Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:11,817 --> 00:03:14,487
- Who the hell could that be?
4
00:03:29,377 --> 00:03:30,670
What's your business?
5
00:03:30,672 --> 00:03:32,380
- Well, I bring cabbages.
6
00:03:32,382 --> 00:03:34,007
- Cabbages?
- Cabbages.
7
00:03:34,008 --> 00:03:35,007
- Sign here.
8
00:04:23,015 --> 00:04:24,515
- What the
fuck's going on?
9
00:04:24,517 --> 00:04:25,725
- We're
under attack.
10
00:04:25,727 --> 00:04:26,600
- Jesus Christ,
11
00:04:26,602 --> 00:04:28,352
it sounds like the whole
fucking base is on fire!
12
00:04:28,353 --> 00:04:29,937
- Keep very
alert for bogies!
13
00:04:29,938 --> 00:04:31,813
- Yes, sir, we'll keep
our eyes open.
14
00:04:33,607 --> 00:04:35,275
- Got a match?
15
00:04:47,082 --> 00:04:47,955
Guess not.
16
00:05:10,310 --> 00:05:11,895
Let's go.
17
00:05:29,623 --> 00:05:31,248
All right, we're in.
18
00:06:18,672 --> 00:06:19,588
- Hold it, hold it, stop!
19
00:06:19,590 --> 00:06:20,715
Hold it! Hold it!
20
00:06:23,762 --> 00:06:25,470
Jesus Christ, these
two are dead!
21
00:06:25,472 --> 00:06:27,222
- They've broken in,
somebody's been here.
22
00:06:27,223 --> 00:06:30,975
Come on, let's check it out.
23
00:06:51,953 --> 00:06:55,708
- Mr. Anderson, how long do
you intend to stay in Israel?
24
00:06:55,710 --> 00:06:57,127
- I don't know, about a week.
25
00:07:00,045 --> 00:07:02,047
- Are you here for
business or pleasure?
26
00:07:02,965 --> 00:07:03,800
- Business.
27
00:07:05,927 --> 00:07:08,178
I'm covering the attack
on the U.S. Naval Base.
28
00:07:10,347 --> 00:07:11,765
- Your first time in Israel?
29
00:07:12,808 --> 00:07:13,642
- No.
30
00:07:21,733 --> 00:07:22,610
- Enjoy your stay.
31
00:07:24,528 --> 00:07:25,362
- Thanks.
32
00:08:02,692 --> 00:08:04,277
Can you tell me where
the press conference is?
33
00:08:04,278 --> 00:08:06,570
- Yes, sir,
upstairs and to the right.
34
00:08:06,572 --> 00:08:07,530
Here's your pass.
35
00:08:07,532 --> 00:08:08,363
- Thanks.
36
00:08:08,365 --> 00:08:09,198
- You better hurry up,
sir,
37
00:08:09,200 --> 00:08:10,198
they're already in session.
38
00:08:12,993 --> 00:08:15,622
- We can report that a total
of eight Marines were killed
39
00:08:15,623 --> 00:08:18,540
and six wounded in last
night's raid.
40
00:08:18,542 --> 00:08:21,710
An extremist religious group
operating out of Baghdad,
41
00:08:21,712 --> 00:08:23,462
which calls itself
Black October,
42
00:08:23,463 --> 00:08:25,130
has claimed responsibility.
43
00:08:26,090 --> 00:08:27,800
Due to the alert
reactions of our Marines
44
00:08:27,802 --> 00:08:29,260
guarding the main gate,
45
00:08:29,262 --> 00:08:31,345
the attack vehicle was
stopped at that point
46
00:08:31,347 --> 00:08:33,138
and no further damage
is reported.
47
00:08:33,973 --> 00:08:36,183
- Ladies and gentlemen, you
may pick up mimeograph lists
48
00:08:36,185 --> 00:08:37,643
of the American personnel
49
00:08:37,645 --> 00:08:39,645
who were killed and
wounded in the raid.
50
00:08:39,647 --> 00:08:42,398
The next of kin have
already been notified.
51
00:08:43,525 --> 00:08:44,692
Are there any questions?
52
00:08:45,987 --> 00:08:46,943
- Yes, Ted.
53
00:08:46,945 --> 00:08:47,862
- Ted Fence at the Writers.
54
00:08:47,863 --> 00:08:51,907
Can you now actually
confirm that Black October
55
00:08:51,908 --> 00:08:53,700
was responsible for this raid?
56
00:08:53,702 --> 00:08:55,828
- Confirmation at
this time is based solely
57
00:08:55,830 --> 00:08:57,997
on contact made with
our embassy by a group
58
00:08:57,998 --> 00:08:59,707
claiming to be Black October.
59
00:08:59,708 --> 00:09:00,875
-
Miss Clifford?
60
00:09:00,877 --> 00:09:01,708
- Yes?
61
00:09:01,710 --> 00:09:03,127
- Catherine Elders, the
Associated Press.
62
00:09:03,128 --> 00:09:06,047
What did they say their motive
was for attacking the base?
63
00:09:06,048 --> 00:09:08,423
- I am not going to comment
on the internal affairs
64
00:09:08,425 --> 00:09:09,800
of a foreign government.
65
00:09:09,802 --> 00:09:10,635
You'll have to ask--
66
00:09:11,803 --> 00:09:13,762
- Michael Anderson, Los
Angeles Post!
67
00:09:13,763 --> 00:09:15,848
Were all the casualties
a result of the bombing
68
00:09:15,850 --> 00:09:17,892
or was their and
exchange of gunfire?
69
00:09:17,893 --> 00:09:18,850
- No.
70
00:09:18,852 --> 00:09:21,187
- Can you confirm the report?
71
00:09:22,313 --> 00:09:23,522
- Excuse me, ladies
and gentlemen,
72
00:09:23,523 --> 00:09:25,065
that'll be all for right now.
73
00:09:25,067 --> 00:09:27,985
We will have a complete update
for you at 3 P.M. today.
74
00:09:27,987 --> 00:09:29,070
Thank you very much.
75
00:09:29,072 --> 00:09:31,322
I have lists.
76
00:09:39,122 --> 00:09:39,955
- Hey.
77
00:09:39,957 --> 00:09:40,790
Hey, Coop.
78
00:09:48,380 --> 00:09:51,217
- What the hell are you
doing in Tel Aviv, Mike?
79
00:09:51,218 --> 00:09:54,512
- Just got in, I'm covering
for Bob Misiorowski.
80
00:09:54,513 --> 00:09:55,428
Fucking guy broke his leg
81
00:09:55,430 --> 00:09:57,973
on some goddamn
celebrity ski thing.
82
00:09:57,975 --> 00:09:59,642
- Sounds like Misiorowski.
83
00:09:59,643 --> 00:10:01,810
You don't look so great
yourself there, pal.
84
00:10:03,020 --> 00:10:04,063
- What do you mean, I'm
wearing a tie.
85
00:10:06,150 --> 00:10:08,025
- I thought you were
working out of Los Angeles?
86
00:10:08,027 --> 00:10:11,237
- I was in New York on my
way to Paris to push my book.
87
00:10:11,238 --> 00:10:12,195
- Oh yeah, listen, I read it.
88
00:10:12,197 --> 00:10:13,530
Congratulations, man,
did a great job.
89
00:10:13,532 --> 00:10:15,700
- Thanks.
- I'm proud of you.
90
00:10:15,702 --> 00:10:16,908
- Thanks.
91
00:10:16,910 --> 00:10:18,243
Yeah, they got me up in
the middle of the night,
92
00:10:18,245 --> 00:10:19,453
told me to get my but down here.
93
00:10:19,455 --> 00:10:20,287
- Ugh.
94
00:10:22,457 --> 00:10:24,292
- How's Susan doing?
95
00:10:24,293 --> 00:10:26,377
- She's fine, you know.
96
00:10:26,378 --> 00:10:27,462
It's pretty crazy
here right now.
97
00:10:27,463 --> 00:10:29,672
Things are bad and looks
like they're getting worse
98
00:10:29,673 --> 00:10:32,550
but we're all doing all right.
99
00:10:32,552 --> 00:10:34,927
- She seem pissed off at me?
100
00:10:34,928 --> 00:10:36,553
- Colonel?
101
00:10:36,555 --> 00:10:38,763
Can I see you for a minute,
please?
102
00:10:38,765 --> 00:10:40,473
- Yes, sir, just a moment.
103
00:10:40,475 --> 00:10:41,767
Listen--
- Now, Colonel!
104
00:10:41,768 --> 00:10:43,852
Bring me some copies of
the press brief.
105
00:10:43,853 --> 00:10:44,812
- Yes, sir.
106
00:10:44,813 --> 00:10:45,645
- Hey, Anderson.
107
00:10:46,855 --> 00:10:49,442
How come I'm not in the book?
108
00:10:52,738 --> 00:10:54,238
- I gotta move out, bud.
109
00:10:54,240 --> 00:10:56,032
- Hey, John, do you got
time for lunch?
110
00:10:56,033 --> 00:10:57,742
- Yeah, we got a lot
of catch up to do, pal.
111
00:10:57,743 --> 00:10:58,575
- Yeah, we do.
112
00:10:59,618 --> 00:11:00,577
I'm at the King David.
113
00:11:00,578 --> 00:11:02,580
Can you meet me at the
cafe at 13:00?
114
00:11:02,582 --> 00:11:03,413
- You buying?
115
00:11:04,498 --> 00:11:05,332
- Yeah.
116
00:11:05,333 --> 00:11:06,167
- I'll be there.
117
00:11:14,425 --> 00:11:15,927
- I'm going to see the old man.
118
00:11:15,928 --> 00:11:17,470
So, tell me, what do you got,
quick.
119
00:11:17,472 --> 00:11:19,097
- I have all available
personnel working on it.
120
00:11:19,098 --> 00:11:20,222
The package won't
leave the country.
121
00:11:20,223 --> 00:11:21,848
- Yeah, well if it does,
you're gonna be slinging hash
122
00:11:21,850 --> 00:11:23,558
at some military
school somewhere.
123
00:11:24,893 --> 00:11:27,772
I give you one thing
to do, just one thing.
124
00:11:27,773 --> 00:11:29,940
To watch that package
for 12 hours.
125
00:11:29,942 --> 00:11:30,775
12 hours!
126
00:11:30,777 --> 00:11:32,192
Now six hours later, the
base is on fire,
127
00:11:32,193 --> 00:11:33,402
there's a morgue full of Marines
128
00:11:33,403 --> 00:11:35,905
and we can't find that
goddamn package anywhere.
129
00:11:47,165 --> 00:11:48,833
- Hey, pal,
130
00:11:48,835 --> 00:11:50,710
at the Naval base, how
many Marines would guard
131
00:11:50,712 --> 00:11:51,712
the gate over there?
132
00:11:58,552 --> 00:12:00,095
- Okay.
133
00:12:00,097 --> 00:12:01,722
You may go in now, Mr. Anderson.
134
00:12:08,020 --> 00:12:09,272
- Shit.
135
00:12:09,273 --> 00:12:10,688
- Thanks always, Susan.
136
00:12:10,690 --> 00:12:11,940
- Sure.
137
00:12:14,568 --> 00:12:15,402
- Oh.
138
00:12:15,403 --> 00:12:17,488
Hey, I saw your book, Mike.
139
00:12:17,490 --> 00:12:18,322
Good job.
140
00:12:18,323 --> 00:12:19,698
You spelled all the words right.
141
00:12:26,580 --> 00:12:27,413
- Hi, Susan.
142
00:12:30,667 --> 00:12:31,502
You look great.
143
00:12:33,712 --> 00:12:35,213
- Thanks.
144
00:12:35,215 --> 00:12:36,798
- I'm doing the best I can, sir.
145
00:12:38,133 --> 00:12:40,218
- You just find that
goddamn package.
146
00:12:40,220 --> 00:12:41,928
ASAP.
147
00:12:42,765 --> 00:12:43,597
- Yes, sir.
148
00:12:46,183 --> 00:12:47,727
- What's the real story here?
149
00:12:47,728 --> 00:12:49,937
- Pick up the press
release, it's all there.
150
00:12:55,108 --> 00:12:57,528
- Come on, it's never all there.
151
00:13:01,073 --> 00:13:02,448
Are you tied up for tonight?
152
00:13:04,075 --> 00:13:05,995
- Am I tied up for tonight?
153
00:13:05,997 --> 00:13:07,453
You have some nerve, you know?
154
00:13:07,455 --> 00:13:09,165
You broke the story on the
capture of the terrorists
155
00:13:09,167 --> 00:13:10,040
that blew up the airport in Rome
156
00:13:10,042 --> 00:13:12,918
and then you just disappeared,
vanished for a year.
157
00:13:12,920 --> 00:13:14,002
- My paper called me home.
- Oh, come on!
158
00:13:14,003 --> 00:13:16,630
That is the lamest goddamn
excuse I've ever heard.
159
00:13:16,632 --> 00:13:18,548
Why couldn't you just tell
me it was over to my face?
160
00:13:18,550 --> 00:13:19,675
- Look, you
got it all wrong.
161
00:13:19,677 --> 00:13:20,800
- And what about John?
162
00:13:20,802 --> 00:13:22,553
That bomb killed
everyone he loved.
163
00:13:22,555 --> 00:13:24,680
You should've been there
for him, where were you?
164
00:13:24,682 --> 00:13:25,513
- Where was I?
165
00:13:25,515 --> 00:13:26,390
- Yeah.
166
00:13:26,392 --> 00:13:28,392
- I called you from L.A.,
I called you from New York,
167
00:13:28,393 --> 00:13:30,518
twice from El Salvador,
remember?
168
00:13:30,520 --> 00:13:31,603
- Oh, so a phone call, huh?
169
00:13:31,605 --> 00:13:32,938
That's how you say goodbye?
170
00:13:34,063 --> 00:13:35,232
I thought I could trust you.
171
00:13:35,233 --> 00:13:36,650
- Trust?
172
00:13:36,652 --> 00:13:38,527
You wanna talk to me
about trust?
173
00:13:38,528 --> 00:13:39,612
- Yeah, let's talk about it.
174
00:13:39,613 --> 00:13:41,447
- Excuse me, Miss Clifford.
175
00:13:41,448 --> 00:13:42,823
Mr. Jackson wants to see you.
176
00:13:42,825 --> 00:13:44,115
- Tell him I said in a minute.
177
00:13:44,117 --> 00:13:46,285
- He said right away.
178
00:13:50,663 --> 00:13:51,498
- Susan, wait.
179
00:13:52,667 --> 00:13:54,167
Wait.
180
00:13:54,168 --> 00:13:55,002
Come on, Susan.
181
00:13:56,087 --> 00:13:58,380
Can we get into this
somewhere else?
182
00:14:00,382 --> 00:14:01,217
How about dinner?
183
00:14:03,927 --> 00:14:04,803
Call you at five?
184
00:14:08,932 --> 00:14:10,517
- I'll be here.
185
00:14:41,298 --> 00:14:44,175
- Now let me get this
straight from square one.
186
00:14:44,177 --> 00:14:46,553
You had the package and
now it's gone?
187
00:14:49,180 --> 00:14:50,015
- Yes, sir.
188
00:14:50,017 --> 00:14:51,433
- You were holding
it at the Naval base.
189
00:14:51,435 --> 00:14:53,268
Why didn't you just
ship the damn thing out?
190
00:14:53,270 --> 00:14:56,147
- It was being sent to the
headquarters at Langley.
191
00:14:56,148 --> 00:14:57,397
They decided it would be safer
192
00:14:57,398 --> 00:15:00,108
to ship it by sea than by air.
193
00:15:00,110 --> 00:15:01,152
- Langley?
- Mm-hmm.
194
00:15:01,153 --> 00:15:02,612
- Why wasn't I
told about it?
195
00:15:02,613 --> 00:15:04,363
- Well, they determined that
196
00:15:04,365 --> 00:15:06,948
it'd be better to secure
the package first.
197
00:15:06,950 --> 00:15:08,367
- Just who determined that?
198
00:15:08,368 --> 00:15:09,910
The NSC or the President?
199
00:15:09,912 --> 00:15:11,453
- The headquarters at Langley.
200
00:15:12,287 --> 00:15:15,415
See, technically, sir, neither
the NSC nor the President
201
00:15:15,417 --> 00:15:16,708
knows about this.
202
00:15:16,710 --> 00:15:18,585
- Jackson, I cannot
allow the shifting
203
00:15:18,587 --> 00:15:20,963
of the responsibility for
this to my jurisdiction.
204
00:15:20,965 --> 00:15:21,797
And if you think
205
00:15:21,798 --> 00:15:23,007
that I'm gonna stand--
- Sir, sir.
206
00:15:23,008 --> 00:15:23,840
Look.
207
00:15:24,842 --> 00:15:27,343
We are facing a potentially
dangerous situation here
208
00:15:27,345 --> 00:15:29,888
with thousands of lives
being threatened.
209
00:15:29,890 --> 00:15:31,973
I've got to inform you not
to mention this
210
00:15:31,975 --> 00:15:33,350
to any of your personnel.
211
00:15:33,352 --> 00:15:35,518
I will get to the bottom
of this with my people.
212
00:15:35,520 --> 00:15:37,603
- Am I to understand
that technically speaking
213
00:15:37,605 --> 00:15:39,898
I haven't been informed
of this matter either?
214
00:15:41,275 --> 00:15:43,527
- Any way you wanna put it, sir.
215
00:15:53,203 --> 00:15:54,622
- Well, I guess a week from now,
216
00:15:54,623 --> 00:15:56,498
I won't be seeing this
table no more.
217
00:15:57,792 --> 00:16:00,293
- What're you gonna do
about Ellana?
218
00:16:00,295 --> 00:16:02,128
- I already
told her I'm going home.
219
00:16:02,130 --> 00:16:03,922
The three of us.
220
00:16:03,923 --> 00:16:05,798
- She'll get over it.
221
00:16:05,800 --> 00:16:07,175
- Yeah, but
I'm gonna miss her, you know?
222
00:16:07,177 --> 00:16:08,343
- Hey.
223
00:16:08,345 --> 00:16:10,470
A lot of my buddies, you
know, when their tour was up,
224
00:16:10,472 --> 00:16:12,848
they went back and hooked up
with their girlfriends again.
225
00:16:12,850 --> 00:16:13,682
No big deal.
226
00:16:15,392 --> 00:16:17,518
- That'll be 20 bucks, guy.
227
00:16:17,520 --> 00:16:18,353
- Yeah.
228
00:16:24,025 --> 00:16:26,737
You know, damn, I just
can't seem to get warmed up.
229
00:16:26,738 --> 00:16:28,280
You guys want another game?
230
00:16:29,907 --> 00:16:31,533
- This guy doesn't know
when he's beaten.
231
00:16:31,535 --> 00:16:32,702
- Yeah, sure, you're on.
232
00:16:42,085 --> 00:16:43,212
- That looks pretty nasty.
233
00:16:43,213 --> 00:16:44,045
What happened?
234
00:16:45,838 --> 00:16:46,673
- Main gate.
235
00:16:48,050 --> 00:16:50,385
Got in the middle of that shit.
236
00:16:50,387 --> 00:16:52,095
Two and a half hours to
put out that fire.
237
00:16:52,097 --> 00:16:54,013
Burned half of my fucking arm.
238
00:16:54,015 --> 00:16:55,015
- Well, at
least it was only
239
00:16:55,017 --> 00:16:56,392
the main gate that got hit.
240
00:16:57,350 --> 00:16:58,393
- Main gate, my ass.
241
00:16:58,395 --> 00:17:00,103
Tell that to Kyle and Miller.
242
00:17:00,978 --> 00:17:03,398
- Kyle and Miller, what,
got killed in the fire?
243
00:17:05,567 --> 00:17:07,027
- No.
244
00:17:07,028 --> 00:17:08,612
They were killed in the armory.
245
00:17:09,780 --> 00:17:11,573
- The armory?
246
00:17:11,575 --> 00:17:13,117
- Hey, Rizzo, at ease.
247
00:17:13,950 --> 00:17:15,160
Come on, let's go.
248
00:17:19,330 --> 00:17:20,457
- Nice meeting you.
249
00:17:20,458 --> 00:17:22,417
You should practice some more.
250
00:17:22,418 --> 00:17:24,002
- Yeah, I guess so.
251
00:17:25,628 --> 00:17:27,422
Goodnight, guys.
252
00:17:57,912 --> 00:17:59,245
Look, I gotta tell you,
253
00:17:59,247 --> 00:18:01,790
whatever happened at the
base is not in this report.
254
00:18:02,665 --> 00:18:04,250
- What do you think happened,
Mike?
255
00:18:06,253 --> 00:18:07,922
- Coop, I went there.
256
00:18:10,715 --> 00:18:12,217
- So what do you want from me?
257
00:18:13,593 --> 00:18:15,637
- Very simple, the truth.
258
00:18:17,182 --> 00:18:19,725
- The truth is that
Black October
259
00:18:19,727 --> 00:18:21,935
tried to blow up a US
military base.
260
00:18:23,145 --> 00:18:24,730
- That's bullshit, Coop.
261
00:18:24,732 --> 00:18:26,273
Come on, this isn't Lebanon.
262
00:18:26,275 --> 00:18:27,565
Not even close.
263
00:18:28,817 --> 00:18:30,443
Nobody heard any gunshots.
264
00:18:30,445 --> 00:18:32,653
Nobody heard any
squealing tires.
265
00:18:32,655 --> 00:18:35,032
That truck was completely
stopped at the guard house.
266
00:18:35,033 --> 00:18:36,700
- Mike, Mike, get with
the program, will you?
267
00:18:36,702 --> 00:18:38,702
I've been up all night on this.
268
00:18:38,703 --> 00:18:41,330
Jackson is busting my ass.
269
00:18:41,332 --> 00:18:42,622
Give me a break, will you?
270
00:18:44,415 --> 00:18:46,960
- Coop, what happened
at the armory?
271
00:19:00,557 --> 00:19:02,100
- Let me think about it.
272
00:19:03,477 --> 00:19:04,645
- Right, think about it.
273
00:19:10,192 --> 00:19:11,025
Listen,
274
00:19:12,152 --> 00:19:14,863
Susan really laid into me
about what happened in Rome.
275
00:19:18,575 --> 00:19:20,827
You know, if I could've
stayed, I would have.
276
00:19:24,497 --> 00:19:25,998
I loved Ellen and the kids.
277
00:19:30,795 --> 00:19:32,505
- Hey, you did what
you had to do.
278
00:19:34,257 --> 00:19:35,092
Rome.
279
00:19:36,302 --> 00:19:37,887
Christ.
280
00:19:37,888 --> 00:19:38,720
That was a mess.
281
00:19:43,642 --> 00:19:45,143
I'm just glad Susan was there.
282
00:19:48,188 --> 00:19:50,523
- Listen, can you get me
off the hook with her?
283
00:19:54,487 --> 00:19:58,073
- Well, I guess now is as good
a time as any to tell you.
284
00:20:03,120 --> 00:20:05,080
Susan and I are gonna be
married, Mike.
285
00:21:38,882 --> 00:21:40,675
- What the fuck is that?
286
00:21:42,387 --> 00:21:43,303
- What the?
287
00:22:36,107 --> 00:22:37,357
- Yeah?
288
00:22:37,358 --> 00:22:39,442
- I taught you were gonna
call me at five.
289
00:22:40,693 --> 00:22:42,445
- Oh yeah, Susan, hi.
290
00:22:42,447 --> 00:22:44,865
Yeah, sure, I'm
buying you dinner.
291
00:22:44,867 --> 00:22:48,118
- No, I think we're talking
about breakfast now.
292
00:22:48,120 --> 00:22:48,952
- What?
293
00:22:50,412 --> 00:22:53,748
Oh, shit.
294
00:22:53,750 --> 00:22:55,792
I slept straight through.
295
00:22:55,793 --> 00:22:58,212
I'll be over in half an hour.
296
00:23:01,758 --> 00:23:02,590
- Okay.
297
00:23:03,425 --> 00:23:04,258
I'll be right up.
298
00:23:23,487 --> 00:23:25,238
How about over there?
299
00:23:32,787 --> 00:23:33,622
Thanks.
300
00:23:47,468 --> 00:23:48,303
- Susan?
301
00:23:51,222 --> 00:23:52,848
- Is this what you ordered, sir?
302
00:23:54,225 --> 00:23:55,393
- I don't know.
303
00:23:59,982 --> 00:24:01,232
- Banana pancakes.
304
00:24:01,233 --> 00:24:03,527
I remember they're your
favorite, right?
305
00:24:03,528 --> 00:24:04,610
- Yeah, that's right.
306
00:24:07,113 --> 00:24:08,365
Oh.
307
00:24:08,367 --> 00:24:10,450
Let me put some clothes on.
308
00:24:17,248 --> 00:24:20,252
If I understand,
congratulations are in order.
309
00:24:20,253 --> 00:24:21,293
- Yeah, thanks.
310
00:24:23,672 --> 00:24:25,048
- Listen,
311
00:24:25,050 --> 00:24:26,758
yesterday, I really,
312
00:24:27,717 --> 00:24:29,427
it was really dumb of me to
313
00:24:29,428 --> 00:24:31,012
barge in on you like that.
314
00:24:31,013 --> 00:24:34,098
I really should've called first.
315
00:24:34,100 --> 00:24:35,683
- Spoke with John a
little bit last night
316
00:24:35,685 --> 00:24:38,187
about what happened in
Rome and I understand more.
317
00:24:39,770 --> 00:24:40,772
You know, it's okay.
318
00:24:48,113 --> 00:24:50,532
- So, I guess I blew it, huh?
319
00:24:51,992 --> 00:24:53,410
- Pancakes are getting cold.
320
00:24:54,243 --> 00:24:55,078
- Oh yeah.
321
00:25:10,718 --> 00:25:11,887
- They didn't have
any maple syrup
322
00:25:11,888 --> 00:25:13,513
so I got you honey instead.
323
00:25:13,515 --> 00:25:14,347
- Oh, thanks a lot.
324
00:25:14,348 --> 00:25:15,140
- Sure.
325
00:25:18,227 --> 00:25:20,312
So, those as good as mine?
326
00:25:36,327 --> 00:25:37,162
- Yeah?
327
00:25:37,163 --> 00:25:39,122
- Mike, it's John.
328
00:25:39,123 --> 00:25:40,832
- It's Coop.
329
00:25:40,833 --> 00:25:42,042
Hey, wanna come up?
330
00:25:42,043 --> 00:25:42,875
Susan's here.
331
00:25:42,877 --> 00:25:45,462
- No, it's time
we talk about your room.
332
00:25:45,463 --> 00:25:46,517
Meet me at the Maccabi
333
00:25:46,602 --> 00:25:48,130
basketball stadium in 10
minutes.
334
00:25:48,132 --> 00:25:50,050
It's important.
335
00:25:50,052 --> 00:25:51,050
- I know where it is.
336
00:25:51,052 --> 00:25:52,760
I'll be right over.
337
00:25:52,762 --> 00:25:53,595
Bye.
338
00:26:02,228 --> 00:26:03,855
Did you think about it?
339
00:26:03,857 --> 00:26:05,148
- I don't know what was
taken from the armory, Mike.
340
00:26:05,150 --> 00:26:07,942
Jackson's stonewalling
the whole story.
341
00:26:07,943 --> 00:26:09,068
Some sort of coverup.
342
00:26:09,945 --> 00:26:12,197
Two days ago he told me he
had a package going out.
343
00:26:12,198 --> 00:26:13,698
Transoceanic delivery.
344
00:26:13,700 --> 00:26:15,117
He didn't say it was
anything special
345
00:26:15,118 --> 00:26:17,702
but he was real hush,
hush about it.
346
00:26:17,703 --> 00:26:19,245
Now, whatever the
package was is gone
347
00:26:19,247 --> 00:26:20,830
and he's trying to
hang it on me.
348
00:26:21,790 --> 00:26:23,583
- You sure you're
not being a little paranoid?
349
00:26:23,585 --> 00:26:24,500
- Paranoid?
350
00:26:24,502 --> 00:26:26,002
Mike, I read his report.
351
00:26:26,003 --> 00:26:28,380
He's looking for a scapegoat
and I'm his first choice.
352
00:26:28,382 --> 00:26:30,132
He's naming names and
it's all fiction.
353
00:26:30,133 --> 00:26:31,590
If he had just told me
what's in the package,
354
00:26:31,592 --> 00:26:33,133
I coulda handled it personally.
355
00:26:34,843 --> 00:26:36,303
Listen, I'm going out on
a limb on this
356
00:26:36,305 --> 00:26:37,763
but I gotta take a chance.
357
00:26:39,557 --> 00:26:40,850
I think I'm being watched.
358
00:26:42,102 --> 00:26:44,270
I left a file for you in
Susan's office.
359
00:26:44,272 --> 00:26:45,605
It just came in from Washington.
360
00:26:45,607 --> 00:26:47,648
It's everything we know
on Black October.
361
00:26:50,152 --> 00:26:51,653
From Langley to Barzel.
362
00:26:56,032 --> 00:26:57,742
- Say, Coop, you know I
really appreciate
363
00:26:57,743 --> 00:26:58,702
you leveling with me
on this one.
364
00:26:58,703 --> 00:27:00,037
- Hey, pal, no problem.
365
00:27:00,038 --> 00:27:02,913
You're one of the few people I
think I can still trust, huh?
366
00:27:02,915 --> 00:27:04,748
Talk to you soon, we'll have
a couple of beers, all right?
367
00:27:04,750 --> 00:27:05,583
- Yeah.
368
00:27:09,253 --> 00:27:10,297
- Oh, Mike.
369
00:27:10,298 --> 00:27:11,380
Jesus, I almost forgot.
370
00:27:11,382 --> 00:27:14,008
Susan wants you to come
over for dinner tonight.
371
00:27:14,010 --> 00:27:15,718
Just like we did in
the old days.
372
00:27:15,720 --> 00:27:17,012
About eight o'clock or so?
373
00:27:18,137 --> 00:27:19,305
Meatloaf.
374
00:27:19,307 --> 00:27:21,348
- Sounds great,
I'll be there.
375
00:27:21,350 --> 00:27:22,767
- All right, buddy.
- Sure.
376
00:27:31,695 --> 00:27:33,487
- Where to, boss?
377
00:27:33,488 --> 00:27:34,487
- Take me back to the King--
378
00:27:53,632 --> 00:27:56,383
- All right, one more
time from the top.
379
00:28:00,388 --> 00:28:01,932
- I ran into John at
the embassy.
380
00:28:01,933 --> 00:28:04,558
We had lunch, we talked
about old times.
381
00:28:04,560 --> 00:28:06,102
We had some things to clear up.
382
00:28:07,062 --> 00:28:08,020
Personal.
383
00:28:08,022 --> 00:28:09,522
- Personal, my ass!
384
00:28:09,523 --> 00:28:11,648
The military attachรฉ for
the United States Embassy
385
00:28:11,650 --> 00:28:14,443
in Tel Aviv was just
blown to smithereens
386
00:28:14,445 --> 00:28:16,195
and you were the last one
to speak to him.
387
00:28:16,197 --> 00:28:19,490
Now I wanna know what the
fuck you were talking about.
388
00:28:19,492 --> 00:28:20,325
Huh?
389
00:28:21,242 --> 00:28:22,493
- You finished?
390
00:28:36,758 --> 00:28:37,592
- Let's see.
391
00:28:40,678 --> 00:28:42,263
Political Science major.
392
00:28:42,265 --> 00:28:43,097
Yale.
393
00:28:46,350 --> 00:28:47,393
United States Marine.
394
00:28:50,230 --> 00:28:52,690
You wrote a column for
the Marine Corp Gazette?
395
00:28:56,527 --> 00:28:58,362
Honorable discharge,
396
00:28:58,363 --> 00:29:02,283
Associated Press and now
Los Angeles Post.
397
00:29:03,408 --> 00:29:05,370
Two books out, last one
a best seller.
398
00:29:07,122 --> 00:29:08,413
After you led us to
those terrorists,
399
00:29:08,415 --> 00:29:10,875
we even tried to recruit
you ourselves.
400
00:29:10,877 --> 00:29:12,710
- Yeah, by shipping me
out of Italy.
401
00:29:13,878 --> 00:29:14,712
- Goddamn, man,
402
00:29:14,713 --> 00:29:16,047
we saved your life by
shipping you out of there.
403
00:29:16,048 --> 00:29:18,048
Those terrorists knew who
tipped us off.
404
00:29:20,343 --> 00:29:21,552
You and this lady, here.
405
00:29:23,303 --> 00:29:24,680
Both would've been killed.
406
00:29:27,933 --> 00:29:28,768
Look.
407
00:29:30,687 --> 00:29:32,105
Anderson,
408
00:29:32,107 --> 00:29:35,483
why don't you just save both
of us a whole lot of trouble
409
00:29:35,485 --> 00:29:37,735
and tell me what you
and Cooper had going on?
410
00:29:42,615 --> 00:29:43,448
- Can I go now?
411
00:29:46,452 --> 00:29:47,287
- Sure.
412
00:30:45,637 --> 00:30:48,305
- It's not fair, Mike, you know?
413
00:30:49,390 --> 00:30:52,227
I finally convinced him to
take time off for the wedding.
414
00:30:53,477 --> 00:30:55,897
We were gonna go home so
he can meet my parents.
415
00:31:01,235 --> 00:31:02,487
He's been strained.
416
00:31:03,572 --> 00:31:07,325
He and Jackson have been going
at each other for months now.
417
00:31:11,578 --> 00:31:12,413
Oh, Mike.
418
00:31:55,957 --> 00:31:57,250
- You all right?
419
00:31:59,835 --> 00:32:00,670
- Yeah.
420
00:32:05,675 --> 00:32:06,925
- Did you read this?
421
00:32:06,927 --> 00:32:07,760
- No.
422
00:32:09,928 --> 00:32:11,638
- Seems like Black October
423
00:32:11,640 --> 00:32:13,975
is the biggest terrorist
group we've ever seen.
424
00:32:15,100 --> 00:32:19,188
It's based in Iraq, it has
links to the Shiite Muslims.
425
00:32:19,190 --> 00:32:20,607
Muslim Jihad.
426
00:32:20,608 --> 00:32:21,482
PLO.
427
00:32:22,525 --> 00:32:24,818
Funded by Libya, Iran
428
00:32:26,445 --> 00:32:27,613
as well as Syria.
429
00:32:40,627 --> 00:32:43,295
Susan, do you know
where Barzel is?
430
00:32:45,088 --> 00:32:46,673
- No, why?
431
00:32:46,675 --> 00:32:48,383
- Coop said everything
was in this file
432
00:32:48,385 --> 00:32:49,885
from Langley to Barzel.
433
00:32:51,303 --> 00:32:53,138
Well, there's no
mention of it here.
434
00:32:54,473 --> 00:32:56,767
I don't know what the
hell it could be.
435
00:32:56,768 --> 00:32:59,395
- I'm not sure but I can
check on it if you want me to.
436
00:33:04,650 --> 00:33:06,652
- Did you see this?
437
00:33:07,903 --> 00:33:08,738
- What is it?
438
00:33:08,740 --> 00:33:10,698
- Two more
marines killed.
439
00:33:10,700 --> 00:33:12,825
- Yeah, I read
the release on that.
440
00:33:14,868 --> 00:33:17,080
- A lot of marines dying
around here lately.
441
00:33:21,252 --> 00:33:23,920
- Thanks for being here.
442
00:33:33,595 --> 00:33:34,430
- See you.
443
00:34:18,808 --> 00:34:20,727
I'm working for an
American newspaper.
444
00:34:20,728 --> 00:34:21,560
Is there anyway I can see
445
00:34:21,562 --> 00:34:23,395
where those marines were
killed yesterday?
446
00:34:30,193 --> 00:34:32,613
Look, I knew one of the guys.
447
00:34:48,797 --> 00:34:50,840
Come on, buddy, don't be
such an asshole.
448
00:34:53,675 --> 00:34:55,052
Won't you just make it
easier for the both of us
449
00:34:55,053 --> 00:34:57,222
and just tell me what you want?
450
00:34:57,223 --> 00:34:59,223
- I'll take that.
451
00:34:59,225 --> 00:35:00,057
This way.
452
00:35:06,022 --> 00:35:07,315
- What the hell's
wrong with him?
453
00:35:07,317 --> 00:35:09,567
- He died 20 minutes ago.
454
00:35:09,568 --> 00:35:12,403
We are waiting for the ambulance
to come and pick him up.
455
00:35:15,113 --> 00:35:16,698
You don't look like a reporter.
456
00:35:18,408 --> 00:35:20,327
- You don't look
like room service.
457
00:35:20,328 --> 00:35:22,288
- It depends on your
point of view.
458
00:36:14,007 --> 00:36:16,467
I guess these two
really got fucked.
459
00:36:48,707 --> 00:36:49,542
- Miss Clifford.
460
00:36:58,300 --> 00:36:59,552
I'm sorry about John.
461
00:37:02,347 --> 00:37:03,222
He's a good man.
462
00:37:04,765 --> 00:37:07,768
I think he was killed by
Black October.
463
00:37:09,520 --> 00:37:13,857
And I also think that
Anderson knows something.
464
00:37:14,733 --> 00:37:17,320
Susan, I need for you
to do something for me.
465
00:37:17,322 --> 00:37:18,695
- What do you want me to do?
466
00:37:21,282 --> 00:37:23,408
- I need for you to open
up Mike Anderson.
467
00:37:44,180 --> 00:37:45,347
- 201, please.
468
00:37:49,352 --> 00:37:50,185
Thanks.
469
00:39:07,262 --> 00:39:08,888
- Miss Clifford's office.
470
00:39:08,890 --> 00:39:09,723
- This is Mike Anderson.
471
00:39:09,725 --> 00:39:10,975
Could you put her on now,
please?
472
00:39:13,018 --> 00:39:14,395
- Mike?
473
00:39:14,397 --> 00:39:16,688
- Yeah, hi, listen, I
gotta see you right now.
474
00:39:18,398 --> 00:39:19,775
- Don't come here.
475
00:39:19,777 --> 00:39:21,193
Go to my apartment.
476
00:39:25,825 --> 00:39:26,657
- Taxi!
477
00:40:17,248 --> 00:40:18,167
- What's going on?
478
00:40:18,168 --> 00:40:19,000
- Quiet.
479
00:40:19,002 --> 00:40:19,835
Come on.
480
00:40:21,170 --> 00:40:23,297
Somebody tried to run
me over today.
481
00:40:23,298 --> 00:40:25,465
My room's been searched,
my phone's tapped.
482
00:40:25,467 --> 00:40:26,550
I think yours is too.
483
00:40:27,635 --> 00:40:29,093
See that car down there?
484
00:40:29,095 --> 00:40:29,928
- Yeah.
485
00:40:29,930 --> 00:40:31,222
- I think they're CIA.
486
00:40:31,223 --> 00:40:33,432
- Well, I just ran into
Jackson at the Embassy
487
00:40:33,433 --> 00:40:35,183
and he asked me to watch you.
488
00:40:35,185 --> 00:40:36,060
- What'd you tell him?
489
00:40:36,062 --> 00:40:37,645
- I told him that I would.
490
00:40:37,647 --> 00:40:39,062
- Good.
491
00:40:52,200 --> 00:40:54,412
- Unit 10, report.
492
00:40:55,247 --> 00:40:56,288
- No calls yet.
493
00:41:04,045 --> 00:41:05,755
- Let's see here.
494
00:42:31,008 --> 00:42:32,635
Son of a bitch.
495
00:42:32,637 --> 00:42:33,760
Jenny, it's Mike.
496
00:42:33,762 --> 00:42:34,928
- Where the
hell are you?
497
00:42:34,930 --> 00:42:36,972
- Nevermind, just
take this down.
498
00:42:36,973 --> 00:42:38,473
- Okay, go.
499
00:42:38,475 --> 00:42:40,767
- Tel Aviv,
Wednesday the 28th.
500
00:42:40,768 --> 00:42:42,687
The chain of events which
began with the bombing
501
00:42:42,688 --> 00:42:45,438
of the US Naval Base has taken
a grim turn for the worse
502
00:42:45,440 --> 00:42:47,692
with the death of
Colonel John Cooper.
503
00:43:19,975 --> 00:43:21,392
- Son of a bitch!
504
00:43:28,192 --> 00:43:29,942
Let's go, let's go!
505
00:44:14,988 --> 00:44:15,820
Shit!
506
00:44:58,655 --> 00:44:59,490
Jesus!
507
00:46:13,397 --> 00:46:15,232
- I shouldn't be long.
508
00:46:41,675 --> 00:46:42,508
- Finally.
509
00:46:43,427 --> 00:46:45,345
We have a file on Black October.
510
00:46:46,472 --> 00:46:47,848
- I know, I just read it.
511
00:46:48,723 --> 00:46:50,892
Do you realize the mess
we've gotten ourselves into?
512
00:46:50,893 --> 00:46:53,103
These maniacs can kill
tens of thousands of people
513
00:46:53,105 --> 00:46:53,937
if they choose to.
514
00:46:53,938 --> 00:46:55,980
- Look, I've got all my
men working on it.
515
00:46:55,982 --> 00:46:58,733
We just have to take
it one step at a time.
516
00:46:58,735 --> 00:47:00,860
- Well I insist we tell
the Israelis.
517
00:47:00,862 --> 00:47:02,320
- Oh, no, no.
518
00:47:02,322 --> 00:47:04,197
We've gotta give that
another day.
519
00:47:04,198 --> 00:47:05,365
- Well what
about Anderson?
520
00:47:05,367 --> 00:47:07,825
- I've got him
completely covered.
521
00:47:07,827 --> 00:47:08,660
Besides,
522
00:47:10,495 --> 00:47:14,750
Susan Clifford is with him.
523
00:47:14,752 --> 00:47:15,583
- Jackson?
524
00:47:17,835 --> 00:47:20,088
Do you think we're doing
the right thing here?
525
00:47:22,423 --> 00:47:24,092
- Look, Ambassador,
526
00:47:25,218 --> 00:47:26,052
Warren,
527
00:47:27,012 --> 00:47:28,847
we just have to relax.
528
00:49:32,428 --> 00:49:34,973
You don't know when to
let things alone, do you?
529
00:49:34,975 --> 00:49:35,807
Huh?
530
00:49:35,808 --> 00:49:37,058
- What the fuck are
you hiding here?
531
00:49:37,060 --> 00:49:38,643
What's going on here, Jackson?
- Look, I am asking
532
00:49:38,645 --> 00:49:41,228
the questions around here and
tomorrow you're out of here,
533
00:49:41,230 --> 00:49:42,938
first plane smoking.
534
00:49:42,940 --> 00:49:44,733
- No way, man, you're not
pulling me out of here
535
00:49:44,735 --> 00:49:45,567
like you did in Rome--
- Hey, I can do
536
00:49:45,568 --> 00:49:47,277
any goddamn thing I want to.
537
00:49:47,278 --> 00:49:49,028
- I saw that fucking
truck up front.
538
00:49:49,030 --> 00:49:50,905
That's a chemical
decontamination vehicle.
539
00:49:50,907 --> 00:49:52,365
- Ah, bullshit, bullshit!
540
00:49:52,367 --> 00:49:54,200
- Whatever's going on
here, I'm gonna find it
541
00:49:54,202 --> 00:49:55,660
and I don't care what you do.
542
00:49:55,662 --> 00:49:57,120
You love this shit, don't you,
Jackson?
543
00:49:57,122 --> 00:49:59,288
Sneaking around, putting
bugs up my ass.
544
00:49:59,290 --> 00:50:00,123
- Wait.
545
00:50:00,125 --> 00:50:01,332
- Trying to run me over
in the street.
546
00:50:01,333 --> 00:50:02,250
Taking shots at me.
547
00:50:02,252 --> 00:50:03,335
- Hold it.
548
00:50:03,337 --> 00:50:04,168
- Want a shot?
- Holt it, sit down.
549
00:50:04,170 --> 00:50:05,003
Hey, sit down!
550
00:50:05,005 --> 00:50:07,338
- Huh, come on!
- Sit the fuck down!
551
00:50:07,340 --> 00:50:08,923
- Get your fucking hands off me!
552
00:50:08,925 --> 00:50:09,883
- Now look,
553
00:50:11,175 --> 00:50:15,013
nobody here is trying
to take a shot at you.
554
00:50:16,138 --> 00:50:17,723
We've got wires on you,
we've got tails on you
555
00:50:17,725 --> 00:50:20,143
but nobody here is
trying to kill you.
556
00:50:20,145 --> 00:50:21,978
- Then who the hell's
shooting at me?
557
00:50:24,438 --> 00:50:26,065
- Your guess is as good as mine,
man.
558
00:50:26,067 --> 00:50:27,650
Wish to hell I knew.
559
00:50:30,363 --> 00:50:31,988
- They killed my best friend.
560
00:50:35,950 --> 00:50:37,410
I wanna know what's going on.
561
00:50:39,830 --> 00:50:40,663
- All right.
562
00:50:44,708 --> 00:50:46,753
Gentlemen, let us have
this room, please.
563
00:51:02,185 --> 00:51:03,645
Now, Anderson,
564
00:51:03,647 --> 00:51:07,023
I can bust you, I can throw
you out of the country,
565
00:51:07,025 --> 00:51:08,567
I can make you just disappear.
566
00:51:09,902 --> 00:51:10,943
But I'm not gonna do
any of that.
567
00:51:10,945 --> 00:51:13,405
I'm gonna try and make
a deal with you
568
00:51:13,407 --> 00:51:15,157
because I'm closing in
on Black October
569
00:51:15,158 --> 00:51:16,548
and you got just enough
570
00:51:16,633 --> 00:51:18,618
information to fuck everything
up.
571
00:51:19,912 --> 00:51:21,622
So you gotta promise
me one thing.
572
00:51:22,538 --> 00:51:25,333
You gotta hold off for 48 hours
573
00:51:25,335 --> 00:51:27,502
before you break what
I'm about to tell you.
574
00:51:33,883 --> 00:51:34,717
- You're on.
575
00:51:46,437 --> 00:51:48,815
- Six months ago, for
chemists were working here
576
00:51:48,817 --> 00:51:51,860
on a new formula for a
special fertilizer
577
00:51:52,693 --> 00:51:54,695
to be used on high yield crops.
578
00:51:54,697 --> 00:51:56,363
It cost them their lives.
579
00:51:56,365 --> 00:51:57,865
- How?
580
00:51:57,867 --> 00:51:59,575
- They stumbled on a
new compound.
581
00:52:01,118 --> 00:52:02,953
- What do you mean, a
new compound?
582
00:52:02,955 --> 00:52:03,788
- A nerve gas.
583
00:52:05,207 --> 00:52:07,042
It's heavier than air,
584
00:52:07,043 --> 00:52:09,210
odorless, tasteless.
585
00:52:09,212 --> 00:52:10,420
It'll kill you in 30 seconds
586
00:52:10,422 --> 00:52:12,130
and 60 seconds later, it's gone.
587
00:52:13,088 --> 00:52:14,007
- Jesus Christ.
588
00:52:15,050 --> 00:52:17,260
- Our government, of course,
has placed
589
00:52:17,262 --> 00:52:19,762
a high priority status
on this compound
590
00:52:19,763 --> 00:52:23,725
and I was directed to execute
a special operations transfer
591
00:52:23,727 --> 00:52:27,353
of a sample to CIA
headquarters in Langley.
592
00:52:28,647 --> 00:52:31,900
The package was kept
here at the base
593
00:52:31,902 --> 00:52:34,152
when it was stolen by
Black October.
594
00:52:34,153 --> 00:52:35,653
- How much did they
get away with?
595
00:52:36,530 --> 00:52:38,990
- Enough to clear
approximately one square mile
596
00:52:38,992 --> 00:52:41,117
of every living,
breathing organism.
597
00:52:41,118 --> 00:52:42,452
About 50 thousands people.
598
00:52:43,745 --> 00:52:44,578
Living.
599
00:52:50,210 --> 00:52:51,670
- Those marines at the hotel.
600
00:52:53,087 --> 00:52:53,963
- What about them?
601
00:52:54,923 --> 00:52:56,257
- The newspaper reported
they were killed
602
00:52:56,258 --> 00:52:58,175
by automatic weapons fire.
603
00:52:58,177 --> 00:52:59,135
I went there.
604
00:53:00,220 --> 00:53:01,638
There's not a single bullet hole
605
00:53:01,640 --> 00:53:03,848
in the wall or the furniture.
606
00:53:03,850 --> 00:53:05,058
No stray shots.
607
00:53:06,517 --> 00:53:08,520
They were dead before
they went down.
608
00:53:09,812 --> 00:53:11,480
Shot on the floor to
cover it up.
609
00:53:14,317 --> 00:53:15,152
Gas?
610
00:53:20,740 --> 00:53:22,617
- If you break our little deal,
611
00:53:23,702 --> 00:53:26,120
I won't be responsible
for what happens to you.
612
00:53:27,538 --> 00:53:30,125
You got it?
613
00:53:30,127 --> 00:53:30,958
- Got it.
614
00:53:35,257 --> 00:53:36,400
I can't believe I'm here
615
00:53:36,485 --> 00:53:38,007
cooperating with the goddamn
CIA.
616
00:53:38,967 --> 00:53:42,012
I should just print this
fucking thing anyway.
617
00:53:42,013 --> 00:53:44,973
- I know you're frustrated
but from what you've told me,
618
00:53:44,975 --> 00:53:47,808
I think you should wait
a couple more days.
619
00:53:51,562 --> 00:53:53,273
Let Jackson handle it.
620
00:53:58,612 --> 00:53:59,445
- Yeah.
621
00:54:01,072 --> 00:54:02,907
Let Jackson handle it.
622
00:54:34,438 --> 00:54:35,440
201, please.
623
00:54:40,070 --> 00:54:40,903
Thanks.
624
00:54:43,448 --> 00:54:44,282
For you.
625
00:54:45,450 --> 00:54:46,283
- Thanks.
626
00:54:47,660 --> 00:54:48,787
Gotta call the Embassy.
627
00:54:49,997 --> 00:54:51,915
- Use the phone in my room?
628
00:54:51,917 --> 00:54:52,748
- Okay.
629
00:54:57,045 --> 00:54:59,838
- I just gotta check
on something.
630
00:55:08,390 --> 00:55:09,432
- Mr. Anderson,
631
00:55:09,433 --> 00:55:10,892
there is someone who'd
like to speak with you.
632
00:55:10,893 --> 00:55:12,185
- Oh yeah, says who?
633
00:55:12,187 --> 00:55:13,603
- My grandmother.
634
00:55:13,605 --> 00:55:15,022
- Mr. Anderson,
635
00:55:15,023 --> 00:55:17,857
be so kind as to come with us,
please.
636
00:55:30,078 --> 00:55:31,662
- Good evening, Mr. Anderson.
637
00:55:31,663 --> 00:55:33,330
Sorry we had to bring
you this way.
638
00:55:33,332 --> 00:55:35,875
It's a violent world we live in.
639
00:55:38,837 --> 00:55:39,670
- Sure.
640
00:55:42,632 --> 00:55:43,717
Adnon Zobedi.
641
00:55:45,052 --> 00:55:46,762
You're not an easy man to reach.
642
00:55:46,763 --> 00:55:48,303
- And that's the way I like it.
643
00:55:49,347 --> 00:55:52,683
Unfortunately, many have
succeeded in reaching me lately.
644
00:55:53,768 --> 00:55:56,312
Your CIA, for instance.
645
00:55:56,313 --> 00:55:59,607
It's made my life, my
business, very difficult.
646
00:55:59,608 --> 00:56:01,735
And arms dealing is a
difficult business
647
00:56:01,737 --> 00:56:03,403
to begin with, Mr. Anderson.
648
00:56:06,405 --> 00:56:07,823
- Is this part of the reason?
649
00:56:09,450 --> 00:56:11,618
- So you saw the file?
650
00:56:11,620 --> 00:56:12,453
- Yeah.
651
00:56:15,038 --> 00:56:18,042
- Amazing what a
little airbrushing can do.
652
00:56:22,172 --> 00:56:24,048
- I knew I recognized
that photo from somewhere.
653
00:56:24,050 --> 00:56:25,425
- Backed pasta that night.
654
00:56:27,093 --> 00:56:28,052
- Yeah, overcooked.
655
00:56:31,388 --> 00:56:33,223
So the CIA's using a fake photo?
656
00:56:33,225 --> 00:56:34,683
- No, fake file.
657
00:56:35,810 --> 00:56:37,520
Mr. Anderson,
658
00:56:37,522 --> 00:56:40,565
it could cost me a lot of
money and favors in Washington
659
00:56:40,567 --> 00:56:41,648
to get me out of it.
660
00:56:42,650 --> 00:56:44,485
Black October isn't real.
661
00:56:44,487 --> 00:56:45,320
- It doesn't make sense.
662
00:56:45,322 --> 00:56:47,280
Who the hell is behind
this whole thing?
663
00:56:47,282 --> 00:56:48,532
- Maybe someone who want
the world to believe
664
00:56:48,533 --> 00:56:50,200
there is a Black October.
665
00:56:51,367 --> 00:56:53,953
Maybe someone very clever
666
00:56:53,955 --> 00:56:57,582
who's trying to provoke
an international incident.
667
00:56:57,583 --> 00:56:58,542
Maybe even a war.
668
00:56:59,667 --> 00:57:01,962
Quite a story, wouldn't
you say, Mr. Anderson?
669
00:57:02,962 --> 00:57:05,423
One might even call
it an exposรฉ.
670
00:57:09,137 --> 00:57:11,053
Mr. Anderson,
671
00:57:11,055 --> 00:57:12,388
drive carefully.
672
00:57:49,383 --> 00:57:52,220
- Hey, where have you been?
673
00:57:52,222 --> 00:57:53,053
- What?
674
00:57:54,513 --> 00:57:56,182
- What're you doing?
675
00:57:57,267 --> 00:57:59,768
- I just got a big piece
of the puzzle.
676
00:57:59,770 --> 00:58:00,770
- Yeah, what's that?
677
00:58:01,812 --> 00:58:02,730
- There is no Black October.
678
00:58:02,732 --> 00:58:04,065
- What?
679
00:58:04,067 --> 00:58:04,898
- It's a hoax.
680
00:58:07,360 --> 00:58:08,485
Wait till you read this, okay?
681
00:58:08,487 --> 00:58:09,903
It's all in here.
682
00:58:13,073 --> 00:58:14,617
- I'm gonna take a shower.
683
00:58:14,618 --> 00:58:15,452
- Right.
684
00:58:32,720 --> 00:58:35,347
- Hey, do you
have any conditioner?
685
00:58:35,348 --> 00:58:36,222
- What?
686
00:58:36,223 --> 00:58:39,558
- Do you have
any conditioner?
687
00:58:39,560 --> 00:58:41,810
- Yeah, it's on the shelf
by the towels.
688
00:58:42,853 --> 00:58:44,480
- Will you
get it for me?
689
01:02:26,202 --> 01:02:27,453
- Good morning.
690
01:02:28,662 --> 01:02:30,413
- I can't believe you're
eating that now.
691
01:02:35,127 --> 01:02:35,962
- Come here.
692
01:02:47,265 --> 01:02:48,933
I can't believe how
much I missed you.
693
01:02:51,185 --> 01:02:52,437
- Yeah, me too.
694
01:02:57,233 --> 01:02:58,525
- I've been on the
phone all day to LA
695
01:02:58,527 --> 01:02:59,777
trying to get the story out
696
01:02:59,778 --> 01:03:02,863
but they won't take it
without verification.
697
01:03:04,115 --> 01:03:07,243
You know what, there's just
something else missing there.
698
01:03:08,452 --> 01:03:10,622
- So what're you gonna do?
699
01:03:11,622 --> 01:03:12,873
- I don't know.
700
01:03:15,083 --> 01:03:18,295
Maybe we should just get
the hell out of here.
701
01:03:18,297 --> 01:03:19,380
Rome, Paris.
702
01:03:21,965 --> 01:03:23,425
What do you think?
703
01:03:24,885 --> 01:03:25,887
Start again?
704
01:03:55,165 --> 01:03:57,918
- I have to go to work now,
okay?
705
01:03:59,837 --> 01:04:00,838
- All right.
706
01:04:22,192 --> 01:04:23,360
- The
crowds are enormous here
707
01:04:23,362 --> 01:04:26,113
for this event
unfolding before us
708
01:04:26,115 --> 01:04:28,823
all over this ancient city.
709
01:04:28,825 --> 01:04:32,202
There are probably 50
or 60 thousand people
710
01:04:32,203 --> 01:04:33,913
already assembled here
711
01:04:33,915 --> 01:04:36,873
and by the day's end,
that number will triple.
712
01:05:06,778 --> 01:05:10,783
In spite of the increased
tension throughout the region,
713
01:05:10,785 --> 01:05:13,410
and indeed, throughout Israel,
714
01:05:13,412 --> 01:05:17,332
the spirits of the pilgrims
have not been dampened.
715
01:05:17,333 --> 01:05:18,790
They wait anxiously
716
01:05:18,792 --> 01:05:20,627
for the start of the march
717
01:05:20,628 --> 01:05:24,172
to retrace the lost steps
of Jesus Christ.
718
01:05:25,463 --> 01:05:26,840
Most of these holy week pilgrims
719
01:05:26,842 --> 01:05:29,593
care little about
recent history.
720
01:05:30,427 --> 01:05:33,138
Their attention firmly riveted,
721
01:05:33,140 --> 01:05:34,723
their souls infused--
722
01:05:34,725 --> 01:05:35,683
- Your breakfast, sir.
723
01:05:35,685 --> 01:05:36,933
- A
sense of the past
724
01:05:36,935 --> 01:05:40,395
that Jerusalem conjures
up without even trying.
725
01:05:41,897 --> 01:05:43,273
That's the magic of this town.
726
01:05:43,275 --> 01:05:45,442
- I don't have time
for breakfast.
727
01:05:45,443 --> 01:05:47,403
- And
non-believer alike.
728
01:05:50,280 --> 01:05:53,993
The peace procession now
waiting at the first station.
729
01:05:55,160 --> 01:05:56,162
It was here
730
01:05:56,163 --> 01:05:59,207
where Jesus was publicly charged
731
01:05:59,208 --> 01:06:01,917
and condemned to death by
Pontius Pilate.
732
01:08:02,622 --> 01:08:03,955
And the tradition and belief
733
01:08:03,957 --> 01:08:07,877
that he committed to
suicide in the end
734
01:08:07,878 --> 01:08:09,837
may well be correct.
735
01:08:27,647 --> 01:08:28,855
- Jackson?
736
01:08:28,857 --> 01:08:29,690
It's Anderson.
737
01:08:29,692 --> 01:08:31,442
I gotta see you right away.
738
01:08:31,443 --> 01:08:32,735
- What is it?
739
01:08:32,737 --> 01:08:34,068
- Not on the phone.
740
01:08:34,070 --> 01:08:35,570
- Then get over here.
741
01:08:35,572 --> 01:08:37,907
24 Jerusalem Road.
742
01:10:46,160 --> 01:10:48,912
- What the fuck is
going on here?
743
01:10:59,342 --> 01:11:00,548
Cooper.
744
01:11:00,550 --> 01:11:02,050
- Hello, Mike.
745
01:11:03,928 --> 01:11:04,762
Gotcha.
746
01:11:09,475 --> 01:11:10,558
Put these on.
747
01:11:11,602 --> 01:11:13,853
Behind your back, do it!
748
01:11:27,408 --> 01:11:28,243
Sit down.
749
01:11:37,335 --> 01:11:38,170
Barzel.
750
01:11:39,672 --> 01:11:40,505
I slipped up.
751
01:11:44,635 --> 01:11:46,262
- Yeah.
752
01:11:46,263 --> 01:11:49,263
And you slipped me that
phony Black October file.
753
01:11:50,515 --> 01:11:51,517
- That's part of it.
754
01:11:52,685 --> 01:11:54,227
Mike, here, loves a good story,
Lou.
755
01:11:54,228 --> 01:11:56,730
Why don't you fill him in
on what's been going on?
756
01:11:58,773 --> 01:12:00,275
Go on, take a shot.
757
01:12:03,903 --> 01:12:07,825
- Military attachรฉ pays
off two of his own men
758
01:12:07,827 --> 01:12:09,493
to steal the Barzel compound
759
01:12:11,245 --> 01:12:13,497
and then he kills them with it.
760
01:12:13,498 --> 01:12:16,292
They probably didn't even
know what they stole.
761
01:12:16,293 --> 01:12:17,417
- That's very good, Lou.
762
01:12:17,418 --> 01:12:19,587
Close, as usual, but no cigar.
763
01:12:20,587 --> 01:12:22,882
The two were a special
operations unit,
764
01:12:22,883 --> 01:12:26,260
expendable in the big picture,
and this is big, Mike.
765
01:12:27,218 --> 01:12:29,430
Bigger than even you
can imagine.
766
01:12:29,432 --> 01:12:31,348
- You just had to test it,
didn't you?
767
01:12:32,808 --> 01:12:33,975
You little shit.
768
01:12:36,897 --> 01:12:37,730
- Hey, stop it!
769
01:12:40,190 --> 01:12:41,567
What the hell are you doing?
770
01:12:43,402 --> 01:12:44,403
What, am I next?
771
01:12:45,528 --> 01:12:47,238
- No.
772
01:12:47,240 --> 01:12:48,073
Not yet.
773
01:12:57,332 --> 01:12:58,292
After the show.
774
01:13:00,460 --> 01:13:02,045
I have a Good Friday special
775
01:13:02,047 --> 01:13:04,047
I would like you to watch
with me first.
776
01:13:07,342 --> 01:13:08,927
- Cooper,
777
01:13:08,928 --> 01:13:10,845
what're you gonna do
with the gas?
778
01:13:12,597 --> 01:13:14,808
- Gentlemen, it's showtime.
779
01:13:19,103 --> 01:13:22,357
- The events
of almost 2000 years ago
780
01:13:22,358 --> 01:13:24,735
are suddenly as real
as yesterday.
781
01:13:25,610 --> 01:13:28,822
And for many here, the
sorrowful procession...
782
01:13:30,823 --> 01:13:33,702
remains a draining,
emotional experience,
783
01:13:34,870 --> 01:13:36,872
an experience of a lifetime.
784
01:13:36,873 --> 01:13:37,915
- All those pilgrims.
785
01:13:39,667 --> 01:13:40,625
Three o'clock.
786
01:13:41,752 --> 01:13:44,003
The bells in the Church
of the Holy Sepulchre.
787
01:13:45,838 --> 01:13:49,927
Black October will release
the infamous Barzel compound.
788
01:13:52,762 --> 01:13:54,640
Quite a bit more than this,
of course.
789
01:13:55,723 --> 01:13:57,392
This is just a small sample.
790
01:13:59,562 --> 01:14:00,395
For Lou.
791
01:14:01,688 --> 01:14:04,608
I think we're looking
at a body count of 50
792
01:14:04,610 --> 01:14:06,193
to a hundred thousand people.
793
01:14:07,193 --> 01:14:08,987
And here's a key part.
794
01:14:08,988 --> 01:14:12,698
At least half of those people
have got to be Americans.
795
01:14:12,700 --> 01:14:14,868
Now, to me they'll be
American heroes.
796
01:14:16,203 --> 01:14:18,372
But it's not gonna play
that way in Peoria.
797
01:14:19,205 --> 01:14:20,915
- You son of a bitch!
798
01:14:27,840 --> 01:14:29,842
What about their families?
799
01:14:29,843 --> 01:14:31,843
- You got something you
wanna say, Lou?
800
01:14:31,845 --> 01:14:33,345
- Do you seriously plan to kill
801
01:14:33,347 --> 01:14:35,222
thousands of innocent people?
802
01:14:35,223 --> 01:14:36,055
- Plus two.
803
01:14:37,057 --> 01:14:39,058
We blame it on Iraq and
the rest of the Arabs
804
01:14:39,060 --> 01:14:41,853
and wait for Uncle Sam
to send in the Marines.
805
01:14:41,855 --> 01:14:45,690
Gentlemen, we are going
to start a fucking war.
806
01:14:50,863 --> 01:14:52,238
- There's only one problem,
John.
807
01:14:53,615 --> 01:14:55,242
I already filed the story.
808
01:14:57,410 --> 01:14:59,370
It's going to press as we speak.
809
01:15:01,332 --> 01:15:03,292
No one's gonna blame it
on Black October
810
01:15:03,293 --> 01:15:06,420
because they'll know
there is no Black October.
811
01:15:06,422 --> 01:15:07,420
- You lying snake.
812
01:15:17,097 --> 01:15:17,932
Mike,
813
01:15:19,098 --> 01:15:21,643
my family died a terrible
death in Rome.
814
01:15:22,560 --> 01:15:24,897
And what did my
country do about it?
815
01:15:27,190 --> 01:15:28,025
Nothing.
816
01:15:30,110 --> 01:15:31,237
That's just not right.
817
01:15:35,365 --> 01:15:36,700
- Now listen to me, Colonel.
818
01:15:38,368 --> 01:15:39,285
- Shut up.
819
01:15:39,287 --> 01:15:40,162
- No, listen to me.
820
01:15:40,163 --> 01:15:41,330
- Shut up!
- Colonel!
821
01:15:42,872 --> 01:15:45,417
You made a pledge to
defend this country,
822
01:15:45,418 --> 01:15:48,587
not to start your own little
revolutions when you see fit!
823
01:15:51,088 --> 01:15:52,798
- Sit down.
824
01:15:59,013 --> 01:16:01,892
- You didn't mourn Ellen and
the kids very long, did you?
825
01:16:04,143 --> 01:16:06,020
Before you jumped on Susan.
826
01:16:06,022 --> 01:16:08,440
You fucking piece of shit!
827
01:16:08,442 --> 01:16:09,650
- You bastard!
828
01:17:09,960 --> 01:17:13,172
- Coop, where's the gas?
829
01:17:15,758 --> 01:17:18,260
Coop, where's the gas?
830
01:17:21,390 --> 01:17:22,388
- Ding-dong.
831
01:17:24,640 --> 01:17:25,475
Ding...
832
01:17:26,352 --> 01:17:27,768
Dong.
833
01:17:29,605 --> 01:17:30,438
- Mike!
834
01:17:32,315 --> 01:17:33,900
On the double!
835
01:17:35,778 --> 01:17:37,445
Mike, it's too late!
836
01:17:37,447 --> 01:17:39,990
Forget the key, get out of here!
837
01:18:04,057 --> 01:18:05,807
- Sit down, sit down.
838
01:18:20,780 --> 01:18:22,073
- Don't worry about me.
839
01:18:22,075 --> 01:18:23,200
Go for it!
840
01:18:23,202 --> 01:18:24,617
Go!
841
01:18:24,618 --> 01:18:25,452
Quick!
842
01:18:44,387 --> 01:18:46,055
- The peace
procession is now leaving
843
01:18:46,057 --> 01:18:48,392
the ninth station of the cross.
844
01:18:49,433 --> 01:18:52,478
A Roman column blocks the
ninth station.
845
01:18:52,480 --> 01:18:55,523
A reminder that Jesus
collapsed within sight
846
01:18:55,525 --> 01:18:57,358
of the place of his crucifixion.
847
01:18:58,860 --> 01:19:01,780
To commemorate that
fateful event,
848
01:19:01,782 --> 01:19:04,198
at three o'clock the
entire procession
849
01:19:04,200 --> 01:19:07,410
will pause at the 11th station,
850
01:19:07,412 --> 01:19:11,038
the sight where Christ
was nailed to the cross.
851
01:19:12,790 --> 01:19:15,877
The word crucifixion describes
a terrible act of torture.
852
01:19:16,962 --> 01:19:19,422
Stretched upon his bed of death,
853
01:19:19,423 --> 01:19:22,550
Jesus was fastened to
the cross with nails,
854
01:19:22,552 --> 01:19:25,387
which pierced his
hands and feet,
855
01:19:25,388 --> 01:19:28,973
causing gaping wounds from
which his blood flowed freely.
856
01:19:30,850 --> 01:19:33,770
The base of the cross was
firmly fixed in the rock
857
01:19:34,855 --> 01:19:37,857
and to prevent the body from
tearing under its own weight,
858
01:19:38,692 --> 01:19:41,862
it was propped up between
the legs and under the feet.
859
01:20:28,908 --> 01:20:31,160
- Where's the Church
of the Holy Sepulchre?
860
01:20:31,162 --> 01:20:32,745
- The 11th station.
861
01:22:50,677 --> 01:22:51,802
- What station is this?
862
01:22:51,803 --> 01:22:53,720
What station?
863
01:22:53,722 --> 01:22:54,762
What station is this?
864
01:22:54,763 --> 01:22:55,597
- What is it, my son?
865
01:22:55,598 --> 01:22:56,682
- What station?
866
01:22:56,683 --> 01:22:58,892
- This is the
11th station.
867
01:26:47,120 --> 01:26:49,080
- Are you gonna
sacrifice me too?
868
01:27:09,517 --> 01:27:10,352
- No!
55805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.