All language subtitles for Hightown.S02E01.Great.White.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:06,640 [Jackie] Previously on Hightown... 2 00:00:06,674 --> 00:00:09,610 My name's Jackie Quinones, National Marine Fishery Service. 3 00:00:09,643 --> 00:00:11,545 I'm the one who found Sherry Henry on the beach. 4 00:00:11,579 --> 00:00:13,514 I went kinda crazy after that. 5 00:00:13,547 --> 00:00:16,217 -[car horn honking] -[tires squeal] 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,085 Hi, I'm Jackie. I'm an alcoholic. 7 00:00:18,119 --> 00:00:19,220 So you want me to be your sponsor? 8 00:00:19,253 --> 00:00:20,454 - Yeah. Would you do that? - Yeah. 9 00:00:20,488 --> 00:00:21,756 [Jackie] I told you about the body on the beach. 10 00:00:21,789 --> 00:00:24,024 I need to look into that. 11 00:00:24,058 --> 00:00:25,626 Sherry Henry told me so much about you. 12 00:00:25,659 --> 00:00:28,028 Who do you think put your cousin Jorge in Concord? 13 00:00:28,062 --> 00:00:29,630 [Frankie] How's your baby mama holding up? 14 00:00:29,663 --> 00:00:31,365 - It's gonna be 300. -[Ray] State Police. 15 00:00:31,399 --> 00:00:32,666 Just got you for prostitution. 16 00:00:32,700 --> 00:00:34,368 - I just wanna talk to you. - I'm not a snitch. 17 00:00:34,402 --> 00:00:35,636 I talked to Frankie's baby mama. 18 00:00:35,669 --> 00:00:38,339 She gave me a description of a huge black male from somewhere else. 19 00:00:38,372 --> 00:00:39,673 It's Frankie's lieutenant, Osito. 20 00:00:39,707 --> 00:00:42,376 I need to know if any cops been coming around. 21 00:00:42,410 --> 00:00:45,413 - Yeah. - I want you to get close. 22 00:00:45,446 --> 00:00:47,715 [both panting] 23 00:00:47,748 --> 00:00:50,551 I know about Sherry, Junior. I know you dumped the body. 24 00:00:50,584 --> 00:00:52,520 I can't help you if you don't talk to me. 25 00:00:52,553 --> 00:00:54,155 I don't want your help. 26 00:00:54,188 --> 00:00:56,590 [Alan] The shit that Junior took was a mix of dope, carfentanyl. 27 00:00:56,624 --> 00:00:57,792 First case on Cape Cod. 28 00:00:57,825 --> 00:00:59,226 [Ray] I think I got a line on Frankie 29 00:00:59,260 --> 00:01:01,729 and Osito's supplier, Wayne Grassi, the carfentanyl connection. 30 00:01:01,762 --> 00:01:03,431 Y'all wanna tell us where you keep the stash? 31 00:01:03,464 --> 00:01:04,532 Fuck off. 32 00:01:04,565 --> 00:01:06,066 State Police! Hands up! 33 00:01:08,102 --> 00:01:09,437 I will help you, too, if you play ball. 34 00:01:09,470 --> 00:01:10,504 I'm listening. 35 00:01:10,538 --> 00:01:11,705 [Charmaine] You heard what uncle said. 36 00:01:11,739 --> 00:01:14,074 People here are soft. We're gonna take over. 37 00:01:14,108 --> 00:01:17,812 Ray Abruzzo, you tell that peckerwood I don't forget. 38 00:01:17,845 --> 00:01:19,280 You keep pissing off the brass, 39 00:01:19,313 --> 00:01:20,514 and one day they're gonna give me your job. 40 00:01:20,548 --> 00:01:22,316 Renee Segna told me how you've solicited her 41 00:01:22,349 --> 00:01:23,517 for a sexual relationship. 42 00:01:23,551 --> 00:01:25,319 [Velekee] You're suspended without pay. 43 00:01:25,352 --> 00:01:27,354 We're dropping the charges against Frankie Cuevas. 44 00:01:27,388 --> 00:01:28,522 We can't have this coming out at trial. 45 00:01:28,556 --> 00:01:30,124 [Jackie] I wanna help. 46 00:01:30,157 --> 00:01:31,859 Fishery Service liaison to the Narcotics Unit. 47 00:01:32,092 --> 00:01:35,095 I'm gonna make sure you spend the rest of your life in a cell. 48 00:01:36,397 --> 00:01:39,333 [The Textones' "Vacation" playing] 49 00:01:39,366 --> 00:01:44,338 ♪ I thought a lot of things About you ♪ 50 00:01:44,371 --> 00:01:49,310 ♪ I stayed awake Just thinking about you ♪ 51 00:01:49,343 --> 00:01:51,612 ♪ But now I'm away ♪ 52 00:01:51,645 --> 00:01:54,148 ♪ You had to stay ♪ 53 00:01:54,181 --> 00:01:56,217 ♪ Tomorrow's a day of mine ♪ 54 00:01:56,250 --> 00:01:59,286 ♪ That you won't be in ♪ 55 00:01:59,320 --> 00:02:04,225 ♪ I tried to say I was just having fun ♪ 56 00:02:04,258 --> 00:02:09,230 ♪ But I really knew That you were the one ♪ 57 00:02:09,263 --> 00:02:11,532 ♪ And now that I'm gone ♪ 58 00:02:11,565 --> 00:02:13,868 ♪ I see I was wrong ♪ 59 00:02:13,901 --> 00:02:15,903 ♪ I should have known All along ♪ 60 00:02:16,136 --> 00:02:18,839 ♪ That time would tell ♪ 61 00:02:18,873 --> 00:02:21,308 ♪ A week without you ♪ 62 00:02:21,342 --> 00:02:23,744 ♪ I should forget ♪ 63 00:02:23,777 --> 00:02:25,546 ♪ Two weeks without you ♪ 64 00:02:25,579 --> 00:02:28,916 ♪ And I'm still thinking about The things that you said ♪ 65 00:02:29,149 --> 00:02:31,452 ♪ Vacation Just another love-in ♪ 66 00:02:31,485 --> 00:02:33,721 ♪ Vacation I hope you love me ♪ 67 00:02:33,754 --> 00:02:36,357 ♪ Vacation Would you think of me? ♪ 68 00:02:36,390 --> 00:02:38,759 ♪ ♪ 69 00:02:38,792 --> 00:02:43,764 ♪ I think I'll leave Without saying goodbye ♪ 70 00:02:43,797 --> 00:02:48,736 ♪ I think that you know The reason why ♪ 71 00:02:48,769 --> 00:02:50,938 ♪ What if I was to stay? ♪ 72 00:02:51,171 --> 00:02:53,407 ♪ Would things turn out Some other way? ♪ 73 00:02:53,440 --> 00:02:56,377 ♪ I'll never know anyway ♪ 74 00:02:56,410 --> 00:02:59,413 ♪ ♪ 75 00:03:06,253 --> 00:03:09,223 [eerie music plays] 76 00:03:09,256 --> 00:03:12,259 ♪ ♪ 77 00:03:13,394 --> 00:03:15,329 [singer] ♪ I should've been Born on Halloween ♪ 78 00:03:15,362 --> 00:03:18,566 [trilling] 79 00:03:18,599 --> 00:03:20,367 [rapping indistinctly] 80 00:03:20,401 --> 00:03:22,436 [indistinct chatter] 81 00:03:22,469 --> 00:03:24,672 [woman] No, 'cause you didn't. I would tell you. 82 00:03:24,705 --> 00:03:26,907 I'm a good friend, I would tell you. 83 00:03:31,312 --> 00:03:32,646 So are we doing this or what? 84 00:03:32,680 --> 00:03:34,815 -[man] See ya, man. - I don't know. 85 00:03:34,848 --> 00:03:36,550 Come on. 86 00:03:36,584 --> 00:03:39,553 I mean, I'll do it, I don't care. 87 00:03:39,587 --> 00:03:42,556 Guys, this is stupid. I mean, it's freezing. It's-- 88 00:03:42,590 --> 00:03:44,758 What if we promise not to tell anyone your dick is small? 89 00:03:44,792 --> 00:03:46,327 [laughter] 90 00:03:46,360 --> 00:03:48,395 Yeah, no, it's-it's not that. It's just cold. 91 00:03:48,429 --> 00:03:49,430 - Okay, all right. - Bro. 92 00:03:49,463 --> 00:03:51,899 I'm wasted. I'm doing it. Don't wuss out. 93 00:03:51,932 --> 00:03:53,701 I'm not wussing out. 94 00:03:53,734 --> 00:03:57,004 Okay, let me-- let me check Sharkster, okay? 95 00:03:57,237 --> 00:03:59,440 We're, like, totally getting eaten by sharks. 96 00:03:59,473 --> 00:04:00,774 No, I think we're good, actually. 97 00:04:00,808 --> 00:04:03,277 There's only been, like, two sightings all of October. 98 00:04:03,310 --> 00:04:04,812 Shark season's almost over. 99 00:04:04,845 --> 00:04:07,014 All right, well, I'm going in, so... 100 00:04:07,247 --> 00:04:08,382 Fuck it, dude. 101 00:04:08,415 --> 00:04:09,750 Yeah, fuck it. 102 00:04:09,783 --> 00:04:12,753 [foreboding music plays] 103 00:04:12,786 --> 00:04:15,789 ♪ ♪ 104 00:04:20,694 --> 00:04:21,929 You ready? 105 00:04:21,962 --> 00:04:23,430 Oh, wait, wait, wait. Wait, wait. Wait. 106 00:04:23,464 --> 00:04:24,632 Let's take a picture. 107 00:04:24,665 --> 00:04:25,966 Of course. 108 00:04:33,440 --> 00:04:35,609 - All right, good? - Let's do it! 109 00:04:35,643 --> 00:04:38,646 ♪ ♪ 110 00:04:39,380 --> 00:04:40,981 Whoo! 111 00:04:46,053 --> 00:04:47,921 [Jackie] I still don't see anything. 112 00:04:47,955 --> 00:04:49,590 [Ed] Just be patient. 113 00:04:49,623 --> 00:04:52,326 I don't wanna be patient. It's fucking Halloween. 114 00:04:52,359 --> 00:04:53,527 It's only three o'clock. 115 00:04:53,560 --> 00:04:55,462 Yeah, three o'clock on a Halloween. 116 00:04:55,496 --> 00:04:56,964 That's, like, five o'clock on a regular day. 117 00:04:56,997 --> 00:04:58,632 [Ron] What are you, 12? 118 00:04:58,666 --> 00:05:00,501 What do you care about Halloween for? 119 00:05:00,534 --> 00:05:02,736 We're gonna tag some sharks, and then we'll go home. 120 00:05:02,770 --> 00:05:04,805 Why are we obsessed with sharks all of a sudden? 121 00:05:04,838 --> 00:05:07,408 Because they're beautiful, majestic creatures, Jackie. 122 00:05:07,441 --> 00:05:08,442 Oh, jeez. 123 00:05:08,475 --> 00:05:10,344 Administration wants all the great whites geo-tagged 124 00:05:10,377 --> 00:05:12,312 before our next tourist season. 125 00:05:12,346 --> 00:05:13,847 You're getting paid to be out on the boat either way. 126 00:05:13,881 --> 00:05:15,449 What do-what do you care what you're doing? 127 00:05:15,482 --> 00:05:16,950 Come on, Ed. 128 00:05:18,619 --> 00:05:20,320 Please? 129 00:05:22,956 --> 00:05:26,694 Well, Linda did ask me to stop and get some Baby Ruth, 130 00:05:26,727 --> 00:05:28,962 and you know CVS will be crazy if I go too late. 131 00:05:28,996 --> 00:05:30,564 It'll be crazy. 132 00:05:34,401 --> 00:05:35,569 Let's wrap it up! 133 00:05:35,602 --> 00:05:37,071 Yes! 134 00:05:39,773 --> 00:05:42,443 You got any big plans for Halloween? 135 00:05:42,476 --> 00:05:46,680 Let me guess, you're gonna be a Goblin Pussy? 136 00:05:46,714 --> 00:05:48,048 You get it? [laughs] 137 00:05:48,082 --> 00:05:49,717 You're gonna be gobbling pussy? 138 00:05:49,750 --> 00:05:51,985 And we're done. Hello? HR? 139 00:05:52,019 --> 00:05:54,755 Fine. Whatever. Like you're so PC. 140 00:05:56,924 --> 00:05:58,759 Hey, uh, seriously... 141 00:06:00,627 --> 00:06:02,863 ...you gonna be good tonight? 142 00:06:02,896 --> 00:06:05,032 'Cause, you know, I just can't-- 143 00:06:05,065 --> 00:06:06,734 I- I can't do that again. 144 00:06:07,801 --> 00:06:10,604 I'm gonna be good. I promise. 145 00:06:10,637 --> 00:06:12,840 You don't have to worry about me. 146 00:06:12,873 --> 00:06:14,608 I promise. 147 00:06:16,076 --> 00:06:17,678 Okay. 148 00:06:17,711 --> 00:06:19,680 [engine turning over] 149 00:06:19,713 --> 00:06:21,715 [Bleached's "Hard to Kill" playing] 150 00:06:21,749 --> 00:06:24,384 ♪ Whoo-hoo! ♪ 151 00:06:24,418 --> 00:06:25,719 ♪ Ow! ♪ 152 00:06:25,753 --> 00:06:29,022 ♪ All the cities That we burned down ♪ 153 00:06:29,056 --> 00:06:31,492 ♪ Turns out I'm very hard to kill ♪ 154 00:06:31,525 --> 00:06:32,626 ♪ ♪ 155 00:06:32,659 --> 00:06:34,928 [indistinct chatter] 156 00:06:34,962 --> 00:06:38,632 ♪ After all the damage We've done ♪ 157 00:06:38,665 --> 00:06:40,834 ♪ Turns out I'm very hard to kill ♪ 158 00:06:40,868 --> 00:06:42,803 ♪ ♪ 159 00:06:42,836 --> 00:06:45,572 [whistling] 160 00:06:45,606 --> 00:06:46,907 ♪ ♪ 161 00:06:46,940 --> 00:06:49,543 Hey, Chief. Happy Halloween. 162 00:06:49,576 --> 00:06:50,878 You expecting any trouble tonight? 163 00:06:50,911 --> 00:06:53,680 Nah, tourists are gone, everything's boarded up tight. 164 00:06:53,714 --> 00:06:55,115 I think I got it under control. 165 00:06:55,149 --> 00:06:56,817 All right. 166 00:06:56,850 --> 00:06:58,986 [Melanie] Jack, take it easy tonight. 167 00:07:00,087 --> 00:07:03,524 So, yeah, I got 50 days today. 168 00:07:03,557 --> 00:07:05,692 And that's a fucking miracle. [chuckles] 169 00:07:05,726 --> 00:07:06,994 I mean, I don't-- 170 00:07:07,027 --> 00:07:09,196 I don't come from people who get sober, you know? 171 00:07:09,429 --> 00:07:11,732 I don't think I even knew what that word meant. 172 00:07:11,765 --> 00:07:14,201 I mean, my dad's been fucked up my whole life. 173 00:07:15,502 --> 00:07:17,871 Um, but he's cool. 174 00:07:17,905 --> 00:07:19,940 He is who he is. This isn't about him. 175 00:07:19,973 --> 00:07:23,210 I don't have to take his inventory anymore, right? 176 00:07:25,012 --> 00:07:29,817 Um, yeah, but for me, sobriety's been good. 177 00:07:29,850 --> 00:07:32,219 It's been good. The last 50 days have been good. 178 00:07:32,452 --> 00:07:34,988 I mean, it's been hard, you know. 179 00:07:35,022 --> 00:07:36,824 Most of you knew Junior. 180 00:07:36,857 --> 00:07:39,159 [tense music plays] 181 00:07:39,193 --> 00:07:41,995 Um... 182 00:07:42,029 --> 00:07:43,764 you know, and I feel like... 183 00:07:46,633 --> 00:07:48,135 ...I feel like I could've done more, 184 00:07:48,168 --> 00:07:50,070 should have, you know. 185 00:07:51,205 --> 00:07:54,241 You know, he was-- he was like my brother. 186 00:07:56,944 --> 00:07:58,912 But he was also one of us. 187 00:08:00,647 --> 00:08:02,916 Um, but here's the thing. 188 00:08:02,950 --> 00:08:04,785 I don't think he'd want me to dwell, you know? 189 00:08:04,818 --> 00:08:06,220 I think he'd want me to-- 190 00:08:06,253 --> 00:08:08,255 I think he'd want me to keep moving, 191 00:08:08,488 --> 00:08:11,491 because you're-you're either moving away from your last drink 192 00:08:11,525 --> 00:08:13,660 or towards your next one. 193 00:08:13,694 --> 00:08:15,095 Or something like that, I forget. 194 00:08:15,128 --> 00:08:16,797 I don't know. Vince told it to me. 195 00:08:16,830 --> 00:08:19,132 [laughing] He's always giving me lectures. 196 00:08:19,166 --> 00:08:20,234 [laughter] 197 00:08:20,267 --> 00:08:22,736 Um, yeah, so... 198 00:08:22,769 --> 00:08:25,138 anyway, thanks. 199 00:08:25,172 --> 00:08:28,976 Thanks for my sobriety, and thanks for my life. 200 00:08:30,811 --> 00:08:32,579 It's all I got. 201 00:08:32,613 --> 00:08:36,116 [applause] 202 00:08:36,149 --> 00:08:39,152 [indistinct chatter] 203 00:08:43,891 --> 00:08:45,692 You sounded real good up there. 204 00:08:45,726 --> 00:08:46,894 Thanks. 205 00:08:46,927 --> 00:08:48,095 But how you really doing? 206 00:08:48,128 --> 00:08:49,730 Ah, Jesus. Here it comes. 207 00:08:49,763 --> 00:08:51,665 You get yourself a sponsor yet? 208 00:08:51,698 --> 00:08:53,000 Did you start your fourth step? 209 00:08:53,033 --> 00:08:54,167 You know I got shot? 210 00:08:54,201 --> 00:08:56,270 And I'm working two jobs now? I'm busy. 211 00:08:56,303 --> 00:08:58,672 Ain't nobody in P-Town working one job. 212 00:08:58,705 --> 00:09:00,741 Me and my husband have five jobs between us. 213 00:09:00,774 --> 00:09:02,242 Oh, my God, I love you, but have you ever considered 214 00:09:02,276 --> 00:09:03,911 Codependents Anonymous? 215 00:09:03,944 --> 00:09:06,213 I've been a proud member of CoDA for 17 years. 216 00:09:06,246 --> 00:09:07,681 Of course you have been. 217 00:09:07,714 --> 00:09:09,716 I'm sorry. You're perfect, and I suck. 218 00:09:09,750 --> 00:09:12,019 I have somewhere very important to be, and I gotta change. 219 00:09:12,052 --> 00:09:14,288 Ha. Never change, baby. 220 00:09:15,589 --> 00:09:17,057 [laughs] 221 00:09:17,090 --> 00:09:18,959 [singer] ♪ Is getting real low ♪ 222 00:09:18,992 --> 00:09:21,261 ♪ Baby, look around ♪ 223 00:09:21,295 --> 00:09:22,796 ♪ Look around now ♪ 224 00:09:22,829 --> 00:09:25,232 ♪ Don't tell me To think about it ♪ 225 00:09:25,265 --> 00:09:26,800 ♪ Won't stop me ♪ 226 00:09:26,833 --> 00:09:28,902 ♪ Don't tell me To think about it ♪ 227 00:09:28,936 --> 00:09:30,304 ♪ Don't make me lose my way ♪ 228 00:09:30,337 --> 00:09:33,073 ♪ 'Cause I've been hearing Enough about it ♪ 229 00:09:33,106 --> 00:09:34,608 ♪ Won't stop me ♪ 230 00:09:34,641 --> 00:09:36,643 ♪ Yeah, I been hearing Enough about it ♪ 231 00:09:36,677 --> 00:09:38,078 ♪ Don't make me lose my way ♪ 232 00:09:38,111 --> 00:09:40,213 ♪ Yeah, I been hearing Enough about it ♪ 233 00:09:40,247 --> 00:09:42,149 ♪ Don't make me lose my way ♪ 234 00:09:42,182 --> 00:09:44,117 ♪ Yeah, I been hearing Enough about it ♪ 235 00:09:44,151 --> 00:09:45,285 Hey, girl. 236 00:09:45,319 --> 00:09:46,353 ♪ Yeah, yeah ♪ 237 00:09:46,586 --> 00:09:49,256 ♪ Don't make me lose my way ♪ 238 00:09:49,289 --> 00:09:52,259 ♪ ♪ 239 00:09:52,292 --> 00:09:54,861 I need a drink. I'll be right back. 240 00:09:54,895 --> 00:10:01,268 ♪ Don't tell me to think ♪ 241 00:10:01,301 --> 00:10:03,103 Hey! Fred! 242 00:10:03,136 --> 00:10:05,372 Jackie! How you doing, girl? 243 00:10:05,605 --> 00:10:07,908 You know, rent is due tomorrow. 244 00:10:07,941 --> 00:10:10,310 ♪ Don't tell me to think ♪ 245 00:10:12,646 --> 00:10:15,048 [man] Thank you for shopping. 246 00:10:15,082 --> 00:10:16,383 [man] All right, cool. 247 00:10:17,651 --> 00:10:19,686 Mrow! Richard Simmons! [laughs] 248 00:10:19,720 --> 00:10:21,221 [man] Yes, please. 249 00:10:21,254 --> 00:10:23,023 I haven't been touched in months. 250 00:10:23,056 --> 00:10:24,825 Oh, come on, I don't believe that. Look at those buns. 251 00:10:24,858 --> 00:10:26,860 Oh, don't tease me, girl. These buns are tired. 252 00:10:26,893 --> 00:10:28,628 -[chuckles] -[snorts] 253 00:10:28,662 --> 00:10:32,366 [soft dramatic music plays] 254 00:10:32,399 --> 00:10:34,201 Listen, baby. Can you do an eight ball? 255 00:10:34,234 --> 00:10:35,669 -[man] For you? - Yeah. 256 00:10:35,702 --> 00:10:37,871 Well, since you're such a good customer, that'll be $300. 257 00:10:39,406 --> 00:10:41,641 Hey, look, can you give me your number 258 00:10:41,675 --> 00:10:43,176 for when this place closes up? 259 00:10:43,210 --> 00:10:44,778 It's gonna be a long, cold winter, 260 00:10:44,811 --> 00:10:46,046 - you know what I'm saying? -[man] Yeah. 261 00:10:46,079 --> 00:10:48,648 I know, it's gonna be fucking miserable. 262 00:10:48,682 --> 00:10:49,850 Here, call me. 263 00:10:51,218 --> 00:10:52,386 All right. 264 00:10:55,889 --> 00:10:57,024 [baby fusses] 265 00:10:57,057 --> 00:11:01,762 Yeah, and this is where Daddy catches the bad guys. 266 00:11:01,795 --> 00:11:03,196 Uh-huh. 267 00:11:03,230 --> 00:11:05,432 - And break room over there. - Oh. 268 00:11:05,665 --> 00:11:07,868 Office down this way. 269 00:11:07,901 --> 00:11:10,170 [baby fussing] 270 00:11:10,203 --> 00:11:12,272 Ah. 271 00:11:12,305 --> 00:11:15,142 Okay, Sergeant Alan Saintille. 272 00:11:15,175 --> 00:11:16,710 - Uh-huh. - That looks good. 273 00:11:16,743 --> 00:11:19,046 - Got a nice ring to it, right? - Mm. [chuckles] 274 00:11:19,079 --> 00:11:20,414 What the hell is this? 275 00:11:25,786 --> 00:11:26,920 Shit. 276 00:11:27,888 --> 00:11:29,189 Hey, Patty. 277 00:11:29,222 --> 00:11:30,991 You put this newspaper on my desk? 278 00:11:31,024 --> 00:11:32,359 Lieutenant Smith did. 279 00:11:32,392 --> 00:11:35,062 He said something about the headline. 280 00:11:35,095 --> 00:11:36,396 I don't think he liked it. 281 00:11:36,430 --> 00:11:38,031 What's happened, Alan? 282 00:11:38,065 --> 00:11:39,866 Shit. 283 00:11:39,900 --> 00:11:41,435 [groans] 284 00:11:41,468 --> 00:11:43,804 Frankie's cousin got released too. 285 00:11:43,837 --> 00:11:45,839 Not a good look for us. 286 00:11:45,872 --> 00:11:47,140 Oh. 287 00:11:48,708 --> 00:11:50,310 I don't think I'm gonna make it to lunch today, baby. 288 00:11:50,343 --> 00:11:52,746 Okay. No problem. 289 00:11:52,779 --> 00:11:54,981 No problem. You go get the bad guys. 290 00:11:55,015 --> 00:11:56,049 - Yeah. - Okay. 291 00:11:56,083 --> 00:11:57,717 - Thank you. - Bye. 292 00:12:01,922 --> 00:12:03,356 Fucking Ray. 293 00:12:04,357 --> 00:12:05,892 [Renee moans] 294 00:12:05,926 --> 00:12:08,095 Yeah. 295 00:12:08,128 --> 00:12:09,930 Oh, yeah. 296 00:12:09,963 --> 00:12:12,132 Oh, I fucking love that. 297 00:12:14,000 --> 00:12:15,836 I love you. 298 00:12:17,003 --> 00:12:18,805 I love you, baby. 299 00:12:19,840 --> 00:12:21,508 I want you to come for me. 300 00:12:21,741 --> 00:12:24,144 [Renee] Yeah. 301 00:12:24,177 --> 00:12:26,213 Ah. Yeah, right there. 302 00:12:26,246 --> 00:12:28,248 Come for me. 303 00:12:28,281 --> 00:12:29,516 [Renee] I'll come for you. 304 00:12:29,749 --> 00:12:30,984 I'll come for you. 305 00:12:32,953 --> 00:12:35,922 [tense music plays] 306 00:12:35,956 --> 00:12:37,157 ♪ ♪ 307 00:12:37,190 --> 00:12:39,126 I'm coming for you, Ray. 308 00:12:39,159 --> 00:12:40,827 -[gunshot] -[gasps] 309 00:12:50,070 --> 00:12:52,072 [Dr. Larkin] So how you doing today, Ray? 310 00:12:52,105 --> 00:12:55,275 I'm good. Doing good. 311 00:12:55,308 --> 00:12:56,810 You look tired. 312 00:12:58,778 --> 00:13:00,480 I didn't sleep well. 313 00:13:00,514 --> 00:13:02,916 Are you still having nightmares about Renee? 314 00:13:02,949 --> 00:13:04,384 No. 315 00:13:04,417 --> 00:13:06,953 [Dr. Larkin] Are you still having thoughts about her? 316 00:13:08,522 --> 00:13:09,523 No. 317 00:13:09,556 --> 00:13:11,892 Look, you can lie to me all you want. 318 00:13:11,925 --> 00:13:13,493 But I highly recommend that you don't lie 319 00:13:13,527 --> 00:13:15,295 in your disciplinary hearing. 320 00:13:16,363 --> 00:13:18,198 If you want your job back, 321 00:13:18,231 --> 00:13:20,400 you have to admit that you're a sex addict 322 00:13:20,433 --> 00:13:23,069 and convince your bosses that you're in treatment. 323 00:13:23,103 --> 00:13:25,572 And this right here, talking to me, 324 00:13:25,805 --> 00:13:27,274 is the treatment. 325 00:13:28,575 --> 00:13:30,143 Yeah. I think about her. 326 00:13:33,346 --> 00:13:35,549 But when I do that, it hurts. 327 00:13:35,582 --> 00:13:37,050 So I try not to. 328 00:13:38,251 --> 00:13:39,953 So then what do you do? 329 00:13:41,321 --> 00:13:42,822 I go to work. 330 00:13:44,558 --> 00:13:46,826 I go running. 331 00:13:46,860 --> 00:13:48,228 I eat ice cream. 332 00:13:48,261 --> 00:13:51,231 You know... things people do. 333 00:13:51,264 --> 00:13:54,601 And how are you managing with your sexual compulsion? 334 00:13:56,369 --> 00:13:59,206 I'm-I'm good. I'm doing really good. 335 00:13:59,239 --> 00:14:01,541 Haven't even jerked off since I got suspended. 336 00:14:01,575 --> 00:14:04,411 Is that because you don't want to or because you can't? 337 00:14:06,012 --> 00:14:07,214 What is that? 338 00:14:08,548 --> 00:14:09,849 What did you just say to me? 339 00:14:09,883 --> 00:14:11,351 Are you trying to kick me while I'm down? 340 00:14:11,384 --> 00:14:13,987 It's an important distinction, Ray. 341 00:14:15,422 --> 00:14:17,624 Trying to understand. 342 00:14:17,857 --> 00:14:20,193 Okay, well, then I-I think I could, 343 00:14:20,227 --> 00:14:22,028 if I wanted to. 344 00:14:22,062 --> 00:14:24,998 But if I did, I'm gonna think about her, so... 345 00:14:25,031 --> 00:14:27,100 you know, I do-I do something else instead. 346 00:14:27,133 --> 00:14:28,368 [Dr. Larkin] Because it hurts too much? 347 00:14:28,401 --> 00:14:30,270 Yeah, yeah, it hurt--yeah. 348 00:14:30,303 --> 00:14:32,272 I wanna push you a little harder. 349 00:14:32,305 --> 00:14:35,642 How are you feeling right now about what happened with Renee? 350 00:14:37,510 --> 00:14:38,878 Right now? How am I feeling right now? 351 00:14:38,912 --> 00:14:40,046 [Dr. Larkin] Right now. 352 00:14:40,080 --> 00:14:41,615 I feel like someone kicked me in my nuts. 353 00:14:41,648 --> 00:14:43,149 And you don't have nuts, 354 00:14:43,183 --> 00:14:45,185 but trust me when I say that fucking hurts. 355 00:14:46,519 --> 00:14:49,256 And it hurts for a long-ass time. 356 00:14:49,289 --> 00:14:53,293 It's like the pain's gotta work its whole way through your body. 357 00:14:53,326 --> 00:14:56,196 And it just takes for-fucking-ever. 358 00:14:56,229 --> 00:14:59,199 [heartfelt music plays] 359 00:14:59,232 --> 00:15:01,401 And I'm sick. 360 00:15:01,434 --> 00:15:04,070 And I feel sick all the fucking time. 361 00:15:04,104 --> 00:15:05,305 That's how I feel. 362 00:15:06,306 --> 00:15:09,276 [Dr. Larkin] I'm sorry. I really am. 363 00:15:12,946 --> 00:15:14,381 Okay. 364 00:15:14,414 --> 00:15:15,949 Fuck my feelings. 365 00:15:17,517 --> 00:15:20,053 I'm-I'm here. 366 00:15:20,086 --> 00:15:21,288 I'm-I'm seeing you. 367 00:15:21,321 --> 00:15:23,056 I'm doing the things that you asked me to do. 368 00:15:23,089 --> 00:15:26,059 I don't even--I don't even come near Renee... 369 00:15:27,327 --> 00:15:28,395 ...so I can get my job back. 370 00:15:28,428 --> 00:15:30,196 'Cause I need my job back. 371 00:15:30,230 --> 00:15:32,966 It's the only thing that's gonna make this right. 372 00:15:32,999 --> 00:15:35,135 It's the only way I can stop Airbnb-ing my house 373 00:15:35,168 --> 00:15:37,637 and move out of my fucking basement. 374 00:15:37,671 --> 00:15:40,273 [sighs] 375 00:15:40,307 --> 00:15:41,975 You hear me? 376 00:15:42,008 --> 00:15:44,477 I really need you to hear me, and I really need you to write that down 377 00:15:44,511 --> 00:15:47,080 in your recommendation to my bosses, please. 378 00:15:48,415 --> 00:15:50,483 One step at a time, Ray. 379 00:15:52,352 --> 00:15:55,355 I wanna talk a little bit more about Renee. 380 00:15:59,726 --> 00:16:01,695 - Hey. -[Alan] Hey. 381 00:16:03,396 --> 00:16:04,998 Hell is this? 382 00:16:05,031 --> 00:16:06,566 Making a case in P-Town. 383 00:16:06,599 --> 00:16:08,568 I bought off this guy Greg three times. 384 00:16:08,601 --> 00:16:10,503 That's enough for a search warrant, right? 385 00:16:10,537 --> 00:16:12,172 You don't go off on your own and make a case. 386 00:16:12,205 --> 00:16:13,573 There's protocol. 387 00:16:13,606 --> 00:16:15,241 That's how you and Ray did it. 388 00:16:15,275 --> 00:16:17,043 That's not-- 389 00:16:17,077 --> 00:16:19,379 This is way outside of your scope of duties. 390 00:16:19,412 --> 00:16:21,715 As Fishery Service liaison, 391 00:16:21,748 --> 00:16:24,517 you're assigned to us one day a week 392 00:16:24,551 --> 00:16:27,354 and on call for female-assist strip searches. 393 00:16:27,387 --> 00:16:29,289 [scoffs] Pussy duty. 394 00:16:29,322 --> 00:16:30,990 - Excuse me? - Sorry. 395 00:16:31,024 --> 00:16:33,026 It's just that Frankie's been out of prison a month and a half, 396 00:16:33,059 --> 00:16:34,194 and we haven't done shit. 397 00:16:34,227 --> 00:16:35,695 Haven't done shit? 398 00:16:35,729 --> 00:16:39,199 We put Frankie's supplier, Wayne, away in Concord, 399 00:16:39,232 --> 00:16:41,501 and you put his lieutenant, Osito, in the hospital. 400 00:16:41,534 --> 00:16:42,535 So? 401 00:16:42,569 --> 00:16:45,438 So Frankie's operation is hurting. 402 00:16:45,472 --> 00:16:47,474 The Cape is quiet. 403 00:16:47,507 --> 00:16:48,742 Three different CIs told me 404 00:16:48,775 --> 00:16:51,544 they drove all the way to Fall River to buy dope. 405 00:16:51,578 --> 00:16:53,113 We did that. 406 00:16:57,550 --> 00:17:00,253 Let me ask you something straight up. 407 00:17:00,286 --> 00:17:02,589 You on some kind of revenge trip for your boy Junior? 408 00:17:02,622 --> 00:17:05,191 'Cause that personal shit ain't gonna work for me. 409 00:17:05,225 --> 00:17:07,761 No, I am not. That is not it. 410 00:17:07,794 --> 00:17:09,763 I just wanna make good cases. 411 00:17:09,796 --> 00:17:12,799 [suspenseful music plays] 412 00:17:13,032 --> 00:17:15,769 ♪ ♪ 413 00:17:15,802 --> 00:17:17,470 Okay. 414 00:17:25,178 --> 00:17:26,746 [Jackie] You know this guy? Frankie's cousin Jorge? 415 00:17:26,780 --> 00:17:30,049 Yeah, I helped put him away. He's a crazy motherfucker. 416 00:17:30,083 --> 00:17:31,451 Well, then maybe we should set up, like, an undercover-- 417 00:17:31,484 --> 00:17:35,422 One day a week. On call for female-assist. 418 00:17:35,455 --> 00:17:38,391 And when I need your help making a case, 419 00:17:38,425 --> 00:17:40,527 I'll let you know. 420 00:17:40,560 --> 00:17:42,162 Yes, Sarge. 421 00:17:49,202 --> 00:17:51,538 [Leslie] Oh, look, it's Jackie Quinones. 422 00:17:51,571 --> 00:17:52,639 What's wrong? 423 00:17:52,672 --> 00:17:54,374 Uh, I got a thing going on in P-Town, 424 00:17:54,407 --> 00:17:56,342 but Alan doesn't wanna hear it. 425 00:18:00,280 --> 00:18:01,548 Look. 426 00:18:01,581 --> 00:18:03,650 We're the only two females on the unit. 427 00:18:03,683 --> 00:18:05,318 What you gotta understand is, 428 00:18:05,351 --> 00:18:07,187 they're never gonna give you any respect. 429 00:18:07,220 --> 00:18:08,688 Well, then what the fuck? 430 00:18:08,721 --> 00:18:11,357 The only way to get anywhere around here is to make a case. 431 00:18:11,391 --> 00:18:13,092 An undeniable case. 432 00:18:13,126 --> 00:18:14,727 That's what I'm trying to do. 433 00:18:14,761 --> 00:18:17,096 Yeah, well, you gotta learn how to play the game. 434 00:18:17,130 --> 00:18:18,498 You can't bring it to Alan. 435 00:18:18,531 --> 00:18:20,600 He's still making his bones as sergeant. 436 00:18:20,633 --> 00:18:22,268 Next time you have a lead, bring it to me. 437 00:18:22,302 --> 00:18:24,737 I'll run it up the chain, and we can work it together. 438 00:18:24,771 --> 00:18:26,806 You know, girl power. 439 00:18:26,840 --> 00:18:28,541 [indistinct radio chatter] 440 00:18:28,575 --> 00:18:31,444 Yeah, okay. Girl power. 441 00:18:31,478 --> 00:18:34,514 We got a body. Nauset Beach. Let's go! 442 00:18:34,547 --> 00:18:37,517 [tense music plays] 443 00:18:37,550 --> 00:18:40,353 ♪ ♪ 444 00:18:40,386 --> 00:18:43,456 - It's okay, you can ride with me. - Yeah? 445 00:18:43,490 --> 00:18:46,493 ♪ ♪ 446 00:18:52,332 --> 00:18:55,235 [Leslie] Aw, shit, someone got Coco. 447 00:18:55,268 --> 00:18:56,569 [Jackie] Who's Coco? 448 00:18:56,603 --> 00:19:00,306 [Leslie] Collin Connor, AKA Coco, AKA Cousin Fucker. 449 00:19:00,340 --> 00:19:03,810 Man, fuck your underage cousin one time, get stuck being called Cousin Fucker 450 00:19:03,843 --> 00:19:05,245 the rest of your life. 451 00:19:05,278 --> 00:19:06,279 You guys know him? 452 00:19:06,312 --> 00:19:07,514 Yeah, low-level dealer. 453 00:19:07,547 --> 00:19:09,282 He's been around as long as I have. 454 00:19:09,315 --> 00:19:11,150 I'm surprised this didn't happen earlier. 455 00:19:11,184 --> 00:19:12,185 He's a rapper too. 456 00:19:12,218 --> 00:19:13,820 Him and his homeboys got some videos on YouTube. 457 00:19:13,853 --> 00:19:15,255 [Coco] ♪ RIP my boy Eddie ♪ 458 00:19:15,288 --> 00:19:16,556 ♪ Poppin' pills like confetti ♪ 459 00:19:16,589 --> 00:19:18,458 ♪ You can't step, you ain't ready ♪ 460 00:19:18,491 --> 00:19:19,759 ♪ And you know my girl She gives head-y ♪ 461 00:19:19,792 --> 00:19:22,328 - Yes, sir! -[Alan laughs] 462 00:19:22,362 --> 00:19:23,596 Classic, right? 463 00:19:23,630 --> 00:19:26,799 Hey! Sergeant Saintille! 464 00:19:26,833 --> 00:19:28,902 What is this, a fuckin' dance party? 465 00:19:28,935 --> 00:19:30,737 [Alan] Sergeant Calhoun. 466 00:19:30,770 --> 00:19:32,872 We were just saying we know this jackass from way back. 467 00:19:32,906 --> 00:19:34,674 His name is Collin Connor. 468 00:19:34,707 --> 00:19:35,909 Oh, thanks. 469 00:19:35,942 --> 00:19:39,312 We already found his license, but good tip. 470 00:19:40,246 --> 00:19:41,714 Anyhow, uh, thanks for coming out, 471 00:19:41,748 --> 00:19:44,183 but this is clearly a homicide, so body side's got it. 472 00:19:44,217 --> 00:19:47,253 He's a known dealer, so, uh, drug side should be involved. 473 00:19:47,287 --> 00:19:48,922 Oh, like drug side was involved 474 00:19:48,955 --> 00:19:51,558 in letting Frankie and Jorge Cuevas out of prison? 475 00:19:51,591 --> 00:19:53,626 - That's immaterial here. - Listen. 476 00:19:53,660 --> 00:19:56,629 I would hate to see one of your guys slip and fall 477 00:19:56,663 --> 00:19:58,798 and end up with their dick inside a CI, 478 00:19:58,831 --> 00:20:01,434 so we're gonna take it from here. 479 00:20:05,371 --> 00:20:06,406 Asshole. 480 00:20:06,439 --> 00:20:07,774 So that's it? We're just leaving? 481 00:20:07,807 --> 00:20:09,742 Yeah, 'cause your boy Ray fucked us. 482 00:20:09,776 --> 00:20:11,411 [Mobb Deep's "Shook Ones Part II" playing] 483 00:20:11,444 --> 00:20:13,479 -♪ Hold up ♪ -♪ Check it out now ♪ 484 00:20:13,513 --> 00:20:16,482 ♪ ♪ 485 00:20:16,516 --> 00:20:17,951 ♪ Halfway crooks ♪ 486 00:20:17,984 --> 00:20:20,386 ♪ Scared to death, Scared to look, they shook ♪ 487 00:20:20,420 --> 00:20:22,989 ♪ 'Cause ain't no such things As halfway crooks ♪ 488 00:20:23,222 --> 00:20:24,591 ♪ ♪ 489 00:20:24,624 --> 00:20:26,759 ♪ Livin' the life That of diamonds and guns ♪ 490 00:20:26,793 --> 00:20:29,896 ♪ There's numerous ways You can choose to earn funds ♪ 491 00:20:29,929 --> 00:20:32,632 ♪ So some get shot Locked down, and turn nuns ♪ 492 00:20:32,665 --> 00:20:34,867 ♪ Cowardly hearts And straight-up shook ones ♪ 493 00:20:34,901 --> 00:20:36,636 ♪ Shook ones ♪ 494 00:20:36,669 --> 00:20:39,339 ♪ He ain't a crook, son ♪ 495 00:20:39,372 --> 00:20:41,240 ♪ He's just a shook one ♪ 496 00:20:41,274 --> 00:20:42,375 [man] Green. Medium. 497 00:20:42,408 --> 00:20:44,310 Welcome to Emerald City. 498 00:20:44,344 --> 00:20:45,778 Next! 499 00:20:45,812 --> 00:20:47,847 [man] Green, come with me. 500 00:20:49,248 --> 00:20:50,850 Let me see what I have in your size. 501 00:20:57,256 --> 00:20:58,491 Yo. 502 00:20:58,524 --> 00:21:00,326 What's with the green suits? 503 00:21:00,360 --> 00:21:02,629 Green uniforms are for the new Drug Diversion Unit. 504 00:21:02,662 --> 00:21:04,564 Otherwise known as easy time. 505 00:21:06,299 --> 00:21:08,935 But ain't nothing easy about the time that you're about to do. 506 00:21:08,968 --> 00:21:10,970 You shot a cop, man. 507 00:21:11,004 --> 00:21:13,640 You're lookin' at the hardest fuckin' time there is. 508 00:21:13,673 --> 00:21:16,376 And we're gonna make sure you feel every second of it. 509 00:21:17,443 --> 00:21:18,711 Fuck outta here. 510 00:21:19,946 --> 00:21:20,947 [man] Hey, fish. 511 00:21:20,980 --> 00:21:22,582 You're coming with me. 512 00:21:24,350 --> 00:21:25,551 Next! 513 00:21:25,585 --> 00:21:27,787 [Samm Henshaw's "The World is Mine" playing] 514 00:21:27,820 --> 00:21:30,023 ♪ Set our eyes west Chase the sunset ♪ 515 00:21:30,056 --> 00:21:31,758 ♪ Hint of wine on my breath ♪ 516 00:21:31,791 --> 00:21:33,960 ♪ And you got your hand On my hand ♪ 517 00:21:33,993 --> 00:21:35,294 ♪ Lips to my ear ♪ 518 00:21:35,328 --> 00:21:36,562 ♪ Whisper "Switch to fifth gear" ♪ 519 00:21:36,596 --> 00:21:37,797 ♪ I will, hey, look ♪ 520 00:21:37,830 --> 00:21:39,932 ♪ Cosa Nostra In a Testarossa ♪ 521 00:21:39,966 --> 00:21:42,635 ♪ Pull me closer Baby, don't let go ♪ 522 00:21:42,669 --> 00:21:44,971 ♪ Get away from Where we came from ♪ 523 00:21:45,004 --> 00:21:46,939 ♪ Where we'll end up I don't know ♪ 524 00:21:46,973 --> 00:21:49,809 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 525 00:21:49,842 --> 00:21:52,011 ♪ Nothing in the rearview But wasted time ♪ 526 00:21:52,045 --> 00:21:55,048 ♪ Steal my heart I promise I won't tell... ♪ 527 00:21:56,382 --> 00:21:58,351 [woman] Oh, sorry, let me get this outta the way there. 528 00:21:58,384 --> 00:22:00,520 [Renee] Thank you, Carmina. 529 00:22:00,553 --> 00:22:02,088 Think she fancy now. 530 00:22:05,391 --> 00:22:06,793 [Frankie] You think about that thing, Larry? 531 00:22:06,826 --> 00:22:09,395 [Larry] You got it, Frankie. No problem. 532 00:22:09,429 --> 00:22:10,897 -[Chuleta] Jefe! -[Frankie] Chuleta. 533 00:22:10,930 --> 00:22:12,532 You ready to have some fun tonight, papi? 534 00:22:12,565 --> 00:22:15,501 Hell, yeah, boss, you know I'ma be all up in them titties and booties. 535 00:22:15,535 --> 00:22:16,869 ♪ ♪ 536 00:22:16,903 --> 00:22:19,005 ♪ We ain't guiltless Lord our witness ♪ 537 00:22:19,038 --> 00:22:21,541 ♪ Pray forgiveness But don't turn around ♪ 538 00:22:21,574 --> 00:22:22,742 ♪ Your kiss excites me... ♪ 539 00:22:24,377 --> 00:22:25,712 Yes, bitch. 540 00:22:25,745 --> 00:22:27,780 I ain't seen your flat ass around here in a minute, baby. 541 00:22:27,814 --> 00:22:28,881 - Where you been? -[Renee sighs] 542 00:22:28,915 --> 00:22:31,117 You know, Frankie doesn't want me to work, 543 00:22:31,350 --> 00:22:34,053 and besides, it's just really time-consuming 544 00:22:34,087 --> 00:22:35,521 planning a wedding. 545 00:22:35,555 --> 00:22:38,357 [gasps] The fuck. 546 00:22:38,391 --> 00:22:39,592 Look at that rock. 547 00:22:39,625 --> 00:22:42,428 Melanie, honey, can you bring us a bottle of Dom? 548 00:22:42,462 --> 00:22:46,699 Lucy, you fucking cunt, I'm home! 549 00:22:46,733 --> 00:22:49,635 [cheers and applause] 550 00:22:49,669 --> 00:22:51,771 Yeah! Papa! 551 00:22:51,804 --> 00:22:53,005 You're looking great, primo. 552 00:22:53,039 --> 00:22:55,074 [laughter] 553 00:22:55,108 --> 00:22:57,376 No, man, come on. I'm still fucking ugly, man. 554 00:22:57,410 --> 00:22:59,679 But look at you. You look good, man. 555 00:22:59,712 --> 00:23:01,614 What, are you bench-pressing cocolos? 556 00:23:01,647 --> 00:23:03,816 [laughs, speaking Spanish] 557 00:23:03,850 --> 00:23:05,852 Yeah! Let's go! 558 00:23:05,885 --> 00:23:07,120 [speaking Spanish] 559 00:23:08,154 --> 00:23:09,489 Do you mind? 560 00:23:11,157 --> 00:23:13,126 Yo, listen up. 561 00:23:13,159 --> 00:23:14,994 Yo, give me a minute, pendejos, 562 00:23:15,027 --> 00:23:16,662 then you can go back to your free drinks. 563 00:23:16,696 --> 00:23:18,965 Yo, okay, so... 564 00:23:18,998 --> 00:23:23,436 I just wanna say much love and respect 565 00:23:23,469 --> 00:23:25,071 to this man right here, 566 00:23:25,104 --> 00:23:27,673 my cousin Jorge Cuevas. 567 00:23:27,707 --> 00:23:31,043 He stood tall, he did his time, 568 00:23:31,077 --> 00:23:33,446 and he didn't say shit to anybody. 569 00:23:34,413 --> 00:23:36,482 That's how a man does it. 570 00:23:36,516 --> 00:23:39,719 And now we're all gonna pick up where we left off. 571 00:23:39,752 --> 00:23:41,721 I love you, primo. Welcome back. 572 00:23:41,754 --> 00:23:43,523 I love you, cousin. 573 00:23:43,556 --> 00:23:46,559 [cheers and applause] 574 00:23:50,163 --> 00:23:53,432 As far as motherfuckers go, I don't care about you, 575 00:23:53,466 --> 00:23:56,102 but if you makin' me money, we're good. 576 00:23:56,135 --> 00:23:57,503 [laughter] 577 00:23:57,537 --> 00:23:58,905 So let's have fun tonight, 578 00:23:58,938 --> 00:24:03,509 and try not to make babies, Chuleta. 579 00:24:03,543 --> 00:24:05,812 Why you call me out? 580 00:24:05,845 --> 00:24:07,480 Cabrón. 581 00:24:07,513 --> 00:24:10,583 [cheers and applause] 582 00:24:10,616 --> 00:24:12,151 Cheers, bitches. 583 00:24:12,185 --> 00:24:13,886 - Yes! - Yes! 584 00:24:13,920 --> 00:24:16,489 [Jorge] There she is! 585 00:24:16,522 --> 00:24:18,624 My future sister-in-law. 586 00:24:18,658 --> 00:24:20,827 Mm. Jorge. 587 00:24:20,860 --> 00:24:22,762 Welcome home. 588 00:24:22,795 --> 00:24:26,232 You know, Renee's the reason why I'm standing here a free man. 589 00:24:26,465 --> 00:24:27,767 Oh, stop. 590 00:24:27,800 --> 00:24:29,602 [Jorge] I mean, seriously. 591 00:24:29,635 --> 00:24:32,171 When push came to shove, 592 00:24:32,205 --> 00:24:36,475 this woman right here used her motherfucking head 593 00:24:36,509 --> 00:24:38,978 to help her man. 594 00:24:39,011 --> 00:24:41,681 I mean, this girl, she sucked it up, 595 00:24:41,714 --> 00:24:44,150 did what she had to do. 596 00:24:44,183 --> 00:24:46,752 Fuckin' swallowed that pride. 597 00:24:46,786 --> 00:24:49,088 You know what I'm saying? 598 00:24:49,121 --> 00:24:54,093 So let's raise our glasses to fucking Renee. 599 00:24:54,126 --> 00:24:56,229 [foreboding music plays] 600 00:24:56,262 --> 00:24:58,164 Come on. We got business to discuss. 601 00:24:58,197 --> 00:25:01,167 ♪ ♪ 602 00:25:01,200 --> 00:25:05,204 Thanks for, uh, sucking that cop's dick. 603 00:25:05,238 --> 00:25:07,139 -[chuckles] - Oh, yeah. 604 00:25:11,544 --> 00:25:13,246 I'm telling you, we got problems. 605 00:25:13,279 --> 00:25:16,616 No product, no people, and cash is running low. 606 00:25:16,649 --> 00:25:20,019 We got 20 camellos waiting in the other room to earn. 607 00:25:20,052 --> 00:25:21,687 We got people. 608 00:25:21,721 --> 00:25:23,189 No good people other than Chuleta. 609 00:25:24,790 --> 00:25:26,192 What happened to Osito? 610 00:25:26,225 --> 00:25:28,561 [Frankie] He's in prison. Just got out of the hospital. 611 00:25:28,594 --> 00:25:29,762 Got shot by some fed, 612 00:25:29,795 --> 00:25:33,065 and now his leg is infected or some shit. 613 00:25:33,099 --> 00:25:34,233 He gonna die? 614 00:25:34,267 --> 00:25:36,936 Not from the leg. You know what I'm saying? 615 00:25:36,969 --> 00:25:39,906 The motherfucker told me some bullshit story about Kizzle. 616 00:25:39,939 --> 00:25:41,307 I don't trust him. 617 00:25:41,540 --> 00:25:44,010 Okay, well, I'm gonna let you handle that. 618 00:25:44,043 --> 00:25:45,878 I'm gonna take care of straightening out the camellos. 619 00:25:45,912 --> 00:25:46,979 No problem. 620 00:25:47,013 --> 00:25:48,581 Supply's the real problem, papi. 621 00:25:48,614 --> 00:25:49,882 Wayne's out. 622 00:25:49,916 --> 00:25:52,685 Fuckin' supply, that's what you're worried about? 623 00:25:52,718 --> 00:25:55,221 I was just in the joint with Wayne, man. 624 00:25:55,254 --> 00:25:57,156 It's all good. 625 00:25:57,189 --> 00:25:59,325 We're handling it. He got people out there. 626 00:25:59,558 --> 00:26:01,961 Tomorrow I'm gonna take care of that first thing. 627 00:26:01,994 --> 00:26:04,297 Pero right now... 628 00:26:04,330 --> 00:26:05,898 I gotta have some fun. 629 00:26:05,932 --> 00:26:07,867 Okay, papi. 630 00:26:07,900 --> 00:26:09,669 Tomorrow, okay? 631 00:26:09,702 --> 00:26:10,937 Yeah. 632 00:26:17,576 --> 00:26:20,279 Whoa, whoa, whoa, not so fast. 633 00:26:20,313 --> 00:26:21,314 I like you. 634 00:26:21,347 --> 00:26:22,848 Ooh. 635 00:26:25,117 --> 00:26:28,988 Yo, get the fuck outta here with those fake titties. 636 00:26:30,589 --> 00:26:32,224 Whatever. 637 00:26:32,258 --> 00:26:33,759 Come here, hon. 638 00:26:35,328 --> 00:26:36,963 What's your name, baby doll? 639 00:26:36,996 --> 00:26:39,699 Daisy. Like the flower. 640 00:26:39,732 --> 00:26:41,334 What's yours? 641 00:26:41,367 --> 00:26:42,902 You don't know my name? 642 00:26:44,670 --> 00:26:47,707 [laughs] JK. 643 00:26:47,740 --> 00:26:50,009 I know you're Jorge Cuevas. 644 00:26:50,042 --> 00:26:52,745 But I'm gonna call you Daddy. 645 00:26:52,778 --> 00:26:54,180 Ooh, yeah, I like that. 646 00:26:54,213 --> 00:26:55,214 Mm. 647 00:26:55,247 --> 00:26:56,782 [Jorge] Come on, sit on my lap. 648 00:27:01,087 --> 00:27:04,924 I haven't been this hard in 18 months, girl. 649 00:27:04,957 --> 00:27:06,325 Let's see what we can do about that. 650 00:27:06,359 --> 00:27:07,760 Ooh, ah. 651 00:27:14,734 --> 00:27:16,335 So what was the deal with that kid Coco? 652 00:27:16,369 --> 00:27:17,870 - You knew him? - Yeah, yeah. 653 00:27:17,903 --> 00:27:19,672 I arrested him and his cousin a few years back. 654 00:27:19,705 --> 00:27:20,940 The cousin he fucked? 655 00:27:20,973 --> 00:27:22,842 No, that was his other cousin. 656 00:27:22,875 --> 00:27:25,044 This cousin was a coke dealer from Harwich. 657 00:27:25,077 --> 00:27:26,879 Right. 658 00:27:26,912 --> 00:27:29,181 [Ray] So, uh, were you on the crime scene? 659 00:27:29,215 --> 00:27:30,783 Yeah, why? 660 00:27:30,816 --> 00:27:32,952 Ah, just wondering how it's going for you on the unit. 661 00:27:32,985 --> 00:27:34,086 It's good. 662 00:27:34,120 --> 00:27:35,321 I mean, I like the work. 663 00:27:35,354 --> 00:27:36,922 It's great getting off the boat. 664 00:27:36,956 --> 00:27:39,658 But, um, Alan's not letting me do shit. 665 00:27:39,692 --> 00:27:41,027 [country music playing over speakers] 666 00:27:41,060 --> 00:27:44,130 Gotta hand it to him, he finally made sergeant. 667 00:27:44,163 --> 00:27:46,198 I can see him enjoying it a little too much, though. 668 00:27:46,232 --> 00:27:47,767 [laughs] Nah, Alan's all right. 669 00:27:47,800 --> 00:27:49,835 He's just got a stick up his ass. 670 00:27:49,869 --> 00:27:52,304 - How's the new Velekee? - Lieutenant Smith? 671 00:27:52,338 --> 00:27:55,374 I don't know, pretty much like the old Velekee, I guess. 672 00:27:55,408 --> 00:27:57,910 You know who's amazing? Leslie Babcock. 673 00:27:57,943 --> 00:27:59,211 That's my fucking girl. 674 00:27:59,245 --> 00:28:01,747 - No. Uh-uh. - What? 675 00:28:01,781 --> 00:28:03,849 You gotta watch out for her, okay? 676 00:28:03,883 --> 00:28:05,051 Leslie will stab you in the back. 677 00:28:05,084 --> 00:28:06,752 [scoffs] Okay. 678 00:28:06,786 --> 00:28:08,354 Or maybe you just got problems with women. 679 00:28:08,387 --> 00:28:10,222 Oh, me? Look who's talking. 680 00:28:10,256 --> 00:28:12,391 [snorts] Fair enough. 681 00:28:12,425 --> 00:28:13,893 All right, I'm gonna go. I'll see you tomorrow. 682 00:28:13,926 --> 00:28:15,194 - All right. - Hey. 683 00:28:15,227 --> 00:28:16,228 - What? - You good? 684 00:28:16,262 --> 00:28:17,263 I'm good. 685 00:28:22,368 --> 00:28:26,005 Hey. Another Chardonnay. 686 00:28:28,407 --> 00:28:30,176 Coming right up. 687 00:28:30,209 --> 00:28:33,212 ♪ ♪ 688 00:28:37,483 --> 00:28:38,818 Thanks. 689 00:28:40,186 --> 00:28:41,887 So how you doing? 690 00:28:41,921 --> 00:28:42,922 Fine. 691 00:28:46,092 --> 00:28:48,027 I heard you used to be a cop. 692 00:28:48,060 --> 00:28:50,896 No, you heard that wrong. 693 00:28:50,930 --> 00:28:52,298 I am a cop. 694 00:28:53,165 --> 00:28:54,333 Oh. 695 00:28:55,835 --> 00:28:57,770 So, you know, 696 00:28:57,803 --> 00:28:59,872 I've never been with a cop before. 697 00:29:01,107 --> 00:29:03,042 - Really? -[woman] Yeah. 698 00:29:05,010 --> 00:29:06,345 Why start now? 699 00:29:10,783 --> 00:29:12,084 [scoffs] 700 00:29:12,952 --> 00:29:15,087 [Renee] You're letting him bring Daisy home? 701 00:29:15,121 --> 00:29:16,889 [Frankie] Baby, he's been away for a long time. 702 00:29:16,922 --> 00:29:18,157 [Renee] I don't want her in my house. 703 00:29:18,190 --> 00:29:19,792 [Jorge] Right there, right there, right there. 704 00:29:19,825 --> 00:29:21,894 Yeah. Okay, come on. Let's go. 705 00:29:21,927 --> 00:29:24,263 - Okay. Vamos. -[Jorge] Let's go. 706 00:29:24,296 --> 00:29:25,965 Hurry up! 707 00:29:25,998 --> 00:29:28,400 Sleepover. This is so fun! 708 00:29:28,434 --> 00:29:30,035 [giggles] 709 00:29:30,069 --> 00:29:31,403 [Jorge] Oh, man! 710 00:29:31,437 --> 00:29:33,873 - Altoid? - No. 711 00:29:33,906 --> 00:29:35,141 -[Frankie] I can drive. -[Jorge] You can drive? 712 00:29:35,174 --> 00:29:36,442 [Frankie] Yeah, I can drive. 713 00:29:43,315 --> 00:29:44,550 [Frankie] Mm. 714 00:29:52,858 --> 00:29:53,993 What is it? 715 00:29:55,461 --> 00:29:56,862 Nothing. 716 00:29:58,230 --> 00:30:00,566 I mean, I'm just... 717 00:30:00,799 --> 00:30:03,068 just wondering how long he's gonna be here. 718 00:30:05,271 --> 00:30:07,106 As long as he wants. He's family. 719 00:30:08,440 --> 00:30:09,475 Okay. 720 00:30:11,877 --> 00:30:13,512 - He doesn't like me. - That's not true. 721 00:30:13,546 --> 00:30:15,014 He's just never gotten to know you. 722 00:30:15,047 --> 00:30:16,448 He still thinks of you as a kid. 723 00:30:16,482 --> 00:30:18,918 You mean he still thinks of me as a junkie whore. 724 00:30:18,951 --> 00:30:20,953 Don't talk about yourself that way. 725 00:30:21,887 --> 00:30:25,057 Well, it's true, isn't it? I mean, that's what I was. 726 00:30:25,090 --> 00:30:26,292 Look at you now. 727 00:30:27,426 --> 00:30:29,562 You're a queen. 728 00:30:29,595 --> 00:30:31,263 You're my queen. 729 00:30:36,969 --> 00:30:38,871 [Renee] What was that thing with the manager 730 00:30:38,904 --> 00:30:40,172 tonight at the club? 731 00:30:40,206 --> 00:30:41,874 Oh, that, uh, we're gonna be 732 00:30:41,907 --> 00:30:43,409 doing some business out of Xavier's. 733 00:30:43,442 --> 00:30:44,910 [sighs] Jesus. 734 00:30:44,944 --> 00:30:46,946 What, did you make him an offer he couldn't refuse? 735 00:30:46,979 --> 00:30:50,182 [Frankie chuckles] No. I like him. 736 00:30:50,216 --> 00:30:52,051 Actually, this involves you too. 737 00:30:54,553 --> 00:30:56,021 I want you back in the club. 738 00:30:56,055 --> 00:30:58,958 I thought you didn't want me to dance anymore. 739 00:30:58,991 --> 00:31:00,893 Not dancing. 740 00:31:00,926 --> 00:31:03,095 I want you to be the assistant manager. 741 00:31:05,064 --> 00:31:06,565 Who's gonna be the manager? 742 00:31:08,100 --> 00:31:09,101 Jorge. 743 00:31:10,069 --> 00:31:11,971 - Really? - I need your help. 744 00:31:12,004 --> 00:31:13,973 I need people in there that I can trust. 745 00:31:14,006 --> 00:31:16,075 Besides, you always said you wanted to get to know the business better. 746 00:31:16,108 --> 00:31:18,010 This is a great opportunity for you too. 747 00:31:18,043 --> 00:31:19,411 I wish you would've told me first, and I-- 748 00:31:19,445 --> 00:31:23,315 [scoffs] I don't really wanna go back to that shady-ass place and work. 749 00:31:25,150 --> 00:31:27,386 I just thought that when you got out, 750 00:31:27,419 --> 00:31:29,188 things would be different. 751 00:31:29,221 --> 00:31:30,556 [dark music plays] 752 00:31:30,589 --> 00:31:34,893 I really just want a normal life, you know? 753 00:31:36,328 --> 00:31:40,366 No, that's not what you want. 754 00:31:40,399 --> 00:31:43,102 What you want is to be filthy... 755 00:31:45,938 --> 00:31:47,206 ...fucking... 756 00:31:49,508 --> 00:31:51,510 ...rich. 757 00:31:51,543 --> 00:31:53,145 [chuckles] 758 00:31:53,178 --> 00:31:55,648 ♪ ♪ 759 00:32:07,960 --> 00:32:11,063 How did I get so fucking lucky? 760 00:32:18,137 --> 00:32:19,972 [man] So you play this the way we talked about. 761 00:32:20,005 --> 00:32:21,240 Be honest, be humble, 762 00:32:21,273 --> 00:32:23,642 but you don't admit anything they don't already know. 763 00:32:23,676 --> 00:32:25,678 And remember, it's a formality. 764 00:32:25,711 --> 00:32:27,479 You're in the club here. 765 00:32:27,513 --> 00:32:29,281 They don't wanna shit-can you, 766 00:32:29,315 --> 00:32:31,450 so you just gotta give them a few good reasons not to. 767 00:32:32,584 --> 00:32:34,320 Hey, Jackie. 768 00:32:34,353 --> 00:32:35,554 Hey. How you doing? 769 00:32:35,587 --> 00:32:37,389 Yeah, I'm all right. I'm all right. 770 00:32:37,423 --> 00:32:39,191 Jackie, this is Wally Heath, my union rep. 771 00:32:39,224 --> 00:32:41,226 Wally, Jackie Quinones. Character witness. 772 00:32:41,260 --> 00:32:42,728 Nice to meet you. 773 00:32:42,961 --> 00:32:45,097 So we doing this or what? 774 00:32:45,130 --> 00:32:47,166 Yeah. 775 00:32:47,199 --> 00:32:48,534 Let's go. 776 00:32:52,738 --> 00:32:54,640 [man] Sergeant Abruzzo, 777 00:32:54,673 --> 00:32:58,210 we have conducted an investigation into the incident with Ms. Segna, 778 00:32:58,243 --> 00:33:00,212 and we have concluded that that was, uh, 779 00:33:00,245 --> 00:33:02,981 uh, an isolated event. 780 00:33:03,015 --> 00:33:04,383 Is there anything you'd like to say? 781 00:33:07,019 --> 00:33:09,655 I've been on the State Police for 18 years, 782 00:33:09,688 --> 00:33:11,056 most recently as sergeant 783 00:33:11,090 --> 00:33:13,125 of the Cape Cod Interagency Narcotics Unit. 784 00:33:13,158 --> 00:33:14,760 Thank you for your service. 785 00:33:14,993 --> 00:33:16,528 [Ray] I want you to know that I love my job. 786 00:33:17,629 --> 00:33:20,499 I love the fact that I've been given the power 787 00:33:20,532 --> 00:33:22,167 to make good cases. 788 00:33:23,435 --> 00:33:25,371 Cases that put bad people away. 789 00:33:26,405 --> 00:33:29,141 But I have taken advantage of that power. 790 00:33:30,309 --> 00:33:32,711 Something my father said to me when I was young, 791 00:33:32,745 --> 00:33:35,314 he-he taught me two things, that men are men, 792 00:33:35,347 --> 00:33:38,217 and women like to be chased and caught. 793 00:33:38,250 --> 00:33:40,786 Now, for him, in his day, he called that being a ladies' man, 794 00:33:41,019 --> 00:33:44,656 but times have changed, and I understand that now. 795 00:33:44,690 --> 00:33:47,559 The power dynamic between me and Ms. Segna 796 00:33:47,593 --> 00:33:51,029 meant that the relationship was never entirely consensual. 797 00:33:52,498 --> 00:33:55,134 And I would like to apologize to her 798 00:33:55,167 --> 00:33:58,370 and to this department for any harm that I might have caused. 799 00:33:59,738 --> 00:34:01,340 I've also come to realize that I have issues. 800 00:34:01,373 --> 00:34:03,142 I have a disease. 801 00:34:03,175 --> 00:34:05,778 But I am seeking treatment, 802 00:34:05,811 --> 00:34:07,279 and I am... 803 00:34:09,348 --> 00:34:11,450 ...I'm looking for a way to move forward. 804 00:34:11,483 --> 00:34:14,486 And I want you to know that I'm 100% ready 805 00:34:14,520 --> 00:34:17,222 to resume my full duties as a Massachusetts state trooper. 806 00:34:17,256 --> 00:34:18,590 So thank you. 807 00:34:18,624 --> 00:34:20,626 Thank you, Sergeant. Thank you. 808 00:34:20,659 --> 00:34:23,695 And now we will, uh-- we'll hear from your character witness. 809 00:34:23,729 --> 00:34:26,231 This is, uh, Agent Quinones, 810 00:34:26,265 --> 00:34:29,334 uh, the National Marine Fishery Service. 811 00:34:29,368 --> 00:34:31,703 Let us please recognize the conspicuous bravery 812 00:34:31,737 --> 00:34:34,239 of Agent Quinones in the line of duty. 813 00:34:36,074 --> 00:34:39,111 Hello, hi. Um, yeah. 814 00:34:39,144 --> 00:34:41,780 I met Ray-- sorry, Sergeant Abruzzo-- 815 00:34:41,814 --> 00:34:44,716 a few months ago when we were both investigating a homicide. 816 00:34:44,750 --> 00:34:46,385 At first, I thought he was an asshole. 817 00:34:46,418 --> 00:34:48,654 A lot of people think that. He's intense. 818 00:34:48,687 --> 00:34:50,689 But he's intense because he gives a shit. 819 00:34:52,524 --> 00:34:55,160 And, uh, I-I know he-he's made mistakes, 820 00:34:55,194 --> 00:34:57,629 but he-he made them in the name of putting away 821 00:34:57,663 --> 00:34:59,231 a drug trafficker and a murderer. 822 00:34:59,264 --> 00:35:01,099 Now, that doesn't make it right, 823 00:35:01,133 --> 00:35:02,634 but it is important. 824 00:35:04,203 --> 00:35:06,738 And speaking as a woman, 825 00:35:06,772 --> 00:35:10,242 Ray has never been anything less than professional with me. 826 00:35:11,376 --> 00:35:13,245 I'm proud to call him a friend. 827 00:35:16,748 --> 00:35:18,484 [man] Thank you, Agent. 828 00:35:18,517 --> 00:35:20,819 And now if there's nothing else, I think we should conclude this-- 829 00:35:20,853 --> 00:35:25,224 Actually, I have a few more questions for Sergeant Abruzzo. 830 00:35:25,257 --> 00:35:26,725 [man] Counselor, do we really have to keep going 831 00:35:26,758 --> 00:35:28,293 with the dog and pony show? 832 00:35:28,327 --> 00:35:32,264 I've got a report from-from a Dr. Sheila Larkin, 833 00:35:32,297 --> 00:35:35,767 and she strongly recommends that Sergeant Abruzzo be reinstated 834 00:35:35,801 --> 00:35:39,238 on the condition that he continue with his treatment. 835 00:35:39,271 --> 00:35:41,340 [woman] Major, there's another character witness. 836 00:35:42,241 --> 00:35:44,209 A 30-year veteran of the force who will testify 837 00:35:44,243 --> 00:35:47,713 to a pattern of problematic behavior with women. 838 00:35:47,746 --> 00:35:50,349 Captain Lou Jones of the Auto Theft Unit. 839 00:35:50,382 --> 00:35:53,185 -[foreboding music plays] -[door opens] 840 00:35:53,218 --> 00:35:54,853 ♪ ♪ 841 00:35:54,887 --> 00:35:56,855 [door closes] 842 00:35:56,889 --> 00:35:59,892 ♪ ♪ 843 00:36:03,929 --> 00:36:06,198 The events that I will refer to 844 00:36:06,231 --> 00:36:09,434 began on July 4, 2013, 845 00:36:09,468 --> 00:36:12,604 at the Mass State Police Picnic. 846 00:36:12,638 --> 00:36:14,506 On that day, 847 00:36:14,540 --> 00:36:17,676 Ray Abruzzo violated my personal trust 848 00:36:17,709 --> 00:36:20,379 and that of my wife, Gloria. 849 00:36:20,412 --> 00:36:23,415 ♪ ♪ 850 00:36:27,586 --> 00:36:29,721 Sorry it didn't go your way. 851 00:36:32,591 --> 00:36:33,725 [Jackie] You okay? 852 00:36:39,298 --> 00:36:41,333 Man, that sucked. I'm sorry. 853 00:36:42,935 --> 00:36:45,971 But also, did you really send dick pics to that dude's wife? 854 00:36:46,204 --> 00:36:48,440 On your work phone? 855 00:36:48,473 --> 00:36:50,642 Okay, sorry. Sorry. 856 00:36:54,246 --> 00:36:55,681 So what are you gonna do now? 857 00:37:00,786 --> 00:37:02,588 You know what? I'm gonna be fine. 858 00:37:02,621 --> 00:37:04,723 - Yeah? - Yeah. Yeah. 859 00:37:04,756 --> 00:37:07,926 I'm gonna live a normal life. Do normal-people shit. 860 00:37:07,960 --> 00:37:09,761 Get a job that ends at five, no one's trying to kill me. 861 00:37:09,795 --> 00:37:11,563 That doesn't sound too bad, right? 862 00:37:11,597 --> 00:37:12,864 Right. 863 00:37:15,233 --> 00:37:16,802 I always wished I had more time to spend with my kid. 864 00:37:16,835 --> 00:37:18,003 Maybe I'll do that. 865 00:37:19,237 --> 00:37:21,506 That sounds good. Really. 866 00:37:23,742 --> 00:37:26,745 [cell phone buzzes] 867 00:37:29,715 --> 00:37:30,716 Shit. 868 00:37:30,749 --> 00:37:32,918 I'm-I'm so sorry, man. I gotta run. 869 00:37:32,951 --> 00:37:34,753 Oh, no, no, no, I get it. No, you gotta go. 870 00:37:34,786 --> 00:37:35,821 Yeah. 871 00:37:35,854 --> 00:37:37,623 Hey. 872 00:37:37,656 --> 00:37:38,824 Please don't kill yourself, okay? 873 00:37:38,857 --> 00:37:40,359 I'd feel like a real shithead if you did that. 874 00:37:40,392 --> 00:37:43,362 [dramatic music plays] 875 00:37:43,395 --> 00:37:46,398 ♪ ♪ 876 00:37:50,469 --> 00:37:53,472 [indistinct chatter] 877 00:38:05,917 --> 00:38:09,488 [woman] No! 878 00:38:09,521 --> 00:38:11,556 [sobbing] 879 00:38:11,590 --> 00:38:17,396 No! 880 00:38:17,429 --> 00:38:20,532 No! [sobbing] 881 00:38:20,565 --> 00:38:24,936 No, no, no! 882 00:38:27,973 --> 00:38:31,643 No! 883 00:38:31,677 --> 00:38:33,879 [Alan] Hey, Trooper, let's get social services on the scene 884 00:38:33,912 --> 00:38:37,816 - to help with the mother. -[woman] No! No! 885 00:38:37,849 --> 00:38:41,486 No! 886 00:38:41,520 --> 00:38:44,523 [screams] 887 00:38:48,326 --> 00:38:51,797 No! 888 00:38:55,567 --> 00:38:58,570 [wailing] 889 00:39:00,072 --> 00:39:02,774 No! 890 00:39:03,709 --> 00:39:05,043 This is a fucking shit show. 891 00:39:05,077 --> 00:39:07,112 Yep. You okay? 892 00:39:07,345 --> 00:39:08,947 - Yeah. - Okay. 893 00:39:08,980 --> 00:39:11,349 Hey, Saintille. You ever seen this? 894 00:39:14,586 --> 00:39:16,722 Looks like you're gonna need a bigger boat. 895 00:39:19,591 --> 00:39:21,526 Man down! EMTs! 896 00:39:21,560 --> 00:39:22,694 Nobody touch that bag! 897 00:39:22,728 --> 00:39:24,596 We need Narcan! Everyone out! 898 00:39:24,629 --> 00:39:26,832 - Come on. Let's go. -[Alan] Everyone out! 899 00:39:26,865 --> 00:39:29,401 Let's go! Everyone out! Let's clear it out! 900 00:39:29,434 --> 00:39:30,435 Clear it out. 901 00:39:30,469 --> 00:39:32,704 Let's get hazmat in here. 902 00:39:32,738 --> 00:39:34,372 [reporters clamoring] 903 00:39:34,406 --> 00:39:36,742 [woman] Mrs. Howland, tell us what happened to your daughter. 904 00:39:36,775 --> 00:39:38,910 [man] Is it true there are three teenagers inside? 905 00:39:41,446 --> 00:39:43,582 [woman] Mrs. Howland, please, speak to us. 906 00:39:43,615 --> 00:39:45,851 [Mrs. Howland] My-my daughter is dead. 907 00:39:45,884 --> 00:39:50,489 My beautiful daughter, 908 00:39:50,522 --> 00:39:52,624 Anna Elizabeth Howland. 909 00:39:54,426 --> 00:39:56,828 I want you to write that name down, okay? 910 00:39:56,862 --> 00:39:58,764 Okay? 911 00:39:58,797 --> 00:40:00,832 [weeping] 912 00:40:00,866 --> 00:40:04,803 [indistinct chatter] 913 00:40:04,836 --> 00:40:06,838 What are you gonna do about this, huh? 914 00:40:08,006 --> 00:40:10,408 I read the papers! 915 00:40:10,442 --> 00:40:13,044 You're letting the drug dealers out of prison? 916 00:40:13,078 --> 00:40:15,147 Really? 917 00:40:15,180 --> 00:40:17,415 What's that about? 918 00:40:17,449 --> 00:40:20,986 How many more kids on the Cape have to die? 919 00:40:21,019 --> 00:40:24,089 [sobbing] 920 00:40:24,122 --> 00:40:25,924 [man] What's your response to her? 921 00:40:25,957 --> 00:40:27,726 What are you gonna do? 922 00:40:27,759 --> 00:40:29,761 [Mrs. Howland wailing] 923 00:40:29,795 --> 00:40:31,930 [reporters clamoring] 924 00:40:31,963 --> 00:40:34,566 What does this have to do with Frankie Cuevas? 925 00:40:36,468 --> 00:40:37,969 Fuck me. 926 00:40:42,607 --> 00:40:45,644 Well, this is a fucking nightmare. 927 00:40:45,677 --> 00:40:49,014 We're still wiping egg off our faces from Ray Abruzzo, 928 00:40:49,047 --> 00:40:50,882 and now we have three kids-- 929 00:40:50,916 --> 00:40:53,518 three wealthy, photogenic kids-- 930 00:40:53,552 --> 00:40:55,954 dead from accidental OD. 931 00:40:55,987 --> 00:40:58,190 So here's what needs to happen. 932 00:40:58,223 --> 00:41:00,559 We need a win, and we need it quickly. 933 00:41:00,592 --> 00:41:02,694 We need to find out who sold it, 934 00:41:02,727 --> 00:41:06,064 where it's coming from, and we need to shut it down. 935 00:41:12,037 --> 00:41:13,839 [Alan] You like the Cuevases for this? 936 00:41:14,973 --> 00:41:17,175 You're asking me what I think? 937 00:41:17,209 --> 00:41:20,645 I think you're the goddamn sergeant. You should figure it out. 938 00:41:22,647 --> 00:41:24,015 You heard LT. 939 00:41:24,049 --> 00:41:25,750 Get to goddamn work. 940 00:41:40,866 --> 00:41:41,900 A word, sir? 941 00:41:41,933 --> 00:41:43,168 [Smith] What? 942 00:41:44,636 --> 00:41:48,206 Look, I was at the house, and it was bad. 943 00:41:48,240 --> 00:41:50,775 All right, the kids, the soccer mom. 944 00:41:50,809 --> 00:41:52,510 Like you said, the optics suck. 945 00:41:52,544 --> 00:41:53,778 Who are you, again? 946 00:41:53,812 --> 00:41:55,614 Oh, sorry. Jackie Quinones. 947 00:41:55,647 --> 00:41:57,716 Fishery Service liaison to the Narcotics Unit. 948 00:41:57,749 --> 00:42:00,151 Well, Quinones, I have a call with the colonel 949 00:42:00,185 --> 00:42:01,686 in about three minutes, 950 00:42:01,720 --> 00:42:03,688 so will you please tell me what you want? 951 00:42:04,556 --> 00:42:06,591 Something that'll make the unit look good. 952 00:42:06,625 --> 00:42:08,894 Something that solves two problems at once. 953 00:42:08,927 --> 00:42:10,262 Additional man-hours 954 00:42:10,295 --> 00:42:12,998 and an additional full-time officer. 955 00:42:13,031 --> 00:42:17,035 And who do you propose for this additional officer? 956 00:42:17,068 --> 00:42:19,738 - Put me in, Coach. - Right. 957 00:42:19,771 --> 00:42:22,007 You're not even State Police. 958 00:42:22,040 --> 00:42:24,309 State Police has a woman problem. 959 00:42:24,542 --> 00:42:26,611 That thing with Ray blew up a lot of people, 960 00:42:26,645 --> 00:42:28,280 including Lieutenant Velekee. 961 00:42:28,313 --> 00:42:30,715 You could do worse than a female officer commended 962 00:42:30,749 --> 00:42:33,985 for her conspicuous bravery in the line of duty. 963 00:42:34,019 --> 00:42:37,188 Sir, I'm a fed, I know all the players on the Cape, 964 00:42:37,222 --> 00:42:41,026 and not for nothing, I know drugs and drug addicts. 965 00:42:41,059 --> 00:42:43,128 I would be an asset. 966 00:42:45,764 --> 00:42:48,066 - What about your agency? - My boss is easy. 967 00:42:48,099 --> 00:42:51,202 A big operation comes up over there, I could still lend a hand. 968 00:42:52,337 --> 00:42:54,639 It would be on a probationary basis, of course. 969 00:42:54,673 --> 00:42:56,942 Yeah, no, of course. Of course. I could ride with Babcock. 970 00:42:59,044 --> 00:43:00,312 Three months. 971 00:43:00,345 --> 00:43:02,647 We'll reassess after that. 972 00:43:02,681 --> 00:43:04,582 Excellent. Thank you, sir. 973 00:43:05,984 --> 00:43:07,852 [Smith] Shut the door on your way out. 974 00:43:12,791 --> 00:43:13,992 How's the leg? 975 00:43:14,025 --> 00:43:15,260 [Osito] How you think? 976 00:43:16,695 --> 00:43:17,963 It's fucked up. 977 00:43:30,075 --> 00:43:31,943 Sausage, egg, and cheese, right? 978 00:43:37,816 --> 00:43:40,318 So you just came by to bring me a snack? 979 00:43:40,352 --> 00:43:41,820 No. 980 00:43:41,853 --> 00:43:44,155 Came out to ask you about the, uh, extra-strength dope 981 00:43:44,189 --> 00:43:45,890 killed three kids in Chatham. 982 00:43:45,924 --> 00:43:48,827 This, uh, Frankie and Jorge's way of, uh, getting back in the game? 983 00:43:48,860 --> 00:43:50,729 Maybe cutting some carfentanyl into the product? 984 00:43:50,762 --> 00:43:52,263 How the fuck should I know? 985 00:43:52,297 --> 00:43:53,865 Motherfucker, you want my help with the DA? 986 00:43:53,898 --> 00:43:55,333 You best start telling me what you know. 987 00:43:55,367 --> 00:43:57,635 I'll tell you what I know. 988 00:43:57,669 --> 00:44:00,939 I shot a cop, and I'm fucked. 989 00:44:00,972 --> 00:44:02,874 I ain't getting outta here in less than ten years, 990 00:44:02,907 --> 00:44:04,376 and you know it too. 991 00:44:04,409 --> 00:44:06,711 So it ain't about what I can tell you. 992 00:44:06,745 --> 00:44:08,146 I could tell you a lot of shit. 993 00:44:09,347 --> 00:44:12,017 But it's about what you could tell me. 994 00:44:15,653 --> 00:44:16,955 What do you want? 995 00:44:16,988 --> 00:44:19,958 I wanna go to the Drug Diversion Unit, 996 00:44:19,991 --> 00:44:21,860 do that easy time in green. 997 00:44:21,893 --> 00:44:24,696 I could look into that. Possibly. 998 00:44:24,729 --> 00:44:28,166 But I'm not giving you anything till you give me something. 999 00:44:30,068 --> 00:44:32,103 Well, then it looks like we're at an impasse. 1000 00:44:34,039 --> 00:44:36,007 You can get out of here with that swine. 1001 00:44:36,041 --> 00:44:39,210 I ain't trying to piss off these Nation of Islam motherfuckers. 1002 00:44:43,415 --> 00:44:46,384 I'll reach out to my colleagues in the DOC. 1003 00:44:46,418 --> 00:44:50,021 But know this: it will be 100% dependent 1004 00:44:50,055 --> 00:44:52,924 on the quality of the intelligence you provide. 1005 00:44:52,957 --> 00:44:56,094 I take your ass to dinner, you best start putting out. 1006 00:44:56,127 --> 00:44:59,097 [tense music plays] 1007 00:44:59,130 --> 00:45:01,933 ♪ ♪ 1008 00:45:03,068 --> 00:45:04,202 [woman] This one is incredible. 1009 00:45:04,235 --> 00:45:06,871 - You think? - I love it. 1010 00:45:06,905 --> 00:45:09,040 But doesn't matter what I think. 1011 00:45:09,074 --> 00:45:10,075 You have to feel it. 1012 00:45:11,209 --> 00:45:13,044 You don't think it's too much? 1013 00:45:13,078 --> 00:45:14,846 It is classic. 1014 00:45:16,014 --> 00:45:17,782 Yeah. 1015 00:45:17,816 --> 00:45:20,018 I just want it to be perfect, you know? 1016 00:45:20,051 --> 00:45:21,186 -[woman] Yeah. -[wolf whistle] 1017 00:45:21,219 --> 00:45:24,355 - Jesus! - Wow! Ho-ho! 1018 00:45:24,389 --> 00:45:26,991 You look amazing. Look at that dress! 1019 00:45:27,025 --> 00:45:28,293 Right? That's what I said! 1020 00:45:28,326 --> 00:45:29,394 I mean, look, 1021 00:45:29,427 --> 00:45:31,062 I don't know nothing about fashion, 1022 00:45:31,096 --> 00:45:35,033 but the one question I do have is, like... 1023 00:45:35,066 --> 00:45:36,968 white, really? 1024 00:45:37,001 --> 00:45:38,837 Seriously, Jorge? Seriously? 1025 00:45:38,870 --> 00:45:40,338 Do you-- you have to ruin everything. 1026 00:45:40,371 --> 00:45:42,240 Like, what-what are you even doing here? 1027 00:45:42,273 --> 00:45:44,209 I-I-I can't--I don't have time for your shit today. 1028 00:45:44,242 --> 00:45:46,377 - I really don't. - I mean, w-w-what did I say? 1029 00:45:46,411 --> 00:45:48,146 I mean, it was just a question. 1030 00:45:49,280 --> 00:45:50,949 I mean, fuck's the matter with you, man? 1031 00:45:50,982 --> 00:45:52,350 You're so sensitive. 1032 00:45:52,383 --> 00:45:54,285 What are you, on your period or some shit? 1033 00:45:54,319 --> 00:45:57,355 Oh, my God, I'm not on my fucking period, okay? 1034 00:45:57,388 --> 00:46:01,192 -[scoffs] Unreal. - Oh, my God. 1035 00:46:01,226 --> 00:46:02,994 [scoffs] 1036 00:46:03,027 --> 00:46:05,997 ♪ ♪ 1037 00:46:06,030 --> 00:46:07,332 [whispering] Oh, fuck. 1038 00:46:07,365 --> 00:46:10,201 ♪ ♪ 1039 00:46:11,169 --> 00:46:14,172 [ship horn blowing] 1040 00:46:26,084 --> 00:46:28,319 [Ed] Yo! Jackie! 1041 00:46:28,353 --> 00:46:29,554 Hey! 1042 00:46:33,491 --> 00:46:35,126 Brought this for you. 1043 00:46:38,096 --> 00:46:41,966 Um, listen, so I-I-I wanted to talk to you about something. 1044 00:46:42,000 --> 00:46:43,334 Oh, shit. 1045 00:46:43,368 --> 00:46:45,236 She did something nice, so this must be bad. 1046 00:46:45,270 --> 00:46:48,006 No, no, it's not bad, it's just... 1047 00:46:48,039 --> 00:46:50,308 I'm not gonna be on the boat for a while. 1048 00:46:50,341 --> 00:46:52,076 You just got back on the boat. 1049 00:46:52,110 --> 00:46:54,179 I know, but I... 1050 00:46:54,212 --> 00:46:56,948 I have this opportunity to do something important. 1051 00:46:56,981 --> 00:46:58,283 Something real. 1052 00:46:59,250 --> 00:47:00,418 What we do isn't real? 1053 00:47:00,451 --> 00:47:01,953 No, no--of course it is. 1054 00:47:01,986 --> 00:47:04,289 I didn't mean tha--[groans] 1055 00:47:04,322 --> 00:47:05,924 [sighs] 1056 00:47:05,957 --> 00:47:07,825 I'm going full-time at the other gig. 1057 00:47:07,859 --> 00:47:09,527 At least for a few months. 1058 00:47:09,561 --> 00:47:11,529 Do they know you're very recently sober? 1059 00:47:11,563 --> 00:47:14,899 No, and it's none of their fuckin' business. 1060 00:47:14,933 --> 00:47:16,601 I know. It's my business. 1061 00:47:16,834 --> 00:47:19,504 Because I'm the one you're gonna call when you end up in the pokey. 1062 00:47:19,537 --> 00:47:22,273 - The pokey? - Yeah. The pokey. 1063 00:47:22,307 --> 00:47:23,408 Not the hoosegow? 1064 00:47:25,143 --> 00:47:26,377 Are you fuckin' mocking me? 1065 00:47:26,411 --> 00:47:27,946 Yep. 1066 00:47:27,979 --> 00:47:29,380 [laughter] 1067 00:47:32,116 --> 00:47:33,284 God. 1068 00:47:33,318 --> 00:47:35,353 Cape's changed since I was a kid. 1069 00:47:36,521 --> 00:47:38,356 Used to be just a nice place to live, 1070 00:47:38,389 --> 00:47:40,925 nice place to bring your family in the summer. 1071 00:47:41,993 --> 00:47:44,896 This drug shit, you never saw it. 1072 00:47:44,929 --> 00:47:47,031 Oh, it's-it's everywhere, Ed. 1073 00:47:47,065 --> 00:47:49,234 The whole country. Not just here. 1074 00:47:51,169 --> 00:47:53,605 Yeah, but why do you have to be the one to go after it? 1075 00:47:55,173 --> 00:47:57,475 I don't know. I just do. 1076 00:47:58,476 --> 00:48:00,511 Fuckin' Jackie. 1077 00:48:03,514 --> 00:48:06,284 [indistinct chatter] 1078 00:48:08,319 --> 00:48:09,320 Hey! 1079 00:48:09,354 --> 00:48:10,622 Hurry the fuck up, man. 1080 00:48:10,655 --> 00:48:12,390 I need to call my lawyer. 1081 00:48:15,526 --> 00:48:18,496 [dark music plays] 1082 00:48:18,529 --> 00:48:19,664 ♪ ♪ 1083 00:48:19,897 --> 00:48:21,232 Fucking rat! 1084 00:48:21,266 --> 00:48:24,569 [inmates shouting] 1085 00:48:24,602 --> 00:48:27,572 ♪ ♪ 1086 00:48:27,605 --> 00:48:30,341 - Bitch! - Hey! 1087 00:48:30,375 --> 00:48:32,577 All right. All right. All right. 1088 00:48:32,610 --> 00:48:35,213 Frankie says chíngate, Gordo! 1089 00:48:35,246 --> 00:48:36,281 Chíngate! 1090 00:48:36,314 --> 00:48:38,549 Frankie Cuevas! 1091 00:48:38,583 --> 00:48:41,552 [The Pixies' "Stormy Weather" playing] 1092 00:48:41,586 --> 00:48:43,054 ♪ ♪ 1093 00:48:43,087 --> 00:48:45,223 ♪ It is time... ♪ 1094 00:48:45,256 --> 00:48:46,457 [woman] Hey, Officer. 1095 00:48:48,593 --> 00:48:50,495 Can I get another Chardonnay? 1096 00:48:52,230 --> 00:48:55,633 [panting] 1097 00:48:55,667 --> 00:48:58,670 ♪ ♪ 1098 00:49:01,139 --> 00:49:04,242 ♪ It is time ♪ 1099 00:49:04,275 --> 00:49:06,944 ♪ ♪ 1100 00:49:06,978 --> 00:49:09,614 ♪ It is time ♪ 1101 00:49:09,647 --> 00:49:11,316 ♪ Oh, oh ♪ 1102 00:49:11,349 --> 00:49:12,684 ♪ ♪ 1103 00:49:12,717 --> 00:49:15,186 ♪ It is time ♪ 1104 00:49:15,219 --> 00:49:18,389 ♪ For stormy weather ♪ 1105 00:49:18,423 --> 00:49:21,225 ♪ ♪ 1106 00:49:21,259 --> 00:49:24,128 ♪ For stormy weather ♪ 1107 00:49:24,162 --> 00:49:27,131 ♪ ♪ 1108 00:49:27,165 --> 00:49:30,368 ♪ For stormy weather ♪ 1109 00:49:30,401 --> 00:49:33,371 ♪ ♪ 1110 00:49:33,404 --> 00:49:35,373 [Jackie] So you cool with us riding together? 1111 00:49:35,406 --> 00:49:38,109 [Leslie] Yeah. But just so you know, I drive. 1112 00:49:38,142 --> 00:49:40,578 ♪ ♪ 1113 00:49:43,681 --> 00:49:47,385 ♪ It is time ♪ 1114 00:49:47,418 --> 00:49:48,453 ♪ ♪ 1115 00:49:48,486 --> 00:49:50,655 ♪ It is time ♪ 1116 00:49:53,157 --> 00:49:56,160 [indistinct chatter] 1117 00:50:02,367 --> 00:50:03,601 Hey, man, what's up? 1118 00:50:06,704 --> 00:50:09,474 Hey, pal. I'm gonna go see a guest. 1119 00:50:09,507 --> 00:50:12,477 [reggae music playing over speakers] 1120 00:50:12,510 --> 00:50:15,513 ♪ ♪ 1121 00:50:36,567 --> 00:50:38,803 Where the fuck am I? Montego Bay? 1122 00:50:39,036 --> 00:50:41,572 The Jamaicans stay here on four-month visas. 1123 00:50:41,606 --> 00:50:44,208 No one fucks with them, so no one fucks with us. 1124 00:50:45,810 --> 00:50:47,445 You gonna let me in or what? 1125 00:50:50,047 --> 00:50:51,749 My Uncle Wayne told me you might show up. 1126 00:50:51,783 --> 00:50:54,318 [door closes, lock clicks] 1127 00:50:54,352 --> 00:50:55,586 What do you want? 1128 00:50:57,522 --> 00:50:59,290 Me and your uncle been tight for a long time. 1129 00:50:59,323 --> 00:51:01,092 I was just up with him in Concord. 1130 00:51:01,125 --> 00:51:04,262 I know where you been. Answer the question. 1131 00:51:04,295 --> 00:51:05,797 You fucked up down here. 1132 00:51:06,798 --> 00:51:08,666 You got some of that fire from New Beige, 1133 00:51:08,699 --> 00:51:11,135 which is all good, except it turns out, 1134 00:51:11,169 --> 00:51:12,503 you can't handle your own business. 1135 00:51:12,537 --> 00:51:14,272 What you mean I can't handle my business? 1136 00:51:14,305 --> 00:51:16,307 Well, for one thing, you don't got people. 1137 00:51:16,340 --> 00:51:19,076 - I got people. - Who, Coco? 1138 00:51:19,110 --> 00:51:20,411 He got shot up in his car, 1139 00:51:20,445 --> 00:51:22,213 and if you got no camellos, 1140 00:51:22,246 --> 00:51:23,581 you got a distribution problem. 1141 00:51:23,614 --> 00:51:25,450 I know about Coco. 1142 00:51:25,483 --> 00:51:27,385 I got other people selling for me 'sides him. 1143 00:51:27,418 --> 00:51:29,754 Well, that's your other problem. 1144 00:51:29,787 --> 00:51:31,355 Someone sold some of your shit 1145 00:51:31,389 --> 00:51:33,324 to three white kids up in Chatham. 1146 00:51:33,357 --> 00:51:35,226 They fucking OD'd. 1147 00:51:35,259 --> 00:51:36,427 Now all the cops on the Cape 1148 00:51:36,461 --> 00:51:38,563 are trying to find out where they got that dope. 1149 00:51:38,596 --> 00:51:40,465 Okay. 1150 00:51:40,498 --> 00:51:42,500 So what you trying to do about it? 1151 00:51:45,136 --> 00:51:48,506 Me and my cousin wanna be your partner. 1152 00:51:50,107 --> 00:51:51,175 I got a partner. 1153 00:51:51,209 --> 00:51:53,411 Yeah, she got a partner. 1154 00:51:54,679 --> 00:51:56,481 That's cute. 1155 00:51:56,514 --> 00:51:57,782 Girl power, right? 1156 00:51:59,383 --> 00:52:00,718 Thing is, we got a problem too. 1157 00:52:00,751 --> 00:52:02,887 Your uncle going away fucked up our supply. 1158 00:52:03,120 --> 00:52:06,591 As far as distribution goes, though, we got your back. 1159 00:52:06,624 --> 00:52:08,459 Anybody gets pinched, 1160 00:52:08,493 --> 00:52:11,195 it's one of our people, we handle it. 1161 00:52:11,229 --> 00:52:12,797 So what do you say? 1162 00:52:12,830 --> 00:52:15,333 I like working with people who ain't been locked up. 1163 00:52:15,366 --> 00:52:18,202 Get the fuck outta here, girl. You're in the wrong business, then. 1164 00:52:21,172 --> 00:52:22,740 I'll sit down with you and your cousin. 1165 00:52:23,774 --> 00:52:25,243 See what's what. 1166 00:52:25,276 --> 00:52:26,677 Okay, cool. 1167 00:52:26,711 --> 00:52:30,214 I'll set it up, give you a call, okay? 1168 00:52:30,248 --> 00:52:32,850 [foreboding music plays] 1169 00:52:32,884 --> 00:52:35,887 ♪ ♪ 1170 00:52:38,756 --> 00:52:40,358 That's cute. 1171 00:52:41,692 --> 00:52:43,828 Sharks are gangsta. 1172 00:52:43,861 --> 00:52:46,864 ♪ ♪ 1173 00:52:46,898 --> 00:52:50,735 [door opens, closes] 1174 00:53:02,580 --> 00:53:03,748 [engine turning over] 1175 00:53:03,781 --> 00:53:06,751 [Blondie's "One Way Or Another" playing] 1176 00:53:06,784 --> 00:53:09,787 ♪ ♪ 1177 00:53:17,562 --> 00:53:19,931 ♪ One way or another ♪ 1178 00:53:19,964 --> 00:53:21,766 ♪ I'm gonna find ya... ♪ 1179 00:53:21,799 --> 00:53:24,602 So we find who's selling Great White, and then what? 1180 00:53:24,635 --> 00:53:27,204 Then we fuck 'em up. 1181 00:53:27,238 --> 00:53:28,773 [laughs] 1182 00:53:28,806 --> 00:53:30,575 I'm kidding. 1183 00:53:30,608 --> 00:53:33,678 Don't worry, I'm not a psycho. 1184 00:53:33,711 --> 00:53:35,246 [Jackie] Maybe I'm a psycho. 1185 00:53:35,279 --> 00:53:37,415 Maybe I'm just gonna put a bullet in Frankie Cuevas. 1186 00:53:37,448 --> 00:53:39,617 [Leslie] Put one in Jorge while you're at it. 1187 00:53:39,650 --> 00:53:41,452 ♪ I'm gonna meet ya I'll meet ya ♪ 1188 00:53:41,485 --> 00:53:44,355 ♪ I will ♪ 1189 00:53:44,388 --> 00:53:47,425 ♪ Drive past your house ♪ 1190 00:53:47,458 --> 00:53:49,894 ♪ And if ♪ 1191 00:53:49,927 --> 00:53:53,230 ♪ The lights are all down ♪ 1192 00:53:53,264 --> 00:53:58,235 ♪ I'll see who's around ♪ 1193 00:53:58,269 --> 00:53:59,437 ♪ ♪ 1194 00:53:59,470 --> 00:54:01,806 ♪ One way or another ♪ 1195 00:54:01,839 --> 00:54:03,407 ♪ I'm gonna find ya ♪ 1196 00:54:03,441 --> 00:54:05,443 ♪ I'm gonna get ya Get ya, get ya, get ya ♪ 1197 00:54:05,476 --> 00:54:07,778 ♪ One way or another ♪ 1198 00:54:07,812 --> 00:54:09,547 ♪ I'm gonna win ya ♪ 1199 00:54:09,580 --> 00:54:11,349 ♪ I'll get ya, I'll get ya ♪ 1200 00:54:11,382 --> 00:54:13,718 ♪ One way or another ♪ 1201 00:54:13,751 --> 00:54:15,386 ♪ I'm gonna see ya ♪ 1202 00:54:15,419 --> 00:54:17,455 ♪ I'm gonna meet ya Meet ya, meet ya, meet ya ♪ 1203 00:54:17,488 --> 00:54:19,690 ♪ One day, maybe next week ♪ 1204 00:54:19,724 --> 00:54:21,392 ♪ I'm gonna meet ya ♪ 1205 00:54:21,425 --> 00:54:23,394 ♪ I'll meet ya-ah ♪ 1206 00:54:23,427 --> 00:54:25,696 ♪ And if ♪ 1207 00:54:25,730 --> 00:54:29,266 ♪ The lights are all out ♪ 1208 00:54:29,300 --> 00:54:32,269 ♪ I'll follow ♪ 1209 00:54:32,303 --> 00:54:34,772 ♪ Your bus downtown ♪ 1210 00:54:34,805 --> 00:54:39,777 ♪ See who's hangin' out ♪ 1211 00:54:39,810 --> 00:54:42,813 ♪ ♪ 1212 00:55:07,304 --> 00:55:10,541 ♪ One way or another I'm gonna get ya ♪ 1213 00:55:10,574 --> 00:55:13,010 ♪ Where I can see it all Find out who you call ♪ 1214 00:55:13,044 --> 00:55:16,313 ♪ One way or another I'm gonna get ya ♪ 1215 00:55:16,347 --> 00:55:19,050 ♪ Where I can see it all Find out who you call ♪ 1216 00:55:19,083 --> 00:55:21,786 ♪ One way or another ♪ 85917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.