All language subtitles for Mayans.M.C.2021.S03E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,677 --> 00:00:11,679 Please, please help us! 2 00:00:15,683 --> 00:00:18,619 Maybe you should put some clothes on first. 3 00:00:18,752 --> 00:00:20,088 Motherfucker! 4 00:00:20,188 --> 00:00:23,324 -Where the fuck is Ramos?! 5 00:00:26,094 --> 00:00:27,428 Anything Santo Padre needs, 6 00:00:27,528 --> 00:00:28,662 I got you, brother. 7 00:00:28,762 --> 00:00:30,030 Ibarra? 8 00:00:31,865 --> 00:00:34,168 Something you want to get off your chest? 9 00:00:34,268 --> 00:00:36,204 I want to bring this M.C. back to its glory. 10 00:00:36,304 --> 00:00:37,938 But first... 11 00:00:38,005 --> 00:00:39,307 there's got to be a reckoning. 12 00:00:39,440 --> 00:00:41,475 Fucking looking for me? 13 00:00:45,146 --> 00:00:46,680 This three king bullshit doesn't work, 14 00:00:46,780 --> 00:00:50,551 Ramos and Canche aren't stepping down. 15 00:00:50,651 --> 00:00:52,686 Anything I can do to help you or your family. 16 00:00:52,786 --> 00:00:55,723 - -E he money transfers--T hey were used to hire a gunmant 17 00:00:55,823 --> 00:00:57,158 to kill my parents. 18 00:00:57,291 --> 00:00:59,993 Dita ordered the hit. 19 00:01:00,128 --> 00:01:02,062 One of you Reyes men has to help me 20 00:01:02,163 --> 00:01:04,532 right a wrong today. 21 00:01:04,632 --> 00:01:06,800 -What is it? -Single tire tracks. 22 00:01:06,900 --> 00:01:07,835 Looks like a Harley. 23 00:01:07,968 --> 00:01:10,003 Where's Maria? Maria?! 24 00:01:10,138 --> 00:01:11,839 She let Peña blindside me today. 25 00:01:11,972 --> 00:01:13,974 Just let her right inside the house. 26 00:01:14,074 --> 00:01:16,810 -had no choice but to fire her. -I 27 00:01:22,516 --> 00:01:24,318 Lobo Sonora is sending a message. 28 00:01:24,418 --> 00:01:26,887 -Hey, are you on your way? Not yet. 29 00:01:26,987 --> 00:01:28,322 Might be a little late for dinner. 30 00:01:28,389 --> 00:01:29,990 You good with all this? 31 00:01:30,057 --> 00:01:31,492 Being in two places 32 00:01:31,592 --> 00:01:33,161 at one time's a sure way to end up in neither. 33 00:01:39,333 --> 00:01:40,834 Your brother Palo-- 34 00:01:40,901 --> 00:01:43,337 he wants to hurt people I care about. 35 00:01:43,437 --> 00:01:45,339 And I need to find him before he does. 36 00:01:45,406 --> 00:01:48,676 I never wanted to see anyone that knew David again. 37 00:01:48,776 --> 00:01:50,077 Especially you. 38 00:01:50,178 --> 00:01:52,180 Well, I got these things, 39 00:01:52,246 --> 00:01:54,382 these things that I did, and they make it 40 00:01:54,515 --> 00:01:56,450 so no matter what, when I close my eyes, 41 00:01:56,550 --> 00:01:57,918 that's all I see. 42 00:01:58,018 --> 00:02:00,020 -Coco! 43 00:02:00,087 --> 00:02:02,122 Coco! 44 00:02:03,357 --> 00:02:05,359 Coco, wake up! 45 00:02:06,527 --> 00:02:08,462 Coco! Coco?! 46 00:02:08,562 --> 00:02:10,731 Fucking wake up, Coco! 47 00:02:10,864 --> 00:02:13,201 Don't you fucking die on me! 48 00:02:13,267 --> 00:02:15,903 Please! Coco! 49 00:02:17,938 --> 00:02:19,973 Wake up, please! 50 00:02:21,775 --> 00:02:23,744 Coco, wake up! 51 00:02:23,877 --> 00:02:26,414 Please! 52 00:02:30,218 --> 00:02:31,552 What are you doing? 53 00:02:31,652 --> 00:02:33,254 What are you doing? What the fuck are you doing?! 54 00:02:33,387 --> 00:02:35,155 What the fuck are you doing, you fucking bitch?! 55 00:02:35,256 --> 00:02:37,558 This is your fault! This is your fault, 56 00:02:37,658 --> 00:02:39,727 -you fucking bitch! 57 00:02:46,334 --> 00:02:47,901 I got you, I got you, okay? 58 00:05:03,303 --> 00:05:05,973 Oh, shit, I'm so sorry. 59 00:05:06,073 --> 00:05:08,075 It's all yours. 60 00:05:20,053 --> 00:05:22,055 Oh... 61 00:05:25,225 --> 00:05:28,061 -You okay? 62 00:05:28,161 --> 00:05:30,631 Someone needs to fix that fucking door. 63 00:05:35,969 --> 00:05:38,005 Rough night? 64 00:05:39,239 --> 00:05:42,075 Rough life. 65 00:05:42,142 --> 00:05:44,177 Hey. 66 00:05:46,414 --> 00:05:48,949 You've been, uh... 67 00:05:49,082 --> 00:05:51,419 down lately. 68 00:05:51,519 --> 00:05:53,421 I'm good. 69 00:05:53,521 --> 00:05:55,589 You can talk to me. 70 00:06:02,763 --> 00:06:04,598 Well, there's nothing really to say 71 00:06:04,698 --> 00:06:06,867 except that I'm a fucking idiot. 72 00:06:10,137 --> 00:06:12,473 You're one of the smartest people I know. 73 00:06:14,842 --> 00:06:17,545 Well, I know everyone you know, Hank. 74 00:06:17,645 --> 00:06:19,947 The bar's pretty low. 75 00:06:21,449 --> 00:06:23,283 For real. 76 00:06:23,383 --> 00:06:25,519 You all right? 77 00:06:38,866 --> 00:06:41,334 I'm fucking pregnant. 78 00:06:44,838 --> 00:06:46,840 Oh. 79 00:06:48,709 --> 00:06:50,844 Shit. 80 00:06:50,978 --> 00:06:52,880 Yeah. 81 00:06:52,980 --> 00:06:55,048 Oh, shit. 82 00:06:58,652 --> 00:07:00,521 You know, but it doesn't matter, because he's not 83 00:07:00,654 --> 00:07:02,656 even in the picture anymore. 84 00:07:06,093 --> 00:07:07,995 It's my problem. 85 00:07:09,730 --> 00:07:11,264 No. 86 00:07:11,364 --> 00:07:13,000 No, it's not. 87 00:07:16,169 --> 00:07:18,438 Hey, whatever you need... 88 00:07:19,873 --> 00:07:21,208 ...I got you. 89 00:07:21,341 --> 00:07:23,844 No, Hank. 90 00:07:23,944 --> 00:07:26,346 You're not alone in this. 91 00:07:26,413 --> 00:07:28,448 I'll help. 92 00:07:30,851 --> 00:07:32,953 I got you. 93 00:07:45,032 --> 00:07:47,100 I'm all in. 94 00:07:50,604 --> 00:07:52,706 Fucking come here. 95 00:07:57,978 --> 00:08:00,047 I don't deserve you. 96 00:08:04,384 --> 00:08:06,554 ANNOUNCER Muncy is taking a hell of a lead on first. 97 00:08:06,654 --> 00:08:08,455 We have to move that pot to this burner. 98 00:08:08,556 --> 00:08:09,489 I know. I'll do it. 99 00:08:09,590 --> 00:08:11,058 It's too heavy for you. -No. 100 00:08:11,158 --> 00:08:12,826 Everyone knows he's the slowest Dodger. 101 00:08:12,926 --> 00:08:14,394 Does he even warrant a throw over? 102 00:08:14,461 --> 00:08:16,463 GABRIELA See? 103 00:08:18,098 --> 00:08:20,400 For now, the Padres say no. 104 00:08:20,500 --> 00:08:22,970 I think we're being too loud. 105 00:08:23,070 --> 00:08:25,405 No, he's mad that we didn't ask him to help. 106 00:08:27,908 --> 00:08:30,744 -One stubborn Reyes at a time, please. -Please. 107 00:08:31,979 --> 00:08:34,247 Um, okay... 108 00:08:34,347 --> 00:08:36,249 I think, uh... 109 00:08:36,349 --> 00:08:39,186 I think we need more limes, right? 110 00:08:46,526 --> 00:08:48,461 -What? 111 00:08:48,596 --> 00:08:50,463 You're cute. 112 00:08:51,865 --> 00:08:53,601 I just want everything to be... 113 00:08:53,701 --> 00:08:56,103 Perfect? I know. 114 00:08:57,470 --> 00:09:00,608 You know, me, Angel and my pop, 115 00:09:00,708 --> 00:09:03,611 we haven't done anything like this in a long time. 116 00:09:03,677 --> 00:09:05,779 I... I really liked seeing your family 117 00:09:05,879 --> 00:09:07,781 all together like that. 118 00:09:14,888 --> 00:09:16,790 -What? -Nothing. 119 00:09:16,857 --> 00:09:19,627 What-what is it? 120 00:09:21,061 --> 00:09:23,463 It can wait until after brunch. 121 00:09:24,798 --> 00:09:26,734 Oh, shit, what's wrong? 122 00:09:26,834 --> 00:09:28,135 Really, nothing's wrong. 123 00:09:28,235 --> 00:09:30,137 It's good news. 124 00:09:30,237 --> 00:09:33,306 You know I applied for nursing school. 125 00:09:33,406 --> 00:09:35,976 Yeah. 126 00:09:36,043 --> 00:09:38,979 Well, when I was home, 127 00:09:39,079 --> 00:09:41,481 there was a letter waiting for me. 128 00:09:41,548 --> 00:09:43,083 Um... 129 00:09:43,183 --> 00:09:45,152 I got in. 130 00:09:46,419 --> 00:09:47,855 Geez. 131 00:09:47,988 --> 00:09:49,322 That's great, right? 132 00:09:49,422 --> 00:09:51,324 -Fuck. -Yeah... 133 00:09:51,424 --> 00:09:53,827 It's great. 134 00:09:55,829 --> 00:09:57,831 It's in Lodi. 135 00:10:02,269 --> 00:10:04,104 Um... 136 00:10:04,204 --> 00:10:06,774 Yeah. 137 00:10:06,874 --> 00:10:09,877 I applied there before we started dating. 138 00:10:12,112 --> 00:10:14,682 Hey, Frick and Frack. 139 00:10:14,748 --> 00:10:16,549 I'm hungry. 140 00:10:17,685 --> 00:10:19,186 It's almost ready, Pop. 141 00:10:19,286 --> 00:10:22,255 Uh, we're just waiting on Angel now. 142 00:11:58,451 --> 00:12:01,021 -Are you sure? 143 00:12:03,123 --> 00:12:04,657 I am. 144 00:12:04,792 --> 00:12:06,626 Uh... 145 00:12:09,997 --> 00:12:11,799 Thank you. 146 00:12:11,865 --> 00:12:14,634 For being patient. 147 00:12:18,405 --> 00:12:20,473 You're growing it back? 148 00:12:22,642 --> 00:12:23,811 -I think so. 149 00:12:23,877 --> 00:12:24,978 -Yeah. -CRISTÓDaddy? 150 00:12:25,078 --> 00:12:27,247 -See it growing back? -Who's back? 151 00:12:27,347 --> 00:12:29,216 -Huh? Is it growing back? -Is Daddy back? Is Daddy back? 152 00:12:29,316 --> 00:12:31,184 -Oh, wow. -Is he? 153 00:12:33,486 --> 00:12:35,322 Are you gonna grow one, too? 154 00:12:36,924 --> 00:12:39,159 Are you sure about this? 155 00:12:39,259 --> 00:12:42,162 Never been more sure of anything in my life. 156 00:12:45,899 --> 00:12:47,367 Can I talk to my dad? 157 00:12:48,435 --> 00:12:49,903 Alone. 158 00:13:07,955 --> 00:13:10,023 It's not Mountain Dew. 159 00:13:13,526 --> 00:13:17,030 So, last night was fun. 160 00:13:21,935 --> 00:13:23,803 I fucked up, Leticia. 161 00:13:25,939 --> 00:13:27,807 I need help. 162 00:13:29,576 --> 00:13:31,879 I don't think I can do this by myself. 163 00:13:31,979 --> 00:13:34,314 W-We've been talking, and... 164 00:13:35,315 --> 00:13:36,884 ...we're gonna get clean. 165 00:13:37,951 --> 00:13:40,053 -"We"? -Yeah. 166 00:13:41,054 --> 00:13:42,489 Me and Hope. 167 00:13:42,589 --> 00:13:45,893 Uh, her name is Hope? 168 00:13:45,993 --> 00:13:48,395 That's fucking ironic. 169 00:13:49,396 --> 00:13:51,831 She saved me. 170 00:13:51,932 --> 00:13:53,733 Not just this morning. 171 00:13:53,800 --> 00:13:55,969 That was the second time she saved my life. 172 00:13:56,069 --> 00:13:58,906 Oh, well, good thing your guardian angel carries Narcan 173 00:13:58,972 --> 00:14:00,640 for when she kills you with her fucking heroin. 174 00:14:04,978 --> 00:14:08,581 I can't do this on my own, Letty. 175 00:14:08,681 --> 00:14:10,250 I need her. 176 00:14:10,317 --> 00:14:13,921 Yeah. 177 00:14:13,987 --> 00:14:16,289 I guess I'll just go back to cleaning up your shit 178 00:14:16,423 --> 00:14:20,693 and puke in the living room, then. 179 00:14:22,762 --> 00:14:25,098 Great talk, Dad. 180 00:14:34,607 --> 00:14:35,608 There you go, Pop. 181 00:14:37,110 --> 00:14:39,146 He's an hour late, man, let's eat. 182 00:14:39,279 --> 00:14:41,514 Oh, let's wait a few minutes more, Pop. 183 00:14:41,614 --> 00:14:43,450 Just a few more minutes. 184 00:14:43,516 --> 00:14:46,453 -Maybe we should just eat. Yeah. 185 00:14:46,553 --> 00:14:48,621 Good idea. 186 00:14:52,292 --> 00:14:55,628 Oh, please tell me this is not an intervention. 187 00:14:55,695 --> 00:14:58,331 -You're late. -Sit, Angel. We haven't started. 188 00:15:00,033 --> 00:15:02,169 Sit. 189 00:15:02,302 --> 00:15:03,971 I'll just... 190 00:15:08,375 --> 00:15:10,477 Seriously, bro. What the fuck is this? 191 00:15:10,543 --> 00:15:12,679 Well, I thought we could, you know, it'd be nice 192 00:15:12,812 --> 00:15:14,314 to eat together as a family. 193 00:15:37,004 --> 00:15:40,340 Oh. I forgot I had this on. 194 00:15:40,407 --> 00:15:42,209 How is it, Pop? 195 00:15:42,342 --> 00:15:43,843 Fine. 196 00:15:49,716 --> 00:15:52,919 Um, so, hey, this... 197 00:15:53,020 --> 00:15:54,554 this was just supposed to be a brunch, but... 198 00:15:56,723 --> 00:15:58,191 "Brunch"? 199 00:15:59,592 --> 00:16:01,228 But... 200 00:16:01,361 --> 00:16:04,631 But it's, it's kind of a celebration. 201 00:16:06,433 --> 00:16:08,268 Ezekiel... -No, you worked so hard. 202 00:16:08,368 --> 00:16:10,270 I want to share the news. 203 00:16:14,141 --> 00:16:16,709 Gaby's been accepted to nursing school. 204 00:16:21,281 --> 00:16:22,582 That's great. 205 00:16:22,715 --> 00:16:24,717 I haven't made any decisions. 206 00:16:24,817 --> 00:16:27,420 It's up in Lodi. 207 00:16:27,554 --> 00:16:32,892 And I'm not sure I'm ready to leave just yet. 208 00:16:34,961 --> 00:16:37,164 So you're gonna stay? 209 00:16:38,131 --> 00:16:41,168 Here in Santo Padre? 210 00:16:42,569 --> 00:16:45,105 I don't know. Possibly. 211 00:16:45,238 --> 00:16:48,275 Why the fuck would you do that? 212 00:16:48,408 --> 00:16:50,077 How many of those have you had this morning, son? 213 00:16:50,143 --> 00:16:53,280 Pop, I can't ask a reasonable question? 214 00:16:55,415 --> 00:16:56,916 So, what, you gonna, I don't know, 215 00:16:57,016 --> 00:16:59,086 stick around here and play house? 216 00:16:59,152 --> 00:17:01,621 Walk around in my dead mom's apron? 217 00:17:02,922 --> 00:17:04,857 I didn't-I didn't know. 218 00:17:04,957 --> 00:17:06,526 I gave it to her to wear. 219 00:17:06,626 --> 00:17:08,961 Well, that's just fucking weird, bro. 220 00:17:09,096 --> 00:17:13,333 I mean, I knew you were a mama's boy, but Jesus Christ. 221 00:17:15,102 --> 00:17:17,370 That's enough, Angel. 222 00:17:21,674 --> 00:17:22,975 What the fuck is wrong with you? 223 00:17:23,110 --> 00:17:26,446 What the fuck is wrong with all of you? 224 00:17:26,513 --> 00:17:30,350 Sitting around here, eating brunch? 225 00:17:30,450 --> 00:17:33,286 Playing make-believe? 226 00:17:33,353 --> 00:17:35,855 What kind of shit is that? 227 00:17:38,725 --> 00:17:40,493 I'm so sorry. Gaby, I need to know 228 00:17:40,627 --> 00:17:42,462 this-this master plan of yours. 229 00:17:42,562 --> 00:17:46,633 So you gonna stay here in Santo Padre with the golden boy here, 230 00:17:46,733 --> 00:17:48,301 shit out a couple golden kids? 231 00:17:48,368 --> 00:17:50,036 And then what the fuck you gonna do? 232 00:17:53,140 --> 00:17:56,809 You think there's any happy endings in this town? 233 00:17:59,979 --> 00:18:01,914 In this house? 234 00:18:06,919 --> 00:18:08,521 Ask the last lady to wear that thing. 235 00:18:08,655 --> 00:18:10,590 What the fuck is your problem?! 236 00:18:12,725 --> 00:18:15,862 You're right, what is my problem? 237 00:18:15,995 --> 00:18:18,665 I'm so sorry. Where are my manners? 238 00:18:21,601 --> 00:18:22,835 Gaby? 239 00:18:26,373 --> 00:18:29,008 Welcome to the family. 240 00:18:47,594 --> 00:18:49,462 Leave it. 241 00:18:52,299 --> 00:18:54,100 I said leave it. 242 00:20:14,381 --> 00:20:16,949 I don't believe he is, but, uh, let me check. 243 00:20:19,018 --> 00:20:21,120 Yo, Mike. 244 00:20:21,187 --> 00:20:24,156 It's the medical examiner's office again. 245 00:20:24,291 --> 00:20:25,625 Want me to say you're out? 246 00:20:25,692 --> 00:20:27,327 Uh... 247 00:20:30,663 --> 00:20:32,732 Yeah, I'll take it. 248 00:20:37,304 --> 00:20:39,306 Close the door on the way out. 249 00:20:39,406 --> 00:20:42,008 You know I don't actually work here, right? 250 00:20:54,754 --> 00:20:56,222 It's Miguel. 251 00:21:00,993 --> 00:21:03,696 Look, no, I... 252 00:21:03,830 --> 00:21:05,832 I don't understand. 253 00:21:11,904 --> 00:21:13,773 What does that mean? 254 00:21:23,783 --> 00:21:25,585 No. Don't... 255 00:21:25,685 --> 00:21:28,921 Don't do anything more. 256 00:21:32,959 --> 00:21:35,395 You did the right thing talking to me first. 257 00:21:39,799 --> 00:21:41,734 What the fuck, Steve? I was talking to you. 258 00:21:41,868 --> 00:21:43,370 Oh, hey, Angel. 259 00:21:43,470 --> 00:21:45,805 Why are you out here? 260 00:21:45,905 --> 00:21:50,543 Canche took Ibarra's patch, so he can't go in the Templo. 261 00:21:50,643 --> 00:21:51,944 They sent me out 262 00:21:52,044 --> 00:21:53,913 so they're gonna have the meeting in the clubhouse. 263 00:21:54,046 --> 00:21:56,082 Aw, fuck. 264 00:22:03,055 --> 00:22:05,257 What the fuck, Angel? 265 00:22:05,392 --> 00:22:07,293 My bad, Bish. 266 00:22:07,394 --> 00:22:09,095 Lost track of time. 267 00:22:09,228 --> 00:22:12,064 That's another fine, Treasurer. 268 00:22:12,131 --> 00:22:13,566 Right. 269 00:22:13,633 --> 00:22:16,335 One more time, I pull that fucking flash. 270 00:22:17,970 --> 00:22:20,006 And fucking Coco? 271 00:22:22,642 --> 00:22:24,511 Gilly? 272 00:22:26,245 --> 00:22:28,014 Yeah, he, um... 273 00:22:28,114 --> 00:22:31,017 he's still recovering from that new surgery. 274 00:22:33,119 --> 00:22:34,854 What surgery? 275 00:22:34,954 --> 00:22:36,288 I thought I told you, Bish. 276 00:22:36,423 --> 00:22:37,924 My bad. 277 00:22:37,990 --> 00:22:39,926 Look, I don't care if he needs a cane 278 00:22:40,026 --> 00:22:41,327 and a fucking German shepherd. 279 00:22:41,428 --> 00:22:43,095 He's not here at the next Templo, 280 00:22:43,162 --> 00:22:45,197 he's fucking out bad. 281 00:22:46,533 --> 00:22:48,701 Brothers, sorry for the maintenance. 282 00:22:48,801 --> 00:22:51,804 Same shit, different area code. 283 00:22:51,938 --> 00:22:54,441 I feel your pain. 284 00:22:54,507 --> 00:22:56,308 How's it going with the prisons? 285 00:22:56,443 --> 00:22:59,646 Not good. Canche's keeping the spigot off, 286 00:22:59,779 --> 00:23:00,780 blaming Santo Padre. 287 00:23:00,847 --> 00:23:02,281 He's waiting for things to get worse 288 00:23:02,348 --> 00:23:04,817 so he can turn it back on with the haul he stole from us 289 00:23:04,951 --> 00:23:06,886 and be the pinche fucking hero. 290 00:23:06,986 --> 00:23:09,355 Fucking arsonist fireman. 291 00:23:09,456 --> 00:23:10,790 What's the word with the other charters? 292 00:23:10,857 --> 00:23:13,793 Strangely, nobody's heard from Ramos. 293 00:23:13,860 --> 00:23:17,063 -Must've taken a vacation. 294 00:23:17,163 --> 00:23:19,065 Down fucking under, I hear. 295 00:23:19,165 --> 00:23:20,967 That was a beautiful play, brother. 296 00:23:21,033 --> 00:23:24,471 Thanks. Bishop was the one that hooked that cop months ago. 297 00:23:24,571 --> 00:23:26,473 I just thought of cashing it in. 298 00:23:26,539 --> 00:23:28,808 Just happy I didn't have to do the fucking digging for once. 299 00:23:30,209 --> 00:23:33,813 Stockton green-lighting a brother, 300 00:23:33,880 --> 00:23:35,748 and then what the fuckers did to Ibarra, 301 00:23:35,848 --> 00:23:37,750 got people's attention. 302 00:23:37,850 --> 00:23:41,153 But there's some sore feelings about Chepe and Flaco. 303 00:23:41,220 --> 00:23:43,823 -They were popular. -Man, fuck them. 304 00:23:43,923 --> 00:23:46,258 That was an eye for an eye. 305 00:23:46,358 --> 00:23:49,428 Come for one of ours, we're taking both of yours. 306 00:23:49,529 --> 00:23:50,663 And Gaeta... 307 00:23:50,763 --> 00:23:52,999 Fog of war. I get it. 308 00:23:53,099 --> 00:23:55,067 Ramos made a move on one of your guys, 309 00:23:55,167 --> 00:23:57,069 and you took out three of his. 310 00:23:57,169 --> 00:24:01,173 But Canche, he gets people fired up. 311 00:24:01,240 --> 00:24:05,512 Some say he's the future of the Mayans. 312 00:24:11,684 --> 00:24:15,888 But now let's say Canche decided to visit Ramos down under. 313 00:24:16,022 --> 00:24:18,390 Hear it's beautiful this time of year. 314 00:24:18,525 --> 00:24:20,059 Well, that scenario, 315 00:24:20,192 --> 00:24:23,195 being able to avoid a civil war, 316 00:24:23,295 --> 00:24:25,431 I think I can deliver the rest of the club. 317 00:24:25,532 --> 00:24:27,534 We do it as the kid planned. 318 00:24:27,634 --> 00:24:31,237 Take Canche off the board, there's only one fucking king. 319 00:24:33,472 --> 00:24:35,374 You. 320 00:24:38,945 --> 00:24:41,881 -That's right. -Yeah. 321 00:24:54,460 --> 00:24:56,428 Can I help with anything? 322 00:25:00,633 --> 00:25:02,001 Hey. 323 00:25:03,803 --> 00:25:06,773 Listen... 324 00:25:06,906 --> 00:25:08,908 I'm sorry. 325 00:25:20,653 --> 00:25:23,522 Our mom was a piece-of-shit junkie just like you. 326 00:25:24,523 --> 00:25:28,595 Always saying "sorry" while she stabbed you in the fucking back. 327 00:25:32,098 --> 00:25:34,133 My mom, too. 328 00:25:35,167 --> 00:25:39,271 She must be so happy that you followed in her footsteps. 329 00:25:42,008 --> 00:25:44,043 She's dead. 330 00:25:45,044 --> 00:25:47,479 So what? 331 00:25:50,516 --> 00:25:52,118 So, nothing. 332 00:25:52,184 --> 00:25:54,821 Coco is all that I fucking got. 333 00:25:54,954 --> 00:25:58,024 Did you even know that he had a daughter? 334 00:26:02,294 --> 00:26:04,130 Yeah, of course not. 335 00:26:05,397 --> 00:26:08,067 I guess that's what it means to love an addict. 336 00:26:08,167 --> 00:26:10,536 You always come fucking last. 337 00:26:18,410 --> 00:26:20,479 Do you love my dad? 338 00:26:26,518 --> 00:26:29,656 You love him enough to get clean? 339 00:26:31,658 --> 00:26:33,826 I'm gonna try. 340 00:26:36,095 --> 00:26:38,330 I don't like your fucking odds. 341 00:26:53,012 --> 00:26:55,547 Jesus, Chi Chi. Come on. 342 00:27:13,065 --> 00:27:15,868 Ah. Didn't hear you come in. 343 00:27:15,968 --> 00:27:18,370 They were out of two percent, so, uh, 344 00:27:18,437 --> 00:27:20,306 I got you cashew milk instead. 345 00:27:22,041 --> 00:27:23,876 It's healthy, Mom. 346 00:27:27,714 --> 00:27:29,916 Oh, that's why you're so skinny. 347 00:27:30,049 --> 00:27:31,217 Drinking cashew. 348 00:27:31,283 --> 00:27:34,486 Both my men, you and Chi Chi, you don't eat. 349 00:27:41,093 --> 00:27:42,929 Hey, uh... 350 00:27:43,062 --> 00:27:46,398 you remember the girl, uh, Stephanie, 351 00:27:46,465 --> 00:27:49,435 the one that, uh, the one I told you about? 352 00:27:50,502 --> 00:27:53,472 Oh, the one they call, uh, Hammer? 353 00:27:53,572 --> 00:27:56,242 Or Wrench. 354 00:27:56,342 --> 00:27:57,576 Nails. 355 00:27:57,676 --> 00:28:01,013 Who would like to be called that? 356 00:28:01,113 --> 00:28:03,415 I'm sure she doesn't like it. 357 00:28:03,515 --> 00:28:07,086 It's just her name, Ma. 358 00:28:08,755 --> 00:28:11,423 But, uh... 359 00:28:11,490 --> 00:28:13,760 you think it'd, uh... 360 00:28:13,826 --> 00:28:17,764 you think it'd be okay if, uh, she could come to dinner night, 361 00:28:17,864 --> 00:28:19,665 uh, Thursday? 362 00:28:19,766 --> 00:28:23,269 Oh, Hank... 363 00:28:24,270 --> 00:28:26,305 It's not a big deal. 364 00:28:26,438 --> 00:28:29,441 She's just going through stuff. 365 00:28:29,508 --> 00:28:30,777 And I want to help her out. 366 00:28:30,877 --> 00:28:34,213 You know? Let her know there's other options. 367 00:28:36,448 --> 00:28:39,618 Maybe our Thursday night dinners will, uh, 368 00:28:39,685 --> 00:28:42,121 be a little more crowded. 369 00:28:42,188 --> 00:28:43,389 Ah... 370 00:28:43,489 --> 00:28:45,524 mijo. 371 00:29:01,473 --> 00:29:03,042 Che? 372 00:29:04,877 --> 00:29:06,813 Are you okay? 373 00:29:06,879 --> 00:29:08,714 Sorry. 374 00:29:08,815 --> 00:29:12,084 Is there a place we could talk? 375 00:29:14,086 --> 00:29:18,757 I figured it would only be fair to barge in on you like this. 376 00:29:18,858 --> 00:29:21,160 -Return the favor. 377 00:29:21,227 --> 00:29:23,729 -It's the least I deserve. 378 00:29:24,931 --> 00:29:29,168 You coming to see me, it, uh, it stirred up a lot. 379 00:29:29,268 --> 00:29:32,038 Things I thought I had buried. 380 00:29:32,171 --> 00:29:33,605 I'm sorry. -No, no, no. 381 00:29:33,705 --> 00:29:36,375 It's... it's not you, Che. 382 00:29:36,508 --> 00:29:39,245 I, um... 383 00:29:44,783 --> 00:29:47,686 I blamed you. 384 00:29:47,786 --> 00:29:50,556 For David. 385 00:29:50,689 --> 00:29:52,091 For his death. 386 00:29:52,191 --> 00:29:54,894 And I know it's not fair 387 00:29:55,027 --> 00:29:57,296 and it's not true. 388 00:30:01,233 --> 00:30:03,269 I saw you together. 389 00:30:05,237 --> 00:30:07,273 You and David. 390 00:30:10,442 --> 00:30:12,711 I didn't know how to process it. 391 00:30:13,880 --> 00:30:15,414 You know how we were raised. 392 00:30:15,547 --> 00:30:18,450 Two men is just... 393 00:30:26,725 --> 00:30:29,228 I was the one who told Palo. 394 00:30:34,500 --> 00:30:37,669 I never thought he would do what he did. 395 00:30:43,742 --> 00:30:45,912 You were a kid. 396 00:30:45,978 --> 00:30:48,514 You didn't know what you were doing. 397 00:30:48,614 --> 00:30:52,251 But if I hadn't told Palo... 398 00:30:52,351 --> 00:30:54,686 David would still be here. 399 00:30:59,358 --> 00:31:03,262 You been carrying this for 25 years? 400 00:31:04,596 --> 00:31:06,933 You didn't kill him. 401 00:31:07,033 --> 00:31:09,601 And as much fucking guilt as I feel, 402 00:31:09,668 --> 00:31:12,038 I didn't either. 403 00:31:15,607 --> 00:31:18,610 All we did is love David. 404 00:31:28,554 --> 00:31:30,622 Do they know? 405 00:31:33,359 --> 00:31:34,560 You've never... 406 00:31:34,660 --> 00:31:37,696 I had one love in my life. 407 00:31:39,465 --> 00:31:42,468 I couldn't live through losing another. 408 00:31:49,408 --> 00:31:52,178 Oh, shit. I almost forgot. 409 00:31:52,311 --> 00:31:54,746 I brought you something. 410 00:31:54,846 --> 00:31:56,882 It was David's. 411 00:31:59,885 --> 00:32:02,588 You should have this. 412 00:32:14,166 --> 00:32:16,868 I think he would have hated... 413 00:32:17,003 --> 00:32:20,039 to see how unhappy you've ended up. 414 00:32:36,355 --> 00:32:38,524 Señor Galindo. 415 00:32:42,961 --> 00:32:44,696 Sí. 416 00:35:36,302 --> 00:35:39,371 I used to come up here to get away from everything. 417 00:35:39,471 --> 00:35:42,541 Mm. Would you bring the girl who was at your trailer? 418 00:35:44,543 --> 00:35:45,777 Thought you didn't care. 419 00:35:46,778 --> 00:35:49,415 Oh, when you're bleeding from a gunshot wound, no. 420 00:35:49,548 --> 00:35:51,082 But now that you're healing, 421 00:35:51,217 --> 00:35:53,819 I might be more curious about the gavacha. 422 00:35:58,724 --> 00:36:00,392 Well, she did say you were pretty. 423 00:36:00,492 --> 00:36:05,897 Oh, EZ, so smart, but still have so much to learn. 424 00:36:05,997 --> 00:36:07,566 What? 425 00:36:07,666 --> 00:36:10,068 Do you realize how many white girls have told me, 426 00:36:10,135 --> 00:36:12,504 "You're so pretty," when what they mean is 427 00:36:12,604 --> 00:36:14,573 "pretty for a Latina"? 428 00:36:14,673 --> 00:36:18,744 They always use words like "ethnic" or "exotic." 429 00:36:18,844 --> 00:36:22,080 Because I don't have the blonde hair or pale-ass skin 430 00:36:22,147 --> 00:36:24,250 they're used to seeing as beautiful. 431 00:36:29,755 --> 00:36:32,458 -Well, I don't think she meant it that way. -Hmm. 432 00:36:32,591 --> 00:36:34,293 Well, I don't think she thinks she meant it that way either. 433 00:36:34,426 --> 00:36:36,094 Doesn't mean she didn't. 434 00:36:56,348 --> 00:36:58,784 -I'm sorry. -No, I'm sorry. 435 00:37:01,787 --> 00:37:03,655 All I wanted was for today to be perfect, 436 00:37:03,789 --> 00:37:06,124 and... then Angel ruined brunch, 437 00:37:06,191 --> 00:37:09,295 and now I find out my ex-girlfriend's a Nazi. 438 00:37:11,830 --> 00:37:15,033 Shut up. I said I'm sure she's nice. 439 00:37:17,002 --> 00:37:18,904 Did she like it up here? 440 00:37:19,004 --> 00:37:21,239 I never brought her. 441 00:37:23,208 --> 00:37:24,310 Or Angel. 442 00:37:25,744 --> 00:37:27,513 -He's afraid of heights. 443 00:37:27,646 --> 00:37:29,648 Of course he is. 444 00:37:32,217 --> 00:37:34,152 If you look out, 445 00:37:34,219 --> 00:37:37,323 you can see all the way to El Centro. 446 00:37:37,423 --> 00:37:41,159 That's about as far as the world goes for a lot of people here. 447 00:37:50,902 --> 00:37:53,439 I know you didn't come to the States to stay in Santo Padre. 448 00:37:55,841 --> 00:37:58,510 I don't want you to go, 449 00:37:58,610 --> 00:37:59,845 but I don't want to be the reason 450 00:37:59,911 --> 00:38:02,013 you don't follow what you dreamed of. 451 00:38:03,014 --> 00:38:05,517 I didn't let anyone stop me. 452 00:38:07,853 --> 00:38:09,521 They didn't try? 453 00:38:11,590 --> 00:38:14,526 They all did, in some way. 454 00:38:14,593 --> 00:38:18,263 Guilt. Expectations. 455 00:38:24,370 --> 00:38:26,372 Except my mom. 456 00:38:29,875 --> 00:38:33,044 She said, "Fuck 'em, go take on the world." 457 00:38:33,144 --> 00:38:35,881 -She said, "Fuck them"? 458 00:38:35,981 --> 00:38:37,883 No, my dad used to say that she had a little devil 459 00:38:37,983 --> 00:38:39,885 that lived in her mouth. 460 00:38:42,621 --> 00:38:43,922 She didn't swear often, but when she did, 461 00:38:44,055 --> 00:38:46,892 -she could take paint off. 462 00:38:55,300 --> 00:38:57,669 I'm sorry about Angel today. 463 00:39:00,472 --> 00:39:03,241 He's in a lot of pain. 464 00:39:03,308 --> 00:39:05,577 I never should've let him say all that. 465 00:39:07,746 --> 00:39:09,915 I should've done something about it. 466 00:39:09,981 --> 00:39:11,249 I just... 467 00:39:15,153 --> 00:39:17,188 I just didn't know what to do. 468 00:39:19,958 --> 00:39:22,260 I want him so badly to like you. 469 00:39:22,360 --> 00:39:24,596 I know how much you miss your family. 470 00:39:24,696 --> 00:39:27,766 I guess I just wanted to give you a little bit of that here. 471 00:39:32,604 --> 00:39:34,606 I left Oaxaca because... 472 00:39:34,706 --> 00:39:38,444 there was just so much darkness. 473 00:39:40,378 --> 00:39:42,448 So much fear. 474 00:39:46,384 --> 00:39:49,020 I came here to feel safe. 475 00:39:53,792 --> 00:39:56,127 And what happened the other night... 476 00:39:57,963 --> 00:39:59,798 You getting shot? 477 00:40:05,070 --> 00:40:08,339 I can't ever let that back into my life. 478 00:40:15,213 --> 00:40:18,684 Nothing like that will ever happen again. 479 00:40:18,817 --> 00:40:20,819 I promise. 480 00:40:26,091 --> 00:40:27,759 What I dreamed of... 481 00:40:29,761 --> 00:40:31,663 ...was la felicidad. 482 00:40:37,669 --> 00:40:42,340 And you, EZ Reyes... 483 00:40:44,275 --> 00:40:46,344 ...make me happy. 484 00:40:57,122 --> 00:40:59,691 ANNOUNCER But when they bring home those tough stains, 485 00:40:59,791 --> 00:41:02,594 turn to the detergent you know can knock them out. 486 00:41:02,694 --> 00:41:04,696 Now with even more cleaning power 487 00:41:04,796 --> 00:41:07,065 to lift stains at the source. 488 00:41:07,198 --> 00:41:09,935 ur patented activated crystalsO ig deepd 489 00:41:10,035 --> 00:41:11,937 to clean dirt, grass, 490 00:41:12,037 --> 00:41:14,573 and anything else your kids throw at them. 491 00:41:14,706 --> 00:41:17,042 Combined with our color-safe technology, 492 00:41:17,108 --> 00:41:18,544 our family's clothes will looky 493 00:41:18,610 --> 00:41:20,546 as new as the day you bought them. 494 00:41:20,612 --> 00:41:24,049 -o go ahead, let them play hard. -S 495 00:41:24,149 --> 00:41:26,384 Because we're there to clean even harder. 496 00:41:26,484 --> 00:41:27,886 ANNOUNCER 2:- hat good is your beautiful viewW 497 00:41:27,986 --> 00:41:30,822 when your windows are too streaky to see it? 498 00:41:30,922 --> 00:41:33,559 When you need clear, streak-free windows, 499 00:41:33,625 --> 00:41:36,261 turn to the name you have always trusted. 500 00:41:36,394 --> 00:41:38,764 This is glass cleaned with another brand. 501 00:41:38,897 --> 00:41:40,465 No matter how much you wipe, 502 00:41:40,566 --> 00:41:43,068 those streaks just can't be cleared away, 503 00:41:43,168 --> 00:41:44,903 but with our cleaner, 504 00:41:45,003 --> 00:41:46,738 dirt, dust, and fingerprints come right off... 505 00:41:48,239 --> 00:41:50,576 Yo. 506 00:41:50,642 --> 00:41:51,943 What are you doing? 507 00:42:00,852 --> 00:42:02,921 I'm done with the bathroom if you need it. 508 00:42:30,015 --> 00:42:31,282 Mikey? 509 00:42:33,218 --> 00:42:34,620 I need to ask you a question. 510 00:42:37,288 --> 00:42:39,858 Get rid of her. 511 00:42:39,958 --> 00:42:41,960 What the fuck? Hey, fuck you. 512 00:42:42,060 --> 00:42:44,195 Get up. Get your shit. 513 00:42:44,295 --> 00:42:47,132 -What the hell, Nestor? -Now! 514 00:42:55,807 --> 00:42:57,142 What's up, Mikey? 515 00:42:59,077 --> 00:43:01,579 Have you ever seen Emily with EZ Reyes? 516 00:43:01,680 --> 00:43:03,815 Or his father the butcher? 517 00:43:03,882 --> 00:43:06,652 Only the times you were there. Why? 518 00:43:06,718 --> 00:43:08,687 And what about right before my mother died? 519 00:43:08,820 --> 00:43:10,989 Mikey, what's up? 520 00:43:15,093 --> 00:43:18,529 I... I don't think my mother committed suicide. 521 00:43:18,664 --> 00:43:22,500 The medical examiner, they-they found that her throat, 522 00:43:22,567 --> 00:43:24,502 uh... 523 00:43:24,602 --> 00:43:27,005 a bone, the-the hyoid, 524 00:43:27,072 --> 00:43:29,875 had been crushed. 525 00:43:30,008 --> 00:43:34,612 Uh, it usually happens with... strangulation. 526 00:43:37,783 --> 00:43:39,217 What? 527 00:43:41,019 --> 00:43:43,054 -What?! -I wanted to say something. 528 00:43:43,188 --> 00:43:45,190 I didn't know what it meant, so I kept my mouth shut. 529 00:43:47,592 --> 00:43:49,194 Fucking say it. 530 00:43:50,929 --> 00:43:53,431 The night we found your mother, 531 00:43:53,531 --> 00:43:55,801 there were motorcycle tracks at the house. 532 00:44:11,382 --> 00:44:13,084 Let's go to the room. 533 00:44:14,552 --> 00:44:16,454 This is so stupid. 534 00:44:16,554 --> 00:44:19,057 -I shouldn't have come. -What the fuck? 535 00:44:19,124 --> 00:44:21,592 What's your deal? 536 00:44:23,128 --> 00:44:25,230 Where's your girlfriend? 537 00:44:29,267 --> 00:44:31,937 Is that what this is about? 538 00:44:32,070 --> 00:44:34,072 Huh? 539 00:44:35,640 --> 00:44:37,575 Look, I'm sorry. 540 00:44:37,675 --> 00:44:40,078 I shouldn't have kicked you out. 541 00:44:42,748 --> 00:44:44,750 All right, but she's gone. 542 00:44:44,850 --> 00:44:46,584 Look at me. 543 00:44:48,653 --> 00:44:51,422 She's gone forever. 544 00:44:56,094 --> 00:44:57,963 Look. 545 00:44:58,096 --> 00:45:00,431 I've been practicing how to say this all night. 546 00:45:02,801 --> 00:45:05,603 -But now it's weird. What the fuck is happening right now? 547 00:45:05,703 --> 00:45:07,605 Are you, are you fucking breaking up with me? 548 00:45:07,705 --> 00:45:09,374 We're not even going out! 549 00:45:09,474 --> 00:45:10,608 Fuck you! 550 00:45:10,708 --> 00:45:13,812 I'm pregnant, asshole. 551 00:45:16,047 --> 00:45:19,450 God, that's not the way I practiced it. 552 00:45:22,687 --> 00:45:25,023 Are you being serious, Nails? 553 00:45:27,125 --> 00:45:30,061 Stephanie, are you being fucking serious? 554 00:45:33,364 --> 00:45:35,801 A baby? 555 00:45:35,867 --> 00:45:37,468 Yeah. 556 00:45:42,974 --> 00:45:45,010 A baby? 557 00:45:46,544 --> 00:45:48,814 Yeah. 558 00:45:48,880 --> 00:45:51,716 -Our baby. 559 00:45:51,817 --> 00:45:53,919 Yeah. 560 00:45:55,586 --> 00:45:57,588 Our baby. 561 00:46:39,764 --> 00:46:41,799 Forget me. 562 00:47:59,877 --> 00:48:01,947 Pat. 563 00:49:59,397 --> 00:50:01,399 What? 564 00:50:02,900 --> 00:50:04,935 Miguel? 565 00:50:13,744 --> 00:50:15,746 Miguel? 566 00:51:46,171 --> 00:51:48,373 Oh, God, oh... 567 00:52:30,448 --> 00:52:32,483 Oh, my God. 568 00:52:36,287 --> 00:52:38,323 That was so fucking hot. 569 00:53:30,207 --> 00:53:31,642 -Oh, hey, it's Bishop. -Okay. 570 00:53:31,776 --> 00:53:33,110 -I'll be right back in. -I'll order. 571 00:53:33,177 --> 00:53:34,445 All right. 572 00:53:38,215 --> 00:53:40,451 Oh, shit. 573 00:53:41,952 --> 00:53:43,621 Hey, Bish. 574 00:53:43,721 --> 00:53:45,155 Canche. 575 00:53:45,290 --> 00:53:46,957 I got a plan. 576 00:53:47,024 --> 00:53:49,627 This was your game, kid. 577 00:53:49,694 --> 00:53:52,463 You ready to start a new chapter for the Mayans? 578 00:53:52,563 --> 00:53:54,465 Whatever the club needs. 579 00:53:54,532 --> 00:53:56,801 Hey, excuse me, miss? 580 00:53:57,868 --> 00:54:00,505 -Can I see your papers? 581 00:54:00,638 --> 00:54:02,540 ¿No hable ingles? 582 00:54:02,640 --> 00:54:05,476 Hola, mamacita. You deaf? 583 00:54:05,543 --> 00:54:07,978 Where's that scumbag boyfriend we've seen you with? 584 00:54:08,045 --> 00:54:10,315 -He get deported? -Oh. 585 00:54:10,415 --> 00:54:12,049 No, it's all right. 586 00:54:12,149 --> 00:54:13,851 You can sit with us. 587 00:54:15,486 --> 00:54:17,855 -Aw... -Aw, where you going? We're... 588 00:54:17,988 --> 00:54:19,490 we're just playing. 589 00:54:19,557 --> 00:54:21,258 What's up? 590 00:54:21,359 --> 00:54:23,894 Uh, I don't feel like ice cream. 591 00:54:28,599 --> 00:54:32,169 EZ... let's go. 592 00:54:33,838 --> 00:54:35,840 Adios, señorita. 593 00:54:43,948 --> 00:54:46,183 What the fuck do you want? 594 00:54:46,283 --> 00:54:48,185 EZ! 595 00:54:58,596 --> 00:55:00,130 EZ, stop! 596 00:55:01,866 --> 00:55:04,769 Gaby? Gaby? 597 00:55:04,869 --> 00:55:07,204 -Gaby, are you okay? Hey! Hey! 598 00:55:07,304 --> 00:55:08,939 -Gaby! Gaby! 599 00:55:09,039 --> 00:55:11,108 -Are you okay? -You got to relax! You got to relax! 600 00:55:11,208 --> 00:55:13,578 Gaby! Gaby! 601 00:55:13,711 --> 00:55:15,880 -Come on! 602 00:55:15,980 --> 00:55:17,582 -Get off me! -Relax, man! 603 00:55:17,715 --> 00:55:19,216 -Gaby! Gaby! -Cuff him. 604 00:55:19,316 --> 00:55:20,485 Gaby! 605 00:55:20,585 --> 00:55:22,553 -Gaby! 40713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.