Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,875 --> 00:00:52,708
? עזיז, אתה מוכן
2
00:00:53,083 --> 00:00:54,792
כן, מתי שתרצה אבא
3
00:00:55,042 --> 00:00:56,500
תהיי מוכנה מרים
4
00:00:57,500 --> 00:00:59,458
תן לי לנהוג לבד, אבא
5
00:00:59,917 --> 00:01:02,292
בבקשה. עכשיו תורך
6
00:01:02,542 --> 00:01:04,333
זהו, טוב מאוד
7
00:01:08,833 --> 00:01:10,417
מצוין
8
00:01:11,250 --> 00:01:13,083
טוב מאוד. בלי תנועות פתאומיות
9
00:01:14,333 --> 00:01:17,708
! אחת, שתיים, שלוש
10
00:01:19,917 --> 00:01:21,375
! קדימה, קח את ההגה
11
00:01:29,125 --> 00:01:31,083
! הוא נהג לגמרי לבדו
12
00:01:31,208 --> 00:01:32,750
! ברבו , עזיז
13
00:01:39,833 --> 00:01:41,250
שרה
14
00:01:42,292 --> 00:01:44,250
בואי, שרה
15
00:01:44,458 --> 00:01:46,417
? עכשיו
כן. עכשיו
16
00:01:47,292 --> 00:01:49,083
הילדים לא מקשיבים
17
00:01:49,708 --> 00:01:53,000
חברים, יש לי בדיחה גסה בשבילכם
? אכפת לכם
18
00:01:54,333 --> 00:01:57,542
אימאם שומע אישה מקללת ברחוב
19
00:01:57,625 --> 00:01:59,333
? הוא שואל אותה: למה את מקללת
20
00:02:07,042 --> 00:02:09,833
אנחנו נצחק פחות
כשהאיסלאמיסטים יהיו בשלטון
21
00:02:09,917 --> 00:02:13,958
! האיסלאמיסטים בשלטון? שילכו לעזאזאל
תן לי בירה
22
00:02:14,125 --> 00:02:16,792
הסקרים נותנים להם 40%
23
00:02:16,875 --> 00:02:20,333
די. בלי פוליטיקה
בואו נהנה מהרגעים האלו
24
00:02:21,375 --> 00:02:24,625
מצאתי מורה מצוין לערבית בשביל יוסף
25
00:02:24,708 --> 00:02:26,833
אתה יכול ללמוד ערבית איתו
26
00:02:27,375 --> 00:02:30,000
כך תהיה מוכן
כשהם יעלו לשלטון
27
00:02:30,125 --> 00:02:31,833
זה יכול להיות שימושי
28
00:02:32,083 --> 00:02:34,333
! איזה אדיוט
לך לעזאזאל
29
00:02:35,875 --> 00:02:37,708
! והוא אפילו אמר את זה בערבית
30
00:02:37,792 --> 00:02:39,917
! יש לך אוצר מילים לא רע
31
00:02:40,083 --> 00:02:44,833
לא עבר זמן רב מאז שחזר
! אז הולך לו לא רע
32
00:02:45,083 --> 00:02:46,375
ההנגאובר שלך עלי
33
00:02:52,750 --> 00:02:55,375
בחור בר מזל
עזבו אותו, הוא מסתדר מצוין
34
00:02:55,458 --> 00:02:57,667
אי אפשר למתוח בקורת על האהוב שלה
35
00:02:57,917 --> 00:03:00,333
היא מגינה על בעלה
36
00:03:00,417 --> 00:03:02,000
בוודאי
37
00:03:06,167 --> 00:03:07,333
!חברים
38
00:03:07,542 --> 00:03:10,000
תזכרו, באנו לחגוג את הקידום
39
00:03:12,458 --> 00:03:15,208
לדירקטור מאבי אנוש החדש של
המזרח התיכון וצפון אפריקה
40
00:03:19,042 --> 00:03:20,750
! לחיים! למרים
41
00:03:26,083 --> 00:03:29,958
אני עוד לא בתפקיד
אך אנסה לקבוע פגישה
42
00:03:30,875 --> 00:03:33,125
אני לא יודעת עדיין. או דוחה או דובאי
43
00:03:35,083 --> 00:03:36,375
כן. כמובן
44
00:03:40,958 --> 00:03:45,458
אתה יודע מה? נדבר על זה
? בישיבה שלנו ביום שני. או קיי
45
00:03:45,542 --> 00:03:46,958
תודה. להתראות
46
00:03:47,792 --> 00:03:48,708
סוף סוף
47
00:03:50,000 --> 00:03:52,167
? תבואי איתי לדרום
48
00:03:52,417 --> 00:03:56,083
נצא ביום שישי, תהיה לי פגישה
ונחזור ביום שלישי
49
00:03:56,708 --> 00:03:58,125
סופ"ש בטטאואין
50
00:03:58,208 --> 00:04:01,417
? מתחבאים עכשיו מאחורי העץ
! בואו, זוג אוהבים
51
00:04:58,458 --> 00:05:00,917
גבירותי ורבותי, ערב טוב
52
00:05:01,000 --> 00:05:04,750
החדשות להיום
שבת, 24 בספטמבר 2011
53
00:05:05,208 --> 00:05:09,625
מחאות חברתיות משתקות
כמה מגזרים מקומיים
54
00:05:09,708 --> 00:05:11,542
קוראים לשביתה כללית
55
00:05:11,625 --> 00:05:13,833
אסור לי לאבד את השוק האיטלקי
56
00:05:14,083 --> 00:05:17,083
אני אסגור את החנות
אם הם ימשיכו בשביתה
57
00:05:17,167 --> 00:05:20,667
הם יעריכו מאוד
אם המנכ"ל יבוא לדבר איתם
58
00:05:20,792 --> 00:05:23,333
ולא רק המנהל
59
00:05:23,583 --> 00:05:25,458
? את חושבת כך?
כן. אני בטוחה
60
00:05:25,875 --> 00:05:28,875
אני ממש צריך לשכנע אותם
זה לא יכול להימשך
61
00:05:29,125 --> 00:05:32,250
בלוב אלפי פליטים
בורחים ממשטרו של גדאפי
62
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
ברוכים הבאים לטטאואין
63
00:05:46,000 --> 00:05:48,333
מלון סנגהו טטאואין, ערב טוב
64
00:05:49,375 --> 00:05:51,042
רק רגע בבקשה
65
00:06:21,833 --> 00:06:24,042
? אפשר לנגן את זה שוב
לא
66
00:06:24,417 --> 00:06:27,000
בבקשה
לא. שמענו את זה ארבע פעמים
67
00:06:27,667 --> 00:06:29,083
עזיז, תקשיב לאבא
68
00:06:29,667 --> 00:06:30,917
שמענו את זה מספיק
69
00:06:31,042 --> 00:06:32,250
בבקשה אמא
70
00:06:33,292 --> 00:06:35,917
או קיי. פעם אחרונה
בסדר
71
00:06:40,708 --> 00:06:42,625
אבל באמת, זו הפעם האחרונה
72
00:06:43,333 --> 00:06:44,500
באמת
73
00:07:22,667 --> 00:07:23,875
בחייך אבא
74
00:07:30,667 --> 00:07:33,625
? עזיז, אתה בסדר
כן אבא
75
00:07:33,708 --> 00:07:35,583
! אללה אכבר
? מה זה
76
00:07:35,708 --> 00:07:38,042
? מה קורה
! תישארו למטה
77
00:07:44,667 --> 00:07:46,583
עזיז
! אני בסדר אבא, אני בסדר
78
00:07:50,292 --> 00:07:51,250
! עזיז
79
00:07:52,083 --> 00:07:54,167
? מרים, את בסדר
80
00:07:54,292 --> 00:07:57,375
! עזיז
? עזיז
81
00:07:57,833 --> 00:08:00,250
! הוא לא עונה לי
! עזיז, תענה לי
82
00:08:00,417 --> 00:08:02,542
! עזיז
! עזיז
83
00:08:03,417 --> 00:08:05,458
יש כל כך הרבה דם פארס
84
00:08:06,375 --> 00:08:07,667
! עזיז
85
00:08:08,750 --> 00:08:09,875
! תחזיקי אותו
86
00:08:10,125 --> 00:08:12,792
! עזיז תענה לי
87
00:08:14,083 --> 00:08:16,042
! דבר אלי בני, בבקשה
88
00:08:16,792 --> 00:08:18,250
! דבר אלי
89
00:08:18,333 --> 00:08:20,292
! עזיז
! הוא לא עונה לי
90
00:08:20,458 --> 00:08:22,208
! הוא לא עונה
91
00:08:29,208 --> 00:08:32,125
! עזור לנו
92
00:08:32,542 --> 00:08:34,083
? הוא נפגע
זה היה כדור
93
00:08:34,167 --> 00:08:35,875
? איפה
! כאן
94
00:08:39,833 --> 00:08:43,125
בבקשה הישארו כאן. אתם לא יכולים להיכנס
95
00:09:12,250 --> 00:09:16,625
הגישה אסורה
פרט לאנשי צוות
96
00:09:52,000 --> 00:09:54,167
אני דר' דהוי. רופא ילדים ראשי
97
00:09:55,333 --> 00:09:58,292
הוא במצב קשה, אבל הוא חי
98
00:09:59,292 --> 00:10:01,250
הכדור ניקב את בטנו
99
00:10:01,333 --> 00:10:03,375
? הוא יחיה
אנחנו מקווים
100
00:10:03,875 --> 00:10:05,583
עצרנו את הדימום
101
00:10:06,292 --> 00:10:08,333
כשמצבו יתייצב
נעביר אותו לתוניס
102
00:10:08,917 --> 00:10:11,500
? אנחנו יכולים לראות אותו?
עדיין לא, גבירתי
103
00:10:11,625 --> 00:10:13,083
אודיע לך
104
00:10:13,417 --> 00:10:14,792
שאלוהים יעזור לכם
105
00:10:37,333 --> 00:10:39,208
רק אחד מכם יכול להתלוות אליו
106
00:10:39,625 --> 00:10:41,333
לכי איתו. אני אגיע עם המכונית
107
00:10:41,792 --> 00:10:43,667
היכנסי. אני אהיה מאחוריך
108
00:11:06,333 --> 00:11:07,500
? מה
109
00:11:17,583 --> 00:11:18,667
? מה קורה
110
00:12:22,625 --> 00:12:24,375
הבן שלכם עבר עכשיו ניתוח
111
00:12:24,875 --> 00:12:27,708
הכדור גרם נזק רב
112
00:12:27,917 --> 00:12:29,708
במיוחד לכבד שלו
113
00:12:30,625 --> 00:12:33,583
כדי למנוע סיכונים
ביטלנו את ההעברה
114
00:12:34,000 --> 00:12:38,083
כדי להציל אותו נאלצנו
לכרות חלק גדול מהכבד
115
00:12:38,458 --> 00:12:39,958
לא הייתה לנו ברירה
116
00:12:40,333 --> 00:12:42,333
? מה זאת אומרת - חלק גדול
117
00:12:43,083 --> 00:12:44,333
בערך
118
00:12:45,000 --> 00:12:46,083
80%
119
00:12:47,875 --> 00:12:49,750
השעות הקרובות יהיו מכריעות
120
00:12:49,875 --> 00:12:52,625
נראה איך הוא מגיב
ואז נחליט ביחד
121
00:12:52,875 --> 00:12:54,875
? יש לכם ילדים אחרים
לא
122
00:12:54,958 --> 00:12:56,042
? למה
123
00:12:56,292 --> 00:12:59,375
להשתלת חלק של הכבד, אם ידרש
124
00:13:01,042 --> 00:13:02,667
? השתלה
כן
125
00:13:03,167 --> 00:13:04,458
? דר' דהוי
126
00:13:04,708 --> 00:13:07,083
בואו נהיה אופטימיים. סלחו לי
127
00:13:26,958 --> 00:13:30,167
קורבנות ההתקפה אתמול נקברו
128
00:13:30,500 --> 00:13:33,458
ששה אנשי המשמר הלאומי קיפחו את חייהם
129
00:13:33,542 --> 00:13:35,958
במהלך מארב בקרבת טטאואין
130
00:13:36,042 --> 00:13:38,875
בהתקפה זו, הראשונה מסוגה
131
00:13:38,958 --> 00:13:41,792
שני סיורים היו מטרה
לתוקפים
132
00:13:41,875 --> 00:13:43,458
לאחר קריאת חרום מזויפת
133
00:13:43,583 --> 00:13:45,875
על פי אנשי משרד הפנים
134
00:13:45,958 --> 00:13:50,750
בנוסף לששת אנשי הביטחון
נפגע קשה ילד בן 11
135
00:13:51,208 --> 00:13:53,125
אלוהים, זה מה שחששנו ממנו
136
00:13:53,292 --> 00:13:57,042
רמת האלבומין שלו נמוכה מאוד
הכבד שלו לא מתפקד
137
00:13:57,833 --> 00:13:59,250
? מה אפשר לעשות
138
00:14:00,000 --> 00:14:01,792
בעקבות דיון פנימי
139
00:14:01,917 --> 00:14:05,417
אנחנו שוקלים
השתלה מאחד ההורים
140
00:14:05,750 --> 00:14:07,792
ניקח מכם דגימות
141
00:14:08,000 --> 00:14:10,958
כדי לראות מי משניכם
מתאים יותר
142
00:14:11,833 --> 00:14:13,375
? למה הוא לא מתעורר
143
00:14:13,792 --> 00:14:16,375
זה נורמלי גברת. זה לוקח זמן
144
00:14:17,208 --> 00:14:18,417
אני צריך ללכת
145
00:14:22,917 --> 00:14:24,417
אדון וגברת בן יוסף
146
00:14:25,250 --> 00:14:28,750
עליכם לדעת
שכאשר יתעורר
147
00:14:29,125 --> 00:14:31,292
הבן שלכם עלול להתנהג מוזר
148
00:14:31,667 --> 00:14:35,333
הוא לא יזהה דברים מסוימים
או יפעל בצורה מוזרה
149
00:14:35,625 --> 00:14:38,083
זה נורמלי
אחרי מה שהוא עבר
150
00:14:38,667 --> 00:14:40,125
? אולי הוא לא יזהה אותנו
151
00:14:44,000 --> 00:14:46,100
תודה
על לא דבר
152
00:14:54,750 --> 00:14:55,917
תחזיקו אצבעות
153
00:15:28,583 --> 00:15:29,792
תחזיק את זה
154
00:15:30,542 --> 00:15:31,917
לא, אין צורך
155
00:15:32,125 --> 00:15:33,167
בסדר גמור
156
00:15:34,625 --> 00:15:35,792
בבקשה גברת
157
00:15:50,792 --> 00:15:51,792
? יש חדש
158
00:15:51,917 --> 00:15:55,583
לא. אודיע לכם ברגע שהתוצאות
יגיעו מהמעבדה
159
00:15:56,208 --> 00:15:58,125
עזיז בידיים טובות
160
00:15:58,500 --> 00:16:01,208
לך תחליף בגדים
אתה לא יכול להישאר כך
161
00:16:08,583 --> 00:16:09,792
? מה הוא רצה
162
00:16:10,042 --> 00:16:11,958
בואי נלך להחליף במלון
163
00:16:12,417 --> 00:16:13,750
? ונשאיר אותו לבד
164
00:16:13,958 --> 00:16:16,583
אין ממה לחשוש מרים
165
00:16:17,292 --> 00:16:19,750
לא. לך אתה
בואי איתי
166
00:16:20,292 --> 00:16:22,333
לא פארס. אני רוצה להישאר כאן
167
00:16:27,417 --> 00:16:28,708
זה לא יקח הרבה זמן
168
00:17:09,583 --> 00:17:12,542
?איך להסביר את זה
אני לא יכול לעשות את זה
169
00:17:13,667 --> 00:17:15,042
תמצא פיתרון
170
00:17:17,875 --> 00:17:19,625
? מה? על מי אתה מדבר
171
00:17:21,167 --> 00:17:24,125
לא, אני לא יכול להשאיר את בני במצב כזה
172
00:17:25,708 --> 00:17:27,667
? אתה מנהל המכירות, נכון
173
00:17:27,833 --> 00:17:30,167
אז תמצא דרך
להחזיר אותם לעבודה
174
00:17:46,833 --> 00:17:48,250
? גברת בן יוסף
175
00:17:49,833 --> 00:17:51,583
דר' דהוי רוצה לראות אותך
176
00:17:51,750 --> 00:17:52,792
? עזיז בסדר
177
00:17:52,875 --> 00:17:55,375
עזיז בסדר. הדוקטור במשרדו
178
00:17:55,958 --> 00:17:57,125
בואי אחרי
179
00:18:00,417 --> 00:18:03,417
בסוף תפני ימינה
הדלת השלישית מצד שמאל
180
00:18:03,500 --> 00:18:04,458
תודה
181
00:18:18,875 --> 00:18:20,375
? רצית לראות אותי
182
00:18:20,500 --> 00:18:21,917
היכנסי בבקשה
183
00:18:24,125 --> 00:18:25,542
שבי בבקשה
184
00:18:29,792 --> 00:18:32,917
? עזיז בסדר
מצבו יציב
185
00:18:33,000 --> 00:18:34,667
ביקשתי לראות אותך
? כן, למה
186
00:18:36,375 --> 00:18:39,292
יש לנו בעיה
עם התוצאות של בעלך
187
00:18:39,958 --> 00:18:41,958
? פארס? מה לא בסדר? הוא חולה
188
00:18:42,042 --> 00:18:44,000
לא. בעלך בסדר גמור
189
00:18:45,167 --> 00:18:46,333
? אז מה הבעיה
190
00:18:48,667 --> 00:18:49,833
סליחה
191
00:19:02,125 --> 00:19:03,250
גברת
192
00:19:03,792 --> 00:19:05,542
רציתי לראות אותך קודם
193
00:19:05,708 --> 00:19:06,875
כדי לאמת משהו
194
00:19:07,458 --> 00:19:11,125
לפי התוצאות של ההתאמה המולקולרית
195
00:19:11,583 --> 00:19:13,708
יש יחס של 9%
196
00:19:14,958 --> 00:19:17,833
כך שבעלך לא יכול להיות אבי הילד
197
00:19:23,542 --> 00:19:26,792
כמובן, את צריכה לדעת
שתמיד יש מקום לטעות
198
00:19:27,458 --> 00:19:31,417
בעיקר כשזרזתי את המעבדה
להחזיר תוצאות במהירות
199
00:19:36,042 --> 00:19:38,333
? גברת בן יוסף, את מבינה מה אני אומר
200
00:19:56,375 --> 00:19:59,292
מאחר ומר בן יוסף אינו האב הביולוגי
201
00:19:59,792 --> 00:20:01,583
הוא אינו יכול להיות תורם
202
00:20:02,333 --> 00:20:05,708
ולך אין את סוג הדם של עזיז
203
00:20:05,917 --> 00:20:09,250
כך שתהיה דחייה אוטומטית
204
00:20:25,333 --> 00:20:26,417
בבקשה
205
00:20:32,125 --> 00:20:34,333
אני יודע שהנושא רגיש ביותר
206
00:20:36,333 --> 00:20:40,083
אך זה גם מצב מביך עבורי
207
00:20:43,667 --> 00:20:45,333
זוהי חובתך ליידע אותו
208
00:21:05,333 --> 00:21:06,375
? מרים
209
00:21:20,083 --> 00:21:21,708
מרים, תפתחי בבקשה
210
00:21:36,500 --> 00:21:38,125
את צריכה להחליף בגדים
211
00:21:52,583 --> 00:21:54,250
הבאתי לך בגדים
212
00:22:54,000 --> 00:22:55,208
זה בסדר
213
00:22:56,667 --> 00:22:58,333
הכל בסדר. אני כאן עכשיו
214
00:23:04,958 --> 00:23:06,250
בואי מרים
215
00:23:28,750 --> 00:23:30,833
שאלוהים יעזור לכם
תודה
216
00:24:47,458 --> 00:24:48,917
? הם עדיין שם
217
00:24:54,917 --> 00:24:55,833
שלום
218
00:24:55,958 --> 00:24:59,708
כמעט סיימנו
חכה בחוץ בבקשה
219
00:25:07,167 --> 00:25:08,875
? את בטוח לא רוצה קפה
220
00:25:47,667 --> 00:25:48,708
? פארס
221
00:25:49,250 --> 00:25:50,292
? כן
222
00:25:51,833 --> 00:25:53,542
אני חייבת להגיד לך משהו
223
00:25:55,583 --> 00:25:56,708
תגידי
224
00:26:12,000 --> 00:26:13,167
?מה זה
225
00:26:17,083 --> 00:26:18,292
אני מקשיב
226
00:26:20,875 --> 00:26:23,208
! עזיז דבר אלי! פתח את העיניים
227
00:26:25,250 --> 00:26:27,292
! בבקשה. גבירתי. אדוני
228
00:26:27,417 --> 00:26:28,750
? מה קורה
229
00:26:29,875 --> 00:26:31,917
! בבקשה אל תתערבו
! עזיז
230
00:26:33,875 --> 00:26:37,625
אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש
231
00:26:38,042 --> 00:26:40,792
! עזוב אותי
אדוני, האיזור הזה מחוץ לתחום
232
00:27:16,042 --> 00:27:19,250
שמור אותו בסרום
ובמעקב מתמיד
233
00:27:35,417 --> 00:27:36,625
? מה זה
234
00:27:37,250 --> 00:27:38,708
הגרוע ביותר מאחורינו
235
00:27:39,042 --> 00:27:40,417
הצלחנו להחיות אותו
236
00:27:40,500 --> 00:27:42,875
נתח אותי. עכשיו. מיד
מר בן יוסף
237
00:27:43,000 --> 00:27:45,625
אני אחתום על כל מה שתבקשו
קחו את כל הכבד שלי
238
00:27:45,833 --> 00:27:47,833
... זה לא
נתח אותי, זו פקודה
239
00:27:47,917 --> 00:27:49,958
אני לא אחכה לתוצאות
240
00:27:50,208 --> 00:27:51,625
... זה בלתי אפשרי
241
00:27:51,750 --> 00:27:52,750
! נתח אותי עכשיו
242
00:27:53,000 --> 00:27:55,333
! אם קורה לו משהו, אתה אבוד
243
00:27:55,417 --> 00:27:56,875
תרגע אדון
244
00:28:00,875 --> 00:28:02,375
בואו אחרי למשרד שלי
245
00:28:05,708 --> 00:28:07,292
אני יודע מה טוב לבן שלי
246
00:28:07,375 --> 00:28:11,125
אני לגמרי שפוי
אני לא אחכה לתוצאות
247
00:28:11,667 --> 00:28:14,542
זאת הבעיה
יש בעיה עם התוצאות שלך
248
00:28:14,750 --> 00:28:15,958
? איזו בעיה
249
00:28:20,250 --> 00:28:21,417
? איזו בעיה
250
00:28:24,958 --> 00:28:26,375
אני אשאיר את שניכם לבד
251
00:30:07,833 --> 00:30:10,458
עזיז התעורר. הוא רוצה לראות אותך
252
00:30:10,708 --> 00:30:12,708
האונה הימנית אמורה להספיק
253
00:30:13,208 --> 00:30:16,000
אך נצטרך
לבצע עוד בדיקות, זה בטוח
254
00:30:21,750 --> 00:30:24,208
? אפשר לעשות אותן היום
ננסה
255
00:30:25,042 --> 00:30:27,750
אני רוצה שיעשו אותן אחר הצהרים
אנשאללה
256
00:30:36,750 --> 00:30:39,250
? אמא
כן מתוק. אני כאן
257
00:30:41,292 --> 00:30:43,500
לא... אמא
258
00:30:55,792 --> 00:30:57,208
אני אבא שלך
259
00:31:03,375 --> 00:31:05,833
? למה האירבוס 380 הפוך
260
00:31:06,625 --> 00:31:08,250
מישהו מרגיש יותר טוב
261
00:31:08,625 --> 00:31:10,000
יהיה בסדר
262
00:31:11,208 --> 00:31:12,417
אל תדאג
263
00:31:14,167 --> 00:31:15,792
נסדר הכול
264
00:31:17,375 --> 00:31:18,792
? אתה תעזור לי, נכון
265
00:31:21,417 --> 00:31:22,542
? נו
266
00:31:23,167 --> 00:31:25,750
נצטרך את התוצאות האחרונות כדי להיות בטוחים
267
00:31:26,500 --> 00:31:29,333
דוקטור, אני עומד על כך שזה יהיה היום
268
00:31:29,542 --> 00:31:31,792
כמובן דוקטור
החלמה מהירה
269
00:31:32,542 --> 00:31:33,750
תודה
270
00:31:41,250 --> 00:31:42,292
פארס
271
00:31:42,500 --> 00:31:43,625
לא עכשיו
272
00:32:04,792 --> 00:32:06,833
עבדאללה צ'בלי
כן
273
00:32:13,125 --> 00:32:14,250
? הקבלה שלך
274
00:32:20,958 --> 00:32:22,250
לטיפה גאמעון
275
00:32:28,417 --> 00:32:29,458
? הקבלה שלך
276
00:32:36,000 --> 00:32:37,125
בואו אחרי
277
00:32:54,833 --> 00:32:57,458
פארס, תקשיב
? אז כך נקמת בי
278
00:32:58,583 --> 00:33:00,625
אני רציתי
! את רצית
279
00:33:00,750 --> 00:33:02,250
? מה רצית
280
00:33:02,333 --> 00:33:04,208
תן לי לפחות להסביר
281
00:33:05,125 --> 00:33:06,792
נשבעת שלא ידעתי
282
00:33:06,875 --> 00:33:08,375
? את עושה צחוק
283
00:33:08,792 --> 00:33:10,542
! תסתכלי אלי כשאני מדבר איתך
284
00:33:11,333 --> 00:33:13,500
תקשיב לי
אני לא רוצה
285
00:33:15,458 --> 00:33:18,500
אני אשאיר את שניכם לבד
אין צורך. אין לנו על מה לדבר
286
00:33:19,083 --> 00:33:20,292
? יש חדשות
287
00:33:20,708 --> 00:33:22,250
יש לי את התוצאות האחרונות של עזיז
288
00:33:22,458 --> 00:33:23,500
? ומה
289
00:33:25,833 --> 00:33:29,000
מה שנשאר מהכבד שלו
לא מתפקד
290
00:33:29,708 --> 00:33:33,125
הבן שלכם עכשיו
באי-ספיקת כבד קשה
291
00:33:33,792 --> 00:33:35,583
הוא זקוק לתרומת איברים
292
00:33:36,333 --> 00:33:39,208
הכנסנו אותו לרשימת המתנה
להשתלה
293
00:33:40,000 --> 00:33:41,292
אני אהיה התורמת
294
00:33:41,500 --> 00:33:43,208
דברנו על זה גבירתי
295
00:33:43,375 --> 00:33:44,792
דחיה היא כמעט ודאית
296
00:33:45,375 --> 00:33:47,625
אין לך את אותו סוג דם
297
00:33:50,458 --> 00:33:51,792
את חייבת לדעת
298
00:33:52,375 --> 00:33:55,500
...שניתוח כזה יכול להיות
299
00:33:55,750 --> 00:33:57,000
? יכול להיות מה
300
00:33:57,917 --> 00:34:01,083
עזיז עלול לסבול מדחיית האיבר
301
00:34:01,458 --> 00:34:02,875
הוא עלול לא לשרוד את זה
302
00:34:03,833 --> 00:34:05,417
? אז מה אנחנו יכולים לעשות
303
00:34:06,750 --> 00:34:09,875
עזיז הוא מספר 19 ברשימת ההמתנה
304
00:34:10,042 --> 00:34:12,667
לילדים אחרים יש עדיפות
305
00:34:13,458 --> 00:34:15,417
עלינו למצוא פתרון אחר
306
00:34:16,167 --> 00:34:19,917
אנחנו צריכים למצוא תורם מתאים בתוך
המשפחה שלכם
307
00:34:22,625 --> 00:34:25,125
? ההורים שלך עדיין חיים
רק אמי
308
00:34:26,083 --> 00:34:30,750
היא חייבת לגשת מיד למעבדה
HLA ולעבור בדיקת
309
00:34:31,625 --> 00:34:35,542
זה דחוף
רשימת ההמתנה תקח יותר מדי זמן
310
00:34:36,458 --> 00:34:37,833
? למה אתה מתכוון
311
00:34:38,042 --> 00:34:41,708
את יודעת שתרומת אברים
לא חלק מהתרבות שלנו
312
00:34:41,875 --> 00:34:43,417
אנחנו מפגרים בתחום הזה
313
00:34:43,500 --> 00:34:46,917
אמונה דתית לא עוזרת
והרבה ילדים מחכים
314
00:34:47,042 --> 00:34:50,292
? אפשר לקדם אותו ברשימה
אני מוכן לשלם
315
00:34:50,750 --> 00:34:53,458
מר בן יוסף
זה לא ענין של כסף
316
00:34:54,917 --> 00:34:56,458
הפתרון היחיד יהיה
317
00:34:57,875 --> 00:34:59,417
אביו הביולוגי
318
00:35:00,625 --> 00:35:03,917
אמו אינה תואמת
אז אביו חייב להתאים
319
00:35:10,542 --> 00:35:11,875
מר בן יוסף
320
00:35:12,167 --> 00:35:13,833
זה מצב מסובך
321
00:35:13,917 --> 00:35:16,042
עם הרבה בירוקרטיה
322
00:35:16,750 --> 00:35:20,833
אנחנו צריכים להוכיח חוקית
את היחסים בין עזיז ואביו
323
00:35:21,500 --> 00:35:26,000
החוק שלנו אוסר תרומת אברים
מחוץ למעגל המשפחתי הישיר
324
00:35:28,125 --> 00:35:31,750
מאחר שאתה האפוטרופוס החוקי של עזיז
! כן
325
00:35:32,333 --> 00:35:35,083
עליך לחתום על המסמך הזה
326
00:35:35,625 --> 00:35:38,542
זה יראה שהסכמת
להשוות את הדי. אנ. אי של בנך
327
00:35:38,792 --> 00:35:40,500
עם זה של אביו
328
00:35:44,000 --> 00:35:45,292
אני אביו
329
00:35:49,875 --> 00:35:51,292
? מר בן יוסף
330
00:36:45,333 --> 00:36:50,542
המספר שחייגת אינו פעיל
331
00:37:00,792 --> 00:37:04,583
אבא, אתה יודע שאירבוס 380
? הוא המטוס הגדול ביותר
332
00:37:04,750 --> 00:37:06,917
! תראה! יש לו 4 מנועים. ארבעה
333
00:37:07,083 --> 00:37:09,542
הוא יכול לשאת 600 אנשים
334
00:37:09,750 --> 00:37:10,958
? הבן שלך
335
00:37:16,458 --> 00:37:17,917
שאלוהים יברך אותו
336
00:37:24,708 --> 00:37:25,750
? סיגריה
337
00:37:27,417 --> 00:37:28,667
לא, תודה
338
00:37:50,458 --> 00:37:52,125
פארס, בבקשה, תקשיב לי
339
00:38:11,667 --> 00:38:13,708
תן לי להסביר
? עזיז מכיר אותו
340
00:38:17,458 --> 00:38:20,167
? האם הוא ראה אותו אי פעם
ברור שלא
341
00:38:27,167 --> 00:38:29,458
אני לא רוצה שידע מי התורם
342
00:38:30,292 --> 00:38:31,542
? את שומעת אותי
343
00:38:35,417 --> 00:38:36,542
כאן
344
00:38:36,750 --> 00:38:39,167
תוציאי אותנו מהבלגן שהכנסת אותנו לתוכו
345
00:38:45,958 --> 00:38:47,458
? היו לך רבים
346
00:38:52,083 --> 00:38:53,833
אני רוצה להיות לבד איתו
347
00:39:09,833 --> 00:39:13,750
אני, פארס בן יוסף מסכים
לדגימת די. אנ. אי
348
00:39:22,167 --> 00:39:23,833
לפחות תן לי להסביר
349
00:39:25,625 --> 00:39:27,833
אל תיכנסי לכאן כשאני פה
350
00:39:30,167 --> 00:39:31,708
נעשה משמרות
351
00:39:34,000 --> 00:39:35,458
אני אתן לך שש שעות
352
00:39:42,875 --> 00:39:44,958
לי לפחות היה האומץ לספר לך
353
00:39:57,333 --> 00:39:59,833
בתי המסכנה, תהיי אמיצה
354
00:40:01,125 --> 00:40:03,000
הכול יהיה בסדר
355
00:40:03,083 --> 00:40:05,208
? מה הבעיה? יש לה כאבים
356
00:40:05,500 --> 00:40:07,958
היום הוא יום גדול. זה יהיה בסדר
357
00:40:09,583 --> 00:40:10,875
כן, אני רואה
358
00:40:11,125 --> 00:40:12,667
כל הכבוד לחתן
359
00:40:12,792 --> 00:40:15,625
חכי שם, אני אביא גניקולוג
360
00:40:16,292 --> 00:40:18,333
זה כואב כל כך
361
00:40:18,500 --> 00:40:21,000
ידעתי שבני הוא סוס הרבעה אמיתי
362
00:40:43,375 --> 00:40:44,417
סלח לי
363
00:40:44,542 --> 00:40:45,708
אדוני, סלח לי
364
00:40:47,792 --> 00:40:48,833
? כן
365
00:40:50,750 --> 00:40:52,458
השארת את זה על הספסל
366
00:40:53,042 --> 00:40:54,208
תודה רבה לך
367
00:40:54,375 --> 00:40:56,750
תן לי לקנות לך קפה
לא תודה
368
00:40:56,917 --> 00:40:58,917
יש פה בית קפה, ממש כאן
369
00:40:59,458 --> 00:41:00,542
בבקשה
370
00:41:10,750 --> 00:41:12,625
תודה רבה לך
על לא דבר
371
00:41:15,625 --> 00:41:16,833
אני מזמין
372
00:41:20,792 --> 00:41:23,125
שמור את העודף
תודה, אדון צ'וקרי
373
00:41:28,000 --> 00:41:29,250
? איך הבן שלך
374
00:41:32,958 --> 00:41:34,250
? אתה לא מכאן
375
00:41:34,833 --> 00:41:37,125
? יש לך גם הורה מאושפז בבית החולים
376
00:41:37,333 --> 00:41:39,625
זה סיפור ארוך ומעצבן
377
00:41:41,958 --> 00:41:44,208
? חיית בחו"ל זמן רב, נכון
378
00:41:50,458 --> 00:41:51,958
המדינה הזו דפוקה
379
00:41:53,500 --> 00:41:56,500
אנחנו לא יכולים להרשות לעצמינו
את ההנאה של טיול משפחתי
380
00:41:57,958 --> 00:41:59,750
הם הרסו הכול, אדון בן יוסף
381
00:42:01,583 --> 00:42:03,042
? איך אתה יודע את שמי
382
00:42:03,583 --> 00:42:06,167
זו עיר קטנה
כולם מכירים אחד את השני
383
00:42:16,875 --> 00:42:19,125
תודה על התה, אני חייב ללכת
384
00:42:19,875 --> 00:42:21,042
לילה טוב
385
00:42:21,875 --> 00:42:23,333
יש לי פתרון בשבילך
386
00:42:25,667 --> 00:42:28,125
? אתה מחכה לתרומת איברים, נכון
387
00:42:30,083 --> 00:42:31,542
? איך אתה יודע את זה
388
00:42:32,250 --> 00:42:33,667
שב בבקשה
389
00:42:34,542 --> 00:42:36,125
אני רוצה לעזור
390
00:42:36,958 --> 00:42:38,083
שב בבקשה
391
00:42:45,458 --> 00:42:48,167
אני יכולים להשיג כבד
הרבה יותר מהר מבית החולים
392
00:42:48,875 --> 00:42:50,167
? מה אתה יכול להשיג
393
00:42:51,417 --> 00:42:54,625
אנחנו יכולים לספק כבד חדש לעזיז
394
00:42:56,958 --> 00:42:58,125
? אתה צוחק עלי
395
00:42:58,542 --> 00:42:59,875
לא הייתי מעז
396
00:43:00,083 --> 00:43:02,958
? מה? מי אתה
זה מאוד פשוט
397
00:43:03,333 --> 00:43:05,708
מאה וחמישים אלףדינר ועזיז ינצל
398
00:43:05,833 --> 00:43:08,167
? מה
לכל בעיה יש פתרון
399
00:43:08,833 --> 00:43:11,417
אתה טועה לגבי
לילה טוב
400
00:43:11,583 --> 00:43:12,750
קח את המספר שלי
401
00:43:13,000 --> 00:43:15,417
תתקשר אלי אם תשנה את דעתך
לילה טוב
402
00:43:16,875 --> 00:43:18,833
שאלוהים יהיה בעזרך, מר בן יוסף
403
00:43:21,000 --> 00:43:25,167
חדרי מיון
404
00:43:32,167 --> 00:43:33,333
אמא
405
00:43:39,500 --> 00:43:41,583
? מה זה הנקודות האדומות האלה
406
00:43:41,917 --> 00:43:43,667
אלו אנגיומות כוכביות
407
00:43:44,500 --> 00:43:47,833
הן מופיעות כתוצאה מאי ספיקת כבד
408
00:43:48,875 --> 00:43:50,500
? כמה זמן הוא יכול להחזיק מעמד כך
409
00:43:52,875 --> 00:43:53,917
שבועיים
410
00:43:55,292 --> 00:43:56,917
אולי שלושה
411
00:44:04,417 --> 00:44:05,917
? האבא יודע
412
00:44:12,375 --> 00:44:13,750
? הוא יודע על עזיז
413
00:44:20,125 --> 00:44:22,083
? את יודעת מי האב
414
00:44:24,083 --> 00:44:25,583
מצטער גברתי.
415
00:44:25,833 --> 00:44:27,375
רק רציתי לעזור
416
00:44:27,708 --> 00:44:29,958
תודה לך. אני אדאד לזה
417
00:44:37,208 --> 00:44:38,583
בוקר טוב, מונה
418
00:44:38,792 --> 00:44:40,542
? הערתי אותך
419
00:44:41,458 --> 00:44:44,667
אני צריכה את עזרתך בבקשה
? את זוכרת את סמי
420
00:44:44,917 --> 00:44:47,750
סמי קלל, שעבד איתנו בהנהלת חשבונות
421
00:44:48,292 --> 00:44:49,917
? יש לך עדיין את המספר שלו
422
00:44:51,708 --> 00:44:54,000
מצטערת אבל אני לא יכולה לספר לך כרגע
423
00:44:54,333 --> 00:44:55,833
זה סיפור ארוך
424
00:44:57,583 --> 00:44:59,458
? את חושבת שיש לה
425
00:44:59,875 --> 00:45:01,250
אני סומכת עליך
426
00:45:10,333 --> 00:45:11,625
הוא רוצה לראות אותך
427
00:45:17,458 --> 00:45:18,958
זה יהיה בסדר מתוק
428
00:45:19,292 --> 00:45:20,667
אל תפחד
429
00:45:26,958 --> 00:45:28,292
בוא אבא
430
00:45:29,167 --> 00:45:30,625
היכנס
431
00:45:46,750 --> 00:45:49,417
תסתכל. אני אראה לך משהו
432
00:45:53,500 --> 00:45:55,542
זהו אבא, אנחנו נוחתים
433
00:45:58,208 --> 00:45:59,417
מאה מטר
434
00:46:02,000 --> 00:46:03,167
? מי זה
435
00:46:14,708 --> 00:46:16,417
הלו
הלו
436
00:46:16,708 --> 00:46:20,167
? אני מצטערת. תוכל לחכות בחוץ
אנחנו מביאים מישהו
437
00:46:20,458 --> 00:46:23,917
מה? אני רוצה שהבן שלי ישאר לבדו בחדר
438
00:46:24,250 --> 00:46:26,583
זה בית חולים, לא קליניקה פרטית
439
00:46:28,667 --> 00:46:31,167
תסלחי לי אבל הבן שלי חולה מאוד
440
00:46:31,375 --> 00:46:34,417
ואתה חושב שהילדה הקטנה הזו
? היא בחופשה
441
00:46:35,917 --> 00:46:38,250
? ניסיתי שרה. מה את חושבת
442
00:46:38,500 --> 00:46:42,458
התקשרתי למונה. היא נתנה לי
את המספר שהיה לי מקודם
443
00:46:42,625 --> 00:46:45,375
התקשרתי לכולם
אבל אף אחד לא יודע כלום
444
00:46:45,458 --> 00:46:46,625
הוא נעלם
445
00:46:46,958 --> 00:46:50,333
אני משתגעת
אני לא יודעת מה עוד אפשר לעשות
446
00:46:51,750 --> 00:46:53,750
אני לא יודעת מה להגיד לפארס
447
00:46:53,833 --> 00:46:54,750
? להגיד לי מה
448
00:46:55,875 --> 00:46:57,708
אני אחזור אליך שרה
449
00:46:59,917 --> 00:47:01,625
? מתי עזיז נכנס לניתוח
450
00:47:04,292 --> 00:47:05,583
? מה קורה כאן
451
00:47:08,667 --> 00:47:10,167
! תגידי לי מה קורה כאן
452
00:47:11,542 --> 00:47:12,917
! אני לא מוצאת אותו
453
00:47:14,167 --> 00:47:15,750
? מה זאת אומרת
454
00:47:15,917 --> 00:47:19,167
! אני לא מוצאת אותו
לא רצית להקשיב לי
455
00:47:19,292 --> 00:47:23,125
עשר שנים עברו
! אני אפילו לא יודעת אם הוא חי
456
00:47:23,375 --> 00:47:26,958
שאלתי את כל חברי לעבודה
? איזה חברים לעבודה, לעזאזל
457
00:47:29,042 --> 00:47:33,458
את מנהלת מאות עובדים
? ואת לא יכולה למצוא את המאהב הדפוק שלך
458
00:47:35,042 --> 00:47:36,583
? מה עם עזיז
459
00:47:37,583 --> 00:47:39,417
? מה נעשה
460
00:49:24,500 --> 00:49:26,833
טוב שצילצלת אלי, מר בן יוסף
461
00:49:27,125 --> 00:49:28,167
בבקשה
462
00:49:28,333 --> 00:49:29,458
ערב טוב
463
00:49:37,167 --> 00:49:38,292
קליניקת אואזיס
464
00:49:42,500 --> 00:49:44,708
מוניר
ערב טוב אדון צ'וקרי
465
00:49:55,458 --> 00:49:57,000
מכאן, מר בן יוסף
466
00:50:09,042 --> 00:50:10,833
הבן שלך ינותח כאן
467
00:50:17,833 --> 00:50:19,958
יש לך עדיין סיכוי
468
00:50:20,375 --> 00:50:23,625
לחזור לחיים נורמלים
ולהשאיר את כל זה מאחוריך
469
00:50:24,958 --> 00:50:27,458
אתה מתחיל בזה שאתה משלם לנו
תשלום ראשון
470
00:50:27,792 --> 00:50:29,542
אתה משלם את השאר אחרי הניתוח
471
00:50:30,167 --> 00:50:32,208
זה יהיה תחת הפיקוח שלך
472
00:50:33,167 --> 00:50:35,333
? איזה ערבויות יש לי
473
00:50:41,792 --> 00:50:44,375
הוא יהיה בן 26 בנובמבר
474
00:50:45,125 --> 00:50:48,458
הוא נולד עם בעיה בריאות
475
00:50:50,292 --> 00:50:53,417
במשך 12 שנה העברנו אותו
מבית חולים לבית חולים
476
00:50:54,458 --> 00:50:56,333
ושום דבר. שום שיפור
477
00:50:56,625 --> 00:50:59,958
באמצעות אימו
מצאנו תורם אנונימי
478
00:51:00,417 --> 00:51:02,500
אבל המדינה הטילה וטו
479
00:51:03,250 --> 00:51:04,708
בארץ הזו
480
00:51:05,333 --> 00:51:07,375
האב נאלץ לקבור את בנו
481
00:51:09,625 --> 00:51:12,125
אתה חייב לקבור אותו ולשתוק
482
00:51:13,542 --> 00:51:16,125
כי אסור לך לעבור על החוק
483
00:51:21,750 --> 00:51:22,750
הנה
484
00:51:28,083 --> 00:51:31,083
הרפובליקה של טוניסיה
בית החולים האזורי טטאואין
485
00:51:46,500 --> 00:51:47,750
? מאיפה יש לך את זה
486
00:51:48,250 --> 00:51:49,708
זה לא חשוב
487
00:51:54,208 --> 00:51:55,667
? מאיפה תשיג את הכבד
488
00:51:56,458 --> 00:51:57,875
סלח לי מר בן יוסף
489
00:51:58,375 --> 00:52:00,250
? במה תעזור לך הידיעה
490
00:52:01,250 --> 00:52:03,833
תחשוב על עזיז ביום שיקבל תואר
491
00:52:04,167 --> 00:52:05,458
ביום החתונה שלו
492
00:52:06,208 --> 00:52:07,458
אני רוצה לדעת
493
00:52:08,500 --> 00:52:10,000
סלח לי בן
494
00:52:10,917 --> 00:52:14,875
אתה לא יודע מה קורה
? לאורך הגבול שלנו
495
00:52:16,000 --> 00:52:18,500
? המלחמה בלו�ב
496
00:52:19,750 --> 00:52:20,958
בטריפולי לבדה
497
00:52:21,542 --> 00:52:23,833
יותר מעשרים אנשים נהרגים ביום
498
00:52:24,083 --> 00:52:25,250
! ביום אחד
499
00:52:26,750 --> 00:52:28,000
זו מלחמה ללא רחמים
500
00:52:29,167 --> 00:52:32,667
המטרה שלנו להבטיח
שזה משרת מטרה כלשהי
501
00:52:33,333 --> 00:52:35,167
אנחנו מתקנים את העוול
502
00:52:36,000 --> 00:52:37,792
אנו נותנים לחיים הזדמנות נוספת לחיות
503
00:52:38,125 --> 00:52:40,208
שלא כמו המדינה שקוברת אותם
504
00:52:41,583 --> 00:52:43,042
אנחנו רוצים לעזור לך
505
00:52:44,792 --> 00:52:47,125
אני יודע איך אתה מרגיש. הייתי שם
506
00:52:51,750 --> 00:52:55,917
הלואי שהייתי במקומך
והיו מאפשרים לי בחירה
507
00:52:56,125 --> 00:52:57,375
אך לאלוהים היו תוכניות אחרות
508
00:53:04,208 --> 00:53:06,500
הייתי רוצה לפגוש את המנתח של עזיז
509
00:53:07,500 --> 00:53:08,667
כרצונך
510
00:53:11,792 --> 00:53:12,917
כן. שרה
511
00:53:15,667 --> 00:53:17,500
אני יודעת שזה אסור
512
00:53:18,042 --> 00:53:20,083
בבקשה, בקשי ממנה לנסות
513
00:53:21,083 --> 00:53:22,292
בבקשה
514
00:53:26,833 --> 00:53:30,000
את באמת חושבת
? שהיא תלך לכלא בגלל זה
515
00:53:30,333 --> 00:53:31,792
אני רק צריכה את הטלפון שלו
516
00:53:32,000 --> 00:53:34,375
אני בטוחה שיש לו מספר כתום
517
00:53:35,792 --> 00:53:38,958
השם שלו סמי קלל
יליד ששים ושבע, כמוני
518
00:53:39,167 --> 00:53:42,125
היא רק צריכה לחפש את השם
במסד הנתונים
519
00:54:17,333 --> 00:54:19,917
? איך הייתה הטיסה שלך
מעולה
520
00:54:20,417 --> 00:54:22,250
בואי, תיכנסי
תודה
521
00:54:25,667 --> 00:54:28,500
שלום, אני דוקטור ג'דידי
פארס בן יו�ס�ף
522
00:54:29,917 --> 00:54:31,792
תן לי להציג את דוקטור ג'דידי
523
00:54:33,125 --> 00:54:34,792
יש לה שלושים שנות ניסיון
524
00:54:35,125 --> 00:54:37,375
היא מומחית להשתלה
525
00:54:37,667 --> 00:54:41,417
אתה יכול לבדוק
את ההישגים שלה ברשת
526
00:54:42,708 --> 00:54:45,000
מה הסיכויים של הבן שלי
מעולים
527
00:54:45,750 --> 00:54:47,375
? מה אם עזיז ידחה את הכבד
528
00:54:47,833 --> 00:54:49,542
לא תהיה דחיה
529
00:54:49,833 --> 00:54:52,875
יש לנו תאימות מוליקולרית
של בערך תשעים אחוז
530
00:54:53,542 --> 00:54:55,000
ואותו סוג דם
531
00:55:00,125 --> 00:55:01,375
? איך אנחנו מתקדמים
532
00:55:04,292 --> 00:55:07,208
הפרוצדורה מתחילה
אחרי התשלום ראשון
533
00:55:07,458 --> 00:55:12,417
נצטרך בין 36 ל 48 שעות
להביא את הכבד לכאן
534
00:55:14,708 --> 00:55:16,042
אל תדאג
535
00:55:16,792 --> 00:55:18,167
הכל יהיה בסדר
536
00:55:29,333 --> 00:55:32,208
הבדיקה האחרונה של עזיז
מראה שיש
537
00:55:32,375 --> 00:55:33,917
דימום בבטן
538
00:55:34,708 --> 00:55:37,250
אנחנו צריכים לחזור לטיפול נמרץ
539
00:55:37,667 --> 00:55:40,958
רצינו לפגוש אתכם
כי דנו בנושא
540
00:55:41,042 --> 00:55:43,708
עם הצוות שעוקב
אחרי המקרה של עזיז מתוניס
541
00:55:44,708 --> 00:55:48,750
הבדיקות של קרובי האם
לא הצליחו
542
00:55:50,042 --> 00:55:54,292
וכנראה שאיננו יכולים להסתמך
על האב הביולוגי
543
00:55:54,958 --> 00:55:57,625
אז אנחנו חייבים להסתמך על רשימת ההמתנה
544
00:55:58,333 --> 00:56:02,167
הסברנו את חומרת המקרה של עזיז
545
00:56:02,458 --> 00:56:04,500
למרכז הלאומי לתרומת אברים
546
00:56:05,542 --> 00:56:09,458
זו חובתי, חובתינו
להודיע לכם על כך
547
00:56:09,708 --> 00:56:12,292
עזיז יכנס למצב יותר רגיש
548
00:56:12,667 --> 00:56:14,458
? מה זה אומר
549
00:56:15,667 --> 00:56:18,708
תקופות ארוכות יותר
של חוסר הכרה
550
00:56:20,042 --> 00:56:22,625
הוא ילך ויחלש
551
00:56:22,875 --> 00:56:24,542
אבל הוא יהיה במעקב
552
00:56:25,000 --> 00:56:27,625
בכל מקרה, אתם צריכים לשמור על תקווה
553
00:56:28,208 --> 00:56:30,042
ולשים את מבטחכם באלוהים
554
00:57:30,000 --> 00:57:32,125
? ראית מה קרה בטריפולי
555
00:57:32,667 --> 00:57:34,542
בולשיט הם בחימוש נחות
556
00:57:36,417 --> 00:57:37,875
הסתובב, ילד
557
00:57:57,792 --> 00:58:00,417
מר בן יו�ס�ף
אני אתקשר אליך אחר כך
558
00:58:15,083 --> 00:58:17,125
רישיון ותעודת זהות בבקשה
559
00:58:22,458 --> 00:58:25,208
אתה חדש פה, נכון?
560
00:58:28,167 --> 00:58:29,292
אדוני הקצין
561
00:58:29,417 --> 00:58:31,750
בדוק את הרכב הבא שמגיע
562
00:58:34,167 --> 00:58:35,750
אני אטפל בהם
563
00:58:52,333 --> 00:58:53,417
בוס
564
00:58:53,542 --> 00:58:55,833
?למה לא אמרת שאתה מגיע
565
00:58:56,333 --> 00:58:59,125
?ולהפריע לגבר שזה אך התחתן באמצע הלילה
566
00:58:59,333 --> 00:59:01,625
אתה אף פעם לא מפריע לי בוס
567
00:59:02,667 --> 00:59:04,125
? מאיפה הוא
568
00:59:05,167 --> 00:59:08,250
הוא חדש. אנחנו עדיין מכניסים אותו לעיניינים
569
00:59:10,708 --> 00:59:13,833
עבור אשתך. תשמח אותה
אלוהים יברך אותך
570
00:59:22,417 --> 00:59:23,667
ברגע שאתה בלו�ב
571
00:59:23,917 --> 00:59:26,000
אל תיסע דרך ווז�ן
572
00:59:28,292 --> 00:59:29,458
? מה קרה
573
00:59:33,458 --> 00:59:37,250
אנחנו לא יודעים בדיוק
אך העיניינים מתוחים שם
574
00:59:37,417 --> 00:59:39,333
פשוט הימנע מווז�ן
575
00:59:39,542 --> 00:59:41,292
הדרך לנלו�ט בטוחה יותר
576
00:59:43,542 --> 00:59:44,792
נסיעה בטוחה
577
00:59:56,542 --> 00:59:58,458
תזכרו להסיר את מספר הרכב
578
01:00:04,750 --> 01:00:07,875
קדימה עזיז, בוא נעשה כמו שהבטחנו
579
01:00:09,125 --> 01:00:10,542
אני אשגיח על זה בשבילך
580
01:00:15,417 --> 01:00:16,917
זה יגמר בקרוב
581
01:00:39,042 --> 01:00:41,167
? אתה יכול לתת לי את מפתחות הרכב
582
01:00:52,167 --> 01:00:53,833
? אתה צריך משהו
583
01:01:13,833 --> 01:01:16,083
אחד מוניר יתקשר אליך
584
01:01:16,417 --> 01:01:18,542
הוא יסביר מה אתה צריך לעשות
585
01:01:20,375 --> 01:01:22,042
לא, אל תדאג
586
01:01:23,208 --> 01:01:24,417
מובן
587
01:01:25,792 --> 01:01:29,125
צפון מערב לו�ב
588
01:01:36,250 --> 01:01:38,042
! N90
589
01:01:39,333 --> 01:01:40,708
! N106, N106
590
01:01:40,917 --> 01:01:42,042
! N401
591
01:01:43,708 --> 01:01:45,542
קדימה תכניס גול, N51
592
01:01:48,042 --> 01:01:49,500
אנחנו עושים עיקוף ענק
593
01:01:50,250 --> 01:01:53,083
תודה לאל שלוטפי היה איתי. איזה בלגן
594
01:01:55,958 --> 01:01:58,208
? אז מה אתה חושב שאני צריך לעשות
595
01:02:06,875 --> 01:02:08,458
לא חשבתי על זה
596
01:02:09,833 --> 01:02:11,875
? אתה חושב שאוכל לפגוש אותו
597
01:02:12,875 --> 01:02:14,167
אני סומך עליך
598
01:02:16,833 --> 01:02:18,750
תחזירו אותו אנחנו לא מוכנים
599
01:02:25,167 --> 01:02:28,333
אתה צריך חתימה נוטריונית
600
01:02:28,500 --> 01:02:31,833
ואז אתה נותן את זה
להנהלת בית החולים
601
01:02:47,125 --> 01:02:48,458
אם מישהו שואל
602
01:02:49,500 --> 01:02:52,125
תספר להם על מרפאה בתוניס
603
01:02:52,292 --> 01:02:55,542
אל תיכנס לפרטים
תתחמק. אין תגובה
604
01:02:55,625 --> 01:02:56,792
? ואז
605
01:02:57,542 --> 01:02:58,792
נתקשר אליך
606
01:03:07,917 --> 01:03:09,375
פאק, איזו פצצה
607
01:03:09,542 --> 01:03:11,083
בואי הנה קיטי
608
01:03:11,208 --> 01:03:12,708
? את לא רוצה לשחק
609
01:03:12,958 --> 01:03:16,042
היא בטח מלאה בכסף
פאק, תראה את הרכב שלה
610
01:03:16,792 --> 01:03:17,958
? מה שלומך
611
01:03:18,250 --> 01:03:19,292
הי, דברי איתנו
612
01:03:19,417 --> 01:03:21,292
? את מדברת אנגלית או צרפתית
613
01:03:22,125 --> 01:03:23,833
פאק, איזו מתוקה
614
01:03:24,500 --> 01:03:26,333
היא בטח איטלקית
615
01:03:26,917 --> 01:03:29,667
? רוצה קפה? את ואנחנו ביחד
616
01:03:31,125 --> 01:03:33,917
! אל תיגע בי
! שיט, היא תוניסאית
617
01:03:34,000 --> 01:03:35,792
סליחה, אחות
618
01:04:21,500 --> 01:04:23,917
? למה אתה רוצה להעביר את עזיז
619
01:04:26,000 --> 01:04:27,500
שאלתי אותך שאלה
620
01:04:28,875 --> 01:04:30,875
? למה אתה רוצה שיעזוב
621
01:04:33,125 --> 01:04:35,167
? למה לעזוב את בית החולים הזה
622
01:04:39,083 --> 01:04:41,167
! ענה לי
את הכרחת אותי
623
01:04:41,583 --> 01:04:43,958
? מה? מה הכרחתי אותך לעשות
624
01:04:44,250 --> 01:04:45,500
? מה הקשר
625
01:04:47,375 --> 01:04:48,917
? מה בדיוק אתה רוצה
626
01:04:49,083 --> 01:04:50,292
? אתה רוצה להעניש אותי
627
01:04:51,500 --> 01:04:52,750
? ואת עזיז
628
01:04:53,125 --> 01:04:55,917
? מה הוא עשה
? למה להוציא אותו מבית החולים
629
01:04:56,292 --> 01:04:57,833
אתה יודע את מצבו
630
01:05:02,500 --> 01:05:04,500
? אז ככה אתה מודרני
631
01:05:06,250 --> 01:05:07,833
? הגאווה שלך משתלטת עליך
632
01:05:09,542 --> 01:05:11,083
? למדת את זה בצרפת
633
01:05:12,833 --> 01:05:14,958
אתה רוצה להקריב אותו
! קניתי כבד
634
01:05:15,542 --> 01:05:17,167
? זה מספיק טוב בשבילך
635
01:05:18,208 --> 01:05:21,000
? חזרתי לרשימת הטובים שלך
? עכשיו אני אבא טוב
636
01:05:21,917 --> 01:05:24,875
? מה
זה הפיתרון המהיר ביותר
637
01:05:25,708 --> 01:05:27,917
אני מחכה לטלפון
638
01:05:28,000 --> 01:05:30,417
הוא מקבל תרומה אנונימית
639
01:05:30,750 --> 01:05:32,583
? מה? תרומה אנונימית
640
01:05:32,667 --> 01:05:35,750
! לא אמרתי כלום. פשוט תשתקי
641
01:05:35,875 --> 01:05:37,708
! אני לא אשתוק, אני רוצה לדעת
642
01:05:37,792 --> 01:05:39,292
זהירות. אני לא צוחק
643
01:05:42,208 --> 01:05:43,375
מצאתי אותו
644
01:05:46,042 --> 01:05:48,958
? או קי מעולה. מתי מנתחים את עזיז
645
01:05:49,375 --> 01:05:51,875
? האם השוו את ה די. אנ. איי
? מצאת שופט
646
01:05:52,042 --> 01:05:54,000
? הוא חתם על טופס הרשאה
647
01:05:54,250 --> 01:05:56,750
! קדימה, תעני לי לעזאזל
648
01:05:57,458 --> 01:05:59,792
תוך 36 שעות עזיז ינותח
649
01:06:00,375 --> 01:06:04,208
תשכחי מהמאהב החלאה שלך
תשכחי מהשופט ומטופס ההרשאה
650
01:06:04,708 --> 01:06:05,875
? את יכולה להתחרות בזה
651
01:06:06,000 --> 01:06:08,750
ואתה מחליט על כל זה
? בלי לספר לי
652
01:06:08,917 --> 01:06:10,333
! אין לך זכות
653
01:06:10,417 --> 01:06:11,542
? זכות
654
01:06:13,042 --> 01:06:14,667
? את רוצה לדבר על זכויות
655
01:06:19,875 --> 01:06:22,958
את יודעת שאני יכול
לשלוח אותך ואת החלאה לכלא
656
01:06:23,708 --> 01:06:24,875
את מכירה את החוק
657
01:06:41,333 --> 01:06:44,500
בבקשה, שקול מחדש, מר בן יו�ס�ף
אני מוציא אותו
658
01:06:44,792 --> 01:06:48,042
השאר אותו כאן. אנחנו
מטפלים בו מהתחלה
659
01:06:48,375 --> 01:06:49,875
החלטתי כבר, דוקטור
660
01:06:50,125 --> 01:06:52,500
לפחות תגיד לנו
לאיזו מרפאה הוא הולך
661
01:06:52,875 --> 01:06:54,792
? מי הרופא
אני חייב ללכת
662
01:06:55,208 --> 01:06:57,042
אל תגידי לו בטלפון
663
01:06:58,083 --> 01:07:00,167
לכי אליו ותני לי לדבר איתו
664
01:07:00,417 --> 01:07:02,125
לא, אל תגידי לו דבר
665
01:07:25,042 --> 01:07:27,417
? מה אני יכול לעשות
... אנחנו מנסים
666
01:07:29,000 --> 01:07:31,417
תחזרי לשם
אני לא זזה מכאן
667
01:07:32,042 --> 01:07:33,292
? אז מה לעשות
668
01:07:33,417 --> 01:07:37,417
אנחנו מחכים לחבילה
יש בלגן בגבול
669
01:07:37,792 --> 01:07:38,958
? איזו חבילה
670
01:07:39,208 --> 01:07:41,917
? מתי מעבירים את עזיז
אני אתקשר אליך
671
01:07:43,875 --> 01:07:46,542
? ממאיפה תקבל את הכבד
אל תדאגי
672
01:07:49,083 --> 01:07:50,833
אתה גרוע מאביך
673
01:07:51,625 --> 01:07:53,083
פחדן, בדיוק כמוהו
674
01:07:55,208 --> 01:07:57,042
! שלא תעיזי להשוות אותי אליו
675
01:07:57,208 --> 01:07:58,625
אתה לא מפחיד אותי
676
01:07:58,833 --> 01:08:02,250
? מאיפה מגיע הכבד
? על איזה גבול אתה מדבר
677
01:08:07,417 --> 01:08:11,417
הערים שמרדו ראשונות
בקדאפי נראות נטושות
678
01:08:11,542 --> 01:08:14,583
הן שדות של הרס
המוות שולט בהן
679
01:08:17,958 --> 01:08:19,208
עצור כאן
680
01:08:22,042 --> 01:08:23,250
חכה לי
681
01:09:05,167 --> 01:09:06,833
סבראתה נפלה בידי המורדים
682
01:09:08,958 --> 01:09:10,958
וטריפולי תיפול בקרוב
683
01:09:11,417 --> 01:09:12,667
? מה אנחנו עושים
684
01:09:16,333 --> 01:09:18,750
! קח את התיקים ושרוף הכול
685
01:09:19,000 --> 01:09:21,500
! מהר
! שמור על עיניים פקוחות
686
01:09:24,333 --> 01:09:28,000
! מהר, הם כבר כאן
687
01:09:28,250 --> 01:09:30,083
! שים את המחשב במשאית
688
01:09:30,625 --> 01:09:32,167
? לוטפי
? כן בוס
689
01:09:32,292 --> 01:09:35,208
אני אלך עם בכיר
אתה תסיים ותצטרף אלינו אחר כך
690
01:09:35,292 --> 01:09:36,625
? והכבד של בן יו�ס�ף
691
01:09:36,792 --> 01:09:39,250
עזוב אותו, תציל את עצמך
ותיזהר
692
01:09:39,375 --> 01:09:40,458
אל תדאג בוס
693
01:09:40,917 --> 01:09:42,542
! שרוף הכול, מהר
694
01:09:43,083 --> 01:09:45,708
! אתה, תכין את הילדים
695
01:09:46,583 --> 01:09:48,125
! מהר
696
01:09:48,333 --> 01:09:49,333
! תכין אותם
697
01:09:49,583 --> 01:09:51,917
דבר אלי
החוף נקי
698
01:09:52,208 --> 01:09:55,958
! קדימה, בואו נלך! אחד אחרי השני
699
01:09:56,167 --> 01:10:00,125
! לאט, לא לרוץ, צעד צעד
700
01:10:00,417 --> 01:10:02,542
! מהר
701
01:10:06,167 --> 01:10:09,125
! מהר, היכנסו לואן
702
01:10:10,958 --> 01:10:12,500
! אל תסתכל עלי
703
01:10:13,042 --> 01:10:14,500
! אל תרים את העיניים
704
01:10:14,625 --> 01:10:16,250
! תיכנס, מהר
705
01:10:49,333 --> 01:10:51,292
אמרתי לך לא להתקשר אלי
706
01:10:51,417 --> 01:10:53,083
מועד הניתוח עבר מזמן
707
01:10:53,333 --> 01:10:54,958
יש בעיות בגבול
708
01:10:55,125 --> 01:10:57,208
? איזה בעיות? מה לעשות
709
01:10:57,417 --> 01:10:59,333
הי סטו�פה
? מה קורה מוניר
710
01:10:59,875 --> 01:11:02,292
? מה אני יכול לעשות
שום דבר
711
01:11:02,458 --> 01:11:05,667
רק חכה בסבלנות
המרפאה והמנתח מוכנים
712
01:11:05,917 --> 01:11:06,875
אני אתקשר אליך
713
01:11:07,625 --> 01:11:08,792
אני אתקשר אליך
714
01:11:09,083 --> 01:11:10,625
! חכה שניה
715
01:11:22,208 --> 01:11:23,958
? שרה, יש חדש
716
01:11:27,333 --> 01:11:28,583
כן סמי
717
01:11:42,042 --> 01:11:43,250
? מי מדבר
718
01:11:45,500 --> 01:11:48,625
זה לא מה שהסכמנו
ציפיתי למוניר
719
01:11:51,292 --> 01:11:54,333
בשום אופן לא. אני אשלם את השאר
אחרי הניתוח
720
01:11:56,833 --> 01:11:58,625
? מה? מה השתנה
721
01:12:01,625 --> 01:12:05,583
הייתי מגיעה אם הייתי יכולה
! אני לא יכולה להשאיר אותו בטיפול נמרץ
722
01:12:07,708 --> 01:12:10,333
סמי, אני מתחננת
זה הפיתרון היחיד
723
01:12:10,792 --> 01:12:14,708
? איך להסביר לך את זה
בבקשה, אין ברירה אחרת
724
01:12:16,375 --> 01:12:18,583
כן, אתה בהחלט צודק
725
01:12:19,208 --> 01:12:22,208
תבטיח לי שאני יכולה לסמוך עליך
726
01:14:04,583 --> 01:14:05,792
? הבאת את הכסף
727
01:14:06,833 --> 01:14:08,250
תראה לי קודם את הכבד
728
01:14:27,708 --> 01:14:29,000
ועכשיו הכסף
729
01:14:29,250 --> 01:14:30,292
?מה זה
730
01:14:30,667 --> 01:14:32,458
אמרתי , הכסף
? והכבד
731
01:14:32,917 --> 01:14:35,708
! תן לי את הפאקינג כסף
? והכבד
732
01:14:35,792 --> 01:14:37,750
הכסף
? מה אתה עושה
733
01:14:37,833 --> 01:14:39,583
! הכסף או שאני הורג אותו
734
01:14:40,333 --> 01:14:41,208
! מהר
735
01:14:44,958 --> 01:14:46,042
בוא הנה
736
01:14:48,792 --> 01:14:51,250
? איפה הכבד
תן לי את הכסף
737
01:14:52,083 --> 01:14:54,250
? איפה הכבד
! תן לי את זה
738
01:14:54,500 --> 01:14:56,833
חתוך אותו איך שאתה רוצה
? מה
739
01:15:03,333 --> 01:15:06,417
? איפה הכבד
תעשה איתו מה שאתה רוצה
740
01:15:28,500 --> 01:15:30,917
! סמי, אני נשבעת, לא ידעתי
741
01:15:34,542 --> 01:15:36,000
שרה, תעבירי אותו
742
01:15:37,000 --> 01:15:38,583
! תני לי לדבר איתו
743
01:15:41,542 --> 01:15:44,833
אני מתחננת, סמי
אני לא רוצה לגרום שום בעיות
744
01:15:45,000 --> 01:15:46,542
! סמי, בבקשה תקשיב
745
01:17:29,458 --> 01:17:30,792
גברת בן יו�ס�ף
746
01:17:32,333 --> 01:17:33,458
? גברת בן יו�ס�ף
747
01:17:34,292 --> 01:17:35,667
? מה? הכול בסדר
748
01:17:35,792 --> 01:17:37,083
? בעלך כאן
749
01:17:37,417 --> 01:17:38,542
? למה
750
01:17:38,792 --> 01:17:42,375
אנחנו צריכים אותו לקבל החלטה
? איזו החלטה
751
01:17:42,875 --> 01:17:46,125
הוא האפוטרופוס החוקי
אי אפשר לקבל החלטה בלעדיו
752
01:17:46,417 --> 01:17:49,792
אפוטרופוס חוקי? אני אימו
אל תתרגזי
753
01:17:50,667 --> 01:17:52,917
אתם כנראה ביטלתם את ההעברה
754
01:17:53,417 --> 01:17:55,333
אז, עם הצוות בתוניס
755
01:17:56,333 --> 01:17:58,625
אנחנו רוצים לנסות להשתמש בכבד שלך
756
01:17:59,333 --> 01:18:01,292
כידוע לך, זהו סיכון
757
01:18:01,792 --> 01:18:03,875
אז זו צריכה להיות החלטה משותפת
758
01:18:04,625 --> 01:18:06,833
אנחנו לא מצליחים ליצור איתו קשר
759
01:18:08,042 --> 01:18:10,750
אם את מדברת איתו, תגידי לו להתקשר איתנו
760
01:18:12,042 --> 01:18:13,167
ליילה טוב
761
01:18:22,250 --> 01:18:25,917
המספר שחייגת איננו מחובר
762
01:21:49,083 --> 01:21:52,625
הצוות בתוניס שינתח את עזיז
נמצא עכשיו בכוננות
763
01:21:52,708 --> 01:21:56,000
בנסיבות אלו
ובהיעדר אפוטרופוס חוקי
764
01:21:56,792 --> 01:21:58,833
נתקדם עם החתימה של�ך�
765
01:21:59,500 --> 01:22:01,083
אנחנו לא יכולים לחכות יותר
766
01:22:02,583 --> 01:22:04,583
יש לך זמן עד סוף היום
767
01:22:11,708 --> 01:22:13,167
תפסיק את זה
768
01:22:14,958 --> 01:22:17,125
הי, תפסיק את זה
769
01:22:17,750 --> 01:22:19,125
הי, תפסיק את זה
770
01:22:21,375 --> 01:22:22,583
אמרתי לך להפסיק
771
01:23:11,833 --> 01:23:15,500
בבקשה קח את זה
! לא, בשם אלוהים, לא
772
01:23:16,000 --> 01:23:17,500
אנחנו נטפל בו
773
01:23:23,250 --> 01:23:26,292
תסלח לי, איך אני חוזר
? לדרך לטטאואין
774
01:23:26,917 --> 01:23:30,042
תמשיך עם הדרך ואז תפנה שמאלה
775
01:23:30,125 --> 01:23:32,708
ואז תמשיך ישר ותראה אותה
776
01:23:32,792 --> 01:23:33,917
תודה
777
01:23:42,208 --> 01:23:43,875
הנה, אתה בטח צמא
778
01:23:48,083 --> 01:23:49,500
לאט
779
01:23:52,125 --> 01:23:53,667
אל תדאג, אתה יכול ללכת
780
01:24:00,750 --> 01:24:02,333
לאט, לאט, בני
781
01:24:41,750 --> 01:24:43,583
? מה? הם רוצים לנתח אותך
782
01:24:46,458 --> 01:24:48,042
פאר�ס, הוא סרב
783
01:25:12,000 --> 01:25:13,542
? מה הענין
בואי
784
01:25:14,792 --> 01:25:16,167
תתקשרי אליו מהטלפון שלי
785
01:25:18,208 --> 01:25:19,667
אין טעם
צלצלי אליו
786
01:25:21,250 --> 01:25:22,833
פארס, זה מאוחר מדי
787
01:25:42,333 --> 01:25:43,667
הוקיעו אותי כנואפת
788
01:25:44,958 --> 01:25:46,042
? מה
789
01:25:47,167 --> 01:25:49,375
תוקיעו אותנו ותדרשו בדיקת די. אנ. אי
790
01:25:51,042 --> 01:25:53,000
חוקית, רק אתה יכול להכריח אותו
791
01:25:53,667 --> 01:25:54,958
לא יכולתי לשכנע אותו
792
01:25:55,875 --> 01:25:57,292
? את יודעת מה מונח על הכף
793
01:25:59,042 --> 01:26:00,542
? את מבינה את זה
794
01:26:01,708 --> 01:26:03,042
תחשוב על עזיז
795
01:27:09,292 --> 01:27:10,625
? כן, מי זה
796
01:27:12,542 --> 01:27:13,542
? סמי קלל
797
01:27:13,625 --> 01:27:14,833
? כן
פארס בן יוסף
798
01:27:15,667 --> 01:27:17,042
אני צריך לדבר איתך
799
01:27:22,750 --> 01:27:24,167
תתחיל, אני כבר חוזר
800
01:27:25,958 --> 01:27:28,583
בבקשה, אני לא רוצה לגרום לבעיות
801
01:27:28,875 --> 01:27:30,375
תקשיב, זה מאוד פשוט
802
01:27:30,917 --> 01:27:33,792
אתה בא איתי ואנחנו מסדרים הכול
803
01:27:33,875 --> 01:27:36,583
או שאני אגרור אותך לבית המשפט
ואתה תבלה בכלא
804
01:27:37,042 --> 01:27:38,500
אתה מכיר את החוק
805
01:27:39,042 --> 01:27:41,458
מה? שים את עצמך במקומי
806
01:27:41,625 --> 01:27:44,917
עכשיו גיליתי שיש לי ילד
שנמצא בבית חולים
807
01:27:45,125 --> 01:27:46,333
? מה אני יכול לעשות
808
01:27:46,542 --> 01:27:49,125
? יש לי משפחה. מה אני אספר להם
809
01:27:49,250 --> 01:27:51,500
לא אכפת לי. אני רוצה להציל את בני
810
01:28:23,875 --> 01:28:27,083
משרד המשפטים
השתלת כבד אושרה
811
01:29:10,542 --> 01:29:11,917
? מתי הוא נולד
812
01:29:13,792 --> 01:29:14,875
יוני
813
01:29:15,958 --> 01:29:17,208
עשרים ושבעה ביוני
814
01:29:24,042 --> 01:29:26,083
אף פעם לא ענית להודעות שלי
815
01:29:29,375 --> 01:29:30,542
? מדוע
816
01:29:41,083 --> 01:29:42,875
אל תספרו לו עלי
817
01:30:52,417 --> 01:30:55,500
גברת, אנחנו צריכים את החתימה שלך
61668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.