All language subtitles for Dug.Days.S01E05.WEBRip.x264-ION10.he_auto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,761 --> 00:00:53,961 Ah! 2 00:00:54,596 --> 00:00:55,796 Oh! 3 00:00:56,849 --> 00:00:59,849 - Come on now, that doesn't hurt. 4 00:00:59,935 --> 00:01:02,725 Ah! I do not like my foot to be cut off. 5 00:01:02,813 --> 00:01:04,313 - It's your toenail. 6 00:01:04,398 --> 00:01:08,278 You know, if you were out in the wild, your nails wouldn't get this long. 7 00:01:08,360 --> 00:01:10,027 - You are a house pet now. 8 00:01:10,529 --> 00:01:12,199 A pet? - Yeah. 9 00:01:12,281 --> 00:01:13,781 I take care of you, 10 00:01:13,866 --> 00:01:18,576 and your only job is to sleep, eat, and say moderately funny things. 11 00:01:19,079 --> 00:01:21,079 Do I still have a feet? 12 00:01:21,164 --> 00:01:23,544 - See? Moderately funny. 13 00:01:23,625 --> 00:01:25,835 All done. Go on, get out of here. 14 00:01:25,919 --> 00:01:27,959 I do have a feet. 15 00:01:28,046 --> 00:01:29,416 I will run away now. 16 00:01:31,508 --> 00:01:34,548 Oh, boy! It is a small mailman. 17 00:01:34,636 --> 00:01:37,846 - Hey, Dug. How you doing, boy? 18 00:01:37,931 --> 00:01:39,391 I have missed you. 19 00:01:39,474 --> 00:01:42,194 I am happy that now your den is next to ours. 20 00:01:46,148 --> 00:01:47,358 Mmm... 21 00:01:50,277 --> 00:01:54,027 Oh... Mmm... 22 00:01:55,115 --> 00:01:56,445 Ah... 23 00:01:57,034 --> 00:01:58,624 Are you going to eat that? 24 00:01:58,702 --> 00:02:02,372 - I would be happy if you did not. 25 00:02:03,081 --> 00:02:07,001 Oh, that is okay. I really did not want the food. 26 00:02:07,085 --> 00:02:09,505 No, not at all. And I... Squirrel! 27 00:02:09,588 --> 00:02:11,628 I'm warning you once again, Squirrel. 28 00:02:11,715 --> 00:02:13,425 I will not warn you after that. 29 00:02:13,509 --> 00:02:14,799 Maybe I will warn you. 30 00:02:14,885 --> 00:02:18,215 I will decide tomorrow about another warning. Ha! 31 00:02:18,305 --> 00:02:22,225 So what? Fine with that. Uh-huh. Don't care! No, I don't. Don't care. 32 00:02:24,811 --> 00:02:26,011 Wha... 33 00:02:26,313 --> 00:02:27,313 Yes! 34 00:02:27,481 --> 00:02:30,571 A Wilderness Explorer only needs. 35 00:02:30,651 --> 00:02:33,361 The skills to help the others. 36 00:02:33,445 --> 00:02:39,235 The deers and wolves and bears and birds that have lot of feathers. 37 00:02:39,326 --> 00:02:41,696 - Thank you, Mr. Muntz. 38 00:02:43,247 --> 00:02:44,997 Later, I will walk on your food. 39 00:02:45,499 --> 00:02:46,829 Yup, it works. 40 00:02:53,090 --> 00:02:54,090 Whoa! 41 00:02:54,174 --> 00:02:56,594 The wilderness must be explored! 42 00:03:12,442 --> 00:03:14,612 Whoa! What's this? Don't like it one bit. 43 00:03:14,695 --> 00:03:16,195 - No, I don't. - Yes! 44 00:03:20,075 --> 00:03:22,405 Huh? Oh, no! 45 00:03:22,494 --> 00:03:25,004 Who said that? It's me. 46 00:03:25,080 --> 00:03:30,630 I'm enjoying a day in the garden. 47 00:03:31,378 --> 00:03:33,508 You are smart, small mailman. 48 00:03:33,589 --> 00:03:35,419 You made the squirrel talk. 49 00:03:35,507 --> 00:03:39,217 Did you do this to me, you... furry bag of acorns, huh? 50 00:03:39,303 --> 00:03:41,973 - Was it you? I kind of wish you had not. 51 00:03:42,055 --> 00:03:44,305 See this tail? I'm twitching at you. Yeah. 52 00:03:44,391 --> 00:03:46,061 Oh, I know you feel insulted, huh? 53 00:03:46,143 --> 00:03:48,903 Because you are seeing my twitches. Twitch, twitch! 54 00:03:48,979 --> 00:03:50,399 Here's another one. Twitch! 55 00:03:50,480 --> 00:03:52,770 I do not like your tail when it twitches. 56 00:03:52,858 --> 00:03:53,898 Twitch! 57 00:03:53,984 --> 00:03:55,318 You did it again, Squirrel. 58 00:03:55,360 --> 00:03:57,990 Aw, you have a skinny doggy tail that cannot twitch. 59 00:03:58,071 --> 00:04:00,031 I do not want a fat tail. 60 00:04:00,115 --> 00:04:02,365 Would you all be quiet? 61 00:04:02,451 --> 00:04:04,491 My babies are sleeping. 62 00:04:04,578 --> 00:04:05,998 And if you wake them up, 63 00:04:06,079 --> 00:04:09,829 they'll be bobbing up and down at me with those open beaks for hours, 64 00:04:09,958 --> 00:04:11,288 so be quiet! 65 00:04:11,376 --> 00:04:13,796 Wow, everything can talk. 66 00:04:13,879 --> 00:04:15,690 I don't have time for this. 67 00:04:15,714 --> 00:04:17,384 I have to go and bury a nut. 68 00:04:17,466 --> 00:04:19,506 - Twitch! 69 00:04:19,593 --> 00:04:21,143 Russell. 70 00:04:21,220 --> 00:04:23,430 You need to take out the trash. 71 00:04:23,514 --> 00:04:24,894 But I didn't finish my... 72 00:04:24,973 --> 00:04:27,353 Don't you need a "Help Your Mom" badge? 73 00:04:27,434 --> 00:04:28,984 Aw! 74 00:04:31,438 --> 00:04:32,638 Here. 75 00:04:32,773 --> 00:04:33,973 There you go. 76 00:04:34,024 --> 00:04:35,284 Oh, thank you. 77 00:04:37,778 --> 00:04:38,898 Hi there. 78 00:04:38,987 --> 00:04:40,357 I want that sandwich. 79 00:04:40,447 --> 00:04:41,947 Look at that sandwich! 80 00:04:42,032 --> 00:04:44,702 It will be mine. I'll get it from that dog. 81 00:04:44,785 --> 00:04:46,195 I can just taste it. 82 00:04:46,286 --> 00:04:48,616 That dog doesn't deserve that sandwich. 83 00:04:53,627 --> 00:04:54,917 Oh, kitty litter. 84 00:04:55,003 --> 00:04:56,133 Give me that! No! 85 00:04:56,213 --> 00:04:57,547 That's my sandwich. I want that. 86 00:04:57,589 --> 00:04:58,881 You drop that, it's mine. 87 00:04:58,966 --> 00:05:01,194 Please stay away from my sandwich. Sandwich! 88 00:05:01,218 --> 00:05:03,468 I will not say please again! Slow down! 89 00:05:03,554 --> 00:05:05,644 My sandwich! 90 00:05:21,655 --> 00:05:23,905 I will eat my sandwich now. 91 00:05:23,991 --> 00:05:25,951 Wait. I deserve it. 92 00:05:26,034 --> 00:05:28,704 I have babies in a nest who need food. 93 00:05:28,787 --> 00:05:31,037 If I can't provide for them, they will not grow. 94 00:05:31,123 --> 00:05:32,463 No, I deserve it. 95 00:05:32,541 --> 00:05:35,171 I'm constantly searching for food to store for the winter. 96 00:05:35,252 --> 00:05:39,382 If I don't eat food now and get fat, I won't survive the cold months. 97 00:05:39,464 --> 00:05:41,568 Ha, And then you would get dead. What? 98 00:05:41,592 --> 00:05:43,392 That was a joke I know. 99 00:05:43,468 --> 00:05:44,668 What is a joke? 100 00:05:44,887 --> 00:05:47,507 Maybe not the time to say my joke. 101 00:05:47,598 --> 00:05:50,138 Stick to the talk of food. Yes, the food. 102 00:05:50,225 --> 00:05:53,975 This food is from the small mailman. He gave it to me to eat. 103 00:05:54,062 --> 00:05:56,652 You are given food? No one gives us food. 104 00:05:56,732 --> 00:05:59,232 No, they do not. That is why you are fat 105 00:05:59,318 --> 00:06:00,648 and cannot fly. 106 00:06:00,736 --> 00:06:02,526 I... I... 107 00:06:02,613 --> 00:06:05,873 You are also given a warm den by the tall gray monkey. 108 00:06:05,949 --> 00:06:09,119 Do you have to make a nest of leaves to stay warm? 109 00:06:09,203 --> 00:06:10,253 No. 110 00:06:10,329 --> 00:06:12,659 You are given water by the tall gray monkey. 111 00:06:12,748 --> 00:06:14,878 Do you have to fly far to find it? 112 00:06:14,958 --> 00:06:16,338 No. 113 00:06:16,418 --> 00:06:17,729 It is so easy for you. 114 00:06:17,753 --> 00:06:20,633 Yeah, you are just a pet. You're nothing but a pet. 115 00:06:20,714 --> 00:06:21,974 A pet. 116 00:06:23,592 --> 00:06:25,862 I know what it is like for you. 117 00:06:25,886 --> 00:06:28,386 I used to be outside for many days. 118 00:06:29,056 --> 00:06:30,716 My pack locked me out. 119 00:06:31,517 --> 00:06:34,847 It is hard to be outside and to find food. 120 00:07:06,677 --> 00:07:09,597 Poppa, am I just a pet? 121 00:07:10,639 --> 00:07:11,839 Well 122 00:07:12,391 --> 00:07:13,641 you're my dog. 123 00:07:14,643 --> 00:07:16,193 Sure, I do things for you. 124 00:07:16,770 --> 00:07:18,730 But you get me through my day. 125 00:07:18,814 --> 00:07:23,494 You protect the yard, the house, heck, the whole neighborhood. 126 00:07:25,195 --> 00:07:26,525 You are my pet. 127 00:07:27,906 --> 00:07:30,826 But you are also my best friend. 128 00:07:32,911 --> 00:07:34,661 You're a good boy, Dug. 8773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.