Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,076 --> 00:00:09,561
[tense music]
2
00:00:31,031 --> 00:00:33,723
- [Alex Voiceover]
There are a few seconds
3
00:00:33,757 --> 00:00:35,587
between this life and the next.
4
00:00:37,761 --> 00:00:39,832
Where something
extraordinary can happen.
5
00:00:43,422 --> 00:00:44,596
Where there are no lies.
6
00:00:47,495 --> 00:00:50,705
But in this life there
are so many lies.
7
00:00:53,260 --> 00:00:56,263
The biggest lie we ever buy into
8
00:00:57,160 --> 00:00:58,644
is that we are in control.
9
00:01:01,130 --> 00:01:03,304
I was never in control.
10
00:01:04,685 --> 00:01:05,893
I just thought I was.
11
00:01:08,033 --> 00:01:10,622
Control is an illusion.
12
00:01:10,656 --> 00:01:12,796
- [Claudia] I can't
do this anymore.
13
00:01:12,831 --> 00:01:14,867
- [Alex Voiceover] I
couldn't stop what happened.
14
00:01:16,421 --> 00:01:18,595
[sobbing]
15
00:01:24,636 --> 00:01:26,016
- [Claudia] We can't
just keep pretending
16
00:01:26,051 --> 00:01:27,639
that this isn't happening!
17
00:01:29,158 --> 00:01:30,883
- [Alex Voiceover] I
was always powerless.
18
00:01:30,918 --> 00:01:33,196
[sobs]
19
00:01:33,231 --> 00:01:34,577
Once I understood that,
20
00:01:37,166 --> 00:01:38,339
there was no way back.
21
00:01:40,445 --> 00:01:43,068
I built my ivory
tower in the sky,
22
00:01:43,103 --> 00:01:45,691
I built it as high as I could.
23
00:01:47,728 --> 00:01:48,522
I had it all.
24
00:01:51,145 --> 00:01:52,146
I was invincible.
25
00:01:55,736 --> 00:01:58,359
But then I was
dragged back down.
26
00:02:01,362 --> 00:02:02,915
We all make the same journey.
27
00:02:04,054 --> 00:02:07,334
There's no ifs, just when.
28
00:02:07,368 --> 00:02:10,785
[suspenseful music]
29
00:02:10,820 --> 00:02:12,304
Straight down.
30
00:02:21,969 --> 00:02:23,453
- [Claudia] You fucking idiot!
31
00:02:27,768 --> 00:02:29,528
I don't know what comes next.
32
00:02:46,062 --> 00:02:47,305
- [Alex Voiceover]
And what do we find
33
00:02:47,339 --> 00:02:49,479
down there in the
depths waiting for us?
34
00:02:51,240 --> 00:02:52,033
Our own demons.
35
00:02:53,863 --> 00:02:54,898
They never went away.
36
00:02:56,900 --> 00:02:57,867
They just sat there.
37
00:02:59,317 --> 00:03:00,110
Patiently.
38
00:03:01,042 --> 00:03:02,630
Knowing we would be back.
39
00:03:04,322 --> 00:03:06,462
- Excuse me, friend.
40
00:03:09,430 --> 00:03:10,569
You can't be down here.
41
00:03:20,269 --> 00:03:21,477
- You know what's coming.
42
00:03:24,756 --> 00:03:26,067
You know what this is.
43
00:03:27,172 --> 00:03:29,761
You know it's all your fault.
44
00:03:30,624 --> 00:03:31,970
- What's my fault?
45
00:03:32,004 --> 00:03:34,075
- She'll never forgive you.
46
00:03:34,110 --> 00:03:36,319
[punching]
47
00:03:52,784 --> 00:03:55,614
[engine rumbling]
48
00:04:10,664 --> 00:04:14,737
- [Alex Voiceover] I
couldn't stop what happened.
49
00:04:19,535 --> 00:04:22,331
♪ Gold
50
00:04:22,365 --> 00:04:25,403
♪ Black
51
00:04:25,437 --> 00:04:30,442
♪ Hearts
52
00:04:31,201 --> 00:04:34,308
♪ Falling
53
00:04:34,343 --> 00:04:37,207
♪ Down
54
00:04:37,242 --> 00:04:42,247
♪ The chasm
55
00:04:43,213 --> 00:04:46,251
♪ Straighten
56
00:04:46,286 --> 00:04:48,840
♪ Chains
57
00:04:48,874 --> 00:04:53,879
♪ Rattle
58
00:04:55,329 --> 00:04:58,436
♪ Written
59
00:04:58,470 --> 00:05:03,406
♪ Beyond a helpless shadow
60
00:05:07,445 --> 00:05:10,310
♪ Gold
61
00:05:10,344 --> 00:05:12,691
♪ Black
62
00:05:12,726 --> 00:05:16,523
♪ Hearts
63
00:05:16,557 --> 00:05:19,388
♪ Bleeding where
blood's burning ♪
64
00:05:19,422 --> 00:05:22,183
♪ Falling
65
00:05:22,218 --> 00:05:25,014
♪ Down
66
00:05:25,048 --> 00:05:28,397
♪ The chasm
67
00:05:28,431 --> 00:05:31,365
♪ It blocks out the light
68
00:05:31,400 --> 00:05:34,299
♪ Written
69
00:05:34,334 --> 00:05:39,339
♪ Beyond a helpless shadow
70
00:05:40,236 --> 00:05:43,619
♪ Paper thin you fade away
71
00:05:49,487 --> 00:05:53,629
My life was a giant puzzle.
72
00:05:53,663 --> 00:05:58,668
I spent every day putting
the pieces together.
73
00:05:59,531 --> 00:06:03,639
To create the perfect picture.
74
00:06:08,609 --> 00:06:13,511
But then there was
a piece missing.
75
00:06:13,545 --> 00:06:16,065
[eerie music]
76
00:06:25,868 --> 00:06:30,873
And some pieces are more
important than others
77
00:06:31,874 --> 00:06:34,739
and we shouldn't forget that.
78
00:06:34,773 --> 00:06:36,430
- [Claudia] I can't remember
you ever arriving home
79
00:06:36,465 --> 00:06:39,537
at this time of day.
80
00:06:39,571 --> 00:06:42,885
- I gave myself
the afternoon off.
81
00:06:42,919 --> 00:06:46,613
- That's a first.
82
00:06:46,647 --> 00:06:49,305
- What happened to the tree?
83
00:06:49,339 --> 00:06:51,514
- I don't know.
84
00:06:51,549 --> 00:06:54,310
I missed you.
85
00:06:54,344 --> 00:06:59,349
Glad you came home early.
86
00:07:00,489 --> 00:07:05,494
- I missed you too.
87
00:07:24,133 --> 00:07:29,138
- Get you a glass of wine.
88
00:07:42,634 --> 00:07:44,843
- [Alex Voiceover] Some pieces
89
00:07:44,878 --> 00:07:49,883
are far more
important than others.
90
00:07:52,541 --> 00:07:55,026
- Is Anna back yet?
91
00:07:55,060 --> 00:07:57,684
I'm dying to see her.
92
00:07:57,718 --> 00:07:59,479
- [Claudia] Well she'll
be on the bus now.
93
00:07:59,513 --> 00:08:04,449
She should be back anytime.
94
00:08:05,381 --> 00:08:10,386
- How is school going?
95
00:08:14,908 --> 00:08:16,150
- Did you say something?
96
00:08:16,185 --> 00:08:18,670
[eerie music]
97
00:08:19,878 --> 00:08:21,846
- What?
98
00:08:21,880 --> 00:08:23,399
No, doesn't matter.
99
00:08:23,433 --> 00:08:24,676
- You coming through?
100
00:08:24,711 --> 00:08:25,539
- Yeah.
101
00:08:30,406 --> 00:08:34,652
[clockworks clicking
and whirring]
102
00:08:48,838 --> 00:08:52,532
- [Alex Voiceover] Time
is the great healer,
103
00:08:52,566 --> 00:08:57,537
that's what they say.
104
00:08:58,952 --> 00:09:03,784
But what if all the clocks
have stopped ticking?
105
00:09:05,130 --> 00:09:10,135
What if time's already run out?
106
00:09:15,071 --> 00:09:18,661
- We just have to
get through this.
107
00:09:18,696 --> 00:09:20,180
[intense music]
108
00:09:20,214 --> 00:09:22,492
[crashing]
109
00:10:04,983 --> 00:10:06,260
Say it.
110
00:10:06,295 --> 00:10:07,814
- There's nothing to say.
111
00:10:07,848 --> 00:10:12,853
- There's everything to
say, we just have to start.
112
00:10:13,474 --> 00:10:14,234
- I'm okay.
113
00:10:14,268 --> 00:10:15,407
- You're not okay.
114
00:10:15,442 --> 00:10:17,513
[crying]
115
00:10:25,314 --> 00:10:30,319
- I just need--
- Just need what?
116
00:10:31,044 --> 00:10:35,462
What do you need?
117
00:10:42,262 --> 00:10:47,232
- I just have to
get some air, okay?
118
00:10:59,624 --> 00:11:01,557
[sighs]
119
00:11:07,390 --> 00:11:12,395
[intense music]
[muffled screaming]
120
00:11:20,093 --> 00:11:22,267
[sobbing]
121
00:12:03,101 --> 00:12:05,379
- [Alex Voiceover] I
can still hear them.
122
00:12:05,414 --> 00:12:06,587
[scoffs]
123
00:12:06,622 --> 00:12:09,867
[wind chimes tinkling]
124
00:12:18,599 --> 00:12:22,845
I remember a corridor and a
stranger in a small office.
125
00:12:24,605 --> 00:12:27,608
I remember his few,
well-rehearsed words.
126
00:12:28,748 --> 00:12:30,611
[tense music]
127
00:12:30,646 --> 00:12:34,098
Those words
destroyed everything.
128
00:12:36,825 --> 00:12:37,895
My entire world.
129
00:12:47,594 --> 00:12:50,459
They tore down everything
I built in a heartbeat.
130
00:12:55,775 --> 00:12:56,879
They stole my future.
131
00:13:01,470 --> 00:13:04,093
I could not escape the
sound of those words.
132
00:13:06,164 --> 00:13:08,097
Endlessly repeating.
133
00:13:10,099 --> 00:13:13,275
It was then that I
knew I was truly--
134
00:13:13,309 --> 00:13:15,484
[smashes]
135
00:13:16,554 --> 00:13:19,212
[geese honking]
136
00:13:35,262 --> 00:13:37,989
[wings flapping]
137
00:13:41,096 --> 00:13:41,924
But then
138
00:13:44,789 --> 00:13:46,204
as I listened very hard
139
00:13:49,242 --> 00:13:51,278
I could hear another
sound on the breeze.
140
00:13:53,384 --> 00:13:55,317
[gentle piano music]
141
00:13:55,351 --> 00:13:56,525
A sound calling me home.
142
00:13:59,252 --> 00:14:01,323
A sound that might give
me a second chance.
143
00:14:02,876 --> 00:14:05,189
[chuckling]
144
00:14:11,091 --> 00:14:12,748
Was there a second chance?
145
00:14:26,900 --> 00:14:28,626
- That sounds great.
146
00:14:28,660 --> 00:14:29,869
[strikes discordant chords]
147
00:14:29,903 --> 00:14:33,113
- We both know that
sounded horrible.
148
00:14:34,563 --> 00:14:35,357
[gentle piano music]
149
00:14:35,391 --> 00:14:36,496
- Oh, it was good!
150
00:14:38,084 --> 00:14:39,188
[tense music]
151
00:14:39,223 --> 00:14:41,708
You just have to keep going.
152
00:14:41,742 --> 00:14:43,296
You can't just give up.
153
00:14:43,330 --> 00:14:48,335
- When things get hard,
yes, I know Daddy.
154
00:14:49,233 --> 00:14:50,061
- But it's true.
155
00:14:52,201 --> 00:14:55,411
And you've got so much
better these last few months.
156
00:14:55,446 --> 00:14:56,481
- No I haven't.
157
00:14:58,035 --> 00:14:58,898
- You have.
158
00:15:00,969 --> 00:15:02,867
So I guess I'm not
getting a hug then,
159
00:15:04,593 --> 00:15:06,767
since I haven't seen
you in over two weeks.
160
00:15:09,046 --> 00:15:10,530
- It's been longer than that.
161
00:15:12,532 --> 00:15:13,774
I hardly see you.
162
00:15:14,914 --> 00:15:16,087
You're always working.
163
00:15:17,640 --> 00:15:18,469
- I know.
164
00:15:20,436 --> 00:15:21,782
I'm here now.
165
00:15:21,817 --> 00:15:22,714
The whole weekend.
166
00:15:24,993 --> 00:15:28,651
- And then you won't
be back for ages.
167
00:15:28,686 --> 00:15:31,171
- That'll change, you'll see.
168
00:15:33,794 --> 00:15:35,900
How about that hug?
169
00:15:44,771 --> 00:15:46,946
[chuckles]
170
00:15:46,980 --> 00:15:47,808
- You're cold.
171
00:15:49,845 --> 00:15:51,364
Why are you so cold?
172
00:15:51,398 --> 00:15:52,882
- It was chilly by the lake.
173
00:15:57,232 --> 00:16:01,167
You go finish your practice
and then we'll eat, okay?
174
00:16:01,201 --> 00:16:02,030
- Okay.
175
00:16:03,479 --> 00:16:04,860
- Very good.
176
00:16:04,894 --> 00:16:08,898
[gentle discordant piano music]
177
00:16:11,073 --> 00:16:12,040
- How was the walk?
178
00:16:13,800 --> 00:16:14,594
- It was good.
179
00:16:32,508 --> 00:16:34,303
Why does she hate
the piano so much?
180
00:16:36,029 --> 00:16:38,031
- Have you lost the
power of hearing?
181
00:16:38,066 --> 00:16:39,964
She hates it because
she's shit at it.
182
00:16:41,138 --> 00:16:43,209
- It was your idea
she should start.
183
00:16:43,243 --> 00:16:45,590
- Oh, let's rewind there.
184
00:16:45,625 --> 00:16:47,799
It was your idea
she should start.
185
00:16:47,834 --> 00:16:50,043
- Was it?
- Mm hmm.
186
00:16:50,078 --> 00:16:55,083
- Huh, well, now it's my idea
that she should fucking stop.
187
00:16:57,430 --> 00:16:59,328
I mean listen to that.
188
00:16:59,363 --> 00:17:01,710
- I listen to that all the time.
189
00:17:01,744 --> 00:17:03,401
It's lucky I'm
not on medication.
190
00:17:06,163 --> 00:17:07,026
- Anna!
191
00:17:09,821 --> 00:17:11,202
That's fine now darling.
192
00:17:13,963 --> 00:17:15,862
You can go and do
your homework, okay?
193
00:17:18,175 --> 00:17:20,246
- [Anna] Ugh, thank god!
194
00:17:20,280 --> 00:17:22,386
[laughing]
195
00:17:22,420 --> 00:17:23,318
[thunder rumbling]
196
00:17:23,352 --> 00:17:24,077
- There's a storm coming.
197
00:17:34,260 --> 00:17:35,088
- Yeah.
198
00:17:45,409 --> 00:17:49,309
How would you feel about
us selling the piano?
199
00:17:52,312 --> 00:17:53,210
- Are you serious?
200
00:17:54,970 --> 00:17:55,867
- Yeah.
201
00:17:55,902 --> 00:17:57,628
- What about not giving up?
202
00:17:57,662 --> 00:18:00,665
- In this case, give up.
203
00:18:01,839 --> 00:18:03,461
- Thanks, Daddy.
- You're welcome.
204
00:18:05,567 --> 00:18:07,258
What are you doing?
- Maths.
205
00:18:08,328 --> 00:18:09,812
- Maths?
206
00:18:09,847 --> 00:18:12,746
Phew.
207
00:18:12,781 --> 00:18:15,991
[flapping lips]
[laughs]
208
00:18:16,025 --> 00:18:17,268
I'm crap at maths.
209
00:18:19,891 --> 00:18:21,445
Your mum's very good.
210
00:18:21,479 --> 00:18:24,827
[thunder rumbling]
[tense music]
211
00:18:24,862 --> 00:18:26,105
- There's a storm coming.
212
00:18:27,899 --> 00:18:29,211
A big one.
213
00:18:29,246 --> 00:18:30,109
- It'll pass.
214
00:18:31,248 --> 00:18:32,214
Don't worry.
215
00:18:52,717 --> 00:18:53,994
- My tree died.
216
00:18:56,618 --> 00:18:57,550
- Yeah, I know.
217
00:19:00,622 --> 00:19:01,485
Sorry.
218
00:19:04,384 --> 00:19:06,490
- It's bad luck when
a rowan tree dies.
219
00:19:07,939 --> 00:19:09,044
Rowans protect us.
220
00:19:11,184 --> 00:19:13,842
- What does it protect us from?
221
00:19:13,876 --> 00:19:15,015
- Bad things.
222
00:19:15,050 --> 00:19:16,534
[suspenseful music]
223
00:19:16,569 --> 00:19:17,777
- [Alex] What bad things?
224
00:19:21,160 --> 00:19:22,506
- You know what, Daddy.
225
00:19:32,412 --> 00:19:34,690
- [Alex] I can't believe
you still have this.
226
00:19:36,175 --> 00:19:37,659
- It's the first thing
you ever bought me.
227
00:19:37,693 --> 00:19:39,557
- Is it?
228
00:19:39,592 --> 00:19:41,180
- [Anna] He isn't
going anywhere.
229
00:19:44,700 --> 00:19:45,839
[chuckles]
230
00:19:45,874 --> 00:19:48,187
- Anyway, you
finish your homework
231
00:19:48,221 --> 00:19:50,879
and we'll go and eat,
I'm starving, eh?
232
00:19:52,639 --> 00:19:53,847
Mummy's made a surprise.
233
00:19:57,092 --> 00:19:59,508
I'll go and get changed.
234
00:19:59,543 --> 00:20:01,165
- [Anna] Don't you
know what's coming?
235
00:20:03,995 --> 00:20:04,824
- What?
236
00:20:12,901 --> 00:20:15,524
Here.
- Okay.
237
00:20:15,559 --> 00:20:17,768
[speaking in foreign language]
238
00:20:17,802 --> 00:20:18,596
- Wow.
239
00:20:18,631 --> 00:20:20,149
[laughs]
240
00:20:20,184 --> 00:20:21,289
You spoil us.
241
00:20:21,323 --> 00:20:24,153
- You don't deserve
my ingenious.
242
00:20:24,188 --> 00:20:25,500
- Yes we do.
243
00:20:25,534 --> 00:20:27,812
[laughing]
244
00:20:28,710 --> 00:20:30,263
Thanks babe.
245
00:20:30,298 --> 00:20:32,403
- Here you go.
- Looks amazing.
246
00:20:32,438 --> 00:20:34,025
- Thank you.
247
00:20:34,060 --> 00:20:35,199
- Mm, wow this is nice.
248
00:20:36,165 --> 00:20:37,650
Sorry, I should have waited.
249
00:20:37,684 --> 00:20:38,616
- It's fine, eat.
250
00:20:39,652 --> 00:20:40,480
But first,
251
00:20:42,620 --> 00:20:43,518
to a great weekend.
252
00:20:44,691 --> 00:20:45,485
- To a great weekend.
[glasses clinking]
253
00:20:45,520 --> 00:20:46,935
- To a great weekend.
254
00:20:46,969 --> 00:20:49,282
[laughing]
255
00:20:49,317 --> 00:20:52,251
- And your mother, she just
doesn't start sometimes.
256
00:20:53,493 --> 00:20:55,530
- [Claudia] Don't listen to him.
257
00:20:58,187 --> 00:20:59,948
- Oh that wine really is lovely.
258
00:20:59,982 --> 00:21:01,398
Can I have some more Claudia?
259
00:21:01,432 --> 00:21:05,229
- Is that a please or?
- It's a definite please.
260
00:21:05,264 --> 00:21:06,057
Wow.
261
00:21:06,092 --> 00:21:09,026
[thunder rumbling]
262
00:21:09,958 --> 00:21:13,686
[house rumbling and shaking]
263
00:21:19,692 --> 00:21:21,625
What the hell was that?
264
00:21:23,420 --> 00:21:24,283
- What is it?
265
00:21:26,354 --> 00:21:27,182
- It's nothing.
266
00:21:28,977 --> 00:21:33,326
Just let me take
a look, it's fine.
267
00:21:33,361 --> 00:21:36,950
[thunder rumbling]
268
00:21:36,985 --> 00:21:39,988
[suspenseful music]
269
00:21:49,756 --> 00:21:52,621
[thunder rumbling]
270
00:21:53,864 --> 00:21:55,935
- Jesus Christ, what is that?
271
00:21:58,455 --> 00:21:59,490
- It's a storm.
272
00:22:00,974 --> 00:22:01,941
[laughs]
273
00:22:01,975 --> 00:22:02,873
- Are you fucking kidding me?
274
00:22:03,908 --> 00:22:04,909
That's an explosion.
275
00:22:08,948 --> 00:22:09,776
What do we do?
276
00:22:11,882 --> 00:22:13,159
- If it were an explosion
277
00:22:13,193 --> 00:22:15,264
we wouldn't be stood
here talking about it,
278
00:22:15,299 --> 00:22:17,197
we'd be dead already.
279
00:22:17,232 --> 00:22:18,129
- Then what is it?
280
00:22:19,268 --> 00:22:21,581
- I told you, it's just
a storm, it'll pass.
281
00:22:27,484 --> 00:22:28,968
Go and see Anna.
282
00:22:29,002 --> 00:22:31,108
Tell her the Russians
are still in Russia.
283
00:22:52,336 --> 00:22:54,234
- It is just a storm, honey.
284
00:22:54,269 --> 00:22:55,166
It'll be gone soon.
285
00:22:59,032 --> 00:23:00,448
Gonna check the weather, okay?
286
00:23:23,436 --> 00:23:26,784
[suspenseful music]
287
00:23:26,819 --> 00:23:28,096
- What is this?
288
00:23:35,759 --> 00:23:37,381
- Daddy!
289
00:23:37,416 --> 00:23:40,177
Daddy, you have to come in!
290
00:23:40,211 --> 00:23:43,007
- It's just a storm,
honey, go inside.
291
00:23:43,042 --> 00:23:45,458
- You have to come
in, it's Mummy.
292
00:23:45,493 --> 00:23:49,911
Something's wrong with her,
she's in the dining room.
293
00:23:57,505 --> 00:23:58,954
[sobbing]
294
00:23:58,989 --> 00:24:00,024
- What's wrong?
295
00:24:00,059 --> 00:24:02,441
[intense music]
296
00:24:02,475 --> 00:24:04,788
[screaming]
297
00:24:07,238 --> 00:24:08,550
Hey, tell me, what's--
298
00:24:08,585 --> 00:24:10,069
[sobs]
299
00:24:10,103 --> 00:24:10,897
What is it?
300
00:24:10,932 --> 00:24:11,760
Hey, shh.
301
00:24:12,934 --> 00:24:13,762
What?
302
00:24:14,970 --> 00:24:18,077
- We just have to
get through this.
303
00:24:18,111 --> 00:24:18,905
- Get through what, darling?
304
00:24:18,940 --> 00:24:19,837
- Whatever happens.
305
00:24:19,872 --> 00:24:21,839
- Hey, hey, hey, it's okay.
306
00:24:21,874 --> 00:24:23,496
Just shh, shh, shh.
307
00:24:23,531 --> 00:24:25,049
- I don't know what comes next.
308
00:24:26,465 --> 00:24:28,052
I don't know what happens to us!
309
00:24:30,054 --> 00:24:33,161
- I don't know what you're
talking about, come on, hey.
310
00:24:33,195 --> 00:24:34,024
Hey.
311
00:24:35,025 --> 00:24:36,958
- No!
- Come on.
312
00:24:36,992 --> 00:24:39,892
- We can't just keep pretending
that this isn't happening!
313
00:24:42,895 --> 00:24:45,138
- Shh, it's okay.
314
00:24:46,554 --> 00:24:47,486
- I'm fine.
315
00:24:51,731 --> 00:24:52,525
I'm fine.
316
00:24:52,560 --> 00:24:54,216
I'm fine.
317
00:24:54,251 --> 00:24:57,116
Just give me a minute.
318
00:25:00,222 --> 00:25:01,051
- Mummy.
319
00:25:10,025 --> 00:25:12,234
- It's alright, eh.
320
00:25:12,269 --> 00:25:13,408
Come Anna.
321
00:25:13,442 --> 00:25:14,340
It's okay darling.
322
00:25:15,514 --> 00:25:17,101
It's alright.
323
00:25:17,136 --> 00:25:21,934
Mummy's just had a bad day.
324
00:25:21,968 --> 00:25:22,831
- I made her cry.
325
00:25:25,489 --> 00:25:26,283
- What?
326
00:25:26,317 --> 00:25:27,215
What do you mean?
327
00:25:27,249 --> 00:25:29,044
Why did you make her cry?
328
00:25:29,079 --> 00:25:30,529
- You know why, Daddy.
329
00:25:34,463 --> 00:25:38,951
- I love you.
330
00:25:38,985 --> 00:25:42,092
[light bulb fizzles]
331
00:25:43,196 --> 00:25:44,094
Let's get a torch.
332
00:25:44,957 --> 00:25:46,717
Should we get a torch?
333
00:25:46,752 --> 00:25:49,133
Come on, let's get a torch.
334
00:25:49,168 --> 00:25:51,653
[eerie music]
335
00:26:06,841 --> 00:26:07,773
Those are all fine.
336
00:26:10,189 --> 00:26:13,157
Let's find Mum.
337
00:26:13,192 --> 00:26:16,126
[thunder rumbling]
338
00:26:26,412 --> 00:26:27,724
Are you alright?
339
00:26:32,314 --> 00:26:36,318
What did you mean before, you
don't know what comes next?
340
00:26:38,113 --> 00:26:39,321
- You know what I meant.
341
00:26:42,635 --> 00:26:46,881
What's wrong with you?
342
00:26:46,915 --> 00:26:48,710
You know exactly what I meant.
343
00:27:00,066 --> 00:27:02,966
[thunder rumbling]
344
00:27:05,658 --> 00:27:08,316
[door creaking]
345
00:27:11,181 --> 00:27:12,734
- Anna, close the door.
346
00:27:20,190 --> 00:27:21,018
Anna.
347
00:27:37,552 --> 00:27:38,484
Everything's died.
348
00:28:04,752 --> 00:28:06,650
You go through to the
lounge, wait there.
349
00:28:06,685 --> 00:28:08,100
We'll be through in a minute.
350
00:28:08,134 --> 00:28:09,688
- I don't want to.
- Just go.
351
00:28:14,037 --> 00:28:15,038
I have to call someone.
352
00:28:21,182 --> 00:28:21,976
Oh shit.
353
00:28:22,908 --> 00:28:23,736
Have you got your phone?
354
00:28:23,771 --> 00:28:25,186
- It's in the kitchen.
355
00:28:25,220 --> 00:28:26,635
Who are you calling?
356
00:28:26,670 --> 00:28:29,224
- I don't know,
the fucking police?
357
00:28:29,259 --> 00:28:30,950
You go through and
see she's okay.
358
00:28:53,870 --> 00:28:56,010
[phone ringing]
359
00:28:56,044 --> 00:28:58,564
[eerie music]
360
00:29:00,600 --> 00:29:01,567
Hello?
361
00:29:01,601 --> 00:29:04,018
Hello?
[static buzzing]
362
00:29:04,052 --> 00:29:06,468
- [Man] You know
what this is about.
363
00:29:06,503 --> 00:29:07,331
- I'm sorry?
364
00:29:09,333 --> 00:29:11,784
- [Man] There isn't
long left now.
365
00:29:11,819 --> 00:29:13,096
Only a short time to go.
366
00:29:15,305 --> 00:29:17,686
You know where you are
and what you have to do.
367
00:29:18,826 --> 00:29:21,380
You have to listen to me.
368
00:29:21,414 --> 00:29:25,487
You have to listen to her.
369
00:29:25,522 --> 00:29:26,316
- Hello?
370
00:29:30,492 --> 00:29:31,390
Hello?
371
00:29:31,424 --> 00:29:36,222
Fuck.
372
00:29:36,257 --> 00:29:37,085
Anna.
373
00:29:38,362 --> 00:29:42,332
Oh for fuck's sake.
374
00:29:42,366 --> 00:29:44,506
Anna, Anna.
375
00:29:46,750 --> 00:29:48,165
Anna.
376
00:29:48,200 --> 00:29:51,203
[suspenseful music]
377
00:29:51,237 --> 00:29:52,445
You have to come inside.
378
00:29:55,069 --> 00:29:56,622
- Something's out there, Daddy.
379
00:29:58,900 --> 00:30:00,212
Under those clouds.
380
00:30:04,285 --> 00:30:05,700
I know you can't see it yet.
381
00:30:07,460 --> 00:30:08,461
It's not your fault.
382
00:30:10,498 --> 00:30:12,017
- I don't know what
you're talking about.
383
00:30:14,157 --> 00:30:17,850
- It's out there.
384
00:30:18,920 --> 00:30:19,783
It won't go.
385
00:30:23,166 --> 00:30:25,202
[shivers]
386
00:30:25,237 --> 00:30:26,238
I'm so cold.
387
00:30:27,446 --> 00:30:29,103
- Come on darling,
let's go, please.
388
00:30:31,450 --> 00:30:33,659
I said let's go back
inside the house.
389
00:30:35,695 --> 00:30:36,904
Anna, go, now!
390
00:30:37,836 --> 00:30:38,629
Now!
391
00:30:39,907 --> 00:30:40,700
Go.
392
00:30:47,086 --> 00:30:48,053
What have they done?
393
00:30:59,996 --> 00:31:01,860
We need to stay inside.
394
00:31:01,894 --> 00:31:03,792
Are all the doors
and windows closed?
395
00:31:03,827 --> 00:31:04,655
- Yeah.
396
00:31:07,727 --> 00:31:09,660
- I think there's
something in the air.
397
00:31:14,079 --> 00:31:16,495
Should we brighten
this place up a bit?
398
00:31:16,529 --> 00:31:18,704
Should we light some candles?
399
00:31:18,738 --> 00:31:20,292
Yeah.
400
00:31:20,326 --> 00:31:21,155
Come on then.
401
00:31:22,466 --> 00:31:23,743
- I'll be in the kitchen.
402
00:31:25,021 --> 00:31:26,022
- You okay?
- Yeah.
403
00:31:30,233 --> 00:31:33,753
[lighter clicking]
404
00:31:33,788 --> 00:31:35,617
- [Anna] She knows
why the tree died.
405
00:31:39,621 --> 00:31:40,588
- What do you mean?
406
00:31:41,761 --> 00:31:43,349
- Can't you see
what's happening?
407
00:31:46,145 --> 00:31:46,939
Out there?
408
00:31:48,285 --> 00:31:49,908
- It's just a storm, darling.
409
00:32:05,302 --> 00:32:07,442
Ice cream, what a good idea.
410
00:32:07,477 --> 00:32:09,410
- Of course, want some?
411
00:32:09,444 --> 00:32:10,238
- Yeah!
- Yeah.
412
00:32:10,273 --> 00:32:11,791
- Not you.
413
00:32:11,826 --> 00:32:13,552
I'm just gonna talk
to Dad for a minute.
414
00:32:16,762 --> 00:32:18,074
What did the police say?
415
00:32:19,247 --> 00:32:21,284
- The phones are down,
I couldn't get through.
416
00:32:22,733 --> 00:32:24,943
There's no internet,
there's nothing.
417
00:32:24,977 --> 00:32:26,599
- I heard you
talking to someone.
418
00:32:28,222 --> 00:32:29,188
- No.
419
00:32:29,223 --> 00:32:30,051
That was nothing.
420
00:32:31,984 --> 00:32:33,399
- Then we have to
try and get help.
421
00:32:33,434 --> 00:32:35,229
- We can't go out there yet.
422
00:32:35,263 --> 00:32:36,092
You've seen it.
423
00:32:37,403 --> 00:32:39,233
I think something's
poisoned the air.
424
00:32:40,993 --> 00:32:42,063
We have to wait.
425
00:32:42,098 --> 00:32:43,099
- Wait for what?
426
00:32:43,133 --> 00:32:44,479
It'll get into the house.
427
00:32:49,105 --> 00:32:50,313
- You alright sweetheart?
428
00:32:51,486 --> 00:32:52,280
- I'm cold.
429
00:32:55,180 --> 00:32:57,216
- Well then the
ice cream probably
430
00:32:57,251 --> 00:32:58,769
wasn't a good idea then, was it?
431
00:32:59,943 --> 00:33:01,600
Shall I get you
a warmer sweater?
432
00:33:03,947 --> 00:33:06,122
- Where is Mummy?
- I'm here, sweetheart.
433
00:33:11,541 --> 00:33:12,369
Is that good?
434
00:33:14,578 --> 00:33:16,546
- I'm cold though.
435
00:33:16,580 --> 00:33:17,650
- Ah.
436
00:33:17,685 --> 00:33:19,204
- I'll go and get her a sweater.
437
00:33:20,757 --> 00:33:23,104
- [Anna] You were never
there when I needed you.
438
00:33:28,351 --> 00:33:29,179
- What?
439
00:33:30,732 --> 00:33:31,595
What did you say?
440
00:33:35,220 --> 00:33:37,291
- I didn't say anything.
441
00:33:37,325 --> 00:33:38,292
- She didn't speak.
442
00:33:48,750 --> 00:33:49,751
- [Anna] Daddy, it hurts!
443
00:33:49,786 --> 00:33:52,340
[intense music]
- Anna?
444
00:33:52,375 --> 00:33:54,066
- [Anna] Daddy I need you here!
445
00:33:54,101 --> 00:33:56,068
- Anna!
446
00:33:56,103 --> 00:33:57,173
Anna!
447
00:33:57,207 --> 00:33:58,691
- [Anna] Daddy, it hurts!
448
00:34:00,866 --> 00:34:01,832
- What?
449
00:34:01,867 --> 00:34:03,110
Why are you shouting?
450
00:34:03,144 --> 00:34:04,007
She's here.
451
00:34:05,319 --> 00:34:06,734
- I just heard her up there.
452
00:34:08,460 --> 00:34:10,910
[intense music]
453
00:34:10,945 --> 00:34:11,946
- Daddy.
454
00:34:11,980 --> 00:34:13,534
- No--
- It hurts so much.
455
00:34:17,503 --> 00:34:18,504
What's wrong, Daddy?
456
00:34:22,646 --> 00:34:27,099
- Alex, what is it?
457
00:34:27,134 --> 00:34:28,411
- I'm sorry.
458
00:34:33,588 --> 00:34:34,382
I'm not feeling well.
459
00:34:35,280 --> 00:34:36,488
- That's how it started.
460
00:34:38,110 --> 00:34:38,938
- What?
461
00:34:41,355 --> 00:34:42,804
How what started?
462
00:34:42,839 --> 00:34:45,393
- I love you.
463
00:34:45,428 --> 00:34:47,706
I always will.
464
00:35:12,455 --> 00:35:15,768
- Mummy?
[suspenseful music]
465
00:35:15,803 --> 00:35:18,116
[screaming]
466
00:35:20,187 --> 00:35:22,396
[shouting]
467
00:35:25,813 --> 00:35:27,159
What's Mummy doing now?
468
00:35:30,058 --> 00:35:32,199
[sobbing]
469
00:35:33,200 --> 00:35:36,617
- You stay in here, do not move.
470
00:35:52,150 --> 00:35:55,118
Claudia, what the
hell are you doing?
471
00:35:55,153 --> 00:35:56,740
- The fucking tree!
472
00:35:56,775 --> 00:35:59,191
That's why all
this is happening.
473
00:35:59,226 --> 00:36:00,468
I don't want this
474
00:36:00,503 --> 00:36:03,782
fucking piece of shit
in my garden anymore!
475
00:36:05,232 --> 00:36:06,025
Ah!
476
00:36:06,060 --> 00:36:07,165
- Stop, stop!
477
00:36:08,131 --> 00:36:09,028
Stop!
478
00:36:09,063 --> 00:36:11,376
- It was supposed to protect us!
479
00:36:11,410 --> 00:36:13,032
- Stop!
[screaming]
480
00:36:13,067 --> 00:36:14,620
Stop!
481
00:36:14,655 --> 00:36:17,451
I didn't come back here
to see you like this!
482
00:36:17,485 --> 00:36:18,314
- Come back?
483
00:36:21,800 --> 00:36:22,973
What do you mean?
484
00:36:23,008 --> 00:36:24,285
- I don't know what
I fucking mean!
485
00:36:25,700 --> 00:36:28,462
We can't be out here,
we have to be inside!
486
00:36:28,496 --> 00:36:30,118
Anna's there!
487
00:36:30,153 --> 00:36:31,706
- She's not in the house!
488
00:36:32,983 --> 00:36:34,399
- What?
489
00:36:34,433 --> 00:36:36,987
- Did you not hear what they
said to us in that room?
490
00:36:38,161 --> 00:36:41,854
Did you not hear
what has to happen?
491
00:36:44,754 --> 00:36:48,240
- I don't know what the
fuck you are talking about!
492
00:36:48,275 --> 00:36:49,483
What room?
493
00:36:49,517 --> 00:36:51,070
What fucking room?
494
00:36:51,105 --> 00:36:53,141
- You can't pretend
this isn't happening.
495
00:36:54,384 --> 00:36:55,730
You have to face it.
496
00:36:55,765 --> 00:36:57,525
[thunder rumbling]
497
00:36:57,560 --> 00:36:59,596
[crying]
498
00:37:15,233 --> 00:37:16,303
- Anna, Anna?
499
00:37:24,759 --> 00:37:27,106
[cork pops]
500
00:37:50,095 --> 00:37:51,441
I need to look for Anna.
501
00:37:51,476 --> 00:37:54,755
- She's not here
you fucking idiot!
502
00:37:57,344 --> 00:37:59,173
If you won't go with
me, that's fine.
503
00:38:00,450 --> 00:38:01,348
But I have to go.
504
00:38:03,350 --> 00:38:05,179
- Go with you where?
505
00:38:05,213 --> 00:38:06,663
I don't know what you mean!
506
00:38:06,698 --> 00:38:10,460
- For fuck's sake, Alex!
- What's happening to you?
507
00:38:10,495 --> 00:38:12,566
You can't go out there!
508
00:38:12,600 --> 00:38:13,498
I've told you!
509
00:38:18,744 --> 00:38:20,125
- There's nothing I can do.
510
00:38:21,540 --> 00:38:23,024
But I still have to be there.
511
00:38:23,991 --> 00:38:26,476
[tense music]
512
00:38:41,077 --> 00:38:43,390
[car beeps]
513
00:39:01,200 --> 00:39:03,133
- [Alex] Where are you going?
514
00:39:03,168 --> 00:39:06,205
- I can't look after
both of you right now.
515
00:39:06,240 --> 00:39:07,414
I can't do this anymore.
516
00:39:09,105 --> 00:39:10,037
I have to be there.
517
00:39:12,142 --> 00:39:13,351
- We've done this before.
518
00:39:14,593 --> 00:39:16,112
You've said this to me before.
519
00:39:17,113 --> 00:39:18,114
Where are you going?
520
00:39:46,107 --> 00:39:48,593
I didn't come back here
to see you like this!
521
00:39:48,627 --> 00:39:50,457
- [Claudia] Come back,
what do you mean?
522
00:39:50,491 --> 00:39:52,597
- [Alex] I don't know
what I fucking mean!
523
00:40:08,267 --> 00:40:09,407
- Why did she leave us?
524
00:40:11,995 --> 00:40:13,859
- She's gone to get
help, I told you.
525
00:40:14,722 --> 00:40:16,828
- Why didn't we go with her?
526
00:40:16,862 --> 00:40:18,864
- Because it's better
that we stay here.
527
00:40:22,696 --> 00:40:23,524
- Why?
528
00:40:27,183 --> 00:40:29,841
[intense music]
529
00:40:34,604 --> 00:40:35,433
- Anna.
530
00:40:37,538 --> 00:40:38,608
Come and hold my hand.
531
00:40:39,644 --> 00:40:42,060
- Why?
- Just do it, now.
532
00:40:49,723 --> 00:40:50,517
[screaming]
533
00:40:50,551 --> 00:40:55,522
- It's him!
534
00:40:57,489 --> 00:40:58,870
- Wait here, hold that.
535
00:40:59,802 --> 00:41:01,182
- Don't go near him, Daddy!
536
00:41:05,048 --> 00:41:05,877
Daddy!
537
00:41:07,292 --> 00:41:10,226
[thunder rumbling]
538
00:41:12,228 --> 00:41:13,885
- Not here, come on.
539
00:41:15,231 --> 00:41:19,028
Down into the cellar.
- I hate it down there!
540
00:41:19,062 --> 00:41:21,237
- [Alex] Quickly, quickly.
541
00:41:22,238 --> 00:41:23,411
- I don't wanna go down there.
542
00:41:23,446 --> 00:41:25,759
- [Alex] Please go down
quick, do as I say.
543
00:41:37,149 --> 00:41:38,426
- I'm freezing.
544
00:41:39,462 --> 00:41:40,601
- You're gonna be fine.
545
00:41:49,437 --> 00:41:51,301
- He's gonna come
down here, Daddy.
546
00:41:51,336 --> 00:41:54,581
- No, we're safe here.
547
00:41:54,615 --> 00:41:56,997
[whimpering]
548
00:41:58,619 --> 00:41:59,482
It's okay.
549
00:42:00,656 --> 00:42:02,761
It's okay, darling.
550
00:42:02,796 --> 00:42:06,213
[banging]
[intense music]
551
00:42:06,247 --> 00:42:07,766
- The ax won't hurt him, Daddy.
552
00:42:17,880 --> 00:42:19,122
- I know what this is.
553
00:42:23,851 --> 00:42:24,852
Look at me.
554
00:42:24,887 --> 00:42:27,890
- Dad.
- Look at me.
555
00:42:27,924 --> 00:42:28,718
Look at me.
556
00:42:29,616 --> 00:42:31,376
Concentrate, keep looking at me.
557
00:42:31,410 --> 00:42:34,103
We can make this go away,
we can make this go away.
558
00:42:34,137 --> 00:42:35,932
We can make him go away.
559
00:42:35,967 --> 00:42:37,555
If you just keep looking at me.
560
00:42:37,589 --> 00:42:38,728
Look at me, look at me.
561
00:42:40,040 --> 00:42:42,283
We can make this
go away, we can.
562
00:42:42,318 --> 00:42:43,837
Just keep looking at me.
563
00:42:45,424 --> 00:42:46,253
You see?
564
00:42:47,634 --> 00:42:48,462
Okay?
565
00:42:56,263 --> 00:42:57,057
- He's gone.
566
00:42:58,437 --> 00:43:00,370
But he's going to come back.
567
00:43:00,405 --> 00:43:02,614
- No he's not.
568
00:43:02,649 --> 00:43:03,684
I promise.
569
00:43:03,719 --> 00:43:06,963
Let me have a look, okay?
570
00:43:06,998 --> 00:43:12,003
Okay?
- Okay.
571
00:43:29,917 --> 00:43:30,746
- Anna.
572
00:43:33,231 --> 00:43:34,059
Anna?
573
00:43:36,165 --> 00:43:37,235
Anna?
574
00:43:37,269 --> 00:43:39,755
It's okay darling, he's gone.
575
00:43:41,584 --> 00:43:42,412
Anna?
576
00:43:44,207 --> 00:43:45,623
Anna!
577
00:43:45,657 --> 00:43:48,315
[intense music]
578
00:43:49,247 --> 00:43:50,213
Anna!
579
00:43:50,248 --> 00:43:51,939
Anna!
580
00:43:51,974 --> 00:43:52,802
Anna!
581
00:43:57,048 --> 00:43:58,083
Sweetheart, Anna?
582
00:43:59,326 --> 00:44:00,154
Sweetheart?
583
00:44:08,853 --> 00:44:09,681
Anna?
584
00:44:21,210 --> 00:44:22,038
That's beautiful.
585
00:44:26,353 --> 00:44:27,181
Who's that?
586
00:44:28,700 --> 00:44:29,528
- A stranger.
587
00:44:31,738 --> 00:44:33,394
- [Alex] What stranger?
588
00:44:33,429 --> 00:44:35,465
[suspenseful music]
589
00:44:35,500 --> 00:44:39,711
- I don't know, but
I don't like him.
590
00:44:39,746 --> 00:44:42,334
- Then why did you draw him?
591
00:44:42,369 --> 00:44:44,267
- [Anna] I'm drawing
it how it is.
592
00:44:44,302 --> 00:44:47,408
The clouds come
first, then he comes.
593
00:44:47,443 --> 00:44:49,376
- What does he want?
594
00:44:49,410 --> 00:44:52,344
- You know what he wants.
595
00:44:52,379 --> 00:44:57,384
You know what he wants.
596
00:45:59,411 --> 00:46:03,277
Daddy!
597
00:46:03,312 --> 00:46:08,317
Daddy!
598
00:46:12,217 --> 00:46:14,875
[door creaking]
599
00:46:44,836 --> 00:46:48,633
[intense music]
- Anna?
600
00:46:48,667 --> 00:46:49,496
Anna?
601
00:46:50,497 --> 00:46:51,325
Anna!
602
00:46:53,845 --> 00:46:54,673
Anna!
603
00:46:55,571 --> 00:46:56,399
Baby.
604
00:46:58,919 --> 00:46:59,782
Are you okay?
605
00:47:00,645 --> 00:47:01,473
Can you speak?
606
00:47:02,785 --> 00:47:04,166
- It hurts so much.
607
00:47:05,270 --> 00:47:07,100
- What hurts,
darling, what is it?
608
00:47:09,067 --> 00:47:09,896
- My tummy.
609
00:47:10,758 --> 00:47:11,587
- Your tummy?
610
00:47:13,244 --> 00:47:14,417
Can...
611
00:47:14,452 --> 00:47:16,281
Well let's get you
out of here, shall we?
612
00:47:17,386 --> 00:47:18,870
Come on darling, can you move?
613
00:47:20,147 --> 00:47:22,253
Come on darling, here we go.
614
00:47:22,287 --> 00:47:24,358
Put your arms 'round
me, there you go.
615
00:47:24,393 --> 00:47:25,463
Come on, up you go.
616
00:47:27,534 --> 00:47:30,295
Okay.
617
00:47:30,330 --> 00:47:32,850
- [Anna] I heard a
voice whispering.
618
00:47:32,884 --> 00:47:34,265
- You did?
619
00:47:34,299 --> 00:47:37,613
- [Anna] He told me I
didn't belong here anymore.
620
00:47:39,926 --> 00:47:44,447
He didn't take me, he
just, just left me.
621
00:47:45,690 --> 00:47:46,898
[thunder rumbling]
622
00:47:46,933 --> 00:47:48,451
- Well that's because
you belong with me.
623
00:47:50,902 --> 00:47:53,801
And I'll never, ever let you go.
624
00:47:55,079 --> 00:47:55,907
Okay?
625
00:47:57,667 --> 00:47:59,704
[crying]
626
00:48:01,499 --> 00:48:03,881
Come on, that's it, you're okay.
627
00:48:03,915 --> 00:48:05,054
You're okay darling.
628
00:48:05,089 --> 00:48:06,745
Just lie there a second.
629
00:48:06,780 --> 00:48:07,954
Okay?
630
00:48:07,988 --> 00:48:09,196
That's it.
631
00:48:09,231 --> 00:48:11,612
Just stay there for a
second, you're okay.
632
00:48:11,647 --> 00:48:12,648
Okay darling.
633
00:48:13,580 --> 00:48:16,238
[phone ringing]
634
00:48:23,486 --> 00:48:24,453
Hello?
635
00:48:24,487 --> 00:48:25,799
- [Claudia] Alex.
636
00:48:25,833 --> 00:48:27,559
- Hello?
- Alex.
637
00:48:28,802 --> 00:48:29,907
- Claudia?
- Yeah.
638
00:48:31,736 --> 00:48:36,603
I'm here, I just saw
her, she's sleeping.
639
00:48:36,637 --> 00:48:37,880
- Who?
640
00:48:37,915 --> 00:48:39,778
- [Claudia] Anna,
who do you think?
641
00:48:39,813 --> 00:48:40,987
- Well Anna's here with me!
642
00:48:41,021 --> 00:48:42,471
- [Claudia] What are
you talking about?
643
00:48:42,505 --> 00:48:43,334
- She's sick!
644
00:48:44,542 --> 00:48:46,026
I have to get her out of here!
645
00:48:46,061 --> 00:48:46,993
We can't stay here.
646
00:48:51,825 --> 00:48:52,964
Come on.
647
00:48:52,999 --> 00:48:54,448
Come on baby.
648
00:48:54,483 --> 00:48:58,728
That's it, up you go, come
on, that's it, let's go.
649
00:48:58,763 --> 00:49:00,730
[thunder rumbling]
[suspenseful music]
650
00:49:00,765 --> 00:49:03,250
Alright darling, you'll be fine.
651
00:49:03,285 --> 00:49:04,942
Let's get you in here.
652
00:49:04,976 --> 00:49:06,633
Okay darling.
653
00:49:06,667 --> 00:49:08,255
You're gonna be fine.
654
00:49:08,290 --> 00:49:10,016
You're gonna be fine, okay?
655
00:49:10,050 --> 00:49:15,055
There you go.
656
00:49:17,955 --> 00:49:20,785
[engine rumbling]
657
00:49:29,828 --> 00:49:32,590
[haunting music]
658
00:49:58,926 --> 00:49:59,755
What is this?
659
00:50:04,380 --> 00:50:05,209
The road.
660
00:50:07,901 --> 00:50:09,006
There's only one road.
661
00:50:11,629 --> 00:50:13,286
All the other roads have gone.
662
00:50:39,001 --> 00:50:41,486
- You need to go back
to the house, Daddy.
663
00:50:41,521 --> 00:50:42,729
- We can't go back there.
664
00:50:46,526 --> 00:50:47,320
- Not me.
665
00:50:48,804 --> 00:50:49,598
You.
666
00:50:51,151 --> 00:50:52,118
You need to go back.
667
00:50:55,880 --> 00:50:58,779
[suspenseful music]
668
00:51:19,352 --> 00:51:21,802
Not we, you.
669
00:51:25,323 --> 00:51:28,257
[thunder rumbling]
670
00:52:29,076 --> 00:52:32,149
- Come on darling, it's okay.
671
00:52:32,183 --> 00:52:34,185
Come on sweetheart.
672
00:52:43,436 --> 00:52:45,334
- [Anna] What is
this place, Daddy?
673
00:52:46,232 --> 00:52:48,165
- I don't know, sweetheart,
674
00:52:48,199 --> 00:52:50,891
but we have to find some help.
675
00:52:50,926 --> 00:52:51,720
Hello?
676
00:52:53,031 --> 00:52:54,688
Is there anyone there?
677
00:52:54,723 --> 00:52:55,965
Can someone help me?
678
00:52:57,035 --> 00:52:57,760
Hello?
679
00:53:05,975 --> 00:53:06,976
Here we are.
680
00:53:08,392 --> 00:53:09,565
There you go.
681
00:53:09,600 --> 00:53:11,671
It's alright, sweetheart.
682
00:53:11,705 --> 00:53:12,534
Just sleep.
683
00:53:15,053 --> 00:53:18,609
[footsteps tapping softly]
684
00:53:26,962 --> 00:53:28,170
Excuse me, sorry.
685
00:53:35,591 --> 00:53:36,420
Hello?
686
00:53:37,455 --> 00:53:38,974
- Yes sir, how can I help you?
687
00:53:39,008 --> 00:53:41,528
- Is this a hospital?
688
00:53:41,563 --> 00:53:42,702
- Of course, sir.
689
00:53:42,736 --> 00:53:43,634
How can I help?
690
00:53:43,668 --> 00:53:45,256
- My daughter, she's sick.
691
00:53:45,291 --> 00:53:47,879
- Yes sir, she's
with the doctors now.
692
00:53:47,914 --> 00:53:49,812
- No I'm sorry, I don't
think you understand,
693
00:53:49,847 --> 00:53:51,331
we've just come in.
694
00:53:51,366 --> 00:53:53,333
My daughter is here,
we need your help.
695
00:53:54,403 --> 00:53:55,301
Please, listen.
696
00:54:02,066 --> 00:54:02,894
Anna?
697
00:54:03,930 --> 00:54:05,207
My daughter was just there.
698
00:54:05,242 --> 00:54:06,277
Where is my daughter?
699
00:54:07,658 --> 00:54:09,038
Where has my daughter gone?
700
00:54:10,868 --> 00:54:12,766
- The doctors are
with her now, sir.
701
00:54:12,801 --> 00:54:14,768
Just take a seat and the
doctors will be along
702
00:54:14,803 --> 00:54:15,804
to talk to you soon.
703
00:54:16,977 --> 00:54:20,429
- I said where have
they taken her?
704
00:54:20,464 --> 00:54:22,535
- She'll have gone to
the sixth floor, sir.
705
00:54:22,569 --> 00:54:24,744
I'm sure the doctors
will talk to you soon.
706
00:54:25,676 --> 00:54:28,679
[suspenseful music]
707
00:54:57,397 --> 00:54:58,916
[intense music]
708
00:54:58,950 --> 00:55:00,538
[shouting]
709
00:55:00,573 --> 00:55:02,195
- Get the fuck off!
710
00:55:08,235 --> 00:55:09,064
Anna!
711
00:55:10,168 --> 00:55:12,101
Anna, where are you?
712
00:55:12,136 --> 00:55:12,964
Get down!
713
00:55:15,726 --> 00:55:17,486
- Alex, keep calm.
714
00:55:17,521 --> 00:55:18,591
It'll all be over soon.
715
00:55:18,625 --> 00:55:22,422
- No!
716
00:55:22,457 --> 00:55:24,044
- [Anna] Daddy!
717
00:55:24,079 --> 00:55:26,702
Get them off me!
718
00:55:26,737 --> 00:55:29,187
Stop them, Daddy!
719
00:55:29,222 --> 00:55:32,087
They're hurting me!
720
00:55:32,121 --> 00:55:34,710
Daddy, Daddy!
721
00:55:34,745 --> 00:55:37,920
[breathing shallowly]
722
00:56:05,569 --> 00:56:07,812
[clanking]
723
00:56:11,471 --> 00:56:13,749
[grunting]
724
00:56:19,168 --> 00:56:21,826
[intense music]
725
00:56:23,310 --> 00:56:25,071
- Get me out of this!
726
00:56:26,244 --> 00:56:28,523
Get me fucking out of this!
727
00:56:37,290 --> 00:56:38,118
Claudia?
728
00:56:40,535 --> 00:56:41,398
Claudia?
729
00:56:43,814 --> 00:56:44,642
Claudia?
730
00:56:47,749 --> 00:56:48,577
Is that you?
731
00:56:50,752 --> 00:56:52,236
Claudia.
732
00:56:52,270 --> 00:56:55,653
Claudia, for god's sake,
come, get me out of this.
733
00:57:02,867 --> 00:57:03,696
Claudia.
734
00:57:06,146 --> 00:57:07,700
- You have to let them do this.
735
00:57:09,046 --> 00:57:10,634
We can't save her, but they can.
736
00:57:12,152 --> 00:57:13,188
- Have you seen them?
737
00:57:15,086 --> 00:57:17,295
Do you know what they're
going to do to her?
738
00:57:18,504 --> 00:57:21,507
For god's sake, help
me, get me out of this.
739
00:57:21,541 --> 00:57:22,439
- I can't do that.
740
00:57:23,957 --> 00:57:25,890
They need you to stay calm.
741
00:57:25,925 --> 00:57:27,513
There's nothing we can do.
742
00:57:27,547 --> 00:57:29,411
- For fuck's sake!
743
00:57:29,446 --> 00:57:30,757
- She's been here for days.
744
00:57:34,692 --> 00:57:36,073
We've been waiting for you.
745
00:57:38,455 --> 00:57:39,456
They're with her now.
746
00:57:40,767 --> 00:57:42,148
There's nothing you can do.
747
00:57:45,013 --> 00:57:49,535
- If you can just
get me out of this,
748
00:57:49,569 --> 00:57:52,227
they're hurting me.
749
00:57:54,091 --> 00:57:58,682
And I will sit with
you and we will wait
750
00:57:58,716 --> 00:58:02,858
for the doctors to
come so we can see her.
751
00:58:10,521 --> 00:58:13,179
- [Claudia] You have to be calm.
752
00:58:14,870 --> 00:58:15,699
- I promise.
753
00:58:18,080 --> 00:58:19,772
Not like the last time.
754
00:58:46,108 --> 00:58:47,731
Are you out of
your fucking mind?
755
00:58:48,973 --> 00:58:49,940
We have to find her,
756
00:58:49,974 --> 00:58:51,217
we have to get her out of here,
757
00:58:51,251 --> 00:58:52,390
we have to get her out!
758
00:58:53,322 --> 00:58:54,910
- She's not really here anymore.
759
00:58:56,256 --> 00:58:57,672
You know that.
760
00:58:57,706 --> 00:59:01,227
- She is here and
I have to find her.
761
00:59:01,261 --> 00:59:02,331
I brought her here!
762
00:59:05,542 --> 00:59:07,751
[rumbling]
763
00:59:09,062 --> 00:59:11,720
[intense music]
764
00:59:20,867 --> 00:59:22,973
Claudia, come to me.
765
00:59:23,007 --> 00:59:23,836
Claudia.
766
00:59:32,120 --> 00:59:33,362
Come to me now.
767
00:59:37,228 --> 00:59:39,645
[gun firing]
768
00:59:40,991 --> 00:59:42,820
You're not gonna take her, you!
769
00:59:42,855 --> 00:59:45,271
You're not gonna
fucking take her!
770
00:59:45,305 --> 00:59:47,722
[gun firing]
771
00:59:49,171 --> 00:59:52,243
[empty gun clicking]
772
00:59:55,868 --> 00:59:57,317
Claudia, Claudia!
773
00:59:58,318 --> 00:59:59,147
Claudia!
774
01:00:00,527 --> 01:00:01,356
Claudia!
775
01:00:19,339 --> 01:00:21,514
[banging]
776
01:00:31,593 --> 01:00:32,801
- [Anna] Daddy!
777
01:00:33,975 --> 01:00:36,218
They're hurting me.
778
01:00:36,253 --> 01:00:38,048
Please don't let them.
779
01:00:40,050 --> 01:00:42,293
[groaning]
780
01:01:03,798 --> 01:01:04,695
- Can you help me?
781
01:01:07,733 --> 01:01:09,010
They just left me in here.
782
01:01:13,980 --> 01:01:16,224
I don't know if I'm thirsty
783
01:01:16,258 --> 01:01:18,847
but I haven't had anything
to drink for days.
784
01:01:21,229 --> 01:01:22,609
They just left me in here.
785
01:01:25,543 --> 01:01:27,235
There's a jug of
water over there.
786
01:01:30,583 --> 01:01:32,792
Ask one of the nurses to come.
787
01:01:32,827 --> 01:01:34,829
They haven't been
in here for weeks.
788
01:01:38,177 --> 01:01:41,007
Why would they just
leave me here like this?
789
01:01:44,597 --> 01:01:46,495
I can't feel my legs.
790
01:01:46,530 --> 01:01:47,600
Something's not right.
791
01:01:54,434 --> 01:01:57,679
I don't think you're
allowed to do that.
792
01:02:02,442 --> 01:02:03,720
Look what they did to me.
793
01:02:06,619 --> 01:02:08,379
That's what they do.
794
01:02:13,799 --> 01:02:16,077
That's what they're
going to do with her.
795
01:02:16,111 --> 01:02:16,905
- Who?
796
01:02:19,425 --> 01:02:20,253
- Anna.
797
01:02:21,807 --> 01:02:23,912
This is what they're
going to do with her.
798
01:02:24,810 --> 01:02:25,707
Your little girl.
799
01:02:28,779 --> 01:02:30,505
- You have to tell
me where she is.
800
01:02:31,851 --> 01:02:33,266
[laughing]
801
01:02:33,301 --> 01:02:35,475
- You can't stop it.
802
01:02:35,510 --> 01:02:36,787
[intense music]
803
01:02:36,822 --> 01:02:38,478
You can't get her back now.
804
01:02:38,513 --> 01:02:43,518
Nothing you can do!
805
01:02:55,979 --> 01:02:57,981
[crying]
806
01:03:21,107 --> 01:03:23,696
[tone whining]
807
01:03:33,568 --> 01:03:36,571
[suspenseful music]
808
01:04:02,908 --> 01:04:03,736
- Anna!
809
01:04:07,913 --> 01:04:08,775
Anna!
810
01:05:52,258 --> 01:05:54,709
I can't find you, sweetheart.
811
01:06:11,760 --> 01:06:14,763
[suspenseful music]
812
01:07:13,098 --> 01:07:14,306
Don't take her.
813
01:07:16,101 --> 01:07:16,929
Take me.
814
01:07:52,827 --> 01:07:55,312
[eerie music]
815
01:08:08,774 --> 01:08:10,086
- [Doctor] Alex?
816
01:08:12,191 --> 01:08:14,055
Alex, can you hear me?
817
01:08:15,884 --> 01:08:17,127
- My arms hurt.
818
01:08:18,715 --> 01:08:21,718
- Alex, I need you
to come this way.
819
01:08:26,550 --> 01:08:28,897
Just keep moving towards me.
820
01:08:30,382 --> 01:08:31,210
Good.
821
01:08:35,904 --> 01:08:37,285
Just keep coming.
822
01:08:39,184 --> 01:08:40,046
Think of Anna.
823
01:08:41,703 --> 01:08:43,222
And just keep coming.
824
01:08:52,852 --> 01:08:53,784
Take my hand.
825
01:09:12,113 --> 01:09:15,254
[breathing shallowly]
826
01:09:31,753 --> 01:09:33,410
How are you feeling?
827
01:09:36,172 --> 01:09:37,000
- I don't know.
828
01:09:42,902 --> 01:09:43,731
Where am I?
829
01:09:46,561 --> 01:09:47,424
- Can you stand?
830
01:10:20,077 --> 01:10:20,906
- Anna.
831
01:10:23,011 --> 01:10:23,840
Where is she?
832
01:10:27,499 --> 01:10:29,708
My wife, Claudia?
833
01:10:32,987 --> 01:10:34,471
- Anna was on the ward here.
834
01:10:36,232 --> 01:10:37,025
- Was?
835
01:10:39,752 --> 01:10:40,546
Where is she?
836
01:10:42,376 --> 01:10:44,205
What are you doing to her?
837
01:10:44,240 --> 01:10:45,033
- Sit down.
838
01:10:49,521 --> 01:10:51,868
Your daughter passed away, Alex.
839
01:10:53,870 --> 01:10:56,528
You were there with her,
both you and your wife.
840
01:10:57,322 --> 01:10:58,184
[haunting music]
841
01:10:58,219 --> 01:10:59,255
Do you remember that?
842
01:11:03,949 --> 01:11:07,642
- But she was just here with me.
843
01:11:08,850 --> 01:11:09,886
She was just here.
844
01:11:18,239 --> 01:11:21,069
Where's my wife, Claudia?
845
01:11:21,104 --> 01:11:22,554
- She's waiting for you at home.
846
01:11:22,588 --> 01:11:23,417
- No!
847
01:11:26,109 --> 01:11:28,076
She was here in the
corridor waiting.
848
01:11:28,939 --> 01:11:30,527
Why would she be home?
849
01:11:30,562 --> 01:11:34,220
- She's cooking
dinner at home, Alex.
850
01:11:34,255 --> 01:11:37,569
She never left the house.
851
01:11:38,742 --> 01:11:40,710
- I don't know what
you're talking about.
852
01:11:40,744 --> 01:11:43,747
- Your daughter died
of cancer, Alex.
853
01:11:44,921 --> 01:11:45,715
You know that.
854
01:11:47,924 --> 01:11:49,408
There was nothing more
we could do for her,
855
01:11:49,443 --> 01:11:54,033
she died three months ago,
here, in this hospital.
856
01:11:58,244 --> 01:12:00,212
- But she was just with me.
857
01:12:00,246 --> 01:12:02,663
[voice breaking]
858
01:12:02,697 --> 01:12:03,767
[crying]
859
01:12:03,802 --> 01:12:04,768
I brought her here.
860
01:12:07,150 --> 01:12:08,427
- [Doctor] I'm very sorry.
861
01:12:24,719 --> 01:12:25,548
- I know.
862
01:12:28,309 --> 01:12:29,345
I know she's gone.
863
01:12:33,107 --> 01:12:34,591
But she was just here.
864
01:12:41,460 --> 01:12:44,083
- You can still speak to her.
865
01:12:44,118 --> 01:12:44,946
Anna.
866
01:12:46,431 --> 01:12:48,778
She's in there, waiting for you.
867
01:12:53,438 --> 01:12:54,577
But you have to go now.
868
01:12:57,442 --> 01:12:58,719
Before it's too late.
869
01:12:59,892 --> 01:13:01,618
There's very little time.
870
01:13:01,653 --> 01:13:02,964
- I told you she was here.
871
01:13:05,346 --> 01:13:06,174
I told you.
872
01:13:24,814 --> 01:13:27,817
[suspenseful music]
873
01:14:00,159 --> 01:14:00,988
Anna.
874
01:14:01,022 --> 01:14:03,508
[tense music]
875
01:14:25,115 --> 01:14:27,670
- It's alright, Daddy.
876
01:14:27,704 --> 01:14:28,533
It's okay.
877
01:14:34,608 --> 01:14:35,850
- I'm so sorry.
878
01:14:38,404 --> 01:14:39,820
- It's not your fault, Daddy.
879
01:14:45,411 --> 01:14:47,172
Everyone's been so kind to me.
880
01:14:48,553 --> 01:14:53,109
The doctors looked after me.
881
01:14:53,972 --> 01:14:55,318
- I'm sorry I wasn't there.
882
01:14:58,804 --> 01:15:02,359
- You were there.
883
01:15:02,394 --> 01:15:03,740
It's not your fault, Daddy.
884
01:15:06,881 --> 01:15:08,089
You didn't make me sick,
885
01:15:09,194 --> 01:15:10,367
you couldn't do
anything to stop this.
886
01:15:10,402 --> 01:15:12,956
- I'm gonna get you out of here.
887
01:15:12,991 --> 01:15:14,613
- We both know
you can't do that.
888
01:15:17,133 --> 01:15:18,514
You think you are a bad dad,
889
01:15:20,308 --> 01:15:21,206
that's why all
this is happening,
890
01:15:22,621 --> 01:15:24,899
that's why you're seeing
all these strange things.
891
01:15:24,934 --> 01:15:25,728
But you weren't.
892
01:15:28,385 --> 01:15:30,353
And you know why you
weren't a bad dad?
893
01:15:33,598 --> 01:15:36,601
'Cause every day I
knew that you loved me.
894
01:15:44,747 --> 01:15:46,507
- I love you so much.
895
01:15:48,129 --> 01:15:48,958
- I know.
896
01:15:51,443 --> 01:15:52,824
And I always did.
897
01:15:55,620 --> 01:15:57,104
And I love you too.
898
01:15:59,382 --> 01:16:01,626
- I'm not gonna let
them take you away.
899
01:16:02,765 --> 01:16:03,938
[eerie music]
900
01:16:03,973 --> 01:16:08,633
- Daddy, I need you
to listen to me.
901
01:16:09,634 --> 01:16:10,704
There isn't much time.
902
01:16:12,913 --> 01:16:14,535
He's not here for me, Daddy.
903
01:16:16,675 --> 01:16:19,678
He's here for you.
904
01:16:21,680 --> 01:16:22,923
- What?
905
01:16:22,957 --> 01:16:26,305
- It's not me that's in
danger, Daddy, it's you.
906
01:16:27,479 --> 01:16:29,550
- I don't understand, baby.
907
01:16:30,862 --> 01:16:32,691
- Do you remember
our favorite place?
908
01:16:33,899 --> 01:16:36,626
[haunting music]
909
01:17:02,514 --> 01:17:06,242
You need to go back to our
summer house, down by the lake.
910
01:17:06,276 --> 01:17:09,072
- I can't leave
you here like this.
911
01:17:09,107 --> 01:17:11,109
- Yes, you can.
912
01:17:12,628 --> 01:17:14,146
And you have to.
913
01:17:14,181 --> 01:17:15,458
I have to do this.
914
01:17:18,288 --> 01:17:19,117
- Anna.
915
01:17:20,463 --> 01:17:21,291
Anna.
916
01:17:25,848 --> 01:17:27,263
- He can't hurt me, Daddy.
917
01:17:29,058 --> 01:17:30,197
But he can hurt you.
918
01:17:32,302 --> 01:17:33,200
He's here for you.
919
01:17:34,408 --> 01:17:35,754
You need to go back
to the summer house
920
01:17:35,789 --> 01:17:37,791
where you hurt yourself.
921
01:17:37,825 --> 01:17:38,861
- I don't understand.
922
01:17:40,345 --> 01:17:42,588
- Remember what happened
at the summer house.
923
01:17:44,073 --> 01:17:46,627
[smashes]
924
01:17:46,662 --> 01:17:49,319
[geese honking]
925
01:17:56,568 --> 01:17:59,329
[wings flapping]
926
01:18:07,993 --> 01:18:09,719
[sobbing]
927
01:18:09,754 --> 01:18:12,239
[tense music]
928
01:18:31,327 --> 01:18:32,742
All the things you've seen
929
01:18:32,777 --> 01:18:34,951
have happened in the few moments
since you hurt your arms.
930
01:18:39,956 --> 01:18:40,785
It's close now.
931
01:18:42,579 --> 01:18:43,684
You haven't got long.
932
01:18:52,658 --> 01:18:54,074
You have to let me go, Daddy.
933
01:18:55,731 --> 01:18:56,732
You have to let me go.
934
01:18:57,940 --> 01:18:58,768
- No.
935
01:19:01,012 --> 01:19:01,840
- Go back.
936
01:19:03,359 --> 01:19:04,532
I love you.
937
01:19:04,567 --> 01:19:05,395
- No.
938
01:19:07,156 --> 01:19:07,984
No.
939
01:19:09,123 --> 01:19:09,952
I can't move.
940
01:19:13,196 --> 01:19:14,750
God, what is this?
941
01:19:14,784 --> 01:19:16,613
- [Anna] Go back to
the summer house.
942
01:19:19,030 --> 01:19:19,858
- No.
943
01:19:21,204 --> 01:19:23,103
- She can't lose both of us.
944
01:19:25,277 --> 01:19:26,865
You need to start breathing.
945
01:19:29,385 --> 01:19:31,387
[gasps]
946
01:19:32,595 --> 01:19:35,598
[suspenseful music]
947
01:19:44,745 --> 01:19:46,989
[groaning]
948
01:19:59,829 --> 01:20:02,038
It's not your fault, Daddy.
949
01:20:06,629 --> 01:20:08,079
You didn't make me sick.
950
01:20:08,113 --> 01:20:08,942
- Claudia!
951
01:20:11,358 --> 01:20:12,566
Claudia!
952
01:20:12,600 --> 01:20:14,810
[groaning]
953
01:20:16,742 --> 01:20:21,230
- [Anna] He can't hurt me,
Daddy, but he can hurt you.
954
01:20:27,270 --> 01:20:28,099
- Claudia.
955
01:20:29,376 --> 01:20:30,204
Claudia.
956
01:20:32,275 --> 01:20:34,277
- No, no, no, oh my god!
957
01:20:36,832 --> 01:20:38,247
- [Anna] I love you.
958
01:20:38,281 --> 01:20:40,766
[tense music]
959
01:20:41,906 --> 01:20:43,631
[shouting]
960
01:20:43,666 --> 01:20:44,805
Go back Daddy.
961
01:20:46,255 --> 01:20:48,395
- Alex, stay with me!
962
01:20:48,429 --> 01:20:49,706
- Go back.
963
01:20:49,741 --> 01:20:51,605
- I can't make it.
- Stay with me,
964
01:20:51,639 --> 01:20:53,987
stay with me.
- She can't lose both of us.
965
01:20:54,021 --> 01:20:55,333
- You stay with me!
966
01:20:55,367 --> 01:20:56,610
You do not leave me, okay?
967
01:20:58,301 --> 01:20:59,095
[groans]
968
01:20:59,130 --> 01:21:00,959
You do not leave me.
969
01:21:01,960 --> 01:21:05,239
You do not leave me.
970
01:21:05,274 --> 01:21:09,105
- Alex, Alex, can you hear me?
971
01:21:09,140 --> 01:21:10,244
Stay with me.
972
01:21:10,279 --> 01:21:15,249
You're safe and sound.
973
01:21:15,284 --> 01:21:16,526
- I love you.
974
01:21:16,561 --> 01:21:18,045
- I am so sorry.
975
01:21:18,080 --> 01:21:19,564
- Just get well.
976
01:21:19,598 --> 01:21:21,462
I can't lose both of you.
977
01:21:21,497 --> 01:21:24,258
[dramatic music]
978
01:21:25,225 --> 01:21:30,230
- That's what she said.
979
01:21:44,969 --> 01:21:48,317
[peaceful music]
980
01:21:48,351 --> 01:21:51,044
[birds chirping]
981
01:23:45,296 --> 01:23:48,230
- [Anna] Every day I
knew that you loved me.
982
01:23:51,233 --> 01:23:55,133
Now remember every
day that I love you.
983
01:23:57,618 --> 01:23:59,620
I'll always be with you.
984
01:24:01,726 --> 01:24:03,383
[vocalizing]
985
01:24:03,417 --> 01:24:06,351
I'll always be with you.
986
01:24:06,386 --> 01:24:07,904
- I know you will, sweetheart.
987
01:24:12,875 --> 01:24:16,568
I know you will.
988
01:24:32,791 --> 01:24:33,861
I'll go see Mum.
989
01:24:49,014 --> 01:24:51,707
- [Alex Voiceover] We can dream
that we will live forever,
990
01:24:51,741 --> 01:24:54,882
but it's not true.
991
01:24:54,917 --> 01:24:56,953
Our lives hang by
a single thread.
992
01:24:58,817 --> 01:25:02,580
We should never forget
just how fragile we are.
993
01:25:05,134 --> 01:25:06,929
We should never, ever forget
994
01:25:09,621 --> 01:25:11,485
that above us there is only sky.
995
01:25:17,733 --> 01:25:22,738
♪ You can never lose me
996
01:25:25,016 --> 01:25:28,985
♪ Love is a compass
997
01:25:29,020 --> 01:25:34,025
♪ You'll always find me
998
01:25:35,199 --> 01:25:38,581
♪ Remember our laughter
999
01:25:38,616 --> 01:25:41,619
♪ The overflowing tears
1000
01:25:41,653 --> 01:25:45,830
♪ Never forget this
1001
01:25:45,864 --> 01:25:48,798
♪ Our precious years
1002
01:25:48,833 --> 01:25:51,663
♪ You held my hand
1003
01:25:51,698 --> 01:25:54,632
♪ We watched the stars
1004
01:25:54,666 --> 01:25:58,360
♪ Standing transfixed
1005
01:25:58,394 --> 01:26:00,948
♪ We felt so small
1006
01:26:00,983 --> 01:26:05,988
♪ Our hearts still beat
1007
01:26:09,578 --> 01:26:13,789
♪ Our hearts still beat
1008
01:26:13,823 --> 01:26:18,311
♪ On the other side
1009
01:26:18,345 --> 01:26:23,350
♪ Our hearts still beat
1010
01:26:27,251 --> 01:26:31,669
♪ Our hearts still beat
1011
01:26:31,703 --> 01:26:35,983
♪ On the other side
1012
01:26:36,018 --> 01:26:39,608
♪ Our hearts still beat
1013
01:26:39,642 --> 01:26:44,647
♪ Our hearts
1014
01:26:45,545 --> 01:26:48,893
♪ Our hearts still beat
1015
01:26:48,927 --> 01:26:53,932
♪ Ah
1016
01:26:57,453 --> 01:27:02,458
♪ You'll find me
1017
01:27:03,356 --> 01:27:06,945
♪ Our hearts still beat
1018
01:27:06,980 --> 01:27:11,364
♪ On the other side
1019
01:27:11,398 --> 01:27:16,403
♪ Our hearts still beat
1020
01:27:20,614 --> 01:27:24,894
♪ Our hearts still beat
1021
01:27:24,929 --> 01:27:29,174
♪ On the other side
1022
01:27:29,209 --> 01:27:33,558
♪ Our hearts still beat
1023
01:27:33,593 --> 01:27:36,665
♪ You didn't hurt me
1024
01:27:36,699 --> 01:27:38,632
♪ Oh
1025
01:27:38,667 --> 01:27:42,705
♪ Our hearts still beat
1026
01:27:42,740 --> 01:27:47,089
♪ You can't lose me
1027
01:27:47,123 --> 01:27:51,196
♪ Our hearts still beat
1028
01:27:51,231 --> 01:27:56,167
♪ I will always love you
1029
01:27:57,064 --> 01:28:01,345
♪ Our hearts still beat
1030
01:28:04,934 --> 01:28:09,214
♪ Our hearts still beat
1031
01:28:09,249 --> 01:28:14,116
♪ Love is a compass
1032
01:28:14,150 --> 01:28:17,464
♪ Our hearts still beat
64417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.