All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E03.1080p.WEB_.H264-DEXTEROUS-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,616 ♪ I'm so used to being broke 2 00:00:07,659 --> 00:00:10,314 When the body's exposed to rising temperatures, 3 00:00:10,358 --> 00:00:14,275 it has the ability to cool itself down. 4 00:00:14,318 --> 00:00:16,190 We sweat, our blood vessels dilate, 5 00:00:16,233 --> 00:00:17,974 and our heart rate increases... 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,063 Mom! Why don't we have air-conditioning? 7 00:00:20,107 --> 00:00:21,717 Because we live in Seattle. 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,284 Please go get dressed. 9 00:00:23,327 --> 00:00:26,287 ...and our body releases as much excess heat as it can. 10 00:00:26,330 --> 00:00:28,941 I thought Gen Z was all about climate conservation. 11 00:00:28,985 --> 00:00:30,769 Well, they're all about speaking their minds 12 00:00:30,813 --> 00:00:33,598 and spot-on hashtags. 13 00:00:33,642 --> 00:00:36,732 Oh, and calling you "bestie" as an insult. 14 00:00:36,775 --> 00:00:38,690 Do you know what the temperature is in Minnesota right now? 15 00:00:38,734 --> 00:00:40,866 73 degrees. No heat waves. 16 00:00:40,910 --> 00:00:43,086 You're as bad as the kids. 17 00:00:43,130 --> 00:00:45,001 Is it gonna be weird? 18 00:00:45,045 --> 00:00:46,481 I can't do Minnesota 19 00:00:46,524 --> 00:00:48,396 and be chief of general surgery 20 00:00:48,439 --> 00:00:50,702 and be chief of the residency program. 21 00:00:50,746 --> 00:00:52,400 Richard will have to understand. 22 00:00:52,443 --> 00:00:54,706 Well, I'm not talking about Richard. 23 00:00:54,750 --> 00:00:57,231 She's like my sister. You're like my sister. 24 00:00:57,274 --> 00:00:58,623 I just -- I don't want it to be weird. 25 00:00:58,667 --> 00:01:00,234 Then stop making it weird. 26 00:01:00,277 --> 00:01:03,106 But when the temperature starts to inch above 100 degrees, 27 00:01:03,150 --> 00:01:04,542 our bodies have to work overtime... 28 00:01:04,586 --> 00:01:05,935 I have back-to-back craniotomies, 29 00:01:05,978 --> 00:01:07,893 and then I have that video call with Kai Bartley. 30 00:01:07,937 --> 00:01:09,112 ...leading to heat exhaustion. 31 00:01:09,156 --> 00:01:11,114 I know -- I can't tell anyone. 32 00:01:11,158 --> 00:01:12,594 73 degrees, Mer. 33 00:01:12,637 --> 00:01:15,510 Maybe we just move to Minnesota and become lake people. 34 00:01:15,553 --> 00:01:17,903 Moving to Minnesota? Great. 35 00:01:17,947 --> 00:01:20,341 Not moving. Just might take a few more trips there. 36 00:01:20,384 --> 00:01:22,125 Got it. Glad we discussed it. Mm. 37 00:01:22,169 --> 00:01:23,474 Uh, kiddie pool? 38 00:01:23,518 --> 00:01:25,215 Yes, thank you. Out back. 39 00:01:25,259 --> 00:01:27,391 We become nauseated, dizzy, and confused. 40 00:01:27,435 --> 00:01:30,481 It's one of Link's lifelong dreams to cure Parkinson's. 41 00:01:30,525 --> 00:01:33,093 I know -- I can't tell anyone. 42 00:01:33,136 --> 00:01:36,444 And we fight like hell to cool down before it's too late. 43 00:01:36,487 --> 00:01:38,533 ♪ 1, 2, 3 44 00:01:42,363 --> 00:01:44,756 Hey. I got the last window unit, and I installed it myself. 45 00:01:44,800 --> 00:01:46,628 Oh. More burn pits? 46 00:01:46,671 --> 00:01:48,586 Yeah, I found some anecdotal accounts, 47 00:01:48,630 --> 00:01:51,154 but no official documentation about pulmonary fibrosis. 48 00:01:51,198 --> 00:01:53,287 And Noah is still not answering. 49 00:01:53,330 --> 00:01:55,419 Well, he was pretty clear that he didn't want treatment. 50 00:01:55,463 --> 00:01:57,073 Yeah, I know. I just... 51 00:01:57,117 --> 00:01:58,988 I can't stop thinking about how it could have been us, you know? 52 00:01:59,031 --> 00:02:00,337 I know. 53 00:02:01,904 --> 00:02:03,949 It's over 100 degrees outside. 54 00:02:03,993 --> 00:02:05,734 Did you not read my e-mail? 55 00:02:05,777 --> 00:02:07,127 I mean, not only is today grand rounds, 56 00:02:07,170 --> 00:02:09,085 but it is also Silly Hat Day! 57 00:02:09,129 --> 00:02:10,913 Bailey said that she wanted better morale around here. 58 00:02:10,956 --> 00:02:12,088 I said that I agreed with her. 59 00:02:12,132 --> 00:02:14,656 So she appointed me Ambassador of Fun. 60 00:02:14,699 --> 00:02:16,701 You? Ambassador of Fun? 61 00:02:16,745 --> 00:02:18,442 I'm fun! 62 00:02:18,486 --> 00:02:20,618 ♪♪ 63 00:02:20,662 --> 00:02:22,490 Whoa. Teddy... 64 00:02:22,533 --> 00:02:24,274 No. Okay. 65 00:02:25,841 --> 00:02:27,886 Hey, Teddy, come on. 66 00:02:27,930 --> 00:02:29,366 ♪♪ 67 00:02:30,802 --> 00:02:32,543 See? 68 00:02:32,587 --> 00:02:34,110 Fun. 69 00:02:36,547 --> 00:02:38,027 Who do you think it is? 70 00:02:38,070 --> 00:02:39,724 Definitely someone big. 71 00:02:39,768 --> 00:02:42,684 Maybe it's Pier Cristoforo Giulianotti. 72 00:02:42,727 --> 00:02:45,817 He pretty much invented robotic surgery. 73 00:02:45,861 --> 00:02:48,124 Hey, Dr. Wilson, do you know who's doing our grand rounds? 74 00:02:48,168 --> 00:02:49,517 Just because I have to slum it 75 00:02:49,560 --> 00:02:51,432 in the residents' lounge with all of you 76 00:02:51,475 --> 00:02:54,130 doesn't mean I can just give out privileged information. 77 00:02:54,174 --> 00:02:56,350 You don't know who it is, do you? 78 00:02:56,393 --> 00:02:58,656 I have important work to do. 79 00:02:58,700 --> 00:02:59,918 Did you know that excessive heat 80 00:02:59,962 --> 00:03:01,659 presents huge risks in pregnant women? 81 00:03:01,703 --> 00:03:03,008 Including Braxton-Hicks. 82 00:03:03,052 --> 00:03:04,227 They announced who it is. 83 00:03:04,271 --> 00:03:06,055 ♪♪ 84 00:03:06,098 --> 00:03:07,839 You've got to be kidding me. 85 00:03:07,883 --> 00:03:09,232 Oh! 86 00:03:10,755 --> 00:03:12,192 Mm! 87 00:03:13,497 --> 00:03:15,934 Good morning. 88 00:03:15,978 --> 00:03:17,414 Welcome back, Grey. 89 00:03:17,458 --> 00:03:18,633 Hey! Woman over P.A.: Dr. Tracy Seip to Recovery. 90 00:03:18,676 --> 00:03:20,112 How'd you know I was back? 91 00:03:20,156 --> 00:03:21,897 I had a feeling. Dr. Seip to Recovery. 92 00:03:21,940 --> 00:03:23,855 I saw you getting out of your car in the parking lot. 93 00:03:23,899 --> 00:03:25,379 Oh. 94 00:03:25,422 --> 00:03:26,423 You brought me coffee. 95 00:03:26,467 --> 00:03:28,208 Hot coffee. 96 00:03:28,251 --> 00:03:29,774 In triple-digit weather. 97 00:03:29,818 --> 00:03:30,819 Iced coffee isn't really coffee. 98 00:03:30,862 --> 00:03:32,821 It's just coffee-flavored water. 99 00:03:32,864 --> 00:03:34,475 Not a fan of the heat, I see. 100 00:03:34,518 --> 00:03:36,303 There's more sheep than people in Ireland, 101 00:03:36,346 --> 00:03:38,435 so I like weather that goes with hats and gloves 102 00:03:38,479 --> 00:03:39,349 and scarves and the like. 103 00:03:41,221 --> 00:03:43,179 How's my friend Austin? 104 00:03:43,223 --> 00:03:45,050 No idea, to be honest. 105 00:03:45,094 --> 00:03:46,313 Literally everything's a secret on him. 106 00:03:46,356 --> 00:03:48,706 Basically not even allowed to ask. 107 00:03:48,750 --> 00:03:50,839 I'm a few years away from that, 108 00:03:50,882 --> 00:03:52,710 but I'm definitely not looking forward to it. 109 00:03:52,754 --> 00:03:55,496 Well, enjoy your kids speaking to you while you still can. 110 00:03:55,539 --> 00:03:58,499 Well, they're really mad at me right now 111 00:03:58,542 --> 00:04:00,152 because they're adjusting to the idea that 112 00:04:00,196 --> 00:04:02,067 I may spend half the week in Minnesota. 113 00:04:02,111 --> 00:04:03,373 I'm adjusting to that idea, as well. 114 00:04:03,417 --> 00:04:04,548 Late! None of us like it. 115 00:04:04,592 --> 00:04:06,028 Late! Excuse me! Late! 116 00:04:06,071 --> 00:04:07,682 Cardio Tech Room 342. 117 00:04:07,725 --> 00:04:10,946 Cardio Tech Room 342. Have you, uh, told her yet? 118 00:04:10,989 --> 00:04:12,382 No. 119 00:04:12,426 --> 00:04:13,688 Webber? 120 00:04:13,731 --> 00:04:16,343 No. And I don't like this line of questioning. 121 00:04:16,386 --> 00:04:17,648 Thank you for the coffee. 122 00:04:17,692 --> 00:04:18,867 Have a great day. 123 00:04:18,910 --> 00:04:26,614 ♪♪ 124 00:04:26,657 --> 00:04:28,833 It's locked. Why would it be locked? 125 00:04:28,877 --> 00:04:31,619 Welcome to grand rounds. 126 00:04:31,662 --> 00:04:34,491 This is not your typical grand rounds. 127 00:04:34,535 --> 00:04:36,014 There's no lecture hall. 128 00:04:36,058 --> 00:04:37,755 There are no slide-show presentations. 129 00:04:37,799 --> 00:04:40,802 This is grand rounds on its feet. 130 00:04:40,845 --> 00:04:42,194 What does that mean? 131 00:04:43,457 --> 00:04:47,504 It means... you'll be coming with me. 132 00:04:47,548 --> 00:04:49,158 Nice to meet everyone. 133 00:04:49,201 --> 00:04:50,986 I'm Dr. Addison Montgomery. 134 00:04:51,029 --> 00:04:53,423 ♪♪ 135 00:04:53,467 --> 00:04:55,295 And you must be the group 136 00:04:55,338 --> 00:04:57,340 that's been screwing up the program. 137 00:04:57,384 --> 00:04:58,733 Uh... 138 00:04:58,776 --> 00:05:00,343 Kidding. 139 00:05:00,387 --> 00:05:03,303 ♪♪ 140 00:05:03,346 --> 00:05:05,000 Oh, my. 141 00:05:05,043 --> 00:05:06,349 Follow her, people! 142 00:05:06,393 --> 00:05:07,437 Oh, my God. Oh! 143 00:05:07,481 --> 00:05:09,221 ♪♪ 144 00:05:11,180 --> 00:05:12,529 Mm. 145 00:05:23,323 --> 00:05:26,804 Ohh. Dr. Robinson to Nuclear Medicine. 146 00:05:26,848 --> 00:05:29,111 Dr. Robinson to Nuclear Medicine. 147 00:05:30,591 --> 00:05:33,115 Do I look like a batch of raw cookie dough to you? 148 00:05:33,158 --> 00:05:34,725 Why are you trying to bake me alive? 149 00:05:34,769 --> 00:05:36,379 Let these automatic doors close. 150 00:05:37,815 --> 00:05:39,382 Dr. Mahoney to the ER. 151 00:05:39,426 --> 00:05:41,341 Dr. Mahoney to the ER. 152 00:05:41,384 --> 00:05:42,733 Chief? 153 00:05:42,777 --> 00:05:45,606 Dr. Altman says that you put her in charge of "fun" 154 00:05:45,649 --> 00:05:48,391 and that I have to wear this. 155 00:05:48,435 --> 00:05:50,219 I'm starting to think 156 00:05:50,262 --> 00:05:54,136 the heat may have influenced my decision-making. 157 00:05:54,179 --> 00:05:56,747 Dr. Eisenberg, 4673. Dr. Eisenberg, 4673. 158 00:05:56,791 --> 00:05:58,358 159 00:05:58,401 --> 00:05:59,446 Hold still, please. 160 00:05:59,489 --> 00:06:01,186 Dr. Lin, how are you settling in? 161 00:06:01,230 --> 00:06:03,101 Besides being told to wear a hat to work 162 00:06:03,145 --> 00:06:05,495 on a 100-degree day, just fine. Thank you. 163 00:06:05,539 --> 00:06:07,279 Ow! Ow! Ooh! 164 00:06:07,323 --> 00:06:08,803 Dare I ask? 165 00:06:08,846 --> 00:06:10,457 Second-degree burns to the buttocks and upper thigh. 166 00:06:10,500 --> 00:06:12,067 Needs debriding. 167 00:06:12,110 --> 00:06:13,503 My buddy dared me to fry an egg on the sidewalk 168 00:06:13,547 --> 00:06:15,549 for our web channel, NakedBroStuff. 169 00:06:15,592 --> 00:06:16,680 And I fell on my butt. 170 00:06:16,724 --> 00:06:18,290 Naked. For more views. 171 00:06:18,334 --> 00:06:20,815 And it worked, bro. That egg got full-on fried. 172 00:06:20,858 --> 00:06:22,730 Yeah, he also fried through his epidermis. 173 00:06:22,773 --> 00:06:24,558 Epic fail because of the burns and the blisters, 174 00:06:24,601 --> 00:06:25,733 but look at how many likes we got. 175 00:06:25,776 --> 00:06:26,864 We're gonna go viral. 176 00:06:27,735 --> 00:06:29,258 Dude, check this out. 177 00:06:29,301 --> 00:06:30,955 Some chick gets shot off the back of a Jet Ski 178 00:06:30,999 --> 00:06:31,956 and the water went straight up her -- 179 00:06:32,000 --> 00:06:34,002 "Some chick?" 180 00:06:34,045 --> 00:06:36,439 This will hurt a lot less if you hold still 181 00:06:36,483 --> 00:06:38,485 and stop referring to women as baby birds. 182 00:06:39,964 --> 00:06:42,227 Where are all of the residents today? 183 00:06:42,271 --> 00:06:44,752 There's been monumental progress made in infertility, 184 00:06:44,795 --> 00:06:46,667 but there is much more work to be done. 185 00:06:46,710 --> 00:06:49,452 With my background in obstetrics and medical genetics... 186 00:06:49,496 --> 00:06:50,888 And as one of the foremost 187 00:06:50,932 --> 00:06:52,716 neonatal surgeons in the country. 188 00:06:52,760 --> 00:06:54,675 ...I will always endeavor to find more options 189 00:06:54,718 --> 00:06:56,546 for women who want to become mothers. 190 00:06:56,590 --> 00:06:58,243 Why isn't her grand rounds for OB? 191 00:06:58,287 --> 00:06:59,462 Damn it! Save me a spot. 192 00:06:59,506 --> 00:07:01,377 I'll be back. 193 00:07:01,421 --> 00:07:04,380 Fix your face. It's Addison Forbes Montgomery. 194 00:07:04,424 --> 00:07:05,990 Apparently, she and Grey have a "history." 195 00:07:06,034 --> 00:07:08,558 And whatever happened, I'm Team Grey. 196 00:07:08,602 --> 00:07:11,822 I heard Dr. Grey cheated with her husband, Dr. Shepherd. 197 00:07:11,866 --> 00:07:13,781 You mean Dr. Grey's husband, Derek Shepherd? 198 00:07:13,824 --> 00:07:16,392 No. M-Maybe. I'm confused. 199 00:07:16,436 --> 00:07:17,915 Uh-huh.I heard he was married to both of them. 200 00:07:17,959 --> 00:07:18,916 Probably not at the same time. 201 00:07:18,960 --> 00:07:20,483 Would you guys shut up? 202 00:07:20,527 --> 00:07:21,571 You. 203 00:07:22,398 --> 00:07:24,356 Middle left. 204 00:07:24,400 --> 00:07:25,357 Yeah, you. 205 00:07:25,401 --> 00:07:26,794 What's your name? 206 00:07:26,837 --> 00:07:27,795 Schmitt? 207 00:07:27,838 --> 00:07:29,927 Is that a question? No? 208 00:07:29,971 --> 00:07:32,016 Schmitt, what are the vessels found in the broad ligament? 209 00:07:32,060 --> 00:07:33,801 Um, blood vessels to the ovaries, 210 00:07:33,844 --> 00:07:35,716 fallopian tubes, and uterus? 211 00:07:35,759 --> 00:07:37,369 Uterus -- not a question. 212 00:07:39,023 --> 00:07:40,503 Correct. Congratulations. 213 00:07:40,547 --> 00:07:41,765 You're presenting. 214 00:07:45,334 --> 00:07:48,293 Today's case is a groundbreaking procedure 215 00:07:48,337 --> 00:07:50,513 that has the potential to change the game 216 00:07:50,557 --> 00:07:52,820 for both fertility and childbirth. 217 00:07:52,863 --> 00:07:55,518 I will be performing Grey-Sloan Memorial's 218 00:07:55,562 --> 00:07:58,652 first surgical uterine transplant. 219 00:07:58,695 --> 00:07:59,609 Go ahead, Dr. Schmitt. 220 00:07:59,653 --> 00:08:01,263 Oh, on my feet. Okay. 221 00:08:01,306 --> 00:08:04,309 Um...Tovah Freedman, 33 years old. 222 00:08:04,353 --> 00:08:07,356 G-4, P-zero. 223 00:08:07,399 --> 00:08:10,315 Had a complete hysterectomy two years ago this January. 224 00:08:10,359 --> 00:08:12,535 Secondary to a placental abruption 225 00:08:12,579 --> 00:08:14,232 in the second trimester. 226 00:08:14,276 --> 00:08:16,496 Taking out the uterus was unavoidable with the hemorrhage. 227 00:08:16,539 --> 00:08:17,671 We couldn't save the baby, 228 00:08:17,714 --> 00:08:20,151 but Tovah really wanted to be a mother. 229 00:08:21,109 --> 00:08:23,067 I was the youngest of five, and, yet, 230 00:08:23,111 --> 00:08:25,330 I was always the mom when we played house. 231 00:08:26,984 --> 00:08:29,813 And when I found out that Jonathan was also one of five, 232 00:08:29,857 --> 00:08:33,556 it was... b'shert. 233 00:08:33,600 --> 00:08:35,079 "Meant to be." 234 00:08:35,123 --> 00:08:36,603 In Yiddish. 235 00:08:36,646 --> 00:08:38,343 I had my first miscarriage 236 00:08:38,387 --> 00:08:40,432 about six months after we were married. 237 00:08:40,476 --> 00:08:42,565 Then it was pretty much one a year 238 00:08:42,609 --> 00:08:44,654 until we made it to the second trimester, 239 00:08:44,698 --> 00:08:47,744 and I had the abruption and lost the baby. 240 00:08:47,788 --> 00:08:50,007 And then it got worse. 241 00:08:50,051 --> 00:08:53,271 Jonathan was diagnosed with malignant mesothelioma. 242 00:08:53,315 --> 00:08:56,884 And before he did chemo, we froze his sperm. 243 00:08:56,927 --> 00:08:58,233 When Jonathan passed away, 244 00:08:58,276 --> 00:08:59,887 I couldn't imagine being a parent without him. 245 00:09:02,454 --> 00:09:04,935 But then I heard about Dr. Montgomery's clinical trial 246 00:09:04,979 --> 00:09:07,155 and I realized that 247 00:09:07,198 --> 00:09:10,550 I could be the mom I was meant to be... 248 00:09:10,593 --> 00:09:12,943 and maybe even bring my and Jonathan's baby 249 00:09:12,987 --> 00:09:15,163 into the world myself. 250 00:09:15,206 --> 00:09:17,731 Tovah is the last patient in my trial, 251 00:09:17,774 --> 00:09:19,210 and her family's here in Seattle, 252 00:09:19,254 --> 00:09:21,125 so she has a solid support system. 253 00:09:21,169 --> 00:09:23,650 If all goes well, I will have met my criteria 254 00:09:23,693 --> 00:09:26,087 to publish my first round of patient results, 255 00:09:26,130 --> 00:09:28,002 which means we're that much closer 256 00:09:28,045 --> 00:09:31,092 to changing fertility all over the world. 257 00:09:31,135 --> 00:09:33,616 And one lucky resident will be credited 258 00:09:33,660 --> 00:09:36,314 when she publishes. Oh! 259 00:09:36,358 --> 00:09:38,665 Dr. Schmitt, you'll be scrubbing in to assist me today. 260 00:09:38,708 --> 00:09:40,536 Good. Dr. Schmitt, start your pre-op. 261 00:09:40,580 --> 00:09:41,581 Everyone else, let's file out. 262 00:09:41,624 --> 00:09:45,367 ♪♪ 263 00:09:45,410 --> 00:09:47,412 Hi, hi, uh, Dr. Montgomery. 264 00:09:47,456 --> 00:09:48,979 Are you an OB resident? 265 00:09:49,023 --> 00:09:50,502 Yes! Dr. Wilson. 266 00:09:50,546 --> 00:09:52,069 Great! Can you get me some coffee? 267 00:09:52,113 --> 00:09:53,897 Black and sweet. 268 00:09:53,941 --> 00:09:56,465 ♪♪ 269 00:09:58,206 --> 00:09:59,294 Say it again. 270 00:09:59,337 --> 00:10:01,426 Rashida, a donor kidney has been found, 271 00:10:01,470 --> 00:10:04,691 and it's on its way here to Grey-Sloan for you. 272 00:10:06,170 --> 00:10:08,303 Did y'all hear that? 273 00:10:08,346 --> 00:10:10,653 Dr. Ndugu got it done. 274 00:10:10,697 --> 00:10:13,221 Say hi, Dr. Ndugu! 275 00:10:13,264 --> 00:10:15,223 Hey, followers! Mm. 276 00:10:15,266 --> 00:10:16,746 Mnh-mnh. Forget it, y'all. 277 00:10:16,790 --> 00:10:19,444 He's married. Bye! 278 00:10:19,488 --> 00:10:20,794 ♪♪ 279 00:10:20,837 --> 00:10:22,230 Is this really happening? 280 00:10:22,273 --> 00:10:23,274 It's really happening. 281 00:10:23,318 --> 00:10:25,537 Ohh! 282 00:10:25,581 --> 00:10:27,844 I can't believe this. 283 00:10:27,888 --> 00:10:30,412 I want to thank the donor. I want to thank their family. 284 00:10:30,455 --> 00:10:33,894 You can thank them by getting well and living your best life. 285 00:10:33,937 --> 00:10:36,940 Who's doing the transplant? 286 00:10:36,984 --> 00:10:38,986 I am still confirming that. 287 00:10:39,029 --> 00:10:41,118 But I'll be back soon, alright? 288 00:10:41,162 --> 00:10:42,685 ♪♪ 289 00:10:44,513 --> 00:10:50,954 ♪♪ 290 00:10:50,998 --> 00:10:52,477 Hi. 291 00:10:52,521 --> 00:10:54,001 Oh, you're back. Yes. 292 00:10:54,044 --> 00:10:56,264 Good, good. You know what? I have so many ideas, you know? 293 00:10:56,307 --> 00:10:57,308 Ideas? 294 00:10:57,352 --> 00:10:59,528 Yeah, ideas, thoughts, proposals. 295 00:10:59,571 --> 00:11:02,705 You and I are gonna update this teaching program together. 296 00:11:02,749 --> 00:11:04,402 Okay. Well, we should talk, because -- 297 00:11:04,446 --> 00:11:06,274 Oh, and not just grand rounds. 298 00:11:06,317 --> 00:11:08,929 I think we should bring in visiting surgeons each week. 299 00:11:08,972 --> 00:11:10,017 And, also, we should start 300 00:11:10,060 --> 00:11:11,627 video-recording the surgeries again. 301 00:11:11,671 --> 00:11:12,889 I mean, it's the best way to learn. 302 00:11:12,933 --> 00:11:14,630 They -- They can see what went wrong 303 00:11:14,674 --> 00:11:15,936 and how the team adapted. 304 00:11:17,372 --> 00:11:18,678 Well, what do you think? 305 00:11:18,721 --> 00:11:19,722 I... 306 00:11:19,766 --> 00:11:21,202 It's a great idea. 307 00:11:21,245 --> 00:11:22,812 ♪♪ 308 00:11:22,856 --> 00:11:24,727 Come on. Come on. 309 00:11:24,771 --> 00:11:26,903 -Hi. Hey, Dr. Grey. -Hi, Dr. Grey. 310 00:11:26,947 --> 00:11:28,731 -Welcome back, Dr. Grey. -Missed you. 311 00:11:28,775 --> 00:11:29,993 ♪♪ 312 00:11:30,037 --> 00:11:31,342 Hunt. My man. 313 00:11:31,386 --> 00:11:32,648 Hey. 314 00:11:32,692 --> 00:11:33,910 You are a general surgeon. 315 00:11:33,954 --> 00:11:34,998 Mm-hmm. 316 00:11:35,042 --> 00:11:36,565 And you're skilled. 317 00:11:36,608 --> 00:11:37,914 And you might be head of trauma, 318 00:11:37,958 --> 00:11:39,524 but don't you ever think to yourself like, 319 00:11:39,568 --> 00:11:43,006 "Man, it sure would be cool to not just do trauma"? 320 00:11:43,050 --> 00:11:46,357 You sound like a person who's about to ask for a favor. 321 00:11:46,401 --> 00:11:48,708 I need you to do a kidney transplant. 322 00:11:48,751 --> 00:11:50,448 Hmm. Yeah, I know. 323 00:11:50,492 --> 00:11:52,973 Webber's got grand rounds, and -- and Grey's got a surgery. 324 00:11:53,016 --> 00:11:55,584 And I-I definitely can't ask Bailey. 325 00:11:55,627 --> 00:11:57,151 Why not? 326 00:11:57,194 --> 00:11:59,849 Well, because Bailey thought there was no way 327 00:11:59,893 --> 00:12:03,592 to get my patient on the transplant list, and I... 328 00:12:03,635 --> 00:12:05,289 came up with a way. 329 00:12:05,333 --> 00:12:07,291 Would I be committing some kind of a crime 330 00:12:07,335 --> 00:12:08,336 if I did this favor? 331 00:12:08,379 --> 00:12:09,598 No, no. Definitely not. 332 00:12:09,641 --> 00:12:10,642 But I will owe you one. 333 00:12:10,686 --> 00:12:12,035 Okay. Alright. 334 00:12:12,079 --> 00:12:13,820 Thanks. Thank you. 335 00:12:15,256 --> 00:12:16,170 What do we have? 336 00:12:16,213 --> 00:12:17,258 16-year-old female. 337 00:12:17,301 --> 00:12:18,433 Hemodynamically normal. 338 00:12:18,476 --> 00:12:20,261 Hydrostatic pelvic injury. 339 00:12:20,304 --> 00:12:22,350 Water plowed up and cut through her entire pelvic region. 340 00:12:22,393 --> 00:12:23,655 What? How? 341 00:12:23,699 --> 00:12:25,962 She fell off a Jet Ski. Or was blasted off. 342 00:12:26,006 --> 00:12:27,659 Apparently, it's all over the Internet. 343 00:12:27,703 --> 00:12:29,661 No! 344 00:12:29,705 --> 00:12:31,011 That video was for real? 345 00:12:37,757 --> 00:12:39,759 Tovah, eyes on me. 346 00:12:39,802 --> 00:12:40,977 Okay. 347 00:12:41,021 --> 00:12:42,631 We have you, okay? 348 00:12:42,674 --> 00:12:43,806 And the uterus? 349 00:12:43,850 --> 00:12:45,503 It's being prepped as we speak. 350 00:12:45,547 --> 00:12:47,027 I hope it works. 351 00:12:47,070 --> 00:12:48,898 I'm going to do my absolute best. 352 00:12:48,942 --> 00:12:50,987 And remember that whatever happens is, um... 353 00:12:51,031 --> 00:12:53,468 B'shert. B'shert. 354 00:12:53,511 --> 00:12:55,035 Mm-hmm? 355 00:12:58,212 --> 00:13:00,083 I heard there were sex parties. 356 00:13:00,127 --> 00:13:03,173 Greys, Shepherds, Yangs -- all of 'em. 357 00:13:03,217 --> 00:13:04,914 And they survived a plane crash together. 358 00:13:04,958 --> 00:13:06,350 What does that have to do with Dr. Montgomery? 359 00:13:06,394 --> 00:13:07,787 Pretty sure she was on the plane. 360 00:13:07,830 --> 00:13:09,963 She wasn't. It was the Seattle Grace Six. 361 00:13:10,006 --> 00:13:12,008 Or Five. Definitely not Seven. 362 00:13:12,052 --> 00:13:16,056 No --Groundbreaking surgery happening below us right now, so shut up! 363 00:13:16,099 --> 00:13:20,495 ♪♪ 364 00:13:24,412 --> 00:13:25,892 ♪♪ 365 00:13:25,935 --> 00:13:28,590 Grand rounds on its feet means that 366 00:13:28,633 --> 00:13:30,897 you will be asked questions during surgeries. 367 00:13:30,940 --> 00:13:33,160 All of you. 368 00:13:33,203 --> 00:13:35,031 So maybe you want to put away the chips. 369 00:13:35,075 --> 00:13:37,512 ♪♪ 370 00:13:37,555 --> 00:13:38,600 You ready? 371 00:13:38,643 --> 00:13:40,820 Ready. Scalpel. 372 00:13:40,863 --> 00:13:42,778 ♪♪ 373 00:13:42,822 --> 00:13:44,867 Why is the uterine transplant removed 374 00:13:44,911 --> 00:13:46,695 after one or two healthy babies are born? 375 00:13:46,738 --> 00:13:50,177 ♪♪ 376 00:13:50,220 --> 00:13:51,569 Okay, if I don't get an answer in five seconds, 377 00:13:51,613 --> 00:13:53,441 I'm clearing the gallery. 378 00:13:53,484 --> 00:13:55,095 You want to limit 379 00:13:55,138 --> 00:13:56,836 the immunosuppressive drugs on the patient. 380 00:13:56,879 --> 00:13:58,098 Okay, Dr. Schmitt, is she right? 381 00:13:58,141 --> 00:13:59,795 She is. 382 00:13:59,839 --> 00:14:01,971 I swear, my 8-year-old listens better than some of these guys. 383 00:14:02,015 --> 00:14:03,364 You asked me for an OR. 384 00:14:03,407 --> 00:14:05,192 I didn't tell you it wouldn't come with a price. 385 00:14:06,715 --> 00:14:08,108 Now, who can tell me where 386 00:14:08,151 --> 00:14:09,718 the uterine arteries are branched from? 387 00:14:09,761 --> 00:14:10,850 Ooh, ooh! 388 00:14:11,938 --> 00:14:13,983 ♪♪ 389 00:14:14,027 --> 00:14:15,637 Hello, Lily. I'm Dr. Hayes. 390 00:14:15,680 --> 00:14:16,986 How are you feeling? 391 00:14:18,205 --> 00:14:19,423 Oh. Alright. 392 00:14:19,467 --> 00:14:21,425 There we go. 393 00:14:21,469 --> 00:14:22,905 I feel like that. Mm-hmm. 394 00:14:22,949 --> 00:14:23,906 Sorry. 395 00:14:23,950 --> 00:14:25,690 Don't be. I'm used to it. 396 00:14:25,734 --> 00:14:28,215 I've developed reflexes like a cat. 397 00:14:28,258 --> 00:14:29,607 I'm seeing free fluid in the abdomen. 398 00:14:29,651 --> 00:14:31,218 Mm-hmm. Pressure looks stable. 399 00:14:31,261 --> 00:14:33,655 Lily, we need to get you upstairs for a CT scan. 400 00:14:33,698 --> 00:14:35,309 Are your parents here? 401 00:14:35,352 --> 00:14:36,963 Lily! 402 00:14:37,006 --> 00:14:38,312 Oh, my God. I'm so sorry. 403 00:14:38,355 --> 00:14:39,879 I-I didn't even realize she slipped off the back. 404 00:14:39,922 --> 00:14:41,097 Is she okay? Hey, are you a friend? 405 00:14:41,141 --> 00:14:43,230 Yeah. I'm -- I'm -- I'm Micah. 406 00:14:43,273 --> 00:14:44,579 Okay. 407 00:14:44,622 --> 00:14:46,929 Micah, uh, we're going to take care of her, 408 00:14:46,973 --> 00:14:50,759 but Lily has had the equivalent of a fire hose 409 00:14:50,802 --> 00:14:52,456 blasted up her undercarriage, 410 00:14:52,500 --> 00:14:53,762 so we need to get ahold of her parents right away. 411 00:14:53,805 --> 00:14:55,372 I need you to call them 412 00:14:55,416 --> 00:14:56,896 and tell them to get down here right now. No! 413 00:14:56,939 --> 00:14:58,636 She hates them, like, really hates them. 414 00:14:58,680 --> 00:15:01,901 And, um...they don't know she was meeting me IRL. 415 00:15:01,944 --> 00:15:03,641 Understood. I still need you to call them -- IRL. 416 00:15:03,685 --> 00:15:05,426 No! 417 00:15:05,469 --> 00:15:07,210 Lily, your parents are going to be worried sick about you. 418 00:15:07,254 --> 00:15:08,603 Not if they don't know. 419 00:15:08,646 --> 00:15:10,431 You're 16 years old. We have to call your parents. 420 00:15:10,474 --> 00:15:12,128 Am I dying? 421 00:15:12,172 --> 00:15:13,956 No. Then I'm not calling them. 422 00:15:17,351 --> 00:15:21,094 ♪♪ 423 00:15:21,137 --> 00:15:22,878 What is the benefit of using 424 00:15:22,922 --> 00:15:25,707 a deceased donor uterus versus a live one? 425 00:15:25,750 --> 00:15:27,752 The larger vessels of the cadaver 426 00:15:27,796 --> 00:15:29,058 can be used for the anastomoses, 427 00:15:29,102 --> 00:15:30,538 simplifying the procedure. 428 00:15:30,581 --> 00:15:31,452 Is he allowed to answer? 429 00:15:31,495 --> 00:15:33,280 No. 430 00:15:33,323 --> 00:15:35,238 I've never done one of these either. 431 00:15:35,282 --> 00:15:37,110 Good dissection here. 432 00:15:37,153 --> 00:15:38,024 Ready for the uterus. 433 00:15:40,330 --> 00:15:44,813 ♪♪ 434 00:15:46,206 --> 00:15:47,772 Oh, come on! 435 00:15:47,816 --> 00:15:49,426 -Shh! -You shush! 436 00:15:49,470 --> 00:15:51,559 ♪♪ 437 00:15:51,602 --> 00:15:54,910 Dr. Schmitt, can you point out the uterine artery and vein? 438 00:15:57,260 --> 00:16:03,136 ♪♪ 439 00:16:07,270 --> 00:16:08,968 What the hell was that? 440 00:16:09,011 --> 00:16:10,970 Noah, this is Owen Hunt again. 441 00:16:11,013 --> 00:16:12,536 I've left you a few messages. 442 00:16:12,580 --> 00:16:14,451 Can you please call me back? Thank you. 443 00:16:17,498 --> 00:16:20,022 Well...crap. 444 00:16:22,416 --> 00:16:24,679 You heard that, too, right? 445 00:16:24,722 --> 00:16:27,160 Air-conditioning system is overworked. 446 00:16:27,203 --> 00:16:28,509 A bit like the rest of us, Chief, you know? 447 00:16:28,552 --> 00:16:29,901 Ugh. 448 00:16:33,035 --> 00:16:35,037 Jet Skis. 449 00:16:35,081 --> 00:16:36,473 Basically just motorcycles on water. 450 00:16:36,517 --> 00:16:37,997 Nothing good ever comes out of them. 451 00:16:38,040 --> 00:16:39,563 Except fun. 452 00:16:39,607 --> 00:16:40,912 Is it just me or are all teenagers 453 00:16:40,956 --> 00:16:42,392 losing their minds right now? 454 00:16:42,436 --> 00:16:44,394 Teenagers don't have minds to lose. 455 00:16:44,438 --> 00:16:46,135 Micah? 456 00:16:46,179 --> 00:16:47,310 Micah? 457 00:16:47,354 --> 00:16:48,572 He's in the waiting room, Lily. 458 00:16:48,616 --> 00:16:50,052 Just try and hold still, okay? 459 00:16:50,096 --> 00:16:52,011 You know, I have OCD. 460 00:16:52,054 --> 00:16:53,316 I don't like germs. 461 00:16:53,360 --> 00:16:55,144 I don't like disorder. 462 00:16:55,188 --> 00:16:57,451 This world is full of both of them. 463 00:16:57,494 --> 00:17:00,149 I wish I could lock my kids in the house, 464 00:17:00,193 --> 00:17:02,934 away from all of it. 465 00:17:02,978 --> 00:17:05,546 But if you lock your kids up too tight, 466 00:17:05,589 --> 00:17:08,462 you run the risk of locking up their minds. 467 00:17:08,505 --> 00:17:11,073 Their wildly immature, 468 00:17:11,117 --> 00:17:14,381 under-developed, overly hormonal minds. 469 00:17:16,905 --> 00:17:18,820 You know, we've all been through a trauma 470 00:17:18,863 --> 00:17:21,040 this past year and a half, 471 00:17:21,083 --> 00:17:22,215 but the kids -- 472 00:17:22,258 --> 00:17:24,391 they don't even know how to ask for help. 473 00:17:24,434 --> 00:17:26,175 So they blast off on Jet Skis 474 00:17:26,219 --> 00:17:28,699 with "friends" they met on the Internet. 475 00:17:30,571 --> 00:17:32,094 She's got free air. 476 00:17:32,138 --> 00:17:33,965 I suspect her rectum is perforated. 477 00:17:34,009 --> 00:17:36,490 Let's book her for an ex-lap immediately. 478 00:17:38,796 --> 00:17:42,235 ♪♪ 479 00:17:42,278 --> 00:17:44,106 Optimum temperature in the OR, Schmitt? 480 00:17:44,150 --> 00:17:46,978 Between 68 and 75 degrees? 481 00:17:47,022 --> 00:17:49,285 Correct. But it's really the surgeon's personal preference. 482 00:17:49,329 --> 00:17:52,549 Oh, good. Then can we prefer that we turn it down in here? 483 00:17:52,593 --> 00:17:54,073 66 degrees, please. 484 00:17:55,378 --> 00:17:57,076 The AC is out. 485 00:17:57,119 --> 00:17:58,381 The whole hospital is down. 486 00:17:58,425 --> 00:18:00,905 I need to start transferring surgeries. 487 00:18:00,949 --> 00:18:03,995 Tseng, Ortiz, Chee, you'll help. 488 00:18:04,039 --> 00:18:05,388 How long will it take you to close Tovah? 489 00:18:05,432 --> 00:18:06,911 I'm halfway through a complex 490 00:18:06,955 --> 00:18:09,000 end-to-side vascular anastomosis, Richard. 491 00:18:09,044 --> 00:18:10,176 I can handle a little heat. 492 00:18:10,219 --> 00:18:11,829 The HVAC system controls 493 00:18:11,873 --> 00:18:13,266 the air filtration in the hospital. 494 00:18:13,309 --> 00:18:14,832 You'll need to close her as soon as possible 495 00:18:14,876 --> 00:18:16,138 to prevent infection. 496 00:18:16,182 --> 00:18:17,966 I'm not stopping Tovah's transplant. 497 00:18:18,009 --> 00:18:19,185 She's been waiting months for this. 498 00:18:19,228 --> 00:18:20,621 Then find a way to double your speed. 499 00:18:20,664 --> 00:18:22,318 Find me a set of hands who's experienced in 500 00:18:22,362 --> 00:18:25,104 microvascular anastomosis of the abdomen. 501 00:18:25,147 --> 00:18:26,931 Get me Meredith Grey. 502 00:18:33,112 --> 00:18:35,940 Get all available staff to put portable AC units and fans 503 00:18:35,984 --> 00:18:38,508 in the ICU and close any open window. 504 00:18:38,552 --> 00:18:39,988 It's cooler in here than it is out there. 505 00:18:40,031 --> 00:18:41,381 For now. 506 00:18:41,424 --> 00:18:43,034 What's going on? The HVAC's out. 507 00:18:43,078 --> 00:18:44,645 All surgeries are canceled or postponed. 508 00:18:44,688 --> 00:18:46,212 We need to divert trauma. 509 00:18:46,255 --> 00:18:47,822 I have a kidney transplant. It's already en route. 510 00:18:47,865 --> 00:18:49,998 Tell them to call the next person on the list. 511 00:18:50,041 --> 00:18:52,609 Our patient is down to her last access point for dialysis. 512 00:18:52,653 --> 00:18:55,221 She's at severe risk for bacteremia or sepsis. 513 00:18:55,264 --> 00:18:56,874 I just got approval from the transplant board 514 00:18:56,918 --> 00:18:58,528 to list her with medically urgent status. 515 00:18:58,572 --> 00:18:59,703 I'm sorry, Winston. 516 00:18:59,747 --> 00:19:01,009 There is a protocol 517 00:19:01,052 --> 00:19:03,838 for when and if the hospital HVAC blows out. 518 00:19:03,881 --> 00:19:05,622 I just never thought we'd have to use it. 519 00:19:07,668 --> 00:19:08,669 Woman over P.A.: Nurse Kruger to the OR. Nurse Kruger to the OR. 520 00:19:08,712 --> 00:19:09,844 She can't wait for the next one. 521 00:19:09,887 --> 00:19:11,498 She's getting sicker every day 522 00:19:11,541 --> 00:19:13,369 because I made the decision not to put in a permanent port. 523 00:19:13,413 --> 00:19:14,588 Why? It's complicated. 524 00:19:14,631 --> 00:19:15,893 But she needs this kidney. 525 00:19:15,937 --> 00:19:17,765 She needs it, and I need her to get it. 526 00:19:17,808 --> 00:19:19,419 Okay. 527 00:19:19,462 --> 00:19:21,290 Where are you going? I'm gonna save your kidney. 528 00:19:21,334 --> 00:19:23,684 ♪♪ 529 00:19:25,251 --> 00:19:27,688 Dr. Grey. 530 00:19:27,731 --> 00:19:31,082 Dr. Montgomery. Congratulations. Uterine transplant. 531 00:19:31,126 --> 00:19:35,130 Congratulations to you, too. Abdominal-wall transplant. 532 00:19:35,174 --> 00:19:36,697 Dr. Grey also assisted on 533 00:19:36,740 --> 00:19:39,047 an abdominal-wall transplant that included the penis. 534 00:19:39,090 --> 00:19:41,484 Yes, I read about that one, too. 535 00:19:41,528 --> 00:19:43,094 She won a Catherine Fox award, 536 00:19:43,138 --> 00:19:44,705 performed several ALPPS procedures, 537 00:19:44,748 --> 00:19:46,141 and built mini-livers in the lab. 538 00:19:46,185 --> 00:19:49,057 Yes, Helm, we got it. Thank you so much. 539 00:19:49,100 --> 00:19:50,711 ♪♪ 540 00:19:50,754 --> 00:19:52,843 Have you prepared the external iliac on my side? 541 00:19:52,887 --> 00:19:54,497 I have. 8-0 Prolene. 542 00:19:54,541 --> 00:19:58,327 ♪♪ 543 00:19:58,371 --> 00:20:00,024 Thank you. 544 00:20:00,068 --> 00:20:02,201 Okay, so, I closed us to trauma. 545 00:20:02,244 --> 00:20:04,246 I diverted the rigs to Seattle Pres. 546 00:20:04,290 --> 00:20:05,987 Should we let the walk-ins know about the situation? 547 00:20:06,030 --> 00:20:07,858 What do you mean "outsourced"? 548 00:20:07,902 --> 00:20:10,209 You manage the facilities. Uh -- 549 00:20:10,252 --> 00:20:12,080 Hello? 550 00:20:12,123 --> 00:20:15,301 Apparently, our specialized industrial HVAC company 551 00:20:15,344 --> 00:20:17,216 is overwhelmed with calls from all over the city. 552 00:20:17,259 --> 00:20:18,652 You canceled my double-knee replacement? 553 00:20:18,695 --> 00:20:20,349 It's 87 degrees in OR 3. 554 00:20:20,393 --> 00:20:22,656 Well, it was hotter in Iraq. Honestly, this is balmy. 555 00:20:22,699 --> 00:20:24,005 Yes, I'm still holding. 556 00:20:24,048 --> 00:20:25,267 I should go check on Scout. 557 00:20:25,311 --> 00:20:27,008 Oh, I was just in the daycare. 558 00:20:27,051 --> 00:20:28,879 Everyone's good. They've got a snow-cone guy. 559 00:20:28,923 --> 00:20:30,229 Hopped up on sugar, but good. 560 00:20:30,272 --> 00:20:32,100 I'm more worried about the babies in the NICU. 561 00:20:32,143 --> 00:20:34,450 Immunocompromised and unable to regulate their temperature? 562 00:20:34,494 --> 00:20:36,713 Yeah, should we consider transferring them? 563 00:20:38,106 --> 00:20:39,803 No ETA for our HVAC team. 564 00:20:41,501 --> 00:20:42,676 I could take a look. 565 00:20:42,719 --> 00:20:44,808 Where is it? The HVAC? 566 00:20:44,852 --> 00:20:45,809 I'm good at fixing things. 567 00:20:45,853 --> 00:20:48,029 Oh, oh. I-I can assist. 568 00:20:48,072 --> 00:20:49,857 I just installed a window unit this morning. 569 00:20:54,688 --> 00:20:56,472 Wow. That's it? Yep. 570 00:20:56,516 --> 00:20:58,169 You're gonna do my surgery on a Mack Truck? 571 00:20:58,213 --> 00:20:59,954 It's not a truck. Or it is, 572 00:20:59,997 --> 00:21:01,651 but it's also a fully operational OR. 573 00:21:01,695 --> 00:21:03,523 It was designed for emergency surgeries in the field. 574 00:21:03,566 --> 00:21:04,915 It's incredible. 575 00:21:04,959 --> 00:21:06,743 I gotta warn you guys -- it's chilly in here. 576 00:21:06,787 --> 00:21:07,831 Do you guys have jackets? 577 00:21:07,875 --> 00:21:08,963 Ooh! Is he single? 578 00:21:09,006 --> 00:21:10,312 Can I post live? 579 00:21:10,356 --> 00:21:11,879 No and no. 580 00:21:11,922 --> 00:21:13,750 Thanks for coming. Hey... 581 00:21:13,794 --> 00:21:15,012 But if the fire chief asks, 582 00:21:15,056 --> 00:21:16,405 I did not drive this here. 583 00:21:16,449 --> 00:21:18,320 And if your wife asks, same. 584 00:21:18,364 --> 00:21:20,017 Are you serious? 585 00:21:20,061 --> 00:21:22,977 The way I see it, we're in a Grey-Sloan annex. 586 00:21:23,020 --> 00:21:24,326 Let's go. 587 00:21:24,370 --> 00:21:25,327 Okay. 588 00:21:25,371 --> 00:21:27,634 ♪♪ 589 00:21:29,462 --> 00:21:31,638 Oh, my God. 590 00:21:31,681 --> 00:21:32,552 Shepherd. 591 00:21:32,595 --> 00:21:34,118 Dr. Bartley, hey! 592 00:21:34,162 --> 00:21:37,644 I am so sorry that I missed our call earlier. 593 00:21:37,687 --> 00:21:38,949 What happened? 594 00:21:38,993 --> 00:21:40,124 I had a complication in the OR, 595 00:21:40,168 --> 00:21:41,735 and it took longer than I expected. 596 00:21:41,778 --> 00:21:43,345 Your head. You hurt? 597 00:21:43,389 --> 00:21:44,912 Oh, no. I'm fine. 598 00:21:44,955 --> 00:21:46,217 Just incredibly hot. 599 00:21:47,393 --> 00:21:50,265 Uh, historic Seattle heat wave. 600 00:21:50,309 --> 00:21:52,398 Even the hospital is not as cool as it should be. 601 00:21:52,441 --> 00:21:55,662 Got it. I got the MRI scans on the latest mice group. 602 00:21:55,705 --> 00:21:59,187 And? 74% showed that the transplanted cells are functional. 603 00:21:59,230 --> 00:22:01,407 Oh, my God! That's fantastic news. 604 00:22:01,450 --> 00:22:04,279 Meh. I see it as a need for 26% improvement. 605 00:22:04,323 --> 00:22:05,976 I want to start another group next week. 606 00:22:06,020 --> 00:22:08,370 Can you get up here by then, do some trouble-shooting with me? 607 00:22:08,414 --> 00:22:10,851 I would be thrilled. Absolutely, yeah. Thanks. 608 00:22:10,894 --> 00:22:12,853 Close your eyes. 609 00:22:12,896 --> 00:22:16,335 Um... Okay. 610 00:22:16,378 --> 00:22:19,686 You're in Lake Superior in late fall, 611 00:22:19,729 --> 00:22:21,165 right before it freezes over. 612 00:22:21,209 --> 00:22:24,081 No wetsuit, no sunshine. 613 00:22:24,125 --> 00:22:26,519 It's the type of cold that makes your fingers ache 614 00:22:26,562 --> 00:22:28,738 and your eyelashes frost. 615 00:22:28,782 --> 00:22:31,654 Your whole body chatters, not just your teeth. 616 00:22:31,698 --> 00:22:34,614 ♪♪ 617 00:22:34,657 --> 00:22:37,181 Uh...are you trying to 618 00:22:37,225 --> 00:22:39,270 guide-meditate me into feeling cool? 619 00:22:39,314 --> 00:22:40,620 Did it work? 620 00:22:40,663 --> 00:22:42,230 I mean, it didn't not work. 621 00:22:44,058 --> 00:22:46,234 See you next week, Shepherd. 622 00:22:47,540 --> 00:22:49,411 ♪♪ 623 00:22:49,455 --> 00:22:50,630 Doppler. 624 00:22:51,979 --> 00:22:54,024 So, what's next, Dr. Grey? 625 00:22:54,068 --> 00:22:56,636 Uh, just finishing up this last stitch here. 626 00:22:56,679 --> 00:22:58,551 No, I meant for you. 627 00:22:58,594 --> 00:23:01,554 I will win the Fox award this year for uterine transplants, 628 00:23:01,597 --> 00:23:03,469 but what will earn you second place? 629 00:23:03,512 --> 00:23:05,601 To be honest, I could give you a run for first 630 00:23:05,645 --> 00:23:08,822 if I could get my logistics and responsibilities here sorted. 631 00:23:08,865 --> 00:23:11,128 Have to have some difficult conversations. 632 00:23:11,172 --> 00:23:13,130 Richard. 633 00:23:13,174 --> 00:23:15,002 I'm not hearing a signal. What do you mean? 634 00:23:15,045 --> 00:23:16,090 I don't hear anything on the Doppler. 635 00:23:16,133 --> 00:23:17,831 Anastomosis looks perfect. 636 00:23:17,874 --> 00:23:19,398 Damn it. There must be a clot in the vessel. 637 00:23:19,441 --> 00:23:21,530 Okay, we'll have to reopen the anastomosis. 638 00:23:21,574 --> 00:23:24,098 You just finished. Well, it's all for nothing if we don't get proper blood flow. 639 00:23:24,141 --> 00:23:26,056 Let's re-open the anastomosis. Now, Schmitt. 640 00:23:26,100 --> 00:23:28,668 ♪♪ 641 00:23:34,325 --> 00:23:36,893 This is... not a window unit. 642 00:23:38,765 --> 00:23:40,506 Nope. 643 00:23:40,549 --> 00:23:42,290 NICU babies. 644 00:23:43,857 --> 00:23:45,075 Let's give it a try, then. 645 00:23:45,119 --> 00:23:46,599 Yeah. 646 00:23:46,642 --> 00:23:48,165 Uh... 647 00:23:48,209 --> 00:23:50,951 Hey, I'm -- I'm -- I'm sorry about you and Amelia. 648 00:23:53,519 --> 00:23:55,085 Well, I'm sorry I didn't make it to the wedding. 649 00:23:55,129 --> 00:23:56,609 Oh, please. It was impromptu. 650 00:23:56,652 --> 00:23:58,828 I mean, 20 years in the making, but impromptu. 651 00:23:58,872 --> 00:24:01,222 Oh, my God! 652 00:24:01,265 --> 00:24:03,137 What is it, like, 120 up here? 653 00:24:03,180 --> 00:24:05,792 You know, my body adjusted to extreme heat in Iraq. 654 00:24:05,835 --> 00:24:07,663 I'm not even sweating. 655 00:24:07,707 --> 00:24:09,491 That sounds more like dehydration. 656 00:24:12,059 --> 00:24:15,149 ♪♪ 657 00:24:15,192 --> 00:24:17,412 So, what's the plan? 658 00:24:17,456 --> 00:24:18,674 ♪♪ 659 00:24:18,718 --> 00:24:20,241 Still coming up with one. 660 00:24:20,284 --> 00:24:23,462 ♪♪ 661 00:24:23,505 --> 00:24:24,506 How about that? 662 00:24:24,550 --> 00:24:26,116 Careful. Oh. 663 00:24:28,205 --> 00:24:32,688 Uh, lap pads for Lily and my face. 664 00:24:32,732 --> 00:24:35,212 Catheter. 665 00:24:35,256 --> 00:24:37,519 I take it this isn't typical summer weather in Seattle? 666 00:24:37,563 --> 00:24:39,129 You didn't live here last summer? 667 00:24:39,173 --> 00:24:40,653 I don't remember seasons during the pandemic. 668 00:24:42,959 --> 00:24:44,874 What is it about closing the ORs 669 00:24:44,918 --> 00:24:46,528 that is so difficult to understand? 670 00:24:46,572 --> 00:24:47,834 This patient should have been transferred! 671 00:24:47,877 --> 00:24:49,183 And I chose not to do that. 672 00:24:49,226 --> 00:24:50,576 My patient, my call. 673 00:24:50,619 --> 00:24:52,839 You're working with bowel. The risk of infection -- 674 00:24:52,882 --> 00:24:54,405 Did not outweigh the need 675 00:24:54,449 --> 00:24:56,538 for my patient to receive immediate surgical care. 676 00:24:56,582 --> 00:24:59,280 And the longer you stand there arguing with me about it, 677 00:24:59,323 --> 00:25:01,282 the longer it's gonna take to get what you want, 678 00:25:01,325 --> 00:25:04,459 which is no operating in this OR. 679 00:25:04,503 --> 00:25:05,982 Have anything else to say about it? 680 00:25:07,375 --> 00:25:08,942 Eh! 681 00:25:08,985 --> 00:25:10,900 ♪♪ 682 00:25:10,944 --> 00:25:12,815 Didn't think that would work. 683 00:25:12,859 --> 00:25:14,730 It works on my two teenage boys every day. 684 00:25:14,774 --> 00:25:16,210 3-0 Vicryl. 685 00:25:16,253 --> 00:25:17,820 ♪♪ 686 00:25:17,864 --> 00:25:19,300 ♪ Caught in the morning low 687 00:25:19,343 --> 00:25:21,084 Addison: Okay, we've got good inflow. 688 00:25:21,128 --> 00:25:22,564 Heparinized saline. 689 00:25:22,608 --> 00:25:24,914 Won't the graft die if this doesn't work? 690 00:25:24,958 --> 00:25:28,352 Not if Dr. Montgomery can dissolve or dislodge the clot. 691 00:25:28,396 --> 00:25:30,311 ♪♪ 692 00:25:30,354 --> 00:25:31,486 Still no flow. 693 00:25:31,530 --> 00:25:33,096 We should use a Fogarty. Fogarty Catheter. 694 00:25:33,140 --> 00:25:35,577 ♪ Pulled by the undertow 695 00:25:35,621 --> 00:25:39,538 ♪ An infinite map with no directions ♪ 696 00:25:39,581 --> 00:25:42,105 Inflate the cuff slowly. 697 00:25:42,149 --> 00:25:44,586 Pull back gently. 698 00:25:44,630 --> 00:25:48,068 ♪♪ 699 00:25:48,111 --> 00:25:49,852 Yes! 700 00:25:49,896 --> 00:25:51,637 Well done, team! 701 00:25:51,680 --> 00:25:53,508 You okay, Schmitt? 702 00:25:53,552 --> 00:25:54,770 Who? Me? 703 00:25:54,814 --> 00:25:57,164 I actually enjoy a shvitz. 704 00:25:57,207 --> 00:25:58,339 "Sweat" in Yiddish. 705 00:25:58,382 --> 00:25:59,340 Yeah, I know. 706 00:25:59,383 --> 00:26:03,474 ♪ ...away 707 00:26:03,518 --> 00:26:05,738 Feels like old times -- you manning the anesthesia. 708 00:26:05,781 --> 00:26:07,217 Don't get used to it. 709 00:26:07,261 --> 00:26:08,741 Warren, I can't thank you enough. 710 00:26:08,784 --> 00:26:10,786 I'm just happy that somebody's using this thing. 711 00:26:10,830 --> 00:26:12,005 Well, why'd it get benched? 712 00:26:12,048 --> 00:26:13,920 There was an incident with my, um -- 713 00:26:13,963 --> 00:26:15,835 with a junkie with a gun. 714 00:26:15,878 --> 00:26:17,227 And the department didn't love that there was 715 00:26:17,271 --> 00:26:19,229 a traveling target for drug addicts 716 00:26:19,273 --> 00:26:20,970 who were desperate enough to hijack us for fentanyl. 717 00:26:21,014 --> 00:26:22,624 Fair, but there must be a solution. 718 00:26:22,668 --> 00:26:25,627 Trust me, I pled my case, but, you know, no dice. 719 00:26:25,671 --> 00:26:27,368 Now it's just a very expensive piece of machinery 720 00:26:27,411 --> 00:26:29,152 that sits out back of the firehouse, 721 00:26:29,196 --> 00:26:31,328 waiting for the day when someone will let me dust it off. 722 00:26:31,372 --> 00:26:33,766 Hmm. Or some stubborn surgeon asks you to borrow it. 723 00:26:35,071 --> 00:26:36,551 And Grey-Sloan paid for it, alright? 724 00:26:36,595 --> 00:26:39,032 Grey-Sloan can decide what to do with it. 725 00:26:39,075 --> 00:26:40,163 Plus, you know, no one ever 726 00:26:40,207 --> 00:26:41,295 accused us of being rule followers. 727 00:26:41,338 --> 00:26:43,558 Well, I generally am a rule follower, 728 00:26:43,602 --> 00:26:44,994 unless the rules mean 729 00:26:45,038 --> 00:26:47,388 my patient can't get the kidney she deserves. 730 00:26:47,431 --> 00:26:49,390 Wait, wait, wait. Is this an illegal kidney transplant? 731 00:26:49,433 --> 00:26:51,392 Okay, d-does my wife know that I'm here? 732 00:26:51,435 --> 00:26:52,828 No, but she's the one who told me 733 00:26:52,872 --> 00:26:54,656 to fight the broken system. 734 00:26:54,700 --> 00:26:56,310 By breaking the rules? 735 00:26:56,353 --> 00:26:58,573 No. Yeah, I didn't think so. 736 00:26:58,617 --> 00:27:00,401 Anyway, no, I didn't steal a kidney. 737 00:27:00,444 --> 00:27:02,316 And even if we had, it wouldn't matter now, 738 00:27:02,359 --> 00:27:04,927 because there's urine in the Foley. 739 00:27:04,971 --> 00:27:06,712 Rashida now has a functioning kidney. 740 00:27:07,887 --> 00:27:11,717 ♪ ...away 741 00:27:13,414 --> 00:27:14,676 Come on! 742 00:27:17,723 --> 00:27:19,768 Damn it! 743 00:27:21,509 --> 00:27:25,295 Sorry. I'm...hot... 744 00:27:25,339 --> 00:27:28,734 and I just wanted to... fix something. 745 00:27:30,213 --> 00:27:32,389 I just wanted to fix something! 746 00:27:33,913 --> 00:27:36,002 Some things are harder to fix than others. 747 00:27:36,045 --> 00:27:37,394 I'm in love with her. I'm in love with her 748 00:27:37,438 --> 00:27:39,788 and I don't even think she even thinks about me. 749 00:27:39,832 --> 00:27:42,095 She's planning trips without me. 750 00:27:42,138 --> 00:27:44,619 She's -- She thinks I'm old-fashioned. 751 00:27:44,663 --> 00:27:45,881 She... 752 00:27:45,925 --> 00:27:46,969 I mean, I don't even know. 753 00:27:47,013 --> 00:27:48,492 She thinks I'm trying to control her 754 00:27:48,536 --> 00:27:50,712 because I want some -- some commitment from her? 755 00:27:50,756 --> 00:27:52,279 I mean, I don't get it. 756 00:27:52,322 --> 00:27:54,063 I-I don't get it! 757 00:27:57,197 --> 00:28:00,635 This is not what I wanted for my kid. 758 00:28:00,679 --> 00:28:02,028 This is -- This is -- This is what I had! 759 00:28:02,071 --> 00:28:04,073 This is not what I want for Scout. 760 00:28:04,117 --> 00:28:06,423 I've been there. 761 00:28:06,467 --> 00:28:09,775 For whatever it's worth, I have been right where you are. 762 00:28:09,818 --> 00:28:13,474 ♪♪ 763 00:28:13,517 --> 00:28:16,651 I'm sorry. I'm just really hot. 764 00:28:16,695 --> 00:28:19,741 I made people put on hats. 765 00:28:19,785 --> 00:28:23,223 For fun on the hottest day of the year. 766 00:28:23,266 --> 00:28:25,791 ♪♪ 767 00:28:25,834 --> 00:28:29,359 Yeah, you want to do fun today... 768 00:28:29,403 --> 00:28:30,752 think cool. 769 00:28:30,796 --> 00:28:37,759 ♪♪ 770 00:28:37,803 --> 00:28:38,847 Zander, they're coming. 771 00:28:38,891 --> 00:28:40,370 So, what happened? 772 00:28:40,414 --> 00:28:41,850 Shh, shh, shh! 773 00:28:47,029 --> 00:28:48,814 Did they have it out in the OR? 774 00:28:48,857 --> 00:28:50,467 No, but there was tension. 775 00:28:50,511 --> 00:28:51,512 There was definitely tension. 776 00:28:51,555 --> 00:28:52,774 We can hear you. 777 00:28:59,172 --> 00:29:00,608 Stairs. Yes! 778 00:29:02,262 --> 00:29:03,219 Go, go! 779 00:29:26,503 --> 00:29:28,941 Oh. 780 00:29:33,728 --> 00:29:34,990 I thought... 781 00:29:35,034 --> 00:29:37,036 ♪♪ 782 00:29:37,079 --> 00:29:38,559 ...coming back here... 783 00:29:38,602 --> 00:29:41,127 ♪♪ 784 00:29:41,170 --> 00:29:42,781 ...to Seattle, to Grey-Sloan, 785 00:29:42,824 --> 00:29:46,132 that, uh, he'd be here, 786 00:29:46,175 --> 00:29:49,526 that I would be able to feel that he was still here... 787 00:29:49,570 --> 00:29:51,833 ♪♪ 788 00:29:51,877 --> 00:29:53,139 ...in the city that he loved, 789 00:29:53,182 --> 00:29:54,270 with the people he loved, 790 00:29:54,314 --> 00:29:56,229 but he isn't. 791 00:29:56,272 --> 00:29:57,839 ♪♪ 792 00:29:57,883 --> 00:30:00,755 And it's real. 793 00:30:00,799 --> 00:30:03,149 He's not here. 794 00:30:03,192 --> 00:30:05,020 And I'm really sorry I'm doing this in front of you, 795 00:30:05,064 --> 00:30:06,979 because you're the one who had to actually go through it. 796 00:30:07,022 --> 00:30:08,371 ♪♪ 797 00:30:09,851 --> 00:30:11,722 ♪♪ 798 00:30:11,766 --> 00:30:12,854 Addison... 799 00:30:14,900 --> 00:30:18,555 ♪♪ 800 00:30:18,599 --> 00:30:20,601 ...he is here. 801 00:30:20,644 --> 00:30:22,821 And he's in his children. 802 00:30:22,864 --> 00:30:26,346 And they are very real. 803 00:30:26,389 --> 00:30:29,828 And I would love for you to come and meet them. 804 00:30:29,871 --> 00:30:37,313 ♪♪ 805 00:30:37,357 --> 00:30:38,967 Meredith... 806 00:30:39,011 --> 00:30:42,231 ♪♪ 807 00:30:42,275 --> 00:30:44,712 ...you've never been one to shy away from 808 00:30:44,755 --> 00:30:46,975 fighting for what you love. 809 00:30:47,019 --> 00:30:49,673 So if you believe in this next big thing, 810 00:30:49,717 --> 00:30:50,979 fight for it. 811 00:30:51,023 --> 00:30:53,982 ♪♪ 812 00:30:54,026 --> 00:30:55,984 Richard will understand. 813 00:30:56,028 --> 00:30:57,290 ♪♪ 814 00:30:58,987 --> 00:31:00,032 ♪♪ 815 00:31:03,209 --> 00:31:06,603 ♪♪ 816 00:31:08,431 --> 00:31:12,087 ♪♪ 817 00:31:14,481 --> 00:31:18,659 ♪♪ 818 00:31:20,574 --> 00:31:22,532 Grey made her cry, 819 00:31:22,576 --> 00:31:24,708 and I'm here for it. 820 00:31:30,105 --> 00:31:32,412 Okay, thank you. Mm. 821 00:31:32,455 --> 00:31:34,414 Congratulations. 822 00:31:34,457 --> 00:31:36,938 So far, so good. 823 00:31:36,982 --> 00:31:38,548 There's minimal output from her drains. 824 00:31:38,592 --> 00:31:39,985 Doppler studies look good. 825 00:31:40,028 --> 00:31:42,944 But the true success will be when she gets pregnant 826 00:31:42,988 --> 00:31:46,208 and, uh, we deliver a healthy baby. 827 00:31:47,775 --> 00:31:49,951 I'm sorry about the HVAC. 828 00:31:49,995 --> 00:31:52,693 It wasn't designed to be pushed that hard. 829 00:31:52,736 --> 00:31:55,914 The Earth wasn't designed to push this hard. 830 00:31:55,957 --> 00:31:57,089 And speaking of pushing hard, 831 00:31:57,132 --> 00:31:59,004 your residents are almost there, Richard. 832 00:31:59,047 --> 00:32:01,397 You made it sound catastrophic. 833 00:32:01,441 --> 00:32:04,183 Well, they aren't like you and Derek back in New York. 834 00:32:04,226 --> 00:32:07,099 I mean, I remember you two were machines. 835 00:32:07,142 --> 00:32:09,840 All this generation wants to do is complain. 836 00:32:09,884 --> 00:32:12,147 They're not complaining, Richard. 837 00:32:12,191 --> 00:32:14,454 They're standing up for themselves. 838 00:32:14,497 --> 00:32:17,196 They're not willing to be worked to death by a system that, 839 00:32:17,239 --> 00:32:19,807 frankly, should have been considered inhumane. 840 00:32:19,850 --> 00:32:21,548 I think that's progress. 841 00:32:21,591 --> 00:32:24,594 Doctors are overworked. 842 00:32:24,638 --> 00:32:26,161 You know, they're getting sick. They're retiring early. 843 00:32:26,205 --> 00:32:28,381 There's a reason for that. 844 00:32:28,424 --> 00:32:30,078 You're saying it's our fault? 845 00:32:30,122 --> 00:32:31,862 I'm saying that we can do better. 846 00:32:31,906 --> 00:32:33,995 I'm saying... 847 00:32:34,039 --> 00:32:37,564 there's always room for improvement. 848 00:32:37,607 --> 00:32:40,959 And, okay, yeah... 849 00:32:41,002 --> 00:32:42,438 sometimes they're a little whiny. 850 00:32:44,049 --> 00:32:46,181 It's really good to see you, Addie. 851 00:32:46,225 --> 00:32:48,227 ♪♪ 852 00:32:48,270 --> 00:32:50,359 It's good to see you, too, Richard. 853 00:32:50,403 --> 00:32:52,796 ♪♪ 854 00:32:59,890 --> 00:33:01,196 She's not gonna die, right? 855 00:33:02,241 --> 00:33:04,243 No. 856 00:33:04,286 --> 00:33:06,419 But she's got some pretty serious injuries 857 00:33:06,462 --> 00:33:07,986 and a long road ahead of her. 858 00:33:10,031 --> 00:33:12,033 So I need Lily's phone, Micah. 859 00:33:12,077 --> 00:33:13,948 I need to talk to her parents. 860 00:33:13,992 --> 00:33:15,036 Lily says her parents don't know her. 861 00:33:15,080 --> 00:33:16,124 They just want to track her phone 862 00:33:16,168 --> 00:33:18,518 and control everything she does. 863 00:33:18,561 --> 00:33:20,999 Okay. 864 00:33:21,042 --> 00:33:23,262 But, on the other hand, if she doesn't talk to them 865 00:33:23,305 --> 00:33:26,178 and if she keeps secrets from them, 866 00:33:26,221 --> 00:33:28,832 how are they supposed to know her? 867 00:33:28,876 --> 00:33:30,182 How are they supposed to feel safe? 868 00:33:30,225 --> 00:33:31,270 How are they supposed to even breathe? 869 00:33:31,313 --> 00:33:32,619 She says all they do is yell at her. 870 00:33:32,662 --> 00:33:34,795 'Cause it's impossible. 871 00:33:34,838 --> 00:33:37,102 Because you've loved them really well all their damn lives, 872 00:33:37,145 --> 00:33:38,755 and then, all of a sudden, they turn 14 873 00:33:38,799 --> 00:33:41,193 and they don't want to have anything to do with you. 874 00:33:41,236 --> 00:33:42,672 ♪♪ 875 00:33:42,716 --> 00:33:44,283 And you can see that they're hurting. 876 00:33:44,326 --> 00:33:46,763 You can see their pain and their fear, their panic. 877 00:33:46,807 --> 00:33:48,330 And they used to talk to you about everything 878 00:33:48,374 --> 00:33:50,680 and cling to your leg. 879 00:33:50,724 --> 00:33:52,378 Now they just slam doors 880 00:33:52,421 --> 00:33:56,077 and stare at their phones and tune you out. 881 00:33:56,121 --> 00:33:58,123 And, yeah, it's -- 882 00:33:58,166 --> 00:34:00,951 it's really hard being a teenager. 883 00:34:00,995 --> 00:34:02,127 I remember it. 884 00:34:02,170 --> 00:34:05,130 I remember how my father used to shout. 885 00:34:05,173 --> 00:34:07,828 I remember how I used to hate him sometimes. 886 00:34:07,871 --> 00:34:09,699 But do you know what, Micah? 887 00:34:09,743 --> 00:34:13,094 It's also really hard being the parent of a teenager. 888 00:34:13,138 --> 00:34:15,531 So if Lily's parents have been controlling, 889 00:34:15,575 --> 00:34:18,578 maybe they have a reason to be scared. 890 00:34:18,621 --> 00:34:23,278 ♪♪ 891 00:34:24,323 --> 00:34:25,933 Alright, Micah, 892 00:34:25,976 --> 00:34:28,457 Lily's gonna be crapping into a bag for the next six months, 893 00:34:28,501 --> 00:34:30,720 so unless you're gonna be the one to help clean that up, 894 00:34:30,764 --> 00:34:32,374 I suggest you unlock her phone. 895 00:34:32,418 --> 00:34:37,292 ♪♪ 896 00:34:38,989 --> 00:34:41,079 Thank you. 897 00:34:43,081 --> 00:34:44,343 There you are. 898 00:34:44,386 --> 00:34:46,997 You saved the grand rounds surgery. 899 00:34:47,041 --> 00:34:49,130 The HVAC team finally got here, 900 00:34:49,174 --> 00:34:52,046 and the AC is on in the ICU and the NICU. 901 00:34:52,090 --> 00:34:55,093 The whole hospital should be back soon. 902 00:34:55,136 --> 00:34:56,355 Thank God. 903 00:34:56,398 --> 00:34:58,313 Can we talk about the residency program? 904 00:34:58,357 --> 00:35:00,141 Yes! Ah! 905 00:35:00,185 --> 00:35:02,187 And I hope I'm not stepping on any toes, 906 00:35:02,230 --> 00:35:05,015 but I really think the two of us can revamp this whole thing. 907 00:35:05,059 --> 00:35:08,149 Except it won't be the two of us. 908 00:35:08,193 --> 00:35:10,717 You're gonna take the job in Minnesota. 909 00:35:10,760 --> 00:35:12,414 Yes and no. 910 00:35:12,458 --> 00:35:15,591 I was offered an opportunity that I just cannot turn down. 911 00:35:15,635 --> 00:35:18,377 Well, what is it?It's an opportunity that I cannot turn down. 912 00:35:18,420 --> 00:35:20,553 Oh, I see. 913 00:35:20,596 --> 00:35:23,164 It is so good that you can't even talk about it. 914 00:35:23,208 --> 00:35:25,253 I'll split my time between here and there. 915 00:35:26,559 --> 00:35:29,083 And I'll stay on as chief of general surgery, 916 00:35:29,127 --> 00:35:30,389 but I do have to give up the residents. 917 00:35:30,432 --> 00:35:32,347 It would not be fair to them. 918 00:35:32,391 --> 00:35:34,175 And, quite honestly, Richard, I think it's wrong 919 00:35:34,219 --> 00:35:36,221 for anyone to have that job but you. 920 00:35:36,264 --> 00:35:38,875 Yeah, you're just saying that to make me feel better. 921 00:35:38,919 --> 00:35:40,399 So? 922 00:35:41,748 --> 00:35:45,491 So I will be honored to stay in the role. 923 00:35:45,534 --> 00:35:48,015 I thank you. Uh, Meredith, uh, eventually, 924 00:35:48,058 --> 00:35:50,191 you will tell me what it is, right? 925 00:35:50,235 --> 00:35:51,366 ♪♪ 926 00:35:51,410 --> 00:35:53,629 Right?! 927 00:35:55,588 --> 00:35:58,068 Her labs look incredible. 928 00:35:58,112 --> 00:35:59,983 And she's got a full bag of urine. 929 00:36:01,594 --> 00:36:02,812 Did -- 930 00:36:02,856 --> 00:36:04,988 Did it work? 931 00:36:07,165 --> 00:36:08,427 Do I have a kidney? 932 00:36:08,470 --> 00:36:09,515 It did. 933 00:36:09,558 --> 00:36:10,864 Everything looks great, Rashida. 934 00:36:10,907 --> 00:36:13,780 Ooh! Thailand, get ready. 935 00:36:13,823 --> 00:36:16,217 Yeah, you deserve to celebrate. 936 00:36:16,261 --> 00:36:19,655 And so do you with your doctor-wife. 937 00:36:19,699 --> 00:36:21,527 And somewhere cool. 938 00:36:21,570 --> 00:36:24,660 Well, unfortunately, she's out of town. 939 00:36:24,704 --> 00:36:27,489 But I did score an invite to the coolest place in the hospital. 940 00:36:27,533 --> 00:36:30,492 Um...hello. Where? 941 00:36:33,278 --> 00:36:35,410 Okay, it is definitely cooler down here. 942 00:36:37,760 --> 00:36:39,240 The morgue? 943 00:36:39,284 --> 00:36:40,937 We got invited to the morgue? Unh-unh. No. 944 00:36:40,981 --> 00:36:42,417 I got invited. 945 00:36:42,461 --> 00:36:43,853 You just followed me. 946 00:36:46,465 --> 00:36:48,162 Hey! Come on in! 947 00:36:48,206 --> 00:36:51,165 Grab a snow cone, cool off. 948 00:36:51,209 --> 00:36:52,862 Wow! This is weird. 949 00:36:52,906 --> 00:36:54,386 But fun, right? 950 00:36:54,429 --> 00:36:56,083 Sure. Thanks. 951 00:36:56,126 --> 00:37:00,000 I delivered two babies today in 115-degree heat. 952 00:37:00,043 --> 00:37:01,741 I mean, it's not a competition, 953 00:37:01,784 --> 00:37:05,135 but I did help out on a successful uterine transplant. 954 00:37:05,179 --> 00:37:08,356 "It's not a competition, but I did help out on a" bleh-bleh! 955 00:37:08,400 --> 00:37:10,489 Residents can feel like they're being pulled 956 00:37:10,532 --> 00:37:13,056 in a zillion directions. 957 00:37:13,100 --> 00:37:14,971 You'll get in on the next cool thing. 958 00:37:15,015 --> 00:37:17,757 Are you seriously telling me how it feels to be a resident? 959 00:37:17,800 --> 00:37:20,238 I tell you how it feels to be a resident. Mm-hmm. Okay. 960 00:37:20,281 --> 00:37:22,196 Oh, b-b-but if Dr. Montgomery comes back 961 00:37:22,240 --> 00:37:23,850 to deliver Uterine Transplant's baby, 962 00:37:23,893 --> 00:37:25,460 put a good word in for me so I can get in on it? 963 00:37:25,504 --> 00:37:28,158 Mm. W-- 964 00:37:30,204 --> 00:37:32,293 Ambassador of Fun. 965 00:37:32,337 --> 00:37:34,121 Yeah, nice job, Altman. 966 00:37:34,164 --> 00:37:35,992 Creepy, but nice. 967 00:37:36,036 --> 00:37:37,603 People are dying to get in here! 968 00:37:37,646 --> 00:37:39,082 No. 969 00:37:39,126 --> 00:37:40,693 They're not. 970 00:37:40,736 --> 00:37:44,305 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 971 00:37:44,349 --> 00:37:46,220 For me, the boiling point is more about 972 00:37:46,264 --> 00:37:48,004 stuff bubbling up from the bottom. 973 00:37:48,048 --> 00:37:49,745 ♪ I swear that love will find you in your pain ♪ 974 00:37:49,789 --> 00:37:52,139 Oh, my God. 975 00:37:52,182 --> 00:37:55,185 ♪ I feel it in me like the beating of life ♪ 976 00:37:55,229 --> 00:37:57,275 ♪ In my veins Oh! Oh! 977 00:37:57,318 --> 00:37:59,320 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 978 00:38:02,236 --> 00:38:03,716 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 979 00:38:03,759 --> 00:38:06,196 Oh, my God! I have been waiting for this moment all day. 980 00:38:06,240 --> 00:38:08,547 I was stuck over a brain when the stupid AC went out. 981 00:38:08,590 --> 00:38:10,026 I was over a uterus. Oh. 982 00:38:10,070 --> 00:38:12,115 Oh, good. 983 00:38:12,159 --> 00:38:14,553 The air is back on just as we're leaving for the day. 984 00:38:14,596 --> 00:38:16,468 Typical of this place. 985 00:38:16,511 --> 00:38:18,078 Oh! 986 00:38:18,121 --> 00:38:19,253 So, where do you want to go for dinner? 987 00:38:19,297 --> 00:38:21,255 Your place. Meredith invited me over. 988 00:38:21,299 --> 00:38:22,691 She did? Mm-hmm. 989 00:38:22,735 --> 00:38:24,476 Is that weird? 990 00:38:24,519 --> 00:38:25,868 Why would it be weird? 991 00:38:25,912 --> 00:38:27,479 No reason. 992 00:38:27,522 --> 00:38:29,524 Though I did hear that you guys had a threesome one time. 993 00:38:29,568 --> 00:38:30,743 I heard it was a foursome. 994 00:38:30,786 --> 00:38:33,485 Mm. So... 995 00:38:33,528 --> 00:38:35,095 ♪ I feel it in me like the beating of life in my veins ♪ 996 00:38:35,138 --> 00:38:38,054 It's about stuff you haven't thought about in a while. 997 00:38:38,098 --> 00:38:39,665 It's about stuff that's been heating up 998 00:38:39,708 --> 00:38:41,406 while you weren't even paying attention. 999 00:38:41,449 --> 00:38:42,755 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 1000 00:38:42,798 --> 00:38:44,670 Hey. Listen, I know you're scared. 1001 00:38:44,713 --> 00:38:47,629 No. Noah... 1002 00:38:47,673 --> 00:38:49,196 Noah, I know you're scared. 1003 00:38:49,239 --> 00:38:50,893 I know you're in pain. 1004 00:38:50,937 --> 00:38:52,895 But you should also know that there are so many others 1005 00:38:52,939 --> 00:38:55,594 just like you who are also scared and also in pain 1006 00:38:55,637 --> 00:38:58,248 because the military doesn't want to take responsibility. 1007 00:38:58,292 --> 00:39:00,816 ♪ Oh, if your walls are crashing down ♪ 1008 00:39:00,860 --> 00:39:03,428 The only way to help all of you is to at least try to fight, 1009 00:39:03,471 --> 00:39:05,386 because that is what we do. 1010 00:39:05,430 --> 00:39:10,391 We fight for what is right for as long as we can. 1011 00:39:10,435 --> 00:39:14,177 And I will help you, Noah, every step of the way. 1012 00:39:14,221 --> 00:39:17,964 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 1013 00:39:18,007 --> 00:39:21,446 ♪ I swear that love will find you in your pain ♪ 1014 00:39:21,489 --> 00:39:22,751 The question is... 1015 00:39:22,795 --> 00:39:23,970 ...how well can you contain things 1016 00:39:24,013 --> 00:39:25,580 before they boil over? 1017 00:39:25,624 --> 00:39:29,279 ♪ I feel it in me like the beating of life in my veins ♪ 1018 00:39:29,323 --> 00:39:31,238 What do you need from me? ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 1019 00:39:31,281 --> 00:39:33,327 I need to know everything that you know -- 1020 00:39:33,371 --> 00:39:36,374 what the V.A. said to you, your story, and everyone else's. 1021 00:39:36,417 --> 00:39:39,377 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 1022 00:39:39,420 --> 00:39:40,682 ♪♪ 1023 00:39:40,726 --> 00:39:41,901 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh 1024 00:39:41,944 --> 00:39:43,555 Okay. 1025 00:39:43,598 --> 00:39:45,861 Come in. ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh 1026 00:39:45,905 --> 00:39:49,430 The thing is, even if things don't boil over completely, 1027 00:39:49,474 --> 00:39:51,519 they can still simmer. 1028 00:39:51,563 --> 00:39:53,826 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh 1029 00:39:55,305 --> 00:39:56,829 We're here! 1030 00:39:56,872 --> 00:39:58,787 Come meet somebody, guys. 1031 00:39:58,831 --> 00:40:00,441 Hi! 1032 00:40:00,485 --> 00:40:02,878 Hey. So, this is Zola and Bailey. 1033 00:40:02,922 --> 00:40:04,576 And the youngest one is Ellis. 1034 00:40:04,619 --> 00:40:06,229 She's upstairs, in a mood. 1035 00:40:06,273 --> 00:40:07,753 She gets it from me. 1036 00:40:07,796 --> 00:40:08,884 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh 1037 00:40:08,928 --> 00:40:10,451 Hi. 1038 00:40:10,495 --> 00:40:11,757 Hi. Hello. 1039 00:40:11,800 --> 00:40:13,454 Were you Daddy's friend? 1040 00:40:13,498 --> 00:40:15,195 I was, yes. 1041 00:40:15,238 --> 00:40:19,242 Uh, I'm, uh, I'm Addison. 1042 00:40:19,286 --> 00:40:22,724 But he -- he called me Addie. 1043 00:40:22,768 --> 00:40:25,510 And as long as you're careful how you handle yourself... 1044 00:40:25,553 --> 00:40:28,121 Want some ice cream, Addie? 1045 00:40:28,164 --> 00:40:30,297 I would. I would love that. 1046 00:40:32,952 --> 00:40:36,434 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 1047 00:40:36,477 --> 00:40:38,479 Oh, wow! Look at this. 1048 00:40:38,523 --> 00:40:41,308 ♪ I swear that love will find you in your pain ♪ 1049 00:40:41,351 --> 00:40:43,484 Is this rainbow sherbet? 1050 00:40:43,528 --> 00:40:45,921 Yeah, and guess what -- rainbow everywhere, too. 1051 00:40:45,965 --> 00:40:47,140 I mean, and a pizza. 1052 00:40:47,183 --> 00:40:48,402 And sprinkles. 1053 00:40:48,446 --> 00:40:49,969 Who doesn't like sprinkles? I know, right? 1054 00:40:50,012 --> 00:40:51,623 Which topping do you like the best? 1055 00:40:51,666 --> 00:40:53,015 Um... 1056 00:40:53,059 --> 00:40:54,626 Mini chips. 1057 00:40:54,669 --> 00:40:56,018 Yeah. Oh! 1058 00:40:56,062 --> 00:40:58,412 Skittles? Psych. 1059 00:40:58,456 --> 00:41:00,022 ...you won't get burned. 1060 00:41:00,066 --> 00:41:01,894 You guys, guess what. 1061 00:41:01,937 --> 00:41:03,809 I'm falling more in love with you every second. 1062 00:41:03,852 --> 00:41:05,463 Thank you. Every stinkin' second. 1063 00:41:07,073 --> 00:41:09,641 ♪ I know there's gunna be some brighter days ♪ 1064 00:41:09,684 --> 00:41:12,905 ♪♪ 1065 00:41:30,009 --> 00:41:38,931 ♪♪ 1066 00:41:38,974 --> 00:41:47,940 ♪♪ 1067 00:41:47,983 --> 00:41:56,992 ♪♪ 75160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.