All language subtitles for LEVERAGE.REDEMPTION.S01E12)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,430 --> 00:00:13,264 Sorry. 2 00:00:24,024 --> 00:00:25,943 That's for making me run. 3 00:00:26,026 --> 00:00:28,279 Now, you're gonna give us that phone. 4 00:00:29,280 --> 00:00:30,823 You can't get away from us. 5 00:00:30,906 --> 00:00:32,491 Come on, come on. 6 00:00:37,455 --> 00:00:38,289 This is for my lip. 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,752 - Where's the phone, Solina? 8 00:00:42,835 --> 00:00:43,961 I don't have it. 9 00:00:44,044 --> 00:00:45,129 Wrong answer. 10 00:00:52,720 --> 00:00:55,306 Whoa, whoa, whoa, Abel, Abel, Abel, chill! 11 00:01:00,603 --> 00:01:02,605 It's not on him. 12 00:01:02,688 --> 00:01:04,607 And you know damn well what happens if we don't get that phone... 13 00:01:04,690 --> 00:01:06,734 Yo, Abel, man, if this guy dies... 14 00:01:08,360 --> 00:01:12,406 Dispatch, we got a code 60 on Greenbeach Isle. 15 00:01:12,490 --> 00:01:14,492 We need medevac. 16 00:01:39,683 --> 00:01:43,437 Ugh. We should have finished that gig a week ago. 17 00:01:43,521 --> 00:01:47,191 And I should still be lying in a hammock in Grand Cayman 18 00:01:47,274 --> 00:01:49,777 if it wasn't for this stupid storm. 19 00:01:49,860 --> 00:01:52,404 Those dirty U.S. defense contractors 20 00:01:52,488 --> 00:01:55,449 always have to be so suspicious about everything. 21 00:01:55,533 --> 00:01:59,453 ...Category-Four "Esme" was scheduled to travel up the east coast 22 00:01:59,537 --> 00:02:01,038 but shifted last night, heading west across Florida. 23 00:02:01,121 --> 00:02:03,123 - Hey, look, Breanna got out. 24 00:02:03,207 --> 00:02:04,750 Last flight off the island. Just after us. 25 00:02:04,834 --> 00:02:08,504 On her way to that comic... comic... comic... 26 00:02:08,587 --> 00:02:10,464 geek fest. 27 00:02:10,548 --> 00:02:13,050 It's a shame we missed Parker's HALO jump, though. 28 00:02:13,133 --> 00:02:16,637 Onto a 250-foot yacht. I couldn't believe it. 29 00:02:16,720 --> 00:02:19,807 It wasn't my favorite plan, but you work with what you have. 30 00:02:19,890 --> 00:02:22,142 I stole a beautiful yacht once... 31 00:02:22,226 --> 00:02:24,186 St. Barts, I think it was... 32 00:02:24,270 --> 00:02:25,104 Yeah. 33 00:02:26,689 --> 00:02:28,566 Nothing yet from Parker and Eliot? 34 00:02:28,649 --> 00:02:29,984 No, nothing. 35 00:02:30,067 --> 00:02:32,695 But as long as they're nowhere near the Gulf, they should be all right. 36 00:02:33,904 --> 00:02:37,408 If you hadn't insisted on taking down the mark on his own yacht... 37 00:02:37,491 --> 00:02:38,909 Yeah, well, if you hadn't stolen 38 00:02:38,993 --> 00:02:40,703 a getaway boat held together with duct tape, 39 00:02:40,786 --> 00:02:41,996 we wouldn't be stuck on an island. 40 00:02:42,079 --> 00:02:43,956 Well, we're not stuck, all right? I called backup. 41 00:02:44,039 --> 00:02:45,165 Oh, you called backup. 42 00:02:45,249 --> 00:02:47,877 Okay, well, what kind of backup has a boat nearby? 43 00:02:49,503 --> 00:02:50,337 Maria. 44 00:02:50,421 --> 00:02:53,424 Hey, how you doing? Ah, no, no, no, no, we're fine. 45 00:02:53,507 --> 00:02:57,052 We washed up on Greenbeach Isle, the Beacon Inn. 46 00:02:57,136 --> 00:02:58,679 Yeah, no, I'll see you in a little bit. 47 00:02:58,762 --> 00:03:00,890 Listen, be careful out there because of the storm. 48 00:03:00,973 --> 00:03:03,851 Maria? Maria? 49 00:03:04,852 --> 00:03:05,686 She cut off. 50 00:03:05,769 --> 00:03:07,229 She's a few minutes out. 51 00:03:07,313 --> 00:03:08,731 Let's go dry off. 52 00:03:12,026 --> 00:03:15,404 You called your girlfriend? Who's a U.S. Marshal? 53 00:03:15,487 --> 00:03:16,780 - Yeah. - And has a boat? 54 00:03:16,864 --> 00:03:18,782 She has an outboard Boston Whaler. 55 00:03:18,866 --> 00:03:20,576 We went fishing last month. 56 00:03:20,659 --> 00:03:22,161 Oh, did you catch anything? 57 00:03:22,244 --> 00:03:23,495 - Huh? - Like amnesia? 58 00:03:23,579 --> 00:03:25,164 - We're on a job. - We're not. We're done with the job. 59 00:03:25,247 --> 00:03:26,582 Parker, okay? She's gonna be here in 20 minutes. 60 00:03:26,665 --> 00:03:28,125 She drops us up off on shore. 61 00:03:28,208 --> 00:03:29,335 I'm not worried about giving away our secrets. 62 00:03:29,418 --> 00:03:32,379 I've taken every truth serum known to man and I come out smiling. 63 00:03:32,463 --> 00:03:35,299 Okay, look, Eliot, I'm glad you're happy with Maria. 64 00:03:35,382 --> 00:03:36,342 Damn it! Damn it! 65 00:03:36,425 --> 00:03:38,677 What? Oh, did I get "happy" wrong again? 66 00:03:38,761 --> 00:03:42,181 Whoa, whoa, whoa. Where'd you come from? 67 00:03:42,264 --> 00:03:43,641 - We just washed up on shore. - On shore. 68 00:03:43,724 --> 00:03:45,142 I don't care. 69 00:03:47,061 --> 00:03:48,270 We're closed. 70 00:03:49,563 --> 00:03:52,274 What are you gonna do, tell them to go? 71 00:03:52,358 --> 00:03:54,777 You can't leave people outside in a storm. 72 00:03:57,071 --> 00:03:58,572 Wait in the bar. 73 00:03:59,782 --> 00:04:00,658 All right. 74 00:04:00,741 --> 00:04:02,534 I'm gonna get a drink. 75 00:04:07,247 --> 00:04:08,415 - Boots. - Haircuts. 76 00:04:08,499 --> 00:04:10,292 And they're carrying. 77 00:04:18,676 --> 00:04:20,427 Why is this place crawling with cops? 78 00:04:21,971 --> 00:04:25,307 Welcome. Name's McCloud. 79 00:04:25,391 --> 00:04:26,850 I own the Beacon. 80 00:04:26,934 --> 00:04:29,478 So make yourself at home. 81 00:04:29,561 --> 00:04:30,771 Thank you. 82 00:04:32,314 --> 00:04:33,649 More people? 83 00:04:33,732 --> 00:04:37,569 They got lost at sea. Needed shelter. It's all right, Roxie. 84 00:04:37,653 --> 00:04:38,946 - Hi. - Hi. 85 00:04:39,029 --> 00:04:42,032 Uh, I'm Roxie Jimenez, hotel manager. 86 00:04:42,116 --> 00:04:45,703 Sorry that you're not here under better circumstances. 87 00:04:45,786 --> 00:04:47,621 There's towels in the back, let me grab them. 88 00:04:47,705 --> 00:04:49,123 Thank you. 89 00:04:50,916 --> 00:04:54,253 Hmm. These cops around here are giving me heebie jeebies. 90 00:04:54,336 --> 00:04:55,546 Roxie's got 'em, too. 91 00:04:55,629 --> 00:04:57,423 Yeah, I think McCloud's overrun. 92 00:04:57,506 --> 00:05:01,176 There's probably guys on every floor. But-- 93 00:05:01,260 --> 00:05:02,428 What do we have here? 94 00:05:02,511 --> 00:05:04,221 - Somebody miss the weather report? - Oh. 95 00:05:04,304 --> 00:05:08,058 Oh, no, my brother and I were just on a fishing trip, when the wind kicked up. 96 00:05:08,142 --> 00:05:11,729 Hmm. Well, welcome to the fun. 97 00:05:11,812 --> 00:05:13,105 I'm Cal, by the way. 98 00:05:13,188 --> 00:05:15,482 - This is my sister, Liz. - Liz. 99 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 And, uh, we just... 100 00:05:17,985 --> 00:05:20,112 Listen, why are so many people here if the hotel's closed? 101 00:05:20,195 --> 00:05:23,407 Me and some local guys are helping secure the place. 102 00:05:23,490 --> 00:05:26,785 Early storm didn't give McCloud much of a warning. 103 00:05:26,869 --> 00:05:28,412 Didn't make your paper, right? 104 00:05:28,495 --> 00:05:31,665 TV's gone out. Newspaper's better anyway. 105 00:05:31,749 --> 00:05:34,710 The lead story's not crime and murder, it's, uh... 106 00:05:34,793 --> 00:05:38,630 about someone winning $230 million in the lottery. 107 00:05:38,714 --> 00:05:41,175 230 million? Not yet claimed? 108 00:05:41,258 --> 00:05:42,968 Another guy gets to stick his head in the sand 109 00:05:43,052 --> 00:05:44,678 and pretend like everything's okay. 110 00:05:44,762 --> 00:05:46,805 American Dream. Hmm. 111 00:05:50,350 --> 00:05:54,897 Roxie, right? Yeah, I'm gonna need to check out those guest rooms again. 112 00:05:54,980 --> 00:05:56,398 Nothing wrong with the guest rooms. 113 00:05:56,482 --> 00:05:57,816 We got it, old man. 114 00:05:59,693 --> 00:06:00,611 Keys? 115 00:06:05,115 --> 00:06:08,410 - No, no, no, no, no, no, no, no. - No, no, no, no, no, no, no, no. 116 00:06:08,494 --> 00:06:12,623 No! You're the one who made me come on this fishing trip, Calvin! 117 00:06:12,706 --> 00:06:13,916 Don't do this again. 118 00:06:13,999 --> 00:06:17,169 Oh, you know on the open water, I need my pepperoncinis. 119 00:06:17,252 --> 00:06:19,797 - Hey, hey. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 120 00:06:19,880 --> 00:06:23,300 Listen, is there... is there anywhere that I can get her a little bite to eat, man? 121 00:06:23,383 --> 00:06:24,218 The kitchen's through there. 122 00:06:24,301 --> 00:06:25,469 Oh. There you go. Thank you. 123 00:06:25,552 --> 00:06:27,429 - It just... it hits me quick. - Come on. 124 00:06:27,513 --> 00:06:29,139 - You know? - Yeah. 125 00:06:29,223 --> 00:06:32,059 I hope they got a grilled cheese in here. 126 00:06:34,019 --> 00:06:35,562 Officer J. Abel. 127 00:06:35,646 --> 00:06:37,689 That guy smells like cleaning supplies. 128 00:06:37,773 --> 00:06:40,359 I'm gonna call Sophie, tell her what's going on. 129 00:06:40,442 --> 00:06:42,778 Except my service is completely down. Stupid storm. 130 00:06:42,861 --> 00:06:45,280 All right, our comms still work for me and you. 131 00:06:45,364 --> 00:06:48,408 There's no way it's gonna reach beyond this hotel in this weather. 132 00:06:48,492 --> 00:06:49,493 It's dead. 133 00:06:49,576 --> 00:06:51,495 Landlines are built to survive a hurricane. 134 00:06:51,578 --> 00:06:55,499 They cut the line. They don't want Roxie or McCloud calling for help. 135 00:06:55,582 --> 00:06:57,668 We gotta figure out what's going on in here. 136 00:06:57,751 --> 00:06:59,378 I'm gonna stall Abel and his crew. 137 00:06:59,461 --> 00:07:03,423 I need you to get a walkie. We'll try to modify it to call for backup. 138 00:07:03,507 --> 00:07:05,259 Okay. That's good. 139 00:07:05,342 --> 00:07:06,635 Except for one thing. 140 00:07:12,266 --> 00:07:14,309 Hi. I'm here looking for some friends. 141 00:07:14,393 --> 00:07:15,727 Yeah, we're closed. 142 00:07:15,811 --> 00:07:17,479 Storm season. 143 00:07:17,563 --> 00:07:20,149 Well, how 'bout I come in and find them? 144 00:07:21,191 --> 00:07:22,693 Are we gonna have a problem? 145 00:07:24,319 --> 00:07:26,613 You already called backup. 146 00:07:26,697 --> 00:07:29,324 My name is Maria Shipp, I'm a U-- 147 00:07:29,408 --> 00:07:30,993 You, you... 148 00:07:31,076 --> 00:07:33,370 Good to see you! 149 00:07:33,453 --> 00:07:34,830 Keep your badge hidden. 150 00:07:34,913 --> 00:07:35,831 It's my friend Maria. 151 00:07:35,914 --> 00:07:37,875 She came to get us off the island. Huh? 152 00:07:37,958 --> 00:07:39,793 Let's go get you dried up and we'll get out of here. 153 00:07:39,877 --> 00:07:41,920 - Hey, I told you to stay in the bar. Yeah. 154 00:07:42,004 --> 00:07:44,548 - For your own safety. - Yeah. 155 00:07:44,631 --> 00:07:47,885 Three more people know our faces. I told you to lock this place down. 156 00:07:47,968 --> 00:07:49,386 We're in the middle of a hurricane. I mean, who comes here-- 157 00:07:49,469 --> 00:07:50,679 I don't care. 158 00:07:52,472 --> 00:07:53,974 They don't leave the bar. 159 00:07:54,057 --> 00:07:57,060 Lock it. Nobody else gets in or out. 160 00:08:14,912 --> 00:08:17,414 Roxie, kiddo, come away from there. 161 00:08:17,497 --> 00:08:19,791 They locked it. Why would they lock us in? 162 00:08:19,875 --> 00:08:21,668 I just wanna go home to my husband. 163 00:08:21,752 --> 00:08:23,754 We'll get through this. Promise. 164 00:08:23,837 --> 00:08:25,881 Let's go get some coffee. I'm buying. 165 00:08:31,678 --> 00:08:33,680 What's going on here? 166 00:08:35,265 --> 00:08:38,101 These cops seem to have taken over the whole hotel. 167 00:08:38,185 --> 00:08:42,022 I have a bad feeling that McCloud and that girl Roxie are not gonna be safe. 168 00:08:43,482 --> 00:08:45,442 You think you can get us all on your boat? 169 00:08:45,525 --> 00:08:47,486 That's not the problem. 170 00:08:47,569 --> 00:08:51,573 I mean, the storm was bearing down fast when I got here. 171 00:08:51,657 --> 00:08:55,285 By now, swells off the coast must be 20 feet. 172 00:08:55,369 --> 00:08:57,371 We're gonna have to ride it out. 173 00:08:58,455 --> 00:09:00,791 No points of access in here, 174 00:09:00,874 --> 00:09:03,252 walkies only work on a short-range cycle, can't modify one, 175 00:09:03,335 --> 00:09:05,003 and Abel smells like Drano. 176 00:09:05,087 --> 00:09:07,714 You must be Parker. Eliot has told me so much about you. 177 00:09:07,798 --> 00:09:09,633 Every truth serum known to man. 178 00:09:09,716 --> 00:09:13,220 Don't. Parker, we don't talk about work. 179 00:09:16,807 --> 00:09:17,641 You two. 180 00:09:19,101 --> 00:09:21,520 What do you know about the people that locked us in here? 181 00:09:21,603 --> 00:09:24,106 They're from Greenbeach, the town on the mainland. 182 00:09:24,189 --> 00:09:26,441 They just showed up today, flashing badges, 183 00:09:26,525 --> 00:09:28,485 saying they wanted to help. 184 00:09:28,568 --> 00:09:32,281 I've owned this hotel 40 years. Never had cops wanna help before. 185 00:09:32,364 --> 00:09:34,408 They've been all over the place, every corner. 186 00:09:34,491 --> 00:09:36,743 Hmm. They're searching for something. 187 00:09:36,827 --> 00:09:39,579 Yeah, and they're using the hurricane as cover to hide it. 188 00:09:39,663 --> 00:09:41,498 I've counted five of 'em since we got here. 189 00:09:41,581 --> 00:09:44,835 I saw a few of them patrolling outside. Huddling from the rain, more like. 190 00:09:44,918 --> 00:09:46,837 You know there's bound to be more of 'em searching this place, 191 00:09:46,920 --> 00:09:49,631 and not knowing that puts us at a disadvantage. 192 00:09:49,715 --> 00:09:51,008 We need to talk to somebody on the outside. 193 00:09:51,091 --> 00:09:53,051 Our supervisor from our agency. 194 00:09:53,135 --> 00:09:54,303 Well, tough with the phones out. 195 00:09:55,345 --> 00:09:57,806 McCloud, I'm gonna ask you a strange question. 196 00:09:57,889 --> 00:09:59,558 You have a ham radio here? 197 00:09:59,641 --> 00:10:03,562 An old one in the boathouse, but you have to go outside to get there. 198 00:10:03,645 --> 00:10:04,563 Uh, no, I'll go. 199 00:10:04,646 --> 00:10:06,273 I'll go, too. You'll need backup. 200 00:10:06,356 --> 00:10:08,567 Here, you're gonna need this. 201 00:10:10,193 --> 00:10:12,112 I'll, uh, distract the guards while you find your exit. 202 00:10:12,195 --> 00:10:14,114 Well, you can go through the freezer in the kitchen. 203 00:10:14,323 --> 00:10:16,366 It's got a door to the outside for loading goods in. 204 00:10:16,450 --> 00:10:18,702 A door these cops don't know about? 205 00:10:18,785 --> 00:10:19,619 Mm-hmm. 206 00:10:22,247 --> 00:10:23,582 Decaf? 207 00:10:38,972 --> 00:10:41,975 Remind me what agency you work for again. 208 00:10:47,773 --> 00:10:49,566 It's really howling there. 209 00:10:51,526 --> 00:10:54,112 Your co-worker, she's interesting. 210 00:10:54,196 --> 00:10:56,239 Yeah, she's interesting. 211 00:10:56,323 --> 00:10:57,699 But she grows on you. 212 00:10:57,783 --> 00:11:00,243 She doesn't like me. 213 00:11:00,327 --> 00:11:02,579 That's not true. She does like you. 214 00:11:02,662 --> 00:11:04,039 She thinks I seem happy. 215 00:11:04,122 --> 00:11:05,749 Seem happy? 216 00:11:05,832 --> 00:11:08,877 No, no, not that I'm... it's not... 217 00:11:08,960 --> 00:11:11,380 It's not that I'm not happy. I'm happy. 218 00:11:11,463 --> 00:11:13,423 You know, for the whole... 219 00:11:13,507 --> 00:11:14,800 Look, the ham radio. 220 00:11:18,970 --> 00:11:20,430 You know how to... 221 00:11:22,516 --> 00:11:26,353 So I can take Signal Corps off the list of possible places you work. 222 00:11:27,562 --> 00:11:28,480 ...is not available. 223 00:11:28,563 --> 00:11:30,273 Well, it's still going to voicemail. 224 00:11:31,608 --> 00:11:34,194 Eliot and Parker should have checked in hours ago. 225 00:11:34,277 --> 00:11:36,196 It's not like them to break with protocol. 226 00:11:36,279 --> 00:11:38,240 Well, what do they do if they're really in trouble? 227 00:11:38,323 --> 00:11:39,533 Is there some kind of bat signal? 228 00:11:40,826 --> 00:11:42,744 We should have some kind of bat signal. 229 00:11:42,828 --> 00:11:43,829 Check. 230 00:11:43,912 --> 00:11:49,084 This is L-V-7-E-L-I trying to contact L-V-1-L-H-Q. 231 00:11:49,167 --> 00:11:51,670 Maybe we do have a bat signal. 232 00:11:51,753 --> 00:11:52,838 Sophie, Harry, come in. 233 00:11:56,466 --> 00:11:57,426 Oh, what's all this? Mayday, mayday. 234 00:11:57,509 --> 00:12:01,012 Breanna's been working on a new emergency security system-- 235 00:12:01,096 --> 00:12:02,514 analog so we don't get hacked. 236 00:12:02,597 --> 00:12:06,726 India. Trying to reach L-V-1-L-H-Q. 237 00:12:06,810 --> 00:12:08,979 Somebody pick up the damn-- Breanna! 238 00:12:09,062 --> 00:12:10,856 Eliot, Eliot! It's Sophie. 239 00:12:10,939 --> 00:12:12,816 Where are you? 240 00:12:12,899 --> 00:12:14,401 Parker and I are stuck at a hotel. 241 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 It's called the Beacon Inn. It's on Greenbeach Isle. 242 00:12:17,571 --> 00:12:19,739 You're on an island in the Gulf? You gotta get out of there. 243 00:12:19,823 --> 00:12:21,575 Thank you, Harry. All right, we know. 244 00:12:21,658 --> 00:12:24,286 We can't right now. We've run into a situation. 245 00:12:37,174 --> 00:12:39,593 Ertz and Finch have taken over patrol. 246 00:12:39,676 --> 00:12:40,719 Heading in. 247 00:12:40,802 --> 00:12:42,804 Check the boathouse before you do. 248 00:12:54,983 --> 00:12:57,944 We're getting more intel on Officer Abel, but it's slow without Breanna. 249 00:12:58,945 --> 00:13:01,031 And Mr. Wilson is in a delicate horse trade 250 00:13:01,114 --> 00:13:03,366 with the power broker from the police union. 251 00:13:03,450 --> 00:13:07,037 Oh, come on now, you expect me to get a Louisiana State Senator 252 00:13:07,120 --> 00:13:09,414 to trade his second-round pick of his fantasy team 253 00:13:09,498 --> 00:13:12,042 for a backup running back and the Saints' defense? 254 00:13:12,125 --> 00:13:15,170 Now, come on, you know we're talking about sensitive information, 255 00:13:15,253 --> 00:13:17,797 but if we're not speaking about a first-round running back, 256 00:13:17,881 --> 00:13:19,299 I don't think we're talking about anything at all. 257 00:13:20,383 --> 00:13:21,218 Psst. 258 00:13:31,019 --> 00:13:35,190 Listen, I know that this is not how you wanted to spend the weekend. 259 00:13:36,107 --> 00:13:38,026 Trust me, me neither. 260 00:13:39,277 --> 00:13:41,947 Are you trying to apologize for dragging me into this? 261 00:13:43,740 --> 00:13:45,033 Don't. 262 00:13:45,116 --> 00:13:47,118 These people need help. You're helping them. 263 00:13:49,412 --> 00:13:51,414 It's what I like best about you. 264 00:13:54,626 --> 00:13:56,044 Hey, Eliot, it's Harry. 265 00:13:56,127 --> 00:14:00,715 Uh, so apparently Officer Jim Abel was just suspended for 266 00:14:00,799 --> 00:14:04,844 beating the pulp out of some ex-con named Omar Solina during an arrest. 267 00:14:04,928 --> 00:14:07,055 Solina's name hasn't been released publicly yet, 268 00:14:07,138 --> 00:14:09,599 but the whole thing happened two weeks ago on Greenbeach Island. 269 00:14:13,562 --> 00:14:14,980 Apparently the kid was so beaten up 270 00:14:15,063 --> 00:14:16,773 they had to medevac him to Orleans Baptist. 271 00:14:16,856 --> 00:14:18,233 Well, it's just ten minutes away. 272 00:14:18,316 --> 00:14:20,068 Well, why don't I just go over there and see what I can find out? 273 00:14:20,151 --> 00:14:21,903 I'll stay here and man the radios. 274 00:14:39,629 --> 00:14:42,632 Eliot, Mr. Wilson's going to the hospital to see what he can find. 275 00:14:44,175 --> 00:14:45,802 Eliot! Eliot! 276 00:15:11,786 --> 00:15:14,456 Do yourself a favor and stay down. 277 00:15:16,916 --> 00:15:18,501 My arm's dislocated. 278 00:15:18,585 --> 00:15:20,253 Isn't that supposed to hurt? 279 00:15:21,546 --> 00:15:22,672 Yeah. 280 00:15:29,012 --> 00:15:30,221 It's time to talk. 281 00:15:31,306 --> 00:15:33,725 Now, we know that Abel's getting suspended, 282 00:15:33,808 --> 00:15:36,311 but what does that have to do with you guys being here? 283 00:15:36,394 --> 00:15:38,188 Get out of my face. 284 00:15:42,859 --> 00:15:43,860 All right. 285 00:15:45,195 --> 00:15:48,031 Abel got bounced for putting his hands on an ex-con drug dealer. 286 00:15:48,114 --> 00:15:52,160 They caught up to him at the hotel, but this guy was blackmailing us. 287 00:15:52,577 --> 00:15:55,246 Back in the day, when our crew was in narcotics. 288 00:15:55,330 --> 00:15:56,873 You guys ran dirty. 289 00:15:56,956 --> 00:15:58,291 We did what we had to do. 290 00:15:58,375 --> 00:16:01,169 Now, Abel said this ex-con had proof on his phone, 291 00:16:01,252 --> 00:16:03,797 but by the time they caught up to the guy, it wasn't on him. 292 00:16:03,880 --> 00:16:06,758 They think he hid his phone somewhere in the hotel. 293 00:16:06,841 --> 00:16:08,593 That's what they're looking for. 294 00:16:08,677 --> 00:16:10,762 Can I borrow that? 295 00:16:10,845 --> 00:16:11,888 Of course. 296 00:16:14,724 --> 00:16:17,102 You're not gonna stop us. Abel's running things. 297 00:16:17,185 --> 00:16:19,062 He's gonna run you into the grave. 298 00:16:28,488 --> 00:16:30,156 Collins, report "all clear." 299 00:16:31,491 --> 00:16:33,076 Collins? 300 00:16:37,997 --> 00:16:39,624 Yeah, all good here, boss. 301 00:16:39,708 --> 00:16:40,667 All clear. 302 00:16:41,668 --> 00:16:43,753 Who is this? 303 00:16:45,880 --> 00:16:48,007 Wow, I'm shocked that didn't work. 304 00:16:49,217 --> 00:16:52,011 Damn it. 305 00:16:53,555 --> 00:16:55,098 The radio's busted. 306 00:16:55,181 --> 00:16:57,434 Grab it. Maybe we can fix it. 307 00:16:58,184 --> 00:17:00,353 Boggs, send someone to check on Collins. 308 00:17:00,437 --> 00:17:01,771 Has anyone left the bar? 309 00:17:02,647 --> 00:17:04,482 Daniels hasn't moved off his post. 310 00:17:07,444 --> 00:17:08,528 Let's go make sure. 311 00:17:12,449 --> 00:17:13,742 One, two, three... 312 00:17:13,825 --> 00:17:14,743 Hey, Blondie. 313 00:17:16,703 --> 00:17:18,079 Where are your friends? 314 00:17:23,460 --> 00:17:24,294 Aah! 315 00:17:24,377 --> 00:17:25,503 - Oh! - I said... 316 00:17:25,587 --> 00:17:29,591 Hey, I said, where's your brother and his girlfriend? 317 00:17:29,674 --> 00:17:31,468 His girlfriend? 318 00:17:33,261 --> 00:17:36,055 First, he wrecks Dad's boat. 319 00:17:36,139 --> 00:17:38,767 And then he calls her. Huh. 320 00:17:41,770 --> 00:17:43,855 We're family, so don't you think I should have 321 00:17:43,938 --> 00:17:46,816 a say in who he brings into this family? 322 00:17:46,900 --> 00:17:50,445 Oh, Toxic Squirrel, I love these guys. 323 00:17:50,528 --> 00:17:54,157 Hey, be warned, they basically put a sock on the doorknob. 324 00:17:57,744 --> 00:17:58,870 Hey! 325 00:17:58,953 --> 00:18:01,289 Oh, sorry, I didn't see you there. 326 00:18:01,372 --> 00:18:04,000 We were just having a... discussion. 327 00:18:08,213 --> 00:18:09,964 What are you two doing back here? 328 00:18:10,048 --> 00:18:13,468 What are we not doing? You know what I mean? 329 00:18:13,551 --> 00:18:15,637 You two stay in the bar with everyone else. 330 00:18:15,720 --> 00:18:16,930 - Okay. - All right. 331 00:18:28,107 --> 00:18:29,484 Patrol just checked the boathouse. 332 00:18:29,567 --> 00:18:30,944 Collins has gone missing. 333 00:18:31,027 --> 00:18:32,237 Signs of a struggle. 334 00:18:33,947 --> 00:18:35,740 Someone is in our hotel. 335 00:18:37,033 --> 00:18:38,159 All teams report in. 336 00:18:38,243 --> 00:18:39,536 Keep your eyes peeled. 337 00:18:39,619 --> 00:18:40,787 Might have an intruder. 338 00:18:50,046 --> 00:18:51,464 Hey. Don't. 339 00:18:51,548 --> 00:18:53,758 So this has something to do with that Solina kid getting arrested? 340 00:18:53,842 --> 00:18:54,759 I don't know. 341 00:18:54,843 --> 00:18:56,261 Harry and Sophie are getting more info. 342 00:18:56,344 --> 00:18:57,428 Would you stop it?! 343 00:18:57,512 --> 00:18:58,972 What, is it supposed to hurt like that? 344 00:18:59,055 --> 00:19:00,265 That's what I said. 345 00:19:00,348 --> 00:19:03,977 McCloud, the radio, can you fix it? 346 00:19:04,060 --> 00:19:08,314 Ah, it's pretty banged up, but it'll work with a new fuse. 347 00:19:08,398 --> 00:19:10,400 If you can get to the electrical room, there's spares. 348 00:19:10,483 --> 00:19:11,734 All right, Parker, you go. 349 00:19:11,818 --> 00:19:14,445 While I bang Eliot's shoulder back into place. 350 00:19:14,529 --> 00:19:16,489 Ooh, that sounds like it's gonna hurt. 351 00:19:16,573 --> 00:19:18,241 I really don't want to miss that. 352 00:19:18,324 --> 00:19:20,159 Would you just go get the fuse? 353 00:19:43,308 --> 00:19:45,768 Buck up, soldier. You afraid of me? 354 00:19:45,852 --> 00:19:48,438 Very much so. 355 00:20:01,492 --> 00:20:03,286 Ohh. 356 00:20:04,871 --> 00:20:06,247 What are you afraid of? 357 00:20:08,249 --> 00:20:09,751 What am I afraid of? 358 00:20:10,835 --> 00:20:13,630 I'm afraid there's no such thing as a fair fight anymore. 359 00:20:15,381 --> 00:20:19,636 These guys running the system, they're all crooked now. 360 00:20:20,637 --> 00:20:22,889 They're supposed to be looking out for people. 361 00:20:23,848 --> 00:20:27,018 But instead they're using the system to protect themselves. 362 00:20:27,101 --> 00:20:30,104 Makes you wanna hide under the covers and hope it goes away. 363 00:20:30,188 --> 00:20:32,732 Yeah, well, I can't hide. 364 00:20:34,859 --> 00:20:39,489 I've done some things that I can't take back. 365 00:20:46,037 --> 00:20:49,207 You think you don't deserve to be happy. 366 00:20:49,290 --> 00:20:51,918 Not as long as there are bad things happening to good people, 367 00:20:52,001 --> 00:20:54,003 and you can't stop all of it. 368 00:20:56,839 --> 00:20:58,716 You can't live like that, Eliot. 369 00:21:10,645 --> 00:21:11,479 Hmm. 370 00:21:12,605 --> 00:21:14,023 Oh, really? 371 00:21:28,121 --> 00:21:30,081 Keep checking. It has to be here. 372 00:21:31,124 --> 00:21:32,458 We searched this room. 373 00:21:34,460 --> 00:21:35,586 Hey. 374 00:21:37,088 --> 00:21:38,006 Hey. 375 00:21:38,089 --> 00:21:39,507 Look, I just wanted to get out of trouble. 376 00:21:39,590 --> 00:21:42,135 We were gonna come in, find the phone, and leave, 377 00:21:42,218 --> 00:21:43,720 no one the wiser. 378 00:21:43,803 --> 00:21:45,138 Now we got hostages? 379 00:21:46,097 --> 00:21:46,931 It's out of hand. 380 00:21:47,015 --> 00:21:48,433 No, it's worse than that. 381 00:21:48,516 --> 00:21:51,519 Someone is inside and they're messing with us. 382 00:21:51,602 --> 00:21:54,647 If it's not the guests, it has to be one of the guys. 383 00:21:54,731 --> 00:21:56,441 Well, why would our guys do this? 384 00:21:58,735 --> 00:22:00,862 You said we were all implicated. 385 00:22:04,115 --> 00:22:04,991 They wouldn't. 386 00:22:06,492 --> 00:22:08,745 You're right. You're right. 387 00:22:10,455 --> 00:22:13,291 Boggs, hey, we gotta stick together. 388 00:22:13,374 --> 00:22:16,711 We get that crook's phone, and it's gonna be blue skies and green lights. 389 00:22:16,794 --> 00:22:18,629 All this stays quiet. 390 00:22:21,007 --> 00:22:21,841 How? 391 00:22:23,134 --> 00:22:25,428 How the hell we gonna keep all this quiet now? 392 00:22:25,511 --> 00:22:27,055 I got that covered. 393 00:22:28,848 --> 00:22:31,184 Let's go check the stairwell. Come on. 394 00:22:36,105 --> 00:22:38,066 Paging Dr. Ross. 395 00:22:38,149 --> 00:22:40,526 Please report to Emergency immediately. 396 00:22:43,112 --> 00:22:44,947 Greenbeach PD is here. 397 00:22:45,031 --> 00:22:46,783 They're keeping their eye on Mr. Solina. 398 00:22:46,866 --> 00:22:48,201 They're not letting him out of their sight. 399 00:22:48,284 --> 00:22:49,494 You're gonna have to tread carefully. 400 00:22:49,577 --> 00:22:50,745 Here you go. 401 00:22:50,828 --> 00:22:52,246 Hey, that doesn't go there. 402 00:22:52,330 --> 00:22:55,124 I swear I'm done with interns. 403 00:22:55,208 --> 00:22:56,042 Can I help you? 404 00:22:56,125 --> 00:22:58,294 Yes, I was hoping to see Omar Solina. 405 00:22:58,377 --> 00:23:00,213 Not without approval, I'm afraid. 406 00:23:00,296 --> 00:23:02,048 Greenbeach Police are taking him into custody 407 00:23:02,131 --> 00:23:03,341 as soon as he's been discharged. 408 00:23:03,424 --> 00:23:05,885 Oh, well, I'm a lawyer. 409 00:23:05,968 --> 00:23:06,969 You're not his lawyer. 410 00:23:09,180 --> 00:23:12,725 Solina's lawyer said to contact him if anyone wants to speak with the patient. 411 00:23:12,809 --> 00:23:17,146 - When is Solina gonna be discharged? - Probably within the hour. 412 00:23:18,189 --> 00:23:20,525 Sorry, Mrs. Reeves in Four needs her meds. 413 00:23:22,860 --> 00:23:25,822 Sophie, it looks like the police have got him under pretty good lock and key. 414 00:23:25,905 --> 00:23:28,658 We may have better luck contacting his attorney, Jackie Dumont. 415 00:23:28,741 --> 00:23:31,828 Jackie Dumont. Why does that name sound familiar? 416 00:23:31,911 --> 00:23:34,956 Because you're probably familiar with his famous catchphrase. 417 00:23:35,039 --> 00:23:36,541 "Find the link and click it." 418 00:23:38,292 --> 00:23:41,254 "If you get that winning ticket." 419 00:23:42,797 --> 00:23:46,634 L-V-1-L-H-Q calling L-V-7-E-L-I. 420 00:23:49,762 --> 00:23:50,763 They have to be connected. 421 00:23:52,265 --> 00:23:53,724 I can talk to her. 422 00:23:55,351 --> 00:23:56,352 How are you gonna play it? 423 00:23:57,436 --> 00:24:00,648 Sometimes to get people to open up, you gotta let 'em in. 424 00:24:06,946 --> 00:24:10,533 Roxie. I'm a U.S. Marshal. 425 00:24:10,616 --> 00:24:11,951 I'm here to help you. 426 00:24:14,787 --> 00:24:18,499 Officers Abel and Boggs chased down a man on this island two weeks ago. 427 00:24:18,583 --> 00:24:19,417 Omar Solina. 428 00:24:19,500 --> 00:24:22,086 Roxie. It was Omar? 429 00:24:23,254 --> 00:24:27,091 This was signed five years ago by Roxie Solina. 430 00:24:27,175 --> 00:24:29,010 That's your maiden name, right? 431 00:24:31,137 --> 00:24:32,221 Omar is your brother? 432 00:24:36,350 --> 00:24:40,563 I have people in my life that I'd do anything to protect, too. 433 00:24:41,439 --> 00:24:44,859 We know the cops want to find Omar's phone. 434 00:24:44,942 --> 00:24:48,487 He wasn't involved with drugs. 435 00:24:48,571 --> 00:24:50,406 He works with at-risk youth. 436 00:24:50,489 --> 00:24:54,285 He hasn't been in trouble since he was a teenager, I swear. 437 00:24:55,661 --> 00:24:57,538 Omar came to the Beacon that day 438 00:24:57,622 --> 00:25:01,417 and he handed me a phone, in a case like a wallet. 439 00:25:01,500 --> 00:25:03,711 I didn't wanna get him in more trouble. 440 00:25:03,794 --> 00:25:07,340 So I hid it before anyone could find it. 441 00:25:07,423 --> 00:25:09,675 L-V-7-E-L-I, do you read me? 442 00:25:09,759 --> 00:25:10,593 Got it working. 443 00:25:11,469 --> 00:25:12,595 Soph, this is Parker. 444 00:25:12,678 --> 00:25:13,763 And Eliot. 445 00:25:13,846 --> 00:25:15,932 And Omar Solina's sister. 446 00:25:16,015 --> 00:25:16,891 And a U.S. Marshal. 447 00:25:16,974 --> 00:25:17,808 Uh-oh. 448 00:25:17,892 --> 00:25:20,019 Good, you all need to hear this. 449 00:25:20,102 --> 00:25:22,521 Solina hired a lottery lawyer. 450 00:25:23,606 --> 00:25:26,275 This isn't about a phone with incriminating evidence on it. 451 00:25:27,401 --> 00:25:28,319 Sophie. 452 00:25:28,402 --> 00:25:31,530 Abel's gonna steal Omar Solina's winning lottery ticket. 453 00:25:31,614 --> 00:25:32,448 The paper said what? 454 00:25:32,531 --> 00:25:34,075 230 million. 455 00:25:34,158 --> 00:25:35,993 North of $230 million. 456 00:25:36,077 --> 00:25:37,995 We think it's in his phone case. 457 00:25:38,079 --> 00:25:40,122 But we're pretty sure the other cops don't know about it. 458 00:25:40,206 --> 00:25:41,666 They think it's about blackmail. 459 00:25:41,749 --> 00:25:44,794 There's a cop at the hospital waiting to take him into custody 460 00:25:44,877 --> 00:25:46,212 the minute he's discharged. 461 00:25:46,295 --> 00:25:48,965 No, they're gonna do something to him. I know it. 462 00:25:49,048 --> 00:25:52,093 Don't worry, we're gonna do everything we can to keep your brother safe. 463 00:25:54,804 --> 00:25:55,638 Accelerant. 464 00:25:56,889 --> 00:25:59,850 Abel doesn't smell like cleaning supplies, it's accelerant. 465 00:25:59,934 --> 00:26:04,313 Oh, no. I overheard him say he's got a plan to keep all this quiet. 466 00:26:06,315 --> 00:26:07,858 He's gonna burn your place down... 467 00:26:07,942 --> 00:26:08,985 and everybody in it. 468 00:26:09,986 --> 00:26:10,987 Good Lord. 469 00:26:11,070 --> 00:26:13,155 Roxie, where did you hide your brother's phone? 470 00:26:13,239 --> 00:26:14,740 In the lighthouse. 471 00:26:14,824 --> 00:26:17,535 You went up there? The whole thing's unstable. 472 00:26:17,618 --> 00:26:19,328 All right, I got a plan. 473 00:26:19,412 --> 00:26:21,998 But if it's gonna work, we gotta get to that lighthouse. 474 00:26:22,081 --> 00:26:24,500 We got any chance of getting out of here alive, 475 00:26:24,583 --> 00:26:27,253 we gotta get that winning lottery ticket before Abel does. 476 00:26:30,673 --> 00:26:31,674 Don't worry. 477 00:26:40,391 --> 00:26:42,018 All right, you guys let me know when you're ready. 478 00:26:45,855 --> 00:26:46,689 Ooh. 479 00:26:47,773 --> 00:26:50,443 I love nautical line. It has the best tensile strength. 480 00:26:50,526 --> 00:26:53,321 Parker, just say ready when you're ready! 481 00:26:53,404 --> 00:26:54,238 Hmm. 482 00:26:55,239 --> 00:26:56,073 Ah. 483 00:26:57,533 --> 00:26:58,784 You sure you're up for this? 484 00:27:00,953 --> 00:27:01,829 I'm sure. 485 00:27:01,912 --> 00:27:03,789 I can be spry when I need to be. 486 00:27:03,873 --> 00:27:06,417 Eliot, ready at your signal. 487 00:27:06,500 --> 00:27:07,668 All right. Three... 488 00:27:07,752 --> 00:27:09,045 two... 489 00:27:12,340 --> 00:27:14,091 Oh, come on. 490 00:27:16,052 --> 00:27:17,094 Is this the storm? 491 00:27:18,387 --> 00:27:20,890 No. Backup generator's off-line, too. 492 00:27:22,683 --> 00:27:25,353 This is him. The one who's been messing with us. 493 00:27:25,436 --> 00:27:26,562 The power must've been cut from the electrical room. 494 00:27:26,645 --> 00:27:28,022 Go, go, go, go, go. 495 00:27:28,105 --> 00:27:30,149 Griffin, meet me outside the electrical room. 496 00:27:30,232 --> 00:27:32,234 Daniels, check the guests. 497 00:28:01,514 --> 00:28:03,349 Freeze! Where's everyone else? 498 00:28:03,432 --> 00:28:04,850 Uh, they're gone. 499 00:28:07,561 --> 00:28:09,146 Don't you move. 500 00:28:10,564 --> 00:28:11,482 Stay right there. 501 00:28:20,908 --> 00:28:24,036 That old man in a storm like this? 502 00:28:24,120 --> 00:28:25,746 You're right. They're gone. 503 00:28:25,830 --> 00:28:26,831 Let's go. 504 00:28:53,941 --> 00:28:55,359 Ah, the lap dogs. 505 00:28:55,443 --> 00:28:58,404 Always trusting the guy running things, hmm? 506 00:28:58,487 --> 00:29:00,990 Shut up. He's not running things. 507 00:29:01,073 --> 00:29:02,491 He's not? 508 00:29:02,575 --> 00:29:03,993 He's running you. 509 00:29:04,994 --> 00:29:07,079 Which one of you guys have actually seen the evidence 510 00:29:07,163 --> 00:29:09,790 that Omar Solina supposedly has, hmm? 511 00:29:10,791 --> 00:29:12,626 You? You? 512 00:29:14,712 --> 00:29:15,963 Walk. 513 00:29:25,764 --> 00:29:28,267 Sophie, I think they're getting ready to discharge Solina now. 514 00:29:28,350 --> 00:29:31,061 I promised Roxie we wouldn't let anything happen to him. 515 00:29:31,145 --> 00:29:32,688 If he gets taken into custody... 516 00:29:32,771 --> 00:29:35,566 I know, somewhere between here and the station, he becomes violent, 517 00:29:35,649 --> 00:29:37,485 and the officer has no choice but to defend himself. 518 00:29:37,568 --> 00:29:38,694 I'm not sure what I'm supposed to do about that. 519 00:29:38,777 --> 00:29:40,779 There's not a lot here a lawyer could work with. 520 00:29:40,863 --> 00:29:43,657 Well, then you look around and you find something you can work with. 521 00:29:54,168 --> 00:29:57,046 BP's low. Let's give two liters of fluids and CBC, 522 00:29:57,129 --> 00:29:58,380 and run a full blood panel. 523 00:29:58,464 --> 00:30:00,341 Why, this man's eyes aren't even! 524 00:30:00,424 --> 00:30:03,636 Somebody give this man a CT scan and a full set of labs, STAT! 525 00:30:03,719 --> 00:30:06,096 Ah, discharge time, Mr. Solina. 526 00:30:06,180 --> 00:30:07,556 Okay, let's take a look. 527 00:30:07,640 --> 00:30:09,934 Oh, you still need one more test. I'll just run him down to Radiology. 528 00:30:10,017 --> 00:30:10,851 No, I already got-- 529 00:30:10,935 --> 00:30:13,312 Do you wanna be responsible for this man having a subdermal hematoma? 530 00:30:13,395 --> 00:30:16,690 Do have any idea how difficult it is to get those stains out of clothing? 531 00:30:16,774 --> 00:30:18,150 - No. - No. No. 532 00:30:19,902 --> 00:30:22,571 Don't worry, Mr. Solina, I'm not really a doctor. I'm actually a lawyer. 533 00:30:22,655 --> 00:30:24,073 My name is Harry Wilson. I'm here to help. 534 00:30:24,156 --> 00:30:25,366 I'm just gonna keep you covered. 535 00:30:26,283 --> 00:30:28,494 Hey. Is my patient ready to go? 536 00:30:28,577 --> 00:30:29,787 He is, you're all set. 537 00:30:33,999 --> 00:30:37,044 - Hey. Hey. He doesn't need any more scans. - Whoa, whoa, watch the jacket. 538 00:30:37,127 --> 00:30:38,420 He's coming with me. 539 00:30:42,925 --> 00:30:45,177 Sophie, I got Solina. He's safe. 540 00:30:45,261 --> 00:30:46,804 Good work, Dr. Wilson. 541 00:30:47,680 --> 00:30:50,015 Well, I just used whatever was at hand. 542 00:32:08,052 --> 00:32:09,386 Look who I got. 543 00:32:10,512 --> 00:32:11,513 Sit down. 544 00:32:12,848 --> 00:32:13,682 Hi, hun. 545 00:32:13,766 --> 00:32:15,392 - Hi. - How was your day? 546 00:32:15,476 --> 00:32:17,811 Oh, just your average day at the office. 547 00:32:17,895 --> 00:32:20,898 I did, however, get stuck in a meeting with a bunch of idiots 548 00:32:20,981 --> 00:32:22,816 that have no idea why they're searching a hotel. 549 00:32:22,900 --> 00:32:24,652 That's enough. 550 00:32:24,735 --> 00:32:25,694 From both of you. 551 00:32:25,778 --> 00:32:28,072 Let me ask you something, Abel. 552 00:32:29,073 --> 00:32:30,866 You weren't gonna share your winnings with the boys, huh? 553 00:32:31,909 --> 00:32:32,868 What's this bullshit? 554 00:32:32,951 --> 00:32:35,704 Oh, what, you think Abel's gonna work this hard 555 00:32:35,788 --> 00:32:37,748 on trying to find a blackmail video? 556 00:32:37,831 --> 00:32:40,334 No, he's looking for a winning lottery ticket. 557 00:32:40,417 --> 00:32:44,588 $230 million that Omar Solina hid in his phone case 558 00:32:44,672 --> 00:32:46,632 somewhere in this hotel. 559 00:32:46,715 --> 00:32:49,718 All he had to do was look up Solina, find out he had a rap sheet, 560 00:32:49,802 --> 00:32:52,429 and con you all into helping him hit pay dirt. 561 00:32:52,513 --> 00:32:54,932 Yeah, and then just leave you guys all here to rot. 562 00:32:56,725 --> 00:32:59,395 I thought all this was about saving our asses. 563 00:32:59,478 --> 00:33:01,605 You telling me we took over this place for a lottery ticket?! 564 00:33:01,689 --> 00:33:04,483 I was gonna tell you about the whole damn thing once we got the ticket! 565 00:33:04,566 --> 00:33:06,819 I just couldn't do it without everybody else. 566 00:33:07,820 --> 00:33:10,030 Of course I was gonna share the winnings. 567 00:33:10,114 --> 00:33:14,118 Well, I don't understand. Then why are you spraying accelerant all over the place? 568 00:33:14,201 --> 00:33:16,120 Shut the hell up. 569 00:33:17,871 --> 00:33:19,456 He's lying. 570 00:33:19,540 --> 00:33:21,458 He's gonna get that ticket. 571 00:33:22,835 --> 00:33:25,462 And he is gonna burn the place down to cover his tracks, 572 00:33:25,546 --> 00:33:28,298 probably with all of our bodies in it. 573 00:33:29,591 --> 00:33:31,635 Hey, hey, hey, come on. 574 00:33:33,595 --> 00:33:35,431 Come on, Boggs. 575 00:33:38,642 --> 00:33:41,186 Okay, little ticket... 576 00:33:49,611 --> 00:33:50,446 Yes! 577 00:33:50,529 --> 00:33:51,864 Mwah! 578 00:33:53,323 --> 00:33:54,158 All right. 579 00:33:55,743 --> 00:33:56,618 Oops. 580 00:34:08,172 --> 00:34:09,131 Uh... 581 00:34:09,214 --> 00:34:11,967 Uh-oh. That sucks. Okay. Mm. 582 00:34:16,764 --> 00:34:18,807 The lantern just lit up. 583 00:34:18,891 --> 00:34:20,726 Someone's in the lighthouse. 584 00:34:23,479 --> 00:34:24,897 This was all a distraction. 585 00:34:26,148 --> 00:34:27,399 Get out there! They've got the phone! 586 00:34:27,483 --> 00:34:29,359 Get it and whoever's out there. 587 00:34:30,402 --> 00:34:33,655 And then we split the money evenly. 588 00:34:39,077 --> 00:34:41,955 Hmm. See. 589 00:34:43,540 --> 00:34:46,460 Me and my guys, we're a team. 590 00:34:46,543 --> 00:34:50,297 And pretty soon, we're gonna have all your friends 591 00:34:50,380 --> 00:34:53,175 and my winning ticket, right here with us. 592 00:34:54,718 --> 00:34:55,719 Yours. 593 00:34:58,222 --> 00:34:59,097 Not everybody's. 594 00:35:16,907 --> 00:35:20,244 Oh. Crazy weather we're having here, huh? It's a-- 595 00:35:36,510 --> 00:35:40,848 So not only is he running you, he's running into a buzzsaw. 596 00:35:45,394 --> 00:35:47,521 Why didn't you tell me about the ticket, Abel? 597 00:35:49,106 --> 00:35:50,148 I'm your partner. 598 00:35:58,073 --> 00:35:59,533 Because you're weak. 599 00:36:02,661 --> 00:36:04,162 Questioning everything. 600 00:36:04,246 --> 00:36:05,998 "Do we really need to beat the guy? 601 00:36:06,123 --> 00:36:07,583 Do we really need to plant evidence?" 602 00:36:08,500 --> 00:36:10,669 Yes. We did. 603 00:36:10,752 --> 00:36:12,838 To get the job done. 604 00:36:12,921 --> 00:36:17,050 And I knew the second I heard Solina running his mouth off 605 00:36:17,134 --> 00:36:19,052 about hitting it big what I had to do. 606 00:36:20,888 --> 00:36:22,806 And now you're letting this guy in your head. 607 00:36:23,849 --> 00:36:26,101 Thinking what we did to Solina was wrong, 608 00:36:26,184 --> 00:36:27,686 what we're doing here is wrong. 609 00:36:28,520 --> 00:36:31,106 I decide what's right and wrong! 610 00:36:32,482 --> 00:36:36,695 A druggie like Solina wins 230 million and the good life? 611 00:36:36,778 --> 00:36:37,779 That's wrong. 612 00:36:38,864 --> 00:36:41,867 When we'd have to sweep up after him, like every other rich stiff. 613 00:36:44,119 --> 00:36:45,996 No way I'm letting that happen. 614 00:36:47,539 --> 00:36:50,208 Hmm. You had enough? 615 00:36:51,293 --> 00:36:53,921 It's about as good a confession as I've ever heard... 616 00:36:54,004 --> 00:36:55,547 being a U.S. Marshal. 617 00:36:56,423 --> 00:36:57,716 We'll go with the barking dog. 618 00:36:57,799 --> 00:37:00,469 I'll get the ball, but we need confessions from Abel and Boggs. 619 00:37:00,552 --> 00:37:02,554 Yeah, I'll get 'em. 620 00:37:02,638 --> 00:37:04,222 But I'll need somebody there that can hear it 621 00:37:04,306 --> 00:37:05,807 that can actually make it stick. 622 00:37:06,975 --> 00:37:09,269 Maria, you're gonna have to get yourself caught. 623 00:37:09,353 --> 00:37:13,982 Uh, I hope you appreciate my restraint in not kicking their asses. 624 00:37:14,066 --> 00:37:16,234 Cops with zip ties, you'll want this. 625 00:37:18,904 --> 00:37:19,738 Mm. 626 00:37:44,638 --> 00:37:46,515 I never wanted this. 627 00:37:46,598 --> 00:37:48,350 I'm just trying to save my career. 628 00:37:48,433 --> 00:37:49,267 I know. 629 00:37:50,519 --> 00:37:51,853 I know things, too. 630 00:37:51,937 --> 00:37:54,773 Like how my smart gun needs my fingerprint to fire. 631 00:38:17,295 --> 00:38:18,463 Thanks. 632 00:38:19,756 --> 00:38:20,632 Damn it! 633 00:38:23,010 --> 00:38:23,927 Why do you even care? 634 00:38:30,475 --> 00:38:32,227 Why are you protecting these people? 635 00:38:39,985 --> 00:38:41,570 Because you were supposed to. 636 00:38:45,240 --> 00:38:47,534 Yes, ma'am, copy that. 637 00:38:47,617 --> 00:38:51,246 Hey. So, Eliot tells me that maybe you... 638 00:38:51,329 --> 00:38:52,706 thought I didn't like you. 639 00:38:53,623 --> 00:38:55,208 Parker, no, I-I'm not sure that-- 640 00:38:55,292 --> 00:38:57,294 Shh. It's okay. 641 00:38:59,129 --> 00:39:00,047 You were right. 642 00:39:02,299 --> 00:39:05,719 You were right. You aren't anymore. 643 00:39:06,720 --> 00:39:08,472 Don't. 644 00:39:08,555 --> 00:39:11,767 The marshals are right on their way. We'll take it from here. 645 00:39:12,976 --> 00:39:15,312 I just spoke to the hospital. Omar is safe. 646 00:39:15,395 --> 00:39:17,230 Your friend saved his life. 647 00:39:17,314 --> 00:39:18,774 That is good news. 648 00:39:18,857 --> 00:39:19,983 Give him our best. 649 00:39:20,067 --> 00:39:23,236 Ooh. And... why don't you give him this? 650 00:39:25,155 --> 00:39:25,989 - Just... Parker. 651 00:39:26,073 --> 00:39:28,325 - It's a lot of money. It's a lot. - Parker. 652 00:39:28,408 --> 00:39:30,243 Thank you. 653 00:39:30,327 --> 00:39:31,161 All of you. 654 00:39:31,244 --> 00:39:32,370 Yeah. Good luck. 655 00:39:36,750 --> 00:39:39,377 I could keep it for safekeeping for you, if you-- 656 00:39:39,461 --> 00:39:40,837 Parker. - Okay. 657 00:39:47,177 --> 00:39:50,180 Hate to be the person that has to clean all this up, huh? 658 00:39:50,263 --> 00:39:51,473 Talk about weathering a storm. 659 00:39:57,354 --> 00:39:59,731 Eliot, if you needed me to make this arrest 660 00:39:59,815 --> 00:40:01,233 and testify to put these guys away-- 661 00:40:01,316 --> 00:40:02,651 No, that's not... 662 00:40:04,903 --> 00:40:09,199 Probably wouldn't mention my name, or Parker's for that matter, 663 00:40:09,282 --> 00:40:11,159 on the official report. 664 00:40:11,243 --> 00:40:13,036 Who do you work for, Eliot? 665 00:40:15,580 --> 00:40:17,791 You know what? I don't care. 666 00:40:17,874 --> 00:40:20,335 You stayed and fought for them. 667 00:40:20,418 --> 00:40:22,879 And kept fighting, no matter how tough it got. 668 00:40:24,005 --> 00:40:27,300 And that makes you good, no matter how bad you think you are. 669 00:40:29,344 --> 00:40:31,388 And that's good enough for me. 670 00:40:47,362 --> 00:40:48,363 You stole a doctor's coat? 671 00:40:48,446 --> 00:40:50,323 - Yeah. - Well, I forgot to take it off. 672 00:40:50,407 --> 00:40:51,575 Not exactly the same thing. 673 00:40:51,658 --> 00:40:52,742 And he saved a man's life. 674 00:40:52,826 --> 00:40:55,662 I still can't believe we placed our lives in the hands of a lawyer 675 00:40:55,745 --> 00:40:58,456 and a marshal on the same job, and we're all still here. 676 00:40:58,540 --> 00:41:00,208 Yeah, well, that was Maria. 677 00:41:00,292 --> 00:41:03,795 Abel and his fellow cop buddies are being indicted. 678 00:41:03,879 --> 00:41:06,715 Boggs has taken a plea deal, so he'll testify against them, 679 00:41:06,798 --> 00:41:08,425 even your little friend at the hospital. 680 00:41:08,508 --> 00:41:10,468 Hey, another W for Dr. Wilson. 681 00:41:13,013 --> 00:41:15,515 - Oh, refill, Dr. Wilson. Indeed. 682 00:41:17,017 --> 00:41:19,769 How do you know all that medical jargon anyway? 683 00:41:19,853 --> 00:41:21,146 TV. 684 00:41:21,229 --> 00:41:23,523 Fine. 685 00:41:23,607 --> 00:41:26,818 Miss Law and Order did all right. 686 00:41:28,528 --> 00:41:30,655 But she still bothers you. 687 00:41:32,157 --> 00:41:32,991 Not her. 688 00:41:34,284 --> 00:41:35,827 It's just with Maria in the picture, 689 00:41:35,911 --> 00:41:38,496 I'm worried you're gonna wanna leave all this behind. 690 00:41:38,580 --> 00:41:39,789 And, uh... 691 00:41:40,916 --> 00:41:42,584 I can't do this without you. 692 00:41:47,797 --> 00:41:49,841 Well, that's never gonna happen, Parker. 693 00:41:52,594 --> 00:41:54,137 The arm around me was a nice touch. 694 00:41:54,221 --> 00:41:55,972 - Yeah, no, not what I'm doing. - It was nice. 695 00:41:56,056 --> 00:41:57,307 - Oh. - I need some help to the bar. 696 00:41:57,390 --> 00:42:00,101 - I got you. I got you. - Thank you. All right. 697 00:42:00,185 --> 00:42:03,605 - Oh, sorry. I'm trying to help you. 698 00:42:03,688 --> 00:42:04,856 Just let me. 49555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.