Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,730 --> 00:01:07,980
Marie?
2
00:01:10,120 --> 00:01:12,150
No. No.
3
00:01:26,660 --> 00:01:28,310
(edna)
shh, shh.
4
00:01:28,400 --> 00:01:29,420
It's okay.
5
00:01:31,500 --> 00:01:33,170
Shh. Everything's
gonna be okay.
6
00:02:01,690 --> 00:02:04,100
(michelle)
'sadie... Miss librarian.'
7
00:02:04,120 --> 00:02:06,600
Aren't you past
your legal book limit?
8
00:02:06,620 --> 00:02:09,010
Wanted to get ahead on
the extra credit for ap history.
9
00:02:09,030 --> 00:02:10,960
The one due next month?
10
00:02:11,110 --> 00:02:12,850
Ugh, thank god we're friends
11
00:02:12,940 --> 00:02:14,550
Because if not,
I would hate you.
12
00:02:17,040 --> 00:02:18,690
Uhh, excuse us.
13
00:02:18,710 --> 00:02:20,630
You're excused.
14
00:02:20,860 --> 00:02:22,620
Move, jock.
15
00:02:22,640 --> 00:02:25,120
Or what, huh?
16
00:02:25,140 --> 00:02:26,640
Or I will move you.
17
00:02:32,040 --> 00:02:33,720
Stop, that's cheating.
18
00:02:44,050 --> 00:02:46,390
Gavin barrett, where do you
think you're going?
19
00:02:46,480 --> 00:02:48,330
I've got responsibilities,
ms. Parker.
20
00:02:48,480 --> 00:02:50,570
Yes, like class.
21
00:02:50,720 --> 00:02:54,500
Last I checked chem 2 wasn't
putting food on the table, so..
22
00:02:54,650 --> 00:02:56,900
Walk past the gate,
you're truant.
23
00:02:56,910 --> 00:02:58,170
I've been called worse,
ms. Parker.
24
00:03:23,370 --> 00:03:26,020
Hey fish, what's up?
25
00:03:26,040 --> 00:03:28,090
You like math?
26
00:03:28,110 --> 00:03:31,020
No? Yeah, calculus blows.
27
00:03:31,040 --> 00:03:32,450
(sadie)
seriously?
28
00:03:32,600 --> 00:03:34,120
I am not gonna finish
any faster with you--
29
00:03:34,210 --> 00:03:35,950
I know, I know.
30
00:03:36,050 --> 00:03:38,600
- I'm the worst.
- No.
31
00:03:38,700 --> 00:03:40,960
I just want you
to be as quiet as a fish.
32
00:03:43,460 --> 00:03:44,960
(taryn)
hey, you two.
33
00:03:45,110 --> 00:03:46,390
- Hi, mom.
- Hey, taryn.
34
00:03:46,610 --> 00:03:48,280
Hi, jack.
35
00:03:48,370 --> 00:03:50,060
- Did you check the mail?
- No, I forgot.
36
00:03:53,060 --> 00:03:54,810
[taryn chuckles]
37
00:03:56,070 --> 00:03:57,880
Well, open it!
38
00:03:57,980 --> 00:03:59,730
But what if I didn't get in?
39
00:03:59,960 --> 00:04:02,130
Then you and I will
take a year off
40
00:04:02,220 --> 00:04:04,300
And will travel around
india together.
41
00:04:04,390 --> 00:04:06,300
So much for being a tiger mom.
42
00:04:06,320 --> 00:04:08,800
Okay. I'm gonna get in.
43
00:04:08,820 --> 00:04:10,740
Then you'll be at harvard,
and I'll be at bu.
44
00:04:10,970 --> 00:04:12,230
Twelve minutes away,
just like we planned.
45
00:04:12,250 --> 00:04:13,250
Okay.
46
00:04:17,490 --> 00:04:19,740
"dear ms. Miller,"
blah, blah, blah..
47
00:04:19,830 --> 00:04:21,980
Ohh, what is it?
I can't take it?
48
00:04:22,070 --> 00:04:24,480
- I did it.
- Scholarship and all?
49
00:04:24,500 --> 00:04:27,000
- I'm in. I'm in.
- Oh, my..
50
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
[all cheering]
51
00:04:30,930 --> 00:04:32,820
I'm so proud of you.
52
00:04:32,920 --> 00:04:34,430
You did it.
53
00:04:34,590 --> 00:04:36,270
[laughing]
54
00:04:36,420 --> 00:04:39,440
♪ ...Sick of this long drives ♪
55
00:04:39,670 --> 00:04:44,020
♪ 'cause the road signs are
passing too slow ♪
56
00:04:44,110 --> 00:04:45,500
(jack)
'hey, dad.'
57
00:04:45,520 --> 00:04:47,860
- 'hi, mr. Mcallister.'
- hey, kids.
58
00:04:48,010 --> 00:04:49,450
Well, well, well,
what a nice surprise.
59
00:04:49,600 --> 00:04:51,530
'no practice today, jack?'
60
00:04:51,620 --> 00:04:52,950
We're doing doubles tomorrow,
so coach gave us a day off.
61
00:04:53,100 --> 00:04:53,940
Okay, well, make sure
you don't forget
62
00:04:54,030 --> 00:04:55,510
About the photo shoot tomorrow.
63
00:04:55,610 --> 00:04:56,360
Alright, your mom and I
are expect you there.
64
00:04:56,460 --> 00:04:58,110
- I won't.
- 'good.'
65
00:04:58,130 --> 00:04:59,040
What can I do for you, sadie?
66
00:05:00,540 --> 00:05:02,130
It's called "clean sweep."
67
00:05:02,280 --> 00:05:04,690
We're partnering with local
businesses to sponsor
68
00:05:04,710 --> 00:05:06,620
Coastal cleanup parties
69
00:05:06,640 --> 00:05:09,950
And if a company like mcallister
global communications
70
00:05:10,050 --> 00:05:11,640
Were to endorse our project
71
00:05:11,870 --> 00:05:14,030
It would really give us
that boost we need.
72
00:05:14,130 --> 00:05:16,980
With your help, we could
really expand our reach
73
00:05:17,200 --> 00:05:20,300
To businesses, schools
and more of the community.
74
00:05:20,320 --> 00:05:21,150
Sounds great.
75
00:05:22,480 --> 00:05:24,880
Oh, look at that.
76
00:05:24,970 --> 00:05:26,560
(sadie)
we'd love to get your support.
77
00:05:26,660 --> 00:05:28,900
I mean, if you're interested.
78
00:05:28,990 --> 00:05:31,470
Well, I'll tell you what. Um..
79
00:05:31,490 --> 00:05:33,330
Obviously, these things
have to be vetted.
80
00:05:33,550 --> 00:05:35,900
Um, but I promise to
have my office look over it.
81
00:05:36,000 --> 00:05:38,330
Thank you so much, sir.
It means the world to me.
82
00:05:38,560 --> 00:05:40,650
Well, your passion
means the world to me.
83
00:05:40,740 --> 00:05:42,320
- 'hi, mom.'
- 'hey, taryn.'
84
00:05:42,340 --> 00:05:44,080
Ah, these need
your signatures.
85
00:05:44,230 --> 00:05:45,670
Oh.
86
00:05:45,900 --> 00:05:46,840
How'd it go?
87
00:05:48,590 --> 00:05:50,420
- Bye, you two.
- Bye, mom.
88
00:05:50,570 --> 00:05:52,600
[instrumental music]
89
00:05:55,410 --> 00:05:56,680
Oh, my god!
I love your dad.
90
00:05:56,910 --> 00:05:58,190
Everyone does.
91
00:05:58,410 --> 00:06:00,080
He just has a way of
making you feel like
92
00:06:00,170 --> 00:06:02,080
The most important
person in the world.
93
00:06:02,170 --> 00:06:05,680
Yeah. Listen, sadie..
He's not gonna do anything.
94
00:06:05,690 --> 00:06:07,440
What do you mean? He said
he would submit it to..
95
00:06:07,530 --> 00:06:09,850
- No.
- He's not?
96
00:06:09,870 --> 00:06:13,260
Trust me, in seventeen years
I've seen that face plenty.
97
00:06:13,280 --> 00:06:14,530
I just don't want you
to get your hopes up.
98
00:06:23,380 --> 00:06:25,290
- Hi, sadie!
- Hi.
99
00:06:25,380 --> 00:06:26,940
These yours?
100
00:06:27,030 --> 00:06:29,200
Yeah, they got
away from me, sorry.
101
00:06:29,220 --> 00:06:31,530
This is a great program.
102
00:06:31,630 --> 00:06:32,940
You work with clean sweep?
103
00:06:33,040 --> 00:06:35,510
- Uh, yes.
- She started it, mom.
104
00:06:37,390 --> 00:06:38,880
I didn't know you two
were coming down today.
105
00:06:38,890 --> 00:06:40,470
What's the occasion?
106
00:06:40,560 --> 00:06:42,710
Sadie's program.
They need a corporate sponsor
107
00:06:42,810 --> 00:06:44,210
So she presented it to dad.
108
00:06:44,230 --> 00:06:45,900
Oh? How'd it go?
109
00:06:46,130 --> 00:06:49,290
Well, mrs. Mcallister, I thought
it went well, but..
110
00:06:49,310 --> 00:06:50,360
He said he'll consider it.
111
00:06:53,820 --> 00:06:57,490
Well, let's consider this..
112
00:06:57,580 --> 00:06:59,990
Why don't you give that
number a call, sadie?
113
00:07:00,080 --> 00:07:01,490
I'm half of mcallister
114
00:07:01,640 --> 00:07:04,480
And I think your program
is very impressive.
115
00:07:04,490 --> 00:07:06,330
- Thank you.
- Yeah.
116
00:07:06,420 --> 00:07:07,880
Okay, I'm late again.
117
00:07:10,590 --> 00:07:12,760
Your father wanted me
to remind you that we had--
118
00:07:12,990 --> 00:07:15,760
I know, I know. Photo shoot,
tomorrow. I got it.
119
00:07:15,910 --> 00:07:16,930
Thanks, mom.
120
00:07:21,180 --> 00:07:22,510
- She's--
- gonna do more than consider.
121
00:07:22,600 --> 00:07:24,250
I promise.
122
00:07:24,350 --> 00:07:25,660
(sadie)
hey, shell.
123
00:07:25,760 --> 00:07:26,680
Do you wanna go
to the grove tonight?
124
00:07:26,780 --> 00:07:28,280
- I'd love to, but--
- ugh!
125
00:07:28,500 --> 00:07:30,850
"I've gotta do homework.
I've got to write some essay
126
00:07:31,000 --> 00:07:32,520
"worthy of the 'new york times.'
I've got to make
127
00:07:32,670 --> 00:07:35,120
Michelle puke with
my dedication to perfection."
128
00:07:35,340 --> 00:07:37,030
It's mostly
the puke I'm going for.
129
00:07:37,120 --> 00:07:39,120
Come on! Just come!
130
00:07:39,270 --> 00:07:40,600
(sadie)
'I can't! Seriously.'
131
00:07:40,620 --> 00:07:43,680
Okay, fine.
Let's talk later.
132
00:07:43,700 --> 00:07:44,960
- Love you.
- Love you.
133
00:07:50,690 --> 00:07:52,360
[instrumental music]
134
00:07:52,380 --> 00:07:56,210
♪ I think you knew me
before I really ♪
135
00:07:56,360 --> 00:08:00,700
♪ got to know me
and I'm pretty sure ♪
136
00:08:00,720 --> 00:08:04,630
♪ I got in the moment we meant ♪
137
00:08:04,650 --> 00:08:07,720
♪ I think it has to
do with your eyes.. ♪
138
00:08:07,870 --> 00:08:09,820
[indistinct singing]
139
00:08:10,990 --> 00:08:12,440
[music stops]
140
00:08:20,330 --> 00:08:22,330
[device beeping]
141
00:08:25,820 --> 00:08:27,740
Hi, sweetie.
142
00:08:27,890 --> 00:08:29,170
He's upstairs in his lair.
143
00:08:32,080 --> 00:08:34,070
[automated message]
'alarm engaged.'
144
00:08:34,080 --> 00:08:35,510
I know, I know.
145
00:08:35,660 --> 00:08:36,680
I'm, like, still in shock.
146
00:08:38,090 --> 00:08:39,510
Yeah, 13 out of the 20 most
147
00:08:39,740 --> 00:08:42,350
Powerful ceo's
in the world went to rossmore.
148
00:08:42,580 --> 00:08:44,350
Dude, I'm gonna buy
small countries.
149
00:08:44,580 --> 00:08:46,500
[laughs]
150
00:08:46,520 --> 00:08:48,500
Hey, hold on,
sadie just got here.
151
00:08:48,600 --> 00:08:49,860
Yeah, let me call you back.
Bye.
152
00:08:52,530 --> 00:08:54,030
You look nice.
153
00:08:54,180 --> 00:08:55,680
Mom and I are meeting dad
downtown
154
00:08:55,770 --> 00:08:57,270
For the
sacred publicity shoot.
155
00:08:57,370 --> 00:08:59,610
Right. So, you're
buying small countries?
156
00:08:59,700 --> 00:09:01,610
[laughs]
oh, yeah.
157
00:09:01,760 --> 00:09:03,600
Hey, I, uh, I got in.
158
00:09:03,690 --> 00:09:05,110
- Full ride.
- Harvard?
159
00:09:05,210 --> 00:09:07,170
No! Rossmore university.
160
00:09:08,190 --> 00:09:09,880
Rossmore?
161
00:09:10,100 --> 00:09:12,840
But we have been talking
all this time about harvard.
162
00:09:16,700 --> 00:09:18,700
I thought you'd be
excited for me.
163
00:09:18,800 --> 00:09:22,800
I am. It's just..
We had a plan.
164
00:09:22,890 --> 00:09:25,950
Me at bu, you at harvard,
so we'd be in the same city.
165
00:09:26,040 --> 00:09:27,800
Harvard was
a great plan b, but--
166
00:09:27,900 --> 00:09:31,120
- Wait. I'm plan b?
- No! Sadie, come on.
167
00:09:31,220 --> 00:09:33,230
So much can happen
during these years.
168
00:09:33,380 --> 00:09:35,630
If it's meant to be, boom!
169
00:09:35,720 --> 00:09:37,480
If not, it was our first love.
170
00:09:37,570 --> 00:09:38,980
It was special.
171
00:09:39,130 --> 00:09:40,560
It was special?
Are you kidding me?
172
00:09:40,580 --> 00:09:43,580
No, no, no, I-it is special. Is.
173
00:09:43,800 --> 00:09:45,300
I mean, why are you getting
so hung up on this?
174
00:09:45,320 --> 00:09:47,250
You mean what we've been
planning and talking
175
00:09:47,470 --> 00:09:50,330
About for over two years?
Why am I hung up on that?
176
00:09:50,420 --> 00:09:52,570
Who knows what we'll
become in four years?
177
00:09:52,660 --> 00:09:55,150
Yeah, since you've become a jerk
in five minutes, I can only
178
00:09:55,170 --> 00:09:57,480
Imagine what might
happen in four years.
179
00:09:57,580 --> 00:09:59,500
Sadie. Sadie,
you're just gonna leave?
180
00:09:59,650 --> 00:10:01,930
- It's over.
- 'can we talk about this?'
181
00:10:02,080 --> 00:10:04,490
(jack)
'come back. Don't do this.'
182
00:10:04,580 --> 00:10:08,100
Sadie. That's not
what I meant. The alarm.
183
00:10:08,250 --> 00:10:11,010
Sadie, you know this goes
straight to the police!
184
00:10:11,160 --> 00:10:13,270
Sadie! Sadie, wait!!
185
00:10:13,500 --> 00:10:14,760
What are you doing?
186
00:10:14,780 --> 00:10:15,940
Come on.
187
00:10:18,760 --> 00:10:19,780
(jack)
'you're being ridiculous.'
188
00:10:23,430 --> 00:10:25,340
'sadie, where are you going?'
189
00:10:25,440 --> 00:10:26,910
'hey, you can't
break up with me.'
190
00:10:37,130 --> 00:10:38,970
[intense music]
191
00:11:02,220 --> 00:11:03,240
[panting]
192
00:11:08,980 --> 00:11:10,160
[clicking]
193
00:11:32,100 --> 00:11:34,350
[music continues]
194
00:12:03,390 --> 00:12:04,970
[music continues]
195
00:12:23,890 --> 00:12:25,740
[grunting]
196
00:12:35,990 --> 00:12:39,160
Wait, he actually
said "plan b?"
197
00:12:39,250 --> 00:12:43,910
Yes and now, I'm literally going
through every conversation
198
00:12:44,000 --> 00:12:46,580
We ever had and I'm thinking
199
00:12:46,600 --> 00:12:49,340
Did I just want to hear
what I wanted to hear?
200
00:12:49,430 --> 00:12:51,930
Uh, I can't say, peanut.
201
00:12:52,160 --> 00:12:55,160
But whatever you decide,
I support you 100%.
202
00:12:55,250 --> 00:12:56,060
Thanks, mom.
203
00:12:58,350 --> 00:13:00,670
It just..
204
00:13:00,760 --> 00:13:04,440
It feels like
everything just changed
205
00:13:04,600 --> 00:13:05,740
In one conversation.
206
00:13:08,340 --> 00:13:11,240
Well, sometimes change
isn't a bad thing.
207
00:13:13,850 --> 00:13:16,680
Hey. You're gonna
be fine, sweetie.
208
00:13:16,770 --> 00:13:18,530
You've always known who you are.
209
00:13:18,630 --> 00:13:19,630
You'll find your way.
210
00:13:24,630 --> 00:13:26,300
[school bell ringing]
211
00:13:30,810 --> 00:13:33,700
- Sadie. Sadie. Sadie.
- What?
212
00:13:33,790 --> 00:13:35,880
- You're not answering my texts.
- Uh-huh.
213
00:13:35,980 --> 00:13:37,640
Listen, hey. I'm sorry.
214
00:13:37,870 --> 00:13:39,390
I didn't mean to
hurt your feelings.
215
00:13:39,540 --> 00:13:41,710
I was just excited about getting
the letter and I was a jerk.
216
00:13:41,720 --> 00:13:42,980
- I'm sorry.
- Okay.
217
00:13:43,210 --> 00:13:44,300
Okay?
218
00:13:44,390 --> 00:13:46,060
What else am I supposed to say?
219
00:13:46,210 --> 00:13:48,660
"it's such an honor and a
privilege being your plan b?"
220
00:13:48,880 --> 00:13:49,970
- Don't do that.
- You said that, not me.
221
00:13:50,070 --> 00:13:51,730
Yeah, I didn't
mean it like that.
222
00:13:51,830 --> 00:13:54,810
Exactly. So, were you lying
then or are you lying now?
223
00:13:54,900 --> 00:13:57,830
- Get off of me.
- Sadie, I love you.
224
00:13:58,060 --> 00:13:59,670
But I'm not even
your plan a, right?
225
00:14:04,730 --> 00:14:05,510
[thuds]
226
00:14:06,510 --> 00:14:08,470
[upbeat music]
227
00:14:17,580 --> 00:14:19,850
[indistinct chatter]
228
00:14:22,010 --> 00:14:24,600
Remind me why "operation fun"
involves my ex's house?
229
00:14:24,750 --> 00:14:26,990
Because your ex is the one
with the best parties.
230
00:14:29,700 --> 00:14:32,350
And plus, you get to show him
that you've officially moved on.
231
00:14:32,440 --> 00:14:33,930
Can't I move on somewhere else?
232
00:14:33,940 --> 00:14:34,780
No.
233
00:14:38,110 --> 00:14:39,960
[music continues]
234
00:14:46,210 --> 00:14:48,700
Okay, look, we both
know that jack ends up
235
00:14:48,790 --> 00:14:50,200
In the game room
with his buddies
236
00:14:50,220 --> 00:14:52,890
So let's just
avoid the game room.
237
00:14:53,110 --> 00:14:55,560
Okay, this is supposed
to be fun. So, loosen up.
238
00:14:57,280 --> 00:15:00,040
No. I'm not going inside.
239
00:15:00,140 --> 00:15:03,980
Okay, then, you wait here. And I
will go get us some drinks.
240
00:15:09,630 --> 00:15:11,700
[instrumental music]
241
00:15:12,970 --> 00:15:14,370
[humming]
242
00:15:22,750 --> 00:15:25,590
♪ I have convinced myself ♪
243
00:15:25,810 --> 00:15:28,330
♪ if I get everything
I get everything ♪
244
00:15:28,420 --> 00:15:30,830
♪ in return ♪
245
00:15:30,980 --> 00:15:33,910
♪ how wrong was I
to tell myself that lie ♪
246
00:15:33,930 --> 00:15:37,490
♪ now it's time that
I face the truth ♪
247
00:15:37,580 --> 00:15:41,680
♪ it never was about me
or for me.. ♪
248
00:15:41,770 --> 00:15:43,770
Sorry. I was just
trying to take a selfie
249
00:15:43,920 --> 00:15:46,520
But you're like,
all in my shot. Hello?
250
00:15:48,500 --> 00:15:50,430
♪ it's all about you ♪
251
00:15:50,520 --> 00:15:52,950
♪ you don't care what I want ♪
252
00:15:53,100 --> 00:15:54,840
♪ you think it's a joke ♪
253
00:15:54,930 --> 00:15:57,600
♪ yeah it's all about you
what you need ♪
254
00:15:57,620 --> 00:16:01,450
♪ what you want all of them.. ♪
255
00:16:04,850 --> 00:16:06,780
I mean, my light was
perfect and everything.
256
00:16:06,800 --> 00:16:09,110
It was.
Would have been epic.
257
00:16:09,210 --> 00:16:11,880
A disaster, I guess I'm just
gonna to have to post this.
258
00:16:13,640 --> 00:16:15,540
[chuckles]
259
00:16:15,700 --> 00:16:17,140
I'm just kidding.
I don't even have an account.
260
00:16:17,290 --> 00:16:19,700
Me neither.
261
00:16:19,790 --> 00:16:20,970
Clearly, we were
meant for each other.
262
00:16:31,230 --> 00:16:34,380
So...Do you want to
get outta here?
263
00:16:34,400 --> 00:16:37,220
- I just got here.
- Me too. It's a bust.
264
00:16:37,230 --> 00:16:38,320
Except for you.
265
00:16:40,140 --> 00:16:41,330
We should quit
while we're ahead.
266
00:16:41,480 --> 00:16:43,000
Oh, really?
267
00:16:43,150 --> 00:16:45,570
I've seen all
I need to see here.
268
00:16:45,730 --> 00:16:47,830
♪ it's all about you.. ♪
269
00:16:50,250 --> 00:16:52,560
- You don't go to carver do you?
- No, san marino valley.
270
00:16:52,660 --> 00:16:54,570
♪ it's all about you
what you need ♪
271
00:16:54,660 --> 00:16:57,080
♪ what you want all of them.. ♪
272
00:16:57,180 --> 00:16:58,830
Gavin.
273
00:16:58,850 --> 00:17:00,680
Sadie.
274
00:17:00,910 --> 00:17:02,350
[indistinct singing]
275
00:17:05,260 --> 00:17:07,840
Uh, what are you doing?
276
00:17:07,860 --> 00:17:09,510
Just in case you feel
like giving me a call.
277
00:17:09,520 --> 00:17:11,750
That's permanent.
278
00:17:11,770 --> 00:17:13,360
Maybe it's time to
stop living so safely.
279
00:17:15,680 --> 00:17:17,760
♪ oh oh ♪
280
00:17:17,770 --> 00:17:23,280
♪ can we go on this ain't cool ♪
281
00:17:23,430 --> 00:17:26,210
[indistinct singing]
282
00:17:29,790 --> 00:17:31,210
♪ did I lose myself ♪
283
00:17:31,360 --> 00:17:34,700
♪ who the hell
am I turning into yeah ♪
284
00:17:34,790 --> 00:17:35,840
(sadie)
hey, gavin?
285
00:17:42,370 --> 00:17:43,890
Since we're not
playing it safe..
286
00:17:45,890 --> 00:17:50,060
This is just in case
you wanna calling me.
287
00:17:51,070 --> 00:17:52,790
No sharpie needed.
288
00:17:52,880 --> 00:17:54,790
♪ it's all about you
what you need ♪
289
00:17:54,890 --> 00:17:58,050
♪ what you want all of them.. ♪
290
00:17:58,070 --> 00:18:00,800
Okay, who was that?
291
00:18:00,890 --> 00:18:01,990
He's cute.
292
00:18:04,730 --> 00:18:05,580
Watch it!
293
00:18:07,400 --> 00:18:08,580
You got a lot of
nerve coming here.
294
00:18:08,810 --> 00:18:10,370
- Get out of my house.
- No problem.
295
00:18:14,260 --> 00:18:15,920
Do me a favor?
296
00:18:16,070 --> 00:18:17,420
Better watch before
I put you into this pool.
297
00:18:17,580 --> 00:18:18,930
- Oh, my pool--
- yeah, yeah.
298
00:18:19,150 --> 00:18:20,590
'what're you gonna do?
Are you gonna call dad?'
299
00:18:20,820 --> 00:18:22,260
- Daddy in there?
- Oh, yeah, daddy's upstairs.
300
00:18:22,410 --> 00:18:23,990
- Waiting for you.
- He's in the office right now?
301
00:18:24,010 --> 00:18:25,750
He's upstairs, back left office.
Yeah, of course, he is.
302
00:18:25,840 --> 00:18:26,990
[car alarm blaring]
303
00:18:27,010 --> 00:18:28,510
Oh, my god, jack!
304
00:18:28,660 --> 00:18:29,890
I think somebody's
breaking into your truck.
305
00:18:31,330 --> 00:18:32,440
Get out of here now!
306
00:18:35,840 --> 00:18:37,030
You're gonna wanna
come this way.
307
00:18:50,180 --> 00:18:51,620
That guy a friend of yours?
308
00:18:51,850 --> 00:18:52,790
My ex.
309
00:18:55,450 --> 00:18:56,550
[phone beeps]
310
00:19:02,550 --> 00:19:04,950
Uh, look,
I have to go, but
311
00:19:04,970 --> 00:19:07,720
You know how to reach me.
Which I really hope you do.
312
00:19:07,810 --> 00:19:09,030
[intense music]
313
00:19:09,050 --> 00:19:10,960
[camera shutter clicks]
314
00:19:11,050 --> 00:19:12,980
Gavin, it was nice meeting you.
315
00:19:13,210 --> 00:19:14,310
Bye, sadie.
316
00:19:15,710 --> 00:19:16,730
Bye.
317
00:19:32,730 --> 00:19:34,130
[crickets chirping]
318
00:19:36,580 --> 00:19:38,340
[intense music]
319
00:19:51,260 --> 00:19:52,440
[car alarm beeps]
320
00:20:00,860 --> 00:20:02,490
[keypad beeping]
321
00:20:04,760 --> 00:20:05,700
[gasps]
322
00:20:06,780 --> 00:20:08,850
[leaves rustling]
323
00:20:08,870 --> 00:20:10,020
Jack, is that you?
324
00:20:10,040 --> 00:20:11,040
[phone beeps]
325
00:20:17,950 --> 00:20:19,460
[keypad clicking]
326
00:20:24,720 --> 00:20:25,970
[keys jingling]
327
00:20:30,120 --> 00:20:30,970
[slams door]
328
00:20:33,040 --> 00:20:35,310
Sadie? Honey, is that you?
329
00:20:37,290 --> 00:20:39,570
Hey, you okay?
330
00:20:39,720 --> 00:20:41,720
Uh, yeah.
331
00:20:41,810 --> 00:20:43,820
Fine. Just spooked myself.
332
00:20:47,730 --> 00:20:49,320
The front light is broken.
333
00:20:49,410 --> 00:20:51,230
Did you notice that?
334
00:20:51,250 --> 00:20:54,730
No. Um, I'll fix it in the
morning. How was the party?
335
00:20:54,750 --> 00:20:57,900
Fine...Little weird, but fine.
336
00:20:57,990 --> 00:20:59,750
Why was it weird?
337
00:20:59,980 --> 00:21:02,590
I think I may have met
someone...Interesting.
338
00:21:04,930 --> 00:21:07,340
Interesting good
or interesting weird?
339
00:21:08,910 --> 00:21:11,320
Interesting good.
340
00:21:11,420 --> 00:21:13,010
Hm.
341
00:21:13,160 --> 00:21:14,600
Well, if it makes you happy,
then I'm happy.
342
00:21:27,360 --> 00:21:28,670
How'd the rest of the night go?
343
00:21:28,770 --> 00:21:31,010
Good, it was
a really busy day.
344
00:21:31,030 --> 00:21:33,360
- Lot of people.
- Here, let me get this for you.
345
00:21:33,510 --> 00:21:37,120
Thank you, sweetheart.
Okay.
346
00:21:40,460 --> 00:21:42,300
[intense music]
347
00:21:49,470 --> 00:21:51,260
[engine revving]
348
00:21:54,140 --> 00:21:55,310
[engine starts]
349
00:22:07,380 --> 00:22:09,490
[instrumental music]
350
00:22:21,000 --> 00:22:22,150
[camera clicks]
351
00:22:22,240 --> 00:22:25,230
♪ he packed his bag ♪
352
00:22:25,320 --> 00:22:29,400
♪ kisses mamma hugged his dad ♪
353
00:22:29,490 --> 00:22:31,400
♪ saying all good things ♪
354
00:22:31,420 --> 00:22:37,000
♪ they come to live ♪
355
00:22:37,020 --> 00:22:40,930
♪ he didn't picked that fight ♪
356
00:22:41,080 --> 00:22:43,690
♪ he didn't bring that knife.. ♪
357
00:22:46,680 --> 00:22:49,030
What's the emergency?
358
00:22:49,180 --> 00:22:50,320
I wanted to see you.
359
00:22:52,430 --> 00:22:53,530
It's the middle of school.
360
00:22:55,700 --> 00:22:57,330
I thought you said you weren't
gonna play it safe.
361
00:22:59,540 --> 00:23:01,370
I've never actually
ditched class before.
362
00:23:03,600 --> 00:23:04,710
There's always a first.
363
00:23:07,290 --> 00:23:09,220
[music continues]
364
00:23:13,390 --> 00:23:14,720
[camera clicks]
365
00:23:18,060 --> 00:23:19,800
- Insurance?
- Yep.
366
00:23:19,890 --> 00:23:23,380
Just sent it to my mom,
my bestie and the fbi.
367
00:23:23,470 --> 00:23:26,880
♪ I was 12 years old ♪
368
00:23:26,980 --> 00:23:30,720
♪ feeling all alone ♪
369
00:23:30,740 --> 00:23:32,890
♪ you said all good things ♪
370
00:23:32,980 --> 00:23:38,240
♪ they come to live ♪
371
00:23:38,400 --> 00:23:42,140
♪ another baby's born ♪
372
00:23:42,230 --> 00:23:45,070
♪ another grandpa gone.. ♪
373
00:23:45,090 --> 00:23:46,660
Do you know where you're
going to college yet?
374
00:23:46,750 --> 00:23:48,090
Or...Are you..
375
00:23:53,430 --> 00:23:57,990
I'm still waiting to hear
from bridgecove university.
376
00:23:58,080 --> 00:23:59,430
Their design program
is pretty cool
377
00:23:59,580 --> 00:24:02,340
And I applied for
a scholarship there.
378
00:24:02,440 --> 00:24:05,830
But I don't know, we can't
really afford it otherwise..
379
00:24:05,850 --> 00:24:08,420
But I'd be the first in
my family to go to college.
380
00:24:08,440 --> 00:24:10,280
[intense music]
381
00:24:11,500 --> 00:24:14,020
[indistinct chatter]
382
00:24:14,120 --> 00:24:15,780
[camera clicks]
383
00:24:19,100 --> 00:24:20,450
[chuckles]
384
00:24:27,130 --> 00:24:28,630
[camera clicks]
385
00:24:39,530 --> 00:24:42,140
[indistinct chatter]
386
00:24:46,980 --> 00:24:48,980
[music continues]
387
00:25:06,650 --> 00:25:08,330
[instrumental music]
388
00:25:14,180 --> 00:25:15,510
[camera clicks]
389
00:25:18,660 --> 00:25:21,070
♪ if I never told you ♪
390
00:25:21,090 --> 00:25:25,670
♪ that I'm grateful
for all that you've done ♪
391
00:25:25,760 --> 00:25:28,080
♪ if I never told you ♪
392
00:25:28,100 --> 00:25:32,580
♪ that I owe you
much more than you know ♪
393
00:25:32,680 --> 00:25:34,940
♪ that proves I'm a fool ♪
394
00:25:35,090 --> 00:25:39,350
♪ and I'm hoping
you will forgive me ♪
395
00:25:39,370 --> 00:25:41,930
♪ this life can change
so fast one day you're here ♪
396
00:25:41,940 --> 00:25:43,520
♪ the next you're gone
397
00:25:43,610 --> 00:25:46,450
♪ boy you're gone and I know.. ♪
398
00:25:46,540 --> 00:25:48,270
[phone beeps]
399
00:25:48,280 --> 00:25:51,040
[intense music]
400
00:25:52,710 --> 00:25:54,340
[keys clacking]
401
00:26:00,780 --> 00:26:02,610
[line rings]
402
00:26:02,710 --> 00:26:04,450
- 'sadie?'
- are you enjoying yourself?
403
00:26:04,540 --> 00:26:06,470
- 'are you?'
- what do you mean?
404
00:26:06,620 --> 00:26:08,970
(jack)
'really? Coming to my house and
hanging with some jerk just--'
405
00:26:09,120 --> 00:26:11,620
Stop texting me from your burner
phone or whatever you have.
406
00:26:11,720 --> 00:26:13,570
- 'sadie..'
- stop stalking me.
407
00:26:13,720 --> 00:26:15,550
If I see you lurking around
again I'm gonna call the police.
408
00:26:15,640 --> 00:26:16,740
(jack)
'sadie! Sadie!'
409
00:26:19,060 --> 00:26:19,910
[phone beeps]
410
00:26:21,650 --> 00:26:22,910
[intense music]
411
00:26:32,140 --> 00:26:35,150
♪ life changes
with the good and the bad ♪
412
00:26:35,160 --> 00:26:39,410
♪ no exit no exit
no exit ♪
413
00:26:39,500 --> 00:26:42,820
♪ life changes and so.. ♪
414
00:26:42,840 --> 00:26:46,930
♪ if everybody knew that
we have something to do ♪
415
00:26:47,080 --> 00:26:51,100
♪ life changes and so do
the things I've said ♪
416
00:26:55,090 --> 00:26:59,280
♪ then one day you said how.. ♪
417
00:26:59,430 --> 00:27:01,450
Did you see that?
418
00:27:01,670 --> 00:27:02,930
What?
419
00:27:03,030 --> 00:27:05,270
(sadie)
'dolphins.'
420
00:27:05,290 --> 00:27:08,120
Did you know that each dolphin
has a unique dorsal fin.
421
00:27:08,270 --> 00:27:10,180
It's like their fingerprint.
422
00:27:10,270 --> 00:27:13,200
And each have
a specific call, like a name
423
00:27:13,350 --> 00:27:16,610
It's just a series
of sounds and clicks.
424
00:27:16,630 --> 00:27:18,630
I wish I loved
anything like that.
425
00:27:25,120 --> 00:27:27,700
♪ when the rain is gone ♪
426
00:27:27,790 --> 00:27:32,630
♪ the pain is all you know ♪
427
00:27:32,650 --> 00:27:35,300
♪ and oh you love her so much ♪
428
00:27:35,390 --> 00:27:37,970
♪ try to let her go ♪
429
00:27:38,060 --> 00:27:39,990
♪ she's no good ♪
430
00:27:40,140 --> 00:27:44,820
♪ she's no good for you
but how to let you know.. ♪♪
431
00:27:44,980 --> 00:27:46,330
[glass shatters]
432
00:27:47,660 --> 00:27:48,660
What was that?
433
00:27:50,410 --> 00:27:51,500
I don't know.
434
00:27:54,500 --> 00:27:57,460
It's fine. I have to get home
anyway, I'm super late.
435
00:28:00,070 --> 00:28:01,130
Come on.
436
00:28:10,240 --> 00:28:12,000
Are you kidding me right now?
437
00:28:12,020 --> 00:28:14,520
Shh, it's just
for show, relax.
438
00:28:23,920 --> 00:28:26,700
(sadie)
gavin! Someone broke into your
car. There's glass everywhere.
439
00:28:32,540 --> 00:28:34,110
What does this mean?
440
00:28:34,210 --> 00:28:35,540
I don't know.
441
00:28:35,690 --> 00:28:37,530
[engine revving]
442
00:28:37,550 --> 00:28:41,210
Sadie, just get in the car.
Let's go. Let's go. Here.
443
00:28:49,970 --> 00:28:52,210
[engine starts]
444
00:28:52,230 --> 00:28:53,390
[horn blaring]
445
00:28:53,540 --> 00:28:55,790
Move. Get outta here.
446
00:28:55,800 --> 00:28:57,290
[crashes]
447
00:28:57,380 --> 00:28:58,620
- Are you okay?
- Who was that?
448
00:28:58,640 --> 00:29:00,230
- Did you see the driver?
- No.
449
00:29:01,900 --> 00:29:02,900
You're bleeding.
450
00:29:05,560 --> 00:29:08,720
It's fine. Just some glass
from the window. It's okay.
451
00:29:08,820 --> 00:29:10,630
- Come on, let's get you home.
- No, I'm calling the police.
452
00:29:10,730 --> 00:29:13,800
No. We don't need to
involve the police.
453
00:29:13,820 --> 00:29:15,900
It was probably just
someone trying to scare us.
454
00:29:15,920 --> 00:29:18,330
Scare us?
They were hitting your car!!
455
00:29:18,420 --> 00:29:21,070
Why wouldn't we call the police?
And why you carrying a knife?
456
00:29:21,090 --> 00:29:23,330
Look, I work and live in a not
so great area of town, okay?
457
00:29:23,480 --> 00:29:25,410
I meant what I said,
the knife is for show.
458
00:29:25,430 --> 00:29:26,430
And the police?
459
00:29:28,490 --> 00:29:33,100
I've made some non-excellent
choices in my life.
460
00:29:34,490 --> 00:29:37,770
Stupid stuff. Truancy, fights..
461
00:29:37,920 --> 00:29:39,920
Some shoplifting,
a few years ago.
462
00:29:40,020 --> 00:29:42,330
I have paid for my mistakes
and I have done what I needed to
463
00:29:42,430 --> 00:29:44,000
Become an upstanding citizen.
464
00:29:44,020 --> 00:29:46,610
But, my past,
if we call the police
465
00:29:46,760 --> 00:29:49,280
They pull up my record and they
will definitely have an opinion.
466
00:29:52,790 --> 00:29:55,120
I've been getting texts
to stay away from you.
467
00:29:55,350 --> 00:29:56,960
Wait. What?
468
00:29:57,180 --> 00:29:59,610
It's jack. The texts,
it has to be jack.
469
00:29:59,630 --> 00:30:00,960
But I don't know why
he'd take it this far?
470
00:30:04,370 --> 00:30:06,690
I'm sorry. I just..
471
00:30:06,710 --> 00:30:08,530
The thought of anyone
threatening you..
472
00:30:08,540 --> 00:30:10,530
So, let's call the police and
tell them what he's doing.
473
00:30:10,620 --> 00:30:12,470
Then it will come back on me.
474
00:30:12,620 --> 00:30:14,140
Don't you get it?
475
00:30:14,290 --> 00:30:16,480
In any situation,
they will look at who he is
476
00:30:16,630 --> 00:30:18,310
Then they will look at me.
477
00:30:18,540 --> 00:30:20,870
Who do you think's
gonna win, sadie?
478
00:30:20,890 --> 00:30:23,060
- Definitely not me.
- That's ridiculous, gavin.
479
00:30:23,210 --> 00:30:25,980
Is it? I've got years
of direct experience here.
480
00:30:31,310 --> 00:30:35,640
Look, I'm gonna fix this.
481
00:30:35,660 --> 00:30:38,830
I just need you to trust me
and give me some time.
482
00:30:40,820 --> 00:30:41,960
I need to get home.
483
00:30:44,250 --> 00:30:46,000
[instrumental music]
484
00:31:08,680 --> 00:31:09,650
Are you gonna be okay?
485
00:31:11,030 --> 00:31:12,510
Yeah.
486
00:31:12,530 --> 00:31:14,930
I want to tell you..
487
00:31:14,940 --> 00:31:16,370
...So much.
488
00:31:16,520 --> 00:31:18,040
I will, soon, I promise.
489
00:31:19,770 --> 00:31:22,000
I won't let anything
happen to you, okay?
490
00:31:56,730 --> 00:31:57,740
(taryn)
sadie?
491
00:32:03,990 --> 00:32:05,980
- We had a deal.
- I know. I'm sorry.
492
00:32:05,990 --> 00:32:09,590
I was gonna call,
but I just...Got caught up.
493
00:32:09,820 --> 00:32:11,650
Right. Well, while
you got caught up
494
00:32:11,670 --> 00:32:13,000
Your mother is home
imagining the worst.
495
00:32:13,150 --> 00:32:15,740
I'm sorry.
It won't happen again.
496
00:32:15,840 --> 00:32:17,820
- How was school?
- Fine.
497
00:32:17,840 --> 00:32:19,410
Really?
498
00:32:19,510 --> 00:32:21,420
Because I got a call today
499
00:32:21,440 --> 00:32:24,920
Saying that you missed
your last three classes.
500
00:32:24,940 --> 00:32:27,350
Listen, you've never
skipped school before
501
00:32:27,440 --> 00:32:30,440
So I'm going to trust that
this was a one-time thing.
502
00:32:30,590 --> 00:32:32,610
Yeah, it was. Thank you.
503
00:32:38,950 --> 00:32:40,740
[intense music]
504
00:33:02,530 --> 00:33:03,480
Mom?
505
00:33:05,890 --> 00:33:07,770
Yeah, sweetie.
Are you okay?
506
00:33:09,130 --> 00:33:11,320
I am sorry about tonight, mom.
507
00:33:13,050 --> 00:33:15,320
Really. I love you.
508
00:33:16,640 --> 00:33:17,610
I love you too, babe.
509
00:33:18,990 --> 00:33:19,990
Goodnight.
510
00:33:23,980 --> 00:33:25,160
Goodnight, sweetie.
511
00:33:39,660 --> 00:33:40,850
[school bell rings]
512
00:33:43,240 --> 00:33:45,170
So, do you think it
could actually be jack?
513
00:33:45,260 --> 00:33:46,410
Who else could it be?
514
00:33:46,430 --> 00:33:48,250
I mean, as soon as I meet gavin
515
00:33:48,340 --> 00:33:50,020
All this stuff starts happening?
516
00:33:50,250 --> 00:33:51,860
I told him to back off
or I'd go to the police.
517
00:33:52,010 --> 00:33:54,080
You think it's a good idea
to wait?
518
00:33:54,180 --> 00:33:55,420
I mean I can come with you.
519
00:33:55,440 --> 00:33:56,920
Gavin doesn't want
to involve the police.
520
00:33:57,010 --> 00:33:59,200
Sadie! You barely know this guy.
521
00:33:59,350 --> 00:34:01,700
But I really like him,
and I don't know
522
00:34:01,850 --> 00:34:03,540
For some reason I trust him.
523
00:34:03,690 --> 00:34:05,520
Head's up.
524
00:34:05,540 --> 00:34:07,860
- I guess I had you all wrong.
- That makes two of us.
525
00:34:07,880 --> 00:34:09,520
Well, let me know when
you're done slumming it.
526
00:34:09,540 --> 00:34:11,380
Let me know how rossmore will
enjoy your police record.
527
00:34:11,600 --> 00:34:14,450
[laughs]
well, don't you like
jailbirds now?
528
00:34:14,610 --> 00:34:17,290
- What are you talking about?
- Sadie, let's go.
529
00:34:17,380 --> 00:34:19,440
I wish you lots of luck
with your new friend.
530
00:34:19,460 --> 00:34:20,940
Pick on someone else, jack!
531
00:34:21,040 --> 00:34:22,200
I won't let you
bully me or gavin!
532
00:34:22,300 --> 00:34:23,560
What are you doing?
533
00:34:23,780 --> 00:34:24,870
Let's see how that
works out for you, huh?
534
00:34:24,890 --> 00:34:25,890
We don't know what
he's capable of
535
00:34:26,040 --> 00:34:27,350
And I don't want
you getting hurt.
536
00:34:33,070 --> 00:34:34,960
Hey, what are you doing?
537
00:34:34,980 --> 00:34:36,310
I'm going out.
538
00:34:36,460 --> 00:34:38,070
That's the third night in a row.
539
00:34:38,220 --> 00:34:40,050
Honey, what is
going on with you?
540
00:34:40,150 --> 00:34:42,240
- Mom.
- Just tell me something.
541
00:34:42,390 --> 00:34:45,410
And be honest. When you cut
school, were you with gavin?
542
00:34:45,640 --> 00:34:47,750
- Yes.
- This isn't like you, sadie.
543
00:34:47,900 --> 00:34:50,400
What exactly is like me?
Could you explain?
544
00:34:50,420 --> 00:34:52,160
Because I'm not
so sure at the moment.
545
00:34:52,310 --> 00:34:54,140
- I don't want you going out.
- Are you saying I can't?
546
00:34:54,160 --> 00:34:56,160
I don't think that gavin
is a good influence on you.
547
00:34:56,320 --> 00:34:58,330
- You don't even know him.
- But I know you.
548
00:34:58,480 --> 00:35:00,500
And you have changed since you
started hanging out with him.
549
00:35:00,650 --> 00:35:02,390
- You're staying home.
- Huh! Unbelievable.
550
00:35:04,930 --> 00:35:06,670
[door closed]
551
00:35:06,830 --> 00:35:07,770
[sighs]
552
00:35:09,490 --> 00:35:11,390
[instrumental music]
553
00:35:18,760 --> 00:35:20,110
- Thank you.
- Mm-hmm.
554
00:35:22,010 --> 00:35:23,450
I still can't believe
you snuck out.
555
00:35:23,680 --> 00:35:26,360
I know, I've never
done that before.
556
00:35:26,510 --> 00:35:29,120
Well, it's not
the four seasons, but, uh..
557
00:35:29,350 --> 00:35:32,460
Hey, hector.
Uh, someone I want you to meet.
558
00:35:32,680 --> 00:35:35,960
Hector, this is sadie.
Sadie, hector.
559
00:35:36,110 --> 00:35:39,190
- Nice to meet you, hector.
- You too, sadie.
560
00:35:39,210 --> 00:35:41,620
Only half of what he tells you
about me is true.
561
00:35:41,640 --> 00:35:43,640
- The good half, right?
- Hey.
562
00:35:43,790 --> 00:35:46,200
Hey, what are you making?
A bonfire?
563
00:35:46,210 --> 00:35:47,970
Hey, no giant parties
tonight, okay, old man?
564
00:35:48,200 --> 00:35:49,470
Ahh..
565
00:35:49,630 --> 00:35:50,810
[chuckles]
566
00:35:52,890 --> 00:35:54,770
Here, let's sit down.
567
00:35:58,210 --> 00:35:59,480
[sighs]
568
00:36:03,220 --> 00:36:04,280
I've known hector my whole life.
569
00:36:06,070 --> 00:36:07,660
He's kind of like a father
figure to me.
570
00:36:09,480 --> 00:36:11,330
So, you've always lived here?
571
00:36:11,560 --> 00:36:13,670
Well, when we're not
vacationing in the alps.
572
00:36:15,080 --> 00:36:16,560
[chuckles]
573
00:36:16,650 --> 00:36:18,170
And do you live
with your godmother?
574
00:36:20,400 --> 00:36:22,010
Edna is the only mom
I've ever really known.
575
00:36:30,670 --> 00:36:31,680
I wanna show you something.
576
00:36:33,850 --> 00:36:36,020
[mellow music]
577
00:36:39,340 --> 00:36:41,030
This was my mom.
578
00:36:43,360 --> 00:36:44,490
Right before she had me.
579
00:36:46,430 --> 00:36:47,870
She was eighteen
in this picture.
580
00:36:49,610 --> 00:36:50,700
One year older than I am.
581
00:36:56,540 --> 00:36:58,040
It was the last picture
ever taken of her.
582
00:37:02,120 --> 00:37:04,120
She died during childbirth.
583
00:37:04,220 --> 00:37:08,040
Aw. I'm sorry.
584
00:37:08,130 --> 00:37:10,390
(gavin) edna brought me home from the hospital and
585
00:37:10,620 --> 00:37:13,540
She's looked after me ever since.
586
00:37:13,560 --> 00:37:15,710
I wouldn't have
survived without her.
587
00:37:15,730 --> 00:37:16,850
What about your dad?
588
00:37:25,410 --> 00:37:26,570
[exhales sharply]
589
00:37:29,820 --> 00:37:31,150
I wanna be honest with you.
590
00:37:31,300 --> 00:37:32,240
I just, uh..
591
00:37:34,410 --> 00:37:37,080
I don't wanna
drag you into..
592
00:37:37,230 --> 00:37:38,420
Into what?
593
00:37:43,330 --> 00:37:45,920
Nothing. Uh..
594
00:37:46,080 --> 00:37:47,760
You know what?
Now's not the time.
595
00:37:47,910 --> 00:37:49,050
Can we talk
about something else?
596
00:37:50,910 --> 00:37:52,260
You can talk to me about
whatever you want.
597
00:37:55,180 --> 00:37:56,390
Whenever you're ready to.
598
00:38:03,110 --> 00:38:04,230
[phone beeps]
599
00:38:09,100 --> 00:38:10,770
- What is it?
- It's michelle.
600
00:38:10,860 --> 00:38:14,180
She says there's
another.. Well..
601
00:38:14,200 --> 00:38:16,200
How do you feel about
going to a party with me?
602
00:38:16,290 --> 00:38:18,700
It's at jacks.
603
00:38:18,790 --> 00:38:21,700
I think I'd pretty much go
anywhere with you.
604
00:38:21,800 --> 00:38:22,630
[chuckles]
605
00:38:27,690 --> 00:38:28,760
[indistinct chatter]
606
00:38:35,220 --> 00:38:38,140
[rap song]
607
00:38:38,290 --> 00:38:39,700
There you go, man.
608
00:38:39,720 --> 00:38:41,370
♪ 'cause back then
I was so glad ♪
609
00:38:41,460 --> 00:38:42,980
♪ but right now
I'm getting mad ♪
610
00:38:43,210 --> 00:38:45,390
♪ I got a feeling
when my arms is crossed ♪
611
00:38:45,540 --> 00:38:47,320
(gavin)
you want some more?
612
00:38:47,470 --> 00:38:49,140
Yeah, sure. Surprise me.
613
00:38:49,160 --> 00:38:50,820
Okay. Be right back.
614
00:38:51,050 --> 00:38:52,070
♪ with my arms crossed
yeah you know ♪
615
00:38:52,220 --> 00:38:53,550
♪ these beats gonna pop off ♪
616
00:38:53,570 --> 00:38:55,220
♪ 'cause back then
I was so glad ♪
617
00:38:55,240 --> 00:38:57,160
♪ but right now
I'm getting mad.. ♪
618
00:38:59,670 --> 00:39:00,910
[phone beeps]
619
00:39:01,060 --> 00:39:03,670
[suspenseful music]
620
00:39:15,850 --> 00:39:16,770
What are you doing here?
621
00:39:19,090 --> 00:39:20,690
(gavin)
just hanging out.
622
00:39:20,910 --> 00:39:23,080
Leave sadie alone.
Leave me and my family alone.
623
00:39:23,170 --> 00:39:24,690
- Alright?
- Or what, rich boy?
624
00:39:28,510 --> 00:39:29,690
- 'jack!'
- 'gavin, stop it.'
625
00:39:34,350 --> 00:39:36,850
[gavin groans]
626
00:39:36,870 --> 00:39:38,020
- 'oh, oh, no.'
- 'get him.'
627
00:39:38,110 --> 00:39:40,430
- Are you okay?
- I'm fine.
628
00:39:40,450 --> 00:39:42,210
- Oh, crap.
- 'you know what's up!'
629
00:39:42,430 --> 00:39:43,860
[grunts]
630
00:39:43,950 --> 00:39:46,270
- 'yo!'
- 'jack, get up.'
631
00:39:46,290 --> 00:39:47,550
- 'go, go, go.'
- 'yeah, yeah, yeah, yeah!'
632
00:39:47,770 --> 00:39:49,440
[indistinct chatter]
633
00:39:49,530 --> 00:39:51,290
[groaning]
634
00:39:51,440 --> 00:39:54,870
Oh, oh, oh, god!
Oh, man.
635
00:39:54,890 --> 00:39:57,060
'dude, somebody call
an ambulance.'
636
00:39:57,210 --> 00:39:58,850
(male #1)
'you okay? You okay?'
637
00:40:00,620 --> 00:40:03,230
Get him. Get him. Go, go!
638
00:40:03,380 --> 00:40:04,880
[groaning]
639
00:40:04,900 --> 00:40:06,640
- Oh!
- 'come back here, man.'
640
00:40:06,730 --> 00:40:07,900
[jack groaning]
641
00:40:09,390 --> 00:40:10,960
Call an ambulance!
642
00:40:11,050 --> 00:40:12,390
- Yeah, I'll call.
- Yeah, yeah, yeah.
643
00:40:12,410 --> 00:40:14,810
I-I, I got this.
I can make a call.
644
00:40:14,970 --> 00:40:16,740
[indistinct chatter]
645
00:40:19,150 --> 00:40:21,200
[intense music]
646
00:40:42,080 --> 00:40:43,060
Are you okay?
647
00:40:46,420 --> 00:40:47,730
We'll talk about this
in the morning.
648
00:40:55,190 --> 00:40:56,950
[intense music]
649
00:41:29,630 --> 00:41:33,490
I'm sorry to just unload
all this onto you, ms. Tracy.
650
00:41:33,640 --> 00:41:35,280
Please. Call me, edna.
651
00:41:41,050 --> 00:41:42,620
[breathing heavily]
652
00:41:45,060 --> 00:41:46,720
(sadie)
'I feel terrible.'
653
00:41:46,820 --> 00:41:49,980
Jack got hurt and I just
didn't know what to do.
654
00:41:50,000 --> 00:41:52,500
I didn't get to say
goodbye to gavin.
655
00:41:52,730 --> 00:41:54,750
Oh, gavin is probably
feels as bad as you
656
00:41:54,900 --> 00:41:57,230
And wants everything
to be okay.
657
00:41:57,330 --> 00:41:58,510
(edna) I'm sure you guys will work it out.
658
00:42:02,570 --> 00:42:08,000
I don't know what it is, but
there's just something about him
659
00:42:08,020 --> 00:42:11,080
About us...I care
about him so much.
660
00:42:11,100 --> 00:42:12,520
I can tell.
661
00:42:12,680 --> 00:42:14,030
[bottles clanking]
662
00:42:21,440 --> 00:42:23,870
Do you smell something?
663
00:42:24,020 --> 00:42:26,870
(hector)
'there's a fire! Gavin, edna!
Hurry! Get outside!'
664
00:42:29,780 --> 00:42:31,450
(edna)
'is someone out here? Hector.'
665
00:42:31,600 --> 00:42:33,100
(sadie)
'hector? What happened?'
666
00:42:33,120 --> 00:42:34,790
How'd it start?
667
00:42:34,940 --> 00:42:36,010
This..
668
00:42:37,880 --> 00:42:39,880
This was no accident.
669
00:42:40,110 --> 00:42:43,110
Someone did this,
while we were inside?
670
00:42:43,210 --> 00:42:44,450
Yes.
671
00:42:44,470 --> 00:42:46,220
[intense music]
672
00:42:48,140 --> 00:42:49,790
[yelps]
673
00:42:49,800 --> 00:42:52,060
[grunting]
674
00:43:02,630 --> 00:43:05,240
[instrumental music]
675
00:43:21,340 --> 00:43:24,100
[music continues]
676
00:43:43,010 --> 00:43:44,930
Please.
677
00:43:45,030 --> 00:43:47,860
I've looked everywhere.
678
00:43:48,010 --> 00:43:50,370
You have to tell me
where the letters are.
679
00:43:52,520 --> 00:43:53,290
No.
680
00:43:57,130 --> 00:43:58,610
What are you doing?
681
00:43:58,630 --> 00:44:00,190
I'm just wondering where she is.
682
00:44:00,210 --> 00:44:02,040
Mom!
683
00:44:02,140 --> 00:44:06,300
There is a reason I kept them
hidden all these years.
684
00:44:06,460 --> 00:44:08,530
If they come out,
I'll lose you too.
685
00:44:08,550 --> 00:44:10,050
Mom, that wasn't gavin's fault,
jack started it.
686
00:44:10,200 --> 00:44:11,550
I don't wanna hear it.
687
00:44:11,700 --> 00:44:12,960
You two should not have been
688
00:44:12,980 --> 00:44:14,960
At that party
in the first place.
689
00:44:14,980 --> 00:44:16,060
You want me to trust you,
but you are
690
00:44:16,150 --> 00:44:18,820
Making it impossible to do so.
691
00:44:18,970 --> 00:44:21,820
(edna) I would do anything for you but that.
692
00:44:24,140 --> 00:44:25,550
I don't remember you doing
693
00:44:25,570 --> 00:44:27,380
Things like this
when you were with jack.
694
00:44:27,400 --> 00:44:28,910
Mom, jack isn't
who you think he is.
695
00:44:30,910 --> 00:44:34,240
I never thought
that I would say this, but..
696
00:44:34,390 --> 00:44:36,790
...Sadie, I am really
disappointed in you.
697
00:44:40,420 --> 00:44:43,170
[music continues]
698
00:44:54,260 --> 00:44:57,020
[music continues]
699
00:45:10,700 --> 00:45:12,930
Please, you can't say anything.
700
00:45:12,950 --> 00:45:15,450
But arson?
You need to talk to the police.
701
00:45:15,540 --> 00:45:16,540
I know.
702
00:45:16,770 --> 00:45:19,290
[bell rings]
703
00:45:19,440 --> 00:45:21,120
- We'll talk later, okay?
- Hmm.
704
00:45:21,210 --> 00:45:22,880
Figure this out.
705
00:45:34,560 --> 00:45:37,400
[dramatic music]
706
00:45:45,070 --> 00:45:47,740
Hey. The acquisitions
are going great.
707
00:45:50,820 --> 00:45:53,320
What is it, are you okay?
708
00:45:53,410 --> 00:45:55,470
I could be better.
709
00:45:55,490 --> 00:45:56,970
Why don't you
close the door, please?
710
00:45:57,070 --> 00:45:58,750
- Yeah.
- Take a seat.
711
00:46:04,170 --> 00:46:05,660
Is it jack?
712
00:46:05,760 --> 00:46:07,740
You know he could
lose his scholarship over this.
713
00:46:07,760 --> 00:46:09,090
What is going on?
714
00:46:09,320 --> 00:46:10,820
I mean, it's like
suddenly overnight
715
00:46:10,840 --> 00:46:12,760
Our kids just imploded.
716
00:46:15,680 --> 00:46:18,330
Listen, I..
717
00:46:18,350 --> 00:46:20,770
I made a terrible mistake.
718
00:46:21,000 --> 00:46:22,110
What is it?
719
00:46:24,170 --> 00:46:25,280
I didn't tell you this sooner
720
00:46:25,500 --> 00:46:28,670
'cause I didn't
want you to worry.
721
00:46:28,690 --> 00:46:31,200
Okay, well, now
you've got me really worried.
722
00:46:33,680 --> 00:46:35,620
What do you know
about that kid sadie is seeing?
723
00:46:37,790 --> 00:46:41,460
Not much. Only that I'm
not very impressed with him.
724
00:46:41,690 --> 00:46:43,020
Or the choices
that she's been making
725
00:46:43,110 --> 00:46:44,040
Since she's been dating him.
726
00:46:44,190 --> 00:46:46,860
I did a background check on him.
727
00:46:46,870 --> 00:46:48,520
- A background check?
- Taryn, listen.
728
00:46:48,620 --> 00:46:50,380
Sadie's like a daughter to me.
729
00:46:50,530 --> 00:46:52,620
And jack's been so upset and
after that kid broke his ankle
730
00:46:52,640 --> 00:46:54,810
I decided to do
a little digging.
731
00:46:55,030 --> 00:46:56,310
And?
732
00:46:56,530 --> 00:46:58,200
And..
733
00:46:58,290 --> 00:46:59,810
...He's not who he says he is.
734
00:47:04,890 --> 00:47:06,480
It's, it's shocking.
735
00:47:09,230 --> 00:47:11,310
I mean, it's all in there
and I-I really feel like
736
00:47:11,400 --> 00:47:13,880
We should take some action.
737
00:47:13,980 --> 00:47:15,490
For the safety of the kids.
738
00:47:18,500 --> 00:47:21,250
[music continues]
739
00:47:33,250 --> 00:47:36,240
- Shouldn't you be in school?
- Shouldn't you?
740
00:47:36,260 --> 00:47:40,520
I have a reputation to uphold.
You happen to love school.
741
00:47:40,750 --> 00:47:42,600
Seems to me,
I'm a bad influence on you.
742
00:47:42,750 --> 00:47:44,190
That's what my mother thinks.
743
00:47:44,340 --> 00:47:46,510
What do you think?
744
00:47:46,600 --> 00:47:48,430
Jack's ankle is broken.
745
00:47:48,590 --> 00:47:52,530
I came to tell you, but you
weren't there. Where were you?
746
00:47:52,760 --> 00:47:54,200
Gavin?
747
00:47:56,040 --> 00:47:57,200
[groans]
748
00:48:02,860 --> 00:48:05,770
Everything is
out of control, okay?
749
00:48:05,860 --> 00:48:07,120
You need to
just walk away, sadie.
750
00:48:07,270 --> 00:48:08,700
What if I don't want to?
751
00:48:08,720 --> 00:48:10,550
I can't compete.
752
00:48:10,700 --> 00:48:13,610
Guys like jack are always gonna
win. He was born into that.
753
00:48:13,630 --> 00:48:15,890
So what? I chose you,
you just keep pushing me away!
754
00:48:16,110 --> 00:48:18,950
I can't protect you
from him, sadie!
755
00:48:18,970 --> 00:48:21,620
I know I said I would, but..
756
00:48:21,640 --> 00:48:23,710
...Maybe walking away
is the only way to do that.
757
00:48:23,730 --> 00:48:25,480
I don't need you to protect me.
758
00:48:39,990 --> 00:48:41,410
You hungry?
759
00:48:43,320 --> 00:48:44,660
Starving.
760
00:48:44,750 --> 00:48:47,420
[intense music]
761
00:48:53,170 --> 00:48:54,480
- Hi.
- Hi.
762
00:48:54,580 --> 00:48:55,760
- Hi.
- How are you guys?
763
00:48:55,910 --> 00:48:57,340
This place is amazing.
764
00:48:57,490 --> 00:48:59,760
Ah, well, you have
excellent taste, my dear.
765
00:48:59,990 --> 00:49:02,770
Which makes me think,
you are with gavin why?
766
00:49:02,990 --> 00:49:04,770
And you wonder
why I never bring anyone around.
767
00:49:04,920 --> 00:49:08,180
Oh, I love my boy.
Come on in, let me show you.
768
00:49:08,330 --> 00:49:10,110
- You guys hungry?
- Yeah.
769
00:49:12,930 --> 00:49:14,520
Of course, you are.
770
00:49:14,610 --> 00:49:16,340
[both chuckle]
771
00:49:16,360 --> 00:49:18,340
Alright, I'm gonna grab
another soda. You want anything?
772
00:49:18,360 --> 00:49:19,780
Uh, no, I'm good.
773
00:49:29,700 --> 00:49:32,380
[intense music]
774
00:49:42,120 --> 00:49:44,480
Oh, yeah, can I get a refill,
please? Thank you.
775
00:49:48,720 --> 00:49:51,480
[music continues]
776
00:50:02,830 --> 00:50:04,570
He used to pee the bed
all the time when he was little.
777
00:50:04,660 --> 00:50:05,740
[both chuckle]
778
00:50:05,830 --> 00:50:07,000
A strong start.
779
00:50:07,150 --> 00:50:09,830
I know, well, you know..
780
00:50:10,060 --> 00:50:11,670
- Here you go, kiddos.
- Thank you.
781
00:50:11,820 --> 00:50:12,920
Enjoy, guys.
782
00:50:14,580 --> 00:50:16,010
- She's great.
- Yeah.
783
00:50:18,240 --> 00:50:20,680
- What's wrong?
- Can you do me a favor?
784
00:50:25,260 --> 00:50:28,760
Can you carry this,
just for a little while?
785
00:50:28,910 --> 00:50:31,170
- Your knife? No, I can't.
- It will make me feel better.
786
00:50:31,270 --> 00:50:33,080
- No, I'm not.
- Like I said.
787
00:50:33,100 --> 00:50:35,180
It's just for show, okay?
788
00:50:35,190 --> 00:50:37,770
But sometimes showing it
can really help.
789
00:50:37,920 --> 00:50:41,440
Please, just carry it
for a little bit.
790
00:50:41,530 --> 00:50:42,870
For me.
791
00:50:46,610 --> 00:50:48,690
Thank you.
792
00:50:48,780 --> 00:50:51,380
I mean, if anything were to
happen to you, sadie, I would..
793
00:50:55,790 --> 00:50:57,550
I love you, sadie.
794
00:51:09,060 --> 00:51:10,950
Okay, um..
795
00:51:10,970 --> 00:51:13,210
Edna says we should
never eat a cold burrito.
796
00:51:13,230 --> 00:51:15,310
- So...Let's eat.
- Hmm. Okay.
797
00:51:15,460 --> 00:51:16,790
This, this looks legit.
798
00:51:16,890 --> 00:51:18,550
Oh, I'm telling you, it is.
799
00:51:18,650 --> 00:51:19,240
- Yeah?
- Yep.
800
00:51:23,820 --> 00:51:26,490
Sorry, we're closed.
801
00:51:26,640 --> 00:51:29,080
That's okay. I'm not hungry.
802
00:51:30,640 --> 00:51:33,160
[whimpering]
803
00:51:33,310 --> 00:51:35,540
[gasping]
804
00:51:37,760 --> 00:51:39,760
That wasn't very nice.
805
00:51:39,910 --> 00:51:43,090
Please don't hurt me.
No! No.
806
00:51:43,250 --> 00:51:44,600
We should take a walk.
807
00:51:49,420 --> 00:51:52,100
- I don't understand.
- He's been caught shoplifting.
808
00:51:52,250 --> 00:51:54,610
Multiple times.
He, he shattered jack's ankle.
809
00:51:54,760 --> 00:51:57,520
That was an accident
and jack started that fight.
810
00:51:57,610 --> 00:51:59,340
Mom, he's a good person.
811
00:51:59,350 --> 00:52:00,780
There is a lot
you don't know, okay?
812
00:52:03,950 --> 00:52:06,600
Edna, I'm back.
813
00:52:06,620 --> 00:52:09,030
This is not who we are, sadie.
814
00:52:09,120 --> 00:52:12,200
This person,
he's, he's changed our lives.
815
00:52:12,350 --> 00:52:14,460
Come on, it's late, time to go.
816
00:52:17,520 --> 00:52:19,610
(sadie) stop blaming him! You don't know him!
817
00:52:19,710 --> 00:52:21,620
(taryn)
he's a criminal!
818
00:52:21,710 --> 00:52:24,860
I mean, do you know that
he broke into john's house?
819
00:52:24,950 --> 00:52:26,530
He told me
about his past mistakes.
820
00:52:26,550 --> 00:52:29,460
He said it was all just stupid,
small kid stuff.
821
00:52:29,480 --> 00:52:30,810
(taryn) well, he lied to you.
822
00:52:41,560 --> 00:52:44,320
Edna? You here?
823
00:52:46,490 --> 00:52:48,140
Hello?
824
00:52:48,160 --> 00:52:49,950
[music continues]
825
00:53:02,990 --> 00:53:04,510
[edna crying]
826
00:53:11,760 --> 00:53:14,190
[music continues]
827
00:53:28,430 --> 00:53:29,450
Ha!
828
00:53:31,110 --> 00:53:32,160
Gotcha.
829
00:53:33,710 --> 00:53:35,040
[crying]
830
00:53:35,190 --> 00:53:37,430
I just want the letters.
831
00:53:37,450 --> 00:53:40,690
You give me that...You
and the kid can rest easy.
832
00:53:40,710 --> 00:53:44,380
[sobs]
I'll never give those up.
833
00:53:44,530 --> 00:53:46,220
I'll do anything
to protect my boy.
834
00:53:49,960 --> 00:53:52,720
[intense music]
835
00:53:56,900 --> 00:53:58,650
[scoffs]
yeah.
836
00:54:00,470 --> 00:54:04,290
He's not really
your boy though, is he?
837
00:54:04,390 --> 00:54:06,630
And if we don't
get the letters..
838
00:54:06,650 --> 00:54:08,980
[sobbing]
839
00:54:09,130 --> 00:54:10,630
...We remove any link to them.
840
00:54:10,650 --> 00:54:11,410
[sobbing]
841
00:54:19,640 --> 00:54:21,810
- Understand?
- No!
842
00:54:21,830 --> 00:54:22,920
[gunshot]
843
00:54:28,080 --> 00:54:29,930
[line ringing]
844
00:54:32,770 --> 00:54:34,600
[automated message]
'it's sadie, leave a message.'
845
00:54:34,830 --> 00:54:37,430
(gavin)
'it's me.
Leaving another message.'
846
00:54:37,590 --> 00:54:40,600
'I'm heading to your school.
I need to see you.'
847
00:54:40,830 --> 00:54:44,020
Hey. Sadie, what's going on?
Did you get my messages?
848
00:54:44,110 --> 00:54:45,830
You lied to me.
849
00:54:45,850 --> 00:54:47,520
I've only told you the truth.
850
00:54:47,670 --> 00:54:50,100
"just trust me, sadie.
I promise, sadie.
851
00:54:50,190 --> 00:54:52,690
I love you, sadie." liar.
852
00:54:52,840 --> 00:54:54,450
Whoa, what are you
talking about? Sadie, please.
853
00:54:54,600 --> 00:54:56,290
You have a record.
854
00:54:56,510 --> 00:54:59,440
You said it was just stupid kid
mistakes, my mom showed me.
855
00:54:59,530 --> 00:55:01,520
You broke into
the mcallister house?
856
00:55:01,610 --> 00:55:04,200
Why?
857
00:55:04,300 --> 00:55:06,450
I didn't tell you because
I don't want you implicated.
858
00:55:06,470 --> 00:55:09,220
- Not good enough.
- It was to get his dna!
859
00:55:12,860 --> 00:55:15,640
John mcallister is my father.
860
00:55:15,870 --> 00:55:17,550
What?
861
00:55:17,700 --> 00:55:19,870
John and my mom were together.
862
00:55:19,960 --> 00:55:22,200
Secretly, like
eighteen years ago.
863
00:55:22,300 --> 00:55:24,110
[chuckles]
864
00:55:27,560 --> 00:55:28,730
- Gavin?
- Look..
865
00:55:28,880 --> 00:55:29,970
I didn't believe it either
866
00:55:29,990 --> 00:55:31,230
So I got a dna test.
867
00:55:31,380 --> 00:55:33,810
- And it was a match?
- Yes.
868
00:55:33,830 --> 00:55:36,550
I wanted to confront him
with the proof
869
00:55:36,570 --> 00:55:39,160
But he had his bodyguard
remove me from the house.
870
00:55:39,310 --> 00:55:40,660
And then the bodyguard
started trying
871
00:55:40,820 --> 00:55:42,330
To get me to take money
to go away.
872
00:55:42,480 --> 00:55:44,000
- Did you?
- No.
873
00:55:44,150 --> 00:55:47,580
I don't want money.
I want answers.
874
00:55:47,670 --> 00:55:51,570
That's why I was at the party
at jack's the day we met.
875
00:55:51,590 --> 00:55:53,920
That's why jack's been
sending me those texts.
876
00:55:54,070 --> 00:55:56,070
And the stunt at the beach.
877
00:55:56,090 --> 00:55:58,260
He's covering for his dad.
878
00:55:58,410 --> 00:56:01,260
Not just that, edna didn't
come home last night.
879
00:56:01,410 --> 00:56:03,270
Something's not right.
I know it.
880
00:56:05,840 --> 00:56:08,610
And I think you and I
being together, it's putting..
881
00:56:10,200 --> 00:56:12,180
What do we do?
882
00:56:12,270 --> 00:56:13,780
I can't have you get hurt.
883
00:56:15,520 --> 00:56:16,950
I have to go.
884
00:56:20,600 --> 00:56:22,540
[instrumental music]
885
00:56:44,960 --> 00:56:47,190
[muffled screaming]
886
00:56:51,150 --> 00:56:53,900
[intense music]
887
00:57:04,980 --> 00:57:07,670
Help! Help!
888
00:57:09,420 --> 00:57:11,760
'help! Help!'
889
00:57:22,660 --> 00:57:25,010
Good. You're awake.
890
00:57:25,160 --> 00:57:28,770
Help! Help! Help! He..
891
00:57:30,780 --> 00:57:33,170
You answer, you live.
892
00:57:33,190 --> 00:57:34,950
[intense music]
893
00:57:45,290 --> 00:57:47,370
[line ringing]
894
00:57:50,780 --> 00:57:53,520
[automated message]
'it's sadie, leave a message.'
895
00:57:53,540 --> 00:57:56,880
Sadie, edna's still missing.
896
00:57:57,030 --> 00:57:58,380
What did gavin barrett tell you?
897
00:57:58,470 --> 00:58:00,210
What?
898
00:58:00,310 --> 00:58:02,200
And someone was here.
899
00:58:02,220 --> 00:58:03,870
What did he say to you?
900
00:58:03,880 --> 00:58:05,120
I don't know
what you're talking about.
901
00:58:05,220 --> 00:58:06,940
Don't be stupid, sadie.
902
00:58:09,710 --> 00:58:11,940
Alright. Call me back
903
00:58:15,970 --> 00:58:17,320
I know you.
904
00:58:21,160 --> 00:58:23,830
[music continues]
905
00:58:33,230 --> 00:58:35,080
Why are you doing this?
906
00:58:35,170 --> 00:58:37,010
- I'm trying to help you.
- By threatening me?
907
00:58:37,230 --> 00:58:38,340
Yes.
908
00:58:44,180 --> 00:58:45,830
- Where are the letters?
- What letters?
909
00:58:45,850 --> 00:58:47,260
I don't know
what you're talking about.
910
00:58:47,410 --> 00:58:51,080
You know,
I asked his godmother.
911
00:58:51,170 --> 00:58:53,100
Unfortunately for her,
she wasn't very forthcoming.
912
00:58:53,250 --> 00:58:55,100
What did you do to her?
913
00:58:55,250 --> 00:58:57,190
What did you do to her?
914
00:58:57,420 --> 00:58:59,320
It's not your fault
you're in this situation, sadie.
915
00:59:03,260 --> 00:59:04,370
Best just tell me
what you know.
916
00:59:04,520 --> 00:59:05,540
I don't know anything!
917
00:59:05,690 --> 00:59:06,850
- Sadie.
- Help!
918
00:59:06,950 --> 00:59:07,950
- Sadie!
- Help! Help!
919
00:59:08,040 --> 00:59:09,710
- Time's up.
- He..
920
00:59:11,620 --> 00:59:14,170
[music continues]
921
00:59:15,790 --> 00:59:16,710
[gunshot]
922
00:59:18,780 --> 00:59:21,720
I don't know anything. I prom..
923
00:59:23,220 --> 00:59:24,680
[coughs]
924
00:59:27,130 --> 00:59:28,730
[gunshot]
925
00:59:28,880 --> 00:59:30,640
[coughing]
926
00:59:34,790 --> 00:59:36,360
[both grunt]
927
00:59:39,310 --> 00:59:40,740
Hey, you!
928
00:59:43,410 --> 00:59:45,910
[music continues]
929
00:59:54,160 --> 00:59:55,250
Mom!
930
01:00:00,820 --> 01:00:04,820
(gavin)
'sadie, edna's still missing,
and someone was here.'
931
01:00:04,840 --> 01:00:06,680
'call me back.'
932
01:00:10,160 --> 01:00:11,230
Sadie.
933
01:00:12,770 --> 01:00:15,190
I'm so sorry.
I'm so sorry.
934
01:00:25,280 --> 01:00:26,690
Anything else you can remember?
935
01:00:26,840 --> 01:00:28,290
No.
936
01:00:28,440 --> 01:00:30,360
Except, I've seen
that man before.
937
01:00:30,510 --> 01:00:32,850
He was there the night
jack broke his ankle.
938
01:00:32,940 --> 01:00:34,350
I just know something's
happened to edna.
939
01:00:34,440 --> 01:00:36,280
Can you please send
someone to her place?
940
01:00:36,300 --> 01:00:37,780
- How do you know?
- The guy.
941
01:00:37,800 --> 01:00:39,370
He mentioned something about it.
942
01:00:39,520 --> 01:00:42,370
- Please.
- I think we're good for now.
943
01:00:42,470 --> 01:00:44,950
If you think of anything else,
don't hesitate to reach out.
944
01:00:44,970 --> 01:00:47,100
Thank you, detective.
Just s-stay.
945
01:00:50,790 --> 01:00:51,960
(taryn)
'thank you, detective.'
946
01:00:52,050 --> 01:00:53,630
'just please let me know'
947
01:00:53,720 --> 01:00:55,150
'if you hear anything.'
948
01:00:58,150 --> 01:01:01,320
Baby, I am so sorry
I doubted you.
949
01:01:04,310 --> 01:01:07,240
What we need to do nowis let the police do their job.
950
01:01:09,550 --> 01:01:12,160
[instrumental music]
951
01:01:30,680 --> 01:01:31,640
Gavin?
952
01:01:35,850 --> 01:01:38,610
[music continues]
953
01:01:44,860 --> 01:01:46,280
Gavin?
954
01:01:52,370 --> 01:01:54,450
[line ringing]
955
01:01:57,540 --> 01:02:00,290
[dramatic music]
956
01:02:33,490 --> 01:02:35,250
[police sirens wailing]
957
01:02:37,420 --> 01:02:39,250
Alright, send someone
to her taqueria.
958
01:02:39,480 --> 01:02:40,540
Alright, good.
959
01:02:42,650 --> 01:02:44,740
Okay.
960
01:02:44,760 --> 01:02:47,420
We've got apb's out for
both gavin and his godmother.
961
01:02:47,580 --> 01:02:49,480
We're sending someone
to her taqueria.
962
01:02:49,580 --> 01:02:51,930
So thank you, sadie,
for all the info.
963
01:02:52,160 --> 01:02:53,820
We'll contact you
if we have any more questions.
964
01:02:53,840 --> 01:02:54,820
But have you called
the mcallisters, I think--
965
01:02:54,920 --> 01:02:56,320
If we need anything further
966
01:02:56,340 --> 01:02:58,690
From either of you,
we'll let you know.
967
01:03:00,610 --> 01:03:02,360
Hey, it's okay.
968
01:03:04,440 --> 01:03:07,280
I know who it is. I gotta go.
969
01:03:07,430 --> 01:03:08,950
Not without me.
I'll follow you.
970
01:03:09,100 --> 01:03:10,780
[dramatic music]
971
01:03:18,270 --> 01:03:19,510
- Where's gavin?
- 'hello?'
972
01:03:19,610 --> 01:03:21,630
- Easy, sadie.
- What?
973
01:03:21,780 --> 01:03:23,780
What're you talking about?
What are you doing here, sadie?
974
01:03:23,800 --> 01:03:25,960
Oh, please,
like you don't know that.
975
01:03:26,110 --> 01:03:28,970
Gavin is missing. I found
his phone covered in blood!
976
01:03:29,120 --> 01:03:31,690
I was kidnapped by a guy
who works for you or your dad.
977
01:03:31,710 --> 01:03:33,210
- What do you mean kidnapped?
- Stalking us.
978
01:03:33,360 --> 01:03:35,210
Crashing into his car,
the threatening texts.
979
01:03:35,370 --> 01:03:36,700
'where is he, jack?'
980
01:03:36,720 --> 01:03:38,460
What happened to edna?
Where is she?
981
01:03:38,480 --> 01:03:40,720
- Who?
- Stop it, jack. Stop lying!
982
01:03:40,810 --> 01:03:42,720
I swear, sadie, I don't know
what you're talking about.
983
01:03:42,870 --> 01:03:44,650
How should I know where he is?
984
01:03:44,800 --> 01:03:46,480
This isn't a game, jack.
985
01:03:46,710 --> 01:03:49,820
He broke in here, sadie.
He was in my house!
986
01:03:49,970 --> 01:03:52,380
Yeah, I saw the report.
The charges were dropped.
987
01:03:52,400 --> 01:03:54,310
But you have no idea
what actually happened.
988
01:03:54,330 --> 01:03:57,160
I do, jack.
It was to get your dad's dna.
989
01:03:57,310 --> 01:03:59,900
I know all about it.
990
01:04:00,060 --> 01:04:01,890
Right. You know all about it.
991
01:04:01,910 --> 01:04:04,410
You have no idea
what it was like for me.
992
01:04:04,560 --> 01:04:06,730
My dad wouldn't talk about it after we dropped the charges.
993
01:04:06,750 --> 01:04:10,230
But I saw what happened that night.
994
01:04:10,250 --> 01:04:13,830
And gavin? He, he looked so familiar.
995
01:04:13,850 --> 01:04:15,660
And then he shows up at my party twice?
996
01:04:15,680 --> 01:04:17,640
So don't tell me you know all about it, sadie.
997
01:04:19,690 --> 01:04:21,090
Yeah? Well, we're not done here.
998
01:04:21,240 --> 01:04:23,340
We need to go. Now.
999
01:04:23,360 --> 01:04:25,520
Sadie.
1000
01:04:25,670 --> 01:04:27,430
Sadie, forget about him.
1001
01:04:27,580 --> 01:04:29,770
- It's too late.
- Too late?
1002
01:04:29,860 --> 01:04:31,770
He's a criminal. And no one
even knows where he is.
1003
01:04:31,920 --> 01:04:33,250
(taryn)
'let's go, honey.'
1004
01:04:33,270 --> 01:04:35,030
I can't believe
I ever trusted you.
1005
01:04:35,260 --> 01:04:38,370
Sadie, please!
Why do you always storm off?
1006
01:04:38,600 --> 01:04:41,370
Honey, wait.
1007
01:04:41,600 --> 01:04:43,280
Mom, I need you to call
detective fenlow
1008
01:04:43,380 --> 01:04:45,270
And tell him jack knows
more than he's saying. John too.
1009
01:04:45,290 --> 01:04:46,950
[sighs]
1010
01:04:47,050 --> 01:04:47,790
There's something
I need to do something.
1011
01:04:47,880 --> 01:04:49,210
Mm-mm. No, no.
1012
01:04:49,440 --> 01:04:50,530
You're not going
anywhere without me.
1013
01:04:50,550 --> 01:04:52,880
I know I haven't
earned it lately
1014
01:04:53,110 --> 01:04:56,300
But right now,
please just trust me.
1015
01:04:58,800 --> 01:05:00,300
Okay. Okay, I do, I do.
1016
01:05:00,390 --> 01:05:02,630
Just be careful.
1017
01:05:02,730 --> 01:05:03,810
Okay.
1018
01:05:11,240 --> 01:05:14,070
[dramatic music]
1019
01:05:28,500 --> 01:05:31,170
[music continues]
1020
01:05:38,930 --> 01:05:41,560
[music continues]
1021
01:05:55,450 --> 01:05:56,400
[phone beeps]
1022
01:06:11,350 --> 01:06:12,550
[door opens]
1023
01:06:21,640 --> 01:06:24,310
[music continues]
1024
01:06:46,890 --> 01:06:47,790
[door opens]
1025
01:06:54,580 --> 01:06:57,170
[music continues]
1026
01:07:11,600 --> 01:07:14,360
[music continues]
1027
01:07:41,280 --> 01:07:43,390
- Hector!
- You are okay?
1028
01:07:43,610 --> 01:07:45,300
I'm okay, but where is gavin?
I can't find him anywhere.
1029
01:07:45,390 --> 01:07:48,390
I took him to city hospital.
He is under the name gonzalez.
1030
01:07:48,540 --> 01:07:51,390
The man who hurt him, he will
kill him if he finds him.
1031
01:07:51,550 --> 01:07:53,230
- Is he okay?
- He is alive right now.
1032
01:07:53,460 --> 01:07:57,140
Those people, they cannot know.
He needs to be dead to them.
1033
01:07:57,290 --> 01:07:58,900
- Thank you.
- And be careful.
1034
01:07:59,050 --> 01:08:00,550
I promise.
1035
01:08:00,650 --> 01:08:01,890
(sadie)
'mom, gavin's at city hospital.'
1036
01:08:01,910 --> 01:08:02,890
'I need you to meet me there'
1037
01:08:02,910 --> 01:08:04,320
'and bring anything you have'
1038
01:08:04,470 --> 01:08:05,650
'with john mcallister's
signature on it.'
1039
01:08:05,800 --> 01:08:07,650
(taryn)
'what for?'
1040
01:08:07,750 --> 01:08:08,990
(sadie)
'I found a stack of letters
at gavin's place.'
1041
01:08:09,140 --> 01:08:10,470
'I think they're form john.'
1042
01:08:10,490 --> 01:08:12,420
'we need to compare
the signatures'
1043
01:08:24,990 --> 01:08:27,250
You were right, sadie.
1044
01:08:27,270 --> 01:08:28,930
Look at this.
1045
01:08:34,010 --> 01:08:35,250
[camera clicks]
1046
01:08:35,350 --> 01:08:36,830
What're you doing?
1047
01:08:36,850 --> 01:08:38,190
Insurance.
1048
01:08:41,610 --> 01:08:42,450
[camera clicks]
1049
01:08:44,020 --> 01:08:45,600
[phone buzzing]
1050
01:08:45,690 --> 01:08:47,620
[intense music]
1051
01:08:50,030 --> 01:08:52,610
Can you ignore it?
1052
01:08:52,620 --> 01:08:54,960
I'm gonna try
and buy us some time.
1053
01:08:57,200 --> 01:09:01,370
John, hi, I'm so sorry,
I didn't have my phone on me.
1054
01:09:01,470 --> 01:09:03,040
(john)
'everything alright?
Jack said you were here.'
1055
01:09:03,140 --> 01:09:05,860
'he and sadie got in a fight
and gavin is missing?'
1056
01:09:05,880 --> 01:09:08,470
Yeah, he is. The police
are out looking for him.
1057
01:09:08,620 --> 01:09:11,370
'and sadie
is just worried sick.'
1058
01:09:11,380 --> 01:09:14,370
- Are you okay?
- Me? I'm, I'm good.
1059
01:09:14,460 --> 01:09:16,630
Yeah, I'm just
going over the contracts
1060
01:09:16,720 --> 01:09:18,650
For the laurent acquisition.
1061
01:09:18,800 --> 01:09:21,540
'okay, well, I'll let you
get back to that then.'
1062
01:09:21,640 --> 01:09:23,490
'I'll let you know
if I hear anything.'
1063
01:09:23,710 --> 01:09:27,320
- Goodnight, taryn.
- 'dr. Flores dial 118, please.'
1064
01:09:27,480 --> 01:09:30,900
(woman over pa)
'dr. Flores please dial
one, one, eight.'
1065
01:09:31,050 --> 01:09:33,410
- Do you think he heard it?
- I hope not.
1066
01:09:36,500 --> 01:09:39,250
[music continues]
1067
01:09:44,010 --> 01:09:45,900
(john)
'dr. Flores
is at city hospital.'
1068
01:09:45,920 --> 01:09:47,340
(del)
'got it.'
1069
01:09:53,520 --> 01:09:56,190
[music continues]
1070
01:10:10,280 --> 01:10:12,870
[intense music]
1071
01:10:27,460 --> 01:10:30,220
[music continues]
1072
01:10:42,570 --> 01:10:43,570
[gasps]
1073
01:10:55,580 --> 01:10:57,410
[music continues]
1074
01:10:58,920 --> 01:11:00,080
Shh, shh, shh.
1075
01:11:12,820 --> 01:11:14,100
Mom. Mom.
1076
01:11:15,920 --> 01:11:17,920
Honey, what's wrong?
It's okay.
1077
01:11:18,010 --> 01:11:20,600
He was here. The man who
kidnapped me. He took my bag.
1078
01:11:22,420 --> 01:11:24,180
Okay, thank you.
1079
01:11:24,330 --> 01:11:25,850
Honey.
1080
01:11:26,000 --> 01:11:27,590
Detective fenlow is gonna
pull his pictures
1081
01:11:27,690 --> 01:11:29,350
From the security cameras.
1082
01:11:29,510 --> 01:11:30,700
Okay.
1083
01:11:33,600 --> 01:11:36,290
[suspenseful music]
1084
01:11:42,440 --> 01:11:44,110
(john)
'alright, give me an update.
Di you get them?'
1085
01:11:44,200 --> 01:11:46,520
It's complicated. I've got
the reports and the letters.
1086
01:11:46,540 --> 01:11:50,540
But the girl knows.
Mother probably does, too.
1087
01:11:50,640 --> 01:11:51,630
[sighs]
1088
01:11:53,290 --> 01:11:55,050
Great. You know what to do.
1089
01:11:55,140 --> 01:11:56,620
[sighs]
1090
01:11:56,640 --> 01:11:59,390
[intense music]
1091
01:12:07,820 --> 01:12:09,890
[grunts]
1092
01:12:10,050 --> 01:12:13,160
You're awake!
Oh, thank god.
1093
01:12:13,380 --> 01:12:15,830
- Where am I?
- You're in the hospital.
1094
01:12:16,050 --> 01:12:18,720
You were shot.
No, no, no. Don't get up.
1095
01:12:18,810 --> 01:12:21,330
- You just need to rest.
- No, it's..
1096
01:12:21,480 --> 01:12:23,080
[grunting]
1097
01:12:25,080 --> 01:12:28,410
Look, just in case,
I need you to see this through.
1098
01:12:28,510 --> 01:12:30,410
You're gonna make it, okay?
You just need--
1099
01:12:30,570 --> 01:12:33,830
My mom didn't die in childbirth.
1100
01:12:33,850 --> 01:12:36,330
She was murdered.
1101
01:12:36,420 --> 01:12:39,590
They were able to get her to
the hospital in time to save me.
1102
01:12:39,740 --> 01:12:41,260
But edna is convinced
1103
01:12:41,350 --> 01:12:44,190
That my father
was responsible for her death.
1104
01:12:44,340 --> 01:12:47,930
I read the letters.
The ones from your mom's trunk.
1105
01:12:48,030 --> 01:12:53,200
All the threatening things
he said.. I'm so sorry.
1106
01:12:53,350 --> 01:12:57,610
We're in a lot of danger.
Unless we can prove he's guilty.
1107
01:12:57,700 --> 01:13:00,850
We can prove it. We can
match john to the letters.
1108
01:13:00,950 --> 01:13:04,360
His signature. He does this
weird thing with his j's.
1109
01:13:04,380 --> 01:13:06,460
My mom has it
on all of her papers.
1110
01:13:08,450 --> 01:13:09,050
You know, I don't want
his money...Or apologies.
1111
01:13:13,700 --> 01:13:17,290
I've only ever wanted him
to pay for killing her.
1112
01:13:17,450 --> 01:13:19,460
He needs to tell the truth.
1113
01:13:19,620 --> 01:13:22,040
The world needs to know.
1114
01:13:22,140 --> 01:13:23,950
He took her from me
1115
01:13:23,970 --> 01:13:26,060
And now I'll never
get the chance to know her.
1116
01:13:35,390 --> 01:13:37,310
Stay calm. Keep walking.
1117
01:13:37,470 --> 01:13:40,240
- Okay, okay.
- Go. Come on.
1118
01:13:40,390 --> 01:13:42,730
Move. Move.
1119
01:13:42,820 --> 01:13:45,580
[machine whirring]
1120
01:13:47,830 --> 01:13:51,240
I can't believe
she kept the letters.
1121
01:13:51,260 --> 01:13:53,150
It's amazing
it stayed quiet this long.
1122
01:13:53,240 --> 01:13:56,240
John, why are you doing this?
1123
01:13:56,340 --> 01:14:00,080
You're not gonna get away
with it! I know what you did.
1124
01:14:00,100 --> 01:14:01,760
I know that
you're gavin's father--
1125
01:14:01,920 --> 01:14:03,430
Shut your mouth!
1126
01:14:08,090 --> 01:14:09,860
Who else knows about this?
1127
01:14:13,170 --> 01:14:15,840
Call sadie
and tell her to come here now.
1128
01:14:15,860 --> 01:14:16,780
No!
1129
01:14:19,270 --> 01:14:20,620
Excuse me?
1130
01:14:26,030 --> 01:14:28,440
No. I'm not doing that.
1131
01:14:28,530 --> 01:14:30,530
Oh, you're not?
1132
01:14:30,690 --> 01:14:35,360
A true parent would never
put their child in harm's way.
1133
01:14:35,370 --> 01:14:37,630
Well, I guess there's
nothing left to say here.
1134
01:14:45,310 --> 01:14:47,890
[groans]
1135
01:14:48,040 --> 01:14:50,300
I tried to avoid this, taryn.
1136
01:14:50,320 --> 01:14:52,720
I really did.
1137
01:14:52,820 --> 01:14:55,150
Honestly, it was a non-issue
until that kid resurfaced.
1138
01:14:57,300 --> 01:14:59,730
'I tried to make sure
he never knew..'
1139
01:14:59,880 --> 01:15:01,550
...But now he knows too much.
1140
01:15:01,640 --> 01:15:04,400
He's brought you all
into it with him.
1141
01:15:04,500 --> 01:15:07,160
It was pretty selfish of him,
if you ask me.
1142
01:15:07,310 --> 01:15:09,910
It's not like he can
bring his mom back now, can he?
1143
01:15:10,060 --> 01:15:12,240
[breathing heavily]
1144
01:15:12,340 --> 01:15:13,170
[phone beeps]
1145
01:15:15,570 --> 01:15:16,820
Del, why don't you head back
to the hospital and make sure
1146
01:15:16,840 --> 01:15:18,260
Everything works out over there.
1147
01:15:19,840 --> 01:15:21,090
I'm good here.
1148
01:15:24,760 --> 01:15:27,520
[intense music]
1149
01:15:44,780 --> 01:15:47,540
[intense music]
1150
01:15:53,690 --> 01:15:55,940
- Hey, sadie.
- Where is she?
1151
01:15:55,960 --> 01:15:57,340
Right this way.
1152
01:16:00,780 --> 01:16:02,130
Mom.
1153
01:16:02,280 --> 01:16:04,460
- Oh, sadie!
- I'm so sorry.
1154
01:16:04,610 --> 01:16:06,630
Oh, no, baby, I'm so sorry.
I love you.
1155
01:16:06,720 --> 01:16:07,890
I love you, too.
1156
01:16:14,290 --> 01:16:17,530
- What have you done?
- Sadie, sit down.
1157
01:16:18,810 --> 01:16:20,130
Honey.
1158
01:16:20,150 --> 01:16:21,900
[music continues]
1159
01:16:29,080 --> 01:16:31,910
Sadie, I want you to know
this was not my intention.
1160
01:16:33,920 --> 01:16:36,880
On multiple occasions,
I had del try to deter you.
1161
01:16:38,420 --> 01:16:40,910
At the beach,
all the texts messages.
1162
01:16:41,000 --> 01:16:44,670
His job was to scare you enough
to keep you away from gavin.
1163
01:16:44,820 --> 01:16:47,100
But unfortunately,
you don't scare so easily.
1164
01:16:47,250 --> 01:16:49,510
So, it was never jack.
1165
01:16:49,600 --> 01:16:52,600
No, jack knew gavin broke in.
He was there.
1166
01:16:52,830 --> 01:16:55,560
Otherwise, one swing
and this would all be behind us.
1167
01:16:57,680 --> 01:17:00,440
'but I couldn't destroy
my son's perception of me.'
1168
01:17:00,590 --> 01:17:03,170
As his father,
I am my son's hero.
1169
01:17:03,190 --> 01:17:05,930
Maybe you're no hero at all.
1170
01:17:05,950 --> 01:17:09,180
Maybe you're just a bad father
and now I can add murderer.
1171
01:17:09,200 --> 01:17:11,450
Jack, son, hey.
1172
01:17:11,680 --> 01:17:14,770
Look, I know
that what I did is inexcusable.
1173
01:17:14,790 --> 01:17:16,440
I knew when I saw him
he was your son.
1174
01:17:16,460 --> 01:17:20,040
I tried to keep you
all out of it. I..
1175
01:17:20,190 --> 01:17:21,800
I never wanted to come to this.
1176
01:17:29,120 --> 01:17:31,700
His mother was marie barrett.
1177
01:17:31,720 --> 01:17:32,980
She was my housekeeper.
1178
01:17:35,300 --> 01:17:39,040
At the time, your mom was pregnant with you, jack.
1179
01:17:39,130 --> 01:17:40,480
Your grandfather offered to sell me
1180
01:17:40,630 --> 01:17:42,490
49% of the company when he retired.
1181
01:17:44,820 --> 01:17:46,490
You have to understand, I was just starting my career
1182
01:17:46,720 --> 01:17:47,970
And I couldn't risk losing your mom
1183
01:17:48,070 --> 01:17:49,950
She had the other 51%.
1184
01:17:55,170 --> 01:18:00,150
So many years trying to make you
proud of me. Hilarious, right?
1185
01:18:00,170 --> 01:18:02,230
'you just have to control
every situation, don't you?'
1186
01:18:02,320 --> 01:18:04,340
(john)
'no, I managed it.'
1187
01:18:04,490 --> 01:18:08,180
I managed it just like I managed
it 17 years ago with his mom.
1188
01:18:08,330 --> 01:18:11,760
Gavin wanted me to tell the
world that I killed his mother?
1189
01:18:11,850 --> 01:18:14,020
This is our life.
1190
01:18:14,240 --> 01:18:15,910
And he wanted to
burn it all to the ground.
1191
01:18:16,000 --> 01:18:18,020
- My god, john.
- Listen, no. I..
1192
01:18:20,360 --> 01:18:23,420
Taryn, it wasn't
just about the business.
1193
01:18:23,440 --> 01:18:25,340
'I love diane.'
1194
01:18:25,440 --> 01:18:27,700
I never wanted to hurt her.
I just, I made a mistake.
1195
01:18:32,350 --> 01:18:35,710
Jack...I tried
to help gavin, alright?
1196
01:18:35,860 --> 01:18:38,280
I tried to give him
financial support.
1197
01:18:38,380 --> 01:18:40,380
I presented an offer for him
to just quietly disappear
1198
01:18:40,530 --> 01:18:41,940
But he wouldn't take it.
1199
01:18:42,030 --> 01:18:43,770
'so I went to gavin's home'
1200
01:18:43,790 --> 01:18:46,880
And I tried to remedy
the problem, once and for all.
1201
01:18:49,050 --> 01:18:50,890
What is this?
1202
01:18:53,560 --> 01:18:54,890
Damn it!
1203
01:18:58,060 --> 01:18:59,800
No, no, no, no, john, john,
please stop, stop!
1204
01:18:59,960 --> 01:19:03,140
Just.. Just, please.
Let sadie go. Let her go, okay?
1205
01:19:03,230 --> 01:19:06,400
She won't talk. I'm begging you.
Please let her go.
1206
01:19:07,740 --> 01:19:11,300
She.. Pl.. Okay.
1207
01:19:11,390 --> 01:19:13,150
'the dna results,
the letters'
1208
01:19:13,300 --> 01:19:15,910
The signature comparisons,
it's..
1209
01:19:16,060 --> 01:19:18,660
It's all on the cloud, john.
1210
01:19:18,810 --> 01:19:21,830
If you let sadie go,
I'll delete everything.
1211
01:19:21,980 --> 01:19:25,590
[chuckles]
there's no need for that.
1212
01:19:25,820 --> 01:19:27,740
I've had all of your passwords
for years.
1213
01:19:27,760 --> 01:19:29,980
Do you honestly think I'll
leave any of this to chance?
1214
01:19:30,080 --> 01:19:32,580
How stupid do you think I am?
1215
01:19:32,600 --> 01:19:34,390
[laughs]
1216
01:19:36,990 --> 01:19:38,840
[yells]
1217
01:19:39,000 --> 01:19:40,510
Run! Run!
1218
01:19:40,660 --> 01:19:42,680
Go! Go!
1219
01:19:42,770 --> 01:19:45,440
I only wanted to keep you safe!
Make you happy!
1220
01:19:45,670 --> 01:19:48,430
By cheating on mom?
By killing your son?
1221
01:19:48,520 --> 01:19:50,260
How could you, dad?
1222
01:19:50,280 --> 01:19:52,020
You've only ever
cared about yourself!
1223
01:19:52,120 --> 01:19:54,620
That's not true!
I've always loved your mother.
1224
01:19:54,770 --> 01:19:56,450
You don't deserve her!
1225
01:19:56,680 --> 01:19:58,360
[groans]
1226
01:19:58,460 --> 01:19:59,620
(jack)
dad!
1227
01:20:00,460 --> 01:20:02,290
[intense music]
1228
01:20:16,470 --> 01:20:17,810
(john)
taryn.
1229
01:20:18,030 --> 01:20:19,310
We've known each other
a long time.
1230
01:20:19,540 --> 01:20:21,700
I know we can
come to an understanding.
1231
01:20:21,720 --> 01:20:24,220
I made one stupid mistake.
1232
01:20:24,320 --> 01:20:25,460
'you're the last people
in the world I wanna hurt'
1233
01:20:25,480 --> 01:20:26,770
'you know that.'
1234
01:20:28,800 --> 01:20:31,490
You've always
been like...Family.
1235
01:20:34,900 --> 01:20:37,490
[music continues]
1236
01:20:39,330 --> 01:20:40,500
I'm sorry.
1237
01:20:45,910 --> 01:20:48,250
(sadie)
'john.'
1238
01:20:48,340 --> 01:20:51,250
Wanna know whose number
that was on my phone?
1239
01:20:51,400 --> 01:20:53,340
It was detective fenlow's cell.
1240
01:20:54,830 --> 01:20:56,510
They are on their way.
1241
01:21:04,360 --> 01:21:06,080
Sadie, watch out!
1242
01:21:06,100 --> 01:21:08,020
[gunshot]
1243
01:21:08,250 --> 01:21:09,250
(john)
'taryn, what're you doing?'
1244
01:21:09,270 --> 01:21:10,680
Sadie, run!
1245
01:21:10,700 --> 01:21:12,270
[alarm blaring]
1246
01:21:12,360 --> 01:21:15,160
[grunting]
1247
01:21:16,110 --> 01:21:17,660
It's over, dad!
1248
01:21:20,430 --> 01:21:22,260
No more!
1249
01:21:22,360 --> 01:21:24,860
[panting]
are you okay?
1250
01:21:24,950 --> 01:21:27,670
Get down! Get down!
1251
01:21:30,880 --> 01:21:31,880
[music continues]
1252
01:21:34,110 --> 01:21:36,720
[police sirens wailing]
1253
01:21:42,880 --> 01:21:46,300
- I'm gonna miss you, bestie.
- We'll facetime every week.
1254
01:21:46,400 --> 01:21:47,900
Every day.
1255
01:21:50,130 --> 01:21:52,230
Don't forget to have fun, okay?
1256
01:22:01,490 --> 01:22:03,750
Looks like somebody else
is gonna be missing you too.
1257
01:22:07,660 --> 01:22:10,250
- Hey, gavin.
- Hey, taryn.
1258
01:22:10,400 --> 01:22:12,650
[sighs]
you look good, kiddo.
1259
01:22:12,670 --> 01:22:14,500
Thanks.
1260
01:22:14,650 --> 01:22:17,740
Hey. Thanks for helping
with edna's funeral
1261
01:22:17,760 --> 01:22:20,600
And for helping
with the trial and just..
1262
01:22:21,920 --> 01:22:23,920
Thanks for everything.
1263
01:22:24,010 --> 01:22:25,390
Yeah, you're welcome.
1264
01:22:32,590 --> 01:22:36,500
You...You call me
every hour, okay?
1265
01:22:36,520 --> 01:22:37,450
I will.
1266
01:22:39,450 --> 01:22:41,620
Okay, seriously,
if you start, then I'll start
1267
01:22:41,840 --> 01:22:42,930
And I won't make it
out of the driveway.
1268
01:22:42,950 --> 01:22:45,030
Okay, okay, I won't. I just..
1269
01:22:45,120 --> 01:22:46,790
Ah, just..
1270
01:22:48,440 --> 01:22:50,460
- Every hour.
- I promise.
1271
01:22:52,870 --> 01:22:54,300
I love you.
1272
01:23:00,470 --> 01:23:01,550
[sighs]
1273
01:23:01,640 --> 01:23:03,790
[mellow music]
1274
01:23:03,810 --> 01:23:05,790
I don't even know what to say.
1275
01:23:05,810 --> 01:23:09,480
Um, I wish I could..
I don't know. I wish--
1276
01:23:09,630 --> 01:23:13,300
I know. Me too.
1277
01:23:13,320 --> 01:23:15,320
I do have some good news though.
1278
01:23:15,470 --> 01:23:17,470
I got into
bridgecove university.
1279
01:23:17,490 --> 01:23:19,150
Pretty generous
scholarship, too.
1280
01:23:19,310 --> 01:23:23,050
That's amazing!
I'm so happy for you.
1281
01:23:23,070 --> 01:23:24,830
And guess who's paying
for my room and board?
1282
01:23:25,050 --> 01:23:27,330
- Diane mcallister.
- Yeah, how'd you..
1283
01:23:27,480 --> 01:23:28,910
We already knew
she was sponsoring
1284
01:23:29,060 --> 01:23:29,910
My clean sweep initiative.
1285
01:23:30,000 --> 01:23:32,480
That's right.
1286
01:23:32,580 --> 01:23:34,910
Edna would be really proud.
1287
01:23:35,060 --> 01:23:36,460
Your mom, too.
1288
01:23:38,420 --> 01:23:40,250
But, hey!
1289
01:23:40,340 --> 01:23:42,680
Bridgecove is only a two
and a half hours away from bu.
1290
01:23:42,830 --> 01:23:44,420
Two if I drive fast.
1291
01:23:44,520 --> 01:23:46,180
[chuckles]
1292
01:23:52,360 --> 01:23:54,340
[camera clicking]
1293
01:23:54,360 --> 01:23:56,080
[chuckles]
I couldn't help it.
1294
01:23:56,100 --> 01:23:57,580
Our lighting was perfect
and everything.
1295
01:23:57,600 --> 01:23:59,700
Just like the day we met.
1296
01:24:01,010 --> 01:24:02,870
I wanna thank you.
1297
01:24:03,020 --> 01:24:04,370
You've changed me..
1298
01:24:06,260 --> 01:24:08,000
...My life,
for the better.
1299
01:24:09,870 --> 01:24:16,450
♪ rain will
wash your pain away ♪
1300
01:24:16,550 --> 01:24:21,200
♪ so you can start ♪
1301
01:24:21,290 --> 01:24:27,010
♪ walking again ♪
1302
01:24:29,970 --> 01:24:32,730
[instrumental music]
1303
01:24:37,550 --> 01:24:40,720
♪ no more catching ♪
1304
01:24:40,810 --> 01:24:45,530
♪ I won't let you fall ♪
1305
01:24:51,660 --> 01:24:54,750
♪ I'll be your truth ♪
1306
01:24:54,900 --> 01:24:59,760
♪ when you feel alone ♪♪
95288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.