All language subtitles for Breaking.Them.Up.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:02,999 My parents are getting a divorce. 2 00:00:03,099 --> 00:00:04,309 They have not informed me of this 3 00:00:04,333 --> 00:00:06,673 and sadly aren't even aware of it themselves, 4 00:00:06,773 --> 00:00:07,775 but it's inevitable. 5 00:00:09,077 --> 00:00:10,748 That's mom, Laurie. 6 00:00:12,383 --> 00:00:13,720 She works at a pet store. 7 00:00:17,862 --> 00:00:19,782 After her mom died of lung cancer five years ago, 8 00:00:19,866 --> 00:00:23,674 she gave up smoking and turned into this fitness nut. 9 00:00:26,444 --> 00:00:27,715 Who is always experimenting 10 00:00:27,815 --> 00:00:29,383 with the latest fad diet. 11 00:00:29,483 --> 00:00:30,754 Her current obsession? 12 00:00:30,854 --> 00:00:32,222 Kize bars. 13 00:00:32,322 --> 00:00:34,527 With all natural ingredients from five continents. 14 00:00:35,195 --> 00:00:36,800 Kize bars? 15 00:00:36,900 --> 00:00:37,768 That's dad. 16 00:00:37,868 --> 00:00:39,270 Phil. 17 00:00:39,370 --> 00:00:40,539 As long as he can remember, 18 00:00:40,640 --> 00:00:42,376 he's dreamed of being a musician. 19 00:00:42,476 --> 00:00:45,549 Like most artists, he works in the food service industry. 20 00:00:46,517 --> 00:00:47,831 He also has a somewhat different attitude 21 00:00:47,855 --> 00:00:49,826 toward health and fitness than mom. 22 00:00:54,400 --> 00:00:55,814 While they share few common interests, 23 00:00:55,838 --> 00:00:59,111 there is one thing they both love to do with each other. 24 00:00:59,211 --> 00:01:00,345 Mm. 25 00:01:00,445 --> 00:01:01,959 - What are you doing? - I have an ingrown. 26 00:01:01,983 --> 00:01:03,696 Wait, are you clipping your toenails on the floor? 27 00:01:03,720 --> 00:01:05,056 I can't see in the bathroom. 28 00:01:05,156 --> 00:01:07,276 You could throw a towel down so it collects the nails. 29 00:01:07,326 --> 00:01:08,830 Phil, I have to go to work. 30 00:01:08,930 --> 00:01:10,332 Okay? 31 00:01:10,432 --> 00:01:11,644 Just, just, I don't know how to use a swifter. 32 00:01:11,668 --> 00:01:12,714 What do you, how do you now know, 33 00:01:12,738 --> 00:01:14,207 it's a swiffer, first of all! 34 00:01:14,306 --> 00:01:15,308 I swear. 35 00:01:15,408 --> 00:01:16,621 I know you think I'm out to get you 36 00:01:16,645 --> 00:01:18,548 and I wanna grab your balls and put 'em in a, 37 00:01:19,350 --> 00:01:20,086 what is that thing? 38 00:01:20,186 --> 00:01:21,823 A nutcracker. 39 00:01:21,923 --> 00:01:22,825 Okay. 40 00:01:22,925 --> 00:01:24,862 I think that you ended up doing it on purpose. 41 00:01:24,962 --> 00:01:25,864 That's my opinion. 42 00:01:25,964 --> 00:01:27,275 She can't just lay the compliment in there. 43 00:01:27,299 --> 00:01:28,669 She has to undercut it somehow, 44 00:01:28,770 --> 00:01:29,948 and so I walk away feeling worse than without- 45 00:01:29,972 --> 00:01:31,786 - at least I, at least I gave you a compliment. 46 00:01:31,810 --> 00:01:32,921 I'd rather not have the compliment. 47 00:01:32,945 --> 00:01:34,849 You didn't give me one. 48 00:01:36,051 --> 00:01:37,051 What do you think? 49 00:01:37,120 --> 00:01:38,521 But aside from the verbal sparring, 50 00:01:38,621 --> 00:01:40,492 there's little else they have in common. 51 00:01:40,592 --> 00:01:41,763 In fact, at this point, 52 00:01:41,863 --> 00:01:43,307 it's almost as if the only that connects them 53 00:01:43,331 --> 00:01:46,873 to each other is me. 54 00:02:15,329 --> 00:02:16,933 I met Erin two years ago. 55 00:02:17,033 --> 00:02:18,393 The first thing she said to me was, 56 00:02:18,468 --> 00:02:20,339 "I'm obsessed with serial." 57 00:02:20,438 --> 00:02:22,744 I replied, "I'm pretty big into French toast." 58 00:02:22,845 --> 00:02:24,114 It was months before I realized 59 00:02:24,214 --> 00:02:25,817 she was talking about a podcast. 60 00:02:27,020 --> 00:02:29,066 I cannot imagine two people more wrong for each other. 61 00:02:29,090 --> 00:02:30,259 I know, Damien. 62 00:02:30,359 --> 00:02:32,206 It's like, you want to know what yesterday's argument 63 00:02:32,230 --> 00:02:33,332 was about? 64 00:02:33,431 --> 00:02:34,509 The usefulness of the electoral college? 65 00:02:34,533 --> 00:02:35,544 The recycling not getting put out. 66 00:02:35,568 --> 00:02:36,940 Aren't you supposed to do that? 67 00:02:37,040 --> 00:02:39,220 I am, but I forgot and they were arguing over who forgot 68 00:02:39,244 --> 00:02:40,313 to remind me. 69 00:02:40,413 --> 00:02:41,624 It's like every day they find something 70 00:02:41,648 --> 00:02:42,894 to argue about that's completely ridiculous. 71 00:02:42,918 --> 00:02:44,721 Wow, sounds like a broken record. 72 00:02:44,822 --> 00:02:45,289 I know! 73 00:02:45,389 --> 00:02:46,859 It's so annoying! 74 00:02:46,960 --> 00:02:47,694 You know, sometimes I just wish they'd get a divorce 75 00:02:47,795 --> 00:02:48,930 so we could all move on. 76 00:02:49,030 --> 00:02:49,799 You don't mean that. 77 00:02:49,899 --> 00:02:51,201 I'm kidding. 78 00:02:51,301 --> 00:02:52,403 - Ha. - Kind of. 79 00:02:52,502 --> 00:02:53,405 I really don't know why they got married 80 00:02:53,504 --> 00:02:55,142 in the first place. 81 00:02:55,242 --> 00:02:57,280 - Um- - hey, Damien. 82 00:02:57,380 --> 00:02:58,581 - Erin. - Hey! 83 00:02:58,682 --> 00:03:00,353 Mind if I join you guys? 84 00:03:00,453 --> 00:03:01,288 Oh. 85 00:03:01,388 --> 00:03:02,256 Sure, take a seat right there. 86 00:03:02,357 --> 00:03:03,357 Cool. 87 00:03:03,425 --> 00:03:05,062 - So- - who's the girl? 88 00:03:05,162 --> 00:03:06,064 What? 89 00:03:06,164 --> 00:03:07,242 Isn't that why you're talking to us? 90 00:03:07,266 --> 00:03:08,266 What do you mean? 91 00:03:08,302 --> 00:03:09,137 I bet you it's leanne kolb. 92 00:03:09,237 --> 00:03:11,108 I was going to say leanne too. 93 00:03:14,513 --> 00:03:15,513 How'd you guys know? 94 00:03:15,582 --> 00:03:16,718 I dunno. 95 00:03:16,818 --> 00:03:17,998 Maybe it's because you blindly follow her 96 00:03:18,022 --> 00:03:19,767 like a zombie after ze French class every day? 97 00:03:19,791 --> 00:03:21,094 - No I don't. - Oh. 98 00:03:21,194 --> 00:03:24,200 Then why'd you walk into the girls' restroom last week? 99 00:03:24,300 --> 00:03:25,369 Okay, fine! 100 00:03:25,469 --> 00:03:27,640 I am crazy about her. 101 00:03:27,740 --> 00:03:29,543 When I see her it's just like, um- 102 00:03:29,644 --> 00:03:32,250 - like, you can't put it into words? 103 00:03:32,350 --> 00:03:33,185 Yeah. 104 00:03:33,285 --> 00:03:34,285 You guys are good. 105 00:03:34,354 --> 00:03:36,291 Well, it's $50 plus whatever expenses we incur. 106 00:03:36,391 --> 00:03:37,226 Whoa. 107 00:03:37,326 --> 00:03:39,197 But, you can get her to like me? 108 00:03:39,297 --> 00:03:41,835 Like, like-me like-me? 109 00:03:41,936 --> 00:03:42,936 Oh. 110 00:03:43,472 --> 00:03:44,875 No no no no no. 111 00:03:44,975 --> 00:03:45,843 What? 112 00:03:45,944 --> 00:03:48,115 I, I thought that's what you guys do? 113 00:03:48,215 --> 00:03:49,250 No. 114 00:03:49,350 --> 00:03:50,550 That's what Chris kovach said. 115 00:03:53,292 --> 00:03:54,593 And Neil rylance. 116 00:03:58,102 --> 00:03:59,804 Yuri, Yuri, you've been misinformed. 117 00:03:59,905 --> 00:04:02,343 Yeah you can't make someone like someone else, Yuri. 118 00:04:02,443 --> 00:04:04,347 Haven't you seen "hitch?" 119 00:04:04,447 --> 00:04:05,182 The movie? 120 00:04:05,282 --> 00:04:06,282 "Hitch?" 121 00:04:06,318 --> 00:04:07,053 No? 122 00:04:07,153 --> 00:04:07,787 Wow. 123 00:04:07,888 --> 00:04:09,457 So what do you guys do? 124 00:04:09,557 --> 00:04:11,728 We create opportunities. 125 00:04:11,828 --> 00:04:13,565 And for that you charge $50? 126 00:04:13,665 --> 00:04:14,734 Plus expenses. 127 00:04:15,636 --> 00:04:16,471 So? 128 00:04:16,571 --> 00:04:17,874 Shall we give it a go? 129 00:04:21,414 --> 00:04:22,414 Okay. 130 00:04:25,256 --> 00:04:28,529 - Who is she, Mary poppins? - Well, you know. 131 00:04:28,630 --> 00:04:31,735 Uv rays, global warming, the sun. 132 00:04:57,520 --> 00:04:58,355 What happened to your shirt? 133 00:04:58,455 --> 00:04:59,591 We just saw you at lunch? 134 00:04:59,692 --> 00:05:01,394 We made red velvet cake in home-ec'. 135 00:05:01,494 --> 00:05:02,396 Great, trade with me. 136 00:05:02,496 --> 00:05:04,133 C'mon, let's go, let's go. 137 00:05:04,234 --> 00:05:04,969 Okay. 138 00:05:05,069 --> 00:05:06,371 Yep. 139 00:05:06,471 --> 00:05:07,471 - And- - uh, Damien? 140 00:05:07,506 --> 00:05:09,010 You're killin' me, man. 141 00:05:10,446 --> 00:05:11,446 There we go. 142 00:05:12,550 --> 00:05:13,919 Here you go. 143 00:05:16,758 --> 00:05:17,493 Oh my god. 144 00:05:17,593 --> 00:05:18,495 She's coming! 145 00:05:18,595 --> 00:05:20,132 She's coming! 146 00:05:20,232 --> 00:05:21,645 - You're good, you're good. - Button it? 147 00:05:21,669 --> 00:05:23,238 No, you're good just like that. 148 00:05:23,338 --> 00:05:24,407 Fold the sleeves. 149 00:05:26,344 --> 00:05:27,344 Oh. 150 00:05:32,758 --> 00:05:33,792 Okay! 151 00:05:36,197 --> 00:05:39,738 Did you guys steal her umbrella? 152 00:05:39,837 --> 00:05:41,141 Briefly borrowed it. 153 00:05:41,241 --> 00:05:41,776 Mm-hmm. 154 00:05:41,875 --> 00:05:42,910 Shall we? 155 00:05:45,049 --> 00:05:47,253 Here is your weapon of choice. 156 00:05:47,353 --> 00:05:48,889 You'll need this. 157 00:05:48,990 --> 00:05:50,326 You'll know what to do with it. 158 00:05:50,426 --> 00:05:51,194 You know what? 159 00:05:51,294 --> 00:05:52,631 I don't think I like her anymore. 160 00:05:52,731 --> 00:05:53,731 Yeah you do. 161 00:06:00,680 --> 00:06:01,816 Oh come on. 162 00:06:01,915 --> 00:06:03,385 Just give him a chance. 163 00:06:13,438 --> 00:06:14,540 There we go. 164 00:06:21,421 --> 00:06:22,421 You wanna? 165 00:06:23,191 --> 00:06:24,191 Mm-hm. 166 00:06:32,042 --> 00:06:33,221 - Yes I read the email. - Okay. 167 00:06:33,245 --> 00:06:34,580 And what did the email say? 168 00:06:34,681 --> 00:06:37,119 It was you being like, "yeah, I guess she's okay. 169 00:06:37,219 --> 00:06:39,524 She's so, she's like sort of pretty." 170 00:06:39,624 --> 00:06:40,624 What? 171 00:06:40,660 --> 00:06:41,796 That's not what I said! 172 00:06:41,896 --> 00:06:42,939 Oh, you said you didn't like my dress to the funeral. 173 00:06:42,963 --> 00:06:44,066 Are you out of your mind? 174 00:06:44,167 --> 00:06:45,613 - No, yeah- - I don't even remember it. 175 00:06:45,637 --> 00:06:48,208 I wish I had recorded this conversation. 176 00:06:51,548 --> 00:06:53,461 I listened to the one episode you recommended to me, 177 00:06:53,485 --> 00:06:56,624 and it was just, it was all right, it wasn't the best, 178 00:06:56,725 --> 00:06:58,565 I'm sure there's better one's, but it was like- 179 00:06:58,629 --> 00:06:59,629 - hey heads up. 180 00:07:09,015 --> 00:07:10,552 Yeah, that's not happening. 181 00:07:10,653 --> 00:07:12,590 Dream on, lover boy. 182 00:07:12,691 --> 00:07:13,826 That is mean. 183 00:07:13,926 --> 00:07:14,926 You're mean. 184 00:07:16,064 --> 00:07:18,068 - Oh, oh wow, that's- - I thought it was 185 00:07:18,168 --> 00:07:18,903 just pringles in there. 186 00:07:19,002 --> 00:07:20,707 Nope, it's uh, yep. 187 00:07:20,807 --> 00:07:21,709 Coins. 188 00:07:21,809 --> 00:07:23,049 I was about to be disappointed. 189 00:07:23,078 --> 00:07:24,848 And it's quarters! 190 00:07:24,948 --> 00:07:26,719 $50 plus expenses. 191 00:07:26,819 --> 00:07:27,553 - Thank you. - Well I'm glad 192 00:07:27,654 --> 00:07:28,956 we could be of service. 193 00:07:29,055 --> 00:07:30,092 Thank you guys. 194 00:07:31,729 --> 00:07:32,463 Oh. 195 00:07:32,563 --> 00:07:33,563 Well that's new. 196 00:07:34,400 --> 00:07:36,036 - Not a single dollar bill. - Nope. 197 00:07:36,972 --> 00:07:39,042 I guess we'll count them? 198 00:07:42,116 --> 00:07:43,018 Hey! 199 00:07:43,118 --> 00:07:44,318 To what do I owe the pleasure? 200 00:07:44,353 --> 00:07:45,087 Can I have the keys? 201 00:07:45,188 --> 00:07:46,056 I gotta make a deposit. 202 00:07:46,157 --> 00:07:47,192 Mm-hmm. 203 00:07:48,028 --> 00:07:49,564 Here you go. 204 00:07:49,665 --> 00:07:50,665 - Oh- - mom. 205 00:07:50,733 --> 00:07:52,603 - Here. - Thank you. 206 00:07:55,910 --> 00:07:56,779 Hi! 207 00:07:56,879 --> 00:07:58,783 Oh, looks like someone got away. 208 00:07:58,883 --> 00:07:59,785 What can I say? 209 00:07:59,885 --> 00:08:01,165 She doesn't like to be tied down. 210 00:08:02,022 --> 00:08:03,158 "Losey." 211 00:08:03,258 --> 00:08:05,195 It's just an obscure world war ii reference. 212 00:08:05,295 --> 00:08:07,600 Robert m. Losey, first American casualty? 213 00:08:08,268 --> 00:08:09,537 Not so obscure. 214 00:08:09,638 --> 00:08:10,272 Wow. 215 00:08:10,372 --> 00:08:12,644 Aren't you something else? 216 00:08:16,919 --> 00:08:17,754 God. 217 00:08:17,854 --> 00:08:19,256 Can you believe this creep? 218 00:08:19,357 --> 00:08:20,803 Of course he sees the ring, and yet, he doesn't even care. 219 00:08:20,827 --> 00:08:23,733 It's no wonder why half of all marriages fail. 220 00:08:23,833 --> 00:08:24,833 Shit. 221 00:08:27,006 --> 00:08:28,006 What the heck? 222 00:08:30,212 --> 00:08:31,347 2004? 223 00:08:31,447 --> 00:08:33,151 They said they got married in 2003. 224 00:08:38,495 --> 00:08:42,569 - Hey, uncle Rick? - Hey, Damien! 225 00:08:42,671 --> 00:08:44,473 Hey man, what the hell are you doing out here? 226 00:08:44,573 --> 00:08:46,511 - I- - get in here, brother. 227 00:08:46,611 --> 00:08:47,757 - I just- - all right, what's up, man? 228 00:08:47,781 --> 00:08:49,751 Uh, wanted to ask you something in person. 229 00:08:49,851 --> 00:08:50,753 Ask me what? 230 00:08:50,853 --> 00:08:52,065 Did my parents have a shotgun wedding? 231 00:08:52,089 --> 00:08:52,824 Ha. 232 00:08:52,924 --> 00:08:53,924 They did, didn't they? 233 00:08:53,993 --> 00:08:55,763 - Um- - I, I found this. 234 00:08:56,732 --> 00:08:58,601 They said they got married may third, 2003, 235 00:08:58,703 --> 00:09:00,505 but this marriage certificate says 2004, 236 00:09:00,605 --> 00:09:03,311 which is, seven months before I was born. 237 00:09:04,046 --> 00:09:05,148 I- 238 00:09:05,248 --> 00:09:06,648 - I always wondered why they eloped, 239 00:09:06,685 --> 00:09:10,292 instead of just having a wedding, but I, I get it now. 240 00:09:10,392 --> 00:09:12,797 This explains so much. 241 00:09:12,897 --> 00:09:14,233 Hey, I should get back. 242 00:09:14,333 --> 00:09:15,068 It's good seeing you. 243 00:09:15,168 --> 00:09:16,168 All right, man. 244 00:09:17,072 --> 00:09:18,374 Love you. 245 00:09:49,470 --> 00:09:51,407 I'm Dr. Roger eggbert, 246 00:09:51,507 --> 00:09:54,547 Dean of the university of southern California. 247 00:09:54,648 --> 00:09:55,648 Hey. 248 00:09:57,319 --> 00:09:58,989 Ugh, not this pinko. 249 00:10:00,025 --> 00:10:01,160 - What are you- - hey! 250 00:10:01,261 --> 00:10:02,741 Do you guys want to see a movie today? 251 00:10:03,699 --> 00:10:05,444 Erin gave me passes that expire this weekend. 252 00:10:05,468 --> 00:10:06,748 Wouldn't you rather go with her? 253 00:10:06,772 --> 00:10:07,406 No, no. 254 00:10:07,506 --> 00:10:09,343 It's raj's birthday today. 255 00:10:09,443 --> 00:10:11,982 I just thought we could see it together since, 256 00:10:12,082 --> 00:10:13,082 we're a family- 257 00:10:13,919 --> 00:10:14,453 - sure. 258 00:10:14,553 --> 00:10:15,323 - I mean- - yeah. 259 00:10:15,422 --> 00:10:17,059 No, yeah yeah yeah. 260 00:10:17,159 --> 00:10:17,894 Sure. 261 00:10:17,994 --> 00:10:18,994 What do you want to see? 262 00:10:19,764 --> 00:10:21,467 I dunno, it's up to you guys. 263 00:10:21,567 --> 00:10:22,767 Oh, you know what looks great? 264 00:10:22,804 --> 00:10:23,672 What? 265 00:10:23,772 --> 00:10:24,917 - "Last night at noon." - What is that? 266 00:10:24,941 --> 00:10:26,444 It's this new Terrence malick movie 267 00:10:26,544 --> 00:10:28,692 with lupita nyong'o, Tom courtenay and Michael Shannon. 268 00:10:28,716 --> 00:10:29,951 - Oh my god. - Looks awesome. 269 00:10:30,051 --> 00:10:33,391 He's in ninth grade, and I get headaches when I nap. 270 00:10:33,491 --> 00:10:35,897 Okay, well, what do you want to see? 271 00:10:35,997 --> 00:10:38,802 Um, how about "hunted and gathered?" 272 00:10:39,804 --> 00:10:41,284 I'm not going to see a vin diesel movie. 273 00:10:41,308 --> 00:10:42,476 Why? 274 00:10:42,576 --> 00:10:44,022 I can't understand anything the guy says! 275 00:10:44,046 --> 00:10:45,983 He's constantly mumbling. 276 00:10:46,083 --> 00:10:47,287 "Yo yo yo." 277 00:10:47,387 --> 00:10:48,632 You know, it's all about the family. 278 00:10:48,656 --> 00:10:50,826 Yo, it's about the cash, trains, cars-... 279 00:10:50,927 --> 00:10:52,373 That's a bad, that's a very bad impression. 280 00:10:52,397 --> 00:10:53,832 It's spot-on. 281 00:10:53,933 --> 00:10:55,111 At least people actually know who vin diesel is. 282 00:10:55,135 --> 00:10:56,939 I definitely can't hear you with peanut butter 283 00:10:57,039 --> 00:10:57,941 in your mouth. 284 00:10:58,041 --> 00:10:59,287 That makes me sound more like him. 285 00:10:59,311 --> 00:11:00,454 You're eating it out of the jar? 286 00:11:00,478 --> 00:11:01,798 Lupita won an academy award, okay? 287 00:11:25,830 --> 00:11:26,830 Kize? 288 00:11:38,455 --> 00:11:39,455 Losey guy! 289 00:12:06,411 --> 00:12:07,245 It should be good. 290 00:12:07,345 --> 00:12:08,882 Everybody put on your wetsuit, 291 00:12:08,982 --> 00:12:11,063 we're going to make sure everything works out okay for you. 292 00:12:11,087 --> 00:12:14,359 I'm not sure if we have something to fit you. 293 00:12:14,461 --> 00:12:15,996 Why would you follow him? 294 00:12:16,097 --> 00:12:17,810 Okay, so, here's what I was thinking, all right? 295 00:12:17,834 --> 00:12:19,904 We set my mom up with someone, she's happy. 296 00:12:20,004 --> 00:12:21,675 We do the same for my dad, he's happy. 297 00:12:21,775 --> 00:12:23,211 Then I'm happy, we all win. 298 00:12:24,414 --> 00:12:25,414 Tie this for me? 299 00:12:27,219 --> 00:12:29,223 Yo, no, literally, though, you should see this guy. 300 00:12:29,323 --> 00:12:31,060 He is perfect for my mom. 301 00:12:31,160 --> 00:12:33,866 Same cheesy taste in movies, same politics. 302 00:12:33,966 --> 00:12:36,538 He's a history buff, a jock, he's even a dog owner. 303 00:12:36,638 --> 00:12:38,040 Wait, you don't own a dog. 304 00:12:38,141 --> 00:12:40,145 Yeah, because my dad's allergic. 305 00:12:42,450 --> 00:12:43,952 Oh, this guy eats kize bars. 306 00:12:44,687 --> 00:12:45,823 Seriously, kize bars. 307 00:12:45,923 --> 00:12:47,201 I'm pretty sure they're the only two people 308 00:12:47,225 --> 00:12:49,029 on the planet who can stomach those things. 309 00:12:49,129 --> 00:12:53,037 Well, I don't even think you've even had one of those. 310 00:12:54,373 --> 00:12:57,045 Literally, I'm, I'm telling you this guy's got way more 311 00:12:57,145 --> 00:13:00,118 in common with my than my dad will-slash-ever have. 312 00:13:00,218 --> 00:13:01,597 I'm assuming he's attracted to her seeing 313 00:13:01,621 --> 00:13:04,126 as I caught him creepily flirting with her. 314 00:13:05,161 --> 00:13:06,498 Everyone is attracted to your mom. 315 00:13:06,598 --> 00:13:07,767 She's gorgeous! 316 00:13:07,867 --> 00:13:08,735 Yeah, that's why I'm saying we find someone 317 00:13:08,835 --> 00:13:09,904 for my dad first. 318 00:13:11,441 --> 00:13:12,075 No no no no no. 319 00:13:12,175 --> 00:13:14,413 I am not helping you with this. 320 00:13:14,514 --> 00:13:15,514 C'mon! 321 00:13:15,583 --> 00:13:17,285 We do stuff like this all the time. 322 00:13:17,385 --> 00:13:18,385 Mm-mm. 323 00:13:21,293 --> 00:13:23,331 I can't do this without you, Erin. 324 00:13:25,235 --> 00:13:26,070 Damien. 325 00:13:26,170 --> 00:13:27,072 I get it, okay? 326 00:13:27,172 --> 00:13:28,676 I used to blame myself all the time 327 00:13:28,775 --> 00:13:31,013 for my parents' problems too, but, 328 00:13:31,113 --> 00:13:33,184 really, you don't want this. 329 00:13:33,284 --> 00:13:34,286 I promise you. 330 00:13:36,123 --> 00:13:37,125 Yeah. 331 00:13:37,225 --> 00:13:38,838 Well, your parents are where I got the idea from. 332 00:13:38,862 --> 00:13:41,267 I see how happy your mom is with kunal. 333 00:13:41,367 --> 00:13:44,039 And your dad and Mara seem really happy together. 334 00:13:45,041 --> 00:13:46,646 You know, I'll have to get braces again. 335 00:13:46,746 --> 00:13:48,915 Wait, what are you talking about? 336 00:13:49,016 --> 00:13:50,127 Well, apparently I've been grinding 337 00:13:50,151 --> 00:13:51,453 my teeth together when I sleep. 338 00:13:51,554 --> 00:13:52,790 I had to get a mouth guard. 339 00:13:52,890 --> 00:13:54,293 My dentist? 340 00:13:54,393 --> 00:13:55,740 He was like, "what do you have to be so stressed out about?" 341 00:13:55,764 --> 00:13:56,974 I don't know, maybe it's because I come home 342 00:13:56,998 --> 00:13:59,303 every day my parents are at each other's throats. 343 00:13:59,403 --> 00:14:01,574 I can't take it anymore, I'm sick of it. 344 00:14:03,177 --> 00:14:03,713 Thanks! 345 00:14:03,812 --> 00:14:04,847 Cute hair. 346 00:14:05,784 --> 00:14:07,419 See, that is what I want. 347 00:14:10,425 --> 00:14:11,528 Look. 348 00:14:11,629 --> 00:14:13,206 My parents were in much worse shape than yours, okay? 349 00:14:13,230 --> 00:14:15,468 They were constantly arguing and sleeping 350 00:14:15,569 --> 00:14:16,370 in different rooms, I mean, 351 00:14:16,470 --> 00:14:18,274 they were hiding things from each other. 352 00:14:18,374 --> 00:14:19,409 Hey, wait, whoa. 353 00:14:19,510 --> 00:14:20,889 What do you mean, what do you mean hiding things? 354 00:14:20,913 --> 00:14:22,224 My mom opened up her own bank account 355 00:14:22,248 --> 00:14:23,618 that my dad didn't know about, 356 00:14:23,720 --> 00:14:25,120 and my dad was seeing a psychiatrist 357 00:14:25,154 --> 00:14:26,858 that my mom didn't know about. 358 00:14:28,227 --> 00:14:29,227 Look. 359 00:14:29,262 --> 00:14:30,975 I know things seem bad between them right now, 360 00:14:30,999 --> 00:14:33,471 but believe me they could be much, much worse. 361 00:14:37,312 --> 00:14:38,552 Tell your father thanks for me, 362 00:14:38,649 --> 00:14:39,718 that he forgot his phone 363 00:14:39,818 --> 00:14:41,387 and I had to drive all the way out here. 364 00:14:42,691 --> 00:14:43,424 Wanna bite? 365 00:14:43,525 --> 00:14:44,525 Never. 366 00:14:44,560 --> 00:14:45,560 Are you sure? 367 00:14:45,596 --> 00:14:46,330 C'mon. 368 00:14:46,430 --> 00:14:47,098 No, no. 369 00:14:47,198 --> 00:14:48,000 Get that thing away from me. 370 00:14:48,100 --> 00:14:48,636 No, oh, god, it smells good. 371 00:14:48,736 --> 00:14:49,570 No! 372 00:14:49,671 --> 00:14:50,671 Stop, please. 373 00:14:50,740 --> 00:14:51,473 Just, phone. 374 00:14:51,574 --> 00:14:52,574 Dad. 375 00:14:52,610 --> 00:14:53,610 Okay. 376 00:15:09,645 --> 00:15:10,645 What happened? 377 00:15:16,926 --> 00:15:18,527 How could you quit your job? 378 00:15:19,564 --> 00:15:20,667 Would you calm down? 379 00:15:20,767 --> 00:15:22,135 No! 380 00:15:22,235 --> 00:15:24,516 Back to my original question: How could you quit your job? 381 00:15:25,308 --> 00:15:26,043 Can you go to your room? 382 00:15:26,143 --> 00:15:27,378 No, stay here. 383 00:15:27,479 --> 00:15:29,158 You've been lying to us both, face it like a man. 384 00:15:29,182 --> 00:15:30,586 He gave me an ultimatum. 385 00:15:30,687 --> 00:15:32,021 Okay? 386 00:15:32,121 --> 00:15:33,568 He was gonna promote Joyce to assistant manager 387 00:15:33,592 --> 00:15:36,263 because he's with her, which meant I was gonna have 388 00:15:36,363 --> 00:15:38,334 to manager, or he was gonna let me go! 389 00:15:38,434 --> 00:15:40,137 So I, let me get this straight. 390 00:15:40,238 --> 00:15:42,644 You quit your job, because he was trying to promote you, 391 00:15:42,744 --> 00:15:43,913 and give you more money? 392 00:15:44,012 --> 00:15:45,314 Am I hearing that right? 393 00:15:45,414 --> 00:15:47,151 Laurie, if I took the job I'd be working 394 00:15:47,252 --> 00:15:48,723 like 55 hours a week. 395 00:15:48,823 --> 00:15:49,725 Oh. 396 00:15:49,825 --> 00:15:50,727 And then you won't have any time 397 00:15:50,827 --> 00:15:53,130 for your music stuff, right? 398 00:15:53,230 --> 00:15:53,933 Way to take the initiative, Phil! 399 00:15:54,032 --> 00:15:55,401 You know somethin'? 400 00:15:55,501 --> 00:15:57,047 While we're on the topic of keeping things from each other? 401 00:15:57,071 --> 00:15:59,409 Is there anything that you want to tell us? 402 00:15:59,509 --> 00:16:00,914 What are you talking about? 403 00:16:01,014 --> 00:16:02,148 Gee, I don't know. 404 00:16:02,248 --> 00:16:04,486 What could I possibly be talking about? 405 00:16:05,488 --> 00:16:08,193 I don't know, Phil, what are you talking about? 406 00:16:10,700 --> 00:16:11,700 What is this? 407 00:16:12,535 --> 00:16:13,535 Huh? 408 00:16:14,506 --> 00:16:16,611 How long has this been going on? 409 00:16:18,883 --> 00:16:20,318 Bet you didn't even quit. 410 00:16:24,761 --> 00:16:25,761 Well, I just want to say, 411 00:16:25,797 --> 00:16:27,767 I still feel really conflicted about this. 412 00:16:27,867 --> 00:16:28,867 Noted. 413 00:16:32,042 --> 00:16:33,444 Hey, look, I, I'm glad you're here. 414 00:16:33,544 --> 00:16:34,544 Really. 415 00:16:35,348 --> 00:16:38,420 I told you, I, I can't do this without you. 416 00:16:51,915 --> 00:16:53,617 What do you think? 417 00:16:59,998 --> 00:17:03,404 I'm not sure any of these women are your dad's type. 418 00:17:03,504 --> 00:17:04,908 Well that's a polite way of saying 419 00:17:05,008 --> 00:17:06,219 there's no way they'd be into him. 420 00:17:06,243 --> 00:17:07,454 - I didn't say that. - Well I'm saying it! 421 00:17:07,478 --> 00:17:09,215 I mean, look at them. 422 00:17:09,315 --> 00:17:10,551 Look at those guys. 423 00:17:10,652 --> 00:17:12,824 They probably have six pack abs an, you know, 424 00:17:12,924 --> 00:17:13,759 go to the dentist. 425 00:17:13,859 --> 00:17:14,937 My dad can't even tie a tie. 426 00:17:14,961 --> 00:17:16,130 He can tie a tie. 427 00:17:16,229 --> 00:17:19,269 Yeah, not without consulting YouTube. 428 00:17:24,647 --> 00:17:25,893 I'm just saying, if we're gonna find someone 429 00:17:25,917 --> 00:17:27,987 for your dad, then we should go some place 430 00:17:28,088 --> 00:17:29,858 where we can find someone like him. 431 00:17:30,793 --> 00:17:33,564 So you're saying like a shaved ice truck? 432 00:17:34,735 --> 00:17:36,204 I meant someone who's been married? 433 00:17:36,303 --> 00:17:37,783 Okay, so, like, like your parents did. 434 00:17:37,807 --> 00:17:40,511 Uh, okay, uh, where do divorced women hang out? 435 00:17:40,611 --> 00:17:43,853 You know what next Saturday is, don't you? 436 00:17:45,421 --> 00:17:46,925 The frickin' bake sale. 437 00:17:47,025 --> 00:17:48,705 The bake sale fundraiser was like a modern day cotillion 438 00:17:48,729 --> 00:17:51,600 for the divorced mothers of patient hearts prep. 439 00:17:52,737 --> 00:17:54,784 Giving them the perfect opportunity to become acquainted 440 00:17:54,808 --> 00:17:57,445 with the divorced fathers of patient hearts prep. 441 00:18:00,417 --> 00:18:01,922 I knew convincing dad to come along 442 00:18:02,022 --> 00:18:03,658 wouldn't take much arm twisting. 443 00:18:03,759 --> 00:18:05,863 Hey, dad, wanna go to a bake sale? 444 00:18:08,668 --> 00:18:09,668 Yeah. 445 00:18:10,740 --> 00:18:13,244 So, Erin, how's eighth grade been treating you? 446 00:18:13,343 --> 00:18:14,981 Ninth grade, dad. 447 00:18:15,081 --> 00:18:16,516 Oh. 448 00:18:16,616 --> 00:18:18,030 I don't think I realized you were a year ahead of Damien. 449 00:18:18,054 --> 00:18:19,054 She isn't. 450 00:18:20,960 --> 00:18:22,964 Let me just give you a little cashola. 451 00:18:23,064 --> 00:18:25,736 - Oh, I have money- - no no no, it's fine. 452 00:18:26,403 --> 00:18:28,141 This is my lucky two, so. 453 00:18:28,241 --> 00:18:30,880 Um, how much is this stuff? 454 00:18:32,316 --> 00:18:34,988 It's different for each stand. 455 00:18:35,088 --> 00:18:36,088 Where is the atm? 456 00:18:37,125 --> 00:18:39,630 Past the koi pond, right next to the Blackjack tables. 457 00:18:40,766 --> 00:18:43,037 There is no atm, dad, it's a school. 458 00:18:43,137 --> 00:18:44,841 Okay, funny guy. 459 00:18:44,941 --> 00:18:47,981 Uh, I'm gonna have to go move some funds around. 460 00:18:49,750 --> 00:18:51,153 All right here, take this. 461 00:18:51,254 --> 00:18:52,756 I owe you 17. 462 00:18:56,765 --> 00:18:57,765 Okay. 463 00:18:57,800 --> 00:18:59,112 Let me get the two back, two back. 464 00:18:59,136 --> 00:19:00,983 Um, dad, I'll give it to you later, can you just- 465 00:19:01,007 --> 00:19:02,944 - I need the two it's lucky! 466 00:19:06,250 --> 00:19:07,653 Wow! 467 00:19:07,753 --> 00:19:09,657 All right, let's get this over with. 468 00:19:11,929 --> 00:19:12,561 Whoa. 469 00:19:12,663 --> 00:19:14,066 What are you crossing out? 470 00:19:14,166 --> 00:19:16,447 Uh, those who are married or are already in relationships. 471 00:19:16,536 --> 00:19:17,783 Didn't Ms. Taylor just get divorced? 472 00:19:17,807 --> 00:19:20,011 Yeah, but, according to her happen profile, 473 00:19:20,111 --> 00:19:21,446 after 16 years of marriage, 474 00:19:21,546 --> 00:19:25,221 all she wants now is an nsafwb relationship. 475 00:19:25,322 --> 00:19:27,125 All genders welcome. 476 00:19:27,225 --> 00:19:27,961 Well, okay. 477 00:19:28,061 --> 00:19:28,695 Yeah! 478 00:19:28,796 --> 00:19:30,198 Which leaves us with six women. 479 00:19:30,298 --> 00:19:31,868 Kinda feels like a school dance. 480 00:19:31,969 --> 00:19:33,537 The way it works is, the boys move 481 00:19:33,638 --> 00:19:34,941 to the prettier girls first. 482 00:19:35,041 --> 00:19:39,249 And once those girls decide, they move onto the others. 483 00:19:41,053 --> 00:19:42,857 May wanna cross off Ms. Ryan, too. 484 00:19:42,957 --> 00:19:43,490 Okay. 485 00:19:43,590 --> 00:19:45,061 How about Ms. Trevino? 486 00:19:45,161 --> 00:19:45,963 She's a corporate attorney. 487 00:19:46,063 --> 00:19:47,867 Your father wouldn't have to work? 488 00:19:47,967 --> 00:19:48,768 I don't think my dad's my dad's much 489 00:19:48,869 --> 00:19:50,038 of a corporate attorney type. 490 00:19:50,138 --> 00:19:50,772 Okay. 491 00:19:50,873 --> 00:19:54,480 Then how about Ms. Collender? 492 00:19:54,579 --> 00:19:56,217 Owns a vintage clothing store. 493 00:19:57,185 --> 00:19:58,430 Would you really want to be step-brothers 494 00:19:58,454 --> 00:20:00,058 with Malcolm and ren? 495 00:20:00,158 --> 00:20:01,158 Fair enough. 496 00:20:01,627 --> 00:20:03,765 How about Ms. Boggs? 497 00:20:04,968 --> 00:20:06,408 Well hey, she's not that bad-looking. 498 00:20:06,470 --> 00:20:08,174 Is that all you guys think about? 499 00:20:08,274 --> 00:20:09,376 - No. - Okay, good. 500 00:20:09,476 --> 00:20:11,013 'Cause I think she's very pretty. 501 00:20:11,113 --> 00:20:14,019 And, she's a computer programmer, which is kind of creative, 502 00:20:14,119 --> 00:20:15,288 like your dad. 503 00:20:15,388 --> 00:20:18,962 I mean, of course, you'd have to be step-sibs with Carly. 504 00:20:19,730 --> 00:20:20,730 I could make that work. 505 00:20:20,765 --> 00:20:22,269 Nobody's perfect. 506 00:20:22,369 --> 00:20:23,404 Wait, what'd she make? 507 00:20:23,504 --> 00:20:25,075 Uh, Reese's peanut butter cheesecake. 508 00:20:25,175 --> 00:20:27,212 My dad loves cheesecake and he loves peanut butter! 509 00:20:27,312 --> 00:20:28,147 He puts it on cereal. 510 00:20:28,247 --> 00:20:29,349 Oh, yeah, I've seen him. 511 00:20:29,450 --> 00:20:30,351 I think she could be the one. 512 00:20:30,452 --> 00:20:31,452 Great, where's your dad? 513 00:20:31,520 --> 00:20:32,990 I dunno, uh, you stand guard. 514 00:20:33,091 --> 00:20:34,491 Any of these dummies move in on her, 515 00:20:34,526 --> 00:20:37,099 punch 'em in the crotch. 516 00:20:37,199 --> 00:20:38,301 Will do, dude. 517 00:20:42,676 --> 00:20:43,678 Dad? 518 00:20:45,648 --> 00:20:47,085 Peanut butter cheesecake. 519 00:20:58,909 --> 00:21:01,046 Hey, dad, you gotta come outside. 520 00:21:03,317 --> 00:21:04,317 What're you doing? 521 00:21:06,223 --> 00:21:06,891 - Dad. - Hang on a sec. 522 00:21:06,992 --> 00:21:08,294 It sounds much better. 523 00:21:08,394 --> 00:21:09,874 Dad, there is some chocolate peanut butter cheesecake 524 00:21:09,898 --> 00:21:10,765 that you have to try. 525 00:21:10,865 --> 00:21:12,269 Peanut butter? 526 00:21:13,337 --> 00:21:16,243 Uh, hang on a second. 527 00:21:18,714 --> 00:21:20,018 It's my fault. 528 00:21:20,118 --> 00:21:21,496 Your dad heard my awful playing and came to the rescue. 529 00:21:21,520 --> 00:21:22,520 I don't want to keep you. 530 00:21:22,556 --> 00:21:23,291 No, no no. 531 00:21:23,391 --> 00:21:24,391 We almost got it. 532 00:21:40,391 --> 00:21:41,794 I think you got it. 533 00:21:43,731 --> 00:21:44,466 All right, great job, dad. 534 00:21:44,566 --> 00:21:45,568 Let's go. 535 00:21:45,669 --> 00:21:47,339 - That was remarkable. - Thanks. 536 00:21:47,439 --> 00:21:48,774 Hey Mr. Cross! 537 00:21:48,874 --> 00:21:50,120 Well, why don't you join the school play? 538 00:21:50,144 --> 00:21:52,182 They're looking for a pianist. 539 00:21:52,282 --> 00:21:53,282 What? 540 00:21:55,588 --> 00:21:56,423 What's the show? 541 00:21:56,523 --> 00:21:57,523 "Guys and gals." 542 00:21:58,527 --> 00:21:59,429 You mean "guys and dolls?" 543 00:21:59,529 --> 00:22:00,529 No. 544 00:22:00,565 --> 00:22:01,668 Definitely not. 545 00:22:01,767 --> 00:22:03,080 We can't afford the rights to that. 546 00:22:03,104 --> 00:22:04,104 Ah. 547 00:22:05,241 --> 00:22:06,721 You know, I actually played sky Masterson in high school? 548 00:22:06,745 --> 00:22:07,888 Hey, great story, dad, let's go. 549 00:22:07,912 --> 00:22:08,614 Really, I played Sarah brown in college. 550 00:22:08,715 --> 00:22:09,616 Get outta town. 551 00:22:09,717 --> 00:22:10,485 - Are you serious? - Yeah, mm-hmm. 552 00:22:10,585 --> 00:22:11,287 Oh my god! 553 00:22:11,387 --> 00:22:11,988 You're, like, famous! 554 00:22:12,088 --> 00:22:13,759 - No. - That's huge! 555 00:22:13,858 --> 00:22:14,994 Nah. 556 00:22:15,094 --> 00:22:16,806 But, Mr. Logan's carpal tunnel has flared up, 557 00:22:16,830 --> 00:22:18,467 so, we are looking for a replacement. 558 00:22:18,567 --> 00:22:19,737 Mmm. 559 00:22:19,836 --> 00:22:23,010 Well, I was kinda lookin for somethin' part-time, 560 00:22:23,110 --> 00:22:24,513 but, uh, I don't know. 561 00:22:24,613 --> 00:22:26,694 I feel like it would be weird if I'm in it and Damien isn't. 562 00:22:26,718 --> 00:22:29,757 Oh, well he was thinking of joining, weren't you, Damien? 563 00:22:29,856 --> 00:22:31,460 You weren't at auditions this week? 564 00:22:31,560 --> 00:22:33,064 Oh, well, he's just being shy. 565 00:22:33,164 --> 00:22:34,409 You know, he was talking to me about 566 00:22:34,433 --> 00:22:36,136 how he'd never been a part of a play before 567 00:22:36,236 --> 00:22:37,836 and he thought it'd be really interesting 568 00:22:37,872 --> 00:22:39,443 to be part of one now. 569 00:22:39,543 --> 00:22:40,679 So. 570 00:22:40,779 --> 00:22:42,182 Well, I'm sure you could probably 571 00:22:42,282 --> 00:22:43,819 use an extra stagehand, right? 572 00:22:43,918 --> 00:22:45,054 Yeah. 573 00:22:45,154 --> 00:22:46,599 Yeah, we could always use more stagehands. 574 00:22:46,623 --> 00:22:47,392 I could be a stagehand. 575 00:22:47,492 --> 00:22:48,492 Of course you can. 576 00:22:48,561 --> 00:22:49,463 Great! 577 00:22:49,563 --> 00:22:52,435 Okay, and, are you, available? 578 00:22:52,535 --> 00:22:54,506 Uh, um, yeah. 579 00:22:54,606 --> 00:22:55,709 Sure. 580 00:22:55,809 --> 00:22:56,809 - Okay! - Why not? 581 00:22:56,877 --> 00:22:57,747 - Cool! - It'll be fun. 582 00:22:57,847 --> 00:22:58,847 - It'll be fun. - Yeah. 583 00:22:58,881 --> 00:22:59,650 - Awesome. - Cool. 584 00:22:59,751 --> 00:23:00,753 Okay. 585 00:23:00,853 --> 00:23:02,989 - So, sky Masterson. - Yeah. 586 00:23:03,924 --> 00:23:05,595 Totally played it different than Marlon. 587 00:23:05,696 --> 00:23:06,597 - Oh. - Yeah, I mean, 588 00:23:06,698 --> 00:23:08,334 he was like, so low energy- 589 00:23:08,434 --> 00:23:09,545 - yeah. - In his performance? 590 00:23:09,569 --> 00:23:12,942 I figured, what if you played the comedy? 591 00:23:13,043 --> 00:23:14,546 That's an interesting choice. 592 00:23:14,647 --> 00:23:15,749 Uh-huh. 593 00:23:15,849 --> 00:23:17,017 You have tapes of this? 594 00:23:17,118 --> 00:23:18,163 - Oh my god, yes. - There's no way. 595 00:23:18,187 --> 00:23:19,322 She's way out of his league. 596 00:23:19,423 --> 00:23:20,958 Well, some women are into artsy guys. 597 00:23:21,059 --> 00:23:22,195 And she practically lit up 598 00:23:22,295 --> 00:23:23,765 when I suggested he join the play. 599 00:23:23,865 --> 00:23:24,700 I think she has a crush on him. 600 00:23:24,801 --> 00:23:25,935 I think you're certifiable. 601 00:23:26,036 --> 00:23:27,114 Yeah, and I think you're bad at telling 602 00:23:27,138 --> 00:23:28,240 when a girl's into a guy. 603 00:23:28,340 --> 00:23:29,585 - What are you talking about? - Nothing. 604 00:23:29,609 --> 00:23:31,113 What about Ms. Boggs? 605 00:23:31,213 --> 00:23:33,150 You got me so excited for her. 606 00:23:33,250 --> 00:23:34,250 She's far more realistic. 607 00:23:34,286 --> 00:23:35,588 Yeah, what about her? 608 00:23:35,689 --> 00:23:37,525 I know, they're exchanging phone numbers. 609 00:23:37,626 --> 00:23:38,427 It's great. 610 00:23:38,527 --> 00:23:39,740 If I'm doing this play, so are you. 611 00:23:39,764 --> 00:23:40,632 Okay, sounds like fun. 612 00:23:40,732 --> 00:23:42,034 You're so annoying. 613 00:23:43,571 --> 00:23:46,610 So, have you registered for scuba diving lessons yet? 614 00:23:46,711 --> 00:23:47,545 Yeah. 615 00:23:47,646 --> 00:23:48,990 Took like half the money I made this year. 616 00:23:49,014 --> 00:23:50,418 Wow. 617 00:23:50,518 --> 00:23:51,563 Well, isn't your mom going to think it's a little weird 618 00:23:51,587 --> 00:23:52,598 you signed up, especially when she sees 619 00:23:52,622 --> 00:23:53,792 who the instructor is? 620 00:23:53,892 --> 00:23:55,729 She doesn't know I paid for them. 621 00:23:55,829 --> 00:23:56,563 Oh. 622 00:23:56,664 --> 00:23:57,664 Touché. 623 00:24:08,889 --> 00:24:10,324 Thanks for bringing me. 624 00:24:15,334 --> 00:24:17,005 Someone's nervous. 625 00:24:17,105 --> 00:24:18,207 Oh, no I'm not. 626 00:24:20,043 --> 00:24:22,248 I'm excited, that's all. 627 00:24:32,670 --> 00:24:33,670 Good morning! 628 00:24:34,472 --> 00:24:36,209 Some of you may be able to surmise, 629 00:24:36,310 --> 00:24:38,414 I suffered a minor case of the bends recently. 630 00:24:38,514 --> 00:24:40,886 It's my fault, I ascended too quickly. 631 00:24:40,986 --> 00:24:43,257 But the good news is, the doctors say, 632 00:24:43,357 --> 00:24:45,294 a few more chemical peels, you'll hardly be able 633 00:24:45,394 --> 00:24:46,698 to see any scarring. 634 00:24:47,800 --> 00:24:48,800 Ha! 635 00:24:48,835 --> 00:24:49,704 I'm just kiddin' ya. 636 00:24:49,804 --> 00:24:50,338 Haha. 637 00:24:50,438 --> 00:24:51,173 See, I'm perfectly fine. 638 00:24:51,273 --> 00:24:52,008 Here, you know what? 639 00:24:52,107 --> 00:24:52,843 Just in case. 640 00:24:52,943 --> 00:24:53,678 You might need that. 641 00:24:53,778 --> 00:24:54,680 Just kidding. 642 00:24:54,780 --> 00:24:56,083 It's perfectly safe. 643 00:24:56,183 --> 00:24:58,520 Scuba diving is absolutely one of the safest 644 00:24:58,621 --> 00:25:01,125 things you can do, when performed correctly. 645 00:25:01,226 --> 00:25:02,266 And that's why we're here. 646 00:25:02,362 --> 00:25:03,573 To learn how to do it correctly. 647 00:25:03,597 --> 00:25:04,597 See? 648 00:25:04,667 --> 00:25:06,267 This is just makeup, it's perfectly fine. 649 00:25:06,638 --> 00:25:08,708 Welcome to frank's underwater sports, I'm frank. 650 00:25:08,808 --> 00:25:11,113 All right, first question I have for you guys is, 651 00:25:11,213 --> 00:25:13,017 who here signed up alone? 652 00:25:13,117 --> 00:25:14,352 Anyone, anyone? 653 00:25:14,987 --> 00:25:15,722 Exactly. 654 00:25:15,822 --> 00:25:16,958 No one did. 655 00:25:17,058 --> 00:25:18,838 Partly because you were required to sign up with a partner, 656 00:25:18,862 --> 00:25:20,297 but also because, like life, 657 00:25:20,398 --> 00:25:22,970 scuba diving is much more enjoyable when experienced 658 00:25:23,070 --> 00:25:24,239 with a partner. 659 00:25:24,339 --> 00:25:25,484 So let's go around and let's meet everybody. 660 00:25:25,508 --> 00:25:27,045 How about you guys first? 661 00:25:27,145 --> 00:25:28,313 Hello everyone! 662 00:25:28,414 --> 00:25:30,184 I'm Susan, this is my husband Doyle. 663 00:25:30,284 --> 00:25:32,488 Our daughter is taking us to the Caribbean 664 00:25:32,588 --> 00:25:36,129 for our 40th anniversary in July. 665 00:25:36,229 --> 00:25:38,635 So, that's why we're here. 666 00:25:38,735 --> 00:25:39,369 Wow. 667 00:25:39,469 --> 00:25:40,872 The Ruby anniversary, huh? 668 00:25:40,972 --> 00:25:41,972 Congratulations. 669 00:25:42,041 --> 00:25:44,479 - Thank you. - How about you guys? 670 00:25:45,214 --> 00:25:46,316 Hello. 671 00:25:46,416 --> 00:25:48,888 My name is xi and this is my wife Cheng. 672 00:25:48,988 --> 00:25:50,057 Hi. 673 00:25:50,157 --> 00:25:51,928 She signed us up, without me knowing. 674 00:25:56,036 --> 00:25:56,871 Okay! 675 00:25:56,971 --> 00:25:58,073 Glad to have you with us. 676 00:25:59,710 --> 00:26:00,710 Hey. 677 00:26:00,779 --> 00:26:03,785 Wait a minute, bone dog boutique, right? 678 00:26:03,885 --> 00:26:04,787 Yeah. 679 00:26:04,887 --> 00:26:05,889 Losey dog? 680 00:26:05,989 --> 00:26:06,724 Yes! 681 00:26:06,824 --> 00:26:07,860 Uh, folks, listen. 682 00:26:07,960 --> 00:26:09,997 For any of your pet needs, go to bone dog boutique, 683 00:26:10,097 --> 00:26:11,734 - run by- - oh! 684 00:26:11,834 --> 00:26:12,736 Laurie if I'm correct? 685 00:26:12,836 --> 00:26:13,905 Good memory. 686 00:26:14,005 --> 00:26:15,942 And this is my son, Damien. 687 00:26:16,042 --> 00:26:17,145 Damien, nice to meet you. 688 00:26:17,246 --> 00:26:18,815 What brings you guys to scuba class? 689 00:26:18,915 --> 00:26:21,620 Well, Damien here won first place 690 00:26:21,721 --> 00:26:23,524 at his school's geography fair, 691 00:26:23,624 --> 00:26:26,931 and the prize was lessons for two. 692 00:26:27,031 --> 00:26:28,100 Okay, Magellan. 693 00:26:28,200 --> 00:26:29,703 Let's see if I can stump ya. 694 00:26:29,804 --> 00:26:32,910 What's the capital of, Singapore? 695 00:26:35,147 --> 00:26:35,882 Singapore? 696 00:26:35,982 --> 00:26:37,151 Dang! 697 00:26:37,252 --> 00:26:38,153 I thought I'd get you with that one. 698 00:26:38,254 --> 00:26:39,290 Nicely done. 699 00:26:39,389 --> 00:26:40,992 Okay, let's get in the pool! 700 00:26:41,092 --> 00:26:42,428 Feel like I zone out. 701 00:26:44,700 --> 00:26:48,942 Yeah, rather than like hammering just feels so violent. 702 00:26:55,889 --> 00:26:58,261 Have you never used a hammer before? 703 00:26:58,360 --> 00:27:00,464 Oh, two times a day for two minutes. 704 00:27:01,634 --> 00:27:03,237 That's a toothbrush. 705 00:27:03,338 --> 00:27:04,740 No, no. 706 00:27:04,840 --> 00:27:06,854 This is new, but, I think I'm getting the hang of it. 707 00:27:06,878 --> 00:27:07,913 Oh. 708 00:27:09,350 --> 00:27:10,986 Does that say hollub outside? 709 00:27:15,160 --> 00:27:16,160 Hollub prep? 710 00:27:17,231 --> 00:27:19,202 The montagues to our capulets? 711 00:27:19,303 --> 00:27:20,604 The glinda to our elphaba? 712 00:27:20,705 --> 00:27:22,643 The javert to our Jean valjean? 713 00:27:24,313 --> 00:27:25,313 Does that ring a bell? 714 00:27:28,755 --> 00:27:29,755 Hm? 715 00:27:29,790 --> 00:27:31,661 They're only our big drama department rival. 716 00:27:33,230 --> 00:27:34,867 - Oh no. - Who's that? 717 00:27:41,079 --> 00:27:41,613 What are you wearing? 718 00:27:41,714 --> 00:27:42,983 Did you take a shower? 719 00:27:43,083 --> 00:27:44,118 Mm. 720 00:27:44,218 --> 00:27:44,887 You shouldn't have to think. 721 00:27:44,987 --> 00:27:45,889 Ah, and great. 722 00:27:45,989 --> 00:27:47,267 You're wearing socks and sandals. 723 00:27:47,291 --> 00:27:49,171 And they're, you got different pairs of socks on! 724 00:27:49,195 --> 00:27:50,195 What are you doing? 725 00:27:50,230 --> 00:27:50,966 Will you relax? 726 00:27:51,066 --> 00:27:51,801 You sound like your mom. 727 00:27:51,901 --> 00:27:52,803 Phil! 728 00:27:52,903 --> 00:27:55,074 - Hi. - Hi, how are you, vivien? 729 00:27:58,213 --> 00:27:58,915 It's Robin. 730 00:27:59,015 --> 00:28:00,015 Is it really? 731 00:28:00,084 --> 00:28:00,617 Mm-hmm. 732 00:28:00,719 --> 00:28:01,988 Oh my god, I'm sorry. 733 00:28:02,088 --> 00:28:03,090 - I- - it's okay. 734 00:28:03,190 --> 00:28:03,725 Sorry about that. 735 00:28:03,825 --> 00:28:04,559 I'm terrible with names. 736 00:28:04,660 --> 00:28:05,729 It's fine, it's fine! 737 00:28:05,829 --> 00:28:07,399 I, I, I'm always screwing up. 738 00:28:07,498 --> 00:28:08,233 It's all right. 739 00:28:08,334 --> 00:28:09,068 So wait, I'm sorry. 740 00:28:09,168 --> 00:28:10,070 Is it, which one is it? 741 00:28:10,170 --> 00:28:12,208 Is it Robin or vivien? 742 00:28:12,308 --> 00:28:13,143 It's Robin. 743 00:28:13,243 --> 00:28:14,112 Mm-hmm, that's what I thought. 744 00:28:14,212 --> 00:28:15,212 - Yep. - I got this. 745 00:28:15,280 --> 00:28:16,116 - Okay! - All right, Robin. 746 00:28:16,216 --> 00:28:17,452 I'm gonna get to the piano. 747 00:28:17,551 --> 00:28:18,955 Okay. 748 00:28:19,055 --> 00:28:21,259 Unfortunately, that was just the beginning. 749 00:28:21,360 --> 00:28:22,963 He was a disaster. 750 00:28:28,674 --> 00:28:29,710 He was rude. 751 00:28:32,482 --> 00:28:34,018 He was disgusting. 752 00:28:34,118 --> 00:28:35,118 Excuse me. 753 00:28:35,154 --> 00:28:36,322 And, he was obnoxious. 754 00:28:36,424 --> 00:28:37,635 So, "guys and dolls" is based on. 755 00:28:37,659 --> 00:28:39,997 "The idyll of miss Sarah brown" by Damon runyon. 756 00:28:40,097 --> 00:28:40,999 Now the tone of- 757 00:28:41,099 --> 00:28:42,512 - actually, that's not entirely accurate. 758 00:28:42,536 --> 00:28:44,540 It also borrows heavily from "blood pressure", 759 00:28:44,640 --> 00:28:47,011 which is another short story by Damon runyon. 760 00:28:47,111 --> 00:28:48,180 Sorry, go ahead. 761 00:28:49,182 --> 00:28:50,182 Thanks, Phil. 762 00:28:51,286 --> 00:28:52,321 Now, the tone. 763 00:28:52,422 --> 00:28:53,524 The tone of- 764 00:28:53,623 --> 00:28:55,895 like, really obnoxious. 765 00:28:55,995 --> 00:28:56,497 I'm sorry. 766 00:28:56,596 --> 00:28:57,966 There's also elements 767 00:28:58,066 --> 00:28:58,901 and characters from other short stories of his, 768 00:28:59,001 --> 00:29:02,074 most notably, "pick the winner". 769 00:29:02,174 --> 00:29:03,174 Anyone? 770 00:29:03,210 --> 00:29:05,180 D.r. Is one of the best authors I've ever read. 771 00:29:05,280 --> 00:29:09,255 Shel silverstein is a poet, ugh, phenomenal romance novel. 772 00:29:09,355 --> 00:29:13,063 And I have a signed copy of it by his brother. 773 00:29:13,163 --> 00:29:16,302 "Where the sidewalk," is it begins or ends? 774 00:29:16,403 --> 00:29:17,539 - Ends. - I never read shel. 775 00:29:17,639 --> 00:29:19,479 Where the sidewalk ends" it's a very good book. 776 00:29:19,543 --> 00:29:20,879 And like, the legs sticking out- 777 00:29:20,979 --> 00:29:22,081 there were so many things 778 00:29:22,181 --> 00:29:24,018 wrong with him, I didn't know where to begin. 779 00:29:24,118 --> 00:29:26,278 So I decided it was best to start with the superficial. 780 00:29:52,976 --> 00:29:54,212 It's fine, you can just- 781 00:29:58,420 --> 00:29:59,055 hey, not bad. 782 00:29:59,155 --> 00:30:01,159 I suppose it's an improvement. 783 00:30:01,259 --> 00:30:02,619 Okay, here he comes, here he comes. 784 00:30:02,697 --> 00:30:04,332 Hopefully he takes advantage. 785 00:30:05,234 --> 00:30:05,768 Phil, hey. 786 00:30:05,868 --> 00:30:06,604 I got it! 787 00:30:06,705 --> 00:30:07,472 Nope. 788 00:30:07,572 --> 00:30:09,075 It was under my shoe. 789 00:30:09,175 --> 00:30:12,147 You just ate that off the ground? 790 00:30:12,248 --> 00:30:13,248 Okay. 791 00:30:15,588 --> 00:30:16,658 Okay. 792 00:30:16,757 --> 00:30:19,228 That was, um, it wasn't, that was good! 793 00:30:19,328 --> 00:30:20,230 Wow. 794 00:30:20,330 --> 00:30:22,334 Things are going better with your mom. 795 00:30:22,434 --> 00:30:23,434 So. 796 00:30:28,313 --> 00:30:29,382 Nice work today. 797 00:30:29,483 --> 00:30:30,483 Thanks. 798 00:30:30,518 --> 00:30:31,419 Some of us are going to doms for happy hour 799 00:30:31,520 --> 00:30:32,956 if you're not too spent? 800 00:30:33,056 --> 00:30:34,936 Hey, it's been a while since you had a cheat day. 801 00:30:34,960 --> 00:30:36,195 Guess who! 802 00:30:36,296 --> 00:30:37,700 Hey, Tasha. 803 00:30:37,799 --> 00:30:38,868 What are you doing here? 804 00:30:38,968 --> 00:30:39,836 Got off early. 805 00:30:39,936 --> 00:30:41,675 Thought I'd surprise you. 806 00:30:41,775 --> 00:30:42,609 Are you upset? 807 00:30:42,710 --> 00:30:44,312 No, I'm not upset. 808 00:30:44,412 --> 00:30:45,414 Hi, I'm Tasha. 809 00:30:48,186 --> 00:30:49,523 Hi. 810 00:30:49,623 --> 00:30:50,623 Oh, uh, Laurie. 811 00:30:51,661 --> 00:30:53,396 My son. 812 00:30:57,104 --> 00:30:59,843 - Three, four, five, six- - oh. 813 00:30:59,943 --> 00:31:00,679 It's okay. 814 00:31:00,779 --> 00:31:01,779 Let's try it again. 815 00:31:03,016 --> 00:31:06,122 - Five, six, seven, eight. - What was I thinking? 816 00:31:06,222 --> 00:31:07,626 Of course he'd have a girlfriend. 817 00:31:07,727 --> 00:31:09,764 Well, maybe they're not serious. 818 00:31:09,863 --> 00:31:11,299 Yeah. 819 00:31:11,399 --> 00:31:12,545 All this time I thought my mom would be the easy one. 820 00:31:12,569 --> 00:31:13,614 Well, then it's a sign your parents 821 00:31:13,638 --> 00:31:14,305 are meant to be together. 822 00:31:14,405 --> 00:31:15,405 Stop it. 823 00:31:15,440 --> 00:31:16,519 You know I don't believe in signs. 824 00:31:16,543 --> 00:31:17,813 - Hey, Erin! - Hey! 825 00:31:17,912 --> 00:31:20,518 Um, Jason is having a, uh, crawfish boil 826 00:31:20,618 --> 00:31:24,425 at his dad's warehouse tonight if you're interested? 827 00:31:24,526 --> 00:31:25,595 Sorry, Lou. 828 00:31:25,696 --> 00:31:26,496 We already have plans tonight. 829 00:31:26,597 --> 00:31:27,498 Thanks anyways. 830 00:31:27,599 --> 00:31:28,599 Yeah. 831 00:31:28,635 --> 00:31:29,368 Okay. 832 00:31:29,468 --> 00:31:30,036 Sure. 833 00:31:30,137 --> 00:31:31,139 No problem, sorry. 834 00:31:34,412 --> 00:31:35,548 Hey, what plans? 835 00:31:36,349 --> 00:31:37,986 Oh c'mon, I was saving you. 836 00:31:38,086 --> 00:31:39,121 From what? 837 00:31:42,797 --> 00:31:43,797 Ow, ow, ow. 838 00:31:45,400 --> 00:31:47,371 Apparently Jason throws good parties. 839 00:31:47,471 --> 00:31:49,484 I'm sure they're like every other ninth grade party. 840 00:31:49,508 --> 00:31:51,488 They start with bad karaoke and end with an awkward game 841 00:31:51,512 --> 00:31:52,247 of spin the bottle. 842 00:31:52,347 --> 00:31:53,551 Yeah, we always skipped those. 843 00:31:53,652 --> 00:31:55,120 Yeah, you're welcome. 844 00:31:55,220 --> 00:31:57,626 Anyways, I'm not really in a festive mood tonight. 845 00:31:57,726 --> 00:31:59,195 Okay, um, 846 00:31:59,295 --> 00:32:00,965 well, want to see "return of the undead 3" 847 00:32:01,065 --> 00:32:02,201 or something? 848 00:32:02,301 --> 00:32:03,971 I do, just, just not on opening weekend. 849 00:32:05,173 --> 00:32:07,612 Three, four, five, six. 850 00:32:08,748 --> 00:32:09,482 Don't worry, Jason. 851 00:32:09,583 --> 00:32:10,583 You'll get it. 852 00:32:11,118 --> 00:32:13,959 Okay, everybody, circle up. 853 00:32:14,058 --> 00:32:15,662 We're done for the day. 854 00:32:15,762 --> 00:32:17,733 All right. 855 00:32:17,833 --> 00:32:19,435 Got one more announcement. 856 00:32:19,535 --> 00:32:21,181 It's taking me a little longer to finish painting 857 00:32:21,205 --> 00:32:22,910 these backgrounds, so, we're going to have 858 00:32:23,009 --> 00:32:24,814 to postpone to April 14th. 859 00:32:24,914 --> 00:32:25,914 Sorry, guys. 860 00:32:29,455 --> 00:32:30,455 Good job. 861 00:32:32,730 --> 00:32:33,932 April 14th! 862 00:32:34,031 --> 00:32:35,333 What? 863 00:32:35,433 --> 00:32:36,780 That's the day I graduate from scuba class. 864 00:32:36,804 --> 00:32:38,875 Well, class is in the morning, play's at night. 865 00:32:38,975 --> 00:32:39,810 It's fine. 866 00:32:39,911 --> 00:32:41,078 You're missing the point. 867 00:32:41,178 --> 00:32:41,748 We're on the exact same schedule now. 868 00:32:41,848 --> 00:32:43,017 So what? 869 00:32:43,116 --> 00:32:45,353 Are you saying you think it's a sign? 870 00:32:45,453 --> 00:32:46,691 No. 871 00:32:46,791 --> 00:32:47,660 'Course not. 872 00:32:47,760 --> 00:32:48,359 You don't believe in signs. 873 00:32:48,459 --> 00:32:49,461 Right. 874 00:32:49,562 --> 00:32:50,975 Yeah it's, uh, it's an encouraging development. 875 00:32:50,999 --> 00:32:52,301 Don't you think? 876 00:32:52,401 --> 00:32:53,604 So. 877 00:32:53,705 --> 00:32:54,705 Party? 878 00:32:56,811 --> 00:32:57,811 Fine. 879 00:32:58,715 --> 00:32:59,715 Where's Lou at? 880 00:33:04,794 --> 00:33:06,262 Agh, come on! 881 00:33:06,898 --> 00:33:08,433 He likes dirt. 882 00:33:09,971 --> 00:33:12,274 - He's dirty. - Dirty. 883 00:33:12,374 --> 00:33:14,144 Welcome to the rest of your lives. 884 00:33:14,244 --> 00:33:15,280 Oh, god. 885 00:33:18,755 --> 00:33:20,223 Just take this. 886 00:33:25,702 --> 00:33:26,235 Holy crap. 887 00:33:26,335 --> 00:33:27,204 Who is that guy? 888 00:33:27,304 --> 00:33:28,473 That's Jason's dad. 889 00:33:28,573 --> 00:33:30,679 The divorce hasn't been easy on him. 890 00:33:31,479 --> 00:33:32,614 I can see that. 891 00:33:32,716 --> 00:33:34,218 He's doing a lot better than his ex. 892 00:33:34,318 --> 00:33:36,991 She got a tummy tuck, rhinoplasty and a boob job. 893 00:33:37,091 --> 00:33:38,593 And then afterwards, she got addicted 894 00:33:38,695 --> 00:33:41,232 to the pain killers and now she's in rehab. 895 00:33:41,968 --> 00:33:43,003 But she looks amazing. 896 00:33:43,103 --> 00:33:44,740 So good. 897 00:33:44,840 --> 00:33:46,711 That's super depressing. 898 00:33:53,758 --> 00:33:54,760 Hey, karaoke. 899 00:33:54,860 --> 00:33:55,860 Let's go! 900 00:33:57,766 --> 00:33:59,111 My parents went through a rough time 901 00:33:59,135 --> 00:34:00,739 when they split up too. 902 00:34:00,839 --> 00:34:02,240 Oh, man. 903 00:34:02,340 --> 00:34:03,043 I don't even want to think about what would happen 904 00:34:03,143 --> 00:34:04,143 if my parents broke up. 905 00:34:04,814 --> 00:34:05,882 And were alone? 906 00:34:05,982 --> 00:34:07,417 What do you mean? 907 00:34:07,517 --> 00:34:08,619 C'mon, you've seen my dad. 908 00:34:08,722 --> 00:34:10,692 The guy can hardly take care of himself. 909 00:34:10,792 --> 00:34:13,197 Well, your mom seems pretty stable. 910 00:34:13,296 --> 00:34:14,398 Please. 911 00:34:14,498 --> 00:34:15,845 Look what happened when my grandma died. 912 00:34:15,869 --> 00:34:20,243 She got all ocd about exercising, eating, kize bars! 913 00:34:21,479 --> 00:34:22,726 I'm not even sure what's going on with her, really. 914 00:34:22,750 --> 00:34:23,928 Honestly, left to their own devices, 915 00:34:23,952 --> 00:34:25,296 I'm not sure what they would be capable of. 916 00:34:25,320 --> 00:34:26,920 That's why I can't let them end up alone. 917 00:34:29,062 --> 00:34:30,463 Yo. 918 00:34:30,563 --> 00:34:34,840 Uh, we're gonna go upstairs, soon as my dad passes out. 919 00:34:34,940 --> 00:34:36,042 Sup, guys? 920 00:34:36,143 --> 00:34:38,579 Um, y'all playin' that game? 921 00:34:42,790 --> 00:34:43,992 - Are y'all coming? - Erin! 922 00:34:44,092 --> 00:34:45,896 You should totally come. 923 00:34:45,996 --> 00:34:46,996 No, sorry. 924 00:34:47,031 --> 00:34:48,133 I think we're good. 925 00:34:48,233 --> 00:34:49,368 Aw. 926 00:34:49,468 --> 00:34:51,015 Are you scared that someone else is going 927 00:34:51,039 --> 00:34:52,976 to kiss your girlfriend? 928 00:34:53,076 --> 00:34:54,188 She's not my girlfriend, okay? 929 00:34:54,212 --> 00:34:55,047 We're just friends. 930 00:34:55,147 --> 00:34:56,192 Yeah, they're just friends. 931 00:34:56,216 --> 00:34:57,417 Chill, bro. 932 00:34:58,053 --> 00:34:59,289 Yeah, okay. 933 00:34:59,388 --> 00:35:00,224 Enjoy your crawfish. 934 00:35:00,323 --> 00:35:02,061 Well, I think I'll play. 935 00:35:02,161 --> 00:35:03,563 What? 936 00:35:03,664 --> 00:35:04,675 Uh, could you excuse us for a second? 937 00:35:04,699 --> 00:35:05,802 - Hm? - What are you doing? 938 00:35:05,902 --> 00:35:07,047 Well, I've never played before! 939 00:35:07,071 --> 00:35:08,372 So. 940 00:35:08,472 --> 00:35:09,743 Let's just get out of here. 941 00:35:09,844 --> 00:35:11,122 Well, if you don't want to play you don't have to. 942 00:35:11,146 --> 00:35:12,347 If you're, I dunno- 943 00:35:12,447 --> 00:35:13,217 - if I'm, if I'm, what? 944 00:35:13,317 --> 00:35:14,954 If I'm scared? 945 00:35:15,054 --> 00:35:16,054 Damien, it's me. 946 00:35:16,122 --> 00:35:16,858 It's fine! 947 00:35:16,958 --> 00:35:18,995 It's fun, it's fun. 948 00:35:22,068 --> 00:35:23,070 'Kay, fine. 949 00:35:23,170 --> 00:35:25,473 Uh, yeah I'll play too. 950 00:35:25,573 --> 00:35:28,180 Let's, uh, spin this bottle. 951 00:35:55,200 --> 00:35:56,200 No. 952 00:36:08,060 --> 00:36:09,060 Yes! 953 00:36:16,109 --> 00:36:16,844 Ah, wow. 954 00:36:16,944 --> 00:36:18,146 Very funny. 955 00:36:18,246 --> 00:36:18,982 Hey. 956 00:36:19,082 --> 00:36:20,084 We're all friends here. 957 00:36:21,219 --> 00:36:22,219 Especially you two. 958 00:36:36,349 --> 00:36:37,818 The hell is this? 959 00:36:43,196 --> 00:36:44,196 Close one, right? 960 00:36:51,847 --> 00:36:52,859 Thought you had a reservation? 961 00:36:52,883 --> 00:36:53,717 Yeah, she canceled it. 962 00:36:53,817 --> 00:36:55,320 Do you want to grab lunch? 963 00:36:55,421 --> 00:36:56,256 I don't know what's close. 964 00:36:56,356 --> 00:36:57,859 We could go to the soup place? 965 00:36:57,959 --> 00:36:58,660 I know you love their croutons. 966 00:36:58,760 --> 00:37:00,230 Hey, look who it is. 967 00:37:00,330 --> 00:37:01,166 Hi! 968 00:37:01,266 --> 00:37:02,600 You guys just finish playing? 969 00:37:02,701 --> 00:37:04,541 Uh, no, there was a snafu with our reservation. 970 00:37:04,604 --> 00:37:05,975 What about you? 971 00:37:06,076 --> 00:37:08,080 We're about to play now, if she ever shows up. 972 00:37:08,180 --> 00:37:08,915 Ah! 973 00:37:09,015 --> 00:37:10,350 There she is. 974 00:37:10,451 --> 00:37:11,618 Guys? 975 00:37:11,719 --> 00:37:13,256 This is Kayla, my sister. 976 00:37:13,356 --> 00:37:14,759 Kayla, Damien and Laurie. 977 00:37:14,859 --> 00:37:16,362 - Hi. - What happened to Tasha? 978 00:37:16,463 --> 00:37:17,832 Does she not play tennis? 979 00:37:17,933 --> 00:37:19,168 - Oh, god. - All right. 980 00:37:19,268 --> 00:37:23,009 She does, but, uh, Tasha and I are no more. 981 00:37:23,110 --> 00:37:25,882 It's a very difficult time for all of us. 982 00:37:25,982 --> 00:37:26,982 Stop it. 983 00:37:27,451 --> 00:37:28,286 Hey. 984 00:37:28,386 --> 00:37:29,626 Do you mind if we play doubles? 985 00:37:29,655 --> 00:37:31,292 All right, let's see what you got. 986 00:37:31,392 --> 00:37:33,296 - Great. - Okay. 987 00:37:34,398 --> 00:37:36,269 All right, what you got? 988 00:37:36,369 --> 00:37:37,671 Come on, frank! 989 00:38:02,656 --> 00:38:03,656 Yes. 990 00:38:03,723 --> 00:38:04,859 And then we went to ruggles 991 00:38:04,960 --> 00:38:06,172 and they ordered the exact same thing. 992 00:38:06,196 --> 00:38:07,307 The fiesta salad with the chicken breast. 993 00:38:07,331 --> 00:38:10,304 No cheese, no croutons, no flavor at all. 994 00:38:10,404 --> 00:38:11,404 Huh. 995 00:38:11,439 --> 00:38:12,308 Fascinating. 996 00:38:12,408 --> 00:38:13,543 They are so similar, 997 00:38:13,644 --> 00:38:14,788 they even grit their teeth the same way when they swear. 998 00:38:14,812 --> 00:38:15,914 Uh-huh. 999 00:38:16,015 --> 00:38:17,327 That is not even the best part, though. 1000 00:38:17,351 --> 00:38:18,931 Oh, there's something better than the swearing? 1001 00:38:18,955 --> 00:38:20,266 Yeah, frank said he's throwing a party after graduation. 1002 00:38:20,290 --> 00:38:21,290 Mm. 1003 00:38:22,361 --> 00:38:24,474 I think that could be the best time to, you know, take it 1004 00:38:24,498 --> 00:38:25,334 to the next level. 1005 00:38:25,434 --> 00:38:26,869 Ew. 1006 00:38:26,971 --> 00:38:30,844 Of course, that, uh, still leaves my dad. 1007 00:38:30,945 --> 00:38:32,658 Well, I mean, you know, he's not doing that bad. 1008 00:38:32,682 --> 00:38:33,985 He stopped calling her vivien. 1009 00:38:34,085 --> 00:38:35,263 Yeah, I guess I'm just worried he's going 1010 00:38:35,287 --> 00:38:36,633 to get stuck in the friend-zone now. 1011 00:38:36,657 --> 00:38:37,791 What do you mean? 1012 00:38:38,694 --> 00:38:39,829 Well, you know. 1013 00:38:39,929 --> 00:38:41,599 When two people become friends it's, just, 1014 00:38:41,700 --> 00:38:44,640 impossible for them to become a couple. 1015 00:38:44,740 --> 00:38:46,809 You think it's impossible? 1016 00:38:46,909 --> 00:38:48,046 You don't? 1017 00:38:48,146 --> 00:38:49,324 Well, if two friends can get along well, 1018 00:38:49,348 --> 00:38:51,028 then they should get along well as a couple. 1019 00:38:51,052 --> 00:38:53,165 It's like they say, you wanna marry your best friend, right? 1020 00:38:53,189 --> 00:38:55,394 I mean, in that case, you and I should go out, right? 1021 00:38:59,168 --> 00:39:00,437 What are they looking at? 1022 00:39:01,740 --> 00:39:03,109 Oh my god. 1023 00:39:04,680 --> 00:39:05,514 Oh. 1024 00:39:05,614 --> 00:39:07,418 Christine ferkel's boobs. 1025 00:39:07,518 --> 00:39:08,386 When did this happen? 1026 00:39:08,486 --> 00:39:10,006 Well, they started coming in last year, 1027 00:39:10,090 --> 00:39:11,426 we had pe together. 1028 00:39:11,526 --> 00:39:13,239 It's like I'm looking at a completely different person. 1029 00:39:13,263 --> 00:39:15,434 It is unexpected to say the least. 1030 00:39:19,676 --> 00:39:20,377 What? 1031 00:39:20,477 --> 00:39:21,477 That could be it. 1032 00:39:21,546 --> 00:39:22,649 What do you mean? 1033 00:39:22,749 --> 00:39:23,994 If my dad can show Ms. Scarpinito, 1034 00:39:24,018 --> 00:39:25,430 like a, whole 'nother side of him, something 1035 00:39:25,454 --> 00:39:27,091 - that she hasn't seen before- - uh-huh. 1036 00:39:27,191 --> 00:39:28,804 Maybe that'll change the way she looks at him, and get him 1037 00:39:28,828 --> 00:39:30,097 out of the friend-zone? 1038 00:39:30,197 --> 00:39:32,568 Okay, but what side of him? 1039 00:39:32,669 --> 00:39:33,903 One, two. Three, four. 1040 00:39:34,004 --> 00:39:35,675 Five, six, seven, eight. 1041 00:39:35,775 --> 00:39:37,978 One, two, three, four- 1042 00:39:38,079 --> 00:39:39,415 - agh- - it's okay. 1043 00:39:39,515 --> 00:39:42,488 Uh, let's, try it again. 1044 00:39:42,588 --> 00:39:43,423 Quit it. 1045 00:39:43,523 --> 00:39:44,793 Is everything okay, Erin? 1046 00:39:44,892 --> 00:39:45,628 Yeah! 1047 00:39:45,728 --> 00:39:46,562 Uh, yeah. 1048 00:39:46,663 --> 00:39:47,464 Everything's, everything's fine. 1049 00:39:47,564 --> 00:39:48,564 Okay! 1050 00:39:48,600 --> 00:39:49,335 Hi. 1051 00:39:49,435 --> 00:39:52,508 Um, suggestion. 1052 00:39:52,608 --> 00:39:53,943 I was wondering if, 1053 00:39:54,044 --> 00:39:57,618 maybe, maybe Mr. Cross could demonstrate for Jason? 1054 00:39:57,719 --> 00:39:58,719 Huh? 1055 00:39:59,790 --> 00:40:02,561 Well, you played the part in high school, right dad? 1056 00:40:02,662 --> 00:40:06,001 Well, I mean, it was a totally different play. 1057 00:40:06,102 --> 00:40:07,681 Yeah, but it's the same choreography, right? 1058 00:40:07,705 --> 00:40:08,540 Well, no. 1059 00:40:08,641 --> 00:40:09,652 Well, it's not exactly the same. 1060 00:40:09,676 --> 00:40:11,612 That was "guys & dolls". 1061 00:40:11,713 --> 00:40:13,283 This is "guys & gals". 1062 00:40:13,383 --> 00:40:15,587 Jason could find it helpful? 1063 00:40:15,688 --> 00:40:16,322 I don't know. 1064 00:40:16,422 --> 00:40:17,892 I don't think it's a good idea. 1065 00:40:17,991 --> 00:40:21,165 If it helps Jason's performance, it couldn't hurt to try. 1066 00:40:22,100 --> 00:40:23,436 Dad, why don't you give it a shot? 1067 00:40:23,536 --> 00:40:25,474 You could do it with Ms. Scarpinito. 1068 00:40:26,710 --> 00:40:27,344 I- 1069 00:40:27,444 --> 00:40:31,486 - I mean, I guess we could try. 1070 00:40:31,586 --> 00:40:32,488 All right. 1071 00:40:32,588 --> 00:40:33,588 Let's do it. 1072 00:40:42,742 --> 00:40:43,543 Go easy on me. 1073 00:40:43,644 --> 00:40:44,644 Okay. 1074 00:41:02,414 --> 00:41:05,020 They don't look like friends anymore. 1075 00:41:05,120 --> 00:41:06,389 Was that helpful? 1076 00:41:08,293 --> 00:41:10,463 - Mm-hm. - It was fine. 1077 00:41:14,538 --> 00:41:18,747 You know, I'm really happy we're doing this play together. 1078 00:41:23,423 --> 00:41:25,594 I don't know if I should go with the rancher, 1079 00:41:25,695 --> 00:41:27,932 or, you know what else looked good? 1080 00:41:28,032 --> 00:41:30,136 It was the b-e-l-t. 1081 00:41:30,236 --> 00:41:31,636 Can you just pick something, please. 1082 00:41:31,673 --> 00:41:33,711 - Bacon, eggs, lettuce- - excuse me? 1083 00:41:34,846 --> 00:41:37,384 It takes you forever to make the simplest decision. 1084 00:41:37,484 --> 00:41:38,763 It's not "Sophie's choice", it's a meal. 1085 00:41:38,787 --> 00:41:40,758 Just pick something. 1086 00:41:42,862 --> 00:41:44,766 Ah, Damien. 1087 00:41:45,935 --> 00:41:47,046 I know you wouldn't believe it, 1088 00:41:47,070 --> 00:41:48,807 but your mom wasn't always like this. 1089 00:41:48,907 --> 00:41:49,907 Mm-hm. 1090 00:41:51,012 --> 00:41:54,518 There was a time your mom was actually pretty frickin' cool. 1091 00:41:54,618 --> 00:41:57,557 Sometimes, we would come to diners, 1092 00:41:57,659 --> 00:42:01,499 kinda like this one, and, this woman would 1093 00:42:01,599 --> 00:42:04,806 just blurt something out, and we would just stage a fight 1094 00:42:04,906 --> 00:42:07,106 in front of the whole place, and everyone would just be, 1095 00:42:07,144 --> 00:42:07,979 like, staring at us. 1096 00:42:08,079 --> 00:42:10,350 What d'ya mean he's not my son? 1097 00:42:10,450 --> 00:42:12,587 He looks just like me! 1098 00:42:12,689 --> 00:42:13,689 Look at the coif! 1099 00:42:14,859 --> 00:42:16,462 Look at his earlobes. 1100 00:42:16,562 --> 00:42:18,132 They're gonna believe you. 1101 00:42:19,068 --> 00:42:20,068 I'm so sorry. 1102 00:42:23,443 --> 00:42:26,917 Well, Damien, your father, didn't always used 1103 00:42:27,017 --> 00:42:29,488 to be like this. 1104 00:42:31,660 --> 00:42:32,762 Oh? 1105 00:42:32,862 --> 00:42:36,001 He used to fog up the bathroom, and leave me haikus 1106 00:42:36,102 --> 00:42:37,102 on the mirror. 1107 00:42:38,907 --> 00:42:41,345 He used to do a lot of stuff like that. 1108 00:42:43,015 --> 00:42:44,318 He was more than just fun. 1109 00:42:50,029 --> 00:42:50,898 Are you ready? 1110 00:42:50,998 --> 00:42:53,169 Um, actually, I'm sorry. 1111 00:42:53,269 --> 00:42:54,269 I need a couple minutes. 1112 00:42:54,338 --> 00:42:55,507 I got it narrowed. 1113 00:42:55,607 --> 00:42:57,120 I'm just not sure if I want to go breakfast 1114 00:42:57,144 --> 00:42:58,279 - for dinner- - mom! 1115 00:42:58,379 --> 00:42:59,215 Mom, could you move? 1116 00:42:59,314 --> 00:43:00,785 I need to use the restroom. 1117 00:43:00,885 --> 00:43:01,885 Oh. 1118 00:43:02,722 --> 00:43:04,391 I'll be right back, tell me what I missed. 1119 00:43:10,871 --> 00:43:12,207 - Give me all your money! - Ah! 1120 00:43:12,307 --> 00:43:13,442 Oh! 1121 00:43:13,543 --> 00:43:15,915 Um, hey, hey, uh, what are you doing here? 1122 00:43:16,015 --> 00:43:18,386 Oh, my parents decided to go out to argue for a change. 1123 00:43:18,486 --> 00:43:19,255 What about you? 1124 00:43:19,354 --> 00:43:20,490 Hm. 1125 00:43:20,590 --> 00:43:23,931 Um, well I'm, I'm kind of meeting someone. 1126 00:43:24,933 --> 00:43:26,335 What do you mean, I'm right here? 1127 00:43:26,435 --> 00:43:27,170 - Um- - what is that? 1128 00:43:27,271 --> 00:43:28,271 Makeup? 1129 00:43:29,174 --> 00:43:30,410 Ah, shit on a biscuit. 1130 00:43:30,510 --> 00:43:31,545 Here comes Lou. 1131 00:43:33,149 --> 00:43:33,917 Hey, Erin. 1132 00:43:34,017 --> 00:43:35,019 - Um- - hey. 1133 00:43:36,622 --> 00:43:37,157 Oh! 1134 00:43:37,258 --> 00:43:38,994 - I- - there. 1135 00:43:40,096 --> 00:43:42,367 You, uh, look very nice today. 1136 00:43:42,467 --> 00:43:43,202 Oh, thanks. 1137 00:43:43,303 --> 00:43:44,303 Thank you. 1138 00:43:45,341 --> 00:43:46,075 Oh! 1139 00:43:46,175 --> 00:43:47,175 Uh, sup Damien? 1140 00:43:47,210 --> 00:43:48,210 Lou. 1141 00:43:49,114 --> 00:43:50,784 Um, are you ready? 1142 00:43:50,885 --> 00:43:52,688 - Yeah, sure. - Ready for what? 1143 00:43:53,489 --> 00:43:54,959 Erin and I have a date! 1144 00:43:56,095 --> 00:43:56,963 That's funny. 1145 00:43:57,063 --> 00:43:58,183 No, really, what's going on? 1146 00:43:59,034 --> 00:44:00,136 We have a date. 1147 00:44:01,306 --> 00:44:03,877 Erin's dad gets free movie passes. 1148 00:44:03,977 --> 00:44:04,578 So. 1149 00:44:04,679 --> 00:44:06,750 - Oh, does he? - Yeah. 1150 00:44:06,850 --> 00:44:08,654 It's so awesome! 1151 00:44:08,754 --> 00:44:12,027 We are going to watch "return of the undead 3". 1152 00:44:12,127 --> 00:44:13,262 So- 1153 00:44:13,363 --> 00:44:14,732 - can I talk to you for a second? 1154 00:44:14,832 --> 00:44:17,037 - We're talking right now? - In private? 1155 00:44:18,072 --> 00:44:19,709 Um, it's, it's okay. 1156 00:44:19,809 --> 00:44:21,980 I was going to get candy from the store 1157 00:44:22,080 --> 00:44:22,982 around the corner anyways, 1158 00:44:23,082 --> 00:44:25,321 'cause it's so expensive at the movie theaters. 1159 00:44:25,421 --> 00:44:26,488 Really? 1160 00:44:26,588 --> 00:44:28,192 Candy's more expensive at the theater? 1161 00:44:28,292 --> 00:44:29,294 Oh yeah! 1162 00:44:29,395 --> 00:44:30,596 So much more expensive. 1163 00:44:30,698 --> 00:44:33,837 So, um, do you want anything? 1164 00:44:33,937 --> 00:44:34,672 I'm fine. 1165 00:44:34,772 --> 00:44:35,307 Thanks. 1166 00:44:35,407 --> 00:44:36,141 All right. 1167 00:44:36,241 --> 00:44:37,241 Yeah. 1168 00:44:39,349 --> 00:44:40,351 What is this? 1169 00:44:40,451 --> 00:44:41,552 What? 1170 00:44:41,653 --> 00:44:42,455 Oh, don't go all "black mirror" on me. 1171 00:44:42,554 --> 00:44:43,289 What, what's going on? 1172 00:44:43,390 --> 00:44:44,524 Oh, well, he asked me 1173 00:44:44,624 --> 00:44:45,937 if I wanted chicken fingers yesterday. 1174 00:44:45,961 --> 00:44:48,232 And then, asked if I wanted to be his girlfriend 1175 00:44:48,333 --> 00:44:49,333 and I said, "sure." 1176 00:44:50,203 --> 00:44:51,105 Wow. 1177 00:44:51,205 --> 00:44:52,317 Sounds like he really swept you off your feet. 1178 00:44:52,341 --> 00:44:53,443 What are you getting? 1179 00:44:53,542 --> 00:44:56,816 I am getting breakfast for dinner, two eggs, 1180 00:44:56,916 --> 00:45:00,791 Turkey bacon, side of wheat toast, probably won't eat it, 1181 00:45:00,891 --> 00:45:03,095 you can have it, you always do, orange juice, 1182 00:45:03,195 --> 00:45:04,832 coffee, the end. 1183 00:45:04,932 --> 00:45:05,467 Great. 1184 00:45:05,566 --> 00:45:06,301 I'll have that as well. 1185 00:45:06,403 --> 00:45:07,537 Oh my god. 1186 00:45:07,638 --> 00:45:09,541 Actually, you know what? 1187 00:45:10,677 --> 00:45:12,648 - Now I'm reconsidering. - Oh my god. 1188 00:45:12,748 --> 00:45:13,884 Is this, is it out of pity? 1189 00:45:13,984 --> 00:45:15,654 Does he have like some incurable disease 1190 00:45:15,754 --> 00:45:16,656 that only you know about? 1191 00:45:16,756 --> 00:45:17,925 He's not dying, Damien. 1192 00:45:18,025 --> 00:45:18,894 Then why are you going out with him? 1193 00:45:18,994 --> 00:45:19,594 I don't know? 1194 00:45:19,695 --> 00:45:21,165 'Cause he's nice? 1195 00:45:21,265 --> 00:45:22,435 Oh, he's nice? 1196 00:45:22,535 --> 00:45:25,374 Yeah, he never has a mean thing to say about anyone, so. 1197 00:45:25,474 --> 00:45:27,577 Who else am I supposed to go out with? 1198 00:45:29,014 --> 00:45:30,014 I don't know. 1199 00:45:30,049 --> 00:45:31,261 I hadn't really thought about it. 1200 00:45:31,285 --> 00:45:32,631 By the way, I thought we were gonna to see, 1201 00:45:32,655 --> 00:45:34,459 "return of the undead 3" but, whatever, 1202 00:45:34,559 --> 00:45:36,028 guess we're not going to. 1203 00:45:36,128 --> 00:45:38,800 Yeah, well, I was tired of waiting for you, so. 1204 00:45:38,900 --> 00:45:42,908 So, I got skittles and whatever this thing is. 1205 00:45:43,008 --> 00:45:43,877 Oh, she doesn't like skittles, 1206 00:45:43,977 --> 00:45:44,812 they get stuck in her teeth. 1207 00:45:44,912 --> 00:45:46,683 Skittles are fine, thank you. 1208 00:45:46,783 --> 00:45:49,489 Um, I think we should get going. 1209 00:45:49,589 --> 00:45:52,227 We don't want to miss the trailers. 1210 00:45:52,327 --> 00:45:53,930 So, yeah. 1211 00:45:54,030 --> 00:45:55,199 Okay. 1212 00:45:55,299 --> 00:45:56,301 See ya. 1213 00:45:56,402 --> 00:45:58,305 Yeah, have a nice time. 1214 00:45:58,406 --> 00:45:59,542 Thank you so much, Damien. 1215 00:45:59,642 --> 00:46:00,477 - You're so nice. - Yeah, let's go. 1216 00:46:00,577 --> 00:46:02,247 Thank you, Damien! 1217 00:46:03,450 --> 00:46:04,986 You did this. 1218 00:46:05,086 --> 00:46:06,388 You did this. 1219 00:46:06,489 --> 00:46:07,290 It's your fault. 1220 00:46:07,390 --> 00:46:08,560 We're leaving. 1221 00:46:08,660 --> 00:46:11,298 Honey, you coulda had a piece of bread, okay? 1222 00:46:13,002 --> 00:46:14,271 In 2014, Japan's ueno zoo ' 1223 00:46:14,371 --> 00:46:16,241 temporarily closed its popular panda exhibit 1224 00:46:16,341 --> 00:46:18,379 to give shin shin and ri ri some alone time 1225 00:46:18,480 --> 00:46:20,918 to discover if they were suitable mating partners. 1226 00:46:22,086 --> 00:46:24,157 I'd say people really aren't that much different. 1227 00:46:26,395 --> 00:46:28,165 That is, can't know how compatible two people 1228 00:46:28,265 --> 00:46:30,303 are unless you can get them alone. 1229 00:46:31,506 --> 00:46:32,775 We've been vandalized. 1230 00:46:35,079 --> 00:46:35,948 Yup. 1231 00:46:36,048 --> 00:46:38,252 By a sick individual. 1232 00:46:38,920 --> 00:46:40,356 Somebody broke in here. 1233 00:46:40,457 --> 00:46:41,457 A maniac. 1234 00:46:42,293 --> 00:46:46,101 And destroyed all this beautiful artwork. 1235 00:46:47,337 --> 00:46:50,209 If I could get my hands on that sick human being, 1236 00:46:50,309 --> 00:46:53,349 I would wring his neck until he ceased to breathe. 1237 00:46:57,257 --> 00:46:58,257 I have an idea. 1238 00:46:59,127 --> 00:47:00,698 It's obviously the work of hollub. 1239 00:47:02,300 --> 00:47:04,046 Okay, now, we shouldn't blame anybody without proof. 1240 00:47:04,070 --> 00:47:06,876 The hollub antelopes, there's your proof. 1241 00:47:06,976 --> 00:47:11,351 But, hey, those ungulates want a war, we'll give 'em one. 1242 00:47:13,890 --> 00:47:15,762 Yes, yeah. 1243 00:47:22,440 --> 00:47:23,510 - Oh. - Oh, sorry. 1244 00:47:23,610 --> 00:47:25,648 This deserves an appropriate response, Ms. S. 1245 00:47:25,748 --> 00:47:27,417 No, there will be no responses. 1246 00:47:30,222 --> 00:47:31,222 All right. 1247 00:47:32,360 --> 00:47:34,264 No responses. 1248 00:47:34,364 --> 00:47:35,364 Renise. 1249 00:47:37,337 --> 00:47:39,441 Mm-mm, no, this is a minor setback. 1250 00:47:39,542 --> 00:47:40,443 It's fine. 1251 00:47:40,544 --> 00:47:42,682 I'll come in tomorrow and re-paint them. 1252 00:47:42,782 --> 00:47:44,484 Me and my dad can help you. 1253 00:47:44,585 --> 00:47:45,722 What? 1254 00:47:45,822 --> 00:47:47,500 I mean, you always say we should help others. 1255 00:47:47,524 --> 00:47:48,694 Right. 1256 00:47:48,794 --> 00:47:51,034 And, that's why we're gonna come in tomorrow to help you. 1257 00:47:51,131 --> 00:47:52,568 - Thank you. - Like we said. 1258 00:47:52,669 --> 00:47:53,402 Absolutely. 1259 00:47:53,503 --> 00:47:54,503 Okay, thanks. 1260 00:47:55,439 --> 00:47:56,439 Great. 1261 00:47:58,445 --> 00:47:59,445 Oh, shoot. 1262 00:47:59,481 --> 00:48:00,893 We got scuba diving practice tomorrow. 1263 00:48:00,917 --> 00:48:02,797 We can't, we can't make, we can't come help you. 1264 00:48:03,691 --> 00:48:04,558 It's been canceled. 1265 00:48:04,659 --> 00:48:07,699 - Was it? - Yeah. 1266 00:48:07,799 --> 00:48:08,634 We'll come help you. 1267 00:48:08,734 --> 00:48:10,236 - Hey! - Hey. 1268 00:48:10,336 --> 00:48:11,740 - Where's Damien? - I dunno. 1269 00:48:11,840 --> 00:48:14,646 Evidently his scuba class was not canceled this morning. 1270 00:48:14,746 --> 00:48:16,515 Oh, okay. 1271 00:48:16,616 --> 00:48:18,754 - You brought coffee. - Yes. 1272 00:48:18,854 --> 00:48:20,489 That'll be $2. 1273 00:48:20,590 --> 00:48:21,590 Ha-ha! 1274 00:48:22,561 --> 00:48:23,963 Hey, Ms. Scarpinito! 1275 00:48:24,063 --> 00:48:25,735 - Hey. - What's up Mr. Cross? 1276 00:48:25,835 --> 00:48:27,003 What's up? 1277 00:48:27,103 --> 00:48:29,474 I had nothing to do today, so I was like, 1278 00:48:29,575 --> 00:48:31,378 "why not come and help?" 1279 00:48:33,651 --> 00:48:34,284 Where's Damien? 1280 00:48:34,384 --> 00:48:35,544 Oh, he couldn't make it, man. 1281 00:48:35,587 --> 00:48:38,560 Oh, well good thing I'm here, then. 1282 00:48:38,661 --> 00:48:40,329 Let's get this party started! 1283 00:48:41,834 --> 00:48:43,268 Oh, what the heck? 1284 00:48:52,689 --> 00:48:54,057 Hey, what's up? 1285 00:48:54,157 --> 00:48:55,604 What's your pez-eating, pony tailed boyfriend 1286 00:48:55,628 --> 00:48:56,628 doing at school? 1287 00:48:57,598 --> 00:48:58,398 Um, what? 1288 00:48:58,499 --> 00:48:59,534 Lou! 1289 00:48:59,636 --> 00:49:00,747 He's interrupting what's supposed to be alone time 1290 00:49:00,771 --> 00:49:02,011 with my dad and Ms. Scarpinito. 1291 00:49:02,809 --> 00:49:03,889 Okay, how do you know this? 1292 00:49:06,047 --> 00:49:06,884 Who cares? 1293 00:49:06,984 --> 00:49:07,618 What, what is he doing there? 1294 00:49:07,719 --> 00:49:08,719 I don't know? 1295 00:49:08,754 --> 00:49:09,656 Maybe he went to help? 1296 00:49:09,756 --> 00:49:11,334 Oh yeah, 'cause he's such a nice guy, right? 1297 00:49:11,358 --> 00:49:12,705 Okay, is there a reason you called? 1298 00:49:12,729 --> 00:49:14,297 I need you to get rid of him. 1299 00:49:14,397 --> 00:49:15,132 How? 1300 00:49:15,232 --> 00:49:16,468 I don't know, call him. 1301 00:49:16,568 --> 00:49:17,848 Tell him you found a fou leaf clover or something. 1302 00:49:17,872 --> 00:49:20,242 Okay, well, I can't call him 1303 00:49:20,342 --> 00:49:21,880 because he doesn't have a phone. 1304 00:49:21,980 --> 00:49:23,348 Of course he doesn't. 1305 00:49:23,448 --> 00:49:24,795 I need you to go over there and get rid of him. 1306 00:49:24,819 --> 00:49:27,557 Well I, I can't. 1307 00:49:28,559 --> 00:49:29,559 I'm busy. 1308 00:49:29,594 --> 00:49:32,669 - Doing what? - Doing, I don't know. 1309 00:49:32,769 --> 00:49:34,413 I don't want to help you with this anymore. 1310 00:49:34,437 --> 00:49:35,884 Oh, you're telling me this now, really? 1311 00:49:35,908 --> 00:49:37,010 Mm-hm. 1312 00:49:37,109 --> 00:49:38,354 Well, I've been thinking about it for a while 1313 00:49:38,378 --> 00:49:42,655 and I wasn't sure of it until this very moment. 1314 00:49:42,755 --> 00:49:43,288 Oh my god. 1315 00:49:43,388 --> 00:49:44,388 Just, go over there. 1316 00:49:44,424 --> 00:49:45,424 Please! 1317 00:49:46,595 --> 00:49:48,701 Unless, you don't like being around him. 1318 00:49:51,640 --> 00:49:52,273 Oh, yeah? 1319 00:49:52,373 --> 00:49:53,009 What's that supposed to mean? 1320 00:49:53,141 --> 00:49:54,444 I don't know. 1321 00:49:54,544 --> 00:49:55,691 I figured since, you know, he's your boyfriend, 1322 00:49:55,715 --> 00:49:56,826 that you enjoyed hanging out with him. 1323 00:49:56,850 --> 00:49:57,986 Maybe I'm, maybe I'm wrong. 1324 00:49:58,086 --> 00:49:59,563 Personally, I could understand why you wouldn't want to. 1325 00:49:59,587 --> 00:50:02,094 If that's the case, I totally understand. 1326 00:50:02,193 --> 00:50:03,562 You don't have to. 1327 00:50:03,664 --> 00:50:04,397 Okay, fine! 1328 00:50:04,497 --> 00:50:05,701 I'll go. 1329 00:50:07,772 --> 00:50:09,412 But this is the last time I'm helping you. 1330 00:50:09,474 --> 00:50:10,474 Fine! 1331 00:50:11,913 --> 00:50:13,281 What's got you all riled up? 1332 00:50:13,382 --> 00:50:14,584 Oh, uh, telemarketers. 1333 00:50:14,686 --> 00:50:15,686 Oh, give 'em hell. 1334 00:50:16,790 --> 00:50:18,258 Goddammit! 1335 00:50:18,358 --> 00:50:19,460 What's wrong? 1336 00:50:19,560 --> 00:50:20,396 Some little bastard slashed my tires. 1337 00:50:20,496 --> 00:50:21,767 Oh, they, they got mine too. 1338 00:50:21,867 --> 00:50:22,702 What? 1339 00:50:22,802 --> 00:50:23,802 Just ours? 1340 00:50:23,837 --> 00:50:24,873 Are you kidding? 1341 00:50:24,973 --> 00:50:26,108 That's weird. 1342 00:50:26,241 --> 00:50:26,943 What, what do you mean? 1343 00:50:27,044 --> 00:50:27,845 Why would that be weird? 1344 00:50:27,945 --> 00:50:29,081 It's a little weird. 1345 00:50:29,180 --> 00:50:31,018 - It's not weird. - What happened? 1346 00:50:31,118 --> 00:50:32,789 Someone slashed our tires. 1347 00:50:34,190 --> 00:50:35,795 Just yours? 1348 00:50:35,895 --> 00:50:36,629 That's weird. 1349 00:50:36,730 --> 00:50:37,730 Thank you. 1350 00:50:37,799 --> 00:50:38,598 Okay, kids like to prank people. 1351 00:50:38,701 --> 00:50:39,701 It happens. 1352 00:50:39,769 --> 00:50:41,380 Listen, there's a bike shop across the street. 1353 00:50:41,404 --> 00:50:42,951 Why don't you guys go to happy hour, I'll, I'll hang here 1354 00:50:42,975 --> 00:50:44,044 and get the bikes fixed? 1355 00:50:44,144 --> 00:50:45,255 That'd be a great idea except everybody's 1356 00:50:45,279 --> 00:50:46,448 got plans this week. 1357 00:50:46,548 --> 00:50:48,062 Matter of fact, I'm heading out to go ride 1358 00:50:48,086 --> 00:50:49,287 with my sister's kids. 1359 00:50:49,387 --> 00:50:51,659 But, uh, I will see you guys next week. 1360 00:50:51,760 --> 00:50:52,293 Oh! 1361 00:50:52,393 --> 00:50:54,297 Uh, what is that? 1362 00:50:54,397 --> 00:50:55,599 Are you a conservative? 1363 00:50:55,701 --> 00:50:57,470 Uh, well, in the Buckley mold. 1364 00:50:57,570 --> 00:50:58,874 Not whatever they're doing now. 1365 00:50:58,974 --> 00:51:00,542 "Stop calling me a crypto-zazi 1366 00:51:00,643 --> 00:51:02,546 or I'll sock you in your face." 1367 00:51:02,647 --> 00:51:03,647 An ally! 1368 00:51:03,717 --> 00:51:04,753 Mm-hm. 1369 00:51:04,853 --> 00:51:06,813 Although, I, at one point, I was a bleeding heart. 1370 00:51:06,857 --> 00:51:08,794 Hey, I canvased for Gore in my 20s. 1371 00:51:08,894 --> 00:51:10,931 I met my husband at a nader rally. 1372 00:51:11,031 --> 00:51:13,502 Oh, god, I was a completely different person back then. 1373 00:51:13,602 --> 00:51:15,741 And a few years ago, I read "capitalism and freedom" 1374 00:51:15,841 --> 00:51:17,543 on a whim and there was no turning back. 1375 00:51:17,644 --> 00:51:19,849 My entryway was John Stewart mill. 1376 00:51:19,949 --> 00:51:20,516 "On Liberty". 1377 00:51:20,616 --> 00:51:21,953 Not familiar. 1378 00:51:32,540 --> 00:51:35,013 Hey, schlegel's, go over there, tell them I sent you. 1379 00:51:35,113 --> 00:51:35,948 They're great. 1380 00:51:36,048 --> 00:51:37,952 And you, to be continued. 1381 00:51:38,052 --> 00:51:39,052 Yeah. 1382 00:51:43,095 --> 00:51:44,095 Oh! 1383 00:51:44,899 --> 00:51:46,035 You need help? 1384 00:51:51,344 --> 00:51:54,350 Did you get this part over here? 1385 00:51:57,657 --> 00:51:58,961 All right, here we go. 1386 00:52:03,169 --> 00:52:07,879 Oh, um, the, the brush broke. 1387 00:52:08,914 --> 00:52:11,618 Oh, why don't you grab a new one from the store? 1388 00:52:12,519 --> 00:52:13,256 I'll give you money. 1389 00:52:13,356 --> 00:52:14,624 That's a great idea! 1390 00:52:16,830 --> 00:52:17,429 Erin! 1391 00:52:17,529 --> 00:52:18,867 Hey, c'mon, let's go. 1392 00:52:19,836 --> 00:52:21,014 - Where are we going? - Uh, I don't know? 1393 00:52:21,038 --> 00:52:22,307 We'll find out. 1394 00:52:22,406 --> 00:52:23,441 Okay. 1395 00:52:30,023 --> 00:52:31,023 C'mon! 1396 00:52:35,935 --> 00:52:37,536 Okay, so, I'm heading to my place, right? 1397 00:52:37,637 --> 00:52:38,941 It's like, four A.M. 1398 00:52:39,041 --> 00:52:40,209 Hammered, right? 1399 00:52:40,310 --> 00:52:42,489 And outta nowhere this Jeep rolls up and this guy pops out 1400 00:52:42,513 --> 00:52:44,351 and points an ak47 right at my face! 1401 00:52:44,450 --> 00:52:45,186 - Oh my god! - Right? 1402 00:52:45,286 --> 00:52:46,286 I'm freakin' out. 1403 00:52:46,322 --> 00:52:47,499 I'm thinkin' I'm being robbed. 1404 00:52:47,523 --> 00:52:48,259 I just immediately grab my wallet and, like, 1405 00:52:48,359 --> 00:52:49,094 throw it in the Jeep. 1406 00:52:49,194 --> 00:52:50,194 Hit the guy in the head. 1407 00:52:50,229 --> 00:52:51,398 But, as it turns out, 1408 00:52:51,497 --> 00:52:53,870 one of their buddies had gotten robbed earlier 1409 00:52:53,971 --> 00:52:55,149 that night, and they were riding around looking 1410 00:52:55,173 --> 00:52:56,308 for the culprit. 1411 00:52:56,408 --> 00:52:58,088 Ended up giving me a ride back to the resort. 1412 00:52:58,112 --> 00:52:59,281 Coolest dudes in the world. 1413 00:53:00,350 --> 00:53:01,584 That's crazy. 1414 00:53:01,685 --> 00:53:03,089 Totally crazy. 1415 00:53:03,189 --> 00:53:04,091 Oh, I'm sorry. 1416 00:53:04,191 --> 00:53:05,191 It's fine. 1417 00:53:05,995 --> 00:53:08,232 So that's why you always smell like cucumbers. 1418 00:53:08,332 --> 00:53:09,167 You know? 1419 00:53:09,267 --> 00:53:10,507 I don't like the taste of them? 1420 00:53:10,535 --> 00:53:11,672 Hm. 1421 00:53:11,772 --> 00:53:13,142 But, I find the aroma intoxicating. 1422 00:53:13,242 --> 00:53:14,946 I don't know. 1423 00:53:15,046 --> 00:53:15,948 Your turn. 1424 00:53:16,048 --> 00:53:17,288 I'm not supposed to be smoking. 1425 00:53:17,317 --> 00:53:18,585 Oh, no. 1426 00:53:18,686 --> 00:53:20,924 What's your crazy traveling, uh, abroad story? 1427 00:53:21,025 --> 00:53:23,964 I have never been out of the country. 1428 00:53:24,064 --> 00:53:24,798 Really? 1429 00:53:24,899 --> 00:53:25,800 Mm. 1430 00:53:25,901 --> 00:53:28,706 I almost moved to Amsterdam for a year. 1431 00:53:29,708 --> 00:53:31,254 You would've had some stories with that one. 1432 00:53:31,278 --> 00:53:31,913 What happened? 1433 00:53:32,013 --> 00:53:33,125 Well this was back in college. 1434 00:53:33,149 --> 00:53:34,919 There was this undergrad exchange program 1435 00:53:35,019 --> 00:53:37,190 with the university of utrecht for veterinary medicine. 1436 00:53:37,290 --> 00:53:38,301 That's what I wanted to do. 1437 00:53:38,325 --> 00:53:39,972 That's one of the best programs in the world 1438 00:53:39,996 --> 00:53:42,200 and somehow, I got accepted. 1439 00:53:42,300 --> 00:53:43,002 Humble brag. 1440 00:53:43,102 --> 00:53:44,237 Nice. 1441 00:53:44,337 --> 00:53:45,706 Mm. 1442 00:53:45,807 --> 00:53:48,312 And then a few months before I was supposed to leave, 1443 00:53:49,314 --> 00:53:51,151 I ended up getting married. 1444 00:53:51,251 --> 00:53:54,191 And then I ended up dropping out of school. 1445 00:53:55,994 --> 00:53:57,030 Hm. 1446 00:53:57,130 --> 00:53:58,466 Oh man. 1447 00:53:58,566 --> 00:53:59,434 I know. 1448 00:53:59,534 --> 00:54:00,703 I know. 1449 00:54:00,803 --> 00:54:02,283 I've always planned on going back, but, 1450 00:54:02,307 --> 00:54:03,877 just hasn't exactly happened. 1451 00:54:04,778 --> 00:54:05,981 I don't know. 1452 00:54:06,081 --> 00:54:08,185 That was the choice I made at the time. 1453 00:54:10,523 --> 00:54:11,592 Fuck it. 1454 00:54:15,466 --> 00:54:16,201 Oh, yeah. 1455 00:54:16,301 --> 00:54:17,301 See, cucumbers. 1456 00:54:17,337 --> 00:54:18,172 Who knew? 1457 00:54:18,272 --> 00:54:19,407 Not bad, I might keep it. 1458 00:54:19,508 --> 00:54:20,719 I don't think many people aspire 1459 00:54:20,743 --> 00:54:22,180 to teach middle school theater. 1460 00:54:22,280 --> 00:54:23,816 Why not? 1461 00:54:23,917 --> 00:54:25,052 I dunno, I enjoy it. 1462 00:54:25,153 --> 00:54:27,290 But, you know, I was a drama major in college, 1463 00:54:27,390 --> 00:54:29,694 and then after I moved out to la, 1464 00:54:29,794 --> 00:54:31,732 to make it big, 1465 00:54:31,832 --> 00:54:36,542 and, gave it a couple years, and now I'm back. 1466 00:54:36,643 --> 00:54:37,377 A couple years? 1467 00:54:37,477 --> 00:54:38,546 Mm-hm. 1468 00:54:38,647 --> 00:54:39,481 - You gave it a couple years? - Mm-hm. 1469 00:54:39,581 --> 00:54:40,781 Wow, you really hung in there. 1470 00:54:41,518 --> 00:54:42,253 Okay. 1471 00:54:42,353 --> 00:54:43,689 Well, I'm almost 30. 1472 00:54:43,789 --> 00:54:46,395 And so, apparently in Hollywood that means 1473 00:54:46,495 --> 00:54:48,065 that you're ancient. 1474 00:54:48,165 --> 00:54:52,173 And we age, like, in dog years? 1475 00:54:52,273 --> 00:54:53,275 Mm-hm. 1476 00:54:53,375 --> 00:54:54,955 And not like cute little pomeranians, you know? 1477 00:54:54,979 --> 00:54:56,582 Like, great Danes. 1478 00:54:56,683 --> 00:54:57,483 It's brutal. 1479 00:54:57,584 --> 00:54:58,719 - Yeah. - Yeah. 1480 00:54:58,819 --> 00:55:00,189 Well, you have a very nice coat. 1481 00:55:01,592 --> 00:55:02,427 Thanks. 1482 00:55:02,527 --> 00:55:03,964 What about Meryl Streep? 1483 00:55:04,064 --> 00:55:06,368 I think she might be over 30. 1484 00:55:06,468 --> 00:55:07,468 Yeah. 1485 00:55:07,537 --> 00:55:08,272 Yep. 1486 00:55:08,372 --> 00:55:09,274 True. 1487 00:55:09,374 --> 00:55:11,311 Meryl Streep is over 30, you got me on that. 1488 00:55:12,513 --> 00:55:15,386 Oh, um, Maggie Smith. 1489 00:55:15,486 --> 00:55:16,486 Mm-hm. 1490 00:55:16,521 --> 00:55:17,725 Yep, yep. 1491 00:55:17,824 --> 00:55:19,662 Um, sissy spacek. 1492 00:55:19,761 --> 00:55:22,968 Whoa, sissy spacek. 1493 00:55:23,068 --> 00:55:23,703 What? 1494 00:55:23,802 --> 00:55:24,437 What's wrong with sissy spacek? 1495 00:55:24,537 --> 00:55:25,373 Nothing. 1496 00:55:25,473 --> 00:55:26,308 The opposite of everything. 1497 00:55:26,408 --> 00:55:27,910 No, she is, she is amazing. 1498 00:55:28,012 --> 00:55:30,416 "Badlands" is hands-down my favorite movie ever. 1499 00:55:34,759 --> 00:55:36,395 So, what about you? 1500 00:55:36,495 --> 00:55:39,969 Did you train as a musician? 1501 00:55:40,069 --> 00:55:42,040 Uh, yeah I guess. 1502 00:55:43,442 --> 00:55:44,878 Sure, years ago. 1503 00:55:44,979 --> 00:55:46,448 I was in some bands in my 20s. 1504 00:55:46,548 --> 00:55:49,689 I think the music would most likely be categorized as, 1505 00:55:49,789 --> 00:55:51,258 have you heard the "bad" genre? 1506 00:55:51,358 --> 00:55:52,427 Oh my god, no. 1507 00:55:52,527 --> 00:55:53,062 Don't say that. 1508 00:55:53,162 --> 00:55:54,799 It was, no, I doubt it. 1509 00:55:54,898 --> 00:55:56,535 Probably, probably not. 1510 00:55:57,470 --> 00:55:58,470 It's okay. 1511 00:55:58,505 --> 00:55:59,240 It's fine. 1512 00:55:59,341 --> 00:56:00,341 It was fun. 1513 00:56:01,611 --> 00:56:03,717 I had one of those minidv cams, 1514 00:56:03,817 --> 00:56:05,329 and I would take it everywhere with me, 1515 00:56:05,353 --> 00:56:06,799 because I was a total jerk, and I would make, like, 1516 00:56:06,823 --> 00:56:08,693 these impromptu music videos? 1517 00:56:08,793 --> 00:56:10,396 And they were so bad. 1518 00:56:12,033 --> 00:56:13,402 Radiohead we were not. 1519 00:56:15,306 --> 00:56:17,343 So, I guess, I dunno, I eventually I just got 1520 00:56:17,443 --> 00:56:22,487 into writing music, but, it didn't really go anywhere. 1521 00:56:23,857 --> 00:56:25,335 If I'm gonna be entirely honest with you, 1522 00:56:25,359 --> 00:56:27,631 I haven't, I haven't really finished anything 1523 00:56:27,731 --> 00:56:28,833 in a long time either. 1524 00:56:28,932 --> 00:56:32,573 Well, you should, you know, get up there. 1525 00:56:32,674 --> 00:56:33,976 Play me one of your songs. 1526 00:56:34,879 --> 00:56:36,481 No. 1527 00:56:36,581 --> 00:56:37,617 Come on. 1528 00:56:37,718 --> 00:56:38,552 It's so easy. 1529 00:56:38,653 --> 00:56:39,933 You just gotta sit up there and, 1530 00:56:40,623 --> 00:56:41,458 you know? 1531 00:56:41,558 --> 00:56:42,393 Is that what you think? 1532 00:56:42,493 --> 00:56:43,228 It's just easy? 1533 00:56:43,328 --> 00:56:44,029 Probably. 1534 00:56:44,130 --> 00:56:45,232 I've never played. 1535 00:56:46,769 --> 00:56:47,503 Okay. 1536 00:56:47,603 --> 00:56:49,974 Well, keep at it. 1537 00:56:53,716 --> 00:56:55,286 What? 1538 00:56:55,386 --> 00:56:56,020 Nothing. 1539 00:56:56,121 --> 00:56:56,923 - Nothing. - What, what? 1540 00:56:57,022 --> 00:56:58,258 - It's stupid- - what? 1541 00:57:00,196 --> 00:57:01,407 Ah, it's just been a while since, 1542 00:57:01,431 --> 00:57:03,335 like, I got any kind of encouragement. 1543 00:57:03,435 --> 00:57:04,681 My wife thinks I should just give up 1544 00:57:04,705 --> 00:57:07,911 on this music stuff, you know, as she calls it. 1545 00:57:08,044 --> 00:57:10,282 And, uh, I dunno. 1546 00:57:10,382 --> 00:57:13,020 Part of me thinks she's right, you know? 1547 00:57:13,121 --> 00:57:18,030 It's like, maybe it's time to face up to the reality? 1548 00:57:18,131 --> 00:57:19,601 No, god, no. 1549 00:57:19,702 --> 00:57:20,704 Don't, don't. 1550 00:57:20,804 --> 00:57:21,538 Don't do that. 1551 00:57:21,639 --> 00:57:23,408 You are really talented. 1552 00:57:23,509 --> 00:57:26,414 You just tuned that piano by ear. 1553 00:57:27,183 --> 00:57:28,050 - And- - oh. 1554 00:57:28,151 --> 00:57:29,521 No, you did! 1555 00:57:29,621 --> 00:57:31,993 Yeah, maybe I could try out for "america's got talent"? 1556 00:57:32,093 --> 00:57:33,562 Tuning pianos. 1557 00:57:34,899 --> 00:57:36,501 And, you know what? 1558 00:57:36,601 --> 00:57:40,209 People are living longer than ever these days. 1559 00:57:40,309 --> 00:57:41,611 So, you've still got some time. 1560 00:57:41,712 --> 00:57:43,549 You don't give up either. 1561 00:57:43,650 --> 00:57:44,652 You're still a puppy. 1562 00:57:46,722 --> 00:57:47,722 Okay. 1563 00:57:48,826 --> 00:57:51,264 Are you hungry? 1564 00:57:51,364 --> 00:57:52,600 I could expense something. 1565 00:57:52,701 --> 00:57:54,179 We could get some food in us, something like that? 1566 00:57:54,203 --> 00:57:55,306 Oh, shoot. 1567 00:57:55,406 --> 00:57:57,143 Actually, I'm supposed to pick up dinner. 1568 00:57:57,243 --> 00:57:59,043 Oh, yeah, sorry, you've done more than enough. 1569 00:57:59,113 --> 00:58:00,325 I can, uh, finish this on my own. 1570 00:58:00,349 --> 00:58:01,719 - No, no, no! - No, it's fine. 1571 00:58:01,819 --> 00:58:02,955 No no no. 1572 00:58:03,055 --> 00:58:05,259 Let me just, um, I just gotta check something. 1573 00:58:05,359 --> 00:58:06,504 - Okay. - I'll make a quick call. 1574 00:58:06,528 --> 00:58:07,063 Okay. 1575 00:58:07,163 --> 00:58:08,733 I'll be right back. 1576 00:58:15,546 --> 00:58:16,081 Hey, dad. 1577 00:58:16,181 --> 00:58:16,916 How's it going? 1578 00:58:17,016 --> 00:58:18,151 Good, good. 1579 00:58:18,251 --> 00:58:20,724 We, uh, got a lot done, actually. 1580 00:58:21,892 --> 00:58:23,237 Probably would have finished a lot more if you didn't bail 1581 00:58:23,261 --> 00:58:24,832 on us and leave us short handed. 1582 00:58:24,932 --> 00:58:26,836 Oh, ha, sorry about that. 1583 00:58:26,936 --> 00:58:27,671 I'm just kidding. 1584 00:58:27,771 --> 00:58:28,940 It's fine. 1585 00:58:29,040 --> 00:58:30,944 Um, I was actually thinking about 1586 00:58:31,044 --> 00:58:35,185 staying a little bit longer, to kinda help her finish up, 1587 00:58:35,285 --> 00:58:37,691 uh, unless you guys need me to pick up dinner? 1588 00:58:37,791 --> 00:58:38,693 No! 1589 00:58:38,793 --> 00:58:40,338 No, uh, no I think you should stay there, 1590 00:58:40,362 --> 00:58:42,834 'cause I left you shorthanded. 1591 00:58:42,934 --> 00:58:43,934 Okay, all right. 1592 00:58:43,970 --> 00:58:45,707 Do me a favor just tell your mom. 1593 00:58:45,807 --> 00:58:46,842 Yeah, sure thing. 1594 00:58:48,512 --> 00:58:49,512 - Hey, mom. - Hey, hun. 1595 00:58:49,547 --> 00:58:51,618 Uh, are the bikes ready yet? 1596 00:58:51,719 --> 00:58:52,253 The bikes? 1597 00:58:52,353 --> 00:58:54,357 They, uh, the bikes, uh, 1598 00:58:56,762 --> 00:58:58,031 no, no, no it seems 1599 00:58:58,131 --> 00:59:00,536 like a lot of the bikes in the area got hit. 1600 00:59:00,637 --> 00:59:01,538 Okay. 1601 00:59:01,639 --> 00:59:03,241 Well, I'm starting to get hungry, 1602 00:59:03,341 --> 00:59:04,712 so would you mind if I ate here? 1603 00:59:04,812 --> 00:59:06,081 Uh, yeah. 1604 00:59:06,182 --> 00:59:07,316 No, that, that'd be great. 1605 00:59:07,416 --> 00:59:09,256 I just ate and I'm going to head to the arcade. 1606 00:59:09,287 --> 00:59:10,022 Okay. 1607 00:59:10,122 --> 00:59:10,857 Oh. 1608 00:59:10,957 --> 00:59:12,093 Hang on. 1609 00:59:12,194 --> 00:59:12,761 Was your dad supposed to pick up dinner for us? 1610 00:59:12,861 --> 00:59:14,063 No, actually- 1611 00:59:14,163 --> 00:59:15,065 - listen, will you just let him know that he doesn't need 1612 00:59:15,165 --> 00:59:15,767 to worry about us too? 1613 00:59:15,867 --> 00:59:16,867 Sure! 1614 00:59:19,975 --> 00:59:21,212 And, perfect. 1615 00:59:22,146 --> 00:59:23,683 Yeah, press that. 1616 00:59:23,783 --> 00:59:25,754 - Right, keep pressing that. - Okay. 1617 00:59:35,305 --> 00:59:36,305 That's amazing. 1618 00:59:42,052 --> 00:59:42,921 Mm. 1619 00:59:43,021 --> 00:59:43,856 Any day now. 1620 00:59:43,956 --> 00:59:44,956 All right, you know what? 1621 00:59:45,025 --> 00:59:46,361 Just settle down. 1622 00:59:46,461 --> 00:59:47,964 The key to winning is Patience. 1623 00:59:48,064 --> 00:59:49,200 So, all right. 1624 00:59:49,300 --> 00:59:51,104 I just like to win immediately. 1625 00:59:51,204 --> 00:59:52,774 - Oh! - And that's not gonna happen. 1626 00:59:52,874 --> 00:59:54,177 All right, watch this. 1627 00:59:54,278 --> 00:59:56,014 It's gonna be quick like a bunny. 1628 00:59:56,114 --> 00:59:57,016 Okay, go ahead. 1629 00:59:57,116 --> 00:59:57,918 - Watch, watch, watch. - Oh! 1630 00:59:58,018 --> 00:59:59,053 Oh, I got it. 1631 01:00:00,256 --> 01:00:01,692 Oooh! 1632 01:00:01,792 --> 01:00:04,832 - It's gonna fall. - Hey, hey, hey! 1633 01:00:06,936 --> 01:00:07,971 I am victorious. 1634 01:00:08,071 --> 01:00:08,806 Cheater! 1635 01:00:08,906 --> 01:00:10,609 I am the winner, yes. 1636 01:00:12,046 --> 01:00:12,948 Another drink on him. 1637 01:00:13,048 --> 01:00:14,918 Yeah, winner sets up. 1638 01:00:16,621 --> 01:00:17,489 When we got home that night, 1639 01:00:17,590 --> 01:00:19,828 something very strange happened. 1640 01:00:19,928 --> 01:00:20,928 Hey! 1641 01:00:20,997 --> 01:00:22,132 You guys took your time. 1642 01:00:22,233 --> 01:00:25,940 Well, apparently, a lot of the bikes in the area were hit? 1643 01:00:26,040 --> 01:00:27,243 Jeez. 1644 01:00:27,344 --> 01:00:29,022 First it's the scenic backgrounds, then it's the bikes. 1645 01:00:29,046 --> 01:00:31,517 I mean, like, trouble seems to follow you wherever you go. 1646 01:00:36,027 --> 01:00:37,898 - Hi. - Hi, hi. 1647 01:00:37,998 --> 01:00:38,998 What is that? 1648 01:00:39,033 --> 01:00:39,567 Cucumbers? 1649 01:00:39,668 --> 01:00:41,972 I had a Greek salad. 1650 01:00:42,072 --> 01:00:43,508 Cool. 1651 01:00:43,608 --> 01:00:46,481 So, it looks like you're, you had a good day? 1652 01:00:46,581 --> 01:00:47,784 What do you mean? 1653 01:00:47,884 --> 01:00:48,996 Well, keyboard's out, looks like you're going 1654 01:00:49,020 --> 01:00:51,591 to write again, it's kind of exciting. 1655 01:00:51,692 --> 01:00:53,061 Are you inspired? 1656 01:00:53,161 --> 01:00:54,539 You know, I've been spending so much time with this play, 1657 01:00:54,563 --> 01:00:56,467 I haven't had any time to work on my own stuff. 1658 01:00:56,567 --> 01:00:58,038 Thank you. 1659 01:00:58,138 --> 01:00:59,775 So, what's she like? 1660 01:00:59,875 --> 01:01:00,977 Vivien, right? 1661 01:01:01,077 --> 01:01:02,146 Robin? 1662 01:01:02,246 --> 01:01:03,548 She's all right I guess. 1663 01:01:03,649 --> 01:01:08,058 Uh, like a regular, normal, average person. 1664 01:01:10,295 --> 01:01:11,732 Okay. 1665 01:01:11,832 --> 01:01:14,638 Well, think I'm gonna take a shower and head to bed. 1666 01:01:14,738 --> 01:01:16,074 It's been a long day. 1667 01:01:16,174 --> 01:01:17,076 Okay. 1668 01:01:17,176 --> 01:01:19,180 I'm gonna keep working for a little bit. 1669 01:01:19,280 --> 01:01:20,048 Goodnight. 1670 01:01:20,148 --> 01:01:21,517 Night. 1671 01:01:21,617 --> 01:01:22,988 It was the first time in months 1672 01:01:23,088 --> 01:01:24,132 mom and dad had gone a whole day without arguing 1673 01:01:24,156 --> 01:01:25,158 with each other. 1674 01:01:25,258 --> 01:01:26,662 You wanna jam with me? 1675 01:01:28,098 --> 01:01:28,733 Nah, I'm good. 1676 01:01:28,833 --> 01:01:29,901 Okay, goodnight. 1677 01:01:30,002 --> 01:01:30,837 And the ceasefire would continue 1678 01:01:30,937 --> 01:01:32,606 over the next couple of weeks. 1679 01:01:36,247 --> 01:01:37,450 Sorry, it's too loud? 1680 01:01:37,549 --> 01:01:38,551 No. 1681 01:01:38,652 --> 01:01:39,688 It sounds nice. 1682 01:01:40,356 --> 01:01:41,090 Oh. 1683 01:01:41,190 --> 01:01:42,059 Thanks. 1684 01:01:42,159 --> 01:01:44,296 - Mm-hm. - It looks good. 1685 01:02:46,855 --> 01:02:49,995 Hey, second place, Mr. Stock market wiz. 1686 01:02:50,095 --> 01:02:52,266 I guess all those times we saw "wolf of wall street" 1687 01:02:52,366 --> 01:02:53,366 paid off. 1688 01:02:54,270 --> 01:02:55,270 Guess so. 1689 01:02:56,909 --> 01:02:59,213 - So, what's up? - Nothing! 1690 01:02:59,313 --> 01:03:00,416 Hey, are you mad at me? 1691 01:03:00,516 --> 01:03:01,685 No. 1692 01:03:01,785 --> 01:03:03,197 'Cause I texted you four times yesterday. 1693 01:03:03,221 --> 01:03:05,421 Well, I've been a little busy, in case you've forgotten. 1694 01:03:06,127 --> 01:03:07,129 Okay. 1695 01:03:07,229 --> 01:03:09,009 Um, well did you hear about that guy that was going 1696 01:03:09,033 --> 01:03:11,337 to go base jumping off the empire state building, 1697 01:03:11,438 --> 01:03:12,206 but then he chickened out, 1698 01:03:12,306 --> 01:03:14,243 so then they all had to rescue him? 1699 01:03:14,343 --> 01:03:15,212 I didn't. 1700 01:03:15,312 --> 01:03:16,180 Anything else? 1701 01:03:16,280 --> 01:03:17,049 Okay, why are you acting like this? 1702 01:03:17,149 --> 01:03:18,384 - Like what? - Like this. 1703 01:03:18,485 --> 01:03:19,521 You're being weird. 1704 01:03:19,621 --> 01:03:20,456 Oh, I'm being weird. 1705 01:03:20,556 --> 01:03:21,693 That's funny. 1706 01:03:21,792 --> 01:03:23,428 I'm sorry, what makes it funny? 1707 01:03:23,529 --> 01:03:24,529 'Cause you're dating Lou! 1708 01:03:24,598 --> 01:03:26,400 That's why it's weird, you weirdo! 1709 01:03:30,208 --> 01:03:31,812 I'm that way. 1710 01:03:31,912 --> 01:03:32,947 I'm this way. 1711 01:03:33,916 --> 01:03:34,784 God, ever since we started going out, 1712 01:03:34,884 --> 01:03:35,721 you started acting like this. 1713 01:03:35,820 --> 01:03:37,256 Yeah, because it's crazy. 1714 01:03:37,356 --> 01:03:38,391 Why is it crazy? 1715 01:03:38,492 --> 01:03:39,492 Because it's Lou! 1716 01:03:41,430 --> 01:03:43,143 All right, any time anyone says something funny? 1717 01:03:43,167 --> 01:03:45,138 He just says, "that's lol, man." 1718 01:03:45,238 --> 01:03:46,998 For the past three years he's gone as himself 1719 01:03:47,075 --> 01:03:49,413 for Halloween and said he's time magazine's 2006 1720 01:03:49,514 --> 01:03:50,816 person of the year. 1721 01:03:50,916 --> 01:03:51,985 And, he's a liar! 1722 01:03:52,085 --> 01:03:53,364 You know, you remember, last year? 1723 01:03:53,388 --> 01:03:55,201 He said he was dating Miranda cosgrove's sister, 1724 01:03:55,225 --> 01:03:56,705 and it was pointed out that she's an only child, 1725 01:03:56,729 --> 01:03:59,400 and he just completely denied it. 1726 01:03:59,501 --> 01:04:00,335 That's why it's crazy! 1727 01:04:00,435 --> 01:04:01,304 Okay, stop yelling at me! 1728 01:04:01,404 --> 01:04:03,842 I don't know why you have to be so angry! 1729 01:04:04,577 --> 01:04:05,737 I'm not, I'm not angry, okay? 1730 01:04:05,813 --> 01:04:07,517 I'm just worried. 1731 01:04:07,617 --> 01:04:09,119 You're worried about me? 1732 01:04:09,219 --> 01:04:10,219 Really. 1733 01:04:10,255 --> 01:04:11,467 It doesn't sound like you're worried about me, 1734 01:04:11,491 --> 01:04:13,171 it sounds like you're jealous or something. 1735 01:04:13,529 --> 01:04:14,864 Jealous of who? 1736 01:04:14,964 --> 01:04:17,336 I don't know, maybe, maybe you're jealous of Lou? 1737 01:04:18,271 --> 01:04:19,139 Of, of Lou? 1738 01:04:19,239 --> 01:04:20,485 Why would I be jealous of that guy? 1739 01:04:20,509 --> 01:04:22,255 Oh, 'cause he can flip his eyelids inside out? 1740 01:04:22,279 --> 01:04:24,617 Or his vast collection of cargo shorts? 1741 01:04:24,719 --> 01:04:26,020 I cannot think of a single reason 1742 01:04:26,120 --> 01:04:26,888 why I would be jealous of him. 1743 01:04:26,988 --> 01:04:28,693 Not a one. 1744 01:04:32,165 --> 01:04:33,165 Hm. 1745 01:04:33,201 --> 01:04:34,641 So, you're saying you never liked me? 1746 01:04:38,244 --> 01:04:39,244 What? 1747 01:04:40,851 --> 01:04:42,452 Damien, please just answer the question. 1748 01:04:42,553 --> 01:04:43,956 Did you like me, yes or no? 1749 01:04:46,629 --> 01:04:47,765 No, no. 1750 01:04:47,865 --> 01:04:49,345 We were always just friends, you know? 1751 01:04:53,074 --> 01:04:54,645 Yeah, well, I really liked you. 1752 01:05:09,006 --> 01:05:10,141 What now? 1753 01:05:10,241 --> 01:05:11,453 Oh, Erin quit the fucking play. 1754 01:05:11,477 --> 01:05:13,683 Yeah, two days before we're supposed to open. 1755 01:05:13,783 --> 01:05:14,783 What? 1756 01:05:16,955 --> 01:05:18,291 Life is hard. 1757 01:05:20,428 --> 01:05:22,265 He's taking it pretty hard? 1758 01:05:22,365 --> 01:05:23,645 Yeah, well, she also dumped him. 1759 01:05:23,670 --> 01:05:26,440 So, she's two for two this fine Wednesday! 1760 01:05:27,878 --> 01:05:31,116 This is so unprofessional of her. 1761 01:05:31,217 --> 01:05:35,525 This shit would not fly on Broadway. 1762 01:05:35,627 --> 01:05:37,329 Hollub would be better. 1763 01:05:37,429 --> 01:05:38,633 They would take care of this. 1764 01:05:38,733 --> 01:05:40,268 I can't, I can't. 1765 01:05:40,368 --> 01:05:41,368 Amateurs. 1766 01:05:41,973 --> 01:05:43,007 Surrounding me. 1767 01:05:53,361 --> 01:05:55,131 Big day today, buddy, huh? 1768 01:05:55,231 --> 01:05:56,869 You ready for it? 1769 01:05:56,969 --> 01:05:57,969 Yeah. 1770 01:06:07,891 --> 01:06:09,192 Whoo! 1771 01:06:21,517 --> 01:06:26,126 Sapa-inka, sapa-inka, sapa-inka, sapa-inka. 1772 01:06:32,641 --> 01:06:34,109 - Best night! - Best night! 1773 01:06:34,209 --> 01:06:35,814 - Sapa-inka! - Sapa-inka! 1774 01:06:35,914 --> 01:06:36,916 - Sapa-inka! - Sapa-inka! 1775 01:06:37,016 --> 01:06:38,517 - I am ready! - I am ready! 1776 01:06:38,618 --> 01:06:40,488 - I am focused! - I am focused! 1777 01:06:40,588 --> 01:06:42,728 Hands in, on three, sapa-inka. 1778 01:06:42,828 --> 01:06:45,032 Sapa-inka! 1779 01:07:12,419 --> 01:07:14,019 ♪ Take a seat, take a seat, take a seat ♪ 1780 01:07:14,090 --> 01:07:15,224 ♪ You're rockin' the boat ♪ 1781 01:07:15,324 --> 01:07:16,336 ♪ Take a seat, take a seat, take a seat ♪ 1782 01:07:16,360 --> 01:07:17,595 ♪ You're rockin' the boat ♪ 1783 01:07:17,698 --> 01:07:19,433 ♪ Take a seat, take a seat, take a seat ♪ 1784 01:07:19,533 --> 01:07:20,669 ♪ You're rockin' the boat ♪ 1785 01:07:20,770 --> 01:07:25,311 ♪ Take a seat, take a seat, take a seat ♪ 1786 01:07:41,410 --> 01:07:43,850 Nothing wrong with wanting a little more? 1787 01:07:45,318 --> 01:07:47,858 That's the trouble with you birds. 1788 01:07:47,958 --> 01:07:49,728 You always want more. 1789 01:07:50,730 --> 01:07:53,770 My aunt once told me something that I will never forget. 1790 01:07:53,870 --> 01:07:55,404 The person you're married to today 1791 01:07:55,505 --> 01:07:58,477 is not the same person you're married to tomorrow. 1792 01:07:58,577 --> 01:08:00,448 Let the chips fall where they may. 1793 01:08:08,597 --> 01:08:10,904 - Hey, my boys! - Hey. 1794 01:08:11,004 --> 01:08:12,006 Come here. 1795 01:08:12,106 --> 01:08:12,841 Great job. 1796 01:08:12,941 --> 01:08:14,243 That was fantastic. 1797 01:08:14,342 --> 01:08:15,622 - That was fantastic! - Did you see him up there? 1798 01:08:15,646 --> 01:08:17,650 Well, no, that's the point. 1799 01:08:17,751 --> 01:08:18,384 Exactly. 1800 01:08:18,484 --> 01:08:19,586 He's like a freaking ninja. 1801 01:08:19,687 --> 01:08:21,291 I mean, it was like a Broadway show. 1802 01:08:21,390 --> 01:08:22,904 - It was. - I told you, really, it was. 1803 01:08:22,928 --> 01:08:24,765 Well, and, you looked like you were 1804 01:08:24,865 --> 01:08:26,466 really enjoying yourself up there. 1805 01:08:26,567 --> 01:08:27,804 You know something? 1806 01:08:27,904 --> 01:08:28,906 I kinda did. 1807 01:08:29,842 --> 01:08:30,709 Hey, Mr. Cross. 1808 01:08:30,810 --> 01:08:32,088 I was just wondering if you wanted 1809 01:08:32,112 --> 01:08:33,547 to come meet my acting coach? 1810 01:08:33,648 --> 01:08:36,453 - Uh, yeah, okay. - Go on, go on. 1811 01:08:38,860 --> 01:08:41,530 So where's this little party of yours? 1812 01:08:41,631 --> 01:08:42,365 Plenty mercantile. 1813 01:08:42,465 --> 01:08:43,201 Downtown. 1814 01:08:43,301 --> 01:08:44,303 Ooh, fancy. 1815 01:08:44,402 --> 01:08:45,538 Yeah. 1816 01:08:45,639 --> 01:08:46,341 Apparently, Jason's dad used to be, like, 1817 01:08:46,440 --> 01:08:47,911 some hot shot investor. 1818 01:08:48,011 --> 01:08:48,645 Really? 1819 01:08:48,745 --> 01:08:50,025 Well, you guys try and have fun. 1820 01:08:50,115 --> 01:08:51,450 You have fun at frank's. 1821 01:08:51,550 --> 01:08:53,121 I'm gonna go home. 1822 01:08:53,221 --> 01:08:54,489 - What? - Yeah, I'm tired, 1823 01:08:54,589 --> 01:08:55,692 it's been a long day- 1824 01:08:55,793 --> 01:08:57,005 - hey, did you meet Ms. Scarpinito? 1825 01:08:57,029 --> 01:08:58,098 Our drama teacher? 1826 01:08:58,198 --> 01:08:59,367 Not yet, no, why? 1827 01:08:59,466 --> 01:09:00,870 I, just, thought you might want to. 1828 01:09:00,970 --> 01:09:02,974 She's right next to dad. 1829 01:09:04,010 --> 01:09:07,016 Yeah, she, she's, just, really great and cool too. 1830 01:09:07,116 --> 01:09:08,786 That's your drama teacher? 1831 01:09:08,886 --> 01:09:11,892 Yeah, yeah. 1832 01:09:11,992 --> 01:09:13,896 I mean, everyone's crazy about her. 1833 01:09:15,666 --> 01:09:19,073 Um, well, I will meet her later. 1834 01:09:20,776 --> 01:09:21,411 Okay. 1835 01:09:21,510 --> 01:09:22,670 You've got a party to get to. 1836 01:09:22,713 --> 01:09:24,482 - I do. - Better grab those flowers. 1837 01:09:24,582 --> 01:09:26,889 Someone spent a long time picking them out. 1838 01:09:26,989 --> 01:09:27,991 And her name is mom. 1839 01:09:33,301 --> 01:09:34,301 Damien. 1840 01:09:35,172 --> 01:09:35,807 Hello. 1841 01:09:35,907 --> 01:09:37,109 I just wanted to let you know, 1842 01:09:37,209 --> 01:09:40,182 you did a not-awful job tonight. 1843 01:09:40,282 --> 01:09:41,684 Oh, thanks. 1844 01:09:41,784 --> 01:09:43,264 I didn't think much of you when we first started out. 1845 01:09:43,288 --> 01:09:44,724 In the beginning I, actually, 1846 01:09:44,825 --> 01:09:46,895 you'd make me so angry that I kept hoping 1847 01:09:46,996 --> 01:09:50,002 that you'd quit, or fall into the orchestra pit 1848 01:09:50,102 --> 01:09:51,102 and break your leg. 1849 01:09:52,439 --> 01:09:54,110 Why are you messing with me? 1850 01:09:55,045 --> 01:09:56,214 Hi. 1851 01:09:56,314 --> 01:09:57,149 Hi. 1852 01:09:57,249 --> 01:09:58,260 Will you get a drink with me? 1853 01:09:58,284 --> 01:10:00,055 I saw a bar downstairs. 1854 01:10:00,155 --> 01:10:01,155 Please? 1855 01:10:01,224 --> 01:10:02,525 I have a surprise for you. 1856 01:10:04,163 --> 01:10:05,399 - Sure. - Yeah? 1857 01:10:05,499 --> 01:10:06,501 Yeah. 1858 01:10:06,600 --> 01:10:07,871 - Hey, come on in. - Hey! 1859 01:10:07,971 --> 01:10:08,973 Oh, great place! 1860 01:10:09,073 --> 01:10:10,175 Thank you. 1861 01:10:10,275 --> 01:10:12,146 Hey, everybody, Laurie's here! 1862 01:10:12,246 --> 01:10:13,246 Hi. 1863 01:10:13,281 --> 01:10:14,116 Hey! 1864 01:10:14,216 --> 01:10:14,985 Everybody's here. 1865 01:10:15,085 --> 01:10:16,889 Just, go dance. 1866 01:10:16,989 --> 01:10:17,523 Oh. 1867 01:10:17,622 --> 01:10:18,458 Okay, let's go. 1868 01:10:18,557 --> 01:10:20,062 No, I, I'm a terrible dancer. 1869 01:10:21,064 --> 01:10:23,134 Hey, why don't go you dance with Lou? 1870 01:10:24,703 --> 01:10:26,909 Yeah, but that would be, like, really awkward. 1871 01:10:27,009 --> 01:10:28,244 Oh, I know. 1872 01:10:29,747 --> 01:10:32,186 But, uh, he's a nice guy. 1873 01:10:32,286 --> 01:10:35,859 And he never has a mean thing to say about anybody, right? 1874 01:10:36,828 --> 01:10:39,901 It could be a useful experience to draw from. 1875 01:10:41,872 --> 01:10:43,041 If you'll excuse me? 1876 01:10:44,410 --> 01:10:45,410 Thank you. 1877 01:10:56,567 --> 01:10:57,769 Are you kidding me? 1878 01:10:59,006 --> 01:11:01,246 Now I feel like a fool, 'cause I didn't get you anything. 1879 01:11:02,312 --> 01:11:02,947 It's fine. 1880 01:11:03,047 --> 01:11:04,683 I just, wanted to thank you. 1881 01:11:04,783 --> 01:11:06,020 For everything you've done. 1882 01:11:06,120 --> 01:11:08,258 You don't have to thank me for that. 1883 01:11:09,326 --> 01:11:10,326 Yes, I do. 1884 01:11:12,366 --> 01:11:13,636 Are you gonna open it? 1885 01:11:13,735 --> 01:11:14,905 Or just look at it? 1886 01:11:15,739 --> 01:11:17,376 It's a pretty box. 1887 01:11:17,476 --> 01:11:18,476 Thanks. 1888 01:11:20,615 --> 01:11:22,386 Oh, awesome. 1889 01:11:22,486 --> 01:11:23,288 A pen. 1890 01:11:23,388 --> 01:11:24,690 - I- - good job. 1891 01:11:24,790 --> 01:11:25,927 It is a pen. 1892 01:11:27,262 --> 01:11:30,235 You know, for when you start writing songs again. 1893 01:11:30,335 --> 01:11:31,335 Oh my god. 1894 01:11:31,370 --> 01:11:32,370 You hate it. 1895 01:11:32,406 --> 01:11:33,141 I'm sorry, that was stupid. 1896 01:11:33,241 --> 01:11:34,343 No, no! 1897 01:11:34,443 --> 01:11:36,747 Don't feel bad for a second, I was, no, that's so nice, 1898 01:11:36,847 --> 01:11:37,984 are you kidding? 1899 01:11:38,818 --> 01:11:40,388 That's like the sweetest thing. 1900 01:11:41,457 --> 01:11:43,528 You blew my mind. 1901 01:11:43,629 --> 01:11:44,629 Thank you. 1902 01:11:52,479 --> 01:11:53,479 Nice. 1903 01:11:54,550 --> 01:11:55,919 Look at these guys. 1904 01:11:59,694 --> 01:12:00,694 What? 1905 01:12:03,401 --> 01:12:04,536 Who wouldn't want that? 1906 01:12:05,472 --> 01:12:08,344 That's 40 years and they're still, you know, 1907 01:12:08,444 --> 01:12:09,580 six months into my marriage, 1908 01:12:09,681 --> 01:12:12,953 my ex and I couldn't even eat in the same room together. 1909 01:12:13,054 --> 01:12:14,189 You were married? 1910 01:12:16,060 --> 01:12:17,396 A lifetime ago. 1911 01:12:19,400 --> 01:12:24,043 We were young, and didn't know or understand anything. 1912 01:12:25,245 --> 01:12:27,482 Like anybody at that age, you know what I mean? 1913 01:12:28,584 --> 01:12:32,492 Yeah. 1914 01:12:32,592 --> 01:12:34,596 Ah, maybe I'm making excuses. 1915 01:12:36,434 --> 01:12:38,047 You know, it's 20 years later, and honestly, 1916 01:12:38,071 --> 01:12:40,075 I still have no idea what I'm doin'. 1917 01:12:47,522 --> 01:12:48,558 Hey, what are you doin'? 1918 01:12:50,161 --> 01:12:51,161 What? 1919 01:12:51,230 --> 01:12:52,475 Oh, you're gonna have to wait, bud. 1920 01:12:52,499 --> 01:12:53,736 You want me to take her? 1921 01:12:53,836 --> 01:12:54,637 Nah, she'll be fine. 1922 01:12:54,738 --> 01:12:56,140 I don't mind. 1923 01:12:58,010 --> 01:12:59,647 All right. 1924 01:12:59,748 --> 01:13:00,748 Be careful. 1925 01:13:01,617 --> 01:13:02,619 She's a runner. 1926 01:13:03,521 --> 01:13:04,521 Come here. 1927 01:13:04,556 --> 01:13:05,556 Hi. 1928 01:13:08,732 --> 01:13:10,168 Actually, um- 1929 01:13:11,303 --> 01:13:14,076 - have you, have you started writing songs again? 1930 01:13:16,648 --> 01:13:18,719 Ah, maybe a little bit. 1931 01:13:18,819 --> 01:13:20,288 That's great! 1932 01:13:20,388 --> 01:13:21,056 I dunno. 1933 01:13:21,157 --> 01:13:22,359 I just finished up something, 1934 01:13:22,459 --> 01:13:24,697 and I have no idea what to make of it. 1935 01:13:24,798 --> 01:13:25,666 It's probably terrible. 1936 01:13:25,766 --> 01:13:28,906 Mm, probably not. 1937 01:13:29,005 --> 01:13:30,308 And I want to hear it. 1938 01:13:31,410 --> 01:13:32,045 No. 1939 01:13:32,145 --> 01:13:33,948 You owe me for the pen, so. 1940 01:13:34,884 --> 01:13:35,884 - What? - Mm-hm. 1941 01:13:35,952 --> 01:13:36,688 Yeah, you do. 1942 01:13:36,788 --> 01:13:37,890 How does that work? 1943 01:13:37,989 --> 01:13:39,426 It, it just, that's life, okay? 1944 01:13:39,526 --> 01:13:41,631 Come on, you can't tease me like that. 1945 01:13:41,731 --> 01:13:42,532 Excuse me. 1946 01:13:42,633 --> 01:13:44,536 Hi, would it be okay if my- 1947 01:13:44,637 --> 01:13:46,005 - no no no no- 1948 01:13:46,106 --> 01:13:48,712 - would it be okay if my very talented friend here 1949 01:13:48,812 --> 01:13:50,415 played a song on your piano? 1950 01:13:51,283 --> 01:13:52,185 Sure. 1951 01:13:52,285 --> 01:13:53,120 No. 1952 01:13:53,221 --> 01:13:54,691 That was a firm yes. 1953 01:13:54,791 --> 01:13:56,962 I can't believe you. 1954 01:13:57,061 --> 01:13:58,799 Okay, here we go. 1955 01:13:58,899 --> 01:13:59,634 Whew! 1956 01:13:59,734 --> 01:14:00,903 Hey, there they are. 1957 01:14:01,002 --> 01:14:02,439 Yeah, she kinda got away from me. 1958 01:14:02,539 --> 01:14:03,608 You were warned. 1959 01:14:04,644 --> 01:14:05,846 Where is everyone? 1960 01:14:05,946 --> 01:14:06,948 Well, they got tired. 1961 01:14:07,047 --> 01:14:08,551 They're not like the cool kids. 1962 01:14:08,652 --> 01:14:09,854 Ah. 1963 01:14:09,954 --> 01:14:11,801 Yeah, well, that tends to happen when I leave a party. 1964 01:14:11,825 --> 01:14:12,860 Clears out. 1965 01:14:14,196 --> 01:14:17,202 I should, uh, I should probably get going too. 1966 01:14:18,839 --> 01:14:20,073 Why don't you stay? 1967 01:14:20,910 --> 01:14:21,910 Have a drink? 1968 01:14:23,882 --> 01:14:24,882 Oh, okay. 1969 01:14:26,620 --> 01:14:29,326 - I'm just, I'll be right back. - Okay. 1970 01:14:38,845 --> 01:14:39,845 All right. 1971 01:14:39,881 --> 01:14:41,183 This is rough. 1972 01:14:41,283 --> 01:14:42,319 Just play it. 1973 01:15:01,725 --> 01:15:04,664 ♪ Reminding myself to breathe, wind's blowing ♪ 1974 01:15:04,764 --> 01:15:05,966 ♪ So I look away ♪ 1975 01:15:06,066 --> 01:15:07,637 ♪ Keep thinkin' 'bout the whole week ♪ 1976 01:15:07,737 --> 01:15:10,074 ♪ Guess I should probably take it day to day ♪ 1977 01:15:10,174 --> 01:15:11,645 ♪ Let my mind run free ♪ 1978 01:15:11,745 --> 01:15:14,082 ♪ Keep looking for an opportunity ♪ 1979 01:15:14,182 --> 01:15:15,953 ♪ It's time to finally be me ♪ 1980 01:15:16,053 --> 01:15:18,557 ♪ And I can't let this go to waste ♪ 1981 01:15:18,659 --> 01:15:22,432 ♪ I've been livin' in a cycle that I can't escape ♪ 1982 01:15:22,532 --> 01:15:24,503 ♪ I've been trapped inside my mind ♪ 1983 01:15:24,603 --> 01:15:26,641 ♪ It's like a different place ♪ 1984 01:15:26,741 --> 01:15:30,649 ♪ Holding onto all the words I'm saying ♪ 1985 01:15:30,749 --> 01:15:34,891 ♪ Here for now, but I can see the better days ♪ 1986 01:15:34,991 --> 01:15:38,665 ♪ Keep on stressin' 'bout the future everywhere I go ♪ 1987 01:15:38,765 --> 01:15:42,740 ♪ Gotta let go of the worries that I can't control ♪ 1988 01:15:42,840 --> 01:15:47,048 ♪ Need to find out where the light's gone lately ♪ 1989 01:15:47,148 --> 01:15:51,991 ♪ We're all looking for the sunshine baby ♪ 1990 01:15:59,106 --> 01:16:00,743 ♪ Sittin' back I just think ♪ 1991 01:16:00,843 --> 01:16:02,680 ♪ Right here is where I need to be ♪ 1992 01:16:02,780 --> 01:16:04,784 ♪ Sometimes it's like I can't see ♪ 1993 01:16:04,884 --> 01:16:07,055 ♪ All the good things right in front of me ♪ 1994 01:16:07,155 --> 01:16:08,591 ♪ Life ain't always a breeze ♪ 1995 01:16:08,692 --> 01:16:11,096 ♪ From a dark night comes another day ♪ 1996 01:16:11,196 --> 01:16:13,033 ♪ Try and just let it be ♪ 1997 01:16:13,134 --> 01:16:15,773 ♪ 'Cause everybody finds a way ♪ 1998 01:16:15,873 --> 01:16:19,513 ♪ I've been livin' in a cycle that I can't escape ♪ 1999 01:16:19,613 --> 01:16:21,617 ♪ I've been trapped inside my mind ♪ 2000 01:16:21,718 --> 01:16:23,789 ♪ It's like a different place ♪ 2001 01:16:23,889 --> 01:16:27,562 ♪ Holding onto all the words I'm saying ♪ 2002 01:16:27,663 --> 01:16:31,738 ♪ Here for now, but I can see the better days ♪ 2003 01:16:31,838 --> 01:16:35,679 ♪ Keep on stressin' 'bout the future everywhere I go ♪ 2004 01:16:35,779 --> 01:16:39,720 ♪ Gotta let go of the worries that I can't control ♪ 2005 01:16:39,821 --> 01:16:43,762 ♪ Need to find out where the light's gone lately ♪ 2006 01:16:43,862 --> 01:16:49,072 ♪ We're all looking for the sunshine baby ♪ 2007 01:16:52,780 --> 01:16:57,823 ♪ We're all looking for the sunshine baby ♪ 2008 01:17:17,428 --> 01:17:18,632 Thank you. 2009 01:17:19,967 --> 01:17:20,967 Cheers. 2010 01:17:39,205 --> 01:17:40,205 You okay? 2011 01:17:44,850 --> 01:17:46,019 I can't. 2012 01:17:46,119 --> 01:17:47,119 Laurie? 2013 01:17:51,496 --> 01:17:54,704 Yeah, I'm still working on it. 2014 01:17:54,804 --> 01:17:56,774 That was beautiful. 2015 01:18:10,501 --> 01:18:11,971 I'm so sorry. 2016 01:18:17,281 --> 01:18:18,281 Okay. 2017 01:18:47,108 --> 01:18:49,179 You let Damien come home by himself? 2018 01:18:49,279 --> 01:18:50,581 No, he disappeared. 2019 01:18:51,818 --> 01:18:52,986 He's a big boy. 2020 01:18:54,289 --> 01:18:55,157 What's that? 2021 01:18:55,257 --> 01:18:56,257 Oh, that? 2022 01:18:56,293 --> 01:18:59,132 Robin gave me this as a gift to say thank you. 2023 01:18:59,232 --> 01:19:00,267 She's very pretty. 2024 01:19:03,107 --> 01:19:04,209 - What? - Robin. 2025 01:19:05,344 --> 01:19:07,816 Hardly what I would call regular, average, normal. 2026 01:19:08,451 --> 01:19:10,020 She's very attractive. 2027 01:19:10,121 --> 01:19:11,424 Gorgeous, even. 2028 01:19:13,160 --> 01:19:14,160 Your point being? 2029 01:19:14,964 --> 01:19:17,168 You never noticed that before? 2030 01:19:17,268 --> 01:19:18,838 I suppose I did. 2031 01:19:18,938 --> 01:19:20,074 You never mentioned it? 2032 01:19:20,174 --> 01:19:21,252 Well I also noticed how much frank's breath 2033 01:19:21,276 --> 01:19:22,980 smelled like cucumbers this morning, 2034 01:19:23,080 --> 01:19:24,617 which I guess comes from that vape 2035 01:19:24,750 --> 01:19:26,787 I saw him puffing on, but, hey, 2036 01:19:26,888 --> 01:19:28,323 I didn't mention that either. 2037 01:19:30,462 --> 01:19:31,632 Okay, Phil. 2038 01:19:31,731 --> 01:19:33,267 I'm going to bed. 2039 01:19:39,547 --> 01:19:40,448 Everything went back to normal 2040 01:19:40,549 --> 01:19:42,018 shortly after that. 2041 01:19:58,083 --> 01:20:01,089 Oh, but there's no almond butter. 2042 01:20:01,189 --> 01:20:03,060 You just go to the store and get it. 2043 01:20:03,160 --> 01:20:06,702 No, no, I ordered almond butter. 2044 01:20:13,180 --> 01:20:14,550 In may, mom and dad celebrated 2045 01:20:14,651 --> 01:20:16,419 their 16th anniversary. 2046 01:20:38,230 --> 01:20:39,265 Hi. 2047 01:20:39,365 --> 01:20:40,365 What's goin' on? 2048 01:20:41,169 --> 01:20:43,073 Why don't you come sit down with us? 2049 01:20:47,983 --> 01:20:48,885 Is everything okay? 2050 01:20:48,985 --> 01:20:51,356 Is it something with grandpa? 2051 01:20:51,456 --> 01:20:51,991 No! 2052 01:20:52,091 --> 01:20:52,826 No no no, sweetie. 2053 01:20:52,926 --> 01:20:53,928 Grandpa's fine. 2054 01:20:55,264 --> 01:20:58,470 Uh, so, you probably noticed that your father 2055 01:20:58,571 --> 01:21:01,176 and I haven't been getting along so well for some time now? 2056 01:21:01,276 --> 01:21:02,714 Well yeah, you guys like to argue. 2057 01:21:02,814 --> 01:21:04,082 I'm used to it. 2058 01:21:04,182 --> 01:21:05,494 You should ask my teachers, I'm the same way. 2059 01:21:05,518 --> 01:21:06,520 It's part of our DNA. 2060 01:21:08,290 --> 01:21:12,131 It's, uh, it's a little more complicated than that. 2061 01:21:13,935 --> 01:21:15,270 What, what do you mean? 2062 01:21:15,371 --> 01:21:20,447 So we've been talking, and, we think it's best 2063 01:21:20,548 --> 01:21:22,385 if we took some time apart. 2064 01:21:24,623 --> 01:21:25,623 What? 2065 01:21:26,426 --> 01:21:29,098 Yeah, I found a place in woodside, and, uh, 2066 01:21:29,198 --> 01:21:31,436 there's a room for you of course. 2067 01:21:31,537 --> 01:21:32,539 It's got a pool. 2068 01:21:34,375 --> 01:21:36,513 And I'm gonna be movin' there. 2069 01:21:36,614 --> 01:21:37,750 It's gonna be okay. 2070 01:21:39,118 --> 01:21:40,363 We did not come to this decision lightly. 2071 01:21:40,387 --> 01:21:43,093 We've been talking about it for a while. 2072 01:21:43,193 --> 01:21:45,330 Wait, are you guys getting a divorce? 2073 01:21:46,266 --> 01:21:47,535 - Well, we're not- - yes. 2074 01:21:53,480 --> 01:21:56,352 Yeah. 2075 01:21:56,453 --> 01:21:59,560 Haven't been happy for a long time. 2076 01:22:00,696 --> 01:22:03,233 This won't be easy for anyone, we think in general, 2077 01:22:03,333 --> 01:22:06,641 in the long run, believe me this is not what we wanted, 2078 01:22:06,741 --> 01:22:08,143 I promise you. 2079 01:22:08,243 --> 01:22:10,582 Why'd you guys even get married in the first place? 2080 01:22:12,084 --> 01:22:13,420 Well, Damien- 2081 01:22:13,520 --> 01:22:15,524 - because, because we loved each other, sweetie. 2082 01:22:15,626 --> 01:22:16,392 Bullshit. 2083 01:22:16,493 --> 01:22:17,027 Damien! 2084 01:22:17,127 --> 01:22:18,463 May third, 2004. 2085 01:22:19,901 --> 01:22:20,636 That is when you got married. 2086 01:22:20,736 --> 01:22:21,604 Not 2003. 2087 01:22:21,705 --> 01:22:24,408 I found your marriage license. 2088 01:22:24,509 --> 01:22:25,509 What? 2089 01:22:25,544 --> 01:22:26,791 You were pregnant, that's why you got married! 2090 01:22:26,815 --> 01:22:27,683 Oh, honey no. 2091 01:22:27,783 --> 01:22:29,385 You guys lied to me. 2092 01:22:29,485 --> 01:22:31,556 - Honey, just, Damien- - I, I hate you! 2093 01:22:31,658 --> 01:22:32,424 Damien! 2094 01:22:32,525 --> 01:22:33,862 Could you please come back here? 2095 01:22:33,962 --> 01:22:35,598 - Honey, come here. - No, I don't care! 2096 01:22:35,699 --> 01:22:37,067 I don't care! 2097 01:22:37,167 --> 01:22:38,739 We can explain, we can explain! 2098 01:23:11,070 --> 01:23:12,640 They're getting divorced. 2099 01:23:15,946 --> 01:23:16,946 Oh. 2100 01:23:18,316 --> 01:23:22,358 I, um, I'll be right back, 'Kay? 2101 01:23:43,266 --> 01:23:44,771 Adnan's missed you. 2102 01:23:51,016 --> 01:23:52,652 Why am I surprised? 2103 01:23:52,753 --> 01:23:55,290 It's like, I knew this was gonna happen. 2104 01:23:55,390 --> 01:23:56,592 No, you didn't know. 2105 01:23:56,695 --> 01:23:57,830 Yeah, I did. 2106 01:23:57,930 --> 01:23:58,664 I was like, I wanted this. 2107 01:23:58,765 --> 01:23:59,331 No, you didn't. 2108 01:23:59,432 --> 01:24:00,500 Why'd I say it then? 2109 01:24:03,809 --> 01:24:05,813 Sometimes we say things we don't really mean 2110 01:24:05,913 --> 01:24:07,347 to make us feel better. 2111 01:24:14,797 --> 01:24:16,835 You're my best friend, you know that? 2112 01:24:19,639 --> 01:24:21,609 Yeah, you're my best friend too. 2113 01:24:25,017 --> 01:24:26,220 I'm really sorry. 2114 01:24:28,090 --> 01:24:28,825 Yeah? 2115 01:24:28,925 --> 01:24:29,925 For what? 2116 01:24:29,961 --> 01:24:30,961 Everything! 2117 01:24:31,765 --> 01:24:33,902 For being a jerk and for lying to you? 2118 01:24:39,545 --> 01:24:40,792 I knew what you were talking about. 2119 01:24:40,816 --> 01:24:45,590 I just, I was scared and then you were with Lou, 2120 01:24:46,260 --> 01:24:49,666 and I was, I was jealous. 2121 01:24:50,803 --> 01:24:55,044 And I was angry, I'm really sorry. 2122 01:24:58,885 --> 01:25:00,688 You're the last person I want to make angry. 2123 01:25:26,572 --> 01:25:27,910 Adnan's watching. 2124 01:25:30,181 --> 01:25:31,515 God, damn you. 2125 01:25:47,282 --> 01:25:48,282 Yeah? 2126 01:25:52,424 --> 01:25:53,459 Hey. 2127 01:25:53,559 --> 01:25:55,231 I don't hate you guys. 2128 01:25:55,331 --> 01:25:56,935 We know. 2129 01:25:57,035 --> 01:25:58,035 Can we come in? 2130 01:26:03,180 --> 01:26:04,984 Look, honey, we're sorry. 2131 01:26:06,053 --> 01:26:08,556 We were gonna tell you eventually. 2132 01:26:08,657 --> 01:26:10,896 But it's no excuse for us lying to you. 2133 01:26:14,169 --> 01:26:15,169 Open it. 2134 01:26:22,920 --> 01:26:24,356 You see that? 2135 01:26:24,456 --> 01:26:26,226 That little circular blobby thingy? 2136 01:26:27,261 --> 01:26:28,261 That's you. 2137 01:26:29,766 --> 01:26:30,936 Look at the date. 2138 01:26:32,504 --> 01:26:34,309 May second, 2004. 2139 01:26:34,409 --> 01:26:36,079 What happened the next day? 2140 01:26:37,315 --> 01:26:38,315 You got hitched. 2141 01:26:38,384 --> 01:26:39,119 Mm-hm. 2142 01:26:39,219 --> 01:26:40,219 Yes, we got married. 2143 01:26:41,323 --> 01:26:42,323 So, what? 2144 01:26:43,427 --> 01:26:44,864 So, what? 2145 01:26:44,964 --> 01:26:48,237 Damien, it takes me an hour to order an appetizer, okay? 2146 01:26:48,337 --> 01:26:51,076 How long do you think it took me to pick out a ring? 2147 01:26:52,577 --> 01:26:53,577 I dunno. 2148 01:26:54,449 --> 01:26:55,484 Like, two months. 2149 01:26:55,583 --> 01:26:57,255 He already had the ring, honey. 2150 01:26:58,257 --> 01:26:59,626 Your mom was going abroad, 2151 01:26:59,726 --> 01:27:01,931 and we had this whole going-away party planned, 2152 01:27:02,031 --> 01:27:04,436 and I was going to ask her that night. 2153 01:27:04,536 --> 01:27:07,175 And I definitely would have said yes. 2154 01:27:08,744 --> 01:27:10,281 Listen to me. 2155 01:27:10,381 --> 01:27:14,122 This, this changed nothing. 2156 01:27:15,124 --> 01:27:17,594 We were going to get married regardless. 2157 01:27:17,695 --> 01:27:18,797 You have to understand. 2158 01:27:18,898 --> 01:27:21,103 We were crazy about each other then. 2159 01:27:22,505 --> 01:27:23,908 I promise you. 2160 01:27:24,008 --> 01:27:27,582 Like, before your dad, I had dated a lot of jerks. 2161 01:27:27,682 --> 01:27:29,018 Lunatics, really. 2162 01:27:29,119 --> 01:27:33,093 And then we met, and we just clicked. 2163 01:27:34,229 --> 01:27:36,233 I mean, we were so good together. 2164 01:27:37,568 --> 01:27:38,871 We were so happy. 2165 01:27:40,107 --> 01:27:43,213 And, honestly, I thought it was so perfect back then. 2166 01:27:44,782 --> 01:27:47,255 And, of course, I was very wrong about that. 2167 01:27:48,223 --> 01:27:53,433 Because, because that's when you came. 2168 01:27:56,006 --> 01:27:58,777 And that was when I was like, okay, this, 2169 01:28:00,014 --> 01:28:02,318 this is what perfect is. 2170 01:28:07,028 --> 01:28:09,098 And you were such a good baby. 2171 01:28:09,199 --> 01:28:10,501 Oh my god. 2172 01:28:10,601 --> 01:28:11,736 The best. 2173 01:28:11,836 --> 01:28:13,436 Like, all the other parents were jealous. 2174 01:28:13,507 --> 01:28:16,346 After six weeks you were already sleeping through the night. 2175 01:28:16,446 --> 01:28:17,915 Which is not normal. 2176 01:28:18,016 --> 01:28:19,118 No. 2177 01:28:19,219 --> 01:28:20,397 To the point that it freaked us out, and we would, 2178 01:28:20,421 --> 01:28:21,941 like, get up in the middle of the night 2179 01:28:21,991 --> 01:28:23,269 to check on you to make sure you were still alive. 2180 01:28:23,293 --> 01:28:25,064 And then we would just sit in your room, 2181 01:28:25,164 --> 01:28:28,470 and stare at you until the sun came up. 2182 01:28:31,309 --> 01:28:32,345 And things were great. 2183 01:28:33,513 --> 01:28:35,050 For a long time. 2184 01:28:40,527 --> 01:28:41,527 People change. 2185 01:28:42,666 --> 01:28:44,135 And, I don't- 2186 01:28:45,804 --> 01:28:46,840 - you, you know, 2187 01:28:49,379 --> 01:28:50,715 just 'cause you feel a certain way 2188 01:28:50,814 --> 01:28:53,353 about somebody, doesn't mean you're always gonna 2189 01:28:53,453 --> 01:28:54,453 feel that way. 2190 01:28:57,495 --> 01:28:59,399 You just have to remember to- 2191 01:29:00,467 --> 01:29:01,469 - enjoy it. 2192 01:29:01,569 --> 01:29:03,407 - Yeah. - While it lasts. 2193 01:29:08,050 --> 01:29:11,323 But we don't want you thinking that we were never happy, 2194 01:29:11,423 --> 01:29:16,232 or that, you know, we never loved each other? 2195 01:29:16,333 --> 01:29:20,507 Because I swear to you, that couldn't be further 2196 01:29:20,607 --> 01:29:21,876 from the truth. 2197 01:29:26,086 --> 01:29:28,457 But just in case there's any doubts. 2198 01:30:00,755 --> 01:30:02,726 Phil, you ready for the big reveal? 2199 01:30:02,826 --> 01:30:04,195 Yeah. 2200 01:30:05,097 --> 01:30:06,499 What do you think? 2201 01:30:08,871 --> 01:30:10,006 What, what? 2202 01:30:11,008 --> 01:30:11,777 Don't laugh. 2203 01:30:11,877 --> 01:30:12,978 You look great. 2204 01:30:13,079 --> 01:30:14,683 Honey, we just have to do your hair. 2205 01:30:14,783 --> 01:30:16,687 No, what do you mean? 2206 01:30:16,787 --> 01:30:19,860 Listen, I like to go all out! 2207 01:30:19,959 --> 01:30:21,095 Is it good? 2208 01:30:21,196 --> 01:30:24,335 - It's incredible! - I forgot the tutu. 2209 01:30:24,435 --> 01:30:25,435 Road trip! 2210 01:30:31,784 --> 01:30:34,121 - Look! - What are you doing? 2211 01:30:34,222 --> 01:30:35,022 Is it dada? 2212 01:30:35,123 --> 01:30:38,163 Ah, who's that handsome boy? 2213 01:30:38,263 --> 01:30:40,400 Who's that handsome boy? 2214 01:30:40,501 --> 01:30:41,501 He's perfect. 2215 01:30:43,808 --> 01:30:45,611 Hi, perfect, hello. 2216 01:30:47,782 --> 01:30:49,118 He said, don't kiss me, daddy. 2217 01:30:49,218 --> 01:30:52,056 Papa, papa, give me a kiss. 2218 01:30:52,157 --> 01:30:53,159 You make him. 2219 01:30:54,763 --> 01:30:56,399 No, give it to me. 2220 01:30:57,101 --> 01:30:57,969 You know what? 2221 01:30:58,068 --> 01:30:59,338 I'm always on camera. 2222 01:30:59,438 --> 01:31:00,558 Why don't you get on camera? 2223 01:31:00,642 --> 01:31:01,543 I'm not shy. 2224 01:31:01,644 --> 01:31:02,946 Oh really? 2225 01:31:03,045 --> 01:31:04,248 That is not funny. 2226 01:31:09,057 --> 01:31:09,793 A few weeks later, 2227 01:31:09,893 --> 01:31:11,262 we came across frank. 2228 01:31:11,362 --> 01:31:12,666 He seemed in good spirits. 2229 01:31:15,838 --> 01:31:17,441 Not bad, right? 2230 01:31:22,719 --> 01:31:24,990 Ms. Scarpinito resigned and moved to Los Angeles 2231 01:31:25,089 --> 01:31:27,194 to give acting another shot. 2232 01:31:27,294 --> 01:31:29,097 She was replaced by Mrs. Swobel. 2233 01:31:31,704 --> 01:31:33,841 Much to the dismay of the student body. 2234 01:31:36,379 --> 01:31:38,025 I alternate back and forth between my parents, 2235 01:31:38,049 --> 01:31:41,957 which is an adjustment, but I try to make the best of it. 2236 01:32:02,231 --> 01:32:03,266 Okay. 2237 01:32:04,903 --> 01:32:05,705 All right. 2238 01:32:05,805 --> 01:32:09,078 - I love you, buddy. - I love you too. 2239 01:32:09,178 --> 01:32:09,913 Be safe. 2240 01:32:10,013 --> 01:32:11,013 Will do. 2241 01:32:20,802 --> 01:32:23,406 'Kay, you ready to help me out? 2242 01:32:23,506 --> 01:32:27,214 - Gimme a hand here. - Let's do it. 2243 01:32:27,314 --> 01:32:29,820 Thankfully, some things haven't changed. 2244 01:32:54,135 --> 01:32:56,005 Erin and I are still best friends. 2245 01:33:08,764 --> 01:33:11,102 Look, I'm under no delusions here. 2246 01:33:11,202 --> 01:33:14,276 I know the odds of us staying together forever aren't great. 2247 01:33:14,375 --> 01:33:16,814 I mean, let's face it, relationships are not easy. 2248 01:33:16,914 --> 01:33:18,125 There's just about a million different things 2249 01:33:18,149 --> 01:33:19,786 that can go wrong. 2250 01:33:19,886 --> 01:33:21,489 So I'm not gonna worry about that. 2251 01:33:21,589 --> 01:33:25,564 Instead, I'm just gonna try and enjoy it while it lasts. 150109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.