Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,677 --> 00:00:11,679
Please, please help us!
2
00:00:15,683 --> 00:00:18,619
Maybe you should
put some clothes on first.
3
00:00:18,752 --> 00:00:20,088
Motherfucker!
4
00:00:20,188 --> 00:00:23,324
-Where the fuck is Ramos?!
5
00:00:26,094 --> 00:00:27,428
Anything Santo Padre needs,
6
00:00:27,528 --> 00:00:28,662
I got you, brother.
7
00:00:28,762 --> 00:00:30,030
Ibarra?
8
00:00:31,865 --> 00:00:34,168
Something you want
to get off your chest?
9
00:00:34,268 --> 00:00:36,204
I want to bring this M.C.
back to its glory.
10
00:00:36,304 --> 00:00:37,938
But first...
11
00:00:38,005 --> 00:00:39,307
there's got to be a reckoning.
12
00:00:39,440 --> 00:00:41,475
Fucking looking for me?
13
00:00:45,146 --> 00:00:46,680
This three king bullshit
doesn't work,
14
00:00:46,780 --> 00:00:50,551
Ramos and Canche
aren't stepping down.
15
00:00:50,651 --> 00:00:52,686
Anything I can do
to help you or your family.
16
00:00:52,786 --> 00:00:55,723
-
-Ehe money transfers--T
hey were used to hire a gunmant
17
00:00:55,823 --> 00:00:57,158
to kill my parents.
18
00:00:57,291 --> 00:00:59,993
Dita ordered the hit.
19
00:01:00,128 --> 00:01:02,062
One of you Reyes men
has to help me
20
00:01:02,163 --> 00:01:04,532
right a wrong today.
21
00:01:04,632 --> 00:01:06,800
-What is it?
-Single tire tracks.
22
00:01:06,900 --> 00:01:07,835
Looks like a Harley.
23
00:01:07,968 --> 00:01:10,003
Where's Maria?
Maria?!
24
00:01:10,138 --> 00:01:11,839
She let Peña
blindside me today.
25
00:01:11,972 --> 00:01:13,974
Just let her
right inside the house.
26
00:01:14,074 --> 00:01:16,810
-had no choice but to fire her.
-I
27
00:01:22,516 --> 00:01:24,318
Lobo Sonora is
sending a message.
28
00:01:24,418 --> 00:01:26,887
-Hey, are you on your way?
Not yet.
29
00:01:26,987 --> 00:01:28,322
Might be a little late
for dinner.
30
00:01:28,389 --> 00:01:29,990
You good with all this?
31
00:01:30,057 --> 00:01:31,492
Being in two places
32
00:01:31,592 --> 00:01:33,161
at one time's a sure way
to end up in neither.
33
00:01:39,333 --> 00:01:40,834
Your brother Palo--
34
00:01:40,901 --> 00:01:43,337
he wants to hurt people
I care about.
35
00:01:43,437 --> 00:01:45,339
And I need to find him
before he does.
36
00:01:45,406 --> 00:01:48,676
I never wanted to see anyone
that knew David again.
37
00:01:48,776 --> 00:01:50,077
Especially you.
38
00:01:50,178 --> 00:01:52,180
Well, I got these things,
39
00:01:52,246 --> 00:01:54,382
these things that I did,
and they make it
40
00:01:54,515 --> 00:01:56,450
so no matter what,
when I close my eyes,
41
00:01:56,550 --> 00:01:57,918
that's all I see.
42
00:01:58,018 --> 00:02:00,020
-Coco!
43
00:02:00,087 --> 00:02:02,122
Coco!
44
00:02:03,357 --> 00:02:05,359
Coco, wake up!
45
00:02:06,527 --> 00:02:08,462
Coco! Coco?!
46
00:02:08,562 --> 00:02:10,731
Fucking wake up, Coco!
47
00:02:10,864 --> 00:02:13,201
Don't you fucking die on me!
48
00:02:13,267 --> 00:02:15,903
Please! Coco!
49
00:02:17,938 --> 00:02:19,973
Wake up, please!
50
00:02:21,775 --> 00:02:23,744
Coco, wake up!
51
00:02:23,877 --> 00:02:26,414
Please!
52
00:02:30,218 --> 00:02:31,552
What are you doing?
53
00:02:31,652 --> 00:02:33,254
What are you doing?
What the fuck are you doing?!
54
00:02:33,387 --> 00:02:35,155
What the fuck are you doing,
you fucking bitch?!
55
00:02:35,256 --> 00:02:37,558
This is your fault!
This is your fault,
56
00:02:37,658 --> 00:02:39,727
-you fucking bitch!
57
00:02:46,334 --> 00:02:47,901
I got you, I got you, okay?
58
00:05:03,303 --> 00:05:05,973
Oh, shit, I'm so sorry.
59
00:05:06,073 --> 00:05:08,075
It's all yours.
60
00:05:20,053 --> 00:05:22,055
Oh...
61
00:05:25,225 --> 00:05:28,061
-You okay?
62
00:05:28,161 --> 00:05:30,631
Someone needs to fix
that fucking door.
63
00:05:35,969 --> 00:05:38,005
Rough night?
64
00:05:39,239 --> 00:05:42,075
Rough life.
65
00:05:42,142 --> 00:05:44,177
Hey.
66
00:05:46,414 --> 00:05:48,949
You've been, uh...
67
00:05:49,082 --> 00:05:51,419
down lately.
68
00:05:51,519 --> 00:05:53,421
I'm good.
69
00:05:53,521 --> 00:05:55,589
You can talk to me.
70
00:06:02,763 --> 00:06:04,598
Well, there's
nothing really to say
71
00:06:04,698 --> 00:06:06,867
except that I'm a fucking idiot.
72
00:06:10,137 --> 00:06:12,473
You're one of the smartest
people I know.
73
00:06:14,842 --> 00:06:17,545
Well, I know everyone
you know, Hank.
74
00:06:17,645 --> 00:06:19,947
The bar's pretty low.
75
00:06:21,449 --> 00:06:23,283
For real.
76
00:06:23,383 --> 00:06:25,519
You all right?
77
00:06:38,866 --> 00:06:41,334
I'm fucking pregnant.
78
00:06:44,838 --> 00:06:46,840
Oh.
79
00:06:48,709 --> 00:06:50,844
Shit.
80
00:06:50,978 --> 00:06:52,880
Yeah.
81
00:06:52,980 --> 00:06:55,048
Oh, shit.
82
00:06:58,652 --> 00:07:00,521
You know, but it doesn't matter,
because he's not
83
00:07:00,654 --> 00:07:02,656
even in the picture anymore.
84
00:07:06,093 --> 00:07:07,995
It's my problem.
85
00:07:09,730 --> 00:07:11,264
No.
86
00:07:11,364 --> 00:07:13,000
No, it's not.
87
00:07:16,169 --> 00:07:18,438
Hey, whatever you need...
88
00:07:19,873 --> 00:07:21,208
...I got you.
89
00:07:21,341 --> 00:07:23,844
No, Hank.
90
00:07:23,944 --> 00:07:26,346
You're not alone in this.
91
00:07:26,413 --> 00:07:28,448
I'll help.
92
00:07:30,851 --> 00:07:32,953
I got you.
93
00:07:45,032 --> 00:07:47,100
I'm all in.
94
00:07:50,604 --> 00:07:52,706
Fucking come here.
95
00:07:57,978 --> 00:08:00,047
I don't deserve you.
96
00:08:04,384 --> 00:08:06,554
ANNOUNCERMuncy is taking a hell
of a lead on first.
97
00:08:06,654 --> 00:08:08,455
We have to move that
pot to this burner.
98
00:08:08,556 --> 00:08:09,489
I know. I'll do it.
99
00:08:09,590 --> 00:08:11,058
It's too heavy for you.
-No.
100
00:08:11,158 --> 00:08:12,826
Everyone knows
he's the slowest Dodger.
101
00:08:12,926 --> 00:08:14,394
Does he even warrant
a throw over?
102
00:08:14,461 --> 00:08:16,463
GABRIELA
See?
103
00:08:18,098 --> 00:08:20,400
For now, the Padres say no.
104
00:08:20,500 --> 00:08:22,970
I think we're being too loud.
105
00:08:23,070 --> 00:08:25,405
No, he's mad
that we didn't ask him to help.
106
00:08:27,908 --> 00:08:30,744
-One stubborn Reyes
at a time, please.
-Please.
107
00:08:31,979 --> 00:08:34,247
Um, okay...
108
00:08:34,347 --> 00:08:36,249
I think, uh...
109
00:08:36,349 --> 00:08:39,186
I think we need
more limes, right?
110
00:08:46,526 --> 00:08:48,461
-What?
111
00:08:48,596 --> 00:08:50,463
You're cute.
112
00:08:51,865 --> 00:08:53,601
I just want everything to be...
113
00:08:53,701 --> 00:08:56,103
Perfect?
I know.
114
00:08:57,470 --> 00:09:00,608
You know, me, Angel and my pop,
115
00:09:00,708 --> 00:09:03,611
we haven't done anything
like this in a long time.
116
00:09:03,677 --> 00:09:05,779
I... I really liked
seeing your family
117
00:09:05,879 --> 00:09:07,781
all together like that.
118
00:09:14,888 --> 00:09:16,790
-What?
-Nothing.
119
00:09:16,857 --> 00:09:19,627
What-what is it?
120
00:09:21,061 --> 00:09:23,463
It can wait until
after brunch.
121
00:09:24,798 --> 00:09:26,734
Oh, shit, what's wrong?
122
00:09:26,834 --> 00:09:28,135
Really, nothing's wrong.
123
00:09:28,235 --> 00:09:30,137
It's good news.
124
00:09:30,237 --> 00:09:33,306
You know I applied
for nursing school.
125
00:09:33,406 --> 00:09:35,976
Yeah.
126
00:09:36,043 --> 00:09:38,979
Well, when I was home,
127
00:09:39,079 --> 00:09:41,481
there was a letter
waiting for me.
128
00:09:41,548 --> 00:09:43,083
Um...
129
00:09:43,183 --> 00:09:45,152
I got in.
130
00:09:46,419 --> 00:09:47,855
Geez.
131
00:09:47,988 --> 00:09:49,322
That's great, right?
132
00:09:49,422 --> 00:09:51,324
-Fuck.
-Yeah...
133
00:09:51,424 --> 00:09:53,827
It's great.
134
00:09:55,829 --> 00:09:57,831
It's in Lodi.
135
00:10:02,269 --> 00:10:04,104
Um...
136
00:10:04,204 --> 00:10:06,774
Yeah.
137
00:10:06,874 --> 00:10:09,877
I applied there
before we started dating.
138
00:10:12,112 --> 00:10:14,682
Hey, Frick and Frack.
139
00:10:14,748 --> 00:10:16,549
I'm hungry.
140
00:10:17,685 --> 00:10:19,186
It's almost ready, Pop.
141
00:10:19,286 --> 00:10:22,255
Uh, we're just waiting
on Angel now.
142
00:11:58,451 --> 00:12:01,021
-Are you sure?
143
00:12:03,123 --> 00:12:04,657
I am.
144
00:12:04,792 --> 00:12:06,626
Uh...
145
00:12:09,997 --> 00:12:11,799
Thank you.
146
00:12:11,865 --> 00:12:14,634
For being patient.
147
00:12:18,405 --> 00:12:20,473
You're growing it back?
148
00:12:22,642 --> 00:12:23,811
-I think so.
149
00:12:23,877 --> 00:12:24,978
-Yeah.
-CRISTÓDaddy?
150
00:12:25,078 --> 00:12:27,247
-See it growing back?
-Who's back?
151
00:12:27,347 --> 00:12:29,216
-Huh? Is it growing back?
-Is Daddy back? Is Daddy back?
152
00:12:29,316 --> 00:12:31,184
-Oh, wow.
-Is he?
153
00:12:33,486 --> 00:12:35,322
Are you gonna grow one, too?
154
00:12:36,924 --> 00:12:39,159
Are you sure about this?
155
00:12:39,259 --> 00:12:42,162
Never been more sure
of anything in my life.
156
00:12:45,899 --> 00:12:47,367
Can I talk to my dad?
157
00:12:48,435 --> 00:12:49,903
Alone.
158
00:13:07,955 --> 00:13:10,023
It's not Mountain Dew.
159
00:13:13,526 --> 00:13:17,030
So, last night was fun.
160
00:13:21,935 --> 00:13:23,803
I fucked up, Leticia.
161
00:13:25,939 --> 00:13:27,807
I need help.
162
00:13:29,576 --> 00:13:31,879
I don't think I can
do this by myself.
163
00:13:31,979 --> 00:13:34,314
W-We've been talking, and...
164
00:13:35,315 --> 00:13:36,884
...we're gonna get clean.
165
00:13:37,951 --> 00:13:40,053
-"We"?
-Yeah.
166
00:13:41,054 --> 00:13:42,489
Me and Hope.
167
00:13:42,589 --> 00:13:45,893
Uh, her name is Hope?
168
00:13:45,993 --> 00:13:48,395
That's fucking ironic.
169
00:13:49,396 --> 00:13:51,831
She saved me.
170
00:13:51,932 --> 00:13:53,733
Not just this morning.
171
00:13:53,800 --> 00:13:55,969
That was the second time
she saved my life.
172
00:13:56,069 --> 00:13:58,906
Oh, well, good thing your
guardian angel carries Narcan
173
00:13:58,972 --> 00:14:00,640
for when she kills you
with her fucking heroin.
174
00:14:04,978 --> 00:14:08,581
I can't do this
on my own, Letty.
175
00:14:08,681 --> 00:14:10,250
I need her.
176
00:14:10,317 --> 00:14:13,921
Yeah.
177
00:14:13,987 --> 00:14:16,289
I guess I'll just go back
to cleaning up your shit
178
00:14:16,423 --> 00:14:20,693
and puke
in the living room, then.
179
00:14:22,762 --> 00:14:25,098
Great talk, Dad.
180
00:14:34,607 --> 00:14:35,608
There you go, Pop.
181
00:14:37,110 --> 00:14:39,146
He's an hour late, man,
let's eat.
182
00:14:39,279 --> 00:14:41,514
Oh, let's wait
a few minutes more, Pop.
183
00:14:41,614 --> 00:14:43,450
Just a few more minutes.
184
00:14:43,516 --> 00:14:46,453
-Maybe we should just eat.
Yeah.
185
00:14:46,553 --> 00:14:48,621
Good idea.
186
00:14:52,292 --> 00:14:55,628
Oh, please tell me
this is not an intervention.
187
00:14:55,695 --> 00:14:58,331
-You're late.
-Sit, Angel. We haven't started.
188
00:15:00,033 --> 00:15:02,169
Sit.
189
00:15:02,302 --> 00:15:03,971
I'll just...
190
00:15:08,375 --> 00:15:10,477
Seriously, bro.
What the fuck is this?
191
00:15:10,543 --> 00:15:12,679
Well, I thought we could,
you know, it'd be nice
192
00:15:12,812 --> 00:15:14,314
to eat together as a family.
193
00:15:37,004 --> 00:15:40,340
Oh. I forgot I had this on.
194
00:15:40,407 --> 00:15:42,209
How is it, Pop?
195
00:15:42,342 --> 00:15:43,843
Fine.
196
00:15:49,716 --> 00:15:52,919
Um, so, hey, this...
197
00:15:53,020 --> 00:15:54,554
this was just supposed
to be a brunch, but...
198
00:15:56,723 --> 00:15:58,191
"Brunch"?
199
00:15:59,592 --> 00:16:01,228
But...
200
00:16:01,361 --> 00:16:04,631
But it's, it's kind
of a celebration.
201
00:16:06,433 --> 00:16:08,268
Ezekiel...
-No, you worked so hard.
202
00:16:08,368 --> 00:16:10,270
I want to share the news.
203
00:16:14,141 --> 00:16:16,709
Gaby's been accepted
to nursing school.
204
00:16:21,281 --> 00:16:22,582
That's great.
205
00:16:22,715 --> 00:16:24,717
I haven't made any decisions.
206
00:16:24,817 --> 00:16:27,420
It's up in Lodi.
207
00:16:27,554 --> 00:16:32,892
And I'm not sure
I'm ready to leave just yet.
208
00:16:34,961 --> 00:16:37,164
So you're gonna stay?
209
00:16:38,131 --> 00:16:41,168
Here in Santo Padre?
210
00:16:42,569 --> 00:16:45,105
I don't know.
Possibly.
211
00:16:45,238 --> 00:16:48,275
Why the fuck would you do that?
212
00:16:48,408 --> 00:16:50,077
How many of those have you
had this morning, son?
213
00:16:50,143 --> 00:16:53,280
Pop, I can't ask
a reasonable question?
214
00:16:55,415 --> 00:16:56,916
So, what, you gonna,
I don't know,
215
00:16:57,016 --> 00:16:59,086
stick around here
and play house?
216
00:16:59,152 --> 00:17:01,621
Walk around
in my dead mom's apron?
217
00:17:02,922 --> 00:17:04,857
I didn't-I didn't know.
218
00:17:04,957 --> 00:17:06,526
I gave it to her to wear.
219
00:17:06,626 --> 00:17:08,961
Well, that's just
fucking weird, bro.
220
00:17:09,096 --> 00:17:13,333
I mean, I knew you were
a mama's boy, but Jesus Christ.
221
00:17:15,102 --> 00:17:17,370
That's enough, Angel.
222
00:17:21,674 --> 00:17:22,975
What the fuck is wrong with you?
223
00:17:23,110 --> 00:17:26,446
What the fuck
is wrong with all of you?
224
00:17:26,513 --> 00:17:30,350
Sitting around here,
eating brunch?
225
00:17:30,450 --> 00:17:33,286
Playing make-believe?
226
00:17:33,353 --> 00:17:35,855
What kind of shit is that?
227
00:17:38,725 --> 00:17:40,493
I'm so sorry.
Gaby, I need to know
228
00:17:40,627 --> 00:17:42,462
this-this master plan of yours.
229
00:17:42,562 --> 00:17:46,633
So you gonna stay here in Santo
Padre with the golden boy here,
230
00:17:46,733 --> 00:17:48,301
shit out a couple golden kids?
231
00:17:48,368 --> 00:17:50,036
And then what the fuck
you gonna do?
232
00:17:53,140 --> 00:17:56,809
You think there's
any happy endings in this town?
233
00:17:59,979 --> 00:18:01,914
In this house?
234
00:18:06,919 --> 00:18:08,521
Ask the last lady
to wear that thing.
235
00:18:08,655 --> 00:18:10,590
What the fuck is your problem?!
236
00:18:12,725 --> 00:18:15,862
You're right,
what is my problem?
237
00:18:15,995 --> 00:18:18,665
I'm so sorry.
Where are my manners?
238
00:18:21,601 --> 00:18:22,835
Gaby?
239
00:18:26,373 --> 00:18:29,008
Welcome to the family.
240
00:18:47,594 --> 00:18:49,462
Leave it.
241
00:18:52,299 --> 00:18:54,100
I said leave it.
242
00:20:14,381 --> 00:20:16,949
I don't believe he is,
but, uh, let me check.
243
00:20:19,018 --> 00:20:21,120
Yo, Mike.
244
00:20:21,187 --> 00:20:24,156
It's the medical examiner's
office again.
245
00:20:24,291 --> 00:20:25,625
Want me to say you're out?
246
00:20:25,692 --> 00:20:27,327
Uh...
247
00:20:30,663 --> 00:20:32,732
Yeah, I'll take it.
248
00:20:37,304 --> 00:20:39,306
Close the door on the way out.
249
00:20:39,406 --> 00:20:42,008
You know I don't
actually work here, right?
250
00:20:54,754 --> 00:20:56,222
It's Miguel.
251
00:21:00,993 --> 00:21:03,696
Look, no, I...
252
00:21:03,830 --> 00:21:05,832
I don't understand.
253
00:21:11,904 --> 00:21:13,773
What does that mean?
254
00:21:23,783 --> 00:21:25,585
No.
Don't...
255
00:21:25,685 --> 00:21:28,921
Don't do anything more.
256
00:21:32,959 --> 00:21:35,395
You did the right thing
talking to me first.
257
00:21:39,799 --> 00:21:41,734
What the fuck, Steve?
I was talking to you.
258
00:21:41,868 --> 00:21:43,370
Oh, hey, Angel.
259
00:21:43,470 --> 00:21:45,805
Why are you out here?
260
00:21:45,905 --> 00:21:50,543
Canche took Ibarra's patch,
so he can't go in the Templo.
261
00:21:50,643 --> 00:21:51,944
They sent me out
262
00:21:52,044 --> 00:21:53,913
so they're gonna have
the meeting in the clubhouse.
263
00:21:54,046 --> 00:21:56,082
Aw, fuck.
264
00:22:03,055 --> 00:22:05,257
What the fuck, Angel?
265
00:22:05,392 --> 00:22:07,293
My bad, Bish.
266
00:22:07,394 --> 00:22:09,095
Lost track of time.
267
00:22:09,228 --> 00:22:12,064
That's another fine, Treasurer.
268
00:22:12,131 --> 00:22:13,566
Right.
269
00:22:13,633 --> 00:22:16,335
One more time,
I pull that fucking flash.
270
00:22:17,970 --> 00:22:20,006
And fucking Coco?
271
00:22:22,642 --> 00:22:24,511
Gilly?
272
00:22:26,245 --> 00:22:28,014
Yeah, he, um...
273
00:22:28,114 --> 00:22:31,017
he's still recovering
from that new surgery.
274
00:22:33,119 --> 00:22:34,854
What surgery?
275
00:22:34,954 --> 00:22:36,288
I thought I told you, Bish.
276
00:22:36,423 --> 00:22:37,924
My bad.
277
00:22:37,990 --> 00:22:39,926
Look, I don't care
if he needs a cane
278
00:22:40,026 --> 00:22:41,327
and a fucking German shepherd.
279
00:22:41,428 --> 00:22:43,095
He's not here
at the next Templo,
280
00:22:43,162 --> 00:22:45,197
he's fucking out bad.
281
00:22:46,533 --> 00:22:48,701
Brothers,
sorry for the maintenance.
282
00:22:48,801 --> 00:22:51,804
Same shit, different area code.
283
00:22:51,938 --> 00:22:54,441
I feel your pain.
284
00:22:54,507 --> 00:22:56,308
How's it going with the prisons?
285
00:22:56,443 --> 00:22:59,646
Not good.
Canche's keeping the spigot off,
286
00:22:59,779 --> 00:23:00,780
blaming Santo Padre.
287
00:23:00,847 --> 00:23:02,281
He's waiting
for things to get worse
288
00:23:02,348 --> 00:23:04,817
so he can turn it back on
with the haul he stole from us
289
00:23:04,951 --> 00:23:06,886
and be
the pinche fucking hero.
290
00:23:06,986 --> 00:23:09,355
Fucking arsonist fireman.
291
00:23:09,456 --> 00:23:10,790
What's the word
with the other charters?
292
00:23:10,857 --> 00:23:13,793
Strangely,
nobody's heard from Ramos.
293
00:23:13,860 --> 00:23:17,063
-Must've taken a vacation.
294
00:23:17,163 --> 00:23:19,065
Down fucking under, I hear.
295
00:23:19,165 --> 00:23:20,967
That was a beautiful play,
brother.
296
00:23:21,033 --> 00:23:24,471
Thanks. Bishop was the one
that hooked that cop months ago.
297
00:23:24,571 --> 00:23:26,473
I just thought of cashing it in.
298
00:23:26,539 --> 00:23:28,808
Just happy I didn't have to do
the fucking digging for once.
299
00:23:30,209 --> 00:23:33,813
Stockton green-lighting
a brother,
300
00:23:33,880 --> 00:23:35,748
and then what the fuckers
did to Ibarra,
301
00:23:35,848 --> 00:23:37,750
got people's attention.
302
00:23:37,850 --> 00:23:41,153
But there's some sore feelings
about Chepe and Flaco.
303
00:23:41,220 --> 00:23:43,823
-They were popular.
-Man, fuck them.
304
00:23:43,923 --> 00:23:46,258
That was an eye for an eye.
305
00:23:46,358 --> 00:23:49,428
Come for one of ours,
we're taking both of yours.
306
00:23:49,529 --> 00:23:50,663
And Gaeta...
307
00:23:50,763 --> 00:23:52,999
Fog of war. I get it.
308
00:23:53,099 --> 00:23:55,067
Ramos made a move
on one of your guys,
309
00:23:55,167 --> 00:23:57,069
and you took out three of his.
310
00:23:57,169 --> 00:24:01,173
But Canche,
he gets people fired up.
311
00:24:01,240 --> 00:24:05,512
Some say he's the future
of the Mayans.
312
00:24:11,684 --> 00:24:15,888
But now let's say Canche decided
to visit Ramos down under.
313
00:24:16,022 --> 00:24:18,390
Hear it's beautiful
this time of year.
314
00:24:18,525 --> 00:24:20,059
Well, that scenario,
315
00:24:20,192 --> 00:24:23,195
being able to avoid a civil war,
316
00:24:23,295 --> 00:24:25,431
I think I can deliver
the rest of the club.
317
00:24:25,532 --> 00:24:27,534
We do it as the kid planned.
318
00:24:27,634 --> 00:24:31,237
Take Canche off the board,
there's only one fucking king.
319
00:24:33,472 --> 00:24:35,374
You.
320
00:24:38,945 --> 00:24:41,881
-That's right.
-Yeah.
321
00:24:54,460 --> 00:24:56,428
Can I help with anything?
322
00:25:00,633 --> 00:25:02,001
Hey.
323
00:25:03,803 --> 00:25:06,773
Listen...
324
00:25:06,906 --> 00:25:08,908
I'm sorry.
325
00:25:20,653 --> 00:25:23,522
Our mom was a piece-of-shit
junkie just like you.
326
00:25:24,523 --> 00:25:28,595
Always saying "sorry" while she
stabbed you in the fucking back.
327
00:25:32,098 --> 00:25:34,133
My mom, too.
328
00:25:35,167 --> 00:25:39,271
She must be so happy that
you followed in her footsteps.
329
00:25:42,008 --> 00:25:44,043
She's dead.
330
00:25:45,044 --> 00:25:47,479
So what?
331
00:25:50,516 --> 00:25:52,118
So, nothing.
332
00:25:52,184 --> 00:25:54,821
Coco is all that I fucking got.
333
00:25:54,954 --> 00:25:58,024
Did you even know
that he had a daughter?
334
00:26:02,294 --> 00:26:04,130
Yeah, of course not.
335
00:26:05,397 --> 00:26:08,067
I guess that's what it means
to love an addict.
336
00:26:08,167 --> 00:26:10,536
You always come fucking last.
337
00:26:18,410 --> 00:26:20,479
Do you love my dad?
338
00:26:26,518 --> 00:26:29,656
You love him enough
to get clean?
339
00:26:31,658 --> 00:26:33,826
I'm gonna try.
340
00:26:36,095 --> 00:26:38,330
I don't like your fucking odds.
341
00:26:53,012 --> 00:26:55,547
Jesus, Chi Chi. Come on.
342
00:27:13,065 --> 00:27:15,868
Ah.
Didn't hear you come in.
343
00:27:15,968 --> 00:27:18,370
They were out of two percent,
so, uh,
344
00:27:18,437 --> 00:27:20,306
I got you cashew milk instead.
345
00:27:22,041 --> 00:27:23,876
It's healthy, Mom.
346
00:27:27,714 --> 00:27:29,916
Oh, that's why you're so skinny.
347
00:27:30,049 --> 00:27:31,217
Drinking cashew.
348
00:27:31,283 --> 00:27:34,486
Both my men, you and Chi Chi,
you don't eat.
349
00:27:41,093 --> 00:27:42,929
Hey, uh...
350
00:27:43,062 --> 00:27:46,398
you remember the girl,
uh, Stephanie,
351
00:27:46,465 --> 00:27:49,435
the one that, uh,
the one I told you about?
352
00:27:50,502 --> 00:27:53,472
Oh, the one they call,
uh, Hammer?
353
00:27:53,572 --> 00:27:56,242
Or Wrench.
354
00:27:56,342 --> 00:27:57,576
Nails.
355
00:27:57,676 --> 00:28:01,013
Who would like
to be called that?
356
00:28:01,113 --> 00:28:03,415
I'm sure she doesn't like it.
357
00:28:03,515 --> 00:28:07,086
It's just her name, Ma.
358
00:28:08,755 --> 00:28:11,423
But, uh...
359
00:28:11,490 --> 00:28:13,760
you think it'd, uh...
360
00:28:13,826 --> 00:28:17,764
you think it'd be okay if, uh,
she could come to dinner night,
361
00:28:17,864 --> 00:28:19,665
uh, Thursday?
362
00:28:19,766 --> 00:28:23,269
Oh, Hank...
363
00:28:24,270 --> 00:28:26,305
It's not a big deal.
364
00:28:26,438 --> 00:28:29,441
She's just going through stuff.
365
00:28:29,508 --> 00:28:30,777
And I want to help her out.
366
00:28:30,877 --> 00:28:34,213
You know? Let her know
there's other options.
367
00:28:36,448 --> 00:28:39,618
Maybe our Thursday night dinners
will, uh,
368
00:28:39,685 --> 00:28:42,121
be a little more crowded.
369
00:28:42,188 --> 00:28:43,389
Ah...
370
00:28:43,489 --> 00:28:45,524
mijo.
371
00:29:01,473 --> 00:29:03,042
Che?
372
00:29:04,877 --> 00:29:06,813
Are you okay?
373
00:29:06,879 --> 00:29:08,714
Sorry.
374
00:29:08,815 --> 00:29:12,084
Is there a place we could talk?
375
00:29:14,086 --> 00:29:18,757
I figured it would only be fair
to barge in on you like this.
376
00:29:18,858 --> 00:29:21,160
-Return the favor.
377
00:29:21,227 --> 00:29:23,729
-It's the least I deserve.
378
00:29:24,931 --> 00:29:29,168
You coming to see me,
it, uh, it stirred up a lot.
379
00:29:29,268 --> 00:29:32,038
Things I thought I had buried.
380
00:29:32,171 --> 00:29:33,605
I'm sorry.
-No, no, no.
381
00:29:33,705 --> 00:29:36,375
It's... it's not you, Che.
382
00:29:36,508 --> 00:29:39,245
I, um...
383
00:29:44,783 --> 00:29:47,686
I blamed you.
384
00:29:47,786 --> 00:29:50,556
For David.
385
00:29:50,689 --> 00:29:52,091
For his death.
386
00:29:52,191 --> 00:29:54,894
And I know it's not fair
387
00:29:55,027 --> 00:29:57,296
and it's not true.
388
00:30:01,233 --> 00:30:03,269
I saw you together.
389
00:30:05,237 --> 00:30:07,273
You and David.
390
00:30:10,442 --> 00:30:12,711
I didn't know how to process it.
391
00:30:13,880 --> 00:30:15,414
You know how we were raised.
392
00:30:15,547 --> 00:30:18,450
Two men is just...
393
00:30:26,725 --> 00:30:29,228
I was the one who told Palo.
394
00:30:34,500 --> 00:30:37,669
I never thought
he would do what he did.
395
00:30:43,742 --> 00:30:45,912
You were a kid.
396
00:30:45,978 --> 00:30:48,514
You didn't know
what you were doing.
397
00:30:48,614 --> 00:30:52,251
But if I hadn't told Palo...
398
00:30:52,351 --> 00:30:54,686
David would still be here.
399
00:30:59,358 --> 00:31:03,262
You been carrying this
for 25 years?
400
00:31:04,596 --> 00:31:06,933
You didn't kill him.
401
00:31:07,033 --> 00:31:09,601
And as much fucking guilt
as I feel,
402
00:31:09,668 --> 00:31:12,038
I didn't either.
403
00:31:15,607 --> 00:31:18,610
All we did is love David.
404
00:31:28,554 --> 00:31:30,622
Do they know?
405
00:31:33,359 --> 00:31:34,560
You've never...
406
00:31:34,660 --> 00:31:37,696
I had one love in my life.
407
00:31:39,465 --> 00:31:42,468
I couldn't live
through losing another.
408
00:31:49,408 --> 00:31:52,178
Oh, shit.
I almost forgot.
409
00:31:52,311 --> 00:31:54,746
I brought you something.
410
00:31:54,846 --> 00:31:56,882
It was David's.
411
00:31:59,885 --> 00:32:02,588
You should have this.
412
00:32:14,166 --> 00:32:16,868
I think he would have hated...
413
00:32:17,003 --> 00:32:20,039
to see how unhappy
you've ended up.
414
00:32:36,355 --> 00:32:38,524
Señor Galindo.
415
00:32:42,961 --> 00:32:44,696
Sí.
416
00:35:36,302 --> 00:35:39,371
I used to come up here
to get away from everything.
417
00:35:39,471 --> 00:35:42,541
Mm. Would you bring the girl
who was at your trailer?
418
00:35:44,543 --> 00:35:45,777
Thought you didn't care.
419
00:35:46,778 --> 00:35:49,415
Oh, when you're bleeding
from a gunshot wound, no.
420
00:35:49,548 --> 00:35:51,082
But now that you're healing,
421
00:35:51,217 --> 00:35:53,819
I might be more curious
about the gavacha.
422
00:35:58,724 --> 00:36:00,392
Well, she did say
you were pretty.
423
00:36:00,492 --> 00:36:05,897
Oh, EZ, so smart,
but still have so much to learn.
424
00:36:05,997 --> 00:36:07,566
What?
425
00:36:07,666 --> 00:36:10,068
Do you realize how many
white girls have told me,
426
00:36:10,135 --> 00:36:12,504
"You're so pretty,"
when what they mean is
427
00:36:12,604 --> 00:36:14,573
"pretty for a Latina"?
428
00:36:14,673 --> 00:36:18,744
They always use words
like "ethnic" or "exotic."
429
00:36:18,844 --> 00:36:22,080
Because I don't have
the blonde hair or pale-ass skin
430
00:36:22,147 --> 00:36:24,250
they're used to seeing
as beautiful.
431
00:36:29,755 --> 00:36:32,458
-Well, I don't think
she meant it that way.
-Hmm.
432
00:36:32,591 --> 00:36:34,293
Well, I don't think she thinks
she meant it that way either.
433
00:36:34,426 --> 00:36:36,094
Doesn't mean she didn't.
434
00:36:56,348 --> 00:36:58,784
-I'm sorry.
-No, I'm sorry.
435
00:37:01,787 --> 00:37:03,655
All I wanted was for today
to be perfect,
436
00:37:03,789 --> 00:37:06,124
and... then Angel ruined brunch,
437
00:37:06,191 --> 00:37:09,295
and now I find out
my ex-girlfriend's a Nazi.
438
00:37:11,830 --> 00:37:15,033
Shut up.
I said I'm sure she's nice.
439
00:37:17,002 --> 00:37:18,904
Did she like it up here?
440
00:37:19,004 --> 00:37:21,239
I never brought her.
441
00:37:23,208 --> 00:37:24,310
Or Angel.
442
00:37:25,744 --> 00:37:27,513
-He's afraid of heights.
443
00:37:27,646 --> 00:37:29,648
Of course he is.
444
00:37:32,217 --> 00:37:34,152
If you look out,
445
00:37:34,219 --> 00:37:37,323
you can see
all the way to El Centro.
446
00:37:37,423 --> 00:37:41,159
That's about as far as the world
goes for a lot of people here.
447
00:37:50,902 --> 00:37:53,439
I know you didn't come to the
States to stay in Santo Padre.
448
00:37:55,841 --> 00:37:58,510
I don't want you to go,
449
00:37:58,610 --> 00:37:59,845
but I don't want
to be the reason
450
00:37:59,911 --> 00:38:02,013
you don't follow
what you dreamed of.
451
00:38:03,014 --> 00:38:05,517
I didn't let anyone stop me.
452
00:38:07,853 --> 00:38:09,521
They didn't try?
453
00:38:11,590 --> 00:38:14,526
They all did, in some way.
454
00:38:14,593 --> 00:38:18,263
Guilt.
Expectations.
455
00:38:24,370 --> 00:38:26,372
Except my mom.
456
00:38:29,875 --> 00:38:33,044
She said, "Fuck 'em,
go take on the world."
457
00:38:33,144 --> 00:38:35,881
-She said, "Fuck them"?
458
00:38:35,981 --> 00:38:37,883
No, my dad used to say
that she had a little devil
459
00:38:37,983 --> 00:38:39,885
that lived in her mouth.
460
00:38:42,621 --> 00:38:43,922
She didn't swear often,
but when she did,
461
00:38:44,055 --> 00:38:46,892
-she could take paint off.
462
00:38:55,300 --> 00:38:57,669
I'm sorry about Angel today.
463
00:39:00,472 --> 00:39:03,241
He's in a lot of pain.
464
00:39:03,308 --> 00:39:05,577
I never should've
let him say all that.
465
00:39:07,746 --> 00:39:09,915
I should've done
something about it.
466
00:39:09,981 --> 00:39:11,249
I just...
467
00:39:15,153 --> 00:39:17,188
I just didn't know what to do.
468
00:39:19,958 --> 00:39:22,260
I want him so badly to like you.
469
00:39:22,360 --> 00:39:24,596
I know how much
you miss your family.
470
00:39:24,696 --> 00:39:27,766
I guess I just wanted to give
you a little bit of that here.
471
00:39:32,604 --> 00:39:34,606
I left Oaxaca because...
472
00:39:34,706 --> 00:39:38,444
there was just so much darkness.
473
00:39:40,378 --> 00:39:42,448
So much fear.
474
00:39:46,384 --> 00:39:49,020
I came here to feel safe.
475
00:39:53,792 --> 00:39:56,127
And what happened
the other night...
476
00:39:57,963 --> 00:39:59,798
You getting shot?
477
00:40:05,070 --> 00:40:08,339
I can't ever let that
back into my life.
478
00:40:15,213 --> 00:40:18,684
Nothing like that
will ever happen again.
479
00:40:18,817 --> 00:40:20,819
I promise.
480
00:40:26,091 --> 00:40:27,759
What I dreamed of...
481
00:40:29,761 --> 00:40:31,663
...was la felicidad.
482
00:40:37,669 --> 00:40:42,340
And you, EZ Reyes...
483
00:40:44,275 --> 00:40:46,344
...make me happy.
484
00:40:57,122 --> 00:40:59,691
ANNOUNCERBut when they bring home
those tough stains,
485
00:40:59,791 --> 00:41:02,594
turn to the detergent
you know can knock them out.
486
00:41:02,694 --> 00:41:04,696
Now with even more
cleaning power
487
00:41:04,796 --> 00:41:07,065
to lift stains at the source.
488
00:41:07,198 --> 00:41:09,935
ur patented activated crystalsO
ig deepd
489
00:41:10,035 --> 00:41:11,937
to clean dirt, grass,
490
00:41:12,037 --> 00:41:14,573
and anything else
your kids throw at them.
491
00:41:14,706 --> 00:41:17,042
Combined with our color-safe
technology,
492
00:41:17,108 --> 00:41:18,544
our family's clothes will looky
493
00:41:18,610 --> 00:41:20,546
as new as the day
you bought them.
494
00:41:20,612 --> 00:41:24,049
-o go ahead, let them play hard.
-S
495
00:41:24,149 --> 00:41:26,384
Because we're there
to clean even harder.
496
00:41:26,484 --> 00:41:27,886
ANNOUNCER 2:-
hat good is your beautiful viewW
497
00:41:27,986 --> 00:41:30,822
when your windows are
too streaky to see it?
498
00:41:30,922 --> 00:41:33,559
When you need clear,
streak-free windows,
499
00:41:33,625 --> 00:41:36,261
turn to the name
you have always trusted.
500
00:41:36,394 --> 00:41:38,764
This is glass cleaned
with another brand.
501
00:41:38,897 --> 00:41:40,465
No matter how much you wipe,
502
00:41:40,566 --> 00:41:43,068
those streaks just
can't be cleared away,
503
00:41:43,168 --> 00:41:44,903
but with our cleaner,
504
00:41:45,003 --> 00:41:46,738
dirt, dust, and fingerprints
come right off...
505
00:41:48,239 --> 00:41:50,576
Yo.
506
00:41:50,642 --> 00:41:51,943
What are you doing?
507
00:42:00,852 --> 00:42:02,921
I'm done with the bathroom
if you need it.
508
00:42:30,015 --> 00:42:31,282
Mikey?
509
00:42:33,218 --> 00:42:34,620
I need to ask you a question.
510
00:42:37,288 --> 00:42:39,858
Get rid of her.
511
00:42:39,958 --> 00:42:41,960
What the fuck?
Hey, fuck you.
512
00:42:42,060 --> 00:42:44,195
Get up.
Get your shit.
513
00:42:44,295 --> 00:42:47,132
-What the hell, Nestor?
-Now!
514
00:42:55,807 --> 00:42:57,142
What's up, Mikey?
515
00:42:59,077 --> 00:43:01,579
Have you ever seen Emily
with EZ Reyes?
516
00:43:01,680 --> 00:43:03,815
Or his father the butcher?
517
00:43:03,882 --> 00:43:06,652
Only the times
you were there. Why?
518
00:43:06,718 --> 00:43:08,687
And what about right before
my mother died?
519
00:43:08,820 --> 00:43:10,989
Mikey, what's up?
520
00:43:15,093 --> 00:43:18,529
I... I don't think my mother
committed suicide.
521
00:43:18,664 --> 00:43:22,500
The medical examiner,
they-they found that her throat,
522
00:43:22,567 --> 00:43:24,502
uh...
523
00:43:24,602 --> 00:43:27,005
a bone, the-the hyoid,
524
00:43:27,072 --> 00:43:29,875
had been crushed.
525
00:43:30,008 --> 00:43:34,612
Uh, it usually happens
with... strangulation.
526
00:43:37,783 --> 00:43:39,217
What?
527
00:43:41,019 --> 00:43:43,054
-What?!
-I wanted to say something.
528
00:43:43,188 --> 00:43:45,190
I didn't know what it meant,
so I kept my mouth shut.
529
00:43:47,592 --> 00:43:49,194
Fucking say it.
530
00:43:50,929 --> 00:43:53,431
The night we found your mother,
531
00:43:53,531 --> 00:43:55,801
there were motorcycle tracks
at the house.
532
00:44:11,382 --> 00:44:13,084
Let's go to the room.
533
00:44:14,552 --> 00:44:16,454
This is so stupid.
534
00:44:16,554 --> 00:44:19,057
-I shouldn't have come.
-What the fuck?
535
00:44:19,124 --> 00:44:21,592
What's your deal?
536
00:44:23,128 --> 00:44:25,230
Where's your girlfriend?
537
00:44:29,267 --> 00:44:31,937
Is that what this is about?
538
00:44:32,070 --> 00:44:34,072
Huh?
539
00:44:35,640 --> 00:44:37,575
Look, I'm sorry.
540
00:44:37,675 --> 00:44:40,078
I shouldn't have kicked you out.
541
00:44:42,748 --> 00:44:44,750
All right, but she's gone.
542
00:44:44,850 --> 00:44:46,584
Look at me.
543
00:44:48,653 --> 00:44:51,422
She's gone forever.
544
00:44:56,094 --> 00:44:57,963
Look.
545
00:44:58,096 --> 00:45:00,431
I've been practicing
how to say this all night.
546
00:45:02,801 --> 00:45:05,603
-But now it's weird.
What the fuck
is happening right now?
547
00:45:05,703 --> 00:45:07,605
Are you, are you fucking
breaking up with me?
548
00:45:07,705 --> 00:45:09,374
We're not even going out!
549
00:45:09,474 --> 00:45:10,608
Fuck you!
550
00:45:10,708 --> 00:45:13,812
I'm pregnant, asshole.
551
00:45:16,047 --> 00:45:19,450
God, that's not the way
I practiced it.
552
00:45:22,687 --> 00:45:25,023
Are you being serious, Nails?
553
00:45:27,125 --> 00:45:30,061
Stephanie, are you being
fucking serious?
554
00:45:33,364 --> 00:45:35,801
A baby?
555
00:45:35,867 --> 00:45:37,468
Yeah.
556
00:45:42,974 --> 00:45:45,010
A baby?
557
00:45:46,544 --> 00:45:48,814
Yeah.
558
00:45:48,880 --> 00:45:51,716
-Our baby.
559
00:45:51,817 --> 00:45:53,919
Yeah.
560
00:45:55,586 --> 00:45:57,588
Our baby.
561
00:46:39,764 --> 00:46:41,799
Forget me.
562
00:47:59,877 --> 00:48:01,947
Pat.
563
00:49:59,397 --> 00:50:01,399
What?
564
00:50:02,900 --> 00:50:04,935
Miguel?
565
00:50:13,744 --> 00:50:15,746
Miguel?
566
00:51:46,171 --> 00:51:48,373
Oh, God, oh...
567
00:52:30,448 --> 00:52:32,483
Oh, my God.
568
00:52:36,287 --> 00:52:38,323
That was so fucking hot.
569
00:53:30,207 --> 00:53:31,642
-Oh, hey, it's Bishop.
-Okay.
570
00:53:31,776 --> 00:53:33,110
-I'll be right back in.
-I'll order.
571
00:53:33,177 --> 00:53:34,445
All right.
572
00:53:38,215 --> 00:53:40,451
Oh, shit.
573
00:53:41,952 --> 00:53:43,621
Hey, Bish.
574
00:53:43,721 --> 00:53:45,155
Canche.
575
00:53:45,290 --> 00:53:46,957
I got a plan.
576
00:53:47,024 --> 00:53:49,627
This was your game, kid.
577
00:53:49,694 --> 00:53:52,463
You ready to start
a new chapter for the Mayans?
578
00:53:52,563 --> 00:53:54,465
Whatever the club needs.
579
00:53:54,532 --> 00:53:56,801
Hey, excuse me, miss?
580
00:53:57,868 --> 00:54:00,505
-Can I see your papers?
581
00:54:00,638 --> 00:54:02,540
¿No hable ingles?
582
00:54:02,640 --> 00:54:05,476
Hola, mamacita.
You deaf?
583
00:54:05,543 --> 00:54:07,978
Where's that scumbag boyfriend
we've seen you with?
584
00:54:08,045 --> 00:54:10,315
-He get deported?
-Oh.
585
00:54:10,415 --> 00:54:12,049
No, it's all right.
586
00:54:12,149 --> 00:54:13,851
You can sit with us.
587
00:54:15,486 --> 00:54:17,855
-Aw...
-Aw, where you going? We're...
588
00:54:17,988 --> 00:54:19,490
we're just playing.
589
00:54:19,557 --> 00:54:21,258
What's up?
590
00:54:21,359 --> 00:54:23,894
Uh, I don't feel like ice cream.
591
00:54:28,599 --> 00:54:32,169
EZ... let's go.
592
00:54:33,838 --> 00:54:35,840
Adios, señorita.
593
00:54:43,948 --> 00:54:46,183
What the fuck do you want?
594
00:54:46,283 --> 00:54:48,185
EZ!
595
00:54:58,596 --> 00:55:00,130
EZ, stop!
596
00:55:01,866 --> 00:55:04,769
Gaby? Gaby?
597
00:55:04,869 --> 00:55:07,204
-Gaby, are you okay?
Hey! Hey!
598
00:55:07,304 --> 00:55:08,939
-Gaby! Gaby!
599
00:55:09,039 --> 00:55:11,108
-Are you okay?
-You got to relax!
You got to relax!
600
00:55:11,208 --> 00:55:13,578
Gaby! Gaby!
601
00:55:13,711 --> 00:55:15,880
-Come on!
602
00:55:15,980 --> 00:55:17,582
-Get off me!
-Relax, man!
603
00:55:17,715 --> 00:55:19,216
-Gaby! Gaby!
-Cuff him.
604
00:55:19,316 --> 00:55:20,485
Gaby!
605
00:55:20,585 --> 00:55:22,553
-Gaby!
40713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.