Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,772 --> 00:00:04,687
Jenny and I did get into a fight...
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,346
- Mm-hmm.
- ...the day she went missing.
3
00:00:07,448 --> 00:00:09,493
That's why I broke off this bracelet.
4
00:00:10,678 --> 00:00:13,137
Hang on, why didn't you
tell me any of this before?
5
00:00:13,226 --> 00:00:16,291
I'm getting there. Jenny was, um...
6
00:00:16,783 --> 00:00:18,617
She was at swim practice,
7
00:00:18,719 --> 00:00:20,818
and she walked over
to my house all upset
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,655
because her brother
forgot to pick her up.
9
00:00:25,992 --> 00:00:27,658
Look, Jenny...
10
00:00:29,850 --> 00:00:32,350
...she needed a lot of attention.
11
00:00:32,453 --> 00:00:36,000
An she was always saying
these ridiculous things like,
12
00:00:36,100 --> 00:00:38,756
"If I killed myself, no
one would even notice."
13
00:00:38,859 --> 00:00:40,890
Did she threaten that that day?
14
00:00:40,914 --> 00:00:44,415
Every day, it was that or
"run away with her boyfriend."
15
00:00:44,518 --> 00:00:46,118
What? She had a boyfriend?
16
00:00:46,219 --> 00:00:47,618
He wasn't real.
17
00:00:47,722 --> 00:00:50,956
He was this older guy
that she made up for attention.
18
00:00:51,057 --> 00:00:53,192
She was a pathological liar.
19
00:00:53,996 --> 00:00:56,427
Anyway, when she said
she was gonna run away with him
20
00:00:56,496 --> 00:00:58,500
for the millionth time, I just...
21
00:00:59,710 --> 00:01:02,167
I snapped and said,
22
00:01:02,268 --> 00:01:04,668
"Well, maybe you should
just go kill yourself."
23
00:01:06,850 --> 00:01:09,852
I obviously didn't think
she actually would.
24
00:01:09,876 --> 00:01:13,778
Susannah, what if the boyfriend
wasn't fake?
25
00:01:15,992 --> 00:01:17,891
If she actually ran away
with him that day,
26
00:01:17,917 --> 00:01:19,617
maybe he had something to do
with her disappearance.
27
00:01:19,641 --> 00:01:22,543
- Not suicide.
- Believe me, he was fake.
28
00:01:23,066 --> 00:01:26,289
She said he wanted to
keep their relationship
29
00:01:26,391 --> 00:01:28,259
"between them" because he was older.
30
00:01:28,361 --> 00:01:30,061
Then, to convince me, she made up
31
00:01:30,162 --> 00:01:32,329
all these little details
about him, it was...
32
00:01:34,377 --> 00:01:35,676
- It was insane.
- What details?
33
00:01:35,700 --> 00:01:37,533
- Like, what?
- God, like,
34
00:01:37,637 --> 00:01:40,304
how he made the best eggplant Parmesan.
35
00:01:41,043 --> 00:01:43,974
Oh, he broke his collar
bone on a waterslide once,
36
00:01:44,000 --> 00:01:45,631
or, um, uh...
37
00:01:46,311 --> 00:01:48,278
He taught her how to
solve a Rubik's Cube.
38
00:01:48,884 --> 00:01:51,180
And she solved it for
me just to prove it...
39
00:01:51,283 --> 00:01:53,484
But she probably just
40
00:01:53,585 --> 00:01:55,185
taught herself on YouTube or something.
41
00:01:55,287 --> 00:01:56,552
That's something that she would do.
42
00:01:57,121 --> 00:01:58,354
Thanks for your help in there.
43
00:01:58,456 --> 00:01:59,923
What was the noise you were making?
44
00:02:00,025 --> 00:02:01,858
Noise? Yes, right in the middle of...
45
00:02:01,959 --> 00:02:03,326
when he was talking, it was like...
46
00:02:03,429 --> 00:02:05,296
Oh.
47
00:02:05,397 --> 00:02:07,230
I was solving a Rubik's Cube.
48
00:02:09,268 --> 00:02:11,657
I don't... I don't think he was fake.
49
00:02:13,157 --> 00:02:15,605
I think that older boyfriend
was her uncle.
50
00:02:17,215 --> 00:02:25,215
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
51
00:02:27,461 --> 00:02:29,218
Hey, depresso, eat a pancake.
52
00:02:29,320 --> 00:02:33,656
I... For the last time,
I don't want a pancake.
53
00:02:33,758 --> 00:02:35,825
God, you're so annoying.
Why aren't you at work?
54
00:02:36,598 --> 00:02:38,427
Because it's Christmas Eve.
55
00:02:38,530 --> 00:02:39,795
Right.
56
00:02:40,435 --> 00:02:41,497
Are you that out of it?
57
00:02:41,598 --> 00:02:43,218
I left Murphy
58
00:02:43,699 --> 00:02:45,936
under a highway, okay?
59
00:02:46,038 --> 00:02:49,472
I left my blind friend under a highway
60
00:02:49,574 --> 00:02:51,473
because I got my stupid feelings hurt.
61
00:02:51,575 --> 00:02:54,502
And then I made everything worse
by calling Sam.
62
00:02:54,588 --> 00:02:56,377
So now, if she goes to jail,
63
00:02:56,479 --> 00:02:58,013
Sam will kill her there.
64
00:02:58,115 --> 00:03:00,580
And who knows if I'll
ever see her again?
65
00:03:01,617 --> 00:03:02,852
- Good morning.
- Good morning.
66
00:03:02,954 --> 00:03:04,219
Uh, have a pancake.
67
00:03:04,322 --> 00:03:06,322
I made them out of a box.
Don't judge me.
68
00:03:06,423 --> 00:03:07,956
Oh, come on, who has the time
69
00:03:08,058 --> 00:03:10,025
to mix together flour and sugar?
70
00:03:10,093 --> 00:03:12,026
- Ah.
- Mmm.
71
00:03:12,128 --> 00:03:13,759
Thank you.
72
00:03:14,298 --> 00:03:16,031
Aww.
73
00:03:16,133 --> 00:03:17,532
- What?
- Nothing.
74
00:03:17,634 --> 00:03:19,401
- What?
- It was my friend saying
75
00:03:19,502 --> 00:03:21,469
she'll miss my annual
Christmas Eve party.
76
00:03:23,373 --> 00:03:26,008
You have an annual Christmas Eve party?
77
00:03:26,355 --> 00:03:27,909
I've never been invited.
78
00:03:28,009 --> 00:03:29,676
Okay, why aren't you doing it this year?
79
00:03:29,778 --> 00:03:32,180
Uh, because of you felons.
I cancelled it.
80
00:03:32,281 --> 00:03:34,781
- Seriously?
- Yeah. It's fine.
81
00:03:34,884 --> 00:03:36,908
No, come on. Let's have it.
82
00:03:37,908 --> 00:03:39,586
What, and you guys hide
in the closet the whole time?
83
00:03:39,688 --> 00:03:41,521
No, I don't mean, like, a party.
84
00:03:41,623 --> 00:03:43,390
I mean, we can celebrate, you know.
85
00:03:43,492 --> 00:03:45,093
Just the, uh... Just the three of us.
86
00:03:45,194 --> 00:03:47,395
- Huh?
- Really?
87
00:03:47,497 --> 00:03:51,231
I'm sorry, you actually want
to frolic around a ham
88
00:03:51,334 --> 00:03:54,701
singing "Jingle Bells" while
Murphy is still AWOL?
89
00:03:54,804 --> 00:03:56,537
I just want to have dinner.
90
00:03:56,639 --> 00:03:58,038
I mean, come on, Felix,
don't you want to
91
00:03:58,140 --> 00:03:59,439
do something a little normal?
92
00:03:59,542 --> 00:04:02,543
No. Because our lives
aren't normal. Okay?
93
00:04:02,568 --> 00:04:05,034
And you can't just hit pause
because you feel like it.
94
00:04:05,213 --> 00:04:06,679
In case you haven't noticed,
95
00:04:06,782 --> 00:04:09,581
we still have no idea
where the hell Murphy is.
96
00:04:18,226 --> 00:04:19,625
You're back.
97
00:04:20,869 --> 00:04:22,536
We have to talk about Jenny.
98
00:04:27,937 --> 00:04:30,838
Can I get you something? Tea, water?
99
00:04:30,937 --> 00:04:33,716
Uh, tea. Yeah. Tea-tea sounds great.
100
00:04:34,399 --> 00:04:35,966
- Sure thing.
- Thanks.
101
00:04:41,406 --> 00:04:44,375
Really? This dude?
102
00:04:44,399 --> 00:04:45,932
Yes, this dude.
103
00:04:45,957 --> 00:04:47,723
He was having an affair with his niece.
104
00:04:48,579 --> 00:04:49,889
- Ew.
- Yeah.
105
00:04:49,915 --> 00:04:51,581
Exactly.
106
00:04:54,980 --> 00:04:57,079
So you think I'm, like...
107
00:04:57,182 --> 00:04:59,281
literally in the house right now?
108
00:04:59,824 --> 00:05:01,550
I think it's possible.
109
00:05:01,651 --> 00:05:02,951
Why would he be keeping me here?
110
00:05:03,052 --> 00:05:04,586
Because he killed Jenny.
111
00:05:04,689 --> 00:05:06,422
Oh...
112
00:05:06,524 --> 00:05:08,690
When she tried to expose them. Right.
113
00:05:08,793 --> 00:05:10,358
And then suddenly, ten years later,
114
00:05:10,461 --> 00:05:12,194
someone shows up with her name,
her social security number.
115
00:05:12,295 --> 00:05:14,329
Everything. So he's probably
keeping you here
116
00:05:14,432 --> 00:05:15,730
while he tries to figure out how you got
117
00:05:15,833 --> 00:05:17,231
all of her information.
118
00:05:17,334 --> 00:05:19,567
Or, like I thought,
he tried to kill Jenny,
119
00:05:19,670 --> 00:05:22,204
but she ran away, and now
he thinks you're her.
120
00:05:22,792 --> 00:05:24,273
He thinks you're Jenny.
121
00:05:24,375 --> 00:05:26,942
Yeah, that makes a lot of sense, Murph.
122
00:05:29,757 --> 00:05:33,749
How do you plan on finding me
with this guy hanging around?
123
00:05:33,850 --> 00:05:35,918
Get him on a date and steal his keys.
124
00:05:40,824 --> 00:05:43,701
No offense, but I think you're
a little too old for him.
125
00:05:44,994 --> 00:05:47,360
And you're wearing a crew neck.
126
00:05:47,463 --> 00:05:49,136
- And you haven't showered in days.
- Shut up.
127
00:05:49,161 --> 00:05:52,033
So...
128
00:05:52,134 --> 00:05:54,636
Here you go. Oh, thank you.
129
00:05:54,737 --> 00:05:56,504
I'm putting it
130
00:05:56,605 --> 00:05:59,105
right in front of you. Oh...
131
00:05:59,207 --> 00:06:01,041
Oh, thank you.
132
00:06:06,449 --> 00:06:07,949
It smells so good in here.
133
00:06:08,050 --> 00:06:09,617
Thank you.
134
00:06:09,641 --> 00:06:11,709
- Making dinner for Christmas Eve.
- Mmm.
135
00:06:11,887 --> 00:06:12,954
Are you having people over?
136
00:06:13,731 --> 00:06:15,156
No. Uh...
137
00:06:15,257 --> 00:06:17,735
just using it as an excuse to cook.
138
00:06:18,494 --> 00:06:19,625
So what can I do for you?
139
00:06:20,029 --> 00:06:22,562
Uh, I, um...
140
00:06:22,949 --> 00:06:25,576
I just wanted to apologize.
141
00:06:26,901 --> 00:06:28,300
For what?
142
00:06:29,134 --> 00:06:30,668
Well, um...
143
00:06:30,694 --> 00:06:33,774
I was... just...
144
00:06:33,875 --> 00:06:37,755
To be honest, um, the reason
I was looking for Jenny,
145
00:06:37,840 --> 00:06:40,144
um, is because I thought
that her case would
146
00:06:40,247 --> 00:06:42,380
lead me to my friend Jess.
147
00:06:43,093 --> 00:06:46,117
And I just kind of became
obsessed with the whole thing,
148
00:06:46,220 --> 00:06:48,653
and I-I didn't even think about
how hard it might have been
149
00:06:48,755 --> 00:06:52,312
for you to have to dredge up
all those memories, and...
150
00:06:53,293 --> 00:06:56,963
I just feel like an ass, and I'm sorry.
151
00:06:57,064 --> 00:07:01,199
That's very kind of you.
But unnecessary.
152
00:07:01,302 --> 00:07:03,369
I know what it's like to want
to find somebody
153
00:07:03,471 --> 00:07:05,303
as badly as you do.
154
00:07:08,309 --> 00:07:10,509
Sorry. My dog, uh,
155
00:07:10,610 --> 00:07:13,644
thinks she's an acrobat, apparently.
156
00:07:13,747 --> 00:07:15,680
I'm actually gonna go put her outside.
157
00:07:15,781 --> 00:07:17,447
- Will you excuse me a moment?
- Sure.
158
00:07:17,978 --> 00:07:20,077
- All right. Be right back.
- Yeah.
159
00:07:22,300 --> 00:07:23,718
Wow.
160
00:07:24,718 --> 00:07:26,456
Maybe you're not wrong
about this after all.
161
00:07:26,560 --> 00:07:28,292
I told you I would find you.
162
00:07:28,889 --> 00:07:30,391
I told you.
163
00:07:31,531 --> 00:07:33,531
No one believed me.
164
00:07:37,481 --> 00:07:39,504
Hey, guys, it's Christmas Eve.
165
00:07:39,605 --> 00:07:40,939
You can go home if you want.
166
00:07:41,040 --> 00:07:42,632
I'm good. I don't have any plans.
167
00:07:42,725 --> 00:07:43,721
Same.
168
00:07:43,819 --> 00:07:45,643
Look, Murphy has to eat,
169
00:07:45,745 --> 00:07:47,584
she has to sleep;
W-Where is she doing that?
170
00:07:47,687 --> 00:07:49,538
Car. Motel.
171
00:07:49,651 --> 00:07:52,215
Still, she needs help.
Who's helping her?
172
00:07:52,838 --> 00:07:54,538
Wait, what about Darnell?
173
00:07:54,790 --> 00:07:55,992
What?
174
00:07:56,110 --> 00:07:57,922
Darnell visited Jess
in the hospital, right?
175
00:07:58,024 --> 00:07:59,622
He's probably helping them.
176
00:07:59,737 --> 00:08:02,019
Oh, my God, how did we
not think of this before?
177
00:08:02,048 --> 00:08:04,759
- No, he said he didn't know anything.
- He could be lying.
178
00:08:05,391 --> 00:08:07,197
Sarah, he just met you for lunch, right?
179
00:08:07,298 --> 00:08:08,932
- Could you give him a call?
- Sure.
180
00:08:08,958 --> 00:08:10,021
You...
181
00:08:10,735 --> 00:08:12,702
- let's do it.
- Let's do it.
182
00:08:15,185 --> 00:08:16,682
Sorry about that.
183
00:08:16,707 --> 00:08:19,240
Oh, no problem. Don't worry about it.
184
00:08:19,310 --> 00:08:22,177
Look, I appreciate the apology,
185
00:08:22,279 --> 00:08:24,079
but again, no need.
186
00:08:24,509 --> 00:08:26,108
I still feel bad.
187
00:08:26,824 --> 00:08:29,718
I... I'd love to, um, make it right
188
00:08:29,821 --> 00:08:30,954
and take you out for a drink.
189
00:08:31,132 --> 00:08:33,322
Is there a bar around here
that you like or something?
190
00:08:33,346 --> 00:08:35,847
Oh, no, thank you.
191
00:08:36,027 --> 00:08:38,259
Come on, you don't want to
be alone on Christmas Eve.
192
00:08:38,361 --> 00:08:40,897
It's not as bad as you think.
193
00:08:40,999 --> 00:08:42,008
Now, if you'll excuse me,
194
00:08:42,033 --> 00:08:44,600
I really have to get
back to the kitchen.
195
00:08:44,702 --> 00:08:47,736
Yeah. Sure, I understand.
196
00:08:47,838 --> 00:08:49,639
Um...
197
00:08:51,514 --> 00:08:55,350
I'll just order a car,
and I'll be out of your hair.
198
00:09:00,216 --> 00:09:03,118
Is my phone on the table
or around here or something?
199
00:09:03,220 --> 00:09:04,384
I'm not feeling it.
200
00:09:04,488 --> 00:09:06,280
Um, I don't see it.
201
00:09:06,380 --> 00:09:07,722
I'm sorry, do you...
202
00:09:07,825 --> 00:09:09,991
- I could call it?
- Oh, my God.
203
00:09:10,094 --> 00:09:11,158
What?
204
00:09:11,909 --> 00:09:13,561
I left it at the grocery store.
205
00:09:13,663 --> 00:09:15,764
I... I remember I set...
206
00:09:15,865 --> 00:09:18,133
I-I put my phone down when I was paying,
207
00:09:18,235 --> 00:09:20,134
and then, and then I didn't
pick it back up.
208
00:09:20,236 --> 00:09:21,568
Which grocery store?
209
00:09:21,672 --> 00:09:23,571
Shoot, I don't remember the name.
210
00:09:23,673 --> 00:09:25,105
It's... I was there
right before I came here.
211
00:09:25,206 --> 00:09:26,974
It's, like, five minutes away.
212
00:09:27,076 --> 00:09:30,144
Starsky's? Starsky's! Yes, that's it.
213
00:09:30,245 --> 00:09:31,539
Starsky's.
214
00:09:31,888 --> 00:09:33,114
I feel like such an idiot.
215
00:09:33,215 --> 00:09:36,350
But, um, would you mind
driving me there real quick?
216
00:09:36,451 --> 00:09:38,552
I literally can't do anything
without my phone.
217
00:09:39,395 --> 00:09:40,520
Sure.
218
00:09:40,623 --> 00:09:41,721
- Really?
- Sure.
219
00:09:41,823 --> 00:09:43,691
- Thank you.
- I need some stuff anyway.
220
00:09:43,793 --> 00:09:45,292
And plus, they've got a great butcher.
221
00:09:45,394 --> 00:09:48,028
Prosciutto will make a really
nice appetizer tonight anyhow.
222
00:09:48,130 --> 00:09:49,562
Oh, great. Thank you.
223
00:09:49,665 --> 00:09:50,831
- I really appreciate it.
- Of course.
224
00:09:50,932 --> 00:09:52,533
Seriously, you have no idea.
225
00:09:53,158 --> 00:09:54,668
Okay, come on, Pretzel.
226
00:09:57,807 --> 00:09:59,706
- There's one more step.
- Thanks.
227
00:10:06,914 --> 00:10:08,947
Hey. Did you get a hold of Darnell?
228
00:10:09,051 --> 00:10:12,018
Uh, no, he screened my calls.
229
00:10:12,120 --> 00:10:15,120
Ah. Well, just found out
that he lives next to a bank.
230
00:10:15,222 --> 00:10:17,890
- So?
- So, they have security-cam footage
231
00:10:17,993 --> 00:10:19,357
so we can see if Murphy ever
went to his apartment.
232
00:10:19,460 --> 00:10:20,960
- Oh, nice.
- Yeah.
233
00:10:35,342 --> 00:10:36,601
Ah! There you are.
234
00:10:36,706 --> 00:10:38,076
What'd I tell you? What'd I tell you?
235
00:10:38,178 --> 00:10:39,711
Okay. Let's go over there.
236
00:10:39,813 --> 00:10:40,846
Oh, well, hang on, hang on, hang on.
237
00:10:40,947 --> 00:10:42,114
I'm gonna see if, uh...
238
00:10:42,216 --> 00:10:43,349
see if they left.
If they're still there,
239
00:10:43,451 --> 00:10:44,850
we're gonna want backup.
240
00:11:00,967 --> 00:11:02,479
Is that...
241
00:11:12,899 --> 00:11:15,075
Why were you at Darnell's, Sarah?
242
00:11:15,937 --> 00:11:18,937
I had no idea Murphy was there.
243
00:11:20,908 --> 00:11:23,042
Darnell and I were kind of...
I don't know.
244
00:11:23,144 --> 00:11:25,544
It doesn't matter. It's over. Anyway,
245
00:11:25,647 --> 00:11:27,745
Darnell was out. I tried to arrest them.
246
00:11:27,847 --> 00:11:30,149
Trey attacked me, took my gun.
247
00:11:31,519 --> 00:11:33,384
So you let them get away?
248
00:11:37,658 --> 00:11:39,290
Yeah.
249
00:11:39,393 --> 00:11:40,892
Looks like a real hostage situation.
250
00:11:40,994 --> 00:11:42,961
It was. It was! I was handcuffed.
251
00:11:43,519 --> 00:11:45,397
Look, if I can just explain to you...
252
00:11:45,499 --> 00:11:47,599
No, Sarah, you can't just explain.
253
00:11:47,701 --> 00:11:50,235
You lost that opportunity
when you didn't report this.
254
00:11:50,259 --> 00:11:52,025
There were text messages
between Darnell and me.
255
00:11:52,051 --> 00:11:54,985
Text messages
that-that would ruin my career.
256
00:11:55,209 --> 00:11:56,740
They blackmailed me.
257
00:11:57,241 --> 00:11:58,644
Yeah.
258
00:11:58,745 --> 00:12:00,345
All right.
259
00:12:08,388 --> 00:12:10,453
Oh, my God.
260
00:12:19,298 --> 00:12:21,432
I can't believe my phone wasn't here.
261
00:12:21,533 --> 00:12:23,433
- Could've sworn I left it.
- Oh, it's fine.
262
00:12:23,536 --> 00:12:25,269
But, uh, are you gonna
be okay without it?
263
00:12:25,370 --> 00:12:28,772
Uh, oh, yeah. I'll-I'll just
get another one. No worries.
264
00:12:28,874 --> 00:12:32,775
Um... could you drive me... uh,
drop me off at the bus station
265
00:12:32,801 --> 00:12:33,863
o-on your way home?
266
00:12:33,886 --> 00:12:35,250
- Yeah, no problem.
- Okay.
267
00:12:35,274 --> 00:12:36,779
Let me just grab what I need
from the butcher.
268
00:12:36,881 --> 00:12:38,816
- Stay here a moment.
- Sure, sure.
269
00:12:43,187 --> 00:12:45,153
Fee, are you really not gonna eat?!
270
00:12:48,092 --> 00:12:50,927
Oh, he decided to join us.
271
00:12:51,028 --> 00:12:52,928
I'm starving, and
it's not like a hunger strike
272
00:12:53,030 --> 00:12:55,174
- is gonna bring Murphy back, so...
- Well, good,
273
00:12:55,200 --> 00:12:57,334
because it's not like I got you
anything else for Christmas.
274
00:12:57,436 --> 00:12:59,134
Oh, I didn't get you anything either.
275
00:12:59,238 --> 00:13:01,471
Unless you want
my other pair of underwear.
276
00:13:01,572 --> 00:13:03,472
I think it might be a bit snug.
277
00:13:03,575 --> 00:13:05,674
Fee, can you take out the trash, please?
278
00:13:05,777 --> 00:13:07,043
I literally just sat down,
279
00:13:07,144 --> 00:13:09,446
- but, sure, whatever.
- Hey, I'll take that for you.
280
00:13:35,105 --> 00:13:37,206
Hey. You guys know what's weird?
281
00:13:37,307 --> 00:13:39,540
Um, I saw these pawprints outside.
282
00:13:39,644 --> 00:13:42,510
But I feel like I shoveled since
the last time Murphy was here.
283
00:13:42,613 --> 00:13:44,480
Oh, you probably just missed a spot.
284
00:13:44,581 --> 00:13:45,480
Should we eat?
285
00:13:45,582 --> 00:13:47,048
Yes, ma'am!
286
00:13:48,052 --> 00:13:50,019
Uh, you probably want some olives.
287
00:13:51,322 --> 00:13:52,754
I'm just gonna wash my hands first.
288
00:13:52,856 --> 00:13:54,490
- Want one of these?
- Uh, yeah.
289
00:13:54,591 --> 00:13:56,658
- Uh, all of those. I want all of them.
- You want these?
290
00:13:56,760 --> 00:13:58,527
Just put 'em all on the plate.
All of them?
291
00:14:09,340 --> 00:14:12,006
Your birthday, you narcissist.
292
00:14:14,511 --> 00:14:16,544
- Is Felix here? I need him.
- I'm sorry.
293
00:14:16,647 --> 00:14:17,979
Max drove him back to Canada.
294
00:14:18,081 --> 00:14:20,316
Wait, what? They're both gone?
295
00:14:20,418 --> 00:14:22,750
Yeah. They must have
gotten freaked out about everything.
296
00:14:22,852 --> 00:14:25,721
Is there any chance you
could drive me to South Bend?
297
00:14:25,822 --> 00:14:27,755
That's, like, hours away
and I have work in the morning.
298
00:14:27,857 --> 00:14:29,758
Okay, can I just
come in and talk about a ride...
299
00:14:35,451 --> 00:14:37,350
- Mmm.
- Mmm.
300
00:14:37,375 --> 00:14:39,909
- How's that roll?
- Oh, it's so good.
301
00:14:39,961 --> 00:14:42,796
S-Smother it with butter.
302
00:14:42,821 --> 00:14:45,154
What?
303
00:14:47,798 --> 00:14:49,932
Mmm.
304
00:14:55,865 --> 00:14:57,131
Enjoying your meal, Les?
305
00:14:57,234 --> 00:14:58,600
Mmm. Yeah, it's really good.
306
00:14:58,701 --> 00:14:59,668
Good.
307
00:15:00,008 --> 00:15:02,504
I'm glad you get to enjoy your little...
308
00:15:02,605 --> 00:15:05,938
duck confit while Murphy
is sleeping on the street
309
00:15:06,042 --> 00:15:07,274
because of you.
310
00:15:08,163 --> 00:15:09,308
Excuse me?
311
00:15:10,779 --> 00:15:11,979
I know she was here last night,
312
00:15:12,081 --> 00:15:14,481
and I know you turned her away.
313
00:15:14,583 --> 00:15:15,879
Wait, what?
314
00:15:15,903 --> 00:15:17,817
Look, Felix, I was just trying
to do what's best for you.
315
00:15:17,919 --> 00:15:19,852
What's best for me
is being back with Murphy!
316
00:15:19,922 --> 00:15:21,989
No, it isn't.
Look where that's gotten you.
317
00:15:22,091 --> 00:15:24,118
Trafficking heroin,
shooting drug dealers, running
318
00:15:24,240 --> 00:15:25,958
from the cops? This isn't you, Felix.
319
00:15:26,062 --> 00:15:27,794
You don't know me!
320
00:15:27,897 --> 00:15:29,563
And you think you
can just turn my friend away?
321
00:15:29,666 --> 00:15:31,065
She's not your friend.
322
00:15:31,167 --> 00:15:32,866
Friends don't take advantage
of people like that.
323
00:15:32,957 --> 00:15:35,101
- She doesn't take advantage of me!
- Are you kidding?
324
00:15:35,205 --> 00:15:36,736
She knows you're, like,
in love with her,
325
00:15:36,838 --> 00:15:38,138
and she uses that to manipulate you.
326
00:15:38,240 --> 00:15:40,575
- I'm not in love with her!
- You are.
327
00:15:40,677 --> 00:15:42,576
Which is super pathetic,
considering the fact
328
00:15:42,678 --> 00:15:43,777
that you guys haven't even kissed.
329
00:15:43,879 --> 00:15:45,245
As a matter of fact, we have!
330
00:15:45,346 --> 00:15:46,479
And we've done a lot more than that.
331
00:15:46,581 --> 00:15:48,014
What?
332
00:15:50,985 --> 00:15:52,019
Yeah.
333
00:15:52,120 --> 00:15:54,020
- Sorry, bro.
- Of course. You're pissed.
334
00:15:54,123 --> 00:15:55,388
I'm honestly not.
335
00:15:55,490 --> 00:15:57,224
I mean, Felix is a person with a penis,
336
00:15:57,326 --> 00:15:58,325
so I figured it'd happen eventually.
337
00:15:58,427 --> 00:15:59,860
Yeah, you seem super cool about it.
338
00:15:59,961 --> 00:16:01,494
Yeah, I'm not cool about this,
339
00:16:01,596 --> 00:16:03,495
Lesley! Yeah, I know Murphy
340
00:16:03,599 --> 00:16:05,698
hasn't been great to you, but
you could have at least told us.
341
00:16:05,801 --> 00:16:07,280
I was just trying to...
342
00:16:07,306 --> 00:16:09,539
Kick Murphy out so you
could have Max all to yourself?
343
00:16:09,565 --> 00:16:10,702
- No!
- What, you don't trust me?
344
00:16:10,905 --> 00:16:12,139
No, I do. I just...
345
00:16:13,743 --> 00:16:14,868
I'm sorry.
346
00:16:14,967 --> 00:16:16,292
Max.
347
00:16:16,317 --> 00:16:18,551
I just... need a minute.
348
00:16:33,128 --> 00:16:35,852
Thanks again for driving me
to the bus station.
349
00:16:36,498 --> 00:16:38,931
Yeah. No problem.
350
00:17:05,993 --> 00:17:08,861
Look, I think that, um...
351
00:17:11,659 --> 00:17:14,808
I'm not entirely sure what to do here.
352
00:17:16,237 --> 00:17:18,304
So I'm-a need you
to take a couple days off
353
00:17:18,405 --> 00:17:19,939
while I talk to internal affairs.
354
00:17:20,040 --> 00:17:21,707
- Are you serious?
- You let two
355
00:17:21,809 --> 00:17:24,343
of our most wanted suspects walk away
356
00:17:24,367 --> 00:17:26,167
because you were worried
about your own job.
357
00:17:27,174 --> 00:17:28,273
I took over this position
358
00:17:28,298 --> 00:17:29,864
because Keith did exactly that.
359
00:17:30,183 --> 00:17:32,217
He put himself above the law.
360
00:17:32,319 --> 00:17:34,853
You're actually comparing me
to Keith right now?
361
00:17:37,557 --> 00:17:39,223
Okay.
362
00:17:39,326 --> 00:17:41,292
Great. Hey, maybe while you're talking
363
00:17:41,394 --> 00:17:43,127
to internal affairs,
you should tell them
364
00:17:43,230 --> 00:17:45,530
that you were drinking
on the job and tried to make out
365
00:17:45,633 --> 00:17:47,258
with one of your employees.
366
00:17:47,901 --> 00:17:49,634
I apologized for that.
367
00:17:50,777 --> 00:17:52,977
Look, all I'm saying
is I feel like I'm here
368
00:17:53,001 --> 00:17:54,602
to weed out corruption
in this department.
369
00:17:54,626 --> 00:17:57,162
- Corruption?
- Yes. Corruption.
370
00:18:01,767 --> 00:18:02,999
Got it.
371
00:18:05,263 --> 00:18:06,652
Got it.
372
00:18:24,237 --> 00:18:25,702
Hey.
373
00:18:29,342 --> 00:18:31,885
I just thought I'd try
and explain myself.
374
00:18:34,653 --> 00:18:36,819
You thought you were
"doing what's best."
375
00:18:38,717 --> 00:18:40,148
It's fine.
376
00:18:42,253 --> 00:18:44,119
It's more than that.
377
00:18:48,594 --> 00:18:50,626
Look, my family...
378
00:18:52,730 --> 00:18:55,699
My mom was pretty horrible to Felix.
379
00:18:57,362 --> 00:19:00,497
I don't think she told him
she loved him, like, once.
380
00:19:00,905 --> 00:19:02,971
What does this have to do with Murphy?
381
00:19:03,074 --> 00:19:05,240
It basically gave him
this complex that, like,
382
00:19:05,343 --> 00:19:06,876
no one would ever love him,
383
00:19:06,978 --> 00:19:10,212
and that made him
kind of an easy target.
384
00:19:11,481 --> 00:19:12,815
Yeah.
385
00:19:12,839 --> 00:19:14,705
- Yeah.
- Yeah.
386
00:19:17,122 --> 00:19:19,221
Basically, my friends figured out
387
00:19:19,324 --> 00:19:20,823
that he'd do anything for them
388
00:19:20,925 --> 00:19:22,924
if they gave him a little attention,
389
00:19:22,992 --> 00:19:27,896
so they'd, like, flirt with him
to get him to write their papers
390
00:19:27,998 --> 00:19:30,182
and college applications and stuff.
391
00:19:31,435 --> 00:19:33,836
He'd be up till, like,
3:00 in the morning
392
00:19:33,938 --> 00:19:35,837
working his ass off for these girls
393
00:19:35,940 --> 00:19:38,618
who were never gonna
ever go out with him.
394
00:19:40,950 --> 00:19:43,557
And I didn't do anything
about it because I didn't want
395
00:19:43,614 --> 00:19:45,948
my friends to think
I was a loser like him.
396
00:19:49,286 --> 00:19:51,185
You were just a kid.
397
00:19:51,288 --> 00:19:52,855
I know.
398
00:19:54,029 --> 00:19:55,510
But I'm not anymore.
399
00:19:57,292 --> 00:19:58,960
That's why I've done all this for him,
400
00:19:58,984 --> 00:20:01,349
letting you guys stay here
and everything.
401
00:20:02,490 --> 00:20:03,506
Uh-huh.
402
00:20:03,529 --> 00:20:05,199
I'm literally just
trying to prove to him
403
00:20:05,223 --> 00:20:08,425
that someone in this family
actually cares about him.
404
00:20:10,227 --> 00:20:11,736
And Murphy?
405
00:20:12,913 --> 00:20:15,147
She's just like those girls.
406
00:20:15,377 --> 00:20:17,450
She knows Felix
will do anything for her.
407
00:20:18,490 --> 00:20:19,980
But this time, the worst that happens
408
00:20:20,083 --> 00:20:21,382
isn't that he loses sleep.
409
00:20:21,406 --> 00:20:24,339
He would kill or die for her.
410
00:20:25,290 --> 00:20:26,788
And when she came back here,
411
00:20:26,890 --> 00:20:29,289
I just saw all those girls
that treated him like garbage
412
00:20:29,392 --> 00:20:33,527
and I finally decided
to do something about it.
413
00:20:38,720 --> 00:20:40,252
Come here.
414
00:20:44,172 --> 00:20:48,375
I guess, after... given all that,
415
00:20:48,400 --> 00:20:51,034
I can start to understand
why you've done what you did.
416
00:20:51,212 --> 00:20:54,146
I don't know.
I know it was wrong, but...
417
00:20:54,172 --> 00:20:56,740
I just see Felix falling
into that same pattern.
418
00:20:56,919 --> 00:20:59,118
Okay, wrong again, Lesley!
419
00:20:59,221 --> 00:21:01,354
Excuse me?
420
00:21:01,455 --> 00:21:03,355
Murphy is not one of your hot
421
00:21:03,458 --> 00:21:04,957
little friends from high school, okay?
422
00:21:05,058 --> 00:21:07,125
This is a completely
different situation.
423
00:21:07,228 --> 00:21:08,807
How is it different?
424
00:21:08,903 --> 00:21:11,130
Because this isn't Caroline Byrne
425
00:21:11,231 --> 00:21:13,031
or-or Terry Reilly,
426
00:21:13,134 --> 00:21:15,601
who were only out for
themselves... this is Murphy.
427
00:21:15,702 --> 00:21:17,169
I'm telling you, it's the same.
428
00:21:17,270 --> 00:21:18,594
And I'm telling you, it's not.
429
00:21:18,968 --> 00:21:22,253
Did I catch some stupid
romantic feelings for her?
430
00:21:22,308 --> 00:21:24,343
Yes, I did. So what?
431
00:21:24,367 --> 00:21:25,567
We're friends.
432
00:21:25,593 --> 00:21:26,825
She cares about me.
433
00:21:27,080 --> 00:21:28,803
She would do anything,
for the people she loves.
434
00:21:28,827 --> 00:21:30,881
Look what she's doing for Jess.
435
00:21:31,085 --> 00:21:33,920
And I owe it to her to do the same.
436
00:21:34,021 --> 00:21:36,154
But I know you're too selfish
437
00:21:36,180 --> 00:21:37,878
to understand what it would
be like to do anything
438
00:21:37,903 --> 00:21:40,605
for anyone other than yourself.
439
00:21:47,934 --> 00:21:49,667
Do you have a rewards card, sir?
440
00:21:49,769 --> 00:21:51,134
Yeah.
441
00:22:06,787 --> 00:22:08,086
Oh, my God!
442
00:22:08,188 --> 00:22:10,721
I completely forgot to get
my dog something to eat.
443
00:22:10,824 --> 00:22:13,656
Uh... do you mind grabbing something?
444
00:22:13,759 --> 00:22:16,026
It'll be way faster if-if you go.
445
00:22:16,127 --> 00:22:17,861
Sure, what do I get?
446
00:22:17,963 --> 00:22:20,529
Um, turkey, right?
He'll, he'll eat anything.
447
00:22:20,633 --> 00:22:22,199
- Whatever.
- Got it.
448
00:22:31,711 --> 00:22:34,211
Uh, I'm just gonna take my dog to pee.
449
00:22:34,313 --> 00:22:35,578
Do you mind tell my friend that
I'll just wait for him
450
00:22:35,681 --> 00:22:36,680
- in the car?
- Sure.
451
00:22:36,781 --> 00:22:38,882
Thank you. Find outside, Pretzel, go.
452
00:22:48,895 --> 00:22:50,560
Excuse me, sir? Ma'am?
453
00:22:50,663 --> 00:22:52,363
- Excuse me?
- Yes?
454
00:22:52,464 --> 00:22:54,365
Oh, I'm so sorry to bother you.
455
00:22:54,467 --> 00:22:57,035
Uh, I'm blind, and, uh, my phone
456
00:22:57,059 --> 00:22:58,893
ran out of battery,
and I can't order a car,
457
00:22:58,917 --> 00:23:01,051
and I, I just...
I don't have a way to get home.
458
00:23:01,076 --> 00:23:03,544
I need a ride and I'm just,
like, five minutes from here.
459
00:23:03,876 --> 00:23:05,642
Oh, um...
460
00:23:05,743 --> 00:23:07,443
It's not, like, a scam
or anything, I just,
461
00:23:07,469 --> 00:23:09,169
I don't have a way to get home.
462
00:23:09,347 --> 00:23:10,747
Sure.
463
00:23:10,849 --> 00:23:12,115
- Oh!
- Yeah. My car's this way.
464
00:23:12,218 --> 00:23:13,349
Oh, great, thank you so much.
465
00:23:13,375 --> 00:23:14,907
Follow this nice lady. Thank you!
466
00:23:21,059 --> 00:23:23,093
Thank you so much, thank you.
467
00:23:31,304 --> 00:23:33,269
Did you see where my friend went?
468
00:23:33,295 --> 00:23:35,561
She took her dog outside and
told me to tell you she'll meet
469
00:23:35,586 --> 00:23:37,619
you in the car.
470
00:23:38,743 --> 00:23:40,193
Excuse me.
471
00:24:16,780 --> 00:24:18,814
I'm in a hurry.
472
00:24:29,719 --> 00:24:30,951
- Here we are.
- Great.
473
00:24:31,228 --> 00:24:32,794
Thank you so much.
474
00:24:32,818 --> 00:24:34,385
No problem. Do you need any
help getting in or anything?
475
00:24:34,699 --> 00:24:36,163
No. Oh, no, no, no. No, I'm good.
476
00:24:36,500 --> 00:24:37,833
I'm all good.
477
00:24:38,969 --> 00:24:41,836
Find inside. Find inside.
478
00:24:42,867 --> 00:24:44,239
Find the door.
479
00:24:44,340 --> 00:24:46,039
Good boy.
480
00:24:46,142 --> 00:24:47,741
Come on.
481
00:25:27,817 --> 00:25:29,650
Jess?
482
00:25:30,482 --> 00:25:32,314
Jess, can you hear me?!
483
00:25:32,338 --> 00:25:34,572
Jess, can you hear me?
484
00:25:35,557 --> 00:25:37,657
Find the stairs, buddy.
485
00:25:37,759 --> 00:25:39,726
Find the stairs.
486
00:25:41,565 --> 00:25:42,962
Jess?
487
00:25:45,067 --> 00:25:46,567
Find the stairs, buddy.
488
00:25:46,669 --> 00:25:48,935
Find the stairs. Come on, buddy.
489
00:25:51,239 --> 00:25:53,373
Hey! Get out of my house!
490
00:25:53,476 --> 00:25:55,608
Pretzel, down, good boy.
491
00:25:55,711 --> 00:25:57,611
Jess! Jess!
492
00:25:57,712 --> 00:25:58,877
I'm here!
493
00:26:05,720 --> 00:26:07,340
Jess!
494
00:26:08,355 --> 00:26:10,176
Jess?
495
00:26:10,657 --> 00:26:11,990
Where are you?
496
00:26:19,990 --> 00:26:21,590
Jess?
497
00:26:24,650 --> 00:26:26,438
Jess!
498
00:26:37,282 --> 00:26:38,682
Hey!
499
00:26:44,023 --> 00:26:45,211
Jess?
500
00:26:48,882 --> 00:26:49,994
Jess?
501
00:26:52,031 --> 00:26:53,632
No...
502
00:26:54,665 --> 00:26:56,472
No, I'm Jenny.
503
00:27:02,866 --> 00:27:06,109
- You're alive.
- Who are you?
504
00:27:06,203 --> 00:27:07,971
Where's Redford?
505
00:27:08,073 --> 00:27:09,806
Is he keeping you down here?
506
00:27:10,362 --> 00:27:12,204
- Get out.
- Oh, my God!
507
00:27:13,174 --> 00:27:14,329
Jenny, it's okay.
508
00:27:14,355 --> 00:27:15,487
Get out!
509
00:27:15,511 --> 00:27:17,076
Hang on, hang on...
510
00:27:22,963 --> 00:27:25,530
Where is it?
511
00:27:25,633 --> 00:27:28,034
You haven't been out
of this basement in ten years?
512
00:27:28,135 --> 00:27:30,803
- It's not safe for us out there.
- Jenny?
513
00:27:31,258 --> 00:27:32,604
This is not okay.
514
00:27:33,200 --> 00:27:34,999
You need to come with me.
515
00:27:39,266 --> 00:27:40,833
It is not safer here.
516
00:27:41,309 --> 00:27:42,814
He is dangerous.
517
00:27:42,915 --> 00:27:45,054
He saved me.
518
00:27:45,102 --> 00:27:47,241
What are you talking about?
519
00:27:47,267 --> 00:27:50,165
When I told him I wanted to be with him
520
00:27:50,191 --> 00:27:52,123
and tell people about us,
521
00:27:52,147 --> 00:27:54,414
he just, he freaked out.
522
00:27:54,595 --> 00:27:56,961
And we got into this big fight
523
00:27:57,534 --> 00:27:59,263
and... and I ran off.
524
00:27:59,365 --> 00:28:01,799
But he found me and...
525
00:28:01,902 --> 00:28:04,868
he thought I was gonna ruin his life.
526
00:28:04,894 --> 00:28:06,417
And tell everyone.
527
00:28:07,487 --> 00:28:09,520
And he got really angry.
528
00:28:09,776 --> 00:28:12,844
And just lost control, for a second.
529
00:28:14,469 --> 00:28:16,102
He could've left me for dead.
530
00:28:16,317 --> 00:28:18,383
But he loved me too much.
531
00:28:18,484 --> 00:28:20,951
I'm sorry, Jen. I didn't mean it.
532
00:28:21,053 --> 00:28:23,053
Just wake up, please.
533
00:28:24,155 --> 00:28:26,356
Jenny, sweetheart.
534
00:28:26,459 --> 00:28:28,157
Jenny.
535
00:28:28,473 --> 00:28:30,272
Oh, thank God.
536
00:28:32,691 --> 00:28:34,523
Hi, baby.
537
00:28:43,538 --> 00:28:45,375
Hi, Kar.
538
00:28:45,478 --> 00:28:46,910
Wait, what?
539
00:28:47,011 --> 00:28:48,246
Cops?
540
00:28:48,347 --> 00:28:50,513
Okay, yeah, okay.
541
00:28:50,823 --> 00:28:52,855
Yeah, I'm almost home.
542
00:28:58,123 --> 00:29:00,990
I'll be back as soon as I can.
543
00:29:01,704 --> 00:29:04,138
And I'm gonna fix this.
544
00:29:11,247 --> 00:29:13,415
I had to stay in that
room for a couple of months,
545
00:29:13,605 --> 00:29:15,037
until he sorted everything out
546
00:29:15,140 --> 00:29:17,507
and divorced his wife, but
547
00:29:17,608 --> 00:29:20,777
then he brought me here,
and made this home, for me.
548
00:29:20,801 --> 00:29:22,701
Jenny, this isn't a home.
549
00:29:22,727 --> 00:29:24,759
This is a prison.
550
00:29:24,836 --> 00:29:26,368
No, I love him.
551
00:29:26,394 --> 00:29:29,417
Please, please don't take me away.
552
00:29:31,588 --> 00:29:33,388
Jenny...
553
00:29:33,490 --> 00:29:34,455
Are you okay?
554
00:29:34,557 --> 00:29:37,025
- She's scaring me.
- I know, it's okay.
555
00:29:37,126 --> 00:29:39,560
I'll take care of it. It's okay, doll.
556
00:29:43,334 --> 00:29:45,834
You can't tell anyone, okay, please?
557
00:29:46,351 --> 00:29:48,304
Please don't tell anyone.
558
00:29:48,769 --> 00:29:50,372
We love each other.
559
00:29:50,473 --> 00:29:51,856
We're in love.
560
00:29:52,609 --> 00:29:53,817
Okay.
561
00:29:54,811 --> 00:29:56,511
Yeah, sure.
562
00:29:56,537 --> 00:29:58,936
This is not, this, this is...
563
00:29:59,990 --> 00:30:03,038
I got to go... I got to go.
564
00:30:03,064 --> 00:30:05,787
I... Find outside, Pretzel.
565
00:30:05,887 --> 00:30:07,413
Wait.
566
00:30:08,089 --> 00:30:10,424
We can help each other.
567
00:30:11,359 --> 00:30:13,692
I know where your friend is.
568
00:30:16,211 --> 00:30:18,144
- What did you just say?
- Come with me, please.
569
00:30:22,097 --> 00:30:24,730
Come with me, please.
570
00:30:30,306 --> 00:30:31,872
It's okay, sweetheart.
571
00:30:31,896 --> 00:30:33,780
It's okay.
572
00:30:33,883 --> 00:30:35,549
Be right back.
573
00:30:39,887 --> 00:30:42,556
You really know where she is?
574
00:30:42,917 --> 00:30:44,951
Yes.
575
00:30:46,554 --> 00:30:48,204
How?
576
00:30:51,567 --> 00:30:54,667
You said you thought
that if you could get
577
00:30:54,769 --> 00:30:57,804
to the bottom of Jenny's case
that you might find your friend.
578
00:30:57,905 --> 00:31:00,006
I assume that's because your friend
579
00:31:00,107 --> 00:31:02,208
stole Jenny's identity, right?
580
00:31:03,010 --> 00:31:05,178
I'm a cardiologist.
581
00:31:05,279 --> 00:31:09,020
I saw Jennifer's name pop up
at Northern Presbyterian.
582
00:31:09,122 --> 00:31:10,849
So I went there.
583
00:31:10,951 --> 00:31:14,686
This girl had all the same information.
584
00:31:14,788 --> 00:31:16,989
Birth date, social security number,
585
00:31:17,090 --> 00:31:18,723
all of it.
586
00:31:18,826 --> 00:31:21,493
I tried to wake her up
to ask her how she got it,
587
00:31:21,596 --> 00:31:23,762
but she was too sedated.
588
00:31:23,865 --> 00:31:26,117
I went back the next day...
589
00:31:27,473 --> 00:31:29,641
but she was gone.
590
00:31:31,305 --> 00:31:34,673
So I hired a private
investigator to find her.
591
00:31:34,776 --> 00:31:38,076
I was worried that some girl
wandering around
592
00:31:38,177 --> 00:31:40,378
with Jenny's identity
would just get the police
593
00:31:40,480 --> 00:31:42,213
looking into her case again.
594
00:31:42,316 --> 00:31:44,115
And the-the private investigator...
595
00:31:44,218 --> 00:31:46,846
Mm-hmm. Mm, yeah, he found her.
596
00:31:47,453 --> 00:31:50,755
She was still using Jennifer's
social security number.
597
00:31:50,856 --> 00:31:53,057
But at that point she was
in a different state
598
00:31:53,159 --> 00:31:55,192
and going by a different name,
so I just thought
599
00:31:55,217 --> 00:31:58,084
it was more dangerous
to try to speak to her...
600
00:31:58,263 --> 00:32:00,498
- so I let it go.
- Where is she?
601
00:32:03,739 --> 00:32:05,699
I'll take you to her...
602
00:32:07,105 --> 00:32:10,340
if you promise not to
tell anyone about Jenny.
603
00:32:11,246 --> 00:32:13,176
You seriously want me
to keep quiet about
604
00:32:13,278 --> 00:32:15,346
the girl you're keeping
prisoner in your basement?
605
00:32:15,449 --> 00:32:18,548
Jenny is not a prisoner.
Jenny wants to be here.
606
00:32:18,651 --> 00:32:20,550
And if you want to see
your friend again, yes,
607
00:32:20,653 --> 00:32:22,051
you'll keep quiet about us.
608
00:32:22,153 --> 00:32:24,855
Look, I think you can tell
609
00:32:24,957 --> 00:32:27,657
that I don't want to hurt
anybody; I'm a good person.
610
00:32:27,759 --> 00:32:30,594
I would much rather
we both get what we need
611
00:32:31,057 --> 00:32:32,828
and then go our separate ways.
612
00:32:32,931 --> 00:32:36,566
Truly, I'm a nice guy.
I want to help you out.
613
00:32:36,667 --> 00:32:39,602
But if you break your word,
614
00:32:40,263 --> 00:32:43,932
I will find you, wherever you are...
615
00:32:45,676 --> 00:32:47,376
...and I will kill you.
616
00:32:50,268 --> 00:32:52,167
So what do you think?
617
00:32:57,422 --> 00:32:59,669
Take us to Canada.
618
00:33:01,026 --> 00:33:02,491
Excuse me?
619
00:33:02,594 --> 00:33:06,394
After we get my friend,
drive us to Canada.
620
00:33:06,497 --> 00:33:08,297
And you'll never hear from me again.
621
00:33:08,398 --> 00:33:09,798
You have my word.
622
00:33:13,670 --> 00:33:15,403
Good.
623
00:33:17,813 --> 00:33:19,107
Good.
624
00:33:20,911 --> 00:33:23,011
I'm gonna call an Uber.
625
00:33:23,692 --> 00:33:26,214
We need to get back to my car.
626
00:33:31,221 --> 00:33:33,355
- What's up, man?
- You okay?
627
00:33:34,162 --> 00:33:36,038
I'm fine.
628
00:33:36,660 --> 00:33:38,921
We actually just caught
a really huge break.
629
00:33:39,005 --> 00:33:41,162
Remember that triple homicide
at Josiah's place?
630
00:33:43,798 --> 00:33:46,366
This morning, the dead body
of a guy who was at the shooting
631
00:33:46,469 --> 00:33:48,269
was found in a car near Springfield.
632
00:33:50,673 --> 00:33:52,406
Oh, my God.
633
00:33:54,609 --> 00:33:56,876
- Oh, my God.
- The D.A. took over the case.
634
00:33:56,979 --> 00:33:59,680
But the gun in the car?
Registered to Lesley Bell.
635
00:33:59,781 --> 00:34:01,682
- Felix Bell's sister.
- Exactly.
636
00:34:01,784 --> 00:34:03,518
She's not exactly a known
cartel associate,
637
00:34:03,618 --> 00:34:04,551
so they just assumed
that the gun was stolen
638
00:34:04,653 --> 00:34:06,653
or she put it on the black market.
639
00:34:06,756 --> 00:34:08,222
But that's not true.
640
00:34:08,324 --> 00:34:10,117
Trey's cell phone pinged
at Lesley's, remember?
641
00:34:10,141 --> 00:34:11,068
Mm-hmm.
642
00:34:11,094 --> 00:34:12,826
He must have taken the gun
from her place.
643
00:34:12,929 --> 00:34:14,327
Which means that they are staying there.
644
00:34:14,429 --> 00:34:15,862
We can't arrest Lesley
645
00:34:15,963 --> 00:34:17,463
since the gun wasn't used
to kill anyone.
646
00:34:17,565 --> 00:34:20,250
We can certainly get a search
warrant for her place, right?
647
00:34:20,668 --> 00:34:23,369
And if Murphy's there, we arrest her.
648
00:34:24,739 --> 00:34:26,072
What?
649
00:34:26,175 --> 00:34:28,807
I just like when you get all detectivey.
650
00:34:28,909 --> 00:34:30,110
You know, it warms my heart.
651
00:34:30,510 --> 00:34:32,244
Shut up and call a judge.
652
00:34:32,887 --> 00:34:35,081
I love how you think
I wasn't gonna do that.
653
00:34:35,184 --> 00:34:36,682
I was just finishing our conversation.
654
00:34:36,784 --> 00:34:38,050
Call the judge.
655
00:34:38,152 --> 00:34:39,552
Just respect for a conversation,
that's all it is.
656
00:34:39,653 --> 00:34:40,987
Shut up.
657
00:34:44,648 --> 00:34:46,525
I know dinner was sort of ruined,
658
00:34:46,628 --> 00:34:49,027
but it was really good.
659
00:34:49,570 --> 00:34:51,597
Thank you.
660
00:34:53,800 --> 00:34:55,101
You okay?
661
00:34:55,126 --> 00:34:59,061
Yeah. He'll get over it.
Or not. It's fine.
662
00:35:04,445 --> 00:35:06,744
Chicago P.D.!
663
00:35:06,847 --> 00:35:09,447
- Open the door!
- What?
664
00:35:09,550 --> 00:35:10,849
- Oh, my God.
- What the hell's going on?
665
00:35:10,951 --> 00:35:13,219
Shh! I have no idea.
666
00:35:13,320 --> 00:35:15,554
Chicago P.D. We know you're home.
667
00:35:15,655 --> 00:35:17,590
Stay here, I'll get rid of them.
668
00:35:19,860 --> 00:35:22,293
Can I help you?
669
00:35:22,394 --> 00:35:23,527
We're looking for Murphy Mason.
670
00:35:23,630 --> 00:35:24,561
Well, she's not here.
671
00:35:24,664 --> 00:35:26,478
Well, we'll just search the place, then.
672
00:35:26,561 --> 00:35:29,300
- Excuse me, do you have a warrant?
- Uh, we actually do.
673
00:35:29,402 --> 00:35:31,302
A gun registered in your name was found
674
00:35:31,403 --> 00:35:32,804
at the site of a triple homicide.
675
00:35:32,873 --> 00:35:34,172
- You brought her gun to...
- Max, stop.
676
00:35:34,273 --> 00:35:35,480
Do not say anything right now.
677
00:35:35,579 --> 00:35:37,141
Look who it is.
678
00:35:37,244 --> 00:35:39,786
Murphy, you can come on out, too.
679
00:35:39,811 --> 00:35:41,769
- I told you she's not here.
- Yeah, we'll see about that.
680
00:35:41,949 --> 00:35:43,601
In the meantime, you two
are under arrest.
681
00:35:43,682 --> 00:35:46,130
Hey, do you have
an arrest warrant as well?
682
00:35:46,168 --> 00:35:47,318
They agreed to turn themselves in
683
00:35:47,420 --> 00:35:48,686
for the murder of Nia Bailey,
684
00:35:48,789 --> 00:35:50,420
- then they fled the scene.
- Oh, you mean the scene where
685
00:35:50,523 --> 00:35:51,623
you left their friend
in a burning building?
686
00:35:51,724 --> 00:35:54,092
A friend they told you was in there.
687
00:35:54,193 --> 00:35:55,626
And let's not forget that
you probably don't even
688
00:35:55,728 --> 00:35:57,193
have this deal in writing,
so unless you have
689
00:35:57,295 --> 00:35:59,496
some other evidence
that I'm not aware of,
690
00:35:59,597 --> 00:36:00,998
seems like the only person
you can arrest for this
691
00:36:01,099 --> 00:36:03,534
is Murphy Mason,
and like I said, she's not here.
692
00:36:03,635 --> 00:36:05,268
All right, guys, fan out.
693
00:36:07,172 --> 00:36:09,940
Can you at least tell me
where we're going?
694
00:36:10,043 --> 00:36:12,009
Why? What are you gonna do?
695
00:36:12,110 --> 00:36:14,447
Are you gonna drive us there yourself?
696
00:36:21,597 --> 00:36:23,030
No sign of her.
697
00:36:23,056 --> 00:36:24,541
Oh, my God, are you serious?
698
00:36:27,092 --> 00:36:28,192
You tell Murphy we're gonna find her.
699
00:36:28,217 --> 00:36:31,182
Do you hear me? We will never, ever
700
00:36:31,208 --> 00:36:33,733
stop looking for her,
and I'll personally see to it
701
00:36:33,764 --> 00:36:36,364
that she spends the rest
of her life in jail.
702
00:36:37,762 --> 00:36:39,460
That's a promise.
703
00:36:39,737 --> 00:36:41,503
- I did it.
- Felix!
704
00:36:41,528 --> 00:36:43,630
- You what?
- I killed Nia Bailey.
705
00:36:43,809 --> 00:36:47,242
I buried her body. All of it.
706
00:36:47,646 --> 00:36:49,478
By myself.
707
00:36:49,581 --> 00:36:51,480
- Come on.
- I did!
708
00:36:51,505 --> 00:36:52,724
Felix, seriously, shut up.
709
00:36:52,760 --> 00:36:55,697
So leave Murphy alone. Okay? I admit it.
710
00:36:55,954 --> 00:36:57,407
Oh, my God.
711
00:36:58,356 --> 00:36:59,722
Are you gonna arrest me?
712
00:37:00,201 --> 00:37:01,389
Okay.
713
00:37:01,827 --> 00:37:04,425
Felix Bell, you're under arrest
714
00:37:04,451 --> 00:37:06,217
for the murder of Nia Bailey.
715
00:37:06,396 --> 00:37:08,295
You have the right to remain silent.
716
00:37:08,398 --> 00:37:10,065
Anything you say can
and will be used against you
717
00:37:10,166 --> 00:37:11,733
- in a court of law.
- Seriously,
718
00:37:11,759 --> 00:37:12,990
- do not say another word.
- You have the right to...
719
00:37:13,016 --> 00:37:14,849
Keep your mouth shut.
720
00:37:14,873 --> 00:37:17,239
If you do not have an attorney,
we will appoint you one.
721
00:37:19,610 --> 00:37:21,309
Oh, my God.
722
00:37:21,335 --> 00:37:23,849
This is exactly what
I said would happen.
723
00:37:24,081 --> 00:37:25,347
Now I have to get him out of it.
724
00:37:25,449 --> 00:37:27,282
Because there's no way
I'm letting him spend
725
00:37:27,351 --> 00:37:29,851
the rest of his life in jail
because of some dumb crush.
726
00:37:35,358 --> 00:37:36,824
Hi, are you Jimmy?
727
00:37:36,925 --> 00:37:37,891
Sure am.
728
00:37:37,994 --> 00:37:39,260
Lesley Bell. We spoke on the phone
729
00:37:39,362 --> 00:37:40,460
about the security footage.
730
00:37:40,563 --> 00:37:42,327
Right. You guys can follow me.
731
00:37:44,833 --> 00:37:46,300
So this is the computer.
732
00:37:46,402 --> 00:37:48,135
Someone busted
our main camera last month,
733
00:37:48,237 --> 00:37:50,103
but the one here in the
storage room still works.
734
00:37:50,460 --> 00:37:52,206
Pretty simple. You just rewind.
735
00:37:52,307 --> 00:37:53,940
- Thank you, sir.
- No problem.
736
00:37:54,010 --> 00:37:55,632
I'll just be at the bar if you need me.
737
00:37:57,092 --> 00:37:59,094
All right, this could work.
738
00:38:00,190 --> 00:38:01,588
You guys were in here, right?
739
00:38:01,887 --> 00:38:03,483
Yeah.
740
00:38:03,509 --> 00:38:05,342
Yeah, Felix and me.
741
00:38:07,726 --> 00:38:09,603
There you guys are.
742
00:38:10,326 --> 00:38:12,358
You said Nia came in?
743
00:38:12,460 --> 00:38:14,460
Um, yeah, a few seconds later.
744
00:38:14,561 --> 00:38:16,728
Or a couple minutes. I don't know.
745
00:38:18,132 --> 00:38:19,231
Give me your gun.
746
00:38:19,333 --> 00:38:21,434
- No, Nia...
- You don't have to do this.
747
00:38:21,536 --> 00:38:22,802
- Shut up.
- Are you sure?
748
00:38:23,159 --> 00:38:24,436
I can do it.
749
00:38:24,539 --> 00:38:25,684
I want to.
750
00:38:26,538 --> 00:38:28,541
No, wait, please. Nia, wait!
751
00:38:28,565 --> 00:38:29,998
Please!
752
00:38:32,746 --> 00:38:34,313
No!
753
00:38:34,416 --> 00:38:38,284
No, God! No...
754
00:38:38,385 --> 00:38:40,152
Oh, my God. Thank God. This...
755
00:38:40,255 --> 00:38:41,954
This proves Felix didn't kill her.
756
00:38:46,760 --> 00:38:48,092
Hey.
757
00:38:48,195 --> 00:38:49,327
What is it?
758
00:38:49,429 --> 00:38:51,163
- I need some air.
- Hey, hey, hey...
759
00:38:56,103 --> 00:38:59,987
Sorry. I didn't think that
might be hard to watch.
760
00:39:00,739 --> 00:39:02,239
I'm an idiot.
761
00:39:03,244 --> 00:39:04,701
It's okay.
762
00:39:07,746 --> 00:39:09,815
I know you're going through a lot.
763
00:39:12,286 --> 00:39:13,985
And I know you just want to pretend like
764
00:39:14,088 --> 00:39:16,253
none of this happened, but it did.
765
00:39:17,880 --> 00:39:20,324
It sucks, but I think you
have to start dealing
766
00:39:20,349 --> 00:39:21,750
with some stuff.
767
00:39:25,065 --> 00:39:28,699
And if all this... us...
768
00:39:28,724 --> 00:39:31,958
is too much for you
right now, I totally...
769
00:39:31,983 --> 00:39:33,351
No.
770
00:39:34,063 --> 00:39:36,139
No, I-I want to be here.
771
00:39:37,838 --> 00:39:39,402
I want to be with you.
772
00:39:41,447 --> 00:39:44,516
I just need a little bit of time. Okay?
773
00:39:45,365 --> 00:39:46,684
Okay.
774
00:40:02,369 --> 00:40:04,936
Your sister sent
this over ten minutes ago.
775
00:40:05,038 --> 00:40:06,436
We know you didn't shoot Nia.
776
00:40:06,539 --> 00:40:08,838
You heard the gunshots while
you were tied up in the back.
777
00:40:08,942 --> 00:40:12,742
Just like we've already proven,
we know it was Murphy.
778
00:40:12,844 --> 00:40:14,711
Uh...
779
00:40:14,813 --> 00:40:17,081
You just tell us where she is
and things will be much easier
780
00:40:17,182 --> 00:40:18,581
for both you and Murphy.
781
00:40:19,525 --> 00:40:23,054
Okay, I'll tell you.
782
00:40:25,291 --> 00:40:26,907
She's leaving...
783
00:40:29,860 --> 00:40:31,411
...on a midnight train...
784
00:40:33,431 --> 00:40:34,931
to Georgia.
785
00:40:36,146 --> 00:40:38,612
He's never gonna tell us
anything about Murphy.
786
00:40:38,637 --> 00:40:40,755
This is pointless.
787
00:40:43,423 --> 00:40:45,275
Please book him.
788
00:40:45,376 --> 00:40:46,909
On obstruction of justice.
789
00:40:47,012 --> 00:40:48,710
What? No.
790
00:40:48,813 --> 00:40:50,213
I can explain!
791
00:40:50,315 --> 00:40:51,614
I-I'll explain the video!
792
00:40:51,715 --> 00:40:53,282
I'll explain it! Just-just
keep interrogating me.
793
00:40:53,385 --> 00:40:54,617
I'm your man!
794
00:41:06,405 --> 00:41:07,657
We're here.
795
00:41:09,032 --> 00:41:10,800
Where's here?
796
00:41:10,902 --> 00:41:13,902
It's a pet store.
Looks like it's still open.
797
00:41:14,664 --> 00:41:16,806
Not sure if she's in there, but
798
00:41:17,291 --> 00:41:20,141
this is where she works,
last time I checked.
799
00:41:20,920 --> 00:41:23,278
What... She-she what?
800
00:41:25,800 --> 00:41:26,949
Okay.
801
00:41:28,746 --> 00:41:30,280
Um, I'll be-be right back.
802
00:41:41,532 --> 00:41:44,065
Sorry,
we're closed early for the holidays.
803
00:41:47,989 --> 00:41:49,157
Jess?
56694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.