away at you, doesn't it? 536 00:23:19,746 --> 00:23:21,312 [smacks lips] 537 00:23:21,356 --> 00:23:25,273 Not being able to bring justice for Yuki Sawa and her family? 538 00:23:25,316 --> 00:23:27,754 I haven't given up. 539 00:23:27,797 --> 00:23:31,148 Yeah, I got my own case like that. 540 00:23:31,192 --> 00:23:33,368 Jessica Gains. 541 00:23:33,412 --> 00:23:37,198 She was a senior at Georgetown University. 542 00:23:37,241 --> 00:23:41,028 Strangled a week before her graduation. 543 00:23:43,117 --> 00:23:46,990 Found DNA but didn't get a match. 544 00:23:47,948 --> 00:23:51,386 I ask the lab to run it once a year. 545 00:23:51,430 --> 00:23:53,910 Hope to find a hit. 546 00:24:01,744 --> 00:24:05,400 Americans stole Yuki's killer before. 547 00:24:05,444 --> 00:24:07,141 Why should I trust you? 548 00:24:07,184 --> 00:24:09,491 Because we want the same thing. 549 00:24:09,535 --> 00:24:11,058 Do we? 550 00:24:15,192 --> 00:24:16,629 Trust. 551 00:24:22,635 --> 00:24:25,376 We held this back from the media. 552 00:24:25,420 --> 00:24:27,988 It belongs to Abby Nelson. 553 00:24:28,031 --> 00:24:30,512 And it's why I know 554 00:24:30,556 --> 00:24:32,819 she killed Yuki Sawa. 555 00:24:36,387 --> 00:24:37,824 JESSE: I mean, Nelson wasn't just 556 00:24:37,867 --> 00:24:38,868 jealous of Yuki. 557 00:24:38,912 --> 00:24:40,217 She was obsessed with her. 558 00:24:40,261 --> 00:24:42,393 She wrote down everywhere they went together, 559 00:24:42,437 --> 00:24:43,394 everybody Yuki talked to. 560 00:24:43,438 --> 00:24:44,961 Even small things, 561 00:24:45,005 --> 00:24:47,050 like what she ate, what movie she was watching. 562 00:24:47,094 --> 00:24:48,704 Anything on the man 563 00:24:48,748 --> 00:24:50,184 she was supposedly having an affair with? 564 00:24:50,227 --> 00:24:51,925 Not that I can find. 565 00:24:51,968 --> 00:24:53,709 Yeah, which probably means Abby made him up. 566 00:24:53,753 --> 00:24:55,319 Not necessarily. 567 00:24:55,363 --> 00:24:56,712 I mean, if she thought this guy was dangerous, 568 00:24:56,756 --> 00:24:58,235 she would've mentioned him somewhere. 569 00:24:58,279 --> 00:24:59,976 Well, we can't know that because we don't know 570 00:25:00,020 --> 00:25:01,500 why Abby kept the journal in the first place. 571 00:25:01,543 --> 00:25:02,675 JESSE: Well, like Inspector Mori said, 572 00:25:02,718 --> 00:25:04,154 because she was jealous. 573 00:25:04,198 --> 00:25:05,982 But just because you guys might consider it 574 00:25:06,026 --> 00:25:08,245 important enough to include, doesn't mean Abby would. 575 00:25:08,289 --> 00:25:10,030 That's, uh... [chuckles] 576 00:25:10,073 --> 00:25:11,771 It's very neurotypical thinking. 577 00:25:11,814 --> 00:25:13,555 TENNANT: Ernie's right. 578 00:25:13,599 --> 00:25:16,253 We know that Abby thinks differently than most people. 579 00:25:16,297 --> 00:25:19,082 Do we have access to Yuki's social media yet?Yeah. 580 00:25:19,126 --> 00:25:21,215 The Japanese government came through, got us permission. 581 00:25:21,258 --> 00:25:22,433 Okay, let's compare these dates and times 582 00:25:22,477 --> 00:25:24,218 in this journal to Yuki's posts. 583 00:25:24,261 --> 00:25:26,655 See if we can find any connections to the mystery man. 584 00:25:26,699 --> 00:25:27,656 I'll help. 585 00:25:27,700 --> 00:25:29,702 I love a good Insta-snoop. 586 00:25:31,399 --> 00:25:32,574 MILIUS: Well... 587 00:25:32,618 --> 00:25:34,750 finally made some headway. 588 00:25:34,794 --> 00:25:36,447 We've been making some progress ourselves. 589 00:25:36,491 --> 00:25:38,537 [sighs] Saved you a seat, Captain. 590 00:25:38,580 --> 00:25:40,277 Make yourself at home. 591 00:25:40,321 --> 00:25:41,714 Appreciate that, Boone. 592 00:25:41,757 --> 00:25:44,064 But I think we'll be taking a field trip. 593 00:25:44,107 --> 00:25:46,196 I figured out who wanted Abby Nelson out of Japan. 594 00:25:46,240 --> 00:25:47,502 Did the State Department finally come clean? 595 00:25:47,546 --> 00:25:50,070 They were just doing what they were asked. 596 00:25:50,113 --> 00:25:51,419 The request to remove her actually came 597 00:25:51,462 --> 00:25:53,334 from the Japanese themselves. 598 00:25:55,292 --> 00:25:57,207 She was accused of killing one of their own citizens. 599 00:25:57,251 --> 00:25:58,600 Why would they want her sent away? 600 00:25:58,644 --> 00:25:59,993 Excellent question. 601 00:26:00,036 --> 00:26:01,777 Why don't we go ask them? 602 00:26:01,821 --> 00:26:03,387 [indistinct chatter] 603 00:26:04,388 --> 00:26:06,042 Commander. 604 00:26:09,350 --> 00:26:10,481 You have news? 605 00:26:10,525 --> 00:26:11,918 Actually, we have questions. 606 00:26:11,961 --> 00:26:13,354 We're in the middle of a simulation. 607 00:26:13,397 --> 00:26:16,009 I will make my men available as soon as we're done. 608 00:26:16,052 --> 00:26:17,445 Our question is for you. 609 00:26:19,752 --> 00:26:21,405 What do you need? 610 00:26:21,449 --> 00:26:23,277 Your government had Abby Nelson removed from Japan 611 00:26:23,320 --> 00:26:25,279 in the middle of a murder investigation. 612 00:26:25,322 --> 00:26:26,889 We'd like to know why. 613 00:26:26,933 --> 00:26:28,674 I'm sorry. I know nothing about this. 614 00:26:28,717 --> 00:26:31,285 Commander, two members of your unit have been killed. 615 00:26:31,328 --> 00:26:34,244 We can't help if we don't have all the information. 616 00:26:34,984 --> 00:26:37,944 People I answer to wanted the American woman gone. 617 00:26:37,987 --> 00:26:40,381 The publicity around the murder was 618 00:26:40,424 --> 00:26:42,818 on the verge of exploding, possibly harming 619 00:26:42,862 --> 00:26:46,169 the cooperation between our two countries irreversibly. 620 00:26:46,213 --> 00:26:48,432 Wasn't the publicity worse when she got away with it? 621 00:26:48,476 --> 00:26:50,739 For a short time, but then it blew over, 622 00:26:50,783 --> 00:26:53,089 as they knew it would. 623 00:26:53,133 --> 00:26:54,656 It would not have been necessary 624 00:26:54,700 --> 00:26:57,441 if the investigation had not been so badly mishandled. 625 00:26:58,442 --> 00:27:01,445 You think the Okinawa detectives made mistakes? 626 00:27:01,489 --> 00:27:04,187 They failed Yuki, and now Shogo has paid the price. 627 00:27:04,231 --> 00:27:08,191 I'm ashamed of the choices my countrymen made. 628 00:27:08,235 --> 00:27:11,020 We should never have allowed her to leave. 629 00:27:15,546 --> 00:27:16,983 [door lock beeps] 630 00:27:18,288 --> 00:27:20,987 You two get anything useful off Yuki's social media? 631 00:27:21,030 --> 00:27:22,641 No sign of her mystery boyfriend. 632 00:27:22,684 --> 00:27:24,468 But we did find something else. 633 00:27:24,512 --> 00:27:25,731 Yes. 634 00:27:25,774 --> 00:27:27,515 Yuki's feeds are mostly filled with friends 635 00:27:27,558 --> 00:27:28,821 from her unit. 636 00:27:28,864 --> 00:27:30,561 But look at Abby's posts from last year 637 00:27:30,605 --> 00:27:32,520 around the time of the murder. 638 00:27:33,434 --> 00:27:34,740 TENNANT: They're almost identical. 639 00:27:34,783 --> 00:27:36,742 And that's no accident. 640 00:27:37,960 --> 00:27:39,353 LUCY: Abby was imitating her. 641 00:27:39,396 --> 00:27:42,443 Which is also what her journal was really for. 642 00:27:42,486 --> 00:27:44,314 She wasn't jealous of Yuki. 643 00:27:44,358 --> 00:27:46,316 She was studying her. 644 00:27:46,360 --> 00:27:49,145 Trying to figure out how to fit in and appear more normal. 645 00:27:49,189 --> 00:27:51,713 Well, though normal's highly overrated. 646 00:27:51,757 --> 00:27:54,194 It seems like they got along well. 647 00:27:54,237 --> 00:27:56,326 And if Abby wasn't jealous of Yuki, 648 00:27:56,370 --> 00:27:58,459 it pretty much eliminates motive.And the truth is, 649 00:27:58,502 --> 00:28:00,591 no one has found any real evidence against her, 650 00:28:00,635 --> 00:28:03,072 either here or in Okinawa. 651 00:28:03,116 --> 00:28:05,727 What if she's actually innocent? 652 00:28:05,771 --> 00:28:08,164 Well, Inspector Mori's team focused on Abby so early, 653 00:28:08,208 --> 00:28:10,819 they didn't even look at other suspects. 654 00:28:12,168 --> 00:28:16,172 But if Abby didn't commit either murder, who did? 655 00:28:22,439 --> 00:28:23,963 [entry bells jingle] 656 00:28:27,227 --> 00:28:30,621 From the dent in that bottle, I'm guessing you got my message. 657 00:28:30,665 --> 00:28:33,407 You believe Abby Nelson is innocent? 658 00:28:33,450 --> 00:28:36,540 Still just a theory, but... 659 00:28:36,584 --> 00:28:38,325 yeah, we think it's pretty likely. 660 00:28:38,368 --> 00:28:39,892 Whiskey, rocks. Thanks. 661 00:28:41,589 --> 00:28:45,071 I was so sure Nelson was guilty. 662 00:28:47,290 --> 00:28:49,423 Menboku mo nai. 663 00:28:49,466 --> 00:28:52,252 I've lost face. 664 00:28:52,295 --> 00:28:54,123 Let down my country, 665 00:28:54,167 --> 00:28:58,127 Yuki's family, myself. 666 00:28:58,171 --> 00:29:00,173 Look, I'm... 667 00:29:00,216 --> 00:29:03,872 not actually that knowledgeable about Japanese culture. 668 00:29:03,916 --> 00:29:06,875 Thank you.Here you go. 669 00:29:06,919 --> 00:29:10,052 But isn't there a saying? 670 00:29:10,096 --> 00:29:14,665 Something about falling down seven times, 671 00:29:14,709 --> 00:29:16,711 and getting up eight? 672 00:29:18,931 --> 00:29:21,237 Come work with us. 673 00:29:21,281 --> 00:29:23,892 Help us figure out who the suspects should've been. 674 00:29:23,936 --> 00:29:27,461 Special Agent Tennant will not allow it. 675 00:29:27,504 --> 00:29:29,202 She sent me. 676 00:29:30,290 --> 00:29:32,814 We got to start at the beginning, 677 00:29:32,858 --> 00:29:34,729 and you know your case better than anyone. 678 00:29:34,773 --> 00:29:37,340 ♪ 679 00:29:37,384 --> 00:29:38,907 Otsukaresama. 680 00:29:38,951 --> 00:29:42,215 I'm just gonna assume that's yes. 681 00:29:42,258 --> 00:29:44,304 ♪ 682 00:29:47,176 --> 00:29:48,743 All right. 683 00:29:48,787 --> 00:29:50,223 [sighs] 684 00:29:50,266 --> 00:29:51,833 [sputters] 685 00:29:51,877 --> 00:29:53,966 [Kai gasps] 686 00:29:54,009 --> 00:29:55,794 Look who's rolling in.[groans] 687 00:29:55,837 --> 00:29:58,187 Ah, bro, it was a long night. 688 00:29:58,231 --> 00:30:00,146 Taking care of international relations. 689 00:30:00,189 --> 00:30:01,974 So I heard. 690 00:30:02,017 --> 00:30:04,150 Hey, I got aspirin in my top drawer if you need it. 691 00:30:04,193 --> 00:30:05,194 No, I'm good. 692 00:30:05,238 --> 00:30:06,587 But Inspector Mori might need some. 693 00:30:06,630 --> 00:30:08,545 That dude can put away shochu, man. 694 00:30:08,589 --> 00:30:10,504 No, I think he's fine. 695 00:30:10,547 --> 00:30:11,853 [quiet chatter] 696 00:30:11,897 --> 00:30:14,334 He's been here an hour already. 697 00:30:17,337 --> 00:30:18,773 [mutters quietly] 698 00:30:18,817 --> 00:30:21,907 I'm still not convinced Abby Nelson is not the killer. 699 00:30:21,950 --> 00:30:23,604 But we're being open-minded, right? 700 00:30:23,647 --> 00:30:25,301 Yes. 701 00:30:25,345 --> 00:30:26,737 Good morning. 702 00:30:26,781 --> 00:30:28,174 Morning. 703 00:30:28,217 --> 00:30:31,133 Yuki and Shogo were in the same unit. 704 00:30:31,177 --> 00:30:33,179 Not that many other friends. 705 00:30:33,396 --> 00:30:35,572 LUCY: All of those men were in Okinawa last year 706 00:30:35,616 --> 00:30:36,878 and are here now. 707 00:30:36,922 --> 00:30:38,401 Makes them the most likely suspects. 708 00:30:38,445 --> 00:30:40,360 Did Yuki have any problems with anyone from her unit? 709 00:30:40,403 --> 00:30:42,362 Not that we discovered. 710 00:30:42,405 --> 00:30:43,667 Well, whoever it was, she trusted them enough 711 00:30:43,711 --> 00:30:45,408 to let them into her apartment. 712 00:30:45,452 --> 00:30:47,758 It's been a year since Yuki's murder. Why kill Shogo? 713 00:30:47,802 --> 00:30:49,891 Maybe Abby was telling the truth about what he said. 714 00:30:49,935 --> 00:30:52,459 That he believed she was innocent.And Shogo was getting 715 00:30:52,502 --> 00:30:54,504 too close to identifying the real killer? 716 00:30:54,548 --> 00:30:56,071 LUCY:Well, if it's one of these guys, 717 00:30:56,115 --> 00:30:57,899 we don't have that much time to figure it out. 718 00:30:57,943 --> 00:30:59,509 Iron Cloud wraps up tomorrow. 719 00:30:59,553 --> 00:31:01,207 The whole unit will be on a plane home 720 00:31:01,250 --> 00:31:02,817 right after the farewell party. 721 00:31:02,861 --> 00:31:05,602 Let's go over all their statements again.[phone vibrates] 722 00:31:05,646 --> 00:31:08,083 Chase just got the autopsy photos from Okinawa. 723 00:31:08,127 --> 00:31:09,432 She's got questions for you, Inspector. 724 00:31:09,476 --> 00:31:11,695 Okay.I'll take him. 725 00:31:11,739 --> 00:31:13,654 Thanks. 726 00:31:13,697 --> 00:31:15,395 Yeah. 727 00:31:15,438 --> 00:31:18,746 Try not to look quite so chipper. 728 00:31:20,443 --> 00:31:21,705 Were you able to determine 729 00:31:21,749 --> 00:31:23,577 whether the victim was sitting or standing? 730 00:31:23,620 --> 00:31:25,666 According to our forensics, standing. 731 00:31:25,709 --> 00:31:29,235 That makes depth and placement of the wounds extremely similar. 732 00:31:29,278 --> 00:31:31,541 So, same killer? 733 00:31:32,586 --> 00:31:34,283 Despite the whispers in the hallways, 734 00:31:34,327 --> 00:31:36,285 I'm not actually a psychic. 735 00:31:36,329 --> 00:31:38,592 "Similar" is as far as I can go. 736 00:31:41,682 --> 00:31:43,727 This is my fault. 737 00:31:44,467 --> 00:31:47,122 Hey, you know that's not true. 738 00:31:47,166 --> 00:31:49,472 My own people believe I failed 739 00:31:49,516 --> 00:31:51,518 at the job I was entrusted with. 740 00:31:51,561 --> 00:31:54,521 Hey, you didn't fail. You just haven't succeeded yet. 741 00:32:00,048 --> 00:32:02,921 I've seen this before. 742 00:32:02,964 --> 00:32:04,705 What is this? 743 00:32:04,748 --> 00:32:06,489 A military award. 744 00:32:09,579 --> 00:32:12,626 These things were all found with Shogo Oda? 745 00:32:12,669 --> 00:32:14,149 Yes. 746 00:32:14,193 --> 00:32:16,282 They'll be returned to his family as soon as possible. 747 00:32:16,325 --> 00:32:19,459 This commemorates Operation Kagemusha. 748 00:32:19,502 --> 00:32:21,722 But that was over ten years ago. 749 00:32:21,765 --> 00:32:24,768 Shogo's too young to have participated. 750 00:32:25,334 --> 00:32:28,337 Wait. I know where I saw this. 751 00:32:30,905 --> 00:32:33,821 Yeah. There. 752 00:32:33,864 --> 00:32:36,476 NisaTanaka. 753 00:32:36,519 --> 00:32:38,782 Why would Shogo have his medal? 754 00:32:38,826 --> 00:32:42,786 Not sure, but I know who we should ask. 755 00:32:42,830 --> 00:32:44,745 [door opens] 756 00:32:45,702 --> 00:32:49,315 Abby. Thanks so much for coming back. 757 00:32:49,358 --> 00:32:50,707 This is getting tiresome. 758 00:32:50,751 --> 00:32:51,839 I already told you everything I know. 759 00:32:51,882 --> 00:32:54,015 I'm hoping that's not true. 760 00:32:55,712 --> 00:32:56,975 What is he doing here? 761 00:32:57,018 --> 00:32:58,280 Abby, take a breath. 762 00:32:59,673 --> 00:33:01,762 Have a seat. 763 00:33:02,937 --> 00:33:04,852 Please. 764 00:33:06,027 --> 00:33:08,290 [exhales shakily] 765 00:33:16,429 --> 00:33:18,692 I know that was hard. 766 00:33:18,735 --> 00:33:21,390 Inspector Mori has something he wants to say. 767 00:33:22,826 --> 00:33:25,699 Nelson-san... 768 00:33:25,742 --> 00:33:27,744 [speaking Japanese] 769 00:33:29,311 --> 00:33:32,836 I have done you a great disservice. 770 00:33:32,880 --> 00:33:33,794 [speaking Japanese] 771 00:33:33,837 --> 00:33:35,578 What is this? 772 00:33:35,622 --> 00:33:37,754 Some kind of trick?No tricks. 773 00:33:37,798 --> 00:33:41,323 We don't believe you killed Yuki Sawa or Shogo Oda. 774 00:33:41,367 --> 00:33:42,629 I told you I didn't. 775 00:33:42,672 --> 00:33:44,413 We need to know what Shogo said to you 776 00:33:44,457 --> 00:33:45,675 when you met him at the noodle place. 777 00:33:45,719 --> 00:33:49,331 Did he know who Yuki's killer was? 778 00:33:51,594 --> 00:33:53,292 No, but he thought it was someone 779 00:33:53,335 --> 00:33:54,815 in the Japanese military. 780 00:33:54,858 --> 00:33:56,773 Why did he think that? 781 00:33:56,817 --> 00:34:00,560 Last month, he received a box from Yuki's parents. 782 00:34:00,603 --> 00:34:03,563 Personal items they thought belonged to him. 783 00:34:03,606 --> 00:34:06,044 He found some kind of medal inside. 784 00:34:06,087 --> 00:34:07,697 But it wasn't his. 785 00:34:07,741 --> 00:34:08,872 Shogo thought it might belong to 786 00:34:08,916 --> 00:34:10,700 whoever killed Yuki. 787 00:34:11,440 --> 00:34:13,529 We believe it belonged to this man. 788 00:34:15,705 --> 00:34:17,359 That's it. 789 00:34:17,403 --> 00:34:20,449 That's the medal that Shogo showed me. 790 00:34:20,493 --> 00:34:22,669 Did this guy kill Yuki and Shogo? 791 00:34:22,712 --> 00:34:24,888 We think it's possible. 792 00:34:24,932 --> 00:34:28,283 But just like in Japan, there's no hard evidence. 793 00:34:28,327 --> 00:34:30,503 So, what happens now? 794 00:34:30,546 --> 00:34:32,157 You can't just let him get away with it. 795 00:34:32,200 --> 00:34:33,549 We're hoping he doesn't. 796 00:34:33,593 --> 00:34:35,638 Not if you agree to help us. 797 00:34:35,682 --> 00:34:36,857 Me? 798 00:34:36,900 --> 00:34:38,815 There's a chance we can take him down. 799 00:34:38,859 --> 00:34:42,254 But it's risky. 800 00:34:42,297 --> 00:34:45,605 And it all depends on you. 801 00:34:52,829 --> 00:34:54,875 [indistinct chatter] 802 00:34:59,880 --> 00:35:01,969 [Tennant sighs] 803 00:35:07,061 --> 00:35:08,236 Tanaka. 804 00:35:08,280 --> 00:35:09,368 Eleven o'clock. 805 00:35:09,411 --> 00:35:11,587 You think Abby can pull this off? 806 00:35:11,631 --> 00:35:12,980 TENNANT: Let's hope so. 807 00:35:13,023 --> 00:35:15,591 She's the only person Tanaka might actually believe. 808 00:35:15,635 --> 00:35:17,637 If she can't get a confession out of him, 809 00:35:17,680 --> 00:35:19,987 he's on a plane out of here. 810 00:35:20,030 --> 00:35:21,641 We close? 811 00:35:21,684 --> 00:35:23,121 JESSE: Almost. 812 00:35:23,164 --> 00:35:24,644 Don't let Tanaka get you alone. 813 00:35:24,687 --> 00:35:26,167 If we're not alone, he won't talk. 814 00:35:26,211 --> 00:35:28,952 We'll be close, but he's proven he's handy with a blade. 815 00:35:28,996 --> 00:35:30,737 I'm not worried. 816 00:35:30,780 --> 00:35:33,653 But you should be, at least a little. 817 00:35:33,696 --> 00:35:34,871 We're counting on your fearlessness, 818 00:35:34,915 --> 00:35:36,830 but a little fear's a good thing. 819 00:35:36,873 --> 00:35:38,353 Keeps you breathing. 820 00:35:38,397 --> 00:35:40,050 Fine. I'll be careful. 821 00:35:40,094 --> 00:35:41,487 You got this. 822 00:35:42,575 --> 00:35:44,707 I'll cover the far path. 823 00:35:48,581 --> 00:35:50,496 So, we're really gonna do this here? 824 00:35:50,539 --> 00:35:52,280 I think it's our best chance. 825 00:35:52,324 --> 00:35:53,847 Do you trust me? 826 00:35:53,890 --> 00:35:55,544 Absolutely. 827 00:35:55,588 --> 00:35:58,504 Doesn't mean I have to like it, though. 828 00:35:58,547 --> 00:36:00,984 All right, let's do this. Send her in. 829 00:36:01,028 --> 00:36:02,856 Wish us luck. 830 00:36:05,946 --> 00:36:08,514 Next year, we should consider expanding the exercise. 831 00:36:08,557 --> 00:36:10,559 Commander Tanaka, right? 832 00:36:10,603 --> 00:36:13,214 Shogo told me so much about you. 833 00:36:13,258 --> 00:36:15,695 You. What are you doing here? 834 00:36:15,738 --> 00:36:17,653 Oh, good. You know who I am. 835 00:36:17,697 --> 00:36:19,481 That makes this so much easier. 836 00:36:19,525 --> 00:36:21,918 We have a lot to talk about. 837 00:36:21,962 --> 00:36:23,964 Do you mind if I steal him for a second? 838 00:36:24,007 --> 00:36:26,227 We have some unfinished business from Okinawa. 839 00:36:26,271 --> 00:36:28,403 Excuse me. Be right back. 840 00:36:28,447 --> 00:36:30,100 [quiet chatter] 841 00:36:30,144 --> 00:36:31,580 Lucy, Kai, 842 00:36:31,624 --> 00:36:33,669 [over comm]: give them room but stay close. 843 00:36:33,713 --> 00:36:34,931 He'll never talk. 844 00:36:34,975 --> 00:36:38,065 Hey, never underestimate the neuro-divergent. 845 00:36:40,850 --> 00:36:42,852 [quiet chatter, laughter] 846 00:36:45,899 --> 00:36:47,509 How dare you threaten me. 847 00:36:47,553 --> 00:36:50,033 Shogo told me that you killed Yuki. 848 00:36:50,077 --> 00:36:50,817 [scoffs] 849 00:36:50,860 --> 00:36:52,471 Ridiculous. 850 00:36:53,123 --> 00:36:54,821 This belongs to you. 851 00:36:54,864 --> 00:36:56,997 Shogo gave it to me for safekeeping. 852 00:36:57,040 --> 00:36:58,825 Said he was scared of you.Give me that. 853 00:36:58,868 --> 00:37:01,958 Maybe, after you wire me 50 grand. 854 00:37:02,002 --> 00:37:03,830 Or maybe we should go back 855 00:37:03,873 --> 00:37:05,919 and continue the discussion with your friends. 856 00:37:07,137 --> 00:37:09,227 He might be going for a weapon. 857 00:37:09,923 --> 00:37:11,925 Gonna stab me the way you did Yuki? 858 00:37:11,968 --> 00:37:13,231 TANAKA: I did no such thing. 859 00:37:13,274 --> 00:37:14,232 ABBY: What happened? 860 00:37:14,275 --> 00:37:16,016 Did she reject you? 861 00:37:16,059 --> 00:37:18,801 Tell you how much better in bed Shogo was than you? 862 00:37:18,845 --> 00:37:20,281 I mean, he was so much younger. 863 00:37:20,325 --> 00:37:22,196 Shut your mouth. 864 00:37:22,240 --> 00:37:23,806 Never meant to kill her. 865 00:37:23,850 --> 00:37:25,330 ABBY: I know how hard it can be to control 866 00:37:25,373 --> 00:37:26,374 those violent impulses. 867 00:37:26,418 --> 00:37:27,854 But Shogo was no impulse. 868 00:37:27,897 --> 00:37:30,073 You executed him to save yourself.Yes. 869 00:37:30,117 --> 00:37:32,293 That's it, we got him.And if you don't give me that medal, 870 00:37:32,337 --> 00:37:33,381 I'll do the same to you. 871 00:37:33,425 --> 00:37:35,035 Federal agents! 872 00:37:35,078 --> 00:37:36,341 Hands in the air! 873 00:37:36,384 --> 00:37:37,951 [panicked chatter] 874 00:37:37,994 --> 00:37:39,474 What is this? 875 00:37:39,518 --> 00:37:41,346 Commander, you're under arrest for the murder of Shogo Oda. 876 00:37:41,389 --> 00:37:43,348 And the murder of Yuki Sawa. 877 00:37:44,131 --> 00:37:46,002 Wait! This is outrageous! 878 00:37:48,962 --> 00:37:50,006 No! 879 00:37:53,227 --> 00:37:55,185 Nice job. 880 00:37:55,229 --> 00:37:56,448 I knew you could do it. 881 00:37:56,491 --> 00:37:57,971 I did it for Yuki. 882 00:37:58,014 --> 00:37:59,886 She was my friend. 883 00:38:00,974 --> 00:38:03,063 I don't have many of those. 884 00:38:03,106 --> 00:38:05,457 ♪ 885 00:38:16,903 --> 00:38:18,557 Oshoko. 886 00:38:18,600 --> 00:38:20,210 A purification ritual. 887 00:38:20,254 --> 00:38:22,909 Ah, we could probably all use one of those 888 00:38:22,952 --> 00:38:24,693 every once in a while. 889 00:38:26,434 --> 00:38:28,958 Thank you for allowing me to work with you. 890 00:38:32,962 --> 00:38:36,226 Next round of drinks are in Okinawa. 891 00:38:36,270 --> 00:38:37,967 You're paying this time. 892 00:38:38,011 --> 00:38:39,926 [chuckles] 893 00:38:39,969 --> 00:38:42,102 [insects trilling] 894 00:38:46,324 --> 00:38:47,803 Heading out? 895 00:38:47,847 --> 00:38:49,892 [chuckles] Trying. 896 00:38:49,936 --> 00:38:51,938 There's always one thing left to do, right? 897 00:38:51,981 --> 00:38:54,114 Well, congratulations on the most memorable farewell party 898 00:38:54,157 --> 00:38:55,898 in Iron Cloud history. 899 00:38:55,942 --> 00:38:58,161 Phone's been ringing off the hook with JMSDF brass 900 00:38:58,205 --> 00:39:00,120 who want to drop the hammer on Tanaka. 901 00:39:00,163 --> 00:39:01,251 [chuckles] 902 00:39:01,295 --> 00:39:03,341 I'm glad it's your job and not mine. 903 00:39:03,384 --> 00:39:05,778 I liked working together on this. 904 00:39:05,821 --> 00:39:07,388 We make a good team. 905 00:39:08,171 --> 00:39:10,173 Agreed. 906 00:39:10,217 --> 00:39:12,262 Let's not make it a habit. 907 00:39:12,306 --> 00:39:14,395 Actually, I thought maybe...[keys jingle] 908 00:39:14,439 --> 00:39:17,398 I mean, if you're free... 909 00:39:18,747 --> 00:39:21,533 I was wondering if I could buy you dinner. 910 00:39:22,316 --> 00:39:24,971 ♪ 911 00:39:29,149 --> 00:39:31,107 I can't. 912 00:39:33,109 --> 00:39:34,459 Right. Of course. 913 00:39:34,502 --> 00:39:37,331 Probably need to get home to your kids. 914 00:39:37,375 --> 00:39:39,028 I do, but that's not it. 915 00:39:39,072 --> 00:39:40,987 And it's not that I wouldn't like to. 916 00:39:41,030 --> 00:39:43,990 Then what is it? 917 00:39:44,773 --> 00:39:47,776 I'm NCIS Hawai'i's first female SAC. 918 00:39:47,820 --> 00:39:50,257 You're Deputy Chief of Staff at Pacific Fleet. 919 00:39:50,300 --> 00:39:52,215 And that's a problem?It is. 920 00:39:52,259 --> 00:39:54,261 A lot of people think I was given this job 921 00:39:54,304 --> 00:39:55,436 only because I'm a woman. 922 00:39:55,480 --> 00:39:57,525 Which isn't true.It's not. 923 00:39:57,569 --> 00:40:01,137 But the optics of it are... 924 00:40:01,181 --> 00:40:03,096 challenging. 925 00:40:03,139 --> 00:40:05,141 It's just dinner. 926 00:40:05,185 --> 00:40:07,535 Is it? 927 00:40:10,582 --> 00:40:12,497 But thank you. 928 00:40:12,540 --> 00:40:15,282 It's nice to be asked. 929 00:40:15,325 --> 00:40:17,589 ♪ 930 00:40:27,250 --> 00:40:30,950 ["Shambala" by Three Dog Night playing] 931 00:40:30,993 --> 00:40:34,649 ♪ Wash away my troubles, wash away my pain ♪ 932 00:40:34,693 --> 00:40:38,087 ♪ With the rain in Shambala 933 00:40:38,131 --> 00:40:42,222 ♪ Wash away my sorrow, wash away my shame ♪ 934 00:40:42,265 --> 00:40:44,877 ♪ With the rain in Shambala 935 00:40:44,920 --> 00:40:47,183 Come on, Luce, everybody knows this one. 936 00:40:47,227 --> 00:40:49,621 I told you all a million times, no. 937 00:40:49,664 --> 00:40:52,188 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 938 00:40:52,232 --> 00:40:55,191 Here we go, liquid courage. 939 00:40:55,235 --> 00:40:56,366 What is it? 940 00:40:56,410 --> 00:40:58,325 It's, uh, shochu and oolong tea. 941 00:40:58,368 --> 00:41:00,806 It's a Japanese cure for karaoke nerves. 942 00:41:00,849 --> 00:41:04,070 [chanting]: Lucy! Lucy! Lucy! Lucy! 943 00:41:04,113 --> 00:41:07,203 You all know this is my worst nightmare! 944 00:41:07,247 --> 00:41:09,597 What, says the woman who's game for everything? 945 00:41:09,641 --> 00:41:10,946 Come on. 946 00:41:13,340 --> 00:41:16,212 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 947 00:41:17,257 --> 00:41:20,260 Oh! I hate you all! 948 00:41:20,303 --> 00:41:22,392 ♪ In the halls of Shambala? 949 00:41:22,436 --> 00:41:24,394 ♪ How does your light shine I hate you all! I hate you all! 950 00:41:24,438 --> 00:41:28,790 [off-key]: ♪ How does your light shine 951 00:41:28,834 --> 00:41:33,012 ♪ In the halls of Shambala? 952 00:41:33,055 --> 00:41:36,450 I did tell her that karaoke wasn't about being good. 953 00:41:36,494 --> 00:41:38,539 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 954 00:41:38,583 --> 00:41:39,888 ♪ Shambala 955 00:41:39,932 --> 00:41:43,239 ♪ How does your light shine 956 00:41:43,283 --> 00:41:46,634 ♪ In the halls of Shambala? 957 00:41:57,602 --> 00:42:00,343 Captioning sponsored by CBS 958 00:42:00,387 --> 00:42:03,346 And FORD. We go further, so you can. 959 00:42:03,390 --> 00:42:07,390 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.