All language subtitles for Leverage_ Redemption - 01x14 - The Great Train Job.AMZN.WEB-DL-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,638 --> 00:00:14,890
Loaded on the truck,
it looks like nothin'.
2
00:00:16,851 --> 00:00:17,935
I know.
3
00:00:21,856 --> 00:00:25,609
I'm waitin' on a call, see if the
parish will do some soil tests.
4
00:00:25,693 --> 00:00:28,195
Blight on half the field makes no sense.
5
00:00:28,279 --> 00:00:30,239
The rest is fine.
6
00:00:30,322 --> 00:00:31,323
But this...
7
00:00:32,575 --> 00:00:34,160
this is not enough.
8
00:00:35,244 --> 00:00:37,329
And what happens when we lose that?
9
00:00:37,413 --> 00:00:38,497
Listen.
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,418
My dad got through worse.
11
00:00:43,419 --> 00:00:45,838
My grandfather got through worse.
12
00:00:48,257 --> 00:00:50,217
We will get through this.
13
00:00:50,301 --> 00:00:51,385
Okay?
14
00:00:53,262 --> 00:00:54,346
Okay.
15
00:00:54,430 --> 00:00:55,514
Come here.
16
00:01:04,273 --> 00:01:05,483
Go to the market.
17
00:01:07,610 --> 00:01:08,861
Say hi to Sharon for me.
18
00:01:09,403 --> 00:01:12,072
All right. Can't wait for that.
19
00:01:16,535 --> 00:01:18,162
'Scuse me!
20
00:01:23,709 --> 00:01:25,044
Time to pack up.
21
00:01:26,712 --> 00:01:28,798
We don't want your kind around here.
22
00:01:30,299 --> 00:01:31,383
Do we, gentlemen?
23
00:01:43,020 --> 00:01:44,563
Get out of here!
24
00:01:45,147 --> 00:01:46,190
Get out of here!
25
00:01:46,273 --> 00:01:47,691
Get off my land!
26
00:01:47,775 --> 00:01:48,943
Now!
27
00:01:49,026 --> 00:01:50,152
Leave!
28
00:01:57,451 --> 00:01:58,452
James.
29
00:01:58,661 --> 00:01:59,745
James!
30
00:01:59,954 --> 00:02:00,955
James!
31
00:02:24,562 --> 00:02:26,981
... but 75% of the food trucks here
32
00:02:27,064 --> 00:02:29,108
are-are sponsored by these
guys. I buy from them.
33
00:02:29,191 --> 00:02:30,192
Tell her about it.
34
00:02:30,276 --> 00:02:33,863
Famille Farms has been in Leon's
family since before the war.
35
00:02:33,946 --> 00:02:37,283
It's one of the last Black-owned
small farms in Louisiana.
36
00:02:38,367 --> 00:02:40,160
It's... a legacy.
37
00:02:40,244 --> 00:02:43,289
But, I mean, the produce is...
I mean, well, it's organic.
38
00:02:43,372 --> 00:02:45,416
Sweetest beans you've ever tasted, huh?
39
00:02:45,499 --> 00:02:47,251
Eliot's a satisfied customer.
40
00:02:47,334 --> 00:02:48,878
- I am.
- Sure is.
41
00:02:48,961 --> 00:02:50,713
But it's not just my food trucks.
42
00:02:51,964 --> 00:02:54,383
What, CSA's, high-end farm-to-table?
43
00:02:54,466 --> 00:02:56,093
I mean, these guys,
they feed the community.
44
00:02:56,176 --> 00:02:57,803
Hard through the past year.
45
00:02:57,887 --> 00:02:59,597
Half of our crops suffered a blight.
46
00:03:00,431 --> 00:03:02,683
We've been trying to figure out why.
47
00:03:02,766 --> 00:03:03,766
And now...
48
00:03:04,602 --> 00:03:06,061
And now a hate crime.
49
00:03:06,145 --> 00:03:07,855
I'm gonna find these guys.
50
00:03:07,938 --> 00:03:10,774
I'm gonna find these guys, and
they're not gonna like the process.
51
00:03:11,942 --> 00:03:14,904
- But that's not why you're here.
- No.
52
00:03:15,821 --> 00:03:18,365
When they patched me up,
they ran a blood panel
53
00:03:18,449 --> 00:03:21,327
and they found alcohol cardiomyopathy.
54
00:03:21,410 --> 00:03:22,410
Ohh.
55
00:03:22,828 --> 00:03:25,789
Oh, I'm sorry, you...
you don't have any signs.
56
00:03:25,873 --> 00:03:27,333
I don't drink.
57
00:03:27,416 --> 00:03:28,416
At all.
58
00:03:28,459 --> 00:03:30,669
I went in and had bloodwork done too.
59
00:03:31,253 --> 00:03:32,504
Same diagnosis.
60
00:03:32,588 --> 00:03:36,759
And I haven't had a drink since...
when was the barbecue at Marcy's?
61
00:03:36,842 --> 00:03:38,177
- That was fun.
- Mm-hmm.
62
00:03:38,260 --> 00:03:39,803
And that was three months ago.
63
00:03:40,638 --> 00:03:41,764
You're being poisoned.
64
00:03:43,307 --> 00:03:44,767
Along with your field.
65
00:03:44,850 --> 00:03:47,311
Yeah, this hate crime
is not a coincidence.
66
00:03:47,394 --> 00:03:48,604
Somebody wants you gone.
67
00:03:50,147 --> 00:03:51,982
We almost died.
68
00:03:52,066 --> 00:03:54,777
We almost lost everything.
69
00:03:54,860 --> 00:03:57,154
And if we don't figure this out,
70
00:03:57,237 --> 00:03:58,822
we will lose everything.
71
00:04:13,963 --> 00:04:15,172
Where's Parker?
72
00:04:15,255 --> 00:04:17,967
Taking James and Leon to the
Ritz Carlton for a couple days,
73
00:04:18,050 --> 00:04:19,051
with a spa package.
74
00:04:19,134 --> 00:04:20,844
We Rochambeaued for it,
75
00:04:20,928 --> 00:04:22,012
and she won.
76
00:04:22,096 --> 00:04:25,224
According to James' description,
the attackers are WIM's,
77
00:04:25,307 --> 00:04:26,850
which is White Identity Movement,
78
00:04:26,851 --> 00:04:27,893
but they're not much beyond an acronym
79
00:04:27,977 --> 00:04:29,603
and a 4chan thread.
80
00:04:29,687 --> 00:04:31,271
And an Instagram.
81
00:04:32,439 --> 00:04:34,149
We got 'em good, boys!
82
00:04:37,695 --> 00:04:40,114
I have friends who spend all
day peeling back visual clues
83
00:04:40,197 --> 00:04:42,241
to locate and dox Nazis,
84
00:04:42,324 --> 00:04:44,493
but these guys, they just
posted it, with hashtags.
85
00:04:44,576 --> 00:04:47,162
I thought those livestreams
disappeared after 24 hours.
86
00:04:48,080 --> 00:04:50,582
Right. Internet's forever.
87
00:04:50,666 --> 00:04:52,918
But what doesn't make
sense is these WIM's
88
00:04:53,002 --> 00:04:55,671
aren't the type to have a
whole train at their disposal.
89
00:04:55,754 --> 00:04:58,424
Wait. Did you just
say they have a train?
90
00:04:58,507 --> 00:05:01,135
So, this is an aerial view of the farm.
91
00:05:02,511 --> 00:05:04,680
The boundaries of the
blight go way past the farm.
92
00:05:04,763 --> 00:05:07,349
Well, on that land in the
middle of the blight...
93
00:05:07,433 --> 00:05:08,559
Old train tracks.
94
00:05:08,642 --> 00:05:10,728
Yeah, so they dead-end
there, but they meet up
95
00:05:10,811 --> 00:05:13,022
with the main railway
about three miles north.
96
00:05:13,105 --> 00:05:15,190
Hold on, right there. That
dark spot, zoom in on that.
97
00:05:15,274 --> 00:05:18,485
Somebody's burying something there
at the end of the train tracks.
98
00:05:18,569 --> 00:05:20,529
Maybe that's what's poisoning the land.
99
00:05:20,612 --> 00:05:23,365
Well, James and Leon have asked
the parish to test the soil,
100
00:05:23,449 --> 00:05:24,950
but they just haven't done it yet.
101
00:05:25,034 --> 00:05:26,368
Betcha it's cobalt poisoning.
102
00:05:26,452 --> 00:05:27,619
That's, uh... how do you know that?
103
00:05:27,703 --> 00:05:30,122
Well, about ten years
ago, my firm handled a case
104
00:05:30,205 --> 00:05:31,230
where they were using cobalt
105
00:05:31,231 --> 00:05:33,000
to kind of fizz up the
foam in bottled beer,
106
00:05:33,083 --> 00:05:34,460
and a lot of people got sick.
107
00:05:34,543 --> 00:05:36,378
Alcoholic cardiomyopathy.
108
00:05:36,462 --> 00:05:37,463
And they weren't alcoholics.
109
00:05:37,546 --> 00:05:41,341
Turned out it was the cobalt
isn't fit for human consumption.
110
00:05:41,425 --> 00:05:43,844
And how much did the beer company
have to pay out to the survivors?
111
00:05:43,927 --> 00:05:46,305
Well, we won that one, so, you know...
112
00:05:46,388 --> 00:05:48,057
Oh, no. We're puttin' that
on the redemption list.
113
00:05:48,140 --> 00:05:49,141
- Oh, you...
- Redemption list.
114
00:05:49,224 --> 00:05:51,769
You don't have a redemption list. What?
115
00:05:52,603 --> 00:05:55,230
Ha! Well, huh, I guess if
I go back to regular life,
116
00:05:55,314 --> 00:05:56,732
it would be nice to have a clean slate.
117
00:05:56,815 --> 00:05:58,075
I actually like my list.
118
00:05:58,076 --> 00:06:00,110
I mean, everything on
my list that I did wrong,
119
00:06:00,194 --> 00:06:02,112
I did extremely right.
120
00:06:03,072 --> 00:06:06,700
So, the land with the
tracks, who owns it?
121
00:06:06,784 --> 00:06:08,869
Well, it's been through
a bunch of LLC's,
122
00:06:08,952 --> 00:06:10,746
but meet Blake Whitcomb.
123
00:06:10,829 --> 00:06:12,790
Educated at Eaton and Oxford,
124
00:06:12,873 --> 00:06:14,541
and then he dropped out of Stanford,
125
00:06:14,625 --> 00:06:16,543
and then seriously got
into the green energy game.
126
00:06:17,127 --> 00:06:18,754
A green energy evangelist,
127
00:06:18,837 --> 00:06:21,882
Whitcomb walks the walk,
running his global business
128
00:06:21,965 --> 00:06:23,425
from his private train car.
129
00:06:23,509 --> 00:06:26,720
We've retrofitted the entire train car
130
00:06:26,804 --> 00:06:28,430
to run on renewables.
131
00:06:28,514 --> 00:06:29,598
My company, Whittech,
132
00:06:29,681 --> 00:06:33,769
is going to revolutionize
the way the world runs.
133
00:06:33,852 --> 00:06:36,313
A private train car!
134
00:06:36,396 --> 00:06:38,857
Ooh! How very Agatha Christie.
135
00:06:38,941 --> 00:06:41,568
And he is not kidding about
revolutionizing the world.
136
00:06:41,652 --> 00:06:44,613
In a decade, electric
cars are gonna be old news.
137
00:06:44,696 --> 00:06:47,032
Apparently, rumor on the Interwebs is
138
00:06:47,116 --> 00:06:49,076
this guy has designs
for an electric plane.
139
00:06:49,159 --> 00:06:50,160
Oh, that is impressive.
140
00:06:50,244 --> 00:06:52,037
I mean, the most expensive
part of flying is the fuel.
141
00:06:52,121 --> 00:06:53,747
And the most carcinogenic.
142
00:06:53,831 --> 00:06:56,583
Guy builds an electric plane,
it's gonna be cheaper travel,
143
00:06:56,667 --> 00:06:57,876
better for the planet.
144
00:06:57,960 --> 00:07:00,546
Well, apparently there's a big
reveal in Detroit this weekend.
145
00:07:00,629 --> 00:07:02,256
The online techies...
146
00:07:02,339 --> 00:07:03,382
... they have it all planned out and...
147
00:07:03,966 --> 00:07:05,509
Whoo! Ha!
148
00:07:05,592 --> 00:07:06,927
- What?
- Parker!
149
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
Took the fast way back.
150
00:07:08,095 --> 00:07:10,597
Don't worry, James and Leon are
fine. They're getting their massages.
151
00:07:13,433 --> 00:07:14,893
Rewind that.
152
00:07:14,977 --> 00:07:16,311
Look!
153
00:07:16,395 --> 00:07:20,190
Um... uh... a really ugly painting?
154
00:07:20,274 --> 00:07:22,359
A really ugly Kandinsky,
a very early one,
155
00:07:22,442 --> 00:07:24,820
which means lots of
money but no taste...
156
00:07:24,903 --> 00:07:27,573
someone who buys a Kandinsky
just to own a Kandinsky.
157
00:07:27,656 --> 00:07:29,950
- What?
- No! The frame!
158
00:07:30,033 --> 00:07:33,453
Look! In 1910, Glenn-Rieder
sold a picture frame safe,
159
00:07:33,537 --> 00:07:35,372
a limited edition,
160
00:07:35,455 --> 00:07:39,459
with 12 fleur-de-lis all around
the burnished brass border.
161
00:07:39,543 --> 00:07:42,045
So the painting is hiding...
so the painting is fake?
162
00:07:42,129 --> 00:07:43,922
Nope! The Kandinsky is real.
163
00:07:44,006 --> 00:07:46,925
But he bought it for its
size, not its value...
164
00:07:47,009 --> 00:07:48,927
or... what it looks like.
165
00:07:49,011 --> 00:07:51,763
He chose it to fit the frame.
166
00:07:51,847 --> 00:07:52,847
I'm gonna steal it.
167
00:07:53,415 --> 00:07:54,450
I'm gonna rob that.
168
00:07:54,474 --> 00:07:56,226
I'm gonna rob that safe. I'm
gonna go on the private train.
169
00:07:56,310 --> 00:07:57,394
I'm gonna rob that train!
170
00:07:57,477 --> 00:07:59,688
Parker, calm down.
171
00:07:59,771 --> 00:08:01,982
So, our farmers are being poisoned
172
00:08:02,065 --> 00:08:04,443
by something likely
transported by a train,
173
00:08:04,526 --> 00:08:07,237
and their neighbor's office is a train.
174
00:08:07,321 --> 00:08:08,572
Helluva coincidence, huh?
175
00:08:09,656 --> 00:08:11,658
But what I'm not connecting yet, though,
176
00:08:11,742 --> 00:08:15,037
is how this gentleman
trying to save the world
177
00:08:15,120 --> 00:08:18,415
has anything to do with
white nationalist hate crime.
178
00:08:18,498 --> 00:08:19,958
Yeah, what he wants to hide so badly
179
00:08:20,042 --> 00:08:23,337
he's willing to bury it in the
middle of a field in rural Louisiana.
180
00:08:23,420 --> 00:08:26,798
Benefit of the doubt... the
poisoning could be unintentional.
181
00:08:26,882 --> 00:08:30,135
Or someone could be trying to...
182
00:08:30,219 --> 00:08:32,012
... frame him.
183
00:08:32,095 --> 00:08:33,513
You wanna meet him?
184
00:08:35,098 --> 00:08:36,266
I just traced his tag number.
185
00:08:37,517 --> 00:08:40,270
His private car is hooked up
to a train at Union Station.
186
00:08:40,354 --> 00:08:43,232
It's leaving New Orleans in
30 minutes for points north.
187
00:08:43,315 --> 00:08:44,691
- Can I go? Please, can I go?
- Hold up. Hi.
188
00:08:44,775 --> 00:08:46,350
Harry and I are gonna take the farm.
189
00:08:46,351 --> 00:08:47,611
We're gonna find out
what's buried there.
190
00:08:48,445 --> 00:08:49,947
All aboard.
191
00:08:50,030 --> 00:08:51,615
Let's go steal a train!
192
00:08:51,698 --> 00:08:52,699
All right!
193
00:08:52,783 --> 00:08:54,159
Whoo-whoo!
194
00:08:54,743 --> 00:08:55,743
Ha! Come on.
195
00:09:00,249 --> 00:09:01,250
Attention.
196
00:09:01,333 --> 00:09:04,169
Train 0645 with service to Detroit
197
00:09:04,253 --> 00:09:05,671
is now boarding
198
00:09:05,754 --> 00:09:08,340
and will depart from Union
Station in five minutes.
199
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
What?
200
00:09:13,095 --> 00:09:14,096
It was staring me right in the face.
201
00:09:14,179 --> 00:09:15,180
It was just right there.
202
00:09:15,264 --> 00:09:16,473
Well, what was I supposed to do?
203
00:09:16,556 --> 00:09:19,142
Uh, not take it! That could
have been a little old lady
204
00:09:19,226 --> 00:09:20,435
going to go see her grandkids.
205
00:09:20,519 --> 00:09:21,728
That could have been Grandma Cheryl.
206
00:09:21,812 --> 00:09:23,021
She just can't resist.
207
00:09:27,150 --> 00:09:28,694
Bachelorettes!
208
00:09:28,777 --> 00:09:30,779
Front of the train. Steer clear!
209
00:09:33,991 --> 00:09:35,422
You know, people don't usually party
210
00:09:35,423 --> 00:09:36,994
on their way back from New Orleans.
211
00:09:37,077 --> 00:09:39,329
Well, bachelorettes have stamina.
212
00:09:39,413 --> 00:09:41,415
Where's Whitcomb's private carriage?
213
00:09:41,498 --> 00:09:43,333
Uh, it's hitched to
the back of the train.
214
00:09:43,417 --> 00:09:44,501
Oh.
215
00:09:44,584 --> 00:09:46,795
Why, if you have a
private meeting in Detroit,
216
00:09:46,878 --> 00:09:48,839
would you take the slowest way there...
217
00:09:48,922 --> 00:09:50,465
with bachelorettes?
218
00:09:56,471 --> 00:09:59,308
Old white guys, expensive
suits poorly tailored.
219
00:09:59,391 --> 00:10:00,517
Politicians.
220
00:10:00,600 --> 00:10:02,894
Thousand-dollar hoodies.
Hedge fund hipsters.
221
00:10:02,978 --> 00:10:04,813
Well, we know two things.
222
00:10:04,896 --> 00:10:07,232
This is not a relaxing trip
on the way to the meeting,
223
00:10:07,316 --> 00:10:09,443
this is the meeting.
Those are investors.
224
00:10:09,526 --> 00:10:10,527
What's the second thing?
225
00:10:11,611 --> 00:10:15,157
Blake Whitcomb and the hate
crime, definitely connected.
226
00:10:24,833 --> 00:10:25,917
Hey!
227
00:10:27,127 --> 00:10:30,797
Okay, so green energy guy
has a hate-criming bodyguard?
228
00:10:30,881 --> 00:10:34,760
Blake Whitcomb is definitely
involved in the poisoning.
229
00:10:39,848 --> 00:10:41,683
Yeah, poisoning he had to keep a secret
230
00:10:41,767 --> 00:10:44,811
'cause as soon as James and Leon
asked the parish to test their soil...
231
00:10:44,895 --> 00:10:47,314
Yeah, they get hit by a hate crime.
232
00:10:48,148 --> 00:10:49,691
Okay, what's the plan?
233
00:10:49,775 --> 00:10:52,402
I have 30 characters in this
bag, anyone I need to be.
234
00:10:52,486 --> 00:10:54,696
- Oh.
- Parker, I've got someone for you too.
235
00:10:54,780 --> 00:10:55,864
What about me?
236
00:10:55,947 --> 00:10:57,199
Get to play yourself.
237
00:10:57,282 --> 00:11:00,452
Go and set up mobile
communications in the cafe car. Go!
238
00:11:00,535 --> 00:11:01,661
Watch out for the bachelorettes!
239
00:11:01,745 --> 00:11:04,414
Loo... you gotta... be on the look
for more white identity types too.
240
00:11:04,498 --> 00:11:05,791
And, kid, listen to me.
241
00:11:06,625 --> 00:11:08,374
I know you know that just you existing
242
00:11:08,375 --> 00:11:09,920
in that space makes you a target.
243
00:11:10,003 --> 00:11:11,088
Copy that.
244
00:11:11,171 --> 00:11:12,297
Did you get a new car?
245
00:11:12,381 --> 00:11:14,674
Not my new car, it's my other car.
246
00:11:14,758 --> 00:11:17,636
- What's this stuff?
- It's equipment to test the dump site.
247
00:11:17,719 --> 00:11:19,701
Just happen to have a bunch
of scientific equipment
248
00:11:19,702 --> 00:11:21,448
in the back of your...
You have a bailout bag
249
00:11:21,449 --> 00:11:23,225
with duct tape and plastic.
250
00:11:23,308 --> 00:11:25,185
That's why I wanted
to take my other car.
251
00:11:25,268 --> 00:11:26,269
All right.
252
00:11:26,353 --> 00:11:29,272
Harry, we never discussed this
before you joined the team.
253
00:11:29,356 --> 00:11:30,649
You a serial killer?
254
00:11:30,732 --> 00:11:33,652
- Just prepared.
- Yeah, you're prepared.
255
00:11:33,735 --> 00:11:35,821
You forgot shovels.
256
00:11:35,904 --> 00:11:36,947
I'll go check the barn.
257
00:11:37,030 --> 00:11:39,783
Yeah, see if they've
got a wheelbarrow, too.
258
00:11:45,330 --> 00:11:47,582
Electric flight is an energy problem.
259
00:11:47,666 --> 00:11:50,710
We need an innovative design,
yes, but, most importantly,
260
00:11:50,794 --> 00:11:53,046
it needs an energy-dense battery.
261
00:11:53,547 --> 00:11:54,923
I see a Chinese heiress;
262
00:11:55,006 --> 00:11:59,803
investment bankers who, by their
shoes, look to be Saudi Arabian;
263
00:11:59,886 --> 00:12:01,513
and the Secretary of State,
264
00:12:01,596 --> 00:12:03,432
who should be at the Hague.
265
00:12:03,515 --> 00:12:05,100
We've been keeping our
test flights secret.
266
00:12:05,183 --> 00:12:06,184
She's not an investor.
267
00:12:06,268 --> 00:12:09,271
Who's the fish out of water, the
young woman working for Whitcomb.
268
00:12:09,354 --> 00:12:12,566
Okay, the passenger
manifest says Emily Yoo.
269
00:12:12,649 --> 00:12:14,943
She's an engineer for
Whitcomb's company.
270
00:12:17,362 --> 00:12:18,363
She's cute.
271
00:12:19,156 --> 00:12:22,033
Judging by her bitten fingernails,
she's nervous about something.
272
00:12:22,117 --> 00:12:26,580
Okay, I just hacked into
Whittech's private slack board.
273
00:12:27,289 --> 00:12:30,500
So, she headed the design
team for the plane's body.
274
00:12:30,584 --> 00:12:33,044
So, that explains why
she's along for the ride.
275
00:12:33,879 --> 00:12:37,299
- Seems like she's nervous about the launch.
- Why?
276
00:12:37,382 --> 00:12:39,593
I don't know. Everyone keeps
telling her it's just nerves,
277
00:12:39,676 --> 00:12:40,886
that Whitcomb's a genius.
278
00:12:40,969 --> 00:12:43,388
They really think this
man is the Second Coming.
279
00:12:43,472 --> 00:12:44,890
Not Emily.
280
00:12:44,973 --> 00:12:48,310
In a world of Thomas
Edison avatars, she's...
281
00:12:48,393 --> 00:12:51,480
well, she's a Nikola Tesla.
282
00:12:51,563 --> 00:12:53,732
We've been keeping our
test flights secret,
283
00:12:53,815 --> 00:12:56,860
so I can't spill too
much, but what I will say
284
00:12:56,943 --> 00:13:01,823
is Berlin to the Eagle's
Nest has spectacular views.
285
00:13:01,907 --> 00:13:02,949
I'm sorry, Eagle's Nest?
286
00:13:04,034 --> 00:13:06,495
D-does he mean, um,
like the Eagle's Nest?
287
00:13:06,578 --> 00:13:08,955
Hitler's vacation home, yes.
288
00:13:09,789 --> 00:13:12,334
Now I know exactly who I need to be.
289
00:13:12,417 --> 00:13:16,296
Breanna, you have 30 seconds
to turn me into German royalty.
290
00:13:16,379 --> 00:13:17,464
Uh, royalty?
291
00:13:19,216 --> 00:13:20,217
Royalty?
292
00:13:20,300 --> 00:13:22,344
Did she say royalty? Did
this woman say royalty?
293
00:13:22,427 --> 00:13:23,720
Well!
294
00:13:23,803 --> 00:13:26,431
I know that you were not
at our last investors soiree
295
00:13:26,515 --> 00:13:28,934
because that is a face
I could never forget.
296
00:13:29,017 --> 00:13:31,269
Senator Jefferson Gwynette.
297
00:13:31,353 --> 00:13:33,063
Lili-Marlene von Bismarck.
298
00:13:33,146 --> 00:13:36,191
Ja, that von Bismarck.
It's a long story.
299
00:13:36,274 --> 00:13:39,486
I have been dispatched
by Kanzlerin Merkel
300
00:13:39,569 --> 00:13:41,571
to make sure Germany is doing all it can
301
00:13:41,655 --> 00:13:44,032
to support Herr Whitcomb's new tech.
302
00:13:45,158 --> 00:13:47,536
Old Blake must love you.
303
00:13:47,619 --> 00:13:49,704
Leider, we have never met in person.
304
00:13:49,788 --> 00:13:53,166
Ooh! I would be happily
grateful for an introduction.
305
00:13:53,250 --> 00:13:54,251
Well...
306
00:13:55,168 --> 00:13:57,170
Oh!
307
00:13:57,254 --> 00:13:59,214
Tickets. Uh, tickets, please.
308
00:14:02,008 --> 00:14:03,718
Blake, if we could just go
over the initial plans of the...
309
00:14:03,802 --> 00:14:05,637
Absolutely, Emily. Just one second.
310
00:14:05,720 --> 00:14:06,721
Senator!
311
00:14:06,805 --> 00:14:09,099
Blake, I'd like to
introduce you to someone.
312
00:14:09,182 --> 00:14:13,603
This is Lili-Marlene von
Bismarck, German Energy.
313
00:14:13,687 --> 00:14:16,314
I think she's just the investor
you've been looking for.
314
00:14:16,398 --> 00:14:19,526
Thank you, Senator!
315
00:14:20,360 --> 00:14:22,445
Frau von Bismarck!
316
00:14:24,239 --> 00:14:26,908
What a wonderful
surprise to see you here.
317
00:14:26,992 --> 00:14:28,451
Welcome.
318
00:14:29,286 --> 00:14:31,830
We can lose the formalities, Sir, right?
319
00:14:31,913 --> 00:14:33,999
I am only a businesswoman here.
320
00:14:34,082 --> 00:14:37,544
I am here on business,
not royal business.
321
00:14:38,378 --> 00:14:39,671
Well, you must call me Blake.
322
00:14:39,754 --> 00:14:40,797
Lili-Marlene.
323
00:14:42,757 --> 00:14:46,803
The Senator's foresight in
inviting you must be... fate.
324
00:14:46,886 --> 00:14:48,305
- Well...
- I must say, I've been...
325
00:14:48,388 --> 00:14:51,141
... rather stymied by the
government of the Fatherland.
326
00:14:51,766 --> 00:14:55,061
Oh, come on. Before we were
British, and then American,
327
00:14:55,145 --> 00:14:57,439
we were German, just
like the royal family.
328
00:14:57,522 --> 00:14:59,024
Indeed.
329
00:14:59,107 --> 00:15:02,527
I've been making the case to
the Bundesregierung for years.
330
00:15:02,611 --> 00:15:05,614
You are so far ahead of our engineers.
331
00:15:05,697 --> 00:15:09,242
But now I have the ear
of the Chancellor, well...
332
00:15:09,326 --> 00:15:13,496
where Germany goes,
Europe is sure to follow.
333
00:15:17,375 --> 00:15:18,793
Oh, you must forgive Karl.
334
00:15:18,877 --> 00:15:20,962
He takes such good care of us here.
335
00:15:21,046 --> 00:15:23,757
Stops any outsiders from slipping in.
336
00:15:23,840 --> 00:15:24,841
Outsiders?
337
00:15:24,924 --> 00:15:27,719
Ah, you know... tech journalists.
338
00:15:27,802 --> 00:15:30,221
Always trying to get a
taste of the big reveal.
339
00:15:30,305 --> 00:15:32,015
Absolutely.
340
00:15:32,098 --> 00:15:34,142
But, as Steve Jobs taught us...
341
00:15:35,644 --> 00:15:37,145
make them wait.
342
00:15:37,979 --> 00:15:42,108
Everyone here is abuzz with rumors
343
00:15:42,192 --> 00:15:44,819
of a plane with a miraculous battery.
344
00:15:44,903 --> 00:15:46,237
Dare I ask...
345
00:15:46,321 --> 00:15:47,572
All in good time.
346
00:15:48,156 --> 00:15:50,492
But as I always say,
347
00:15:50,575 --> 00:15:53,036
I aim to remake the world.
348
00:15:56,790 --> 00:15:58,667
Shall we?
349
00:15:58,750 --> 00:16:00,418
Whoo! Nice one, Breanna.
350
00:16:00,502 --> 00:16:02,621
Wikipedia and the Online German Peerage.
351
00:16:02,622 --> 00:16:04,130
I think you guys are testing me.
352
00:16:04,214 --> 00:16:05,965
Got any more on what he's
revealing that I could steal
353
00:16:06,049 --> 00:16:07,676
out of that gorgeous
1910 Glenn-Rieder safe?
354
00:16:07,759 --> 00:16:11,513
Uh, not yet. But I did get a
back door into the Patent Office,
355
00:16:11,596 --> 00:16:14,599
and I got everything
that Whitcomb ever filed.
356
00:16:14,683 --> 00:16:16,893
I'm not gonna lie to you,
it-it's kind of a lot,
357
00:16:17,477 --> 00:16:20,313
but, uh, there's got to be
something in this haystack.
358
00:16:22,399 --> 00:16:24,567
Oh, here we go. Here's
the end of the line.
359
00:16:25,568 --> 00:16:26,653
Look at this.
360
00:16:32,075 --> 00:16:33,076
All right.
361
00:16:33,159 --> 00:16:34,953
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. What are you doing?
362
00:16:35,036 --> 00:16:37,497
You can't just dig into that.
We gotta test all this first.
363
00:16:40,041 --> 00:16:41,084
What is all this stuff?
364
00:16:41,167 --> 00:16:44,879
Well, you remember that beer case
I told you about a couple years ago?
365
00:16:44,963 --> 00:16:46,330
I started getting kind of interested
366
00:16:46,331 --> 00:16:48,133
in all the stuff that
ends up in what we eat
367
00:16:48,216 --> 00:16:50,802
and what we drink, so I
started doing a little research,
368
00:16:50,885 --> 00:16:53,930
and I ordered some things online.
369
00:16:54,013 --> 00:16:58,101
Ended up on some pretty strange
mailing lists, I can tell you that.
370
00:16:58,184 --> 00:17:01,938
So you're not a serial killer,
you're a doomsday prepper.
371
00:17:02,021 --> 00:17:04,357
I'm more of an every day prepper.
372
00:17:07,235 --> 00:17:09,195
Which I'm really glad about now.
373
00:17:09,279 --> 00:17:10,488
What does that mean?
374
00:17:10,572 --> 00:17:12,907
Um, there's some protective
suits in that go bag.
375
00:17:12,991 --> 00:17:14,826
We're gonna want to put those on.
376
00:17:14,909 --> 00:17:18,329
This whole dump site is off
the charts with heavy metals.
377
00:17:22,459 --> 00:17:24,586
- Prost.
- Prost.
378
00:17:24,669 --> 00:17:27,589
Herr Whitcomb, I must confess,
379
00:17:27,672 --> 00:17:30,925
some of my fondest memories of childhood
380
00:17:31,009 --> 00:17:34,679
were riding the Orient
Express with my mother.
381
00:17:34,763 --> 00:17:40,894
So much of our rail travel has
lost that romanticism, nein?
382
00:17:44,063 --> 00:17:46,816
Well, say no more, Lili-Marlene.
383
00:17:46,900 --> 00:17:48,193
Oh!
384
00:18:00,038 --> 00:18:04,959
Ah. Reverence for the old
and innovation of the new.
385
00:18:05,043 --> 00:18:06,044
Wunderschoen.
386
00:18:08,922 --> 00:18:10,757
Karl, see that we're not disturbed.
387
00:18:10,840 --> 00:18:13,218
Oh, my, what a beauty.
388
00:18:13,301 --> 00:18:17,263
Okay, small problem: The door's
locked with a dual biometric screener
389
00:18:17,347 --> 00:18:20,016
and it's guarded by that
hate-criming mixologist.
390
00:18:20,099 --> 00:18:22,268
I have been up and down
these patent applications,
391
00:18:22,352 --> 00:18:24,187
and it's just all your
basic ass-covering.
392
00:18:24,270 --> 00:18:27,232
There is certainly not anything in
here about an energy-dense battery.
393
00:18:27,315 --> 00:18:28,691
Because there is no patent.
394
00:18:28,775 --> 00:18:30,777
Schematics for the
battery are probably inside
395
00:18:30,860 --> 00:18:32,946
that very, very special 1910
Glenn-Rieder picture safe.
396
00:18:33,029 --> 00:18:35,615
I'm confused. What does all
this have to do with the farm?
397
00:18:35,698 --> 00:18:38,660
Well, the evidence is
probably in the safe too.
398
00:18:38,743 --> 00:18:40,954
We need to get inside that
private car and crack that safe.
399
00:18:41,037 --> 00:18:43,456
How are you gonna get inside
a private car on a moving train
400
00:18:43,540 --> 00:18:46,709
with a double biometric lock and a
security guy in front of the door?
401
00:18:46,793 --> 00:18:49,838
Hmm.
402
00:18:55,301 --> 00:18:57,345
I'm nodding, but I don't
know what that means.
403
00:18:58,513 --> 00:18:59,681
I don't know what that means.
404
00:19:01,099 --> 00:19:06,062
Ahh! The modern upgrades have not
harmed the aesthetic at all, I see.
405
00:19:08,064 --> 00:19:10,483
Yes, this wall, when
we had to remove it,
406
00:19:10,567 --> 00:19:14,779
I found some of the same wood
used in the golden age of film.
407
00:19:14,863 --> 00:19:16,865
I'm fond of German filmmakers,
408
00:19:16,948 --> 00:19:19,576
especially those forced to
flee for political reasons.
409
00:19:19,659 --> 00:19:22,537
This, if you can believe it,
410
00:19:22,620 --> 00:19:25,540
is the famous shepherd's
hat and stone axe
411
00:19:25,623 --> 00:19:27,041
of the brave Gypsy villager
412
00:19:27,125 --> 00:19:30,211
from Leni Riefenstahl's Tiefland.
413
00:19:30,295 --> 00:19:32,213
Ugh, Sophie, swipe left.
414
00:19:32,297 --> 00:19:33,298
Yikes.
415
00:19:33,381 --> 00:19:37,218
Ahh! You are a fan of
his early work, I see.
416
00:19:37,302 --> 00:19:40,930
Ah, I have to confess, I am
a novice at the visual arts.
417
00:19:41,014 --> 00:19:43,433
That was a gift from mother.
418
00:19:43,516 --> 00:19:44,934
To Mutter!
419
00:19:46,102 --> 00:19:49,397
Ah! Und this is the battery.
420
00:19:49,480 --> 00:19:52,525
You are going to learn
all my secrets, aren't you?
421
00:19:52,609 --> 00:19:54,819
This is an energy-dense battery
422
00:19:54,903 --> 00:19:57,739
that achieves 600
Watt-kilograms per hour,
423
00:19:57,822 --> 00:19:59,824
enough to fly across the country.
424
00:20:00,825 --> 00:20:04,662
It... is a prototype. Proprietary.
425
00:20:05,622 --> 00:20:07,916
You'll see it in action
when we get to Detroit.
426
00:20:08,416 --> 00:20:11,836
Und this is how you're
going to change the world...
427
00:20:11,920 --> 00:20:14,672
the world that has been
flying for a century!
428
00:20:21,512 --> 00:20:25,391
Now, you don't change the
world with an invention.
429
00:20:25,475 --> 00:20:27,477
You change it with power.
430
00:20:27,560 --> 00:20:28,853
- Oh.
- There are too many people...
431
00:20:28,937 --> 00:20:31,648
too many obstacles,
too many blah-blah-blah,
432
00:20:31,731 --> 00:20:34,233
but my battery...
433
00:20:34,317 --> 00:20:39,113
oh, my battery is going to make
me and my investors billions.
434
00:20:39,197 --> 00:20:43,743
And with that, oh, we're going
to put the world back in order.
435
00:20:43,826 --> 00:20:45,662
Back in order!
436
00:20:47,372 --> 00:20:48,456
Yes.
437
00:20:49,540 --> 00:20:51,292
There are those of us,
438
00:20:51,376 --> 00:20:54,587
it's in our blood to be on top.
439
00:20:54,671 --> 00:20:55,755
Everyone else...
440
00:20:56,756 --> 00:20:59,217
doesn't count.
441
00:21:01,594 --> 00:21:04,180
Time to come clean.
442
00:21:05,598 --> 00:21:09,811
The European Union is
going to announce a goal
443
00:21:09,894 --> 00:21:14,315
of all-electric air travel on the
Continent in the next 10 years.
444
00:21:15,400 --> 00:21:17,527
I want to be ahead of the curve,
445
00:21:17,610 --> 00:21:21,864
and return Europe to her former glory.
446
00:21:22,907 --> 00:21:25,785
I think you and I could
get along famously.
447
00:21:32,917 --> 00:21:35,420
Ahh, sealed.
448
00:21:35,503 --> 00:21:38,131
Gratulation an uns beide.
449
00:21:39,132 --> 00:21:40,133
But first...
450
00:21:40,967 --> 00:21:43,803
let us rejoin the party.
451
00:21:43,886 --> 00:21:48,099
I want to see my competition
for your most fervent backer.
452
00:21:49,142 --> 00:21:50,143
Oh.
453
00:21:53,146 --> 00:21:54,582
I think we know now why
454
00:21:54,583 --> 00:21:57,567
he has white supremist
bodyguards, nicht wahr?
455
00:22:09,078 --> 00:22:12,498
Yah! Whoo! Whoo! Yyyesss!
456
00:22:13,750 --> 00:22:14,959
Ugh.
457
00:22:15,043 --> 00:22:16,461
Worse in person.
458
00:22:17,045 --> 00:22:18,671
At last.
459
00:22:18,755 --> 00:22:21,883
I thought you were a
myth, but... here you are.
460
00:22:21,966 --> 00:22:23,009
Here we are.
461
00:22:23,843 --> 00:22:24,927
Hmm.
462
00:22:28,181 --> 00:22:30,433
You know, not too long ago,
463
00:22:30,516 --> 00:22:34,187
this would be about the last place
you'd find me spending my free time.
464
00:22:34,270 --> 00:22:35,980
Yeah, well, this ain't
the country club, is it?
465
00:22:36,064 --> 00:22:37,065
Whoo!
466
00:22:38,566 --> 00:22:40,526
Hey, let me ask you
a question. Be honest.
467
00:22:41,778 --> 00:22:43,863
Did you ever think I'd last this long?
468
00:22:45,990 --> 00:22:47,200
Not at first.
469
00:22:48,367 --> 00:22:49,619
But let me ask you a question.
470
00:22:50,787 --> 00:22:52,497
How far you want to go?
471
00:22:54,207 --> 00:22:57,210
See, a lot of people,
they just change a little.
472
00:22:58,211 --> 00:23:00,713
They take a look at their past and
realize it's too much to overcome,
473
00:23:00,797 --> 00:23:02,173
but you...
474
00:23:02,256 --> 00:23:04,342
no, you've stared your past in the face.
475
00:23:06,594 --> 00:23:08,221
And you kept on digging.
476
00:23:10,807 --> 00:23:12,809
I guess what I'm saying is...
477
00:23:14,602 --> 00:23:16,938
you could be a part of this team,
478
00:23:17,021 --> 00:23:18,106
long-term.
479
00:23:29,283 --> 00:23:31,452
What? It's empty!
480
00:23:31,536 --> 00:23:32,995
Blasphemy!
481
00:23:35,623 --> 00:23:36,623
Wait.
482
00:23:43,840 --> 00:23:45,466
This train car's off-balance.
483
00:23:55,268 --> 00:23:58,688
Whatever this guy's hiding, it's
not in the safe, it's in the walls.
484
00:23:58,771 --> 00:24:01,691
And it's not blueprints, unless
blueprints are made of metal.
485
00:24:02,483 --> 00:24:03,484
How do you know it's metal?
486
00:24:03,568 --> 00:24:04,694
The smell, the taste, the weight.
487
00:24:04,777 --> 00:24:06,654
- The taste? -
Bitter. Acidic-like.
488
00:24:06,737 --> 00:24:08,364
Kind of like licking a battery?
489
00:24:08,447 --> 00:24:09,907
Yes! How did you know?
490
00:24:09,991 --> 00:24:12,702
'Cause we're standing here
staring at a pile of 'em.
491
00:24:24,672 --> 00:24:26,757
Dumping batteries at the farm?
492
00:24:26,841 --> 00:24:28,759
Yeah, it's 'cause they're experimental.
493
00:24:28,843 --> 00:24:30,595
But they're leaking,
though. They're corroded.
494
00:24:30,678 --> 00:24:32,054
- What?
- I'm telling you...
495
00:24:32,138 --> 00:24:34,932
... this whole place is off
the charts with heavy metals.
496
00:24:35,016 --> 00:24:36,976
Wait, are those lithium-ion batteries?
497
00:24:37,518 --> 00:24:39,604
Those are Li-O's.
498
00:24:39,687 --> 00:24:42,106
Oh, holy... holy... !
499
00:24:42,190 --> 00:24:44,025
Guys, this is a recycling problem.
500
00:24:44,108 --> 00:24:45,318
- What?
- Wait, what?
501
00:24:45,401 --> 00:24:47,320
Okay, uh-um, electric
car batteries, right?
502
00:24:47,403 --> 00:24:48,821
They're great, but they're not perfect.
503
00:24:48,905 --> 00:24:50,740
They have to be carefully recycled
504
00:24:50,823 --> 00:24:53,367
because if they're just
dumped, they leak cobalt.
505
00:24:54,452 --> 00:24:56,495
These ones look like they've
been, like, modified somehow,
506
00:24:56,579 --> 00:24:58,581
like he just stuffed a
whole bunch of stuff in there
507
00:24:58,664 --> 00:25:00,499
to try to make it stronger.
508
00:25:00,583 --> 00:25:02,376
But that is not how batteries work.
509
00:25:02,460 --> 00:25:05,004
If you overload the capacity
of a battery, it overheats.
510
00:25:05,087 --> 00:25:06,505
It... it... it causes a fire.
511
00:25:06,589 --> 00:25:09,008
It leaks into a corroded mess.
512
00:25:09,091 --> 00:25:11,552
That's why James and Leon
have cobalt poisoning.
513
00:25:11,636 --> 00:25:13,054
It got into the groundwater,
514
00:25:13,137 --> 00:25:15,223
drained back to their
farms... to their home!
515
00:25:15,306 --> 00:25:17,934
Well, what's Whitcomb doing out
here burying prototype car batteries?
516
00:25:18,017 --> 00:25:19,769
I thought he was making an airplane.
517
00:25:19,852 --> 00:25:22,563
And worse, why is there an empty
safe in his private train car?
518
00:25:23,147 --> 00:25:25,942
He's dumping the batteries because
he's not supposed to have them.
519
00:25:26,525 --> 00:25:28,110
Because his new battery...
520
00:25:28,194 --> 00:25:31,530
The future tech, energy-dense
battery that'll fly a 747...
521
00:25:31,614 --> 00:25:33,407
The one that's so new, it
doesn't even have a patent yet...
522
00:25:33,491 --> 00:25:34,471
But he'd tell you all about it
523
00:25:34,472 --> 00:25:35,630
if it wasn't a trade secret...
524
00:25:35,660 --> 00:25:38,913
Except he can't tell you how it
works because it doesn't work.
525
00:25:38,996 --> 00:25:40,998
These junk batteries
will never fly a plane.
526
00:25:41,082 --> 00:25:43,292
Ah, fake it till you make it?
527
00:25:43,376 --> 00:25:45,503
Probably got a dozen monkeys
working on it day and night.
528
00:25:45,586 --> 00:25:47,510
He probably believes he's
gonna build that battery,
529
00:25:47,511 --> 00:25:48,511
but it's not ready yet.
530
00:25:48,589 --> 00:25:51,926
But he needs that influx of
cash to keep things running.
531
00:25:52,802 --> 00:25:53,970
It's a confidence game.
532
00:25:54,971 --> 00:25:56,180
How bloody dare he?
533
00:25:56,264 --> 00:25:57,598
This guy is greenwashing!
534
00:25:57,682 --> 00:25:59,600
He is lying about lifesaving tech!
535
00:25:59,684 --> 00:26:01,978
He's polluting a farm, and
then he's using all this
536
00:26:02,061 --> 00:26:03,896
hate-criming nonsense to cover it up!
537
00:26:05,731 --> 00:26:06,732
The nerve!
538
00:26:07,316 --> 00:26:09,318
Yeah, well, he beat up James and Leon
539
00:26:09,402 --> 00:26:12,321
to try to run 'em out of town
so they wouldn't expose him.
540
00:26:12,405 --> 00:26:14,949
We gotta take some of these
with us, man, as proof!
541
00:26:15,032 --> 00:26:18,494
Well, now, aren't you glad I packed
a plastic tarp and some duct tape?
542
00:26:22,790 --> 00:26:23,791
The game's changing.
543
00:26:24,375 --> 00:26:26,544
Breanna, I need you off the bench.
544
00:26:26,627 --> 00:26:27,920
What do you mean?
545
00:26:29,088 --> 00:26:30,923
How are we supposed to know
if the designs will work?
546
00:26:31,007 --> 00:26:32,007
We will!
547
00:26:32,049 --> 00:26:33,384
I hope I'm not interrupting.
548
00:26:33,467 --> 00:26:35,094
Not at all, Lili.
549
00:26:35,177 --> 00:26:38,848
Have you met Emily? She's our
lead engineer on the plane body.
550
00:26:38,931 --> 00:26:40,766
Like I tell everybody,
551
00:26:40,850 --> 00:26:43,311
nobody at the company knows more
about the plane than Emily...
552
00:26:43,394 --> 00:26:44,687
except me!
553
00:26:44,770 --> 00:26:46,605
Oh!
554
00:26:46,689 --> 00:26:48,733
Emily, Lili-Marlene,
555
00:26:48,816 --> 00:26:52,945
the foremost European expert
on green energy aviation.
556
00:26:54,405 --> 00:26:57,408
Liebling, I must confess
to a touch of jetlag.
557
00:26:57,491 --> 00:26:59,118
Your stewards have the best champagne,
558
00:26:59,201 --> 00:27:01,412
but I would love einen
kleinen Kaffee, bitte.
559
00:27:01,495 --> 00:27:03,914
Of course. I think we
have some in the cafe car.
560
00:27:03,998 --> 00:27:05,833
- Emily, would you...
- mind?
561
00:27:06,834 --> 00:27:08,836
No problem. Be right back.
562
00:27:14,467 --> 00:27:16,969
"Foremost European expert"?
563
00:27:17,803 --> 00:27:20,389
Well, you are what you say you are, hmm?
564
00:27:20,473 --> 00:27:23,309
Now, I have some people I
want to introduce you to,
565
00:27:23,392 --> 00:27:26,395
so you wait here and I'll be right back.
566
00:27:30,107 --> 00:27:31,650
Breanna, incoming.
567
00:27:31,734 --> 00:27:33,027
What do I do?
568
00:27:33,110 --> 00:27:35,112
You know what to do...
you both speak nerd.
569
00:27:35,196 --> 00:27:37,114
Either she's in on it
and we take her down,
570
00:27:37,198 --> 00:27:40,493
or you pull the wool from her
eyes and she defects to our side.
571
00:27:40,576 --> 00:27:41,295
Yeah, I know, I know,
572
00:27:41,296 --> 00:27:43,788
it's just I have never conned
somebody, like, cute before.
573
00:27:43,871 --> 00:27:46,957
That's the nice thing about these
on-the-fly jobs... no time to think.
574
00:27:47,041 --> 00:27:48,918
Yeah, right, 'cause, uh,
why would I want to think?
575
00:27:53,089 --> 00:27:56,550
Tea. Chamomile. Lemon? Lemon.
576
00:28:11,690 --> 00:28:13,651
Hey, I... Sorry, uh... um...
577
00:28:14,693 --> 00:28:16,028
Are those drones?
578
00:28:17,196 --> 00:28:18,322
Yeah, yeah, it is.
579
00:28:18,406 --> 00:28:20,699
Those are just, um, designs
580
00:28:20,783 --> 00:28:25,329
used to replant forests
ravaged by wildfire.
581
00:28:25,413 --> 00:28:28,499
It's like, um, they carry
and they drop seedlings
582
00:28:28,582 --> 00:28:31,627
and their nutrient packs to
give 'em a greater chance to...
583
00:28:31,710 --> 00:28:33,045
Take root.
584
00:28:33,129 --> 00:28:36,757
Yeah, I, um, I started doing
tech in the Peace Corps.
585
00:28:36,841 --> 00:28:39,260
God, it's so rare to actually
run into a fellow maker
586
00:28:39,343 --> 00:28:42,012
who's trying to solve concrete problems.
587
00:28:42,096 --> 00:28:44,306
Yeah. Like concrete, actually.
588
00:28:44,390 --> 00:28:46,142
Right. Like concrete.
589
00:28:49,645 --> 00:28:51,897
We actually aren't running
out of concrete, though.
590
00:28:51,981 --> 00:28:52,982
Yeah.
591
00:28:53,065 --> 00:28:56,152
I'm sorry, do you wanna... sit down?
592
00:28:57,736 --> 00:28:58,946
Mm-hmm.
593
00:28:59,029 --> 00:29:00,614
Breanna...
594
00:29:00,698 --> 00:29:03,325
whatever you're feeling, use it.
595
00:29:04,577 --> 00:29:08,414
Secretary, this is
Lili-Marlene von Bismarck,
596
00:29:08,497 --> 00:29:12,209
the foremost European
expert on green energy.
597
00:29:14,753 --> 00:29:16,755
I'm young to be a chief engineer.
598
00:29:16,839 --> 00:29:18,466
I'm lucky to be where I am.
599
00:29:18,549 --> 00:29:20,551
Oh, shut up. Luck?
600
00:29:20,634 --> 00:29:21,635
You earned it.
601
00:29:21,719 --> 00:29:25,806
I mean, you're probably the only
woman of color department head.
602
00:29:25,890 --> 00:29:27,558
Hmm? Yeah?
603
00:29:27,641 --> 00:29:28,893
I thought so!
604
00:29:28,976 --> 00:29:30,853
So you worked four times
as hard to get there.
605
00:29:34,732 --> 00:29:36,484
Well, anyway, um, my boss,
606
00:29:36,567 --> 00:29:38,819
he, um, he won't...
607
00:29:41,614 --> 00:29:43,782
I led the development
on the new plane...
608
00:29:43,866 --> 00:29:45,242
the-the lighter composite body,
609
00:29:45,326 --> 00:29:46,744
the dual tailfins, whole thing.
610
00:29:46,827 --> 00:29:48,829
Except... the battery.
611
00:29:48,913 --> 00:29:50,706
It's driving me crazy. He...
612
00:29:50,789 --> 00:29:53,334
had some flash of
genius a few months back,
613
00:29:53,417 --> 00:29:55,669
and the whole thing got
just veiled in secrecy,
614
00:29:55,753 --> 00:29:58,172
like done-done in a separate
building and, like...
615
00:29:59,548 --> 00:30:01,175
I want to make the world a better place.
616
00:30:02,301 --> 00:30:04,386
Feels like I'm being sidelined.
617
00:30:05,471 --> 00:30:07,848
No, I mean, you sound
like a smart person
618
00:30:07,932 --> 00:30:10,684
who knows something's up.
619
00:30:10,768 --> 00:30:14,230
You're just... talkin'
yourself out of your instincts.
620
00:30:16,815 --> 00:30:18,776
Wow, that is...
621
00:30:20,110 --> 00:30:21,487
kind of you to say.
622
00:30:21,570 --> 00:30:22,780
It's true.
623
00:30:25,407 --> 00:30:27,284
Breanna? Breanna?
624
00:30:27,868 --> 00:30:29,995
Is she dead? Did they die?
625
00:30:30,079 --> 00:30:31,747
We now know two more things:
626
00:30:31,830 --> 00:30:35,501
engineer Emily is a true believer
and not a villainous greenwasher.
627
00:30:35,584 --> 00:30:36,585
And?
628
00:30:37,378 --> 00:30:38,379
What's the other thing?
629
00:30:38,462 --> 00:30:40,589
We have to move to phase two.
630
00:30:40,673 --> 00:30:44,218
Breanna, you need to show her
that the emperor has no clothes.
631
00:30:44,301 --> 00:30:45,761
We may need to take
632
00:30:45,844 --> 00:30:47,846
control of the train, just in case.
633
00:30:47,930 --> 00:30:52,268
On it! Man, I'm so
depressed about the S-A-F-E!
634
00:30:54,478 --> 00:30:56,689
Ah! No!
635
00:30:56,772 --> 00:30:58,774
I have to go through
the bachelorette party?
636
00:31:01,318 --> 00:31:02,319
Ooh!
637
00:31:04,280 --> 00:31:06,907
They're not bachelorettes,
they're Mounties!
638
00:31:06,991 --> 00:31:10,160
Mounties? What's the big deal?
They're just cops on horses.
639
00:31:10,244 --> 00:31:12,204
They're not just cops on horses.
640
00:31:12,288 --> 00:31:13,914
Royal Canadian Mounted Police Department
641
00:31:13,998 --> 00:31:16,125
is the most feared law
enforcement in the entire world.
642
00:31:16,208 --> 00:31:20,170
♪ ... did plant
Britannia's flag on... ♪
643
00:31:22,381 --> 00:31:24,466
And every single one
of us is wanted by them.
644
00:31:31,098 --> 00:31:33,350
- I thought they were bachelorettes.
- No!
645
00:31:33,434 --> 00:31:36,270
Harry, it's a train car full of
Mounties heading from New Orleans...
646
00:31:36,353 --> 00:31:38,355
... to Detroit?
647
00:31:38,439 --> 00:31:40,608
Ugh, no.
648
00:31:40,691 --> 00:31:43,444
Train ends in Windsor, Ontario.
649
00:31:43,527 --> 00:31:46,155
Wait a second, you guys take down
international crime syndicates
650
00:31:46,238 --> 00:31:47,406
like whole governments,
651
00:31:47,489 --> 00:31:48,782
and now you're afraid
of Dudley Do-Right?
652
00:31:48,866 --> 00:31:50,409
- Shh!
- Shh!
653
00:31:50,492 --> 00:31:52,202
- Shut up!
- Shut your mouth.
654
00:31:52,286 --> 00:31:54,872
You can't call them
that. They do not like it.
655
00:31:54,955 --> 00:31:56,373
They are fast, they are ruthless.
656
00:31:56,457 --> 00:31:59,126
They will put you down politely,
and they will put you down forever.
657
00:31:59,209 --> 00:32:00,836
This is why we don't work in Canada.
658
00:32:00,919 --> 00:32:02,004
Why? What did you do?
659
00:32:02,087 --> 00:32:04,006
An off-the-books
excursion in Saskatchewan.
660
00:32:04,089 --> 00:32:05,549
Which warranted some twitch city.
661
00:32:05,633 --> 00:32:06,800
Stole the Stanley Cup.
662
00:32:06,884 --> 00:32:09,887
Egregious misuse of a
Mountie's hat... and handcuffs.
663
00:32:10,512 --> 00:32:12,222
Wait... I stole the Stanley Cup.
664
00:32:12,306 --> 00:32:13,724
Oh, yeah? When's the
last time you saw it?
665
00:32:13,807 --> 00:32:15,643
I just... I forgot where I stored it.
666
00:32:15,726 --> 00:32:17,936
- Well, aren't you glad I found it, then?
- Parker!
667
00:32:18,437 --> 00:32:20,898
If any of them sees us, we are screwed.
668
00:32:20,981 --> 00:32:23,734
They're Mounties, man.
They never forget a face.
669
00:32:24,318 --> 00:32:26,820
We are not giving up,
not when we're this close.
670
00:32:26,904 --> 00:32:29,782
Besides, they don't have jurisdiction.
671
00:32:29,865 --> 00:32:32,743
Actually, by a quirk in the North
American Rail Agreement of 1922,
672
00:32:32,826 --> 00:32:35,245
the Mounties do have
jurisdiction over this train
673
00:32:35,329 --> 00:32:38,457
because the final destination
is across the Canadian border.
674
00:32:38,540 --> 00:32:41,377
Well, then, we have to nail Blake
Whitcomb before we get to Detroit.
675
00:32:58,602 --> 00:32:59,687
Hey, um...
676
00:33:01,188 --> 00:33:02,398
I have to go back to this party.
677
00:33:02,481 --> 00:33:03,524
Oh.
678
00:33:05,526 --> 00:33:07,069
Do you want to come?
679
00:33:07,152 --> 00:33:08,237
Breanna,
680
00:33:08,320 --> 00:33:10,072
that's exactly the opening we need.
681
00:33:10,155 --> 00:33:12,741
- Take it.
- Mm-hmm.
682
00:33:16,120 --> 00:33:17,579
My guy's at the site.
683
00:33:17,663 --> 00:33:19,289
He's got some looky-loos.
He doesn't like it.
684
00:33:23,293 --> 00:33:25,879
Get the rest of the
boys and burn it down.
685
00:33:27,256 --> 00:33:30,551
Take out anyone in the
way... and salt the earth.
686
00:33:30,634 --> 00:33:33,053
We're way too close, and I can't
have this coming back on me.
687
00:33:35,264 --> 00:33:36,306
Blake!
688
00:33:39,435 --> 00:33:41,854
Eliot... incoming.
689
00:33:41,937 --> 00:33:43,355
They're gonna burn down the farm.
690
00:33:44,440 --> 00:33:46,191
No, they're not, not on my watch.
691
00:33:46,275 --> 00:33:47,359
Harry, let's move.
692
00:33:54,908 --> 00:33:58,370
Serious. It's... it's the kind
of work we should be doing.
693
00:33:58,454 --> 00:34:00,831
Sell one to the billionaires,
give a million to the people.
694
00:34:01,457 --> 00:34:04,209
Hey, I'll introduce you to Blake.
I'll bet he offers you a job.
695
00:34:04,877 --> 00:34:06,503
She's primed.
696
00:34:06,587 --> 00:34:08,130
She believes in the
mission, not the man.
697
00:34:08,213 --> 00:34:09,840
You just have to show her the truth.
698
00:34:10,883 --> 00:34:11,884
What's wrong?
699
00:34:12,718 --> 00:34:15,053
I'd love to meet your boss, uh, Blake,
700
00:34:15,137 --> 00:34:19,057
but is there somewhere that
we could go to talk... alone?
701
00:34:21,685 --> 00:34:25,189
Sounds better than a room
full of finance jerks.
702
00:34:25,272 --> 00:34:27,816
Yes. Yes, there is.
703
00:34:27,900 --> 00:34:29,818
The very nature of naming it propaganda
704
00:34:29,902 --> 00:34:32,112
means it's already sunk so far
into the public consciousness...
705
00:34:32,196 --> 00:34:33,322
Blake, can I... ?
706
00:34:33,405 --> 00:34:34,823
Whatever it is, Emily, it can wait.
707
00:34:34,907 --> 00:34:37,326
- Oh, Emily!
- Ah, Emily!
708
00:34:38,494 --> 00:34:39,536
Blake...
709
00:34:39,620 --> 00:34:42,039
this is Breanna. She's... an engineer.
710
00:34:42,122 --> 00:34:45,250
Um, I just wanted to show
her the gas lamp retrofits.
711
00:34:45,334 --> 00:34:47,795
Is... that... okay?
712
00:34:49,922 --> 00:34:52,090
I only wish I had put
cameras in the car.
713
00:34:56,512 --> 00:34:58,889
Don't sell any state secrets, hmm?
714
00:35:12,110 --> 00:35:13,529
All right, we beat 'em here.
715
00:35:13,612 --> 00:35:15,030
Get this battery evidence,
and get it down the road.
716
00:35:15,113 --> 00:35:16,323
I can help you. These guys aren't smart.
717
00:35:16,406 --> 00:35:18,408
No, they are not smart
and they are not tough.
718
00:35:18,492 --> 00:35:20,619
They are entitled and they are stupid.
719
00:35:21,203 --> 00:35:22,621
And that is what makes 'em dangerous.
720
00:35:22,704 --> 00:35:23,914
And they want what we have,
721
00:35:23,997 --> 00:35:25,582
and they'll do anything to get it.
722
00:35:25,666 --> 00:35:26,667
Go.
723
00:35:50,524 --> 00:35:54,236
Blake, he's... okay, he's gross,
but, I mean, he's a visionary.
724
00:35:54,319 --> 00:35:55,737
I mean, I don't even know
what's in this battery,
725
00:35:55,821 --> 00:35:57,239
which, now, I guess is a good thing.
726
00:35:57,322 --> 00:35:58,866
I mean, I can't give anything away,
727
00:35:58,949 --> 00:36:00,492
even if I were tickle-tortured.
728
00:36:03,579 --> 00:36:05,581
Hey, did you know that every
single pane of that stained glass
729
00:36:05,664 --> 00:36:07,165
is actually a small solar panel?
730
00:36:07,249 --> 00:36:09,668
I mean, I could throw energy
at passing neighborhoods
731
00:36:09,751 --> 00:36:11,628
if I could just figure out how to, um...
732
00:36:12,838 --> 00:36:15,465
Right. I am talking too much. Sorry.
733
00:36:15,549 --> 00:36:17,009
It's just, um...
734
00:36:17,092 --> 00:36:20,304
I never get to be alone
with, you know, someone...
735
00:36:20,387 --> 00:36:23,682
someone like me, who likes, um...
736
00:36:26,894 --> 00:36:28,395
making things.
737
00:36:28,478 --> 00:36:32,733
Oh, yes, that is the stone axe
from the brave Gypsy villager.
738
00:36:32,816 --> 00:36:35,027
Uh, it's from a Leni
Riefenstahl movie, though,
739
00:36:35,110 --> 00:36:37,279
so I feel like it's kind of
like a reverse Mjölnir...
740
00:36:37,362 --> 00:36:39,573
like, it poisons everyone
it touches with racism.
741
00:36:39,656 --> 00:36:40,657
Do not touch the wood!
742
00:36:40,741 --> 00:36:42,784
No, uh, what are you doing?
743
00:36:45,454 --> 00:36:46,747
Oh, God. Ohh.
744
00:36:48,123 --> 00:36:51,084
Now, that... is a wall of lies.
745
00:36:52,127 --> 00:36:53,127
Li-Os?
746
00:36:53,545 --> 00:36:54,671
Why are these here?
747
00:36:54,755 --> 00:36:56,256
That's Blake's secret battery.
748
00:36:56,340 --> 00:36:57,966
It's just a standard Li-O,
749
00:36:58,050 --> 00:37:00,594
it's just overstuffed with a
whole bunch of heavy metals.
750
00:37:00,677 --> 00:37:03,096
That will not fly a plane
more than five minutes
751
00:37:03,180 --> 00:37:05,182
before it breaks down and
starts to leak toxic chemicals.
752
00:37:05,265 --> 00:37:08,936
No. No, no, no, no. That...
that can't be. That's, um...
753
00:37:09,019 --> 00:37:11,229
that... that's... crazy.
754
00:37:11,313 --> 00:37:12,940
Um...
755
00:37:15,067 --> 00:37:17,361
My plane can fly... can't it?
756
00:37:17,444 --> 00:37:19,738
Your plane needs a battery,
757
00:37:19,821 --> 00:37:22,449
and the one that Blake
invented doesn't exist.
758
00:37:23,200 --> 00:37:25,327
He lied to you. He's a fraud.
759
00:37:25,410 --> 00:37:29,164
And he's dumping the used batteries
in farmlands north of New Orleans.
760
00:37:29,247 --> 00:37:30,749
People are being poisoned.
761
00:37:31,583 --> 00:37:33,001
Where did you get this?
762
00:37:33,085 --> 00:37:34,294
It's kind of my job.
763
00:37:34,378 --> 00:37:35,921
It's... um...
764
00:37:36,004 --> 00:37:38,715
it's... Panama and a drone,
and a little stealing...
765
00:37:38,799 --> 00:37:40,467
it's the karate chop... the point is,
766
00:37:40,550 --> 00:37:42,552
is that Blake is hurting people,
767
00:37:42,636 --> 00:37:45,597
and he's using this little
cult to get away with it.
768
00:37:45,681 --> 00:37:47,057
Now, I'm trying to fix that.
769
00:37:47,140 --> 00:37:48,475
I just... I need your help.
770
00:37:48,558 --> 00:37:49,810
Me?
771
00:37:49,893 --> 00:37:52,354
I... no, I ca... I...
I... I can't help you.
772
00:37:52,437 --> 00:37:54,147
You're the chief engineer.
773
00:37:54,231 --> 00:37:55,899
You designed that plane.
774
00:37:56,900 --> 00:37:58,902
Okay? Like you told
everybody else in there,
775
00:37:58,986 --> 00:38:00,570
no one knows more about
this thing than you do.
776
00:38:00,654 --> 00:38:03,156
- If you expose him...
- If I expose him...
777
00:38:03,240 --> 00:38:05,659
my dream of electric flight dies.
778
00:38:07,911 --> 00:38:10,414
Ding-dong. Your seven
minutes in heaven...
779
00:38:10,497 --> 00:38:11,540
are...
780
00:38:15,377 --> 00:38:16,377
up.
781
00:38:30,559 --> 00:38:33,478
What is this, military cosplay? Hmm?
782
00:38:33,562 --> 00:38:35,397
There a convention in town?
783
00:38:37,566 --> 00:38:39,192
Let me ask you something:
784
00:38:39,943 --> 00:38:41,403
Have you ever actually served?
785
00:38:43,155 --> 00:38:44,489
Huh?
786
00:38:44,573 --> 00:38:45,574
Any of ya'?
787
00:38:48,368 --> 00:38:50,245
I mean, somebody other than yourself.
788
00:38:52,330 --> 00:38:53,540
Looky here, snowflake,
789
00:38:53,623 --> 00:38:56,835
we don't give a hot-diggity-damn
what y'all are doin' out here.
790
00:38:56,918 --> 00:38:58,170
But I know...
791
00:38:59,588 --> 00:39:02,132
Hey! What in the heck are you doing now?
792
00:39:02,215 --> 00:39:03,215
What the hell are you doin'?
793
00:39:03,216 --> 00:39:04,216
Antilock brakes.
794
00:39:22,986 --> 00:39:24,529
Look at me. Hey.
795
00:39:25,614 --> 00:39:26,907
Look at me.
796
00:39:32,537 --> 00:39:33,580
Hey.
797
00:39:34,998 --> 00:39:36,458
Whoa.
798
00:39:36,541 --> 00:39:37,751
Uh...
799
00:39:41,880 --> 00:39:43,757
Ho!
800
00:39:43,840 --> 00:39:46,718
My buddy hits you with a
shovel, it's polite to stay down.
801
00:39:46,802 --> 00:39:48,303
I just hit a guy with a car!
802
00:39:48,386 --> 00:39:49,971
I... I just hit a guy with a shovel!
803
00:39:50,055 --> 00:39:51,056
I told you to leave!
804
00:39:51,139 --> 00:39:52,557
I know, but I had to
come back and help my...
805
00:39:54,810 --> 00:39:56,436
It's all right. It's
adrenaline, it'll pass.
806
00:39:56,520 --> 00:39:58,105
Good job.
807
00:40:01,399 --> 00:40:03,819
I might take you with me from now
on. I mean, you look like a lawyer.
808
00:40:03,902 --> 00:40:06,530
Well, I'm happy to be just a la...
809
00:40:06,613 --> 00:40:07,823
- What?
- I think I am gonna hurl.
810
00:40:07,906 --> 00:40:10,033
No, no, no. Hey... rub some dirt on it.
811
00:40:11,326 --> 00:40:12,326
Oh!
812
00:40:14,504 --> 00:40:15,539
Blake!
813
00:40:15,622 --> 00:40:18,458
- I...
- Karl! Karl, get the door!
814
00:40:18,542 --> 00:40:19,542
Karl!
815
00:40:20,502 --> 00:40:24,214
I'm sorry, Herr Whitcomb,
your Karl is not out there.
816
00:40:24,297 --> 00:40:25,507
- Can we help?
- Not there?
817
00:40:25,590 --> 00:40:27,717
Where's he gone?
818
00:40:29,511 --> 00:40:32,347
Karl! Oh, Karl, Karl!
819
00:40:32,430 --> 00:40:34,057
There is a guy in the next car,
820
00:40:34,141 --> 00:40:37,310
and he is bragging that
he has the plane designs!
821
00:40:37,394 --> 00:40:40,355
He was on the phone to
a place called Wired.
822
00:40:40,438 --> 00:40:41,481
Wired.
823
00:40:48,446 --> 00:40:49,531
Tickets!
824
00:40:53,451 --> 00:40:54,452
Doesn't matter.
825
00:40:54,536 --> 00:40:56,538
Uh, everything's fine, Lili.
826
00:40:56,621 --> 00:40:59,249
Uh, my employee just took
a stumble, that's all.
827
00:40:59,332 --> 00:41:01,251
What, and destroyed your wall?
828
00:41:01,334 --> 00:41:03,837
- What... what... what are you talking about?
- Nothing.
829
00:41:03,920 --> 00:41:08,341
It's nothing. It's, um... just some
new green insulation, that's all.
830
00:41:08,425 --> 00:41:10,510
Um, why don't we all go back
outside and have a drink, eh?
831
00:41:10,594 --> 00:41:13,722
Actually, Blake, we've all been
drinking enough of your wine!
832
00:41:13,805 --> 00:41:15,640
Why don't you show us
what we came for, huh?
833
00:41:15,724 --> 00:41:17,184
What we came for?
834
00:41:17,267 --> 00:41:19,853
Your energy-dense battery!
835
00:41:19,936 --> 00:41:21,354
I...
836
00:41:21,438 --> 00:41:22,814
Lili, we, um...
837
00:41:22,898 --> 00:41:25,775
Why make us wait? Come! Show us!
838
00:41:25,859 --> 00:41:28,445
Show us! Show us!
839
00:41:28,528 --> 00:41:29,870
Everything will be revealed
840
00:41:29,871 --> 00:41:33,617
once we get to the
facility in, uh, Detroit.
841
00:41:33,700 --> 00:41:35,410
- So...
- I'll show you.
842
00:41:39,789 --> 00:41:41,124
Here's his prototype.
843
00:41:49,424 --> 00:41:51,593
You are a fraud.
844
00:41:51,676 --> 00:41:54,429
That is what you are
worth, Herr Whitcomb.
845
00:41:54,512 --> 00:41:55,805
Pennies.
846
00:41:55,889 --> 00:41:57,140
He has nothing.
847
00:41:57,224 --> 00:42:00,268
He's been illegally disposing
of hazardous materials,
848
00:42:00,352 --> 00:42:01,978
and smuggling some across state lines,
849
00:42:02,062 --> 00:42:03,939
and he committed assault
to cover his secret.
850
00:42:04,022 --> 00:42:05,690
And his bodyguards are standing back
851
00:42:05,691 --> 00:42:08,235
and standing by, if
you know what I mean.
852
00:42:08,318 --> 00:42:11,488
My team just wanted to make
the world a better place.
853
00:42:11,571 --> 00:42:13,782
We were in the dark about his fraud.
854
00:42:13,865 --> 00:42:16,451
No. No. No, no, no, no...
855
00:42:16,534 --> 00:42:19,037
... no. Listen to me.
856
00:42:19,871 --> 00:42:22,249
This is just the presentational model.
857
00:42:22,332 --> 00:42:24,167
We're working on it.
858
00:42:24,251 --> 00:42:25,460
I am working on it.
859
00:42:25,543 --> 00:42:27,045
I just need more time.
860
00:42:27,128 --> 00:42:30,382
The-the-the plane. The
plane will be... be lighter.
861
00:42:30,465 --> 00:42:33,510
It will be faster. It will be
made up of composite material.
862
00:42:33,593 --> 00:42:36,513
And that is not your work either, is it?
863
00:42:36,596 --> 00:42:38,807
This... this woman knows nothing!
864
00:42:38,890 --> 00:42:41,726
You've been telling everybody she's
the foremost European authority,
865
00:42:41,810 --> 00:42:43,228
and now she knows nothing?
866
00:42:43,311 --> 00:42:46,481
My team built that plane.
867
00:42:46,564 --> 00:42:48,858
Blake just... sold it.
868
00:42:48,942 --> 00:42:50,902
This is your genius.
869
00:42:50,986 --> 00:42:55,740
If you want an electric plane, this
is the mind that it'll come from.
870
00:42:55,824 --> 00:42:59,536
That... is a con man und a thief.
871
00:43:00,370 --> 00:43:01,621
No, everyb... no...
872
00:43:11,006 --> 00:43:13,216
Where do you think you're going, Blake?
873
00:43:13,300 --> 00:43:15,427
You're on a moving train.
874
00:43:28,732 --> 00:43:30,191
Brace yourselves.
875
00:43:45,623 --> 00:43:46,624
Blake Whitcomb.
876
00:43:49,127 --> 00:43:52,589
It's okay. I've seen your
picture, and I never forget a face.
877
00:43:52,672 --> 00:43:53,715
Right?
878
00:43:53,798 --> 00:43:55,216
Uh, yep!
879
00:43:57,135 --> 00:43:59,888
Well, imagine us at
the end of our holiday
880
00:43:59,971 --> 00:44:02,599
getting a tip that
the very train we're on
881
00:44:02,682 --> 00:44:04,809
contains a very rich
man named Whitcomb...
882
00:44:04,893 --> 00:44:06,770
that'd be you...
883
00:44:06,853 --> 00:44:09,314
attempting to smuggle hazardous
waste across the border.
884
00:44:09,397 --> 00:44:10,607
Oh, yeah, that's exactly right.
885
00:44:10,690 --> 00:44:12,375
He's transporting highly toxic chemicals
886
00:44:12,376 --> 00:44:13,735
into our beautiful
country, dontcha know.
887
00:44:13,818 --> 00:44:16,404
Train number 556 to Windsor,
Ontario. Okay, gotta go, bye!
888
00:44:16,488 --> 00:44:18,281
Auto braking engaged.
889
00:44:20,909 --> 00:44:23,286
We can't have that now. Can we, eh?
890
00:44:28,124 --> 00:44:30,960
No! I deny intent to go to Canada!
891
00:44:31,044 --> 00:44:33,213
I have your ticket right here.
892
00:44:33,296 --> 00:44:35,298
All the way to Windsor, Ontario.
893
00:44:37,258 --> 00:44:38,676
I hope you grow to like it
894
00:44:38,760 --> 00:44:40,053
because once we get to Canada,
895
00:44:40,136 --> 00:44:43,014
you're not leaving for
a very, very long time.
896
00:44:43,098 --> 00:44:44,307
This is our stop.
897
00:44:50,397 --> 00:44:54,275
Sorry that I, um, threw a sledgehammer
in our little private moment.
898
00:44:54,359 --> 00:44:55,360
You kidding?
899
00:44:55,443 --> 00:44:57,320
Gotta be the best first date story ever.
900
00:44:58,154 --> 00:44:59,781
Hey, yo, yo, yo.
901
00:44:59,864 --> 00:45:01,241
Put your paws on that.
902
00:45:05,328 --> 00:45:07,372
- Uh, do you want... ?
- Mm-hmm. Yeah.
903
00:45:09,707 --> 00:45:11,292
Oh.
904
00:45:11,376 --> 00:45:13,336
Now, that is adorable.
905
00:45:13,420 --> 00:45:16,464
Torturing the youth? We
must be feeling better.
906
00:45:17,966 --> 00:45:19,467
Well, I got some more good news for you.
907
00:45:19,551 --> 00:45:22,053
We may not have dissolved
that white identity cell,
908
00:45:22,137 --> 00:45:23,972
but we did cut off their funding.
909
00:45:24,055 --> 00:45:27,725
When Blake went down, a lot
of people got real quiet.
910
00:45:27,809 --> 00:45:29,232
I guess it didn't hurt that
911
00:45:29,233 --> 00:45:31,771
somebody sent their phone
numbers to the FBI, huh?
912
00:45:32,355 --> 00:45:34,649
And Blake had to liquidate
all of his personal holdings
913
00:45:34,732 --> 00:45:36,734
to face this upcoming
Canadian legal morass,
914
00:45:36,818 --> 00:45:38,570
and to clean up all the
toxic waste around here.
915
00:45:38,653 --> 00:45:39,904
Yeah, thanks for that.
916
00:45:39,988 --> 00:45:42,198
You're welcome. You know, I've
had to dig up evidence before,
917
00:45:42,282 --> 00:45:44,909
but I've never actually had
to dig up evidence before.
918
00:45:46,077 --> 00:45:47,078
Ooohhh!
919
00:45:47,162 --> 00:45:48,788
I bet the Canadian judges
wear wigs. Do they wear wigs?
920
00:45:48,872 --> 00:45:52,625
One of our contacts actually
acquired Blake's train
921
00:45:52,709 --> 00:45:55,670
and is selling it off in
parts to private collectors.
922
00:45:55,753 --> 00:45:59,757
Sadly, the little
racist goatherd's axe...
923
00:45:59,841 --> 00:46:01,217
ended up in the wood chipper.
924
00:46:01,301 --> 00:46:02,594
Exactly!
925
00:46:02,677 --> 00:46:06,055
And the rest of the money...
it goes back to the farm.
926
00:46:06,139 --> 00:46:07,182
- Really?
- Yeah.
927
00:46:07,265 --> 00:46:08,683
I do have a request, though.
928
00:46:08,766 --> 00:46:11,853
You know, it was really fun still,
even though we had the Mounties.
929
00:46:11,936 --> 00:46:12,937
Oh, I loved...
930
00:46:17,233 --> 00:46:19,527
... so inventive. And, Breanna.
931
00:46:19,611 --> 00:46:21,112
Breanna, you were wunderschoen.
932
00:46:21,196 --> 00:46:23,198
Oh, danke, danke.
933
00:46:23,281 --> 00:46:27,035
Though, technically, we did not
hold up the train or rob anything,
934
00:46:27,118 --> 00:46:29,120
so I would like to say we can
put it back on the bucket list
935
00:46:29,204 --> 00:46:31,039
and, you know, do it another time.
936
00:46:31,122 --> 00:46:33,291
- Well, you can cross one thing off.
- What?
937
00:46:33,374 --> 00:46:36,336
There is a very ugly Kandinsky
in a very pretty frame
938
00:46:36,419 --> 00:46:38,630
waiting for you back home!
939
00:46:38,713 --> 00:46:40,840
Yes! Yes, yes, yes!
940
00:46:40,924 --> 00:46:43,635
We didn't rob the safe,
we robbed the safe!
941
00:46:43,718 --> 00:46:45,136
- Parker. Forks.
- Uh, well...
942
00:46:45,220 --> 00:46:48,556
They sold it and I stole it, so...
943
00:46:48,640 --> 00:46:53,478
Technically, Sophie robbed the
safe, and then it was given...
944
00:46:54,562 --> 00:46:56,773
Gimme? Give it to me? Give it to me!
945
00:46:56,856 --> 00:46:59,150
I'm gonna let you have it.
I'm gonna let you have it.
946
00:46:59,234 --> 00:47:01,903
You can have it. Take it.
947
00:47:01,986 --> 00:47:04,572
Hey, here's to the Famille Farm, huh?
948
00:47:04,656 --> 00:47:05,949
- Family farm.
- To the family farm.
949
00:47:07,534 --> 00:47:08,535
Thank you so much!
950
00:47:08,618 --> 00:47:09,619
Whoo-hoo!
951
00:47:09,702 --> 00:47:11,120
Can't wait to eat all this amazing food!
952
00:47:11,204 --> 00:47:12,830
You guys get your paws
on these biscuits...
953
00:47:12,914 --> 00:47:13,915
What is that?
954
00:47:13,998 --> 00:47:15,208
My fork! I need my fork back.
955
00:47:15,291 --> 00:47:17,293
Let's start with the
salad. It's pretty good.
956
00:47:25,553 --> 00:47:30,553
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
71551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.