Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,742
Previously onB Positive...
2
00:00:03,786 --> 00:00:05,309
You're ready for
your transplant.
3
00:00:05,353 --> 00:00:06,919
Really?As soon as they
get an opening
4
00:00:06,963 --> 00:00:08,573
in the schedule,
you'll be getting her kidney.
5
00:00:08,617 --> 00:00:12,838
All right, I need you
to count backwards from ten.
6
00:00:12,882 --> 00:00:15,232
Ten.
7
00:00:15,276 --> 00:00:16,929
Nine.
8
00:00:16,973 --> 00:00:18,583
Eight.
9
00:00:18,627 --> 00:00:20,063
Seven.
10
00:00:21,238 --> 00:00:22,935
Six.
11
00:00:22,979 --> 00:00:25,025
[monitor beeping steadily]
12
00:00:29,116 --> 00:00:31,727
Hit that with a sponge for me?
13
00:00:32,641 --> 00:00:34,164
Thank you.
14
00:00:34,208 --> 00:00:35,905
[gasps softly]
15
00:00:35,948 --> 00:00:37,602
Want to give me
a little room here?
16
00:00:37,646 --> 00:00:40,388
Sorry.
That's just a lot of blood.Step away.
17
00:00:44,087 --> 00:00:46,350
All right.
18
00:00:46,394 --> 00:00:49,049
We've revealed
the external iliac vein.
19
00:00:49,092 --> 00:00:51,181
Can we bring in the kidney,
please?
20
00:00:51,225 --> 00:00:55,446
Kidney here!
Fresh, ice-cold kidney!
21
00:00:55,490 --> 00:00:56,795
Gina?
22
00:00:56,839 --> 00:00:58,797
Drew! It is so good to see you.
23
00:00:58,841 --> 00:01:00,277
How are you doing?
24
00:01:00,321 --> 00:01:02,192
Honestly, a little nervous.
25
00:01:02,236 --> 00:01:03,759
Understandable.
26
00:01:03,802 --> 00:01:05,978
Whoa, that is
a lot of blood.
27
00:01:06,022 --> 00:01:07,719
Still waiting
on that kidney.
28
00:01:07,763 --> 00:01:08,981
Oh, sorry.
29
00:01:09,025 --> 00:01:10,113
Ah.
30
00:01:10,157 --> 00:01:12,115
Smells like chicken.
31
00:01:12,159 --> 00:01:13,551
BASKIN:
Time's a-wastin'.
32
00:01:13,595 --> 00:01:14,813
Incoming!
33
00:01:14,857 --> 00:01:16,641
What are you doing?
34
00:01:16,685 --> 00:01:18,078
Whoa. That's my kidney!
35
00:01:25,172 --> 00:01:26,564
Please stop.Oh, come on,
36
00:01:26,608 --> 00:01:28,131
live a little.
37
00:01:28,175 --> 00:01:30,481
I... am...
38
00:01:30,525 --> 00:01:31,917
trying... to...
39
00:01:31,961 --> 00:01:33,093
live a little.
40
00:01:37,445 --> 00:01:39,969
Can we crank up the happy juice?
41
00:01:41,188 --> 00:01:43,929
♪ The more you give ♪ The more you give♪
42
00:01:43,973 --> 00:01:46,106
♪ The more you live ♪ The more you live♪
43
00:01:46,149 --> 00:01:49,587
♪ Your happiness is relative ♪ Happiness♪
44
00:01:49,631 --> 00:01:52,590
♪ But if you're feeling
like crap ♪
45
00:01:52,634 --> 00:01:54,244
♪ It's time to face the fact
46
00:01:54,288 --> 00:01:56,028
♪ It's your prerogative
47
00:01:56,072 --> 00:01:57,291
♪ Your prerogative♪
48
00:01:57,334 --> 00:01:59,641
♪ To be positive.
49
00:02:12,654 --> 00:02:14,656
Hi, Dad.
50
00:02:14,699 --> 00:02:16,266
Hi, honey.
51
00:02:16,310 --> 00:02:17,615
Hey.
52
00:02:17,659 --> 00:02:18,790
Hey.
53
00:02:18,834 --> 00:02:20,270
Doctor said
it went really well.
54
00:02:20,314 --> 00:02:22,707
Oh. Great.
55
00:02:22,751 --> 00:02:24,144
How's Gina?
56
00:02:24,187 --> 00:02:26,320
She's fine.
Room right next door.
57
00:02:26,363 --> 00:02:27,669
Thank God.
58
00:02:27,712 --> 00:02:29,018
I'm so happy you're okay.
59
00:02:29,061 --> 00:02:30,280
Ah, me, too, baby.
60
00:02:30,324 --> 00:02:31,760
Me, too.
61
00:02:32,935 --> 00:02:34,632
I want to see Gina.
62
00:02:34,676 --> 00:02:36,982
I'll go get a nurse.
63
00:02:37,026 --> 00:02:38,810
Want some water?
64
00:02:38,854 --> 00:02:40,290
Yeah. Thanks.
65
00:02:40,334 --> 00:02:43,467
Gina's really great,
isn't she?
66
00:02:43,511 --> 00:02:44,512
Ah, the best.
67
00:02:44,555 --> 00:02:47,906
So, what happens now?
68
00:02:47,950 --> 00:02:50,474
Is she, like,
gone from your life?
69
00:02:50,518 --> 00:02:54,043
No, no, never. Gina
means everything to me.
70
00:02:55,044 --> 00:02:57,220
Everything?
71
00:02:57,264 --> 00:02:58,830
You mean
you and her...?
72
00:02:58,874 --> 00:03:01,355
No. I mean...
73
00:03:01,398 --> 00:03:03,835
I don't know what I mean.
74
00:03:03,879 --> 00:03:07,012
I wonder if I should
call her Gina or Mom.
75
00:03:07,056 --> 00:03:08,057
Stop that.
76
00:03:08,100 --> 00:03:11,060
Maybe Kidney Donor
Hump Buddy.
77
00:03:11,103 --> 00:03:13,367
Aunt Gina.
Just call her Aunt Gina.
78
00:03:20,417 --> 00:03:23,333
Can you grab me a water?
79
00:03:23,377 --> 00:03:25,335
You're right there.
80
00:03:25,379 --> 00:03:29,078
Yeah, but I gave you a
kidney, so you kind of owe me.
81
00:03:29,121 --> 00:03:32,255
How long are you gonna hold this
over my head?
82
00:03:32,299 --> 00:03:34,562
As long as it's funny.
83
00:03:36,477 --> 00:03:39,262
[sighs]
You know, I think doctors purposely make you wait
84
00:03:39,306 --> 00:03:41,351
when they have
important test results.
85
00:03:41,395 --> 00:03:43,875
Yeah. Girls
do that, too.
86
00:03:43,919 --> 00:03:45,877
I had a boyfriend
who thought I was pregnant,
87
00:03:45,921 --> 00:03:49,881
and I made him wait a long time
before I told him I wasn't.
88
00:03:49,925 --> 00:03:51,274
Why'd you do that?
89
00:03:51,318 --> 00:03:54,234
I had to make sure
he wouldn't flunk me.
90
00:03:55,583 --> 00:03:57,759
Open my water.
91
00:03:59,413 --> 00:04:01,632
[sighs]Hey there.
92
00:04:01,676 --> 00:04:03,765
Sorry for the wait.Are you?
93
00:04:06,289 --> 00:04:08,378
Great news.
Your creatinine levels
94
00:04:08,422 --> 00:04:10,467
are exactly
where they need to be.
95
00:04:11,207 --> 00:04:14,297
So my body's not
gonna reject the kidney?
96
00:04:14,341 --> 00:04:16,256
If it was going to, it
would have happened by now.
97
00:04:16,299 --> 00:04:17,431
Drew! We did it!
98
00:04:17,474 --> 00:04:18,823
We sure did!
99
00:04:18,867 --> 00:04:20,912
I had something to do with it.
But okay.
100
00:04:20,956 --> 00:04:22,784
Ah, I can't believe this.
101
00:04:22,827 --> 00:04:24,133
No more dialysis.
102
00:04:24,176 --> 00:04:26,091
No more worrying
about dying.
103
00:04:26,135 --> 00:04:28,572
Other than the normal worrying
about dying.
104
00:04:28,616 --> 00:04:30,095
Speaking of which,
you must remember
105
00:04:30,139 --> 00:04:31,923
to take your immunosuppressants
twice a day.
106
00:04:31,967 --> 00:04:33,621
You got it.For the rest of your life.
107
00:04:33,664 --> 00:04:35,753
Oh, don't worry, I'll stay
on top of the pills.
108
00:04:35,797 --> 00:04:38,626
I kind of own
his ass now.
109
00:04:39,322 --> 00:04:41,106
All right, well, I'll
see you in six months.
110
00:04:41,150 --> 00:04:42,412
Say thank you.
111
00:04:42,456 --> 00:04:43,457
I was gonna say it.
112
00:04:45,197 --> 00:04:47,025
Thanks, Doc.
113
00:04:47,069 --> 00:04:48,288
Wow.
114
00:04:48,331 --> 00:04:49,767
This is just...
115
00:04:49,811 --> 00:04:51,116
great news.
116
00:04:51,160 --> 00:04:52,292
Amazing.
117
00:04:52,335 --> 00:04:53,771
[both laugh]
118
00:04:53,815 --> 00:04:55,207
[sighs]
119
00:04:56,470 --> 00:04:59,473
Okay, well, I...
I got to get back to work.
120
00:04:59,516 --> 00:05:01,126
H-Hang on, Gina.
121
00:05:01,170 --> 00:05:02,998
I just got to say
something.
122
00:05:04,173 --> 00:05:07,437
What you've done for me...
123
00:05:07,481 --> 00:05:10,353
I-I don't think
I'll ever be able to repay you.
124
00:05:10,397 --> 00:05:11,963
You don't owe me anything,
125
00:05:12,007 --> 00:05:14,052
other than to live a long life.
126
00:05:14,096 --> 00:05:15,445
A good life.
127
00:05:15,489 --> 00:05:17,012
You got it.
128
00:05:18,013 --> 00:05:19,449
[both laugh]
129
00:05:19,493 --> 00:05:21,799
Oh, a part of me is inside you.
130
00:05:21,843 --> 00:05:24,149
It's kind of weird.
131
00:05:24,193 --> 00:05:25,455
No, it's not weird.
132
00:05:25,499 --> 00:05:27,022
It's beautiful.
133
00:05:27,065 --> 00:05:29,720
Okay, thatwas weird.
134
00:05:32,027 --> 00:05:35,335
You didn't even drink
your water.
135
00:05:35,378 --> 00:05:39,034
All right,
you are all set.
136
00:05:39,077 --> 00:05:40,340
Um...
137
00:05:40,383 --> 00:05:42,820
I kind of have to pee.
138
00:05:42,864 --> 00:05:45,345
You're kidding, right?
139
00:05:45,388 --> 00:05:47,347
Don't worry, I-I can hold it in.
140
00:05:47,390 --> 00:05:49,044
Yeah. You can.
141
00:05:51,568 --> 00:05:54,571
I got an empty Gatorade bottle
in my bag for emergencies.
142
00:05:54,615 --> 00:05:55,877
It's yours.
143
00:05:55,920 --> 00:05:57,269
Thank you.
144
00:05:57,313 --> 00:06:00,229
Uh, not to brag,
but is it a wide mouth?
145
00:06:03,058 --> 00:06:04,886
[snaps fingers]
146
00:06:04,929 --> 00:06:06,540
Quick question, you guys.
147
00:06:07,541 --> 00:06:11,501
Who has two thumbs and a fully
functioning, brand-new kidney?
148
00:06:11,545 --> 00:06:12,850
This guy.
149
00:06:12,894 --> 00:06:14,678
ELI/JERRY:
Congratulations.
150
00:06:14,722 --> 00:06:17,028
So your blood tests
came back clean? Yep.
151
00:06:17,072 --> 00:06:19,248
I am good to go.
152
00:06:19,291 --> 00:06:21,511
That's great.
I'm happy for you, man.
153
00:06:21,555 --> 00:06:23,687
So happy for you.
No jealousy at all.
154
00:06:23,731 --> 00:06:26,211
I'm totally fine
strapped to this machine
155
00:06:26,255 --> 00:06:28,692
cleaning my blood
three days a week.
156
00:06:28,736 --> 00:06:31,869
So again...
just happy for you.
157
00:06:31,913 --> 00:06:33,044
DREW:
Thanks.
158
00:06:33,088 --> 00:06:35,046
So...
159
00:06:35,090 --> 00:06:38,267
how about I take you guys
out to a celebratory lunch?
160
00:06:38,310 --> 00:06:40,922
Uh, sorry,
we just strapped in.
161
00:06:40,965 --> 00:06:42,053
Another time?
162
00:06:42,097 --> 00:06:44,273
Right. Sure.
163
00:06:44,316 --> 00:06:46,449
Should have called ahead.
164
00:06:49,278 --> 00:06:50,410
Oh. Hi.
165
00:06:50,453 --> 00:06:51,541
Hi.
166
00:06:51,585 --> 00:06:53,151
I used to sit there.
167
00:06:54,588 --> 00:06:56,285
Okay.
168
00:06:59,114 --> 00:07:00,550
Hi.Hi.
169
00:07:00,594 --> 00:07:02,073
I got me a new kidney.
170
00:07:02,117 --> 00:07:03,466
I heard.
171
00:07:04,293 --> 00:07:07,165
[smacks lips]
So, are you two a couple, or...?
172
00:07:10,038 --> 00:07:13,998
Okay. Well, I guess
I'll see you guys around.
173
00:07:14,042 --> 00:07:15,957
Around where?
174
00:07:16,000 --> 00:07:18,002
[laughs]
Yes, Jerry.
175
00:07:18,046 --> 00:07:19,743
Good one.
176
00:07:19,787 --> 00:07:21,963
Okay, Dunbar out.
177
00:07:27,142 --> 00:07:29,144
Well, that was uncomfortable.
178
00:07:30,667 --> 00:07:32,626
Which one did you give him,
the left or the right?
179
00:07:32,669 --> 00:07:34,279
Right.
180
00:07:34,323 --> 00:07:36,760
So now your left kidney's doing
all the work?
181
00:07:36,804 --> 00:07:37,674
I guess.
182
00:07:37,718 --> 00:07:40,590
That doesn't seem fair.
183
00:07:40,634 --> 00:07:42,462
Do you even know
what kidneys do?
184
00:07:42,505 --> 00:07:43,941
They clean the blood of toxins
185
00:07:43,985 --> 00:07:45,987
and transform the waste
into urine.
186
00:07:46,030 --> 00:07:47,597
Good for you.
187
00:07:47,641 --> 00:07:50,165
I googled it
so I could brag about you.
188
00:07:51,166 --> 00:07:52,602
You know what's weird?
189
00:07:52,646 --> 00:07:55,692
Ever since the operation,
I've been feeling,
190
00:07:55,736 --> 00:07:57,694
I don't know...
191
00:07:57,738 --> 00:07:59,783
stupidly happy.
192
00:07:59,827 --> 00:08:02,525
They give you drugs?Not the stupid happy kind.
193
00:08:02,569 --> 00:08:04,614
So you went through this
for nothing?
194
00:08:04,658 --> 00:08:06,486
LUDLUM:
When you're done in here,
195
00:08:06,529 --> 00:08:09,489
strip the bed in 206
and toss the mattress.
196
00:08:09,532 --> 00:08:11,969
No. Mr. Knudsen?Yeah, heart attack
197
00:08:12,013 --> 00:08:12,970
on the toilet.
198
00:08:13,014 --> 00:08:15,016
That's so sad.
199
00:08:15,059 --> 00:08:17,497
He was always constipated.
It was bound to happen.
200
00:08:18,454 --> 00:08:20,804
Chop-chop.
Let's move it.
201
00:08:20,848 --> 00:08:23,154
I really liked him.
202
00:08:23,198 --> 00:08:25,635
He was such a sweet old man.
203
00:08:25,679 --> 00:08:28,986
Yeah, I think...
I think he had a crush on you.
204
00:08:29,030 --> 00:08:30,988
Oh, it was harmless.
His own daughter
205
00:08:31,032 --> 00:08:32,990
wanted nothing
to do with him,
206
00:08:33,034 --> 00:08:35,340
so he kind of adopted me.
207
00:08:35,384 --> 00:08:36,516
LUDLUM:
Forgot.
208
00:08:36,559 --> 00:08:37,995
Gina, Knudsen apparently
209
00:08:38,039 --> 00:08:40,041
left something in his will
for you.
210
00:08:40,084 --> 00:08:41,346
You're kidding.No.
211
00:08:41,390 --> 00:08:42,870
Expect a call from a lawyer.
212
00:08:42,913 --> 00:08:45,350
What about me?
Did he leave anything for me?
213
00:08:45,394 --> 00:08:49,224
Yeah. A truly horrifying mess
in his bathroom.
214
00:08:52,488 --> 00:08:54,664
I wonder what
he left me.
215
00:08:54,708 --> 00:08:57,014
I'll give you 20 bucks
to swab out the toilet.
216
00:08:57,058 --> 00:08:58,407
Not a chance.25.
217
00:08:58,450 --> 00:08:59,930
Let me see your money.
218
00:09:02,063 --> 00:09:03,543
[door closes]GINA:
Hello!
219
00:09:03,586 --> 00:09:05,283
Kitchen!
220
00:09:08,243 --> 00:09:10,854
Oh, this is nice.Yes.
221
00:09:10,898 --> 00:09:12,682
I thought I'd make dinner
a little special.
222
00:09:12,726 --> 00:09:14,205
Ooh.Wine?
223
00:09:14,249 --> 00:09:15,250
Please.
224
00:09:15,293 --> 00:09:17,382
On sale at Trader Joe's.
225
00:09:17,426 --> 00:09:19,384
12 bucks.Have to buy it.
226
00:09:19,428 --> 00:09:21,212
Have to.
227
00:09:21,256 --> 00:09:22,257
A toast.
228
00:09:22,300 --> 00:09:23,563
Oh, okay.
[laughs]
229
00:09:23,606 --> 00:09:25,608
To life,Mm.
230
00:09:25,652 --> 00:09:27,610
to love, to happiness.
231
00:09:27,654 --> 00:09:29,569
Okay, sure.
232
00:09:29,612 --> 00:09:31,222
Mm.
233
00:09:31,266 --> 00:09:33,573
Drew, I have to tell you
something. Actually,
234
00:09:33,616 --> 00:09:34,878
I need to tell you
something first.
235
00:09:34,922 --> 00:09:36,401
Okay, but mine is more...Please can I say
236
00:09:36,445 --> 00:09:37,881
what I have to say
before I lose my nerve?
237
00:09:37,925 --> 00:09:40,101
Okay.
238
00:09:41,102 --> 00:09:43,234
Gina, uh...
239
00:09:43,278 --> 00:09:45,410
we've been friends
for a year now, and while I
240
00:09:45,454 --> 00:09:47,064
cherish that
relationship,
241
00:09:47,108 --> 00:09:49,719
I was thinking maybe we...
242
00:09:49,763 --> 00:09:51,416
I'm rich!
243
00:09:51,460 --> 00:09:52,504
What?
244
00:09:52,548 --> 00:09:54,594
Mr. Knudsen died taking a poop
245
00:09:54,637 --> 00:09:58,423
and left me $48 million!
246
00:09:58,467 --> 00:10:00,425
What?
247
00:10:00,469 --> 00:10:01,731
He was a wonderful old man.
248
00:10:01,775 --> 00:10:03,298
He was kind, funny--
249
00:10:03,341 --> 00:10:05,256
struggled with his bowels--
250
00:10:05,300 --> 00:10:07,302
but he always treated me
like I was a real person,
251
00:10:07,345 --> 00:10:09,913
not some loser working
a crappy minimum wage job
252
00:10:09,957 --> 00:10:13,656
at an old age home,
and now he is gone, and-and...
253
00:10:13,700 --> 00:10:16,616
I'm insanely rich!
254
00:10:18,661 --> 00:10:20,794
GINA:
So this is all mine?
255
00:10:20,837 --> 00:10:22,926
Not all of it.
There's taxes.
256
00:10:22,970 --> 00:10:24,928
How much?About half.
257
00:10:24,972 --> 00:10:29,803
So $24 million?Give or take.
258
00:10:31,500 --> 00:10:33,937
[breath shudders]
259
00:10:33,981 --> 00:10:35,504
Uh, are you okay?
260
00:10:36,723 --> 00:10:38,899
I just had a little orgasm.
261
00:10:41,031 --> 00:10:42,467
This is unbelievable.
262
00:10:42,511 --> 00:10:45,340
[gasps]
Crazy, right?
263
00:10:46,820 --> 00:10:49,518
I should have got
a better bottle of wine.
264
00:10:55,698 --> 00:10:57,657
So, what did you want
to tell me?Oh, it's not important.
265
00:10:57,700 --> 00:11:00,442
Really? It seemed
like a big deal.I said it's not important, okay?
266
00:11:01,443 --> 00:11:02,487
Whoa.
267
00:11:02,531 --> 00:11:03,793
What was that?
268
00:11:03,837 --> 00:11:05,316
Nothing. Sorry.
269
00:11:05,360 --> 00:11:06,840
You mad at me?
270
00:11:06,883 --> 00:11:08,319
No, of course not.
271
00:11:08,363 --> 00:11:09,669
Please, eat.
272
00:11:09,712 --> 00:11:11,801
We have to celebrate
your good fortune.
273
00:11:11,845 --> 00:11:13,368
Okay.
274
00:11:14,369 --> 00:11:15,849
I'm just a little off today.
275
00:11:15,892 --> 00:11:17,851
Maybe my new meds.
276
00:11:17,894 --> 00:11:19,287
Sure.
277
00:11:20,723 --> 00:11:24,205
Would you feel better
if I bought you a car?
278
00:11:25,206 --> 00:11:26,163
Very funny.
279
00:11:26,207 --> 00:11:27,861
Wait, would you actually...
280
00:11:28,557 --> 00:11:29,819
No. My Civic's fine.
281
00:11:29,863 --> 00:11:31,691
A car you can trust.
282
00:11:31,734 --> 00:11:35,346
So, what are you gonna
do with all this money?
283
00:11:35,390 --> 00:11:37,435
Oh, I have no idea.
284
00:11:37,479 --> 00:11:40,177
My whole life,
I've barely ever had $48,
285
00:11:40,221 --> 00:11:42,876
and now I have
$48 million.
286
00:11:42,919 --> 00:11:44,834
$24 million. Don't
forget the taxes.
287
00:11:44,878 --> 00:11:46,531
Mm.
288
00:11:46,575 --> 00:11:48,838
What if I don't pay them?
What are they gonna do to me?
289
00:11:48,882 --> 00:11:50,710
Put you in jail.
[laughs]: For taxes?
290
00:11:50,753 --> 00:11:53,190
No, I don't think so.
291
00:11:53,234 --> 00:11:54,583
Hey.
292
00:11:54,626 --> 00:11:56,063
Will you do me a favor?
293
00:11:56,106 --> 00:11:58,065
Don't tell anybody
about the money.
294
00:11:58,108 --> 00:11:59,370
Especially Eli.
295
00:11:59,414 --> 00:12:00,632
Yeah, sure.
296
00:12:00,676 --> 00:12:02,896
Is everything okay
with you guys?
297
00:12:02,939 --> 00:12:04,114
Oh, I don't know.
298
00:12:04,158 --> 00:12:06,203
Ever since he asked me
to move in
299
00:12:06,247 --> 00:12:08,728
and I decided to stay here,
it's been weird.
300
00:12:08,771 --> 00:12:11,774
Well, I'm sure you kids
will figure it out.
301
00:12:11,818 --> 00:12:13,776
Or not.
302
00:12:13,820 --> 00:12:15,735
I guess.
303
00:12:15,778 --> 00:12:17,737
I'll probably
move out anyway.
304
00:12:17,780 --> 00:12:19,216
Really?
305
00:12:19,260 --> 00:12:21,392
Well, yeah. I mean,
millionaires usually have
306
00:12:21,436 --> 00:12:23,090
their own places, don't they?
307
00:12:23,133 --> 00:12:27,616
Lady Gaga, Batman,
they all have their own places.
308
00:12:28,617 --> 00:12:29,879
Makes sense.
309
00:12:29,923 --> 00:12:31,751
Well, I'm gonna miss you.
310
00:12:32,795 --> 00:12:34,754
I'm gonna miss you, too.
311
00:12:36,799 --> 00:12:38,453
Bon appétit.
312
00:12:41,499 --> 00:12:44,938
What do you know
about offshore tax shelters?
313
00:12:46,635 --> 00:12:48,593
Can I get you anything,
Norma? No.
314
00:12:48,637 --> 00:12:50,421
Cup or tea, maybe?No, thank you.
315
00:12:50,465 --> 00:12:52,423
How about a bagel?
You like bagels.I have no money
316
00:12:52,467 --> 00:12:54,425
to leave you, Gabby.
317
00:12:54,469 --> 00:12:55,905
[door closes]
318
00:12:55,949 --> 00:12:58,299
Hey.
What are you doing here?
319
00:12:58,342 --> 00:13:00,431
Uh, I work here.You also have
320
00:13:00,475 --> 00:13:02,303
$48 million.
321
00:13:03,173 --> 00:13:05,088
$24 million after taxes.
322
00:13:05,132 --> 00:13:06,655
Mm, we'll see.
323
00:13:06,698 --> 00:13:08,918
Hey, how are you
feeling?
324
00:13:08,962 --> 00:13:11,660
Like my hip is made
of broken glass.
325
00:13:11,703 --> 00:13:13,836
Oh, I'm sorry.
Are you taking your pain meds?
326
00:13:13,880 --> 00:13:14,924
Sometimes.
327
00:13:14,968 --> 00:13:16,317
Norma, come on.
328
00:13:16,360 --> 00:13:17,797
I don't like the way
they make me feel.
329
00:13:17,840 --> 00:13:20,277
I get all sleepy and spaced out.
330
00:13:20,321 --> 00:13:23,628
You say that like
it's a bad thing.
331
00:13:23,672 --> 00:13:25,935
Well, at least let me get you
some Tylenol or something.
332
00:13:25,979 --> 00:13:26,980
I'm fine.
333
00:13:27,023 --> 00:13:28,851
Just leave me alone.Hey,
334
00:13:28,895 --> 00:13:30,679
I know you're not feeling well,
but don't take it out on me.
335
00:13:30,722 --> 00:13:31,985
Who should I take it out on?
336
00:13:32,028 --> 00:13:32,986
Gabby.
337
00:13:33,900 --> 00:13:35,640
She's no good.
338
00:13:35,684 --> 00:13:37,338
Hey, get her
some Tylenol.
339
00:13:37,381 --> 00:13:40,210
Sure. Norma, I'm gonna
get you some Tylenol...
340
00:13:40,254 --> 00:13:43,344
I have no money, Gabby.
341
00:13:45,520 --> 00:13:46,869
So...
342
00:13:46,913 --> 00:13:48,305
how is it being rich?
343
00:13:48,349 --> 00:13:51,134
Oh, it's confusing.
344
00:13:51,178 --> 00:13:53,658
I don't feel like
I deserve it.
345
00:13:53,702 --> 00:13:55,008
Why? Why not you?
346
00:13:55,051 --> 00:13:57,140
You were very kind to that man.
347
00:13:57,184 --> 00:13:59,882
You took time to listen
to his stories,
348
00:13:59,926 --> 00:14:02,363
take him to the doctor,
get his hair cut.
349
00:14:02,406 --> 00:14:03,973
That's just my job.No, no, no.
350
00:14:04,017 --> 00:14:05,975
It was much more than your job.
351
00:14:06,019 --> 00:14:07,977
You cared about him.
352
00:14:08,021 --> 00:14:11,372
You have any idea
how much that means around here?
353
00:14:11,415 --> 00:14:13,853
I'm gonna miss him.
354
00:14:13,896 --> 00:14:16,203
Yeah. Me, too, honey.
355
00:14:16,246 --> 00:14:19,032
GABBY:
Here you go, Norma.Thanks.
356
00:14:19,075 --> 00:14:22,252
Uh, uh, Mrs. Prufrock,
cup of tea? Bagel?
357
00:14:22,296 --> 00:14:24,080
Wait, slow down.
358
00:14:27,214 --> 00:14:28,693
Can I help you?
359
00:14:28,737 --> 00:14:30,870
Yes. Um, I'm not sure
if you remember me,
360
00:14:30,913 --> 00:14:33,873
but I bought a burial plot
from you about a year ago.
361
00:14:33,916 --> 00:14:35,526
Oh, sure.
362
00:14:35,570 --> 00:14:37,702
Mr., uh, Dunlop, right?
363
00:14:37,746 --> 00:14:39,356
[chuckles]
Dunbar. But close.
364
00:14:39,400 --> 00:14:41,402
Right. Darn.
[laughs]
365
00:14:41,445 --> 00:14:44,187
Well, what can I do for you,
Mr. Dunbar?
366
00:14:44,231 --> 00:14:46,189
Well, uh, this
is gonna sound a little odd,
367
00:14:46,233 --> 00:14:49,410
but I was wondering if
the cemetery might buy it back?
368
00:14:50,411 --> 00:14:51,586
Why?
369
00:14:51,629 --> 00:14:54,023
Are you unhappy with it?
370
00:14:54,067 --> 00:14:55,938
No, it's a great plot.Yeah.
371
00:14:55,982 --> 00:14:58,288
If I recall, it's on a hilltop
under a copse of trees.
372
00:14:58,332 --> 00:15:00,377
Terrific view.
373
00:15:00,421 --> 00:15:01,901
Yeah. Very picturesque.
374
00:15:01,944 --> 00:15:04,599
It's just, the thing is,
375
00:15:04,642 --> 00:15:07,645
when I bought it
I wasn't doing so well, and...
376
00:15:07,689 --> 00:15:09,038
Don't tell me.
377
00:15:09,082 --> 00:15:10,561
You decided on cremation?
378
00:15:10,605 --> 00:15:12,389
You're gonna do the,
uh, environmental,
379
00:15:12,433 --> 00:15:13,956
ashes-in-the-ocean thing?
380
00:15:14,000 --> 00:15:16,219
I got to tell you,
not really good for the fish.
381
00:15:16,263 --> 00:15:18,221
No. No cremation.
382
00:15:18,265 --> 00:15:20,223
[chuckles]
No, th-the thing is...
383
00:15:20,267 --> 00:15:22,965
I got a kidney transplant,
and I'm looking
384
00:15:23,009 --> 00:15:24,619
to live a lot longer.
385
00:15:25,620 --> 00:15:26,969
Well, uh...
386
00:15:27,013 --> 00:15:29,276
[clears throat]
good for you.
387
00:15:29,319 --> 00:15:30,755
Thanks.Yeah, sure,
388
00:15:30,799 --> 00:15:31,931
we'll buy it back.
389
00:15:31,974 --> 00:15:33,062
Great.But I got to tell you,
390
00:15:33,106 --> 00:15:35,064
you lose half your investment.
391
00:15:35,108 --> 00:15:36,457
Why?
392
00:15:36,500 --> 00:15:37,937
Well, think of it like
a car purchase.
393
00:15:37,980 --> 00:15:39,460
The second
you drive it off the lot...
394
00:15:39,503 --> 00:15:41,766
[clicks tongue]
loses 50% of its value.
395
00:15:41,810 --> 00:15:43,246
But I haven't driven it
anywhere.
396
00:15:43,290 --> 00:15:45,292
It's just grass and dirt.Well, I'm sorry,
397
00:15:45,335 --> 00:15:46,641
it's considered a used plot
398
00:15:46,684 --> 00:15:48,077
whether you're lying in it
or not.
399
00:15:48,121 --> 00:15:49,252
Now,
400
00:15:49,296 --> 00:15:50,601
if you'll excuse me,
401
00:15:50,645 --> 00:15:52,603
I have people
who are not as lucky as you
402
00:15:52,647 --> 00:15:54,823
who need to be put
to their eternal rest.
403
00:15:56,042 --> 00:15:58,479
Can I at least sublet it?
404
00:15:58,522 --> 00:16:00,568
[phone vibrating]
405
00:16:02,004 --> 00:16:03,614
Hey, Eli.
406
00:16:03,658 --> 00:16:06,487
Hey, let me ask you-- how
are you fixed for a burial plot?
407
00:16:07,531 --> 00:16:08,968
What?A burial plot.
408
00:16:09,011 --> 00:16:11,448
You know,
a headstone, flowers...
409
00:16:11,492 --> 00:16:14,147
enough room
for a tasteful crypt.
410
00:16:15,148 --> 00:16:17,454
I'm good, Drew.
411
00:16:17,498 --> 00:16:20,675
Listen, has Gina said anything
about me lately?
412
00:16:20,718 --> 00:16:22,024
No. Why do you ask?
413
00:16:22,068 --> 00:16:23,634
I haven't heard from her
414
00:16:23,678 --> 00:16:25,288
the last couple of days,
and to be honest with you,
415
00:16:25,332 --> 00:16:27,290
things have been... weird.
416
00:16:27,334 --> 00:16:28,813
Really?
417
00:16:28,857 --> 00:16:30,641
Is she seeing someone else?
418
00:16:30,685 --> 00:16:32,295
Not that I'm aware of.
419
00:16:32,339 --> 00:16:35,690
But who knows with women.
They are the original deceivers.
420
00:16:37,083 --> 00:16:39,215
I always felt like I was
a little bit more into her
421
00:16:39,259 --> 00:16:41,304
than she was into me, you know?
422
00:16:41,348 --> 00:16:42,305
Maybe.
423
00:16:42,349 --> 00:16:44,003
What does your gut tell you?
424
00:16:44,046 --> 00:16:46,353
Part of me says I should
just break it off.
425
00:16:46,396 --> 00:16:50,139
Hi. We're hoping to buy
a cemetery plot.
426
00:16:50,183 --> 00:16:51,749
Oh, uh, got to go, Eli.
427
00:16:51,793 --> 00:16:53,838
Trust your gut. Dump her.
428
00:16:53,882 --> 00:16:55,318
Come with me.
429
00:16:55,362 --> 00:16:57,712
I want to show you something
with a view.
430
00:17:01,281 --> 00:17:02,717
Shoes.
431
00:17:03,718 --> 00:17:04,893
Hmm.
432
00:17:04,936 --> 00:17:06,808
[forced gasp]
And more shoes.
433
00:17:07,765 --> 00:17:08,853
Ooh...
434
00:17:08,897 --> 00:17:10,942
Look. Shoes!
435
00:17:10,986 --> 00:17:12,596
What is this one?
436
00:17:12,640 --> 00:17:14,729
[forced gasp]
What do you know? Shoes!
437
00:17:15,730 --> 00:17:17,079
Hey.Hey.
438
00:17:17,123 --> 00:17:19,081
Shoes!
439
00:17:19,125 --> 00:17:20,865
Did a little
shopping, huh?
440
00:17:20,909 --> 00:17:23,694
I was feeling a little sad
this afternoon-- shoes!--
441
00:17:23,738 --> 00:17:25,174
so I decided
442
00:17:25,218 --> 00:17:27,176
to spend some money--
bought some shoes.
443
00:17:27,220 --> 00:17:28,612
Shoes!
444
00:17:28,656 --> 00:17:30,353
I see.
445
00:17:30,397 --> 00:17:32,094
Also bought a couple
of Birkin bags-- they're, like,
446
00:17:32,138 --> 00:17:35,358
$30,000 each, which is totally
obscene until you own one,
447
00:17:35,402 --> 00:17:37,447
and then they're
pretty wonderful.
448
00:17:37,491 --> 00:17:38,927
You want one?
449
00:17:38,970 --> 00:17:41,060
I think you could pull it off.
450
00:17:42,104 --> 00:17:43,105
No, thanks.
451
00:17:43,149 --> 00:17:44,367
Tomorrow
I'm going into the city,
452
00:17:44,411 --> 00:17:46,065
and I'm buying a condo.
453
00:17:46,108 --> 00:17:48,110
Maybe two condos.
454
00:17:48,154 --> 00:17:50,112
One for my shoes.
455
00:17:50,156 --> 00:17:52,201
Y-You're gonna live
in Manhattan?
456
00:17:52,245 --> 00:17:55,117
[panting]:
I could. I don't have to.
457
00:17:55,161 --> 00:17:57,554
I can... go wherever I want.
458
00:17:57,598 --> 00:18:00,079
[crying]:
Wherever makes me happy.
459
00:18:00,122 --> 00:18:01,428
[chuckling, crying]
460
00:18:01,471 --> 00:18:03,560
That's what I'm gonna be.
461
00:18:03,604 --> 00:18:05,823
[sobbing]:
Happy!
462
00:18:07,129 --> 00:18:09,436
I don't know what's happening!
463
00:18:09,479 --> 00:18:11,090
[groans]
464
00:18:11,133 --> 00:18:12,743
Aah. Ow!
465
00:18:12,787 --> 00:18:14,484
Sorry. Louboutin.
466
00:18:15,485 --> 00:18:18,445
Look, everything's gonna
be okay. You'll see.
467
00:18:18,488 --> 00:18:20,099
Will it? I don't know!
468
00:18:20,142 --> 00:18:21,578
I don't know anything!
469
00:18:21,622 --> 00:18:23,406
Okay?!
470
00:18:23,450 --> 00:18:26,322
I thought buying all this stuff
would make me feel better,
471
00:18:26,366 --> 00:18:29,238
and it did, and then...
and then it didn't.
472
00:18:29,282 --> 00:18:31,501
It just makes me...
473
00:18:31,545 --> 00:18:33,416
I don't know what I am.
474
00:18:33,460 --> 00:18:35,462
You're just
a little overwhelmed.
475
00:18:35,505 --> 00:18:37,464
And that's
perfectly understandable.
476
00:18:37,507 --> 00:18:39,248
How come I feel so awful?
477
00:18:39,292 --> 00:18:40,771
What is wrong with me?
478
00:18:40,815 --> 00:18:42,686
Oh, nothing
is wrong with you.
479
00:18:42,730 --> 00:18:44,253
[shudders]:
Oh...
480
00:18:44,297 --> 00:18:48,127
Are there support groups
for rich, unhappy people?
481
00:18:48,170 --> 00:18:50,955
Not unless you want
to become a Republican.
482
00:18:50,999 --> 00:18:53,175
But, hey, look,
the good news is,
483
00:18:53,219 --> 00:18:55,525
you have someone in your life
who will care for you
484
00:18:55,569 --> 00:18:58,267
no matter what, who can be
your support system, your...
485
00:18:58,311 --> 00:19:00,530
your-your partner, even.
486
00:19:01,879 --> 00:19:03,620
[ringtone playing]
487
00:19:03,664 --> 00:19:05,144
It's Eli.
488
00:19:05,187 --> 00:19:07,494
You should get that.
489
00:19:08,669 --> 00:19:11,280
[clears throat]
Hi.
490
00:19:11,324 --> 00:19:13,195
Yeah, sure,
what's up?
491
00:19:14,327 --> 00:19:15,893
[sighs]
492
00:19:15,937 --> 00:19:18,026
Yeah, I know, things
have been kind of awkward.
493
00:19:19,680 --> 00:19:21,856
Really? A weekend in Vermont?
494
00:19:22,857 --> 00:19:24,380
That sounds great.
495
00:19:24,424 --> 00:19:26,295
I could use a break.
496
00:19:26,339 --> 00:19:27,818
Oh, no, everything's fine.
497
00:19:27,862 --> 00:19:29,472
I'll-I'll tell you about it
over the weekend.
498
00:19:29,516 --> 00:19:31,387
Okay.
499
00:19:31,431 --> 00:19:33,607
Thanks. Bye.
500
00:19:35,565 --> 00:19:37,480
You guys are going to Vermont?
501
00:19:37,524 --> 00:19:39,178
Yeah, bed-and-breakfast.
502
00:19:39,221 --> 00:19:41,832
He wants to start over,
get back to where we were.
503
00:19:41,876 --> 00:19:43,051
[high-pitched]:
Great. Great.
504
00:19:45,053 --> 00:19:49,013
Hey. Thanks for letting
me vent all over you.
505
00:19:49,057 --> 00:19:51,494
You're my best buddy.
506
00:19:51,538 --> 00:19:52,843
Yeah.
507
00:19:52,887 --> 00:19:55,585
I haven't heard that
since prom night.
508
00:20:06,248 --> 00:20:08,337
It's 3:00 in the morning.
509
00:20:08,381 --> 00:20:11,384
Sorry, I didn't know
where else to go.
510
00:20:11,427 --> 00:20:12,559
What's going on?
511
00:20:13,821 --> 00:20:16,389
[sighs]
I'm in love with Gina.
512
00:20:17,390 --> 00:20:19,696
What...?
513
00:20:19,740 --> 00:20:21,829
She's the one. I'm sure of it.
514
00:20:22,917 --> 00:20:25,398
All right. Come talk to Gideon.
515
00:20:33,275 --> 00:20:35,625
How do you know where I live?
516
00:20:35,675 --> 00:20:40,225
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.