All language subtitles for Bik Eneich - Un Fils (A Son - Mehdi Barsaoui) 2019 MKV HardVOSE-heb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,875 --> 00:00:52,708 ? עזיז, אתה מוכן 2 00:00:53,083 --> 00:00:54,792 כן, מתי שתרצה אבא 3 00:00:55,042 --> 00:00:56,500 תהיי מוכנה מרים 4 00:00:57,500 --> 00:00:59,458 תן לי לנהוג לבד, אבא 5 00:00:59,917 --> 00:01:02,292 בבקשה. עכשיו תורך 6 00:01:02,542 --> 00:01:04,333 זהו, טוב מאוד 7 00:01:08,833 --> 00:01:10,417 מצוין 8 00:01:11,250 --> 00:01:13,083 טוב מאוד. בלי תנועות פתאומיות 9 00:01:14,333 --> 00:01:17,708 ! אחת, שתיים, שלוש 10 00:01:19,917 --> 00:01:21,375 ! קדימה, קח את ההגה 11 00:01:29,125 --> 00:01:31,083 ! הוא נהג לגמרי לבדו 12 00:01:31,208 --> 00:01:32,750 ! ברבו , עזיז 13 00:01:39,833 --> 00:01:41,250 שרה 14 00:01:42,292 --> 00:01:44,250 בואי, שרה 15 00:01:44,458 --> 00:01:46,417 ? עכשיו כן. עכשיו 16 00:01:47,292 --> 00:01:49,083 הילדים לא מקשיבים 17 00:01:49,708 --> 00:01:53,000 חברים, יש לי בדיחה גסה בשבילכם ? אכפת לכם 18 00:01:54,333 --> 00:01:57,542 אימאם שומע אישה מקללת ברחוב 19 00:01:57,625 --> 00:01:59,333 ? הוא שואל אותה: למה את מקללת 20 00:02:07,042 --> 00:02:09,833 אנחנו נצחק פחות כשהאיסלאמיסטים יהיו בשלטון 21 00:02:09,917 --> 00:02:13,958 ! האיסלאמיסטים בשלטון? שילכו לעזאזאל תן לי בירה 22 00:02:14,125 --> 00:02:16,792 הסקרים נותנים להם 40% 23 00:02:16,875 --> 00:02:20,333 די. בלי פוליטיקה בואו נהנה מהרגעים האלו 24 00:02:21,375 --> 00:02:24,625 מצאתי מורה מצוין לערבית בשביל יוסף 25 00:02:24,708 --> 00:02:26,833 אתה יכול ללמוד ערבית איתו 26 00:02:27,375 --> 00:02:30,000 כך תהיה מוכן כשהם יעלו לשלטון 27 00:02:30,125 --> 00:02:31,833 זה יכול להיות שימושי 28 00:02:32,083 --> 00:02:34,333 ! איזה אדיוט לך לעזאזאל 29 00:02:35,875 --> 00:02:37,708 ! והוא אפילו אמר את זה בערבית 30 00:02:37,792 --> 00:02:39,917 ! יש לך אוצר מילים לא רע 31 00:02:40,083 --> 00:02:44,833 לא עבר זמן רב מאז שחזר ! אז הולך לו לא רע 32 00:02:45,083 --> 00:02:46,375 ההנגאובר שלך עלי 33 00:02:52,750 --> 00:02:55,375 בחור בר מזל עזבו אותו, הוא מסתדר מצוין 34 00:02:55,458 --> 00:02:57,667 אי אפשר למתוח בקורת על האהוב שלה 35 00:02:57,917 --> 00:03:00,333 היא מגינה על בעלה 36 00:03:00,417 --> 00:03:02,000 בוודאי 37 00:03:06,167 --> 00:03:07,333 !חברים 38 00:03:07,542 --> 00:03:10,000 תזכרו, באנו לחגוג את הקידום 39 00:03:12,458 --> 00:03:15,208 לדירקטור מאבי אנוש החדש של המזרח התיכון וצפון אפריקה 40 00:03:19,042 --> 00:03:20,750 ! לחיים! למרים 41 00:03:26,083 --> 00:03:29,958 אני עוד לא בתפקיד אך אנסה לקבוע פגישה 42 00:03:30,875 --> 00:03:33,125 אני לא יודעת עדיין. או דוחה או דובאי 43 00:03:35,083 --> 00:03:36,375 כן. כמובן 44 00:03:40,958 --> 00:03:45,458 אתה יודע מה? נדבר על זה ? בישיבה שלנו ביום שני. או קיי 45 00:03:45,542 --> 00:03:46,958 תודה. להתראות 46 00:03:47,792 --> 00:03:48,708 סוף סוף 47 00:03:50,000 --> 00:03:52,167 ? תבואי איתי לדרום 48 00:03:52,417 --> 00:03:56,083 נצא ביום שישי, תהיה לי פגישה ונחזור ביום שלישי 49 00:03:56,708 --> 00:03:58,125 סופ"ש בטטאואין 50 00:03:58,208 --> 00:04:01,417 ? מתחבאים עכשיו מאחורי העץ ! בואו, זוג אוהבים 51 00:04:58,458 --> 00:05:00,917 גבירותי ורבותי, ערב טוב 52 00:05:01,000 --> 00:05:04,750 החדשות להיום שבת, 24 בספטמבר 2011 53 00:05:05,208 --> 00:05:09,625 מחאות חברתיות משתקות כמה מגזרים מקומיים 54 00:05:09,708 --> 00:05:11,542 קוראים לשביתה כללית 55 00:05:11,625 --> 00:05:13,833 אסור לי לאבד את השוק האיטלקי 56 00:05:14,083 --> 00:05:17,083 אני אסגור את החנות אם הם ימשיכו בשביתה 57 00:05:17,167 --> 00:05:20,667 הם יעריכו מאוד אם המנכ"ל יבוא לדבר איתם 58 00:05:20,792 --> 00:05:23,333 ולא רק המנהל 59 00:05:23,583 --> 00:05:25,458 ? את חושבת כך? כן. אני בטוחה 60 00:05:25,875 --> 00:05:28,875 אני ממש צריך לשכנע אותם זה לא יכול להימשך 61 00:05:29,125 --> 00:05:32,250 בלוב אלפי פליטים בורחים ממשטרו של גדאפי 62 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 ברוכים הבאים לטטאואין 63 00:05:46,000 --> 00:05:48,333 מלון סנגהו טטאואין, ערב טוב 64 00:05:49,375 --> 00:05:51,042 רק רגע בבקשה 65 00:06:21,833 --> 00:06:24,042 ? אפשר לנגן את זה שוב לא 66 00:06:24,417 --> 00:06:27,000 בבקשה לא. שמענו את זה ארבע פעמים 67 00:06:27,667 --> 00:06:29,083 עזיז, תקשיב לאבא 68 00:06:29,667 --> 00:06:30,917 שמענו את זה מספיק 69 00:06:31,042 --> 00:06:32,250 בבקשה אמא 70 00:06:33,292 --> 00:06:35,917 או קיי. פעם אחרונה בסדר 71 00:06:40,708 --> 00:06:42,625 אבל באמת, זו הפעם האחרונה 72 00:06:43,333 --> 00:06:44,500 באמת 73 00:07:22,667 --> 00:07:23,875 בחייך אבא 74 00:07:30,667 --> 00:07:33,625 ? עזיז, אתה בסדר כן אבא 75 00:07:33,708 --> 00:07:35,583 ! אללה אכבר ? מה זה 76 00:07:35,708 --> 00:07:38,042 ? מה קורה ! תישארו למטה 77 00:07:44,667 --> 00:07:46,583 עזיז ! אני בסדר אבא, אני בסדר 78 00:07:50,292 --> 00:07:51,250 ! עזיז 79 00:07:52,083 --> 00:07:54,167 ? מרים, את בסדר 80 00:07:54,292 --> 00:07:57,375 ! עזיז ? עזיז 81 00:07:57,833 --> 00:08:00,250 ! הוא לא עונה לי ! עזיז, תענה לי 82 00:08:00,417 --> 00:08:02,542 ! עזיז ! עזיז 83 00:08:03,417 --> 00:08:05,458 יש כל כך הרבה דם פארס 84 00:08:06,375 --> 00:08:07,667 ! עזיז 85 00:08:08,750 --> 00:08:09,875 ! תחזיקי אותו 86 00:08:10,125 --> 00:08:12,792 ! עזיז תענה לי 87 00:08:14,083 --> 00:08:16,042 ! דבר אלי בני, בבקשה 88 00:08:16,792 --> 00:08:18,250 ! דבר אלי 89 00:08:18,333 --> 00:08:20,292 ! עזיז ! הוא לא עונה לי 90 00:08:20,458 --> 00:08:22,208 ! הוא לא עונה 91 00:08:29,208 --> 00:08:32,125 ! עזור לנו 92 00:08:32,542 --> 00:08:34,083 ? הוא נפגע זה היה כדור 93 00:08:34,167 --> 00:08:35,875 ? איפה ! כאן 94 00:08:39,833 --> 00:08:43,125 בבקשה הישארו כאן. אתם לא יכולים להיכנס 95 00:09:12,250 --> 00:09:16,625 הגישה אסורה פרט לאנשי צוות 96 00:09:52,000 --> 00:09:54,167 אני דר' דהוי. רופא ילדים ראשי 97 00:09:55,333 --> 00:09:58,292 הוא במצב קשה, אבל הוא חי 98 00:09:59,292 --> 00:10:01,250 הכדור ניקב את בטנו 99 00:10:01,333 --> 00:10:03,375 ? הוא יחיה אנחנו מקווים 100 00:10:03,875 --> 00:10:05,583 עצרנו את הדימום 101 00:10:06,292 --> 00:10:08,333 כשמצבו יתייצב נעביר אותו לתוניס 102 00:10:08,917 --> 00:10:11,500 ? אנחנו יכולים לראות אותו? עדיין לא, גבירתי 103 00:10:11,625 --> 00:10:13,083 אודיע לך 104 00:10:13,417 --> 00:10:14,792 שאלוהים יעזור לכם 105 00:10:37,333 --> 00:10:39,208 רק אחד מכם יכול להתלוות אליו 106 00:10:39,625 --> 00:10:41,333 לכי איתו. אני אגיע עם המכונית 107 00:10:41,792 --> 00:10:43,667 היכנסי. אני אהיה מאחוריך 108 00:11:06,333 --> 00:11:07,500 ? מה 109 00:11:17,583 --> 00:11:18,667 ? מה קורה 110 00:12:22,625 --> 00:12:24,375 הבן שלכם עבר עכשיו ניתוח 111 00:12:24,875 --> 00:12:27,708 הכדור גרם נזק רב 112 00:12:27,917 --> 00:12:29,708 במיוחד לכבד שלו 113 00:12:30,625 --> 00:12:33,583 כדי למנוע סיכונים ביטלנו את ההעברה 114 00:12:34,000 --> 00:12:38,083 כדי להציל אותו נאלצנו לכרות חלק גדול מהכבד 115 00:12:38,458 --> 00:12:39,958 לא הייתה לנו ברירה 116 00:12:40,333 --> 00:12:42,333 ? מה זאת אומרת - חלק גדול 117 00:12:43,083 --> 00:12:44,333 בערך 118 00:12:45,000 --> 00:12:46,083 80% 119 00:12:47,875 --> 00:12:49,750 השעות הקרובות יהיו מכריעות 120 00:12:49,875 --> 00:12:52,625 נראה איך הוא מגיב ואז נחליט ביחד 121 00:12:52,875 --> 00:12:54,875 ? יש לכם ילדים אחרים לא 122 00:12:54,958 --> 00:12:56,042 ? למה 123 00:12:56,292 --> 00:12:59,375 להשתלת חלק של הכבד, אם ידרש 124 00:13:01,042 --> 00:13:02,667 ? השתלה כן 125 00:13:03,167 --> 00:13:04,458 ? דר' דהוי 126 00:13:04,708 --> 00:13:07,083 בואו נהיה אופטימיים. סלחו לי 127 00:13:26,958 --> 00:13:30,167 קורבנות ההתקפה אתמול נקברו 128 00:13:30,500 --> 00:13:33,458 ששה אנשי המשמר הלאומי קיפחו את חייהם 129 00:13:33,542 --> 00:13:35,958 במהלך מארב בקרבת טטאואין 130 00:13:36,042 --> 00:13:38,875 בהתקפה זו, הראשונה מסוגה 131 00:13:38,958 --> 00:13:41,792 שני סיורים היו מטרה לתוקפים 132 00:13:41,875 --> 00:13:43,458 לאחר קריאת חרום מזויפת 133 00:13:43,583 --> 00:13:45,875 על פי אנשי משרד הפנים 134 00:13:45,958 --> 00:13:50,750 בנוסף לששת אנשי הביטחון נפגע קשה ילד בן 11 135 00:13:51,208 --> 00:13:53,125 אלוהים, זה מה שחששנו ממנו 136 00:13:53,292 --> 00:13:57,042 רמת האלבומין שלו נמוכה מאוד הכבד שלו לא מתפקד 137 00:13:57,833 --> 00:13:59,250 ? מה אפשר לעשות 138 00:14:00,000 --> 00:14:01,792 בעקבות דיון פנימי 139 00:14:01,917 --> 00:14:05,417 אנחנו שוקלים השתלה מאחד ההורים 140 00:14:05,750 --> 00:14:07,792 ניקח מכם דגימות 141 00:14:08,000 --> 00:14:10,958 כדי לראות מי משניכם מתאים יותר 142 00:14:11,833 --> 00:14:13,375 ? למה הוא לא מתעורר 143 00:14:13,792 --> 00:14:16,375 זה נורמלי גברת. זה לוקח זמן 144 00:14:17,208 --> 00:14:18,417 אני צריך ללכת 145 00:14:22,917 --> 00:14:24,417 אדון וגברת בן יוסף 146 00:14:25,250 --> 00:14:28,750 עליכם לדעת שכאשר יתעורר 147 00:14:29,125 --> 00:14:31,292 הבן שלכם עלול להתנהג מוזר 148 00:14:31,667 --> 00:14:35,333 הוא לא יזהה דברים מסוימים או יפעל בצורה מוזרה 149 00:14:35,625 --> 00:14:38,083 זה נורמלי אחרי מה שהוא עבר 150 00:14:38,667 --> 00:14:40,125 ? אולי הוא לא יזהה אותנו 151 00:14:44,000 --> 00:14:46,100 תודה על לא דבר 152 00:14:54,750 --> 00:14:55,917 תחזיקו אצבעות 153 00:15:28,583 --> 00:15:29,792 תחזיק את זה 154 00:15:30,542 --> 00:15:31,917 לא, אין צורך 155 00:15:32,125 --> 00:15:33,167 בסדר גמור 156 00:15:34,625 --> 00:15:35,792 בבקשה גברת 157 00:15:50,792 --> 00:15:51,792 ? יש חדש 158 00:15:51,917 --> 00:15:55,583 לא. אודיע לכם ברגע שהתוצאות יגיעו מהמעבדה 159 00:15:56,208 --> 00:15:58,125 עזיז בידיים טובות 160 00:15:58,500 --> 00:16:01,208 לך תחליף בגדים אתה לא יכול להישאר כך 161 00:16:08,583 --> 00:16:09,792 ? מה הוא רצה 162 00:16:10,042 --> 00:16:11,958 בואי נלך להחליף במלון 163 00:16:12,417 --> 00:16:13,750 ? ונשאיר אותו לבד 164 00:16:13,958 --> 00:16:16,583 אין ממה לחשוש מרים 165 00:16:17,292 --> 00:16:19,750 לא. לך אתה בואי איתי 166 00:16:20,292 --> 00:16:22,333 לא פארס. אני רוצה להישאר כאן 167 00:16:27,417 --> 00:16:28,708 זה לא יקח הרבה זמן 168 00:17:09,583 --> 00:17:12,542 ?איך להסביר את זה אני לא יכול לעשות את זה 169 00:17:13,667 --> 00:17:15,042 תמצא פיתרון 170 00:17:17,875 --> 00:17:19,625 ? מה? על מי אתה מדבר 171 00:17:21,167 --> 00:17:24,125 לא, אני לא יכול להשאיר את בני במצב כזה 172 00:17:25,708 --> 00:17:27,667 ? אתה מנהל המכירות, נכון 173 00:17:27,833 --> 00:17:30,167 אז תמצא דרך להחזיר אותם לעבודה 174 00:17:46,833 --> 00:17:48,250 ? גברת בן יוסף 175 00:17:49,833 --> 00:17:51,583 דר' דהוי רוצה לראות אותך 176 00:17:51,750 --> 00:17:52,792 ? עזיז בסדר 177 00:17:52,875 --> 00:17:55,375 עזיז בסדר. הדוקטור במשרדו 178 00:17:55,958 --> 00:17:57,125 בואי אחרי 179 00:18:00,417 --> 00:18:03,417 בסוף תפני ימינה הדלת השלישית מצד שמאל 180 00:18:03,500 --> 00:18:04,458 תודה 181 00:18:18,875 --> 00:18:20,375 ? רצית לראות אותי 182 00:18:20,500 --> 00:18:21,917 היכנסי בבקשה 183 00:18:24,125 --> 00:18:25,542 שבי בבקשה 184 00:18:29,792 --> 00:18:32,917 ? עזיז בסדר מצבו יציב 185 00:18:33,000 --> 00:18:34,667 ביקשתי לראות אותך ? כן, למה 186 00:18:36,375 --> 00:18:39,292 יש לנו בעיה עם התוצאות של בעלך 187 00:18:39,958 --> 00:18:41,958 ? פארס? מה לא בסדר? הוא חולה 188 00:18:42,042 --> 00:18:44,000 לא. בעלך בסדר גמור 189 00:18:45,167 --> 00:18:46,333 ? אז מה הבעיה 190 00:18:48,667 --> 00:18:49,833 סליחה 191 00:19:02,125 --> 00:19:03,250 גברת 192 00:19:03,792 --> 00:19:05,542 רציתי לראות אותך קודם 193 00:19:05,708 --> 00:19:06,875 כדי לאמת משהו 194 00:19:07,458 --> 00:19:11,125 לפי התוצאות של ההתאמה המולקולרית 195 00:19:11,583 --> 00:19:13,708 יש יחס של 9% 196 00:19:14,958 --> 00:19:17,833 כך שבעלך לא יכול להיות אבי הילד 197 00:19:23,542 --> 00:19:26,792 כמובן, את צריכה לדעת שתמיד יש מקום לטעות 198 00:19:27,458 --> 00:19:31,417 בעיקר כשזרזתי את המעבדה להחזיר תוצאות במהירות 199 00:19:36,042 --> 00:19:38,333 ? גברת בן יוסף, את מבינה מה אני אומר 200 00:19:56,375 --> 00:19:59,292 מאחר ומר בן יוסף אינו האב הביולוגי 201 00:19:59,792 --> 00:20:01,583 הוא אינו יכול להיות תורם 202 00:20:02,333 --> 00:20:05,708 ולך אין את סוג הדם של עזיז 203 00:20:05,917 --> 00:20:09,250 כך שתהיה דחייה אוטומטית 204 00:20:25,333 --> 00:20:26,417 בבקשה 205 00:20:32,125 --> 00:20:34,333 אני יודע שהנושא רגיש ביותר 206 00:20:36,333 --> 00:20:40,083 אך זה גם מצב מביך עבורי 207 00:20:43,667 --> 00:20:45,333 זוהי חובתך ליידע אותו 208 00:21:05,333 --> 00:21:06,375 ? מרים 209 00:21:20,083 --> 00:21:21,708 מרים, תפתחי בבקשה 210 00:21:36,500 --> 00:21:38,125 את צריכה להחליף בגדים 211 00:21:52,583 --> 00:21:54,250 הבאתי לך בגדים 212 00:22:54,000 --> 00:22:55,208 זה בסדר 213 00:22:56,667 --> 00:22:58,333 הכל בסדר. אני כאן עכשיו 214 00:23:04,958 --> 00:23:06,250 בואי מרים 215 00:23:28,750 --> 00:23:30,833 שאלוהים יעזור לכם תודה 216 00:24:47,458 --> 00:24:48,917 ? הם עדיין שם 217 00:24:54,917 --> 00:24:55,833 שלום 218 00:24:55,958 --> 00:24:59,708 כמעט סיימנו חכה בחוץ בבקשה 219 00:25:07,167 --> 00:25:08,875 ? את בטוח לא רוצה קפה 220 00:25:47,667 --> 00:25:48,708 ? פארס 221 00:25:49,250 --> 00:25:50,292 ? כן 222 00:25:51,833 --> 00:25:53,542 אני חייבת להגיד לך משהו 223 00:25:55,583 --> 00:25:56,708 תגידי 224 00:26:12,000 --> 00:26:13,167 ?מה זה 225 00:26:17,083 --> 00:26:18,292 אני מקשיב 226 00:26:20,875 --> 00:26:23,208 ! עזיז דבר אלי! פתח את העיניים 227 00:26:25,250 --> 00:26:27,292 ! בבקשה. גבירתי. אדוני 228 00:26:27,417 --> 00:26:28,750 ? מה קורה 229 00:26:29,875 --> 00:26:31,917 ! בבקשה אל תתערבו ! עזיז 230 00:26:33,875 --> 00:26:37,625 אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש 231 00:26:38,042 --> 00:26:40,792 ! עזוב אותי אדוני, האיזור הזה מחוץ לתחום 232 00:27:16,042 --> 00:27:19,250 שמור אותו בסרום ובמעקב מתמיד 233 00:27:35,417 --> 00:27:36,625 ? מה זה 234 00:27:37,250 --> 00:27:38,708 הגרוע ביותר מאחורינו 235 00:27:39,042 --> 00:27:40,417 הצלחנו להחיות אותו 236 00:27:40,500 --> 00:27:42,875 נתח אותי. עכשיו. מיד מר בן יוסף 237 00:27:43,000 --> 00:27:45,625 אני אחתום על כל מה שתבקשו קחו את כל הכבד שלי 238 00:27:45,833 --> 00:27:47,833 ... זה לא נתח אותי, זו פקודה 239 00:27:47,917 --> 00:27:49,958 אני לא אחכה לתוצאות 240 00:27:50,208 --> 00:27:51,625 ... זה בלתי אפשרי 241 00:27:51,750 --> 00:27:52,750 ! נתח אותי עכשיו 242 00:27:53,000 --> 00:27:55,333 ! אם קורה לו משהו, אתה אבוד 243 00:27:55,417 --> 00:27:56,875 תרגע אדון 244 00:28:00,875 --> 00:28:02,375 בואו אחרי למשרד שלי 245 00:28:05,708 --> 00:28:07,292 אני יודע מה טוב לבן שלי 246 00:28:07,375 --> 00:28:11,125 אני לגמרי שפוי אני לא אחכה לתוצאות 247 00:28:11,667 --> 00:28:14,542 זאת הבעיה יש בעיה עם התוצאות שלך 248 00:28:14,750 --> 00:28:15,958 ? איזו בעיה 249 00:28:20,250 --> 00:28:21,417 ? איזו בעיה 250 00:28:24,958 --> 00:28:26,375 אני אשאיר את שניכם לבד 251 00:30:07,833 --> 00:30:10,458 עזיז התעורר. הוא רוצה לראות אותך 252 00:30:10,708 --> 00:30:12,708 האונה הימנית אמורה להספיק 253 00:30:13,208 --> 00:30:16,000 אך נצטרך לבצע עוד בדיקות, זה בטוח 254 00:30:21,750 --> 00:30:24,208 ? אפשר לעשות אותן היום ננסה 255 00:30:25,042 --> 00:30:27,750 אני רוצה שיעשו אותן אחר הצהרים אנשאללה 256 00:30:36,750 --> 00:30:39,250 ? אמא כן מתוק. אני כאן 257 00:30:41,292 --> 00:30:43,500 לא... אמא 258 00:30:55,792 --> 00:30:57,208 אני אבא שלך 259 00:31:03,375 --> 00:31:05,833 ? למה האירבוס 380 הפוך 260 00:31:06,625 --> 00:31:08,250 מישהו מרגיש יותר טוב 261 00:31:08,625 --> 00:31:10,000 יהיה בסדר 262 00:31:11,208 --> 00:31:12,417 אל תדאג 263 00:31:14,167 --> 00:31:15,792 נסדר הכול 264 00:31:17,375 --> 00:31:18,792 ? אתה תעזור לי, נכון 265 00:31:21,417 --> 00:31:22,542 ? נו 266 00:31:23,167 --> 00:31:25,750 נצטרך את התוצאות האחרונות כדי להיות בטוחים 267 00:31:26,500 --> 00:31:29,333 דוקטור, אני עומד על כך שזה יהיה היום 268 00:31:29,542 --> 00:31:31,792 כמובן דוקטור החלמה מהירה 269 00:31:32,542 --> 00:31:33,750 תודה 270 00:31:41,250 --> 00:31:42,292 פארס 271 00:31:42,500 --> 00:31:43,625 לא עכשיו 272 00:32:04,792 --> 00:32:06,833 עבדאללה צ'בלי כן 273 00:32:13,125 --> 00:32:14,250 ? הקבלה שלך 274 00:32:20,958 --> 00:32:22,250 לטיפה גאמעון 275 00:32:28,417 --> 00:32:29,458 ? הקבלה שלך 276 00:32:36,000 --> 00:32:37,125 בואו אחרי 277 00:32:54,833 --> 00:32:57,458 פארס, תקשיב ? אז כך נקמת בי 278 00:32:58,583 --> 00:33:00,625 אני רציתי ! את רצית 279 00:33:00,750 --> 00:33:02,250 ? מה רצית 280 00:33:02,333 --> 00:33:04,208 תן לי לפחות להסביר 281 00:33:05,125 --> 00:33:06,792 נשבעת שלא ידעתי 282 00:33:06,875 --> 00:33:08,375 ? את עושה צחוק 283 00:33:08,792 --> 00:33:10,542 ! תסתכלי אלי כשאני מדבר איתך 284 00:33:11,333 --> 00:33:13,500 תקשיב לי אני לא רוצה 285 00:33:15,458 --> 00:33:18,500 אני אשאיר את שניכם לבד אין צורך. אין לנו על מה לדבר 286 00:33:19,083 --> 00:33:20,292 ? יש חדשות 287 00:33:20,708 --> 00:33:22,250 יש לי את התוצאות האחרונות של עזיז 288 00:33:22,458 --> 00:33:23,500 ? ומה 289 00:33:25,833 --> 00:33:29,000 מה שנשאר מהכבד שלו לא מתפקד 290 00:33:29,708 --> 00:33:33,125 הבן שלכם עכשיו באי-ספיקת כבד קשה 291 00:33:33,792 --> 00:33:35,583 הוא זקוק לתרומת איברים 292 00:33:36,333 --> 00:33:39,208 הכנסנו אותו לרשימת המתנה להשתלה 293 00:33:40,000 --> 00:33:41,292 אני אהיה התורמת 294 00:33:41,500 --> 00:33:43,208 דברנו על זה גבירתי 295 00:33:43,375 --> 00:33:44,792 דחיה היא כמעט ודאית 296 00:33:45,375 --> 00:33:47,625 אין לך את אותו סוג דם 297 00:33:50,458 --> 00:33:51,792 את חייבת לדעת 298 00:33:52,375 --> 00:33:55,500 ...שניתוח כזה יכול להיות 299 00:33:55,750 --> 00:33:57,000 ? יכול להיות מה 300 00:33:57,917 --> 00:34:01,083 עזיז עלול לסבול מדחיית האיבר 301 00:34:01,458 --> 00:34:02,875 הוא עלול לא לשרוד את זה 302 00:34:03,833 --> 00:34:05,417 ? אז מה אנחנו יכולים לעשות 303 00:34:06,750 --> 00:34:09,875 עזיז הוא מספר 19 ברשימת ההמתנה 304 00:34:10,042 --> 00:34:12,667 לילדים אחרים יש עדיפות 305 00:34:13,458 --> 00:34:15,417 עלינו למצוא פתרון אחר 306 00:34:16,167 --> 00:34:19,917 אנחנו צריכים למצוא תורם מתאים בתוך המשפחה שלכם 307 00:34:22,625 --> 00:34:25,125 ? ההורים שלך עדיין חיים רק אמי 308 00:34:26,083 --> 00:34:30,750 היא חייבת לגשת מיד למעבדה HLA ולעבור בדיקת 309 00:34:31,625 --> 00:34:35,542 זה דחוף רשימת ההמתנה תקח יותר מדי זמן 310 00:34:36,458 --> 00:34:37,833 ? למה אתה מתכוון 311 00:34:38,042 --> 00:34:41,708 את יודעת שתרומת אברים לא חלק מהתרבות שלנו 312 00:34:41,875 --> 00:34:43,417 אנחנו מפגרים בתחום הזה 313 00:34:43,500 --> 00:34:46,917 אמונה דתית לא עוזרת והרבה ילדים מחכים 314 00:34:47,042 --> 00:34:50,292 ? אפשר לקדם אותו ברשימה אני מוכן לשלם 315 00:34:50,750 --> 00:34:53,458 מר בן יוסף זה לא ענין של כסף 316 00:34:54,917 --> 00:34:56,458 הפתרון היחיד יהיה 317 00:34:57,875 --> 00:34:59,417 אביו הביולוגי 318 00:35:00,625 --> 00:35:03,917 אמו אינה תואמת אז אביו חייב להתאים 319 00:35:10,542 --> 00:35:11,875 מר בן יוסף 320 00:35:12,167 --> 00:35:13,833 זה מצב מסובך 321 00:35:13,917 --> 00:35:16,042 עם הרבה בירוקרטיה 322 00:35:16,750 --> 00:35:20,833 אנחנו צריכים להוכיח חוקית את היחסים בין עזיז ואביו 323 00:35:21,500 --> 00:35:26,000 החוק שלנו אוסר תרומת אברים מחוץ למעגל המשפחתי הישיר 324 00:35:28,125 --> 00:35:31,750 מאחר שאתה האפוטרופוס החוקי של עזיז ! כן 325 00:35:32,333 --> 00:35:35,083 עליך לחתום על המסמך הזה 326 00:35:35,625 --> 00:35:38,542 זה יראה שהסכמת להשוות את הדי. אנ. אי של בנך 327 00:35:38,792 --> 00:35:40,500 עם זה של אביו 328 00:35:44,000 --> 00:35:45,292 אני אביו 329 00:35:49,875 --> 00:35:51,292 ? מר בן יוסף 330 00:36:45,333 --> 00:36:50,542 המספר שחייגת אינו פעיל 331 00:37:00,792 --> 00:37:04,583 אבא, אתה יודע שאירבוס 380 ? הוא המטוס הגדול ביותר 332 00:37:04,750 --> 00:37:06,917 ! תראה! יש לו 4 מנועים. ארבעה 333 00:37:07,083 --> 00:37:09,542 הוא יכול לשאת 600 אנשים 334 00:37:09,750 --> 00:37:10,958 ? הבן שלך 335 00:37:16,458 --> 00:37:17,917 שאלוהים יברך אותו 336 00:37:24,708 --> 00:37:25,750 ? סיגריה 337 00:37:27,417 --> 00:37:28,667 לא, תודה 338 00:37:50,458 --> 00:37:52,125 פארס, בבקשה, תקשיב לי 339 00:38:11,667 --> 00:38:13,708 תן לי להסביר ? עזיז מכיר אותו 340 00:38:17,458 --> 00:38:20,167 ? האם הוא ראה אותו אי פעם ברור שלא 341 00:38:27,167 --> 00:38:29,458 אני לא רוצה שידע מי התורם 342 00:38:30,292 --> 00:38:31,542 ? את שומעת אותי 343 00:38:35,417 --> 00:38:36,542 כאן 344 00:38:36,750 --> 00:38:39,167 תוציאי אותנו מהבלגן שהכנסת אותנו לתוכו 345 00:38:45,958 --> 00:38:47,458 ? היו לך רבים 346 00:38:52,083 --> 00:38:53,833 אני רוצה להיות לבד איתו 347 00:39:09,833 --> 00:39:13,750 אני, פארס בן יוסף מסכים לדגימת די. אנ. אי 348 00:39:22,167 --> 00:39:23,833 לפחות תן לי להסביר 349 00:39:25,625 --> 00:39:27,833 אל תיכנסי לכאן כשאני פה 350 00:39:30,167 --> 00:39:31,708 נעשה משמרות 351 00:39:34,000 --> 00:39:35,458 אני אתן לך שש שעות 352 00:39:42,875 --> 00:39:44,958 לי לפחות היה האומץ לספר לך 353 00:39:57,333 --> 00:39:59,833 בתי המסכנה, תהיי אמיצה 354 00:40:01,125 --> 00:40:03,000 הכול יהיה בסדר 355 00:40:03,083 --> 00:40:05,208 ? מה הבעיה? יש לה כאבים 356 00:40:05,500 --> 00:40:07,958 היום הוא יום גדול. זה יהיה בסדר 357 00:40:09,583 --> 00:40:10,875 כן, אני רואה 358 00:40:11,125 --> 00:40:12,667 כל הכבוד לחתן 359 00:40:12,792 --> 00:40:15,625 חכי שם, אני אביא גניקולוג 360 00:40:16,292 --> 00:40:18,333 זה כואב כל כך 361 00:40:18,500 --> 00:40:21,000 ידעתי שבני הוא סוס הרבעה אמיתי 362 00:40:43,375 --> 00:40:44,417 סלח לי 363 00:40:44,542 --> 00:40:45,708 אדוני, סלח לי 364 00:40:47,792 --> 00:40:48,833 ? כן 365 00:40:50,750 --> 00:40:52,458 השארת את זה על הספסל 366 00:40:53,042 --> 00:40:54,208 תודה רבה לך 367 00:40:54,375 --> 00:40:56,750 תן לי לקנות לך קפה לא תודה 368 00:40:56,917 --> 00:40:58,917 יש פה בית קפה, ממש כאן 369 00:40:59,458 --> 00:41:00,542 בבקשה 370 00:41:10,750 --> 00:41:12,625 תודה רבה לך על לא דבר 371 00:41:15,625 --> 00:41:16,833 אני מזמין 372 00:41:20,792 --> 00:41:23,125 שמור את העודף תודה, אדון צ'וקרי 373 00:41:28,000 --> 00:41:29,250 ? איך הבן שלך 374 00:41:32,958 --> 00:41:34,250 ? אתה לא מכאן 375 00:41:34,833 --> 00:41:37,125 ? יש לך גם הורה מאושפז בבית החולים 376 00:41:37,333 --> 00:41:39,625 זה סיפור ארוך ומעצבן 377 00:41:41,958 --> 00:41:44,208 ? חיית בחו"ל זמן רב, נכון 378 00:41:50,458 --> 00:41:51,958 המדינה הזו דפוקה 379 00:41:53,500 --> 00:41:56,500 אנחנו לא יכולים להרשות לעצמינו את ההנאה של טיול משפחתי 380 00:41:57,958 --> 00:41:59,750 הם הרסו הכול, אדון בן יוסף 381 00:42:01,583 --> 00:42:03,042 ? איך אתה יודע את שמי 382 00:42:03,583 --> 00:42:06,167 זו עיר קטנה כולם מכירים אחד את השני 383 00:42:16,875 --> 00:42:19,125 תודה על התה, אני חייב ללכת 384 00:42:19,875 --> 00:42:21,042 לילה טוב 385 00:42:21,875 --> 00:42:23,333 יש לי פתרון בשבילך 386 00:42:25,667 --> 00:42:28,125 ? אתה מחכה לתרומת איברים, נכון 387 00:42:30,083 --> 00:42:31,542 ? איך אתה יודע את זה 388 00:42:32,250 --> 00:42:33,667 שב בבקשה 389 00:42:34,542 --> 00:42:36,125 אני רוצה לעזור 390 00:42:36,958 --> 00:42:38,083 שב בבקשה 391 00:42:45,458 --> 00:42:48,167 אני יכולים להשיג כבד הרבה יותר מהר מבית החולים 392 00:42:48,875 --> 00:42:50,167 ? מה אתה יכול להשיג 393 00:42:51,417 --> 00:42:54,625 אנחנו יכולים לספק כבד חדש לעזיז 394 00:42:56,958 --> 00:42:58,125 ? אתה צוחק עלי 395 00:42:58,542 --> 00:42:59,875 לא הייתי מעז 396 00:43:00,083 --> 00:43:02,958 ? מה? מי אתה זה מאוד פשוט 397 00:43:03,333 --> 00:43:05,708 מאה וחמישים אלףדינר ועזיז ינצל 398 00:43:05,833 --> 00:43:08,167 ? מה לכל בעיה יש פתרון 399 00:43:08,833 --> 00:43:11,417 אתה טועה לגבי לילה טוב 400 00:43:11,583 --> 00:43:12,750 קח את המספר שלי 401 00:43:13,000 --> 00:43:15,417 תתקשר אלי אם תשנה את דעתך לילה טוב 402 00:43:16,875 --> 00:43:18,833 שאלוהים יהיה בעזרך, מר בן יוסף 403 00:43:21,000 --> 00:43:25,167 חדרי מיון 404 00:43:32,167 --> 00:43:33,333 אמא 405 00:43:39,500 --> 00:43:41,583 ? מה זה הנקודות האדומות האלה 406 00:43:41,917 --> 00:43:43,667 אלו אנגיומות כוכביות 407 00:43:44,500 --> 00:43:47,833 הן מופיעות כתוצאה מאי ספיקת כבד 408 00:43:48,875 --> 00:43:50,500 ? כמה זמן הוא יכול להחזיק מעמד כך 409 00:43:52,875 --> 00:43:53,917 שבועיים 410 00:43:55,292 --> 00:43:56,917 אולי שלושה 411 00:44:04,417 --> 00:44:05,917 ? האבא יודע 412 00:44:12,375 --> 00:44:13,750 ? הוא יודע על עזיז 413 00:44:20,125 --> 00:44:22,083 ? את יודעת מי האב 414 00:44:24,083 --> 00:44:25,583 מצטער גברתי. 415 00:44:25,833 --> 00:44:27,375 רק רציתי לעזור 416 00:44:27,708 --> 00:44:29,958 תודה לך. אני אדאד לזה 417 00:44:37,208 --> 00:44:38,583 בוקר טוב, מונה 418 00:44:38,792 --> 00:44:40,542 ? הערתי אותך 419 00:44:41,458 --> 00:44:44,667 אני צריכה את עזרתך בבקשה ? את זוכרת את סמי 420 00:44:44,917 --> 00:44:47,750 סמי קלל, שעבד איתנו בהנהלת חשבונות 421 00:44:48,292 --> 00:44:49,917 ? יש לך עדיין את המספר שלו 422 00:44:51,708 --> 00:44:54,000 מצטערת אבל אני לא יכולה לספר לך כרגע 423 00:44:54,333 --> 00:44:55,833 זה סיפור ארוך 424 00:44:57,583 --> 00:44:59,458 ? את חושבת שיש לה 425 00:44:59,875 --> 00:45:01,250 אני סומכת עליך 426 00:45:10,333 --> 00:45:11,625 הוא רוצה לראות אותך 427 00:45:17,458 --> 00:45:18,958 זה יהיה בסדר מתוק 428 00:45:19,292 --> 00:45:20,667 אל תפחד 429 00:45:26,958 --> 00:45:28,292 בוא אבא 430 00:45:29,167 --> 00:45:30,625 היכנס 431 00:45:46,750 --> 00:45:49,417 תסתכל. אני אראה לך משהו 432 00:45:53,500 --> 00:45:55,542 זהו אבא, אנחנו נוחתים 433 00:45:58,208 --> 00:45:59,417 מאה מטר 434 00:46:02,000 --> 00:46:03,167 ? מי זה 435 00:46:14,708 --> 00:46:16,417 הלו הלו 436 00:46:16,708 --> 00:46:20,167 ? אני מצטערת. תוכל לחכות בחוץ אנחנו מביאים מישהו 437 00:46:20,458 --> 00:46:23,917 מה? אני רוצה שהבן שלי ישאר לבדו בחדר 438 00:46:24,250 --> 00:46:26,583 זה בית חולים, לא קליניקה פרטית 439 00:46:28,667 --> 00:46:31,167 תסלחי לי אבל הבן שלי חולה מאוד 440 00:46:31,375 --> 00:46:34,417 ואתה חושב שהילדה הקטנה הזו ? היא בחופשה 441 00:46:35,917 --> 00:46:38,250 ? ניסיתי שרה. מה את חושבת 442 00:46:38,500 --> 00:46:42,458 התקשרתי למונה. היא נתנה לי את המספר שהיה לי מקודם 443 00:46:42,625 --> 00:46:45,375 התקשרתי לכולם אבל אף אחד לא יודע כלום 444 00:46:45,458 --> 00:46:46,625 הוא נעלם 445 00:46:46,958 --> 00:46:50,333 אני משתגעת אני לא יודעת מה עוד אפשר לעשות 446 00:46:51,750 --> 00:46:53,750 אני לא יודעת מה להגיד לפארס 447 00:46:53,833 --> 00:46:54,750 ? להגיד לי מה 448 00:46:55,875 --> 00:46:57,708 אני אחזור אליך שרה 449 00:46:59,917 --> 00:47:01,625 ? מתי עזיז נכנס לניתוח 450 00:47:04,292 --> 00:47:05,583 ? מה קורה כאן 451 00:47:08,667 --> 00:47:10,167 ! תגידי לי מה קורה כאן 452 00:47:11,542 --> 00:47:12,917 ! אני לא מוצאת אותו 453 00:47:14,167 --> 00:47:15,750 ? מה זאת אומרת 454 00:47:15,917 --> 00:47:19,167 ! אני לא מוצאת אותו לא רצית להקשיב לי 455 00:47:19,292 --> 00:47:23,125 עשר שנים עברו ! אני אפילו לא יודעת אם הוא חי 456 00:47:23,375 --> 00:47:26,958 שאלתי את כל חברי לעבודה ? איזה חברים לעבודה, לעזאזל 457 00:47:29,042 --> 00:47:33,458 את מנהלת מאות עובדים ? ואת לא יכולה למצוא את המאהב הדפוק שלך 458 00:47:35,042 --> 00:47:36,583 ? מה עם עזיז 459 00:47:37,583 --> 00:47:39,417 ? מה נעשה 460 00:49:24,500 --> 00:49:26,833 טוב שצילצלת אלי, מר בן יוסף 461 00:49:27,125 --> 00:49:28,167 בבקשה 462 00:49:28,333 --> 00:49:29,458 ערב טוב 463 00:49:37,167 --> 00:49:38,292 קליניקת אואזיס 464 00:49:42,500 --> 00:49:44,708 מוניר ערב טוב אדון צ'וקרי 465 00:49:55,458 --> 00:49:57,000 מכאן, מר בן יוסף 466 00:50:09,042 --> 00:50:10,833 הבן שלך ינותח כאן 467 00:50:17,833 --> 00:50:19,958 יש לך עדיין סיכוי 468 00:50:20,375 --> 00:50:23,625 לחזור לחיים נורמלים ולהשאיר את כל זה מאחוריך 469 00:50:24,958 --> 00:50:27,458 אתה מתחיל בזה שאתה משלם לנו תשלום ראשון 470 00:50:27,792 --> 00:50:29,542 אתה משלם את השאר אחרי הניתוח 471 00:50:30,167 --> 00:50:32,208 זה יהיה תחת הפיקוח שלך 472 00:50:33,167 --> 00:50:35,333 ? איזה ערבויות יש לי 473 00:50:41,792 --> 00:50:44,375 הוא יהיה בן 26 בנובמבר 474 00:50:45,125 --> 00:50:48,458 הוא נולד עם בעיה בריאות 475 00:50:50,292 --> 00:50:53,417 במשך 12 שנה העברנו אותו מבית חולים לבית חולים 476 00:50:54,458 --> 00:50:56,333 ושום דבר. שום שיפור 477 00:50:56,625 --> 00:50:59,958 באמצעות אימו מצאנו תורם אנונימי 478 00:51:00,417 --> 00:51:02,500 אבל המדינה הטילה וטו 479 00:51:03,250 --> 00:51:04,708 בארץ הזו 480 00:51:05,333 --> 00:51:07,375 האב נאלץ לקבור את בנו 481 00:51:09,625 --> 00:51:12,125 אתה חייב לקבור אותו ולשתוק 482 00:51:13,542 --> 00:51:16,125 כי אסור לך לעבור על החוק 483 00:51:21,750 --> 00:51:22,750 הנה 484 00:51:28,083 --> 00:51:31,083 הרפובליקה של טוניסיה בית החולים האזורי טטאואין 485 00:51:46,500 --> 00:51:47,750 ? מאיפה יש לך את זה 486 00:51:48,250 --> 00:51:49,708 זה לא חשוב 487 00:51:54,208 --> 00:51:55,667 ? מאיפה תשיג את הכבד 488 00:51:56,458 --> 00:51:57,875 סלח לי מר בן יוסף 489 00:51:58,375 --> 00:52:00,250 ? במה תעזור לך הידיעה 490 00:52:01,250 --> 00:52:03,833 תחשוב על עזיז ביום שיקבל תואר 491 00:52:04,167 --> 00:52:05,458 ביום החתונה שלו 492 00:52:06,208 --> 00:52:07,458 אני רוצה לדעת 493 00:52:08,500 --> 00:52:10,000 סלח לי בן 494 00:52:10,917 --> 00:52:14,875 אתה לא יודע מה קורה ? לאורך הגבול שלנו 495 00:52:16,000 --> 00:52:18,500 ? המלחמה בלו�ב 496 00:52:19,750 --> 00:52:20,958 בטריפולי לבדה 497 00:52:21,542 --> 00:52:23,833 יותר מעשרים אנשים נהרגים ביום 498 00:52:24,083 --> 00:52:25,250 ! ביום אחד 499 00:52:26,750 --> 00:52:28,000 זו מלחמה ללא רחמים 500 00:52:29,167 --> 00:52:32,667 המטרה שלנו להבטיח שזה משרת מטרה כלשהי 501 00:52:33,333 --> 00:52:35,167 אנחנו מתקנים את העוול 502 00:52:36,000 --> 00:52:37,792 אנו נותנים לחיים הזדמנות נוספת לחיות 503 00:52:38,125 --> 00:52:40,208 שלא כמו המדינה שקוברת אותם 504 00:52:41,583 --> 00:52:43,042 אנחנו רוצים לעזור לך 505 00:52:44,792 --> 00:52:47,125 אני יודע איך אתה מרגיש. הייתי שם 506 00:52:51,750 --> 00:52:55,917 הלואי שהייתי במקומך והיו מאפשרים לי בחירה 507 00:52:56,125 --> 00:52:57,375 אך לאלוהים היו תוכניות אחרות 508 00:53:04,208 --> 00:53:06,500 הייתי רוצה לפגוש את המנתח של עזיז 509 00:53:07,500 --> 00:53:08,667 כרצונך 510 00:53:11,792 --> 00:53:12,917 כן. שרה 511 00:53:15,667 --> 00:53:17,500 אני יודעת שזה אסור 512 00:53:18,042 --> 00:53:20,083 בבקשה, בקשי ממנה לנסות 513 00:53:21,083 --> 00:53:22,292 בבקשה 514 00:53:26,833 --> 00:53:30,000 את באמת חושבת ? שהיא תלך לכלא בגלל זה 515 00:53:30,333 --> 00:53:31,792 אני רק צריכה את הטלפון שלו 516 00:53:32,000 --> 00:53:34,375 אני בטוחה שיש לו מספר כתום 517 00:53:35,792 --> 00:53:38,958 השם שלו סמי קלל יליד ששים ושבע, כמוני 518 00:53:39,167 --> 00:53:42,125 היא רק צריכה לחפש את השם במסד הנתונים 519 00:54:17,333 --> 00:54:19,917 ? איך הייתה הטיסה שלך מעולה 520 00:54:20,417 --> 00:54:22,250 בואי, תיכנסי תודה 521 00:54:25,667 --> 00:54:28,500 שלום, אני דוקטור ג'דידי פארס בן יו�ס�ף 522 00:54:29,917 --> 00:54:31,792 תן לי להציג את דוקטור ג'דידי 523 00:54:33,125 --> 00:54:34,792 יש לה שלושים שנות ניסיון 524 00:54:35,125 --> 00:54:37,375 היא מומחית להשתלה 525 00:54:37,667 --> 00:54:41,417 אתה יכול לבדוק את ההישגים שלה ברשת 526 00:54:42,708 --> 00:54:45,000 מה הסיכויים של הבן שלי מעולים 527 00:54:45,750 --> 00:54:47,375 ? מה אם עזיז ידחה את הכבד 528 00:54:47,833 --> 00:54:49,542 לא תהיה דחיה 529 00:54:49,833 --> 00:54:52,875 יש לנו תאימות מוליקולרית של בערך תשעים אחוז 530 00:54:53,542 --> 00:54:55,000 ואותו סוג דם 531 00:55:00,125 --> 00:55:01,375 ? איך אנחנו מתקדמים 532 00:55:04,292 --> 00:55:07,208 הפרוצדורה מתחילה אחרי התשלום ראשון 533 00:55:07,458 --> 00:55:12,417 נצטרך בין 36 ל 48 שעות להביא את הכבד לכאן 534 00:55:14,708 --> 00:55:16,042 אל תדאג 535 00:55:16,792 --> 00:55:18,167 הכל יהיה בסדר 536 00:55:29,333 --> 00:55:32,208 הבדיקה האחרונה של עזיז מראה שיש 537 00:55:32,375 --> 00:55:33,917 דימום בבטן 538 00:55:34,708 --> 00:55:37,250 אנחנו צריכים לחזור לטיפול נמרץ 539 00:55:37,667 --> 00:55:40,958 רצינו לפגוש אתכם כי דנו בנושא 540 00:55:41,042 --> 00:55:43,708 עם הצוות שעוקב אחרי המקרה של עזיז מתוניס 541 00:55:44,708 --> 00:55:48,750 הבדיקות של קרובי האם לא הצליחו 542 00:55:50,042 --> 00:55:54,292 וכנראה שאיננו יכולים להסתמך על האב הביולוגי 543 00:55:54,958 --> 00:55:57,625 אז אנחנו חייבים להסתמך על רשימת ההמתנה 544 00:55:58,333 --> 00:56:02,167 הסברנו את חומרת המקרה של עזיז 545 00:56:02,458 --> 00:56:04,500 למרכז הלאומי לתרומת אברים 546 00:56:05,542 --> 00:56:09,458 זו חובתי, חובתינו להודיע לכם על כך 547 00:56:09,708 --> 00:56:12,292 עזיז יכנס למצב יותר רגיש 548 00:56:12,667 --> 00:56:14,458 ? מה זה אומר 549 00:56:15,667 --> 00:56:18,708 תקופות ארוכות יותר של חוסר הכרה 550 00:56:20,042 --> 00:56:22,625 הוא ילך ויחלש 551 00:56:22,875 --> 00:56:24,542 אבל הוא יהיה במעקב 552 00:56:25,000 --> 00:56:27,625 בכל מקרה, אתם צריכים לשמור על תקווה 553 00:56:28,208 --> 00:56:30,042 ולשים את מבטחכם באלוהים 554 00:57:30,000 --> 00:57:32,125 ? ראית מה קרה בטריפולי 555 00:57:32,667 --> 00:57:34,542 בולשיט הם בחימוש נחות 556 00:57:36,417 --> 00:57:37,875 הסתובב, ילד 557 00:57:57,792 --> 00:58:00,417 מר בן יו�ס�ף אני אתקשר אליך אחר כך 558 00:58:15,083 --> 00:58:17,125 רישיון ותעודת זהות בבקשה 559 00:58:22,458 --> 00:58:25,208 אתה חדש פה, נכון? 560 00:58:28,167 --> 00:58:29,292 אדוני הקצין 561 00:58:29,417 --> 00:58:31,750 בדוק את הרכב הבא שמגיע 562 00:58:34,167 --> 00:58:35,750 אני אטפל בהם 563 00:58:52,333 --> 00:58:53,417 בוס 564 00:58:53,542 --> 00:58:55,833 ?למה לא אמרת שאתה מגיע 565 00:58:56,333 --> 00:58:59,125 ?ולהפריע לגבר שזה אך התחתן באמצע הלילה 566 00:58:59,333 --> 00:59:01,625 אתה אף פעם לא מפריע לי בוס 567 00:59:02,667 --> 00:59:04,125 ? מאיפה הוא 568 00:59:05,167 --> 00:59:08,250 הוא חדש. אנחנו עדיין מכניסים אותו לעיניינים 569 00:59:10,708 --> 00:59:13,833 עבור אשתך. תשמח אותה אלוהים יברך אותך 570 00:59:22,417 --> 00:59:23,667 ברגע שאתה בלו�ב 571 00:59:23,917 --> 00:59:26,000 אל תיסע דרך ווז�ן 572 00:59:28,292 --> 00:59:29,458 ? מה קרה 573 00:59:33,458 --> 00:59:37,250 אנחנו לא יודעים בדיוק אך העיניינים מתוחים שם 574 00:59:37,417 --> 00:59:39,333 פשוט הימנע מווז�ן 575 00:59:39,542 --> 00:59:41,292 הדרך לנלו�ט בטוחה יותר 576 00:59:43,542 --> 00:59:44,792 נסיעה בטוחה 577 00:59:56,542 --> 00:59:58,458 תזכרו להסיר את מספר הרכב 578 01:00:04,750 --> 01:00:07,875 קדימה עזיז, בוא נעשה כמו שהבטחנו 579 01:00:09,125 --> 01:00:10,542 אני אשגיח על זה בשבילך 580 01:00:15,417 --> 01:00:16,917 זה יגמר בקרוב 581 01:00:39,042 --> 01:00:41,167 ? אתה יכול לתת לי את מפתחות הרכב 582 01:00:52,167 --> 01:00:53,833 ? אתה צריך משהו 583 01:01:13,833 --> 01:01:16,083 אחד מוניר יתקשר אליך 584 01:01:16,417 --> 01:01:18,542 הוא יסביר מה אתה צריך לעשות 585 01:01:20,375 --> 01:01:22,042 לא, אל תדאג 586 01:01:23,208 --> 01:01:24,417 מובן 587 01:01:25,792 --> 01:01:29,125 צפון מערב לו�ב 588 01:01:36,250 --> 01:01:38,042 ! N90 589 01:01:39,333 --> 01:01:40,708 ! N106, N106 590 01:01:40,917 --> 01:01:42,042 ! N401 591 01:01:43,708 --> 01:01:45,542 קדימה תכניס גול, N51 592 01:01:48,042 --> 01:01:49,500 אנחנו עושים עיקוף ענק 593 01:01:50,250 --> 01:01:53,083 תודה לאל שלוטפי היה איתי. איזה בלגן 594 01:01:55,958 --> 01:01:58,208 ? אז מה אתה חושב שאני צריך לעשות 595 01:02:06,875 --> 01:02:08,458 לא חשבתי על זה 596 01:02:09,833 --> 01:02:11,875 ? אתה חושב שאוכל לפגוש אותו 597 01:02:12,875 --> 01:02:14,167 אני סומך עליך 598 01:02:16,833 --> 01:02:18,750 תחזירו אותו אנחנו לא מוכנים 599 01:02:25,167 --> 01:02:28,333 אתה צריך חתימה נוטריונית 600 01:02:28,500 --> 01:02:31,833 ואז אתה נותן את זה להנהלת בית החולים 601 01:02:47,125 --> 01:02:48,458 אם מישהו שואל 602 01:02:49,500 --> 01:02:52,125 תספר להם על מרפאה בתוניס 603 01:02:52,292 --> 01:02:55,542 אל תיכנס לפרטים תתחמק. אין תגובה 604 01:02:55,625 --> 01:02:56,792 ? ואז 605 01:02:57,542 --> 01:02:58,792 נתקשר אליך 606 01:03:07,917 --> 01:03:09,375 פאק, איזו פצצה 607 01:03:09,542 --> 01:03:11,083 בואי הנה קיטי 608 01:03:11,208 --> 01:03:12,708 ? את לא רוצה לשחק 609 01:03:12,958 --> 01:03:16,042 היא בטח מלאה בכסף פאק, תראה את הרכב שלה 610 01:03:16,792 --> 01:03:17,958 ? מה שלומך 611 01:03:18,250 --> 01:03:19,292 הי, דברי איתנו 612 01:03:19,417 --> 01:03:21,292 ? את מדברת אנגלית או צרפתית 613 01:03:22,125 --> 01:03:23,833 פאק, איזו מתוקה 614 01:03:24,500 --> 01:03:26,333 היא בטח איטלקית 615 01:03:26,917 --> 01:03:29,667 ? רוצה קפה? את ואנחנו ביחד 616 01:03:31,125 --> 01:03:33,917 ! אל תיגע בי ! שיט, היא תוניסאית 617 01:03:34,000 --> 01:03:35,792 סליחה, אחות 618 01:04:21,500 --> 01:04:23,917 ? למה אתה רוצה להעביר את עזיז 619 01:04:26,000 --> 01:04:27,500 שאלתי אותך שאלה 620 01:04:28,875 --> 01:04:30,875 ? למה אתה רוצה שיעזוב 621 01:04:33,125 --> 01:04:35,167 ? למה לעזוב את בית החולים הזה 622 01:04:39,083 --> 01:04:41,167 ! ענה לי את הכרחת אותי 623 01:04:41,583 --> 01:04:43,958 ? מה? מה הכרחתי אותך לעשות 624 01:04:44,250 --> 01:04:45,500 ? מה הקשר 625 01:04:47,375 --> 01:04:48,917 ? מה בדיוק אתה רוצה 626 01:04:49,083 --> 01:04:50,292 ? אתה רוצה להעניש אותי 627 01:04:51,500 --> 01:04:52,750 ? ואת עזיז 628 01:04:53,125 --> 01:04:55,917 ? מה הוא עשה ? למה להוציא אותו מבית החולים 629 01:04:56,292 --> 01:04:57,833 אתה יודע את מצבו 630 01:05:02,500 --> 01:05:04,500 ? אז ככה אתה מודרני 631 01:05:06,250 --> 01:05:07,833 ? הגאווה שלך משתלטת עליך 632 01:05:09,542 --> 01:05:11,083 ? למדת את זה בצרפת 633 01:05:12,833 --> 01:05:14,958 אתה רוצה להקריב אותו ! קניתי כבד 634 01:05:15,542 --> 01:05:17,167 ? זה מספיק טוב בשבילך 635 01:05:18,208 --> 01:05:21,000 ? חזרתי לרשימת הטובים שלך ? עכשיו אני אבא טוב 636 01:05:21,917 --> 01:05:24,875 ? מה זה הפיתרון המהיר ביותר 637 01:05:25,708 --> 01:05:27,917 אני מחכה לטלפון 638 01:05:28,000 --> 01:05:30,417 הוא מקבל תרומה אנונימית 639 01:05:30,750 --> 01:05:32,583 ? מה? תרומה אנונימית 640 01:05:32,667 --> 01:05:35,750 ! לא אמרתי כלום. פשוט תשתקי 641 01:05:35,875 --> 01:05:37,708 ! אני לא אשתוק, אני רוצה לדעת 642 01:05:37,792 --> 01:05:39,292 זהירות. אני לא צוחק 643 01:05:42,208 --> 01:05:43,375 מצאתי אותו 644 01:05:46,042 --> 01:05:48,958 ? או קי מעולה. מתי מנתחים את עזיז 645 01:05:49,375 --> 01:05:51,875 ? האם השוו את ה די. אנ. איי ? מצאת שופט 646 01:05:52,042 --> 01:05:54,000 ? הוא חתם על טופס הרשאה 647 01:05:54,250 --> 01:05:56,750 ! קדימה, תעני לי לעזאזל 648 01:05:57,458 --> 01:05:59,792 תוך 36 שעות עזיז ינותח 649 01:06:00,375 --> 01:06:04,208 תשכחי מהמאהב החלאה שלך תשכחי מהשופט ומטופס ההרשאה 650 01:06:04,708 --> 01:06:05,875 ? את יכולה להתחרות בזה 651 01:06:06,000 --> 01:06:08,750 ואתה מחליט על כל זה ? בלי לספר לי 652 01:06:08,917 --> 01:06:10,333 ! אין לך זכות 653 01:06:10,417 --> 01:06:11,542 ? זכות 654 01:06:13,042 --> 01:06:14,667 ? את רוצה לדבר על זכויות 655 01:06:19,875 --> 01:06:22,958 את יודעת שאני יכול לשלוח אותך ואת החלאה לכלא 656 01:06:23,708 --> 01:06:24,875 את מכירה את החוק 657 01:06:41,333 --> 01:06:44,500 בבקשה, שקול מחדש, מר בן יו�ס�ף אני מוציא אותו 658 01:06:44,792 --> 01:06:48,042 השאר אותו כאן. אנחנו מטפלים בו מהתחלה 659 01:06:48,375 --> 01:06:49,875 החלטתי כבר, דוקטור 660 01:06:50,125 --> 01:06:52,500 לפחות תגיד לנו לאיזו מרפאה הוא הולך 661 01:06:52,875 --> 01:06:54,792 ? מי הרופא אני חייב ללכת 662 01:06:55,208 --> 01:06:57,042 אל תגידי לו בטלפון 663 01:06:58,083 --> 01:07:00,167 לכי אליו ותני לי לדבר איתו 664 01:07:00,417 --> 01:07:02,125 לא, אל תגידי לו דבר 665 01:07:25,042 --> 01:07:27,417 ? מה אני יכול לעשות ... אנחנו מנסים 666 01:07:29,000 --> 01:07:31,417 תחזרי לשם אני לא זזה מכאן 667 01:07:32,042 --> 01:07:33,292 ? אז מה לעשות 668 01:07:33,417 --> 01:07:37,417 אנחנו מחכים לחבילה יש בלגן בגבול 669 01:07:37,792 --> 01:07:38,958 ? איזו חבילה 670 01:07:39,208 --> 01:07:41,917 ? מתי מעבירים את עזיז אני אתקשר אליך 671 01:07:43,875 --> 01:07:46,542 ? ממאיפה תקבל את הכבד אל תדאגי 672 01:07:49,083 --> 01:07:50,833 אתה גרוע מאביך 673 01:07:51,625 --> 01:07:53,083 פחדן, בדיוק כמוהו 674 01:07:55,208 --> 01:07:57,042 ! שלא תעיזי להשוות אותי אליו 675 01:07:57,208 --> 01:07:58,625 אתה לא מפחיד אותי 676 01:07:58,833 --> 01:08:02,250 ? מאיפה מגיע הכבד ? על איזה גבול אתה מדבר 677 01:08:07,417 --> 01:08:11,417 הערים שמרדו ראשונות בקדאפי נראות נטושות 678 01:08:11,542 --> 01:08:14,583 הן שדות של הרס המוות שולט בהן 679 01:08:17,958 --> 01:08:19,208 עצור כאן 680 01:08:22,042 --> 01:08:23,250 חכה לי 681 01:09:05,167 --> 01:09:06,833 סבראתה נפלה בידי המורדים 682 01:09:08,958 --> 01:09:10,958 וטריפולי תיפול בקרוב 683 01:09:11,417 --> 01:09:12,667 ? מה אנחנו עושים 684 01:09:16,333 --> 01:09:18,750 ! קח את התיקים ושרוף הכול 685 01:09:19,000 --> 01:09:21,500 ! מהר ! שמור על עיניים פקוחות 686 01:09:24,333 --> 01:09:28,000 ! מהר, הם כבר כאן 687 01:09:28,250 --> 01:09:30,083 ! שים את המחשב במשאית 688 01:09:30,625 --> 01:09:32,167 ? לוטפי ? כן בוס 689 01:09:32,292 --> 01:09:35,208 אני אלך עם בכיר אתה תסיים ותצטרף אלינו אחר כך 690 01:09:35,292 --> 01:09:36,625 ? והכבד של בן יו�ס�ף 691 01:09:36,792 --> 01:09:39,250 עזוב אותו, תציל את עצמך ותיזהר 692 01:09:39,375 --> 01:09:40,458 אל תדאג בוס 693 01:09:40,917 --> 01:09:42,542 ! שרוף הכול, מהר 694 01:09:43,083 --> 01:09:45,708 ! אתה, תכין את הילדים 695 01:09:46,583 --> 01:09:48,125 ! מהר 696 01:09:48,333 --> 01:09:49,333 ! תכין אותם 697 01:09:49,583 --> 01:09:51,917 דבר אלי החוף נקי 698 01:09:52,208 --> 01:09:55,958 ! קדימה, בואו נלך! אחד אחרי השני 699 01:09:56,167 --> 01:10:00,125 ! לאט, לא לרוץ, צעד צעד 700 01:10:00,417 --> 01:10:02,542 ! מהר 701 01:10:06,167 --> 01:10:09,125 ! מהר, היכנסו לואן 702 01:10:10,958 --> 01:10:12,500 ! אל תסתכל עלי 703 01:10:13,042 --> 01:10:14,500 ! אל תרים את העיניים 704 01:10:14,625 --> 01:10:16,250 ! תיכנס, מהר 705 01:10:49,333 --> 01:10:51,292 אמרתי לך לא להתקשר אלי 706 01:10:51,417 --> 01:10:53,083 מועד הניתוח עבר מזמן 707 01:10:53,333 --> 01:10:54,958 יש בעיות בגבול 708 01:10:55,125 --> 01:10:57,208 ? איזה בעיות? מה לעשות 709 01:10:57,417 --> 01:10:59,333 הי סטו�פה ? מה קורה מוניר 710 01:10:59,875 --> 01:11:02,292 ? מה אני יכול לעשות שום דבר 711 01:11:02,458 --> 01:11:05,667 רק חכה בסבלנות המרפאה והמנתח מוכנים 712 01:11:05,917 --> 01:11:06,875 אני אתקשר אליך 713 01:11:07,625 --> 01:11:08,792 אני אתקשר אליך 714 01:11:09,083 --> 01:11:10,625 ! חכה שניה 715 01:11:22,208 --> 01:11:23,958 ? שרה, יש חדש 716 01:11:27,333 --> 01:11:28,583 כן סמי 717 01:11:42,042 --> 01:11:43,250 ? מי מדבר 718 01:11:45,500 --> 01:11:48,625 זה לא מה שהסכמנו ציפיתי למוניר 719 01:11:51,292 --> 01:11:54,333 בשום אופן לא. אני אשלם את השאר אחרי הניתוח 720 01:11:56,833 --> 01:11:58,625 ? מה? מה השתנה 721 01:12:01,625 --> 01:12:05,583 הייתי מגיעה אם הייתי יכולה ! אני לא יכולה להשאיר אותו בטיפול נמרץ 722 01:12:07,708 --> 01:12:10,333 סמי, אני מתחננת זה הפיתרון היחיד 723 01:12:10,792 --> 01:12:14,708 ? איך להסביר לך את זה בבקשה, אין ברירה אחרת 724 01:12:16,375 --> 01:12:18,583 כן, אתה בהחלט צודק 725 01:12:19,208 --> 01:12:22,208 תבטיח לי שאני יכולה לסמוך עליך 726 01:14:04,583 --> 01:14:05,792 ? הבאת את הכסף 727 01:14:06,833 --> 01:14:08,250 תראה לי קודם את הכבד 728 01:14:27,708 --> 01:14:29,000 ועכשיו הכסף 729 01:14:29,250 --> 01:14:30,292 ?מה זה 730 01:14:30,667 --> 01:14:32,458 אמרתי , הכסף ? והכבד 731 01:14:32,917 --> 01:14:35,708 ! תן לי את הפאקינג כסף ? והכבד 732 01:14:35,792 --> 01:14:37,750 הכסף ? מה אתה עושה 733 01:14:37,833 --> 01:14:39,583 ! הכסף או שאני הורג אותו 734 01:14:40,333 --> 01:14:41,208 ! מהר 735 01:14:44,958 --> 01:14:46,042 בוא הנה 736 01:14:48,792 --> 01:14:51,250 ? איפה הכבד תן לי את הכסף 737 01:14:52,083 --> 01:14:54,250 ? איפה הכבד ! תן לי את זה 738 01:14:54,500 --> 01:14:56,833 חתוך אותו איך שאתה רוצה ? מה 739 01:15:03,333 --> 01:15:06,417 ? איפה הכבד תעשה איתו מה שאתה רוצה 740 01:15:28,500 --> 01:15:30,917 ! סמי, אני נשבעת, לא ידעתי 741 01:15:34,542 --> 01:15:36,000 שרה, תעבירי אותו 742 01:15:37,000 --> 01:15:38,583 ! תני לי לדבר איתו 743 01:15:41,542 --> 01:15:44,833 אני מתחננת, סמי אני לא רוצה לגרום שום בעיות 744 01:15:45,000 --> 01:15:46,542 ! סמי, בבקשה תקשיב 745 01:17:29,458 --> 01:17:30,792 גברת בן יו�ס�ף 746 01:17:32,333 --> 01:17:33,458 ? גברת בן יו�ס�ף 747 01:17:34,292 --> 01:17:35,667 ? מה? הכול בסדר 748 01:17:35,792 --> 01:17:37,083 ? בעלך כאן 749 01:17:37,417 --> 01:17:38,542 ? למה 750 01:17:38,792 --> 01:17:42,375 אנחנו צריכים אותו לקבל החלטה ? איזו החלטה 751 01:17:42,875 --> 01:17:46,125 הוא האפוטרופוס החוקי אי אפשר לקבל החלטה בלעדיו 752 01:17:46,417 --> 01:17:49,792 אפוטרופוס חוקי? אני אימו אל תתרגזי 753 01:17:50,667 --> 01:17:52,917 אתם כנראה ביטלתם את ההעברה 754 01:17:53,417 --> 01:17:55,333 אז, עם הצוות בתוניס 755 01:17:56,333 --> 01:17:58,625 אנחנו רוצים לנסות להשתמש בכבד שלך 756 01:17:59,333 --> 01:18:01,292 כידוע לך, זהו סיכון 757 01:18:01,792 --> 01:18:03,875 אז זו צריכה להיות החלטה משותפת 758 01:18:04,625 --> 01:18:06,833 אנחנו לא מצליחים ליצור איתו קשר 759 01:18:08,042 --> 01:18:10,750 אם את מדברת איתו, תגידי לו להתקשר איתנו 760 01:18:12,042 --> 01:18:13,167 ליילה טוב 761 01:18:22,250 --> 01:18:25,917 המספר שחייגת איננו מחובר 762 01:21:49,083 --> 01:21:52,625 הצוות בתוניס שינתח את עזיז נמצא עכשיו בכוננות 763 01:21:52,708 --> 01:21:56,000 בנסיבות אלו ובהיעדר אפוטרופוס חוקי 764 01:21:56,792 --> 01:21:58,833 נתקדם עם החתימה של�ך� 765 01:21:59,500 --> 01:22:01,083 אנחנו לא יכולים לחכות יותר 766 01:22:02,583 --> 01:22:04,583 יש לך זמן עד סוף היום 767 01:22:11,708 --> 01:22:13,167 תפסיק את זה 768 01:22:14,958 --> 01:22:17,125 הי, תפסיק את זה 769 01:22:17,750 --> 01:22:19,125 הי, תפסיק את זה 770 01:22:21,375 --> 01:22:22,583 אמרתי לך להפסיק 771 01:23:11,833 --> 01:23:15,500 בבקשה קח את זה ! לא, בשם אלוהים, לא 772 01:23:16,000 --> 01:23:17,500 אנחנו נטפל בו 773 01:23:23,250 --> 01:23:26,292 תסלח לי, איך אני חוזר ? לדרך לטטאואין 774 01:23:26,917 --> 01:23:30,042 תמשיך עם הדרך ואז תפנה שמאלה 775 01:23:30,125 --> 01:23:32,708 ואז תמשיך ישר ותראה אותה 776 01:23:32,792 --> 01:23:33,917 תודה 777 01:23:42,208 --> 01:23:43,875 הנה, אתה בטח צמא 778 01:23:48,083 --> 01:23:49,500 לאט 779 01:23:52,125 --> 01:23:53,667 אל תדאג, אתה יכול ללכת 780 01:24:00,750 --> 01:24:02,333 לאט, לאט, בני 781 01:24:41,750 --> 01:24:43,583 ? מה? הם רוצים לנתח אותך 782 01:24:46,458 --> 01:24:48,042 פאר�ס, הוא סרב 783 01:25:12,000 --> 01:25:13,542 ? מה הענין בואי 784 01:25:14,792 --> 01:25:16,167 תתקשרי אליו מהטלפון שלי 785 01:25:18,208 --> 01:25:19,667 אין טעם צלצלי אליו 786 01:25:21,250 --> 01:25:22,833 פארס, זה מאוחר מדי 787 01:25:42,333 --> 01:25:43,667 הוקיעו אותי כנואפת 788 01:25:44,958 --> 01:25:46,042 ? מה 789 01:25:47,167 --> 01:25:49,375 תוקיעו אותנו ותדרשו בדיקת די. אנ. אי 790 01:25:51,042 --> 01:25:53,000 חוקית, רק אתה יכול להכריח אותו 791 01:25:53,667 --> 01:25:54,958 לא יכולתי לשכנע אותו 792 01:25:55,875 --> 01:25:57,292 ? את יודעת מה מונח על הכף 793 01:25:59,042 --> 01:26:00,542 ? את מבינה את זה 794 01:26:01,708 --> 01:26:03,042 תחשוב על עזיז 795 01:27:09,292 --> 01:27:10,625 ? כן, מי זה 796 01:27:12,542 --> 01:27:13,542 ? סמי קלל 797 01:27:13,625 --> 01:27:14,833 ? כן פארס בן יוסף 798 01:27:15,667 --> 01:27:17,042 אני צריך לדבר איתך 799 01:27:22,750 --> 01:27:24,167 תתחיל, אני כבר חוזר 800 01:27:25,958 --> 01:27:28,583 בבקשה, אני לא רוצה לגרום לבעיות 801 01:27:28,875 --> 01:27:30,375 תקשיב, זה מאוד פשוט 802 01:27:30,917 --> 01:27:33,792 אתה בא איתי ואנחנו מסדרים הכול 803 01:27:33,875 --> 01:27:36,583 או שאני אגרור אותך לבית המשפט ואתה תבלה בכלא 804 01:27:37,042 --> 01:27:38,500 אתה מכיר את החוק 805 01:27:39,042 --> 01:27:41,458 מה? שים את עצמך במקומי 806 01:27:41,625 --> 01:27:44,917 עכשיו גיליתי שיש לי ילד שנמצא בבית חולים 807 01:27:45,125 --> 01:27:46,333 ? מה אני יכול לעשות 808 01:27:46,542 --> 01:27:49,125 ? יש לי משפחה. מה אני אספר להם 809 01:27:49,250 --> 01:27:51,500 לא אכפת לי. אני רוצה להציל את בני 810 01:28:23,875 --> 01:28:27,083 משרד המשפטים השתלת כבד אושרה 811 01:29:10,542 --> 01:29:11,917 ? מתי הוא נולד 812 01:29:13,792 --> 01:29:14,875 יוני 813 01:29:15,958 --> 01:29:17,208 עשרים ושבעה ביוני 814 01:29:24,042 --> 01:29:26,083 אף פעם לא ענית להודעות שלי 815 01:29:29,375 --> 01:29:30,542 ? מדוע 816 01:29:41,083 --> 01:29:42,875 אל תספרו לו עלי 817 01:30:52,417 --> 01:30:55,500 גברת, אנחנו צריכים את החתימה שלך 61668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.