All language subtitles for Herr.Boyfriends.Deadly.Secret.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,730 --> 00:01:07,980 Marie? 2 00:01:10,120 --> 00:01:12,150 No. No. 3 00:01:26,660 --> 00:01:28,310 (edna) shh, shh. 4 00:01:28,400 --> 00:01:29,420 It's okay. 5 00:01:31,500 --> 00:01:33,170 Shh. Everything's gonna be okay. 6 00:02:01,690 --> 00:02:04,100 (michelle) 'sadie... Miss librarian.' 7 00:02:04,120 --> 00:02:06,600 Aren't you past your legal book limit? 8 00:02:06,620 --> 00:02:09,010 Wanted to get ahead on the extra credit for ap history. 9 00:02:09,030 --> 00:02:10,960 The one due next month? 10 00:02:11,110 --> 00:02:12,850 Ugh, thank god we're friends 11 00:02:12,940 --> 00:02:14,550 Because if not, I would hate you. 12 00:02:17,040 --> 00:02:18,690 Uhh, excuse us. 13 00:02:18,710 --> 00:02:20,630 You're excused. 14 00:02:20,860 --> 00:02:22,620 Move, jock. 15 00:02:22,640 --> 00:02:25,120 Or what, huh? 16 00:02:25,140 --> 00:02:26,640 Or I will move you. 17 00:02:32,040 --> 00:02:33,720 Stop, that's cheating. 18 00:02:44,050 --> 00:02:46,390 Gavin barrett, where do you think you're going? 19 00:02:46,480 --> 00:02:48,330 I've got responsibilities, ms. Parker. 20 00:02:48,480 --> 00:02:50,570 Yes, like class. 21 00:02:50,720 --> 00:02:54,500 Last I checked chem 2 wasn't putting food on the table, so.. 22 00:02:54,650 --> 00:02:56,900 Walk past the gate, you're truant. 23 00:02:56,910 --> 00:02:58,170 I've been called worse, ms. Parker. 24 00:03:23,370 --> 00:03:26,020 Hey fish, what's up? 25 00:03:26,040 --> 00:03:28,090 You like math? 26 00:03:28,110 --> 00:03:31,020 No? Yeah, calculus blows. 27 00:03:31,040 --> 00:03:32,450 (sadie) seriously? 28 00:03:32,600 --> 00:03:34,120 I am not gonna finish any faster with you-- 29 00:03:34,210 --> 00:03:35,950 I know, I know. 30 00:03:36,050 --> 00:03:38,600 - I'm the worst. - No. 31 00:03:38,700 --> 00:03:40,960 I just want you to be as quiet as a fish. 32 00:03:43,460 --> 00:03:44,960 (taryn) hey, you two. 33 00:03:45,110 --> 00:03:46,390 - Hi, mom. - Hey, taryn. 34 00:03:46,610 --> 00:03:48,280 Hi, jack. 35 00:03:48,370 --> 00:03:50,060 - Did you check the mail? - No, I forgot. 36 00:03:53,060 --> 00:03:54,810 [taryn chuckles] 37 00:03:56,070 --> 00:03:57,880 Well, open it! 38 00:03:57,980 --> 00:03:59,730 But what if I didn't get in? 39 00:03:59,960 --> 00:04:02,130 Then you and I will take a year off 40 00:04:02,220 --> 00:04:04,300 And will travel around india together. 41 00:04:04,390 --> 00:04:06,300 So much for being a tiger mom. 42 00:04:06,320 --> 00:04:08,800 Okay. I'm gonna get in. 43 00:04:08,820 --> 00:04:10,740 Then you'll be at harvard, and I'll be at bu. 44 00:04:10,970 --> 00:04:12,230 Twelve minutes away, just like we planned. 45 00:04:12,250 --> 00:04:13,250 Okay. 46 00:04:17,490 --> 00:04:19,740 "dear ms. Miller," blah, blah, blah.. 47 00:04:19,830 --> 00:04:21,980 Ohh, what is it? I can't take it? 48 00:04:22,070 --> 00:04:24,480 - I did it. - Scholarship and all? 49 00:04:24,500 --> 00:04:27,000 - I'm in. I'm in. - Oh, my.. 50 00:04:27,100 --> 00:04:28,100 [all cheering] 51 00:04:30,930 --> 00:04:32,820 I'm so proud of you. 52 00:04:32,920 --> 00:04:34,430 You did it. 53 00:04:34,590 --> 00:04:36,270 [laughing] 54 00:04:36,420 --> 00:04:39,440 ♪ ...Sick of this long drives ♪ 55 00:04:39,670 --> 00:04:44,020 ♪ 'cause the road signs are passing too slow ♪ 56 00:04:44,110 --> 00:04:45,500 (jack) 'hey, dad.' 57 00:04:45,520 --> 00:04:47,860 - 'hi, mr. Mcallister.' - hey, kids. 58 00:04:48,010 --> 00:04:49,450 Well, well, well, what a nice surprise. 59 00:04:49,600 --> 00:04:51,530 'no practice today, jack?' 60 00:04:51,620 --> 00:04:52,950 We're doing doubles tomorrow, so coach gave us a day off. 61 00:04:53,100 --> 00:04:53,940 Okay, well, make sure you don't forget 62 00:04:54,030 --> 00:04:55,510 About the photo shoot tomorrow. 63 00:04:55,610 --> 00:04:56,360 Alright, your mom and I are expect you there. 64 00:04:56,460 --> 00:04:58,110 - I won't. - 'good.' 65 00:04:58,130 --> 00:04:59,040 What can I do for you, sadie? 66 00:05:00,540 --> 00:05:02,130 It's called "clean sweep." 67 00:05:02,280 --> 00:05:04,690 We're partnering with local businesses to sponsor 68 00:05:04,710 --> 00:05:06,620 Coastal cleanup parties 69 00:05:06,640 --> 00:05:09,950 And if a company like mcallister global communications 70 00:05:10,050 --> 00:05:11,640 Were to endorse our project 71 00:05:11,870 --> 00:05:14,030 It would really give us that boost we need. 72 00:05:14,130 --> 00:05:16,980 With your help, we could really expand our reach 73 00:05:17,200 --> 00:05:20,300 To businesses, schools and more of the community. 74 00:05:20,320 --> 00:05:21,150 Sounds great. 75 00:05:22,480 --> 00:05:24,880 Oh, look at that. 76 00:05:24,970 --> 00:05:26,560 (sadie) we'd love to get your support. 77 00:05:26,660 --> 00:05:28,900 I mean, if you're interested. 78 00:05:28,990 --> 00:05:31,470 Well, I'll tell you what. Um.. 79 00:05:31,490 --> 00:05:33,330 Obviously, these things have to be vetted. 80 00:05:33,550 --> 00:05:35,900 Um, but I promise to have my office look over it. 81 00:05:36,000 --> 00:05:38,330 Thank you so much, sir. It means the world to me. 82 00:05:38,560 --> 00:05:40,650 Well, your passion means the world to me. 83 00:05:40,740 --> 00:05:42,320 - 'hi, mom.' - 'hey, taryn.' 84 00:05:42,340 --> 00:05:44,080 Ah, these need your signatures. 85 00:05:44,230 --> 00:05:45,670 Oh. 86 00:05:45,900 --> 00:05:46,840 How'd it go? 87 00:05:48,590 --> 00:05:50,420 - Bye, you two. - Bye, mom. 88 00:05:50,570 --> 00:05:52,600 [instrumental music] 89 00:05:55,410 --> 00:05:56,680 Oh, my god! I love your dad. 90 00:05:56,910 --> 00:05:58,190 Everyone does. 91 00:05:58,410 --> 00:06:00,080 He just has a way of making you feel like 92 00:06:00,170 --> 00:06:02,080 The most important person in the world. 93 00:06:02,170 --> 00:06:05,680 Yeah. Listen, sadie.. He's not gonna do anything. 94 00:06:05,690 --> 00:06:07,440 What do you mean? He said he would submit it to.. 95 00:06:07,530 --> 00:06:09,850 - No. - He's not? 96 00:06:09,870 --> 00:06:13,260 Trust me, in seventeen years I've seen that face plenty. 97 00:06:13,280 --> 00:06:14,530 I just don't want you to get your hopes up. 98 00:06:23,380 --> 00:06:25,290 - Hi, sadie! - Hi. 99 00:06:25,380 --> 00:06:26,940 These yours? 100 00:06:27,030 --> 00:06:29,200 Yeah, they got away from me, sorry. 101 00:06:29,220 --> 00:06:31,530 This is a great program. 102 00:06:31,630 --> 00:06:32,940 You work with clean sweep? 103 00:06:33,040 --> 00:06:35,510 - Uh, yes. - She started it, mom. 104 00:06:37,390 --> 00:06:38,880 I didn't know you two were coming down today. 105 00:06:38,890 --> 00:06:40,470 What's the occasion? 106 00:06:40,560 --> 00:06:42,710 Sadie's program. They need a corporate sponsor 107 00:06:42,810 --> 00:06:44,210 So she presented it to dad. 108 00:06:44,230 --> 00:06:45,900 Oh? How'd it go? 109 00:06:46,130 --> 00:06:49,290 Well, mrs. Mcallister, I thought it went well, but.. 110 00:06:49,310 --> 00:06:50,360 He said he'll consider it. 111 00:06:53,820 --> 00:06:57,490 Well, let's consider this.. 112 00:06:57,580 --> 00:06:59,990 Why don't you give that number a call, sadie? 113 00:07:00,080 --> 00:07:01,490 I'm half of mcallister 114 00:07:01,640 --> 00:07:04,480 And I think your program is very impressive. 115 00:07:04,490 --> 00:07:06,330 - Thank you. - Yeah. 116 00:07:06,420 --> 00:07:07,880 Okay, I'm late again. 117 00:07:10,590 --> 00:07:12,760 Your father wanted me to remind you that we had-- 118 00:07:12,990 --> 00:07:15,760 I know, I know. Photo shoot, tomorrow. I got it. 119 00:07:15,910 --> 00:07:16,930 Thanks, mom. 120 00:07:21,180 --> 00:07:22,510 - She's-- - gonna do more than consider. 121 00:07:22,600 --> 00:07:24,250 I promise. 122 00:07:24,350 --> 00:07:25,660 (sadie) hey, shell. 123 00:07:25,760 --> 00:07:26,680 Do you wanna go to the grove tonight? 124 00:07:26,780 --> 00:07:28,280 - I'd love to, but-- - ugh! 125 00:07:28,500 --> 00:07:30,850 "I've gotta do homework. I've got to write some essay 126 00:07:31,000 --> 00:07:32,520 "worthy of the 'new york times.' I've got to make 127 00:07:32,670 --> 00:07:35,120 Michelle puke with my dedication to perfection." 128 00:07:35,340 --> 00:07:37,030 It's mostly the puke I'm going for. 129 00:07:37,120 --> 00:07:39,120 Come on! Just come! 130 00:07:39,270 --> 00:07:40,600 (sadie) 'I can't! Seriously.' 131 00:07:40,620 --> 00:07:43,680 Okay, fine. Let's talk later. 132 00:07:43,700 --> 00:07:44,960 - Love you. - Love you. 133 00:07:50,690 --> 00:07:52,360 [instrumental music] 134 00:07:52,380 --> 00:07:56,210 ♪ I think you knew me before I really ♪ 135 00:07:56,360 --> 00:08:00,700 ♪ got to know me and I'm pretty sure ♪ 136 00:08:00,720 --> 00:08:04,630 ♪ I got in the moment we meant ♪ 137 00:08:04,650 --> 00:08:07,720 ♪ I think it has to do with your eyes.. ♪ 138 00:08:07,870 --> 00:08:09,820 [indistinct singing] 139 00:08:10,990 --> 00:08:12,440 [music stops] 140 00:08:20,330 --> 00:08:22,330 [device beeping] 141 00:08:25,820 --> 00:08:27,740 Hi, sweetie. 142 00:08:27,890 --> 00:08:29,170 He's upstairs in his lair. 143 00:08:32,080 --> 00:08:34,070 [automated message] 'alarm engaged.' 144 00:08:34,080 --> 00:08:35,510 I know, I know. 145 00:08:35,660 --> 00:08:36,680 I'm, like, still in shock. 146 00:08:38,090 --> 00:08:39,510 Yeah, 13 out of the 20 most 147 00:08:39,740 --> 00:08:42,350 Powerful ceo's in the world went to rossmore. 148 00:08:42,580 --> 00:08:44,350 Dude, I'm gonna buy small countries. 149 00:08:44,580 --> 00:08:46,500 [laughs] 150 00:08:46,520 --> 00:08:48,500 Hey, hold on, sadie just got here. 151 00:08:48,600 --> 00:08:49,860 Yeah, let me call you back. Bye. 152 00:08:52,530 --> 00:08:54,030 You look nice. 153 00:08:54,180 --> 00:08:55,680 Mom and I are meeting dad downtown 154 00:08:55,770 --> 00:08:57,270 For the sacred publicity shoot. 155 00:08:57,370 --> 00:08:59,610 Right. So, you're buying small countries? 156 00:08:59,700 --> 00:09:01,610 [laughs] oh, yeah. 157 00:09:01,760 --> 00:09:03,600 Hey, I, uh, I got in. 158 00:09:03,690 --> 00:09:05,110 - Full ride. - Harvard? 159 00:09:05,210 --> 00:09:07,170 No! Rossmore university. 160 00:09:08,190 --> 00:09:09,880 Rossmore? 161 00:09:10,100 --> 00:09:12,840 But we have been talking all this time about harvard. 162 00:09:16,700 --> 00:09:18,700 I thought you'd be excited for me. 163 00:09:18,800 --> 00:09:22,800 I am. It's just.. We had a plan. 164 00:09:22,890 --> 00:09:25,950 Me at bu, you at harvard, so we'd be in the same city. 165 00:09:26,040 --> 00:09:27,800 Harvard was a great plan b, but-- 166 00:09:27,900 --> 00:09:31,120 - Wait. I'm plan b? - No! Sadie, come on. 167 00:09:31,220 --> 00:09:33,230 So much can happen during these years. 168 00:09:33,380 --> 00:09:35,630 If it's meant to be, boom! 169 00:09:35,720 --> 00:09:37,480 If not, it was our first love. 170 00:09:37,570 --> 00:09:38,980 It was special. 171 00:09:39,130 --> 00:09:40,560 It was special? Are you kidding me? 172 00:09:40,580 --> 00:09:43,580 No, no, no, I-it is special. Is. 173 00:09:43,800 --> 00:09:45,300 I mean, why are you getting so hung up on this? 174 00:09:45,320 --> 00:09:47,250 You mean what we've been planning and talking 175 00:09:47,470 --> 00:09:50,330 About for over two years? Why am I hung up on that? 176 00:09:50,420 --> 00:09:52,570 Who knows what we'll become in four years? 177 00:09:52,660 --> 00:09:55,150 Yeah, since you've become a jerk in five minutes, I can only 178 00:09:55,170 --> 00:09:57,480 Imagine what might happen in four years. 179 00:09:57,580 --> 00:09:59,500 Sadie. Sadie, you're just gonna leave? 180 00:09:59,650 --> 00:10:01,930 - It's over. - 'can we talk about this?' 181 00:10:02,080 --> 00:10:04,490 (jack) 'come back. Don't do this.' 182 00:10:04,580 --> 00:10:08,100 Sadie. That's not what I meant. The alarm. 183 00:10:08,250 --> 00:10:11,010 Sadie, you know this goes straight to the police! 184 00:10:11,160 --> 00:10:13,270 Sadie! Sadie, wait!! 185 00:10:13,500 --> 00:10:14,760 What are you doing? 186 00:10:14,780 --> 00:10:15,940 Come on. 187 00:10:18,760 --> 00:10:19,780 (jack) 'you're being ridiculous.' 188 00:10:23,430 --> 00:10:25,340 'sadie, where are you going?' 189 00:10:25,440 --> 00:10:26,910 'hey, you can't break up with me.' 190 00:10:37,130 --> 00:10:38,970 [intense music] 191 00:11:02,220 --> 00:11:03,240 [panting] 192 00:11:08,980 --> 00:11:10,160 [clicking] 193 00:11:32,100 --> 00:11:34,350 [music continues] 194 00:12:03,390 --> 00:12:04,970 [music continues] 195 00:12:23,890 --> 00:12:25,740 [grunting] 196 00:12:35,990 --> 00:12:39,160 Wait, he actually said "plan b?" 197 00:12:39,250 --> 00:12:43,910 Yes and now, I'm literally going through every conversation 198 00:12:44,000 --> 00:12:46,580 We ever had and I'm thinking 199 00:12:46,600 --> 00:12:49,340 Did I just want to hear what I wanted to hear? 200 00:12:49,430 --> 00:12:51,930 Uh, I can't say, peanut. 201 00:12:52,160 --> 00:12:55,160 But whatever you decide, I support you 100%. 202 00:12:55,250 --> 00:12:56,060 Thanks, mom. 203 00:12:58,350 --> 00:13:00,670 It just.. 204 00:13:00,760 --> 00:13:04,440 It feels like everything just changed 205 00:13:04,600 --> 00:13:05,740 In one conversation. 206 00:13:08,340 --> 00:13:11,240 Well, sometimes change isn't a bad thing. 207 00:13:13,850 --> 00:13:16,680 Hey. You're gonna be fine, sweetie. 208 00:13:16,770 --> 00:13:18,530 You've always known who you are. 209 00:13:18,630 --> 00:13:19,630 You'll find your way. 210 00:13:24,630 --> 00:13:26,300 [school bell ringing] 211 00:13:30,810 --> 00:13:33,700 - Sadie. Sadie. Sadie. - What? 212 00:13:33,790 --> 00:13:35,880 - You're not answering my texts. - Uh-huh. 213 00:13:35,980 --> 00:13:37,640 Listen, hey. I'm sorry. 214 00:13:37,870 --> 00:13:39,390 I didn't mean to hurt your feelings. 215 00:13:39,540 --> 00:13:41,710 I was just excited about getting the letter and I was a jerk. 216 00:13:41,720 --> 00:13:42,980 - I'm sorry. - Okay. 217 00:13:43,210 --> 00:13:44,300 Okay? 218 00:13:44,390 --> 00:13:46,060 What else am I supposed to say? 219 00:13:46,210 --> 00:13:48,660 "it's such an honor and a privilege being your plan b?" 220 00:13:48,880 --> 00:13:49,970 - Don't do that. - You said that, not me. 221 00:13:50,070 --> 00:13:51,730 Yeah, I didn't mean it like that. 222 00:13:51,830 --> 00:13:54,810 Exactly. So, were you lying then or are you lying now? 223 00:13:54,900 --> 00:13:57,830 - Get off of me. - Sadie, I love you. 224 00:13:58,060 --> 00:13:59,670 But I'm not even your plan a, right? 225 00:14:04,730 --> 00:14:05,510 [thuds] 226 00:14:06,510 --> 00:14:08,470 [upbeat music] 227 00:14:17,580 --> 00:14:19,850 [indistinct chatter] 228 00:14:22,010 --> 00:14:24,600 Remind me why "operation fun" involves my ex's house? 229 00:14:24,750 --> 00:14:26,990 Because your ex is the one with the best parties. 230 00:14:29,700 --> 00:14:32,350 And plus, you get to show him that you've officially moved on. 231 00:14:32,440 --> 00:14:33,930 Can't I move on somewhere else? 232 00:14:33,940 --> 00:14:34,780 No. 233 00:14:38,110 --> 00:14:39,960 [music continues] 234 00:14:46,210 --> 00:14:48,700 Okay, look, we both know that jack ends up 235 00:14:48,790 --> 00:14:50,200 In the game room with his buddies 236 00:14:50,220 --> 00:14:52,890 So let's just avoid the game room. 237 00:14:53,110 --> 00:14:55,560 Okay, this is supposed to be fun. So, loosen up. 238 00:14:57,280 --> 00:15:00,040 No. I'm not going inside. 239 00:15:00,140 --> 00:15:03,980 Okay, then, you wait here. And I will go get us some drinks. 240 00:15:09,630 --> 00:15:11,700 [instrumental music] 241 00:15:12,970 --> 00:15:14,370 [humming] 242 00:15:22,750 --> 00:15:25,590 ♪ I have convinced myself ♪ 243 00:15:25,810 --> 00:15:28,330 ♪ if I get everything I get everything ♪ 244 00:15:28,420 --> 00:15:30,830 ♪ in return ♪ 245 00:15:30,980 --> 00:15:33,910 ♪ how wrong was I to tell myself that lie ♪ 246 00:15:33,930 --> 00:15:37,490 ♪ now it's time that I face the truth ♪ 247 00:15:37,580 --> 00:15:41,680 ♪ it never was about me or for me.. ♪ 248 00:15:41,770 --> 00:15:43,770 Sorry. I was just trying to take a selfie 249 00:15:43,920 --> 00:15:46,520 But you're like, all in my shot. Hello? 250 00:15:48,500 --> 00:15:50,430 ♪ it's all about you ♪ 251 00:15:50,520 --> 00:15:52,950 ♪ you don't care what I want ♪ 252 00:15:53,100 --> 00:15:54,840 ♪ you think it's a joke ♪ 253 00:15:54,930 --> 00:15:57,600 ♪ yeah it's all about you what you need ♪ 254 00:15:57,620 --> 00:16:01,450 ♪ what you want all of them.. ♪ 255 00:16:04,850 --> 00:16:06,780 I mean, my light was perfect and everything. 256 00:16:06,800 --> 00:16:09,110 It was. Would have been epic. 257 00:16:09,210 --> 00:16:11,880 A disaster, I guess I'm just gonna to have to post this. 258 00:16:13,640 --> 00:16:15,540 [chuckles] 259 00:16:15,700 --> 00:16:17,140 I'm just kidding. I don't even have an account. 260 00:16:17,290 --> 00:16:19,700 Me neither. 261 00:16:19,790 --> 00:16:20,970 Clearly, we were meant for each other. 262 00:16:31,230 --> 00:16:34,380 So...Do you want to get outta here? 263 00:16:34,400 --> 00:16:37,220 - I just got here. - Me too. It's a bust. 264 00:16:37,230 --> 00:16:38,320 Except for you. 265 00:16:40,140 --> 00:16:41,330 We should quit while we're ahead. 266 00:16:41,480 --> 00:16:43,000 Oh, really? 267 00:16:43,150 --> 00:16:45,570 I've seen all I need to see here. 268 00:16:45,730 --> 00:16:47,830 ♪ it's all about you.. ♪ 269 00:16:50,250 --> 00:16:52,560 - You don't go to carver do you? - No, san marino valley. 270 00:16:52,660 --> 00:16:54,570 ♪ it's all about you what you need ♪ 271 00:16:54,660 --> 00:16:57,080 ♪ what you want all of them.. ♪ 272 00:16:57,180 --> 00:16:58,830 Gavin. 273 00:16:58,850 --> 00:17:00,680 Sadie. 274 00:17:00,910 --> 00:17:02,350 [indistinct singing] 275 00:17:05,260 --> 00:17:07,840 Uh, what are you doing? 276 00:17:07,860 --> 00:17:09,510 Just in case you feel like giving me a call. 277 00:17:09,520 --> 00:17:11,750 That's permanent. 278 00:17:11,770 --> 00:17:13,360 Maybe it's time to stop living so safely. 279 00:17:15,680 --> 00:17:17,760 ♪ oh oh ♪ 280 00:17:17,770 --> 00:17:23,280 ♪ can we go on this ain't cool ♪ 281 00:17:23,430 --> 00:17:26,210 [indistinct singing] 282 00:17:29,790 --> 00:17:31,210 ♪ did I lose myself ♪ 283 00:17:31,360 --> 00:17:34,700 ♪ who the hell am I turning into yeah ♪ 284 00:17:34,790 --> 00:17:35,840 (sadie) hey, gavin? 285 00:17:42,370 --> 00:17:43,890 Since we're not playing it safe.. 286 00:17:45,890 --> 00:17:50,060 This is just in case you wanna calling me. 287 00:17:51,070 --> 00:17:52,790 No sharpie needed. 288 00:17:52,880 --> 00:17:54,790 ♪ it's all about you what you need ♪ 289 00:17:54,890 --> 00:17:58,050 ♪ what you want all of them.. ♪ 290 00:17:58,070 --> 00:18:00,800 Okay, who was that? 291 00:18:00,890 --> 00:18:01,990 He's cute. 292 00:18:04,730 --> 00:18:05,580 Watch it! 293 00:18:07,400 --> 00:18:08,580 You got a lot of nerve coming here. 294 00:18:08,810 --> 00:18:10,370 - Get out of my house. - No problem. 295 00:18:14,260 --> 00:18:15,920 Do me a favor? 296 00:18:16,070 --> 00:18:17,420 Better watch before I put you into this pool. 297 00:18:17,580 --> 00:18:18,930 - Oh, my pool-- - yeah, yeah. 298 00:18:19,150 --> 00:18:20,590 'what're you gonna do? Are you gonna call dad?' 299 00:18:20,820 --> 00:18:22,260 - Daddy in there? - Oh, yeah, daddy's upstairs. 300 00:18:22,410 --> 00:18:23,990 - Waiting for you. - He's in the office right now? 301 00:18:24,010 --> 00:18:25,750 He's upstairs, back left office. Yeah, of course, he is. 302 00:18:25,840 --> 00:18:26,990 [car alarm blaring] 303 00:18:27,010 --> 00:18:28,510 Oh, my god, jack! 304 00:18:28,660 --> 00:18:29,890 I think somebody's breaking into your truck. 305 00:18:31,330 --> 00:18:32,440 Get out of here now! 306 00:18:35,840 --> 00:18:37,030 You're gonna wanna come this way. 307 00:18:50,180 --> 00:18:51,620 That guy a friend of yours? 308 00:18:51,850 --> 00:18:52,790 My ex. 309 00:18:55,450 --> 00:18:56,550 [phone beeps] 310 00:19:02,550 --> 00:19:04,950 Uh, look, I have to go, but 311 00:19:04,970 --> 00:19:07,720 You know how to reach me. Which I really hope you do. 312 00:19:07,810 --> 00:19:09,030 [intense music] 313 00:19:09,050 --> 00:19:10,960 [camera shutter clicks] 314 00:19:11,050 --> 00:19:12,980 Gavin, it was nice meeting you. 315 00:19:13,210 --> 00:19:14,310 Bye, sadie. 316 00:19:15,710 --> 00:19:16,730 Bye. 317 00:19:32,730 --> 00:19:34,130 [crickets chirping] 318 00:19:36,580 --> 00:19:38,340 [intense music] 319 00:19:51,260 --> 00:19:52,440 [car alarm beeps] 320 00:20:00,860 --> 00:20:02,490 [keypad beeping] 321 00:20:04,760 --> 00:20:05,700 [gasps] 322 00:20:06,780 --> 00:20:08,850 [leaves rustling] 323 00:20:08,870 --> 00:20:10,020 Jack, is that you? 324 00:20:10,040 --> 00:20:11,040 [phone beeps] 325 00:20:17,950 --> 00:20:19,460 [keypad clicking] 326 00:20:24,720 --> 00:20:25,970 [keys jingling] 327 00:20:30,120 --> 00:20:30,970 [slams door] 328 00:20:33,040 --> 00:20:35,310 Sadie? Honey, is that you? 329 00:20:37,290 --> 00:20:39,570 Hey, you okay? 330 00:20:39,720 --> 00:20:41,720 Uh, yeah. 331 00:20:41,810 --> 00:20:43,820 Fine. Just spooked myself. 332 00:20:47,730 --> 00:20:49,320 The front light is broken. 333 00:20:49,410 --> 00:20:51,230 Did you notice that? 334 00:20:51,250 --> 00:20:54,730 No. Um, I'll fix it in the morning. How was the party? 335 00:20:54,750 --> 00:20:57,900 Fine...Little weird, but fine. 336 00:20:57,990 --> 00:20:59,750 Why was it weird? 337 00:20:59,980 --> 00:21:02,590 I think I may have met someone...Interesting. 338 00:21:04,930 --> 00:21:07,340 Interesting good or interesting weird? 339 00:21:08,910 --> 00:21:11,320 Interesting good. 340 00:21:11,420 --> 00:21:13,010 Hm. 341 00:21:13,160 --> 00:21:14,600 Well, if it makes you happy, then I'm happy. 342 00:21:27,360 --> 00:21:28,670 How'd the rest of the night go? 343 00:21:28,770 --> 00:21:31,010 Good, it was a really busy day. 344 00:21:31,030 --> 00:21:33,360 - Lot of people. - Here, let me get this for you. 345 00:21:33,510 --> 00:21:37,120 Thank you, sweetheart. Okay. 346 00:21:40,460 --> 00:21:42,300 [intense music] 347 00:21:49,470 --> 00:21:51,260 [engine revving] 348 00:21:54,140 --> 00:21:55,310 [engine starts] 349 00:22:07,380 --> 00:22:09,490 [instrumental music] 350 00:22:21,000 --> 00:22:22,150 [camera clicks] 351 00:22:22,240 --> 00:22:25,230 ♪ he packed his bag ♪ 352 00:22:25,320 --> 00:22:29,400 ♪ kisses mamma hugged his dad ♪ 353 00:22:29,490 --> 00:22:31,400 ♪ saying all good things ♪ 354 00:22:31,420 --> 00:22:37,000 ♪ they come to live ♪ 355 00:22:37,020 --> 00:22:40,930 ♪ he didn't picked that fight ♪ 356 00:22:41,080 --> 00:22:43,690 ♪ he didn't bring that knife.. ♪ 357 00:22:46,680 --> 00:22:49,030 What's the emergency? 358 00:22:49,180 --> 00:22:50,320 I wanted to see you. 359 00:22:52,430 --> 00:22:53,530 It's the middle of school. 360 00:22:55,700 --> 00:22:57,330 I thought you said you weren't gonna play it safe. 361 00:22:59,540 --> 00:23:01,370 I've never actually ditched class before. 362 00:23:03,600 --> 00:23:04,710 There's always a first. 363 00:23:07,290 --> 00:23:09,220 [music continues] 364 00:23:13,390 --> 00:23:14,720 [camera clicks] 365 00:23:18,060 --> 00:23:19,800 - Insurance? - Yep. 366 00:23:19,890 --> 00:23:23,380 Just sent it to my mom, my bestie and the fbi. 367 00:23:23,470 --> 00:23:26,880 ♪ I was 12 years old ♪ 368 00:23:26,980 --> 00:23:30,720 ♪ feeling all alone ♪ 369 00:23:30,740 --> 00:23:32,890 ♪ you said all good things ♪ 370 00:23:32,980 --> 00:23:38,240 ♪ they come to live ♪ 371 00:23:38,400 --> 00:23:42,140 ♪ another baby's born ♪ 372 00:23:42,230 --> 00:23:45,070 ♪ another grandpa gone.. ♪ 373 00:23:45,090 --> 00:23:46,660 Do you know where you're going to college yet? 374 00:23:46,750 --> 00:23:48,090 Or...Are you.. 375 00:23:53,430 --> 00:23:57,990 I'm still waiting to hear from bridgecove university. 376 00:23:58,080 --> 00:23:59,430 Their design program is pretty cool 377 00:23:59,580 --> 00:24:02,340 And I applied for a scholarship there. 378 00:24:02,440 --> 00:24:05,830 But I don't know, we can't really afford it otherwise.. 379 00:24:05,850 --> 00:24:08,420 But I'd be the first in my family to go to college. 380 00:24:08,440 --> 00:24:10,280 [intense music] 381 00:24:11,500 --> 00:24:14,020 [indistinct chatter] 382 00:24:14,120 --> 00:24:15,780 [camera clicks] 383 00:24:19,100 --> 00:24:20,450 [chuckles] 384 00:24:27,130 --> 00:24:28,630 [camera clicks] 385 00:24:39,530 --> 00:24:42,140 [indistinct chatter] 386 00:24:46,980 --> 00:24:48,980 [music continues] 387 00:25:06,650 --> 00:25:08,330 [instrumental music] 388 00:25:14,180 --> 00:25:15,510 [camera clicks] 389 00:25:18,660 --> 00:25:21,070 ♪ if I never told you ♪ 390 00:25:21,090 --> 00:25:25,670 ♪ that I'm grateful for all that you've done ♪ 391 00:25:25,760 --> 00:25:28,080 ♪ if I never told you ♪ 392 00:25:28,100 --> 00:25:32,580 ♪ that I owe you much more than you know ♪ 393 00:25:32,680 --> 00:25:34,940 ♪ that proves I'm a fool ♪ 394 00:25:35,090 --> 00:25:39,350 ♪ and I'm hoping you will forgive me ♪ 395 00:25:39,370 --> 00:25:41,930 ♪ this life can change so fast one day you're here ♪ 396 00:25:41,940 --> 00:25:43,520 ♪ the next you're gone 397 00:25:43,610 --> 00:25:46,450 ♪ boy you're gone and I know.. ♪ 398 00:25:46,540 --> 00:25:48,270 [phone beeps] 399 00:25:48,280 --> 00:25:51,040 [intense music] 400 00:25:52,710 --> 00:25:54,340 [keys clacking] 401 00:26:00,780 --> 00:26:02,610 [line rings] 402 00:26:02,710 --> 00:26:04,450 - 'sadie?' - are you enjoying yourself? 403 00:26:04,540 --> 00:26:06,470 - 'are you?' - what do you mean? 404 00:26:06,620 --> 00:26:08,970 (jack) 'really? Coming to my house and hanging with some jerk just--' 405 00:26:09,120 --> 00:26:11,620 Stop texting me from your burner phone or whatever you have. 406 00:26:11,720 --> 00:26:13,570 - 'sadie..' - stop stalking me. 407 00:26:13,720 --> 00:26:15,550 If I see you lurking around again I'm gonna call the police. 408 00:26:15,640 --> 00:26:16,740 (jack) 'sadie! Sadie!' 409 00:26:19,060 --> 00:26:19,910 [phone beeps] 410 00:26:21,650 --> 00:26:22,910 [intense music] 411 00:26:32,140 --> 00:26:35,150 ♪ life changes with the good and the bad ♪ 412 00:26:35,160 --> 00:26:39,410 ♪ no exit no exit no exit ♪ 413 00:26:39,500 --> 00:26:42,820 ♪ life changes and so.. ♪ 414 00:26:42,840 --> 00:26:46,930 ♪ if everybody knew that we have something to do ♪ 415 00:26:47,080 --> 00:26:51,100 ♪ life changes and so do the things I've said ♪ 416 00:26:55,090 --> 00:26:59,280 ♪ then one day you said how.. ♪ 417 00:26:59,430 --> 00:27:01,450 Did you see that? 418 00:27:01,670 --> 00:27:02,930 What? 419 00:27:03,030 --> 00:27:05,270 (sadie) 'dolphins.' 420 00:27:05,290 --> 00:27:08,120 Did you know that each dolphin has a unique dorsal fin. 421 00:27:08,270 --> 00:27:10,180 It's like their fingerprint. 422 00:27:10,270 --> 00:27:13,200 And each have a specific call, like a name 423 00:27:13,350 --> 00:27:16,610 It's just a series of sounds and clicks. 424 00:27:16,630 --> 00:27:18,630 I wish I loved anything like that. 425 00:27:25,120 --> 00:27:27,700 ♪ when the rain is gone ♪ 426 00:27:27,790 --> 00:27:32,630 ♪ the pain is all you know ♪ 427 00:27:32,650 --> 00:27:35,300 ♪ and oh you love her so much ♪ 428 00:27:35,390 --> 00:27:37,970 ♪ try to let her go ♪ 429 00:27:38,060 --> 00:27:39,990 ♪ she's no good ♪ 430 00:27:40,140 --> 00:27:44,820 ♪ she's no good for you but how to let you know.. ♪♪ 431 00:27:44,980 --> 00:27:46,330 [glass shatters] 432 00:27:47,660 --> 00:27:48,660 What was that? 433 00:27:50,410 --> 00:27:51,500 I don't know. 434 00:27:54,500 --> 00:27:57,460 It's fine. I have to get home anyway, I'm super late. 435 00:28:00,070 --> 00:28:01,130 Come on. 436 00:28:10,240 --> 00:28:12,000 Are you kidding me right now? 437 00:28:12,020 --> 00:28:14,520 Shh, it's just for show, relax. 438 00:28:23,920 --> 00:28:26,700 (sadie) gavin! Someone broke into your car. There's glass everywhere. 439 00:28:32,540 --> 00:28:34,110 What does this mean? 440 00:28:34,210 --> 00:28:35,540 I don't know. 441 00:28:35,690 --> 00:28:37,530 [engine revving] 442 00:28:37,550 --> 00:28:41,210 Sadie, just get in the car. Let's go. Let's go. Here. 443 00:28:49,970 --> 00:28:52,210 [engine starts] 444 00:28:52,230 --> 00:28:53,390 [horn blaring] 445 00:28:53,540 --> 00:28:55,790 Move. Get outta here. 446 00:28:55,800 --> 00:28:57,290 [crashes] 447 00:28:57,380 --> 00:28:58,620 - Are you okay? - Who was that? 448 00:28:58,640 --> 00:29:00,230 - Did you see the driver? - No. 449 00:29:01,900 --> 00:29:02,900 You're bleeding. 450 00:29:05,560 --> 00:29:08,720 It's fine. Just some glass from the window. It's okay. 451 00:29:08,820 --> 00:29:10,630 - Come on, let's get you home. - No, I'm calling the police. 452 00:29:10,730 --> 00:29:13,800 No. We don't need to involve the police. 453 00:29:13,820 --> 00:29:15,900 It was probably just someone trying to scare us. 454 00:29:15,920 --> 00:29:18,330 Scare us? They were hitting your car!! 455 00:29:18,420 --> 00:29:21,070 Why wouldn't we call the police? And why you carrying a knife? 456 00:29:21,090 --> 00:29:23,330 Look, I work and live in a not so great area of town, okay? 457 00:29:23,480 --> 00:29:25,410 I meant what I said, the knife is for show. 458 00:29:25,430 --> 00:29:26,430 And the police? 459 00:29:28,490 --> 00:29:33,100 I've made some non-excellent choices in my life. 460 00:29:34,490 --> 00:29:37,770 Stupid stuff. Truancy, fights.. 461 00:29:37,920 --> 00:29:39,920 Some shoplifting, a few years ago. 462 00:29:40,020 --> 00:29:42,330 I have paid for my mistakes and I have done what I needed to 463 00:29:42,430 --> 00:29:44,000 Become an upstanding citizen. 464 00:29:44,020 --> 00:29:46,610 But, my past, if we call the police 465 00:29:46,760 --> 00:29:49,280 They pull up my record and they will definitely have an opinion. 466 00:29:52,790 --> 00:29:55,120 I've been getting texts to stay away from you. 467 00:29:55,350 --> 00:29:56,960 Wait. What? 468 00:29:57,180 --> 00:29:59,610 It's jack. The texts, it has to be jack. 469 00:29:59,630 --> 00:30:00,960 But I don't know why he'd take it this far? 470 00:30:04,370 --> 00:30:06,690 I'm sorry. I just.. 471 00:30:06,710 --> 00:30:08,530 The thought of anyone threatening you.. 472 00:30:08,540 --> 00:30:10,530 So, let's call the police and tell them what he's doing. 473 00:30:10,620 --> 00:30:12,470 Then it will come back on me. 474 00:30:12,620 --> 00:30:14,140 Don't you get it? 475 00:30:14,290 --> 00:30:16,480 In any situation, they will look at who he is 476 00:30:16,630 --> 00:30:18,310 Then they will look at me. 477 00:30:18,540 --> 00:30:20,870 Who do you think's gonna win, sadie? 478 00:30:20,890 --> 00:30:23,060 - Definitely not me. - That's ridiculous, gavin. 479 00:30:23,210 --> 00:30:25,980 Is it? I've got years of direct experience here. 480 00:30:31,310 --> 00:30:35,640 Look, I'm gonna fix this. 481 00:30:35,660 --> 00:30:38,830 I just need you to trust me and give me some time. 482 00:30:40,820 --> 00:30:41,960 I need to get home. 483 00:30:44,250 --> 00:30:46,000 [instrumental music] 484 00:31:08,680 --> 00:31:09,650 Are you gonna be okay? 485 00:31:11,030 --> 00:31:12,510 Yeah. 486 00:31:12,530 --> 00:31:14,930 I want to tell you.. 487 00:31:14,940 --> 00:31:16,370 ...So much. 488 00:31:16,520 --> 00:31:18,040 I will, soon, I promise. 489 00:31:19,770 --> 00:31:22,000 I won't let anything happen to you, okay? 490 00:31:56,730 --> 00:31:57,740 (taryn) sadie? 491 00:32:03,990 --> 00:32:05,980 - We had a deal. - I know. I'm sorry. 492 00:32:05,990 --> 00:32:09,590 I was gonna call, but I just...Got caught up. 493 00:32:09,820 --> 00:32:11,650 Right. Well, while you got caught up 494 00:32:11,670 --> 00:32:13,000 Your mother is home imagining the worst. 495 00:32:13,150 --> 00:32:15,740 I'm sorry. It won't happen again. 496 00:32:15,840 --> 00:32:17,820 - How was school? - Fine. 497 00:32:17,840 --> 00:32:19,410 Really? 498 00:32:19,510 --> 00:32:21,420 Because I got a call today 499 00:32:21,440 --> 00:32:24,920 Saying that you missed your last three classes. 500 00:32:24,940 --> 00:32:27,350 Listen, you've never skipped school before 501 00:32:27,440 --> 00:32:30,440 So I'm going to trust that this was a one-time thing. 502 00:32:30,590 --> 00:32:32,610 Yeah, it was. Thank you. 503 00:32:38,950 --> 00:32:40,740 [intense music] 504 00:33:02,530 --> 00:33:03,480 Mom? 505 00:33:05,890 --> 00:33:07,770 Yeah, sweetie. Are you okay? 506 00:33:09,130 --> 00:33:11,320 I am sorry about tonight, mom. 507 00:33:13,050 --> 00:33:15,320 Really. I love you. 508 00:33:16,640 --> 00:33:17,610 I love you too, babe. 509 00:33:18,990 --> 00:33:19,990 Goodnight. 510 00:33:23,980 --> 00:33:25,160 Goodnight, sweetie. 511 00:33:39,660 --> 00:33:40,850 [school bell rings] 512 00:33:43,240 --> 00:33:45,170 So, do you think it could actually be jack? 513 00:33:45,260 --> 00:33:46,410 Who else could it be? 514 00:33:46,430 --> 00:33:48,250 I mean, as soon as I meet gavin 515 00:33:48,340 --> 00:33:50,020 All this stuff starts happening? 516 00:33:50,250 --> 00:33:51,860 I told him to back off or I'd go to the police. 517 00:33:52,010 --> 00:33:54,080 You think it's a good idea to wait? 518 00:33:54,180 --> 00:33:55,420 I mean I can come with you. 519 00:33:55,440 --> 00:33:56,920 Gavin doesn't want to involve the police. 520 00:33:57,010 --> 00:33:59,200 Sadie! You barely know this guy. 521 00:33:59,350 --> 00:34:01,700 But I really like him, and I don't know 522 00:34:01,850 --> 00:34:03,540 For some reason I trust him. 523 00:34:03,690 --> 00:34:05,520 Head's up. 524 00:34:05,540 --> 00:34:07,860 - I guess I had you all wrong. - That makes two of us. 525 00:34:07,880 --> 00:34:09,520 Well, let me know when you're done slumming it. 526 00:34:09,540 --> 00:34:11,380 Let me know how rossmore will enjoy your police record. 527 00:34:11,600 --> 00:34:14,450 [laughs] well, don't you like jailbirds now? 528 00:34:14,610 --> 00:34:17,290 - What are you talking about? - Sadie, let's go. 529 00:34:17,380 --> 00:34:19,440 I wish you lots of luck with your new friend. 530 00:34:19,460 --> 00:34:20,940 Pick on someone else, jack! 531 00:34:21,040 --> 00:34:22,200 I won't let you bully me or gavin! 532 00:34:22,300 --> 00:34:23,560 What are you doing? 533 00:34:23,780 --> 00:34:24,870 Let's see how that works out for you, huh? 534 00:34:24,890 --> 00:34:25,890 We don't know what he's capable of 535 00:34:26,040 --> 00:34:27,350 And I don't want you getting hurt. 536 00:34:33,070 --> 00:34:34,960 Hey, what are you doing? 537 00:34:34,980 --> 00:34:36,310 I'm going out. 538 00:34:36,460 --> 00:34:38,070 That's the third night in a row. 539 00:34:38,220 --> 00:34:40,050 Honey, what is going on with you? 540 00:34:40,150 --> 00:34:42,240 - Mom. - Just tell me something. 541 00:34:42,390 --> 00:34:45,410 And be honest. When you cut school, were you with gavin? 542 00:34:45,640 --> 00:34:47,750 - Yes. - This isn't like you, sadie. 543 00:34:47,900 --> 00:34:50,400 What exactly is like me? Could you explain? 544 00:34:50,420 --> 00:34:52,160 Because I'm not so sure at the moment. 545 00:34:52,310 --> 00:34:54,140 - I don't want you going out. - Are you saying I can't? 546 00:34:54,160 --> 00:34:56,160 I don't think that gavin is a good influence on you. 547 00:34:56,320 --> 00:34:58,330 - You don't even know him. - But I know you. 548 00:34:58,480 --> 00:35:00,500 And you have changed since you started hanging out with him. 549 00:35:00,650 --> 00:35:02,390 - You're staying home. - Huh! Unbelievable. 550 00:35:04,930 --> 00:35:06,670 [door closed] 551 00:35:06,830 --> 00:35:07,770 [sighs] 552 00:35:09,490 --> 00:35:11,390 [instrumental music] 553 00:35:18,760 --> 00:35:20,110 - Thank you. - Mm-hmm. 554 00:35:22,010 --> 00:35:23,450 I still can't believe you snuck out. 555 00:35:23,680 --> 00:35:26,360 I know, I've never done that before. 556 00:35:26,510 --> 00:35:29,120 Well, it's not the four seasons, but, uh.. 557 00:35:29,350 --> 00:35:32,460 Hey, hector. Uh, someone I want you to meet. 558 00:35:32,680 --> 00:35:35,960 Hector, this is sadie. Sadie, hector. 559 00:35:36,110 --> 00:35:39,190 - Nice to meet you, hector. - You too, sadie. 560 00:35:39,210 --> 00:35:41,620 Only half of what he tells you about me is true. 561 00:35:41,640 --> 00:35:43,640 - The good half, right? - Hey. 562 00:35:43,790 --> 00:35:46,200 Hey, what are you making? A bonfire? 563 00:35:46,210 --> 00:35:47,970 Hey, no giant parties tonight, okay, old man? 564 00:35:48,200 --> 00:35:49,470 Ahh.. 565 00:35:49,630 --> 00:35:50,810 [chuckles] 566 00:35:52,890 --> 00:35:54,770 Here, let's sit down. 567 00:35:58,210 --> 00:35:59,480 [sighs] 568 00:36:03,220 --> 00:36:04,280 I've known hector my whole life. 569 00:36:06,070 --> 00:36:07,660 He's kind of like a father figure to me. 570 00:36:09,480 --> 00:36:11,330 So, you've always lived here? 571 00:36:11,560 --> 00:36:13,670 Well, when we're not vacationing in the alps. 572 00:36:15,080 --> 00:36:16,560 [chuckles] 573 00:36:16,650 --> 00:36:18,170 And do you live with your godmother? 574 00:36:20,400 --> 00:36:22,010 Edna is the only mom I've ever really known. 575 00:36:30,670 --> 00:36:31,680 I wanna show you something. 576 00:36:33,850 --> 00:36:36,020 [mellow music] 577 00:36:39,340 --> 00:36:41,030 This was my mom. 578 00:36:43,360 --> 00:36:44,490 Right before she had me. 579 00:36:46,430 --> 00:36:47,870 She was eighteen in this picture. 580 00:36:49,610 --> 00:36:50,700 One year older than I am. 581 00:36:56,540 --> 00:36:58,040 It was the last picture ever taken of her. 582 00:37:02,120 --> 00:37:04,120 She died during childbirth. 583 00:37:04,220 --> 00:37:08,040 Aw. I'm sorry. 584 00:37:08,130 --> 00:37:10,390 (gavin) edna brought me home from the hospital and 585 00:37:10,620 --> 00:37:13,540 She's looked after me ever since. 586 00:37:13,560 --> 00:37:15,710 I wouldn't have survived without her. 587 00:37:15,730 --> 00:37:16,850 What about your dad? 588 00:37:25,410 --> 00:37:26,570 [exhales sharply] 589 00:37:29,820 --> 00:37:31,150 I wanna be honest with you. 590 00:37:31,300 --> 00:37:32,240 I just, uh.. 591 00:37:34,410 --> 00:37:37,080 I don't wanna drag you into.. 592 00:37:37,230 --> 00:37:38,420 Into what? 593 00:37:43,330 --> 00:37:45,920 Nothing. Uh.. 594 00:37:46,080 --> 00:37:47,760 You know what? Now's not the time. 595 00:37:47,910 --> 00:37:49,050 Can we talk about something else? 596 00:37:50,910 --> 00:37:52,260 You can talk to me about whatever you want. 597 00:37:55,180 --> 00:37:56,390 Whenever you're ready to. 598 00:38:03,110 --> 00:38:04,230 [phone beeps] 599 00:38:09,100 --> 00:38:10,770 - What is it? - It's michelle. 600 00:38:10,860 --> 00:38:14,180 She says there's another.. Well.. 601 00:38:14,200 --> 00:38:16,200 How do you feel about going to a party with me? 602 00:38:16,290 --> 00:38:18,700 It's at jacks. 603 00:38:18,790 --> 00:38:21,700 I think I'd pretty much go anywhere with you. 604 00:38:21,800 --> 00:38:22,630 [chuckles] 605 00:38:27,690 --> 00:38:28,760 [indistinct chatter] 606 00:38:35,220 --> 00:38:38,140 [rap song] 607 00:38:38,290 --> 00:38:39,700 There you go, man. 608 00:38:39,720 --> 00:38:41,370 ♪ 'cause back then I was so glad ♪ 609 00:38:41,460 --> 00:38:42,980 ♪ but right now I'm getting mad ♪ 610 00:38:43,210 --> 00:38:45,390 ♪ I got a feeling when my arms is crossed ♪ 611 00:38:45,540 --> 00:38:47,320 (gavin) you want some more? 612 00:38:47,470 --> 00:38:49,140 Yeah, sure. Surprise me. 613 00:38:49,160 --> 00:38:50,820 Okay. Be right back. 614 00:38:51,050 --> 00:38:52,070 ♪ with my arms crossed yeah you know ♪ 615 00:38:52,220 --> 00:38:53,550 ♪ these beats gonna pop off ♪ 616 00:38:53,570 --> 00:38:55,220 ♪ 'cause back then I was so glad ♪ 617 00:38:55,240 --> 00:38:57,160 ♪ but right now I'm getting mad.. ♪ 618 00:38:59,670 --> 00:39:00,910 [phone beeps] 619 00:39:01,060 --> 00:39:03,670 [suspenseful music] 620 00:39:15,850 --> 00:39:16,770 What are you doing here? 621 00:39:19,090 --> 00:39:20,690 (gavin) just hanging out. 622 00:39:20,910 --> 00:39:23,080 Leave sadie alone. Leave me and my family alone. 623 00:39:23,170 --> 00:39:24,690 - Alright? - Or what, rich boy? 624 00:39:28,510 --> 00:39:29,690 - 'jack!' - 'gavin, stop it.' 625 00:39:34,350 --> 00:39:36,850 [gavin groans] 626 00:39:36,870 --> 00:39:38,020 - 'oh, oh, no.' - 'get him.' 627 00:39:38,110 --> 00:39:40,430 - Are you okay? - I'm fine. 628 00:39:40,450 --> 00:39:42,210 - Oh, crap. - 'you know what's up!' 629 00:39:42,430 --> 00:39:43,860 [grunts] 630 00:39:43,950 --> 00:39:46,270 - 'yo!' - 'jack, get up.' 631 00:39:46,290 --> 00:39:47,550 - 'go, go, go.' - 'yeah, yeah, yeah, yeah!' 632 00:39:47,770 --> 00:39:49,440 [indistinct chatter] 633 00:39:49,530 --> 00:39:51,290 [groaning] 634 00:39:51,440 --> 00:39:54,870 Oh, oh, oh, god! Oh, man. 635 00:39:54,890 --> 00:39:57,060 'dude, somebody call an ambulance.' 636 00:39:57,210 --> 00:39:58,850 (male #1) 'you okay? You okay?' 637 00:40:00,620 --> 00:40:03,230 Get him. Get him. Go, go! 638 00:40:03,380 --> 00:40:04,880 [groaning] 639 00:40:04,900 --> 00:40:06,640 - Oh! - 'come back here, man.' 640 00:40:06,730 --> 00:40:07,900 [jack groaning] 641 00:40:09,390 --> 00:40:10,960 Call an ambulance! 642 00:40:11,050 --> 00:40:12,390 - Yeah, I'll call. - Yeah, yeah, yeah. 643 00:40:12,410 --> 00:40:14,810 I-I, I got this. I can make a call. 644 00:40:14,970 --> 00:40:16,740 [indistinct chatter] 645 00:40:19,150 --> 00:40:21,200 [intense music] 646 00:40:42,080 --> 00:40:43,060 Are you okay? 647 00:40:46,420 --> 00:40:47,730 We'll talk about this in the morning. 648 00:40:55,190 --> 00:40:56,950 [intense music] 649 00:41:29,630 --> 00:41:33,490 I'm sorry to just unload all this onto you, ms. Tracy. 650 00:41:33,640 --> 00:41:35,280 Please. Call me, edna. 651 00:41:41,050 --> 00:41:42,620 [breathing heavily] 652 00:41:45,060 --> 00:41:46,720 (sadie) 'I feel terrible.' 653 00:41:46,820 --> 00:41:49,980 Jack got hurt and I just didn't know what to do. 654 00:41:50,000 --> 00:41:52,500 I didn't get to say goodbye to gavin. 655 00:41:52,730 --> 00:41:54,750 Oh, gavin is probably feels as bad as you 656 00:41:54,900 --> 00:41:57,230 And wants everything to be okay. 657 00:41:57,330 --> 00:41:58,510 (edna) I'm sure you guys will work it out. 658 00:42:02,570 --> 00:42:08,000 I don't know what it is, but there's just something about him 659 00:42:08,020 --> 00:42:11,080 About us...I care about him so much. 660 00:42:11,100 --> 00:42:12,520 I can tell. 661 00:42:12,680 --> 00:42:14,030 [bottles clanking] 662 00:42:21,440 --> 00:42:23,870 Do you smell something? 663 00:42:24,020 --> 00:42:26,870 (hector) 'there's a fire! Gavin, edna! Hurry! Get outside!' 664 00:42:29,780 --> 00:42:31,450 (edna) 'is someone out here? Hector.' 665 00:42:31,600 --> 00:42:33,100 (sadie) 'hector? What happened?' 666 00:42:33,120 --> 00:42:34,790 How'd it start? 667 00:42:34,940 --> 00:42:36,010 This.. 668 00:42:37,880 --> 00:42:39,880 This was no accident. 669 00:42:40,110 --> 00:42:43,110 Someone did this, while we were inside? 670 00:42:43,210 --> 00:42:44,450 Yes. 671 00:42:44,470 --> 00:42:46,220 [intense music] 672 00:42:48,140 --> 00:42:49,790 [yelps] 673 00:42:49,800 --> 00:42:52,060 [grunting] 674 00:43:02,630 --> 00:43:05,240 [instrumental music] 675 00:43:21,340 --> 00:43:24,100 [music continues] 676 00:43:43,010 --> 00:43:44,930 Please. 677 00:43:45,030 --> 00:43:47,860 I've looked everywhere. 678 00:43:48,010 --> 00:43:50,370 You have to tell me where the letters are. 679 00:43:52,520 --> 00:43:53,290 No. 680 00:43:57,130 --> 00:43:58,610 What are you doing? 681 00:43:58,630 --> 00:44:00,190 I'm just wondering where she is. 682 00:44:00,210 --> 00:44:02,040 Mom! 683 00:44:02,140 --> 00:44:06,300 There is a reason I kept them hidden all these years. 684 00:44:06,460 --> 00:44:08,530 If they come out, I'll lose you too. 685 00:44:08,550 --> 00:44:10,050 Mom, that wasn't gavin's fault, jack started it. 686 00:44:10,200 --> 00:44:11,550 I don't wanna hear it. 687 00:44:11,700 --> 00:44:12,960 You two should not have been 688 00:44:12,980 --> 00:44:14,960 At that party in the first place. 689 00:44:14,980 --> 00:44:16,060 You want me to trust you, but you are 690 00:44:16,150 --> 00:44:18,820 Making it impossible to do so. 691 00:44:18,970 --> 00:44:21,820 (edna) I would do anything for you but that. 692 00:44:24,140 --> 00:44:25,550 I don't remember you doing 693 00:44:25,570 --> 00:44:27,380 Things like this when you were with jack. 694 00:44:27,400 --> 00:44:28,910 Mom, jack isn't who you think he is. 695 00:44:30,910 --> 00:44:34,240 I never thought that I would say this, but.. 696 00:44:34,390 --> 00:44:36,790 ...Sadie, I am really disappointed in you. 697 00:44:40,420 --> 00:44:43,170 [music continues] 698 00:44:54,260 --> 00:44:57,020 [music continues] 699 00:45:10,700 --> 00:45:12,930 Please, you can't say anything. 700 00:45:12,950 --> 00:45:15,450 But arson? You need to talk to the police. 701 00:45:15,540 --> 00:45:16,540 I know. 702 00:45:16,770 --> 00:45:19,290 [bell rings] 703 00:45:19,440 --> 00:45:21,120 - We'll talk later, okay? - Hmm. 704 00:45:21,210 --> 00:45:22,880 Figure this out. 705 00:45:34,560 --> 00:45:37,400 [dramatic music] 706 00:45:45,070 --> 00:45:47,740 Hey. The acquisitions are going great. 707 00:45:50,820 --> 00:45:53,320 What is it, are you okay? 708 00:45:53,410 --> 00:45:55,470 I could be better. 709 00:45:55,490 --> 00:45:56,970 Why don't you close the door, please? 710 00:45:57,070 --> 00:45:58,750 - Yeah. - Take a seat. 711 00:46:04,170 --> 00:46:05,660 Is it jack? 712 00:46:05,760 --> 00:46:07,740 You know he could lose his scholarship over this. 713 00:46:07,760 --> 00:46:09,090 What is going on? 714 00:46:09,320 --> 00:46:10,820 I mean, it's like suddenly overnight 715 00:46:10,840 --> 00:46:12,760 Our kids just imploded. 716 00:46:15,680 --> 00:46:18,330 Listen, I.. 717 00:46:18,350 --> 00:46:20,770 I made a terrible mistake. 718 00:46:21,000 --> 00:46:22,110 What is it? 719 00:46:24,170 --> 00:46:25,280 I didn't tell you this sooner 720 00:46:25,500 --> 00:46:28,670 'cause I didn't want you to worry. 721 00:46:28,690 --> 00:46:31,200 Okay, well, now you've got me really worried. 722 00:46:33,680 --> 00:46:35,620 What do you know about that kid sadie is seeing? 723 00:46:37,790 --> 00:46:41,460 Not much. Only that I'm not very impressed with him. 724 00:46:41,690 --> 00:46:43,020 Or the choices that she's been making 725 00:46:43,110 --> 00:46:44,040 Since she's been dating him. 726 00:46:44,190 --> 00:46:46,860 I did a background check on him. 727 00:46:46,870 --> 00:46:48,520 - A background check? - Taryn, listen. 728 00:46:48,620 --> 00:46:50,380 Sadie's like a daughter to me. 729 00:46:50,530 --> 00:46:52,620 And jack's been so upset and after that kid broke his ankle 730 00:46:52,640 --> 00:46:54,810 I decided to do a little digging. 731 00:46:55,030 --> 00:46:56,310 And? 732 00:46:56,530 --> 00:46:58,200 And.. 733 00:46:58,290 --> 00:46:59,810 ...He's not who he says he is. 734 00:47:04,890 --> 00:47:06,480 It's, it's shocking. 735 00:47:09,230 --> 00:47:11,310 I mean, it's all in there and I-I really feel like 736 00:47:11,400 --> 00:47:13,880 We should take some action. 737 00:47:13,980 --> 00:47:15,490 For the safety of the kids. 738 00:47:18,500 --> 00:47:21,250 [music continues] 739 00:47:33,250 --> 00:47:36,240 - Shouldn't you be in school? - Shouldn't you? 740 00:47:36,260 --> 00:47:40,520 I have a reputation to uphold. You happen to love school. 741 00:47:40,750 --> 00:47:42,600 Seems to me, I'm a bad influence on you. 742 00:47:42,750 --> 00:47:44,190 That's what my mother thinks. 743 00:47:44,340 --> 00:47:46,510 What do you think? 744 00:47:46,600 --> 00:47:48,430 Jack's ankle is broken. 745 00:47:48,590 --> 00:47:52,530 I came to tell you, but you weren't there. Where were you? 746 00:47:52,760 --> 00:47:54,200 Gavin? 747 00:47:56,040 --> 00:47:57,200 [groans] 748 00:48:02,860 --> 00:48:05,770 Everything is out of control, okay? 749 00:48:05,860 --> 00:48:07,120 You need to just walk away, sadie. 750 00:48:07,270 --> 00:48:08,700 What if I don't want to? 751 00:48:08,720 --> 00:48:10,550 I can't compete. 752 00:48:10,700 --> 00:48:13,610 Guys like jack are always gonna win. He was born into that. 753 00:48:13,630 --> 00:48:15,890 So what? I chose you, you just keep pushing me away! 754 00:48:16,110 --> 00:48:18,950 I can't protect you from him, sadie! 755 00:48:18,970 --> 00:48:21,620 I know I said I would, but.. 756 00:48:21,640 --> 00:48:23,710 ...Maybe walking away is the only way to do that. 757 00:48:23,730 --> 00:48:25,480 I don't need you to protect me. 758 00:48:39,990 --> 00:48:41,410 You hungry? 759 00:48:43,320 --> 00:48:44,660 Starving. 760 00:48:44,750 --> 00:48:47,420 [intense music] 761 00:48:53,170 --> 00:48:54,480 - Hi. - Hi. 762 00:48:54,580 --> 00:48:55,760 - Hi. - How are you guys? 763 00:48:55,910 --> 00:48:57,340 This place is amazing. 764 00:48:57,490 --> 00:48:59,760 Ah, well, you have excellent taste, my dear. 765 00:48:59,990 --> 00:49:02,770 Which makes me think, you are with gavin why? 766 00:49:02,990 --> 00:49:04,770 And you wonder why I never bring anyone around. 767 00:49:04,920 --> 00:49:08,180 Oh, I love my boy. Come on in, let me show you. 768 00:49:08,330 --> 00:49:10,110 - You guys hungry? - Yeah. 769 00:49:12,930 --> 00:49:14,520 Of course, you are. 770 00:49:14,610 --> 00:49:16,340 [both chuckle] 771 00:49:16,360 --> 00:49:18,340 Alright, I'm gonna grab another soda. You want anything? 772 00:49:18,360 --> 00:49:19,780 Uh, no, I'm good. 773 00:49:29,700 --> 00:49:32,380 [intense music] 774 00:49:42,120 --> 00:49:44,480 Oh, yeah, can I get a refill, please? Thank you. 775 00:49:48,720 --> 00:49:51,480 [music continues] 776 00:50:02,830 --> 00:50:04,570 He used to pee the bed all the time when he was little. 777 00:50:04,660 --> 00:50:05,740 [both chuckle] 778 00:50:05,830 --> 00:50:07,000 A strong start. 779 00:50:07,150 --> 00:50:09,830 I know, well, you know.. 780 00:50:10,060 --> 00:50:11,670 - Here you go, kiddos. - Thank you. 781 00:50:11,820 --> 00:50:12,920 Enjoy, guys. 782 00:50:14,580 --> 00:50:16,010 - She's great. - Yeah. 783 00:50:18,240 --> 00:50:20,680 - What's wrong? - Can you do me a favor? 784 00:50:25,260 --> 00:50:28,760 Can you carry this, just for a little while? 785 00:50:28,910 --> 00:50:31,170 - Your knife? No, I can't. - It will make me feel better. 786 00:50:31,270 --> 00:50:33,080 - No, I'm not. - Like I said. 787 00:50:33,100 --> 00:50:35,180 It's just for show, okay? 788 00:50:35,190 --> 00:50:37,770 But sometimes showing it can really help. 789 00:50:37,920 --> 00:50:41,440 Please, just carry it for a little bit. 790 00:50:41,530 --> 00:50:42,870 For me. 791 00:50:46,610 --> 00:50:48,690 Thank you. 792 00:50:48,780 --> 00:50:51,380 I mean, if anything were to happen to you, sadie, I would.. 793 00:50:55,790 --> 00:50:57,550 I love you, sadie. 794 00:51:09,060 --> 00:51:10,950 Okay, um.. 795 00:51:10,970 --> 00:51:13,210 Edna says we should never eat a cold burrito. 796 00:51:13,230 --> 00:51:15,310 - So...Let's eat. - Hmm. Okay. 797 00:51:15,460 --> 00:51:16,790 This, this looks legit. 798 00:51:16,890 --> 00:51:18,550 Oh, I'm telling you, it is. 799 00:51:18,650 --> 00:51:19,240 - Yeah? - Yep. 800 00:51:23,820 --> 00:51:26,490 Sorry, we're closed. 801 00:51:26,640 --> 00:51:29,080 That's okay. I'm not hungry. 802 00:51:30,640 --> 00:51:33,160 [whimpering] 803 00:51:33,310 --> 00:51:35,540 [gasping] 804 00:51:37,760 --> 00:51:39,760 That wasn't very nice. 805 00:51:39,910 --> 00:51:43,090 Please don't hurt me. No! No. 806 00:51:43,250 --> 00:51:44,600 We should take a walk. 807 00:51:49,420 --> 00:51:52,100 - I don't understand. - He's been caught shoplifting. 808 00:51:52,250 --> 00:51:54,610 Multiple times. He, he shattered jack's ankle. 809 00:51:54,760 --> 00:51:57,520 That was an accident and jack started that fight. 810 00:51:57,610 --> 00:51:59,340 Mom, he's a good person. 811 00:51:59,350 --> 00:52:00,780 There is a lot you don't know, okay? 812 00:52:03,950 --> 00:52:06,600 Edna, I'm back. 813 00:52:06,620 --> 00:52:09,030 This is not who we are, sadie. 814 00:52:09,120 --> 00:52:12,200 This person, he's, he's changed our lives. 815 00:52:12,350 --> 00:52:14,460 Come on, it's late, time to go. 816 00:52:17,520 --> 00:52:19,610 (sadie) stop blaming him! You don't know him! 817 00:52:19,710 --> 00:52:21,620 (taryn) he's a criminal! 818 00:52:21,710 --> 00:52:24,860 I mean, do you know that he broke into john's house? 819 00:52:24,950 --> 00:52:26,530 He told me about his past mistakes. 820 00:52:26,550 --> 00:52:29,460 He said it was all just stupid, small kid stuff. 821 00:52:29,480 --> 00:52:30,810 (taryn) well, he lied to you. 822 00:52:41,560 --> 00:52:44,320 Edna? You here? 823 00:52:46,490 --> 00:52:48,140 Hello? 824 00:52:48,160 --> 00:52:49,950 [music continues] 825 00:53:02,990 --> 00:53:04,510 [edna crying] 826 00:53:11,760 --> 00:53:14,190 [music continues] 827 00:53:28,430 --> 00:53:29,450 Ha! 828 00:53:31,110 --> 00:53:32,160 Gotcha. 829 00:53:33,710 --> 00:53:35,040 [crying] 830 00:53:35,190 --> 00:53:37,430 I just want the letters. 831 00:53:37,450 --> 00:53:40,690 You give me that...You and the kid can rest easy. 832 00:53:40,710 --> 00:53:44,380 [sobs] I'll never give those up. 833 00:53:44,530 --> 00:53:46,220 I'll do anything to protect my boy. 834 00:53:49,960 --> 00:53:52,720 [intense music] 835 00:53:56,900 --> 00:53:58,650 [scoffs] yeah. 836 00:54:00,470 --> 00:54:04,290 He's not really your boy though, is he? 837 00:54:04,390 --> 00:54:06,630 And if we don't get the letters.. 838 00:54:06,650 --> 00:54:08,980 [sobbing] 839 00:54:09,130 --> 00:54:10,630 ...We remove any link to them. 840 00:54:10,650 --> 00:54:11,410 [sobbing] 841 00:54:19,640 --> 00:54:21,810 - Understand? - No! 842 00:54:21,830 --> 00:54:22,920 [gunshot] 843 00:54:28,080 --> 00:54:29,930 [line ringing] 844 00:54:32,770 --> 00:54:34,600 [automated message] 'it's sadie, leave a message.' 845 00:54:34,830 --> 00:54:37,430 (gavin) 'it's me. Leaving another message.' 846 00:54:37,590 --> 00:54:40,600 'I'm heading to your school. I need to see you.' 847 00:54:40,830 --> 00:54:44,020 Hey. Sadie, what's going on? Did you get my messages? 848 00:54:44,110 --> 00:54:45,830 You lied to me. 849 00:54:45,850 --> 00:54:47,520 I've only told you the truth. 850 00:54:47,670 --> 00:54:50,100 "just trust me, sadie. I promise, sadie. 851 00:54:50,190 --> 00:54:52,690 I love you, sadie." liar. 852 00:54:52,840 --> 00:54:54,450 Whoa, what are you talking about? Sadie, please. 853 00:54:54,600 --> 00:54:56,290 You have a record. 854 00:54:56,510 --> 00:54:59,440 You said it was just stupid kid mistakes, my mom showed me. 855 00:54:59,530 --> 00:55:01,520 You broke into the mcallister house? 856 00:55:01,610 --> 00:55:04,200 Why? 857 00:55:04,300 --> 00:55:06,450 I didn't tell you because I don't want you implicated. 858 00:55:06,470 --> 00:55:09,220 - Not good enough. - It was to get his dna! 859 00:55:12,860 --> 00:55:15,640 John mcallister is my father. 860 00:55:15,870 --> 00:55:17,550 What? 861 00:55:17,700 --> 00:55:19,870 John and my mom were together. 862 00:55:19,960 --> 00:55:22,200 Secretly, like eighteen years ago. 863 00:55:22,300 --> 00:55:24,110 [chuckles] 864 00:55:27,560 --> 00:55:28,730 - Gavin? - Look.. 865 00:55:28,880 --> 00:55:29,970 I didn't believe it either 866 00:55:29,990 --> 00:55:31,230 So I got a dna test. 867 00:55:31,380 --> 00:55:33,810 - And it was a match? - Yes. 868 00:55:33,830 --> 00:55:36,550 I wanted to confront him with the proof 869 00:55:36,570 --> 00:55:39,160 But he had his bodyguard remove me from the house. 870 00:55:39,310 --> 00:55:40,660 And then the bodyguard started trying 871 00:55:40,820 --> 00:55:42,330 To get me to take money to go away. 872 00:55:42,480 --> 00:55:44,000 - Did you? - No. 873 00:55:44,150 --> 00:55:47,580 I don't want money. I want answers. 874 00:55:47,670 --> 00:55:51,570 That's why I was at the party at jack's the day we met. 875 00:55:51,590 --> 00:55:53,920 That's why jack's been sending me those texts. 876 00:55:54,070 --> 00:55:56,070 And the stunt at the beach. 877 00:55:56,090 --> 00:55:58,260 He's covering for his dad. 878 00:55:58,410 --> 00:56:01,260 Not just that, edna didn't come home last night. 879 00:56:01,410 --> 00:56:03,270 Something's not right. I know it. 880 00:56:05,840 --> 00:56:08,610 And I think you and I being together, it's putting.. 881 00:56:10,200 --> 00:56:12,180 What do we do? 882 00:56:12,270 --> 00:56:13,780 I can't have you get hurt. 883 00:56:15,520 --> 00:56:16,950 I have to go. 884 00:56:20,600 --> 00:56:22,540 [instrumental music] 885 00:56:44,960 --> 00:56:47,190 [muffled screaming] 886 00:56:51,150 --> 00:56:53,900 [intense music] 887 00:57:04,980 --> 00:57:07,670 Help! Help! 888 00:57:09,420 --> 00:57:11,760 'help! Help!' 889 00:57:22,660 --> 00:57:25,010 Good. You're awake. 890 00:57:25,160 --> 00:57:28,770 Help! Help! Help! He.. 891 00:57:30,780 --> 00:57:33,170 You answer, you live. 892 00:57:33,190 --> 00:57:34,950 [intense music] 893 00:57:45,290 --> 00:57:47,370 [line ringing] 894 00:57:50,780 --> 00:57:53,520 [automated message] 'it's sadie, leave a message.' 895 00:57:53,540 --> 00:57:56,880 Sadie, edna's still missing. 896 00:57:57,030 --> 00:57:58,380 What did gavin barrett tell you? 897 00:57:58,470 --> 00:58:00,210 What? 898 00:58:00,310 --> 00:58:02,200 And someone was here. 899 00:58:02,220 --> 00:58:03,870 What did he say to you? 900 00:58:03,880 --> 00:58:05,120 I don't know what you're talking about. 901 00:58:05,220 --> 00:58:06,940 Don't be stupid, sadie. 902 00:58:09,710 --> 00:58:11,940 Alright. Call me back 903 00:58:15,970 --> 00:58:17,320 I know you. 904 00:58:21,160 --> 00:58:23,830 [music continues] 905 00:58:33,230 --> 00:58:35,080 Why are you doing this? 906 00:58:35,170 --> 00:58:37,010 - I'm trying to help you. - By threatening me? 907 00:58:37,230 --> 00:58:38,340 Yes. 908 00:58:44,180 --> 00:58:45,830 - Where are the letters? - What letters? 909 00:58:45,850 --> 00:58:47,260 I don't know what you're talking about. 910 00:58:47,410 --> 00:58:51,080 You know, I asked his godmother. 911 00:58:51,170 --> 00:58:53,100 Unfortunately for her, she wasn't very forthcoming. 912 00:58:53,250 --> 00:58:55,100 What did you do to her? 913 00:58:55,250 --> 00:58:57,190 What did you do to her? 914 00:58:57,420 --> 00:58:59,320 It's not your fault you're in this situation, sadie. 915 00:59:03,260 --> 00:59:04,370 Best just tell me what you know. 916 00:59:04,520 --> 00:59:05,540 I don't know anything! 917 00:59:05,690 --> 00:59:06,850 - Sadie. - Help! 918 00:59:06,950 --> 00:59:07,950 - Sadie! - Help! Help! 919 00:59:08,040 --> 00:59:09,710 - Time's up. - He.. 920 00:59:11,620 --> 00:59:14,170 [music continues] 921 00:59:15,790 --> 00:59:16,710 [gunshot] 922 00:59:18,780 --> 00:59:21,720 I don't know anything. I prom.. 923 00:59:23,220 --> 00:59:24,680 [coughs] 924 00:59:27,130 --> 00:59:28,730 [gunshot] 925 00:59:28,880 --> 00:59:30,640 [coughing] 926 00:59:34,790 --> 00:59:36,360 [both grunt] 927 00:59:39,310 --> 00:59:40,740 Hey, you! 928 00:59:43,410 --> 00:59:45,910 [music continues] 929 00:59:54,160 --> 00:59:55,250 Mom! 930 01:00:00,820 --> 01:00:04,820 (gavin) 'sadie, edna's still missing, and someone was here.' 931 01:00:04,840 --> 01:00:06,680 'call me back.' 932 01:00:10,160 --> 01:00:11,230 Sadie. 933 01:00:12,770 --> 01:00:15,190 I'm so sorry. I'm so sorry. 934 01:00:25,280 --> 01:00:26,690 Anything else you can remember? 935 01:00:26,840 --> 01:00:28,290 No. 936 01:00:28,440 --> 01:00:30,360 Except, I've seen that man before. 937 01:00:30,510 --> 01:00:32,850 He was there the night jack broke his ankle. 938 01:00:32,940 --> 01:00:34,350 I just know something's happened to edna. 939 01:00:34,440 --> 01:00:36,280 Can you please send someone to her place? 940 01:00:36,300 --> 01:00:37,780 - How do you know? - The guy. 941 01:00:37,800 --> 01:00:39,370 He mentioned something about it. 942 01:00:39,520 --> 01:00:42,370 - Please. - I think we're good for now. 943 01:00:42,470 --> 01:00:44,950 If you think of anything else, don't hesitate to reach out. 944 01:00:44,970 --> 01:00:47,100 Thank you, detective. Just s-stay. 945 01:00:50,790 --> 01:00:51,960 (taryn) 'thank you, detective.' 946 01:00:52,050 --> 01:00:53,630 'just please let me know' 947 01:00:53,720 --> 01:00:55,150 'if you hear anything.' 948 01:00:58,150 --> 01:01:01,320 Baby, I am so sorry I doubted you. 949 01:01:04,310 --> 01:01:07,240 What we need to do now is let the police do their job. 950 01:01:09,550 --> 01:01:12,160 [instrumental music] 951 01:01:30,680 --> 01:01:31,640 Gavin? 952 01:01:35,850 --> 01:01:38,610 [music continues] 953 01:01:44,860 --> 01:01:46,280 Gavin? 954 01:01:52,370 --> 01:01:54,450 [line ringing] 955 01:01:57,540 --> 01:02:00,290 [dramatic music] 956 01:02:33,490 --> 01:02:35,250 [police sirens wailing] 957 01:02:37,420 --> 01:02:39,250 Alright, send someone to her taqueria. 958 01:02:39,480 --> 01:02:40,540 Alright, good. 959 01:02:42,650 --> 01:02:44,740 Okay. 960 01:02:44,760 --> 01:02:47,420 We've got apb's out for both gavin and his godmother. 961 01:02:47,580 --> 01:02:49,480 We're sending someone to her taqueria. 962 01:02:49,580 --> 01:02:51,930 So thank you, sadie, for all the info. 963 01:02:52,160 --> 01:02:53,820 We'll contact you if we have any more questions. 964 01:02:53,840 --> 01:02:54,820 But have you called the mcallisters, I think-- 965 01:02:54,920 --> 01:02:56,320 If we need anything further 966 01:02:56,340 --> 01:02:58,690 From either of you, we'll let you know. 967 01:03:00,610 --> 01:03:02,360 Hey, it's okay. 968 01:03:04,440 --> 01:03:07,280 I know who it is. I gotta go. 969 01:03:07,430 --> 01:03:08,950 Not without me. I'll follow you. 970 01:03:09,100 --> 01:03:10,780 [dramatic music] 971 01:03:18,270 --> 01:03:19,510 - Where's gavin? - 'hello?' 972 01:03:19,610 --> 01:03:21,630 - Easy, sadie. - What? 973 01:03:21,780 --> 01:03:23,780 What're you talking about? What are you doing here, sadie? 974 01:03:23,800 --> 01:03:25,960 Oh, please, like you don't know that. 975 01:03:26,110 --> 01:03:28,970 Gavin is missing. I found his phone covered in blood! 976 01:03:29,120 --> 01:03:31,690 I was kidnapped by a guy who works for you or your dad. 977 01:03:31,710 --> 01:03:33,210 - What do you mean kidnapped? - Stalking us. 978 01:03:33,360 --> 01:03:35,210 Crashing into his car, the threatening texts. 979 01:03:35,370 --> 01:03:36,700 'where is he, jack?' 980 01:03:36,720 --> 01:03:38,460 What happened to edna? Where is she? 981 01:03:38,480 --> 01:03:40,720 - Who? - Stop it, jack. Stop lying! 982 01:03:40,810 --> 01:03:42,720 I swear, sadie, I don't know what you're talking about. 983 01:03:42,870 --> 01:03:44,650 How should I know where he is? 984 01:03:44,800 --> 01:03:46,480 This isn't a game, jack. 985 01:03:46,710 --> 01:03:49,820 He broke in here, sadie. He was in my house! 986 01:03:49,970 --> 01:03:52,380 Yeah, I saw the report. The charges were dropped. 987 01:03:52,400 --> 01:03:54,310 But you have no idea what actually happened. 988 01:03:54,330 --> 01:03:57,160 I do, jack. It was to get your dad's dna. 989 01:03:57,310 --> 01:03:59,900 I know all about it. 990 01:04:00,060 --> 01:04:01,890 Right. You know all about it. 991 01:04:01,910 --> 01:04:04,410 You have no idea what it was like for me. 992 01:04:04,560 --> 01:04:06,730 My dad wouldn't talk about it after we dropped the charges. 993 01:04:06,750 --> 01:04:10,230 But I saw what happened that night. 994 01:04:10,250 --> 01:04:13,830 And gavin? He, he looked so familiar. 995 01:04:13,850 --> 01:04:15,660 And then he shows up at my party twice? 996 01:04:15,680 --> 01:04:17,640 So don't tell me you know all about it, sadie. 997 01:04:19,690 --> 01:04:21,090 Yeah? Well, we're not done here. 998 01:04:21,240 --> 01:04:23,340 We need to go. Now. 999 01:04:23,360 --> 01:04:25,520 Sadie. 1000 01:04:25,670 --> 01:04:27,430 Sadie, forget about him. 1001 01:04:27,580 --> 01:04:29,770 - It's too late. - Too late? 1002 01:04:29,860 --> 01:04:31,770 He's a criminal. And no one even knows where he is. 1003 01:04:31,920 --> 01:04:33,250 (taryn) 'let's go, honey.' 1004 01:04:33,270 --> 01:04:35,030 I can't believe I ever trusted you. 1005 01:04:35,260 --> 01:04:38,370 Sadie, please! Why do you always storm off? 1006 01:04:38,600 --> 01:04:41,370 Honey, wait. 1007 01:04:41,600 --> 01:04:43,280 Mom, I need you to call detective fenlow 1008 01:04:43,380 --> 01:04:45,270 And tell him jack knows more than he's saying. John too. 1009 01:04:45,290 --> 01:04:46,950 [sighs] 1010 01:04:47,050 --> 01:04:47,790 There's something I need to do something. 1011 01:04:47,880 --> 01:04:49,210 Mm-mm. No, no. 1012 01:04:49,440 --> 01:04:50,530 You're not going anywhere without me. 1013 01:04:50,550 --> 01:04:52,880 I know I haven't earned it lately 1014 01:04:53,110 --> 01:04:56,300 But right now, please just trust me. 1015 01:04:58,800 --> 01:05:00,300 Okay. Okay, I do, I do. 1016 01:05:00,390 --> 01:05:02,630 Just be careful. 1017 01:05:02,730 --> 01:05:03,810 Okay. 1018 01:05:11,240 --> 01:05:14,070 [dramatic music] 1019 01:05:28,500 --> 01:05:31,170 [music continues] 1020 01:05:38,930 --> 01:05:41,560 [music continues] 1021 01:05:55,450 --> 01:05:56,400 [phone beeps] 1022 01:06:11,350 --> 01:06:12,550 [door opens] 1023 01:06:21,640 --> 01:06:24,310 [music continues] 1024 01:06:46,890 --> 01:06:47,790 [door opens] 1025 01:06:54,580 --> 01:06:57,170 [music continues] 1026 01:07:11,600 --> 01:07:14,360 [music continues] 1027 01:07:41,280 --> 01:07:43,390 - Hector! - You are okay? 1028 01:07:43,610 --> 01:07:45,300 I'm okay, but where is gavin? I can't find him anywhere. 1029 01:07:45,390 --> 01:07:48,390 I took him to city hospital. He is under the name gonzalez. 1030 01:07:48,540 --> 01:07:51,390 The man who hurt him, he will kill him if he finds him. 1031 01:07:51,550 --> 01:07:53,230 - Is he okay? - He is alive right now. 1032 01:07:53,460 --> 01:07:57,140 Those people, they cannot know. He needs to be dead to them. 1033 01:07:57,290 --> 01:07:58,900 - Thank you. - And be careful. 1034 01:07:59,050 --> 01:08:00,550 I promise. 1035 01:08:00,650 --> 01:08:01,890 (sadie) 'mom, gavin's at city hospital.' 1036 01:08:01,910 --> 01:08:02,890 'I need you to meet me there' 1037 01:08:02,910 --> 01:08:04,320 'and bring anything you have' 1038 01:08:04,470 --> 01:08:05,650 'with john mcallister's signature on it.' 1039 01:08:05,800 --> 01:08:07,650 (taryn) 'what for?' 1040 01:08:07,750 --> 01:08:08,990 (sadie) 'I found a stack of letters at gavin's place.' 1041 01:08:09,140 --> 01:08:10,470 'I think they're form john.' 1042 01:08:10,490 --> 01:08:12,420 'we need to compare the signatures' 1043 01:08:24,990 --> 01:08:27,250 You were right, sadie. 1044 01:08:27,270 --> 01:08:28,930 Look at this. 1045 01:08:34,010 --> 01:08:35,250 [camera clicks] 1046 01:08:35,350 --> 01:08:36,830 What're you doing? 1047 01:08:36,850 --> 01:08:38,190 Insurance. 1048 01:08:41,610 --> 01:08:42,450 [camera clicks] 1049 01:08:44,020 --> 01:08:45,600 [phone buzzing] 1050 01:08:45,690 --> 01:08:47,620 [intense music] 1051 01:08:50,030 --> 01:08:52,610 Can you ignore it? 1052 01:08:52,620 --> 01:08:54,960 I'm gonna try and buy us some time. 1053 01:08:57,200 --> 01:09:01,370 John, hi, I'm so sorry, I didn't have my phone on me. 1054 01:09:01,470 --> 01:09:03,040 (john) 'everything alright? Jack said you were here.' 1055 01:09:03,140 --> 01:09:05,860 'he and sadie got in a fight and gavin is missing?' 1056 01:09:05,880 --> 01:09:08,470 Yeah, he is. The police are out looking for him. 1057 01:09:08,620 --> 01:09:11,370 'and sadie is just worried sick.' 1058 01:09:11,380 --> 01:09:14,370 - Are you okay? - Me? I'm, I'm good. 1059 01:09:14,460 --> 01:09:16,630 Yeah, I'm just going over the contracts 1060 01:09:16,720 --> 01:09:18,650 For the laurent acquisition. 1061 01:09:18,800 --> 01:09:21,540 'okay, well, I'll let you get back to that then.' 1062 01:09:21,640 --> 01:09:23,490 'I'll let you know if I hear anything.' 1063 01:09:23,710 --> 01:09:27,320 - Goodnight, taryn. - 'dr. Flores dial 118, please.' 1064 01:09:27,480 --> 01:09:30,900 (woman over pa) 'dr. Flores please dial one, one, eight.' 1065 01:09:31,050 --> 01:09:33,410 - Do you think he heard it? - I hope not. 1066 01:09:36,500 --> 01:09:39,250 [music continues] 1067 01:09:44,010 --> 01:09:45,900 (john) 'dr. Flores is at city hospital.' 1068 01:09:45,920 --> 01:09:47,340 (del) 'got it.' 1069 01:09:53,520 --> 01:09:56,190 [music continues] 1070 01:10:10,280 --> 01:10:12,870 [intense music] 1071 01:10:27,460 --> 01:10:30,220 [music continues] 1072 01:10:42,570 --> 01:10:43,570 [gasps] 1073 01:10:55,580 --> 01:10:57,410 [music continues] 1074 01:10:58,920 --> 01:11:00,080 Shh, shh, shh. 1075 01:11:12,820 --> 01:11:14,100 Mom. Mom. 1076 01:11:15,920 --> 01:11:17,920 Honey, what's wrong? It's okay. 1077 01:11:18,010 --> 01:11:20,600 He was here. The man who kidnapped me. He took my bag. 1078 01:11:22,420 --> 01:11:24,180 Okay, thank you. 1079 01:11:24,330 --> 01:11:25,850 Honey. 1080 01:11:26,000 --> 01:11:27,590 Detective fenlow is gonna pull his pictures 1081 01:11:27,690 --> 01:11:29,350 From the security cameras. 1082 01:11:29,510 --> 01:11:30,700 Okay. 1083 01:11:33,600 --> 01:11:36,290 [suspenseful music] 1084 01:11:42,440 --> 01:11:44,110 (john) 'alright, give me an update. Di you get them?' 1085 01:11:44,200 --> 01:11:46,520 It's complicated. I've got the reports and the letters. 1086 01:11:46,540 --> 01:11:50,540 But the girl knows. Mother probably does, too. 1087 01:11:50,640 --> 01:11:51,630 [sighs] 1088 01:11:53,290 --> 01:11:55,050 Great. You know what to do. 1089 01:11:55,140 --> 01:11:56,620 [sighs] 1090 01:11:56,640 --> 01:11:59,390 [intense music] 1091 01:12:07,820 --> 01:12:09,890 [grunts] 1092 01:12:10,050 --> 01:12:13,160 You're awake! Oh, thank god. 1093 01:12:13,380 --> 01:12:15,830 - Where am I? - You're in the hospital. 1094 01:12:16,050 --> 01:12:18,720 You were shot. No, no, no. Don't get up. 1095 01:12:18,810 --> 01:12:21,330 - You just need to rest. - No, it's.. 1096 01:12:21,480 --> 01:12:23,080 [grunting] 1097 01:12:25,080 --> 01:12:28,410 Look, just in case, I need you to see this through. 1098 01:12:28,510 --> 01:12:30,410 You're gonna make it, okay? You just need-- 1099 01:12:30,570 --> 01:12:33,830 My mom didn't die in childbirth. 1100 01:12:33,850 --> 01:12:36,330 She was murdered. 1101 01:12:36,420 --> 01:12:39,590 They were able to get her to the hospital in time to save me. 1102 01:12:39,740 --> 01:12:41,260 But edna is convinced 1103 01:12:41,350 --> 01:12:44,190 That my father was responsible for her death. 1104 01:12:44,340 --> 01:12:47,930 I read the letters. The ones from your mom's trunk. 1105 01:12:48,030 --> 01:12:53,200 All the threatening things he said.. I'm so sorry. 1106 01:12:53,350 --> 01:12:57,610 We're in a lot of danger. Unless we can prove he's guilty. 1107 01:12:57,700 --> 01:13:00,850 We can prove it. We can match john to the letters. 1108 01:13:00,950 --> 01:13:04,360 His signature. He does this weird thing with his j's. 1109 01:13:04,380 --> 01:13:06,460 My mom has it on all of her papers. 1110 01:13:08,450 --> 01:13:09,050 You know, I don't want his money...Or apologies. 1111 01:13:13,700 --> 01:13:17,290 I've only ever wanted him to pay for killing her. 1112 01:13:17,450 --> 01:13:19,460 He needs to tell the truth. 1113 01:13:19,620 --> 01:13:22,040 The world needs to know. 1114 01:13:22,140 --> 01:13:23,950 He took her from me 1115 01:13:23,970 --> 01:13:26,060 And now I'll never get the chance to know her. 1116 01:13:35,390 --> 01:13:37,310 Stay calm. Keep walking. 1117 01:13:37,470 --> 01:13:40,240 - Okay, okay. - Go. Come on. 1118 01:13:40,390 --> 01:13:42,730 Move. Move. 1119 01:13:42,820 --> 01:13:45,580 [machine whirring] 1120 01:13:47,830 --> 01:13:51,240 I can't believe she kept the letters. 1121 01:13:51,260 --> 01:13:53,150 It's amazing it stayed quiet this long. 1122 01:13:53,240 --> 01:13:56,240 John, why are you doing this? 1123 01:13:56,340 --> 01:14:00,080 You're not gonna get away with it! I know what you did. 1124 01:14:00,100 --> 01:14:01,760 I know that you're gavin's father-- 1125 01:14:01,920 --> 01:14:03,430 Shut your mouth! 1126 01:14:08,090 --> 01:14:09,860 Who else knows about this? 1127 01:14:13,170 --> 01:14:15,840 Call sadie and tell her to come here now. 1128 01:14:15,860 --> 01:14:16,780 No! 1129 01:14:19,270 --> 01:14:20,620 Excuse me? 1130 01:14:26,030 --> 01:14:28,440 No. I'm not doing that. 1131 01:14:28,530 --> 01:14:30,530 Oh, you're not? 1132 01:14:30,690 --> 01:14:35,360 A true parent would never put their child in harm's way. 1133 01:14:35,370 --> 01:14:37,630 Well, I guess there's nothing left to say here. 1134 01:14:45,310 --> 01:14:47,890 [groans] 1135 01:14:48,040 --> 01:14:50,300 I tried to avoid this, taryn. 1136 01:14:50,320 --> 01:14:52,720 I really did. 1137 01:14:52,820 --> 01:14:55,150 Honestly, it was a non-issue until that kid resurfaced. 1138 01:14:57,300 --> 01:14:59,730 'I tried to make sure he never knew..' 1139 01:14:59,880 --> 01:15:01,550 ...But now he knows too much. 1140 01:15:01,640 --> 01:15:04,400 He's brought you all into it with him. 1141 01:15:04,500 --> 01:15:07,160 It was pretty selfish of him, if you ask me. 1142 01:15:07,310 --> 01:15:09,910 It's not like he can bring his mom back now, can he? 1143 01:15:10,060 --> 01:15:12,240 [breathing heavily] 1144 01:15:12,340 --> 01:15:13,170 [phone beeps] 1145 01:15:15,570 --> 01:15:16,820 Del, why don't you head back to the hospital and make sure 1146 01:15:16,840 --> 01:15:18,260 Everything works out over there. 1147 01:15:19,840 --> 01:15:21,090 I'm good here. 1148 01:15:24,760 --> 01:15:27,520 [intense music] 1149 01:15:44,780 --> 01:15:47,540 [intense music] 1150 01:15:53,690 --> 01:15:55,940 - Hey, sadie. - Where is she? 1151 01:15:55,960 --> 01:15:57,340 Right this way. 1152 01:16:00,780 --> 01:16:02,130 Mom. 1153 01:16:02,280 --> 01:16:04,460 - Oh, sadie! - I'm so sorry. 1154 01:16:04,610 --> 01:16:06,630 Oh, no, baby, I'm so sorry. I love you. 1155 01:16:06,720 --> 01:16:07,890 I love you, too. 1156 01:16:14,290 --> 01:16:17,530 - What have you done? - Sadie, sit down. 1157 01:16:18,810 --> 01:16:20,130 Honey. 1158 01:16:20,150 --> 01:16:21,900 [music continues] 1159 01:16:29,080 --> 01:16:31,910 Sadie, I want you to know this was not my intention. 1160 01:16:33,920 --> 01:16:36,880 On multiple occasions, I had del try to deter you. 1161 01:16:38,420 --> 01:16:40,910 At the beach, all the texts messages. 1162 01:16:41,000 --> 01:16:44,670 His job was to scare you enough to keep you away from gavin. 1163 01:16:44,820 --> 01:16:47,100 But unfortunately, you don't scare so easily. 1164 01:16:47,250 --> 01:16:49,510 So, it was never jack. 1165 01:16:49,600 --> 01:16:52,600 No, jack knew gavin broke in. He was there. 1166 01:16:52,830 --> 01:16:55,560 Otherwise, one swing and this would all be behind us. 1167 01:16:57,680 --> 01:17:00,440 'but I couldn't destroy my son's perception of me.' 1168 01:17:00,590 --> 01:17:03,170 As his father, I am my son's hero. 1169 01:17:03,190 --> 01:17:05,930 Maybe you're no hero at all. 1170 01:17:05,950 --> 01:17:09,180 Maybe you're just a bad father and now I can add murderer. 1171 01:17:09,200 --> 01:17:11,450 Jack, son, hey. 1172 01:17:11,680 --> 01:17:14,770 Look, I know that what I did is inexcusable. 1173 01:17:14,790 --> 01:17:16,440 I knew when I saw him he was your son. 1174 01:17:16,460 --> 01:17:20,040 I tried to keep you all out of it. I.. 1175 01:17:20,190 --> 01:17:21,800 I never wanted to come to this. 1176 01:17:29,120 --> 01:17:31,700 His mother was marie barrett. 1177 01:17:31,720 --> 01:17:32,980 She was my housekeeper. 1178 01:17:35,300 --> 01:17:39,040 At the time, your mom was pregnant with you, jack. 1179 01:17:39,130 --> 01:17:40,480 Your grandfather offered to sell me 1180 01:17:40,630 --> 01:17:42,490 49% of the company when he retired. 1181 01:17:44,820 --> 01:17:46,490 You have to understand, I was just starting my career 1182 01:17:46,720 --> 01:17:47,970 And I couldn't risk losing your mom 1183 01:17:48,070 --> 01:17:49,950 She had the other 51%. 1184 01:17:55,170 --> 01:18:00,150 So many years trying to make you proud of me. Hilarious, right? 1185 01:18:00,170 --> 01:18:02,230 'you just have to control every situation, don't you?' 1186 01:18:02,320 --> 01:18:04,340 (john) 'no, I managed it.' 1187 01:18:04,490 --> 01:18:08,180 I managed it just like I managed it 17 years ago with his mom. 1188 01:18:08,330 --> 01:18:11,760 Gavin wanted me to tell the world that I killed his mother? 1189 01:18:11,850 --> 01:18:14,020 This is our life. 1190 01:18:14,240 --> 01:18:15,910 And he wanted to burn it all to the ground. 1191 01:18:16,000 --> 01:18:18,020 - My god, john. - Listen, no. I.. 1192 01:18:20,360 --> 01:18:23,420 Taryn, it wasn't just about the business. 1193 01:18:23,440 --> 01:18:25,340 'I love diane.' 1194 01:18:25,440 --> 01:18:27,700 I never wanted to hurt her. I just, I made a mistake. 1195 01:18:32,350 --> 01:18:35,710 Jack...I tried to help gavin, alright? 1196 01:18:35,860 --> 01:18:38,280 I tried to give him financial support. 1197 01:18:38,380 --> 01:18:40,380 I presented an offer for him to just quietly disappear 1198 01:18:40,530 --> 01:18:41,940 But he wouldn't take it. 1199 01:18:42,030 --> 01:18:43,770 'so I went to gavin's home' 1200 01:18:43,790 --> 01:18:46,880 And I tried to remedy the problem, once and for all. 1201 01:18:49,050 --> 01:18:50,890 What is this? 1202 01:18:53,560 --> 01:18:54,890 Damn it! 1203 01:18:58,060 --> 01:18:59,800 No, no, no, no, john, john, please stop, stop! 1204 01:18:59,960 --> 01:19:03,140 Just.. Just, please. Let sadie go. Let her go, okay? 1205 01:19:03,230 --> 01:19:06,400 She won't talk. I'm begging you. Please let her go. 1206 01:19:07,740 --> 01:19:11,300 She.. Pl.. Okay. 1207 01:19:11,390 --> 01:19:13,150 'the dna results, the letters' 1208 01:19:13,300 --> 01:19:15,910 The signature comparisons, it's.. 1209 01:19:16,060 --> 01:19:18,660 It's all on the cloud, john. 1210 01:19:18,810 --> 01:19:21,830 If you let sadie go, I'll delete everything. 1211 01:19:21,980 --> 01:19:25,590 [chuckles] there's no need for that. 1212 01:19:25,820 --> 01:19:27,740 I've had all of your passwords for years. 1213 01:19:27,760 --> 01:19:29,980 Do you honestly think I'll leave any of this to chance? 1214 01:19:30,080 --> 01:19:32,580 How stupid do you think I am? 1215 01:19:32,600 --> 01:19:34,390 [laughs] 1216 01:19:36,990 --> 01:19:38,840 [yells] 1217 01:19:39,000 --> 01:19:40,510 Run! Run! 1218 01:19:40,660 --> 01:19:42,680 Go! Go! 1219 01:19:42,770 --> 01:19:45,440 I only wanted to keep you safe! Make you happy! 1220 01:19:45,670 --> 01:19:48,430 By cheating on mom? By killing your son? 1221 01:19:48,520 --> 01:19:50,260 How could you, dad? 1222 01:19:50,280 --> 01:19:52,020 You've only ever cared about yourself! 1223 01:19:52,120 --> 01:19:54,620 That's not true! I've always loved your mother. 1224 01:19:54,770 --> 01:19:56,450 You don't deserve her! 1225 01:19:56,680 --> 01:19:58,360 [groans] 1226 01:19:58,460 --> 01:19:59,620 (jack) dad! 1227 01:20:00,460 --> 01:20:02,290 [intense music] 1228 01:20:16,470 --> 01:20:17,810 (john) taryn. 1229 01:20:18,030 --> 01:20:19,310 We've known each other a long time. 1230 01:20:19,540 --> 01:20:21,700 I know we can come to an understanding. 1231 01:20:21,720 --> 01:20:24,220 I made one stupid mistake. 1232 01:20:24,320 --> 01:20:25,460 'you're the last people in the world I wanna hurt' 1233 01:20:25,480 --> 01:20:26,770 'you know that.' 1234 01:20:28,800 --> 01:20:31,490 You've always been like...Family. 1235 01:20:34,900 --> 01:20:37,490 [music continues] 1236 01:20:39,330 --> 01:20:40,500 I'm sorry. 1237 01:20:45,910 --> 01:20:48,250 (sadie) 'john.' 1238 01:20:48,340 --> 01:20:51,250 Wanna know whose number that was on my phone? 1239 01:20:51,400 --> 01:20:53,340 It was detective fenlow's cell. 1240 01:20:54,830 --> 01:20:56,510 They are on their way. 1241 01:21:04,360 --> 01:21:06,080 Sadie, watch out! 1242 01:21:06,100 --> 01:21:08,020 [gunshot] 1243 01:21:08,250 --> 01:21:09,250 (john) 'taryn, what're you doing?' 1244 01:21:09,270 --> 01:21:10,680 Sadie, run! 1245 01:21:10,700 --> 01:21:12,270 [alarm blaring] 1246 01:21:12,360 --> 01:21:15,160 [grunting] 1247 01:21:16,110 --> 01:21:17,660 It's over, dad! 1248 01:21:20,430 --> 01:21:22,260 No more! 1249 01:21:22,360 --> 01:21:24,860 [panting] are you okay? 1250 01:21:24,950 --> 01:21:27,670 Get down! Get down! 1251 01:21:30,880 --> 01:21:31,880 [music continues] 1252 01:21:34,110 --> 01:21:36,720 [police sirens wailing] 1253 01:21:42,880 --> 01:21:46,300 - I'm gonna miss you, bestie. - We'll facetime every week. 1254 01:21:46,400 --> 01:21:47,900 Every day. 1255 01:21:50,130 --> 01:21:52,230 Don't forget to have fun, okay? 1256 01:22:01,490 --> 01:22:03,750 Looks like somebody else is gonna be missing you too. 1257 01:22:07,660 --> 01:22:10,250 - Hey, gavin. - Hey, taryn. 1258 01:22:10,400 --> 01:22:12,650 [sighs] you look good, kiddo. 1259 01:22:12,670 --> 01:22:14,500 Thanks. 1260 01:22:14,650 --> 01:22:17,740 Hey. Thanks for helping with edna's funeral 1261 01:22:17,760 --> 01:22:20,600 And for helping with the trial and just.. 1262 01:22:21,920 --> 01:22:23,920 Thanks for everything. 1263 01:22:24,010 --> 01:22:25,390 Yeah, you're welcome. 1264 01:22:32,590 --> 01:22:36,500 You...You call me every hour, okay? 1265 01:22:36,520 --> 01:22:37,450 I will. 1266 01:22:39,450 --> 01:22:41,620 Okay, seriously, if you start, then I'll start 1267 01:22:41,840 --> 01:22:42,930 And I won't make it out of the driveway. 1268 01:22:42,950 --> 01:22:45,030 Okay, okay, I won't. I just.. 1269 01:22:45,120 --> 01:22:46,790 Ah, just.. 1270 01:22:48,440 --> 01:22:50,460 - Every hour. - I promise. 1271 01:22:52,870 --> 01:22:54,300 I love you. 1272 01:23:00,470 --> 01:23:01,550 [sighs] 1273 01:23:01,640 --> 01:23:03,790 [mellow music] 1274 01:23:03,810 --> 01:23:05,790 I don't even know what to say. 1275 01:23:05,810 --> 01:23:09,480 Um, I wish I could.. I don't know. I wish-- 1276 01:23:09,630 --> 01:23:13,300 I know. Me too. 1277 01:23:13,320 --> 01:23:15,320 I do have some good news though. 1278 01:23:15,470 --> 01:23:17,470 I got into bridgecove university. 1279 01:23:17,490 --> 01:23:19,150 Pretty generous scholarship, too. 1280 01:23:19,310 --> 01:23:23,050 That's amazing! I'm so happy for you. 1281 01:23:23,070 --> 01:23:24,830 And guess who's paying for my room and board? 1282 01:23:25,050 --> 01:23:27,330 - Diane mcallister. - Yeah, how'd you.. 1283 01:23:27,480 --> 01:23:28,910 We already knew she was sponsoring 1284 01:23:29,060 --> 01:23:29,910 My clean sweep initiative. 1285 01:23:30,000 --> 01:23:32,480 That's right. 1286 01:23:32,580 --> 01:23:34,910 Edna would be really proud. 1287 01:23:35,060 --> 01:23:36,460 Your mom, too. 1288 01:23:38,420 --> 01:23:40,250 But, hey! 1289 01:23:40,340 --> 01:23:42,680 Bridgecove is only a two and a half hours away from bu. 1290 01:23:42,830 --> 01:23:44,420 Two if I drive fast. 1291 01:23:44,520 --> 01:23:46,180 [chuckles] 1292 01:23:52,360 --> 01:23:54,340 [camera clicking] 1293 01:23:54,360 --> 01:23:56,080 [chuckles] I couldn't help it. 1294 01:23:56,100 --> 01:23:57,580 Our lighting was perfect and everything. 1295 01:23:57,600 --> 01:23:59,700 Just like the day we met. 1296 01:24:01,010 --> 01:24:02,870 I wanna thank you. 1297 01:24:03,020 --> 01:24:04,370 You've changed me.. 1298 01:24:06,260 --> 01:24:08,000 ...My life, for the better. 1299 01:24:09,870 --> 01:24:16,450 ♪ rain will wash your pain away ♪ 1300 01:24:16,550 --> 01:24:21,200 ♪ so you can start ♪ 1301 01:24:21,290 --> 01:24:27,010 ♪ walking again ♪ 1302 01:24:29,970 --> 01:24:32,730 [instrumental music] 1303 01:24:37,550 --> 01:24:40,720 ♪ no more catching ♪ 1304 01:24:40,810 --> 01:24:45,530 ♪ I won't let you fall ♪ 1305 01:24:51,660 --> 01:24:54,750 ♪ I'll be your truth ♪ 1306 01:24:54,900 --> 01:24:59,760 ♪ when you feel alone ♪♪ 95288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.