All language subtitles for American Rust s01e06 Debt Collection.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:04,254 Previously on American Rust... 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,023 [Jojo] Sometimes it's not about what you want, 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,692 but what you'll do to make some money 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,467 when you don't have it. 5 00:00:09,509 --> 00:00:10,945 [Grace] She's married, Billy. 6 00:00:10,969 --> 00:00:12,029 [Billy] You don't think I know that? 7 00:00:12,053 --> 00:00:13,864 [Grace] Just be careful. 8 00:00:13,888 --> 00:00:15,992 [Lee] Al�, I don't think I'm coming home anytime soon. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,201 I couldn't live with myself 10 00:00:17,225 --> 00:00:19,853 if I just left here again. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,063 Surprise. 12 00:00:23,106 --> 00:00:24,441 What happened, it's my fault. 13 00:00:25,900 --> 00:00:29,237 His life is worth a hell of a lot more than mine, 14 00:00:29,279 --> 00:00:32,365 so I won't say a word to another soul. 15 00:00:32,407 --> 00:00:33,676 But your interests are opposed. 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,344 I can work to help your brother 17 00:00:35,368 --> 00:00:37,388 or I can work to help your friend Mr. Poe. 18 00:00:37,412 --> 00:00:39,372 But I can't do both. 19 00:00:39,414 --> 00:00:42,018 Someone's probably gonna have to take the blame for this. 20 00:00:42,042 --> 00:00:43,418 For some fucked-up reason, 21 00:00:43,460 --> 00:00:45,660 we think we don't deserve good things. 22 00:00:46,212 --> 00:00:48,173 But we do. 23 00:00:48,214 --> 00:00:49,859 [Harris] You're gonna get charged and arraigned. 24 00:00:49,883 --> 00:00:51,402 There's a chance you make bail, but if you don't, 25 00:00:51,426 --> 00:00:53,720 you could be headed to Farmington. 26 00:00:53,762 --> 00:00:56,890 The oath we all took together was, 27 00:00:56,931 --> 00:00:59,476 we do this for each other's cases. 28 00:00:59,517 --> 00:01:01,895 The bad ones that got away. 29 00:01:01,936 --> 00:01:04,397 Goddamn it, Chuck! 30 00:01:04,439 --> 00:01:05,732 I left the force. 31 00:01:05,774 --> 00:01:08,068 I broke my oath. 32 00:01:08,109 --> 00:01:11,321 [sighs] I'm here to collect on that debt, my friend. 33 00:01:12,280 --> 00:01:14,074 You ready? 34 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 Dramatic music 35 00:01:29,130 --> 00:01:31,091 Atmospheric music 36 00:01:33,009 --> 00:01:34,511 [tires screech] 37 00:01:37,263 --> 00:01:38,807 What's the problem? 38 00:01:38,848 --> 00:01:40,993 - No... - If there's a problem, tell me. 39 00:01:41,017 --> 00:01:43,645 Call me conservative, but I do at least pretend to look 40 00:01:43,686 --> 00:01:45,939 before slamming across a lane of traffic. 41 00:01:45,980 --> 00:01:47,583 Yeah, well, it's the middle of the night. 42 00:01:47,607 --> 00:01:49,251 Who drives out here in the middle of the night? 43 00:01:49,275 --> 00:01:50,693 We're driving. 44 00:01:51,945 --> 00:01:53,238 You missed me, huh? 45 00:01:53,279 --> 00:01:55,007 - Deeply. - You could've done me 46 00:01:55,031 --> 00:01:56,592 the courtesy of answering my fucking phone calls. 47 00:01:56,616 --> 00:01:58,636 You were calling from an unknown number. 48 00:01:58,660 --> 00:02:00,411 All it said was "Pittsburgh." 49 00:02:00,453 --> 00:02:01,972 Keep in touch with a lot of people in Pittsburgh? 50 00:02:01,996 --> 00:02:04,196 I don't keep in touch with you either. 51 00:02:06,751 --> 00:02:07,961 I've been somewhat busy. 52 00:02:08,002 --> 00:02:10,588 How busy can one be in Buell? 53 00:02:10,630 --> 00:02:12,465 You'd be surprised. 54 00:02:13,758 --> 00:02:15,918 You gonna tell me where we're going? 55 00:02:16,344 --> 00:02:18,388 I'll tell you when we get there. 56 00:02:18,429 --> 00:02:19,990 If I say I'm sorry, will you tell me what I'm gonna be 57 00:02:20,014 --> 00:02:22,475 asked to do when we get there? 58 00:02:22,517 --> 00:02:24,161 You know what my kid always says? 59 00:02:24,185 --> 00:02:26,312 "Sorry doesn't work on me." 60 00:02:26,354 --> 00:02:29,816 She's a smart kid. How's she doing? 61 00:02:29,858 --> 00:02:33,945 Christina is unhappy about her parents' impending divorce. 62 00:02:33,987 --> 00:02:36,489 Ah, shit. That I am sorry for. 63 00:02:36,531 --> 00:02:38,342 She wanted me to go to couple's therapy, 64 00:02:38,366 --> 00:02:41,828 and I said, "Over my dead body," she went and got a lawyer. 65 00:02:41,870 --> 00:02:43,806 Well, maybe you should've gone to couple's therapy. 66 00:02:43,830 --> 00:02:45,206 Yeah, well, fuck you, too. 67 00:02:45,248 --> 00:02:47,792 Chuck, seriously, tell me... 68 00:02:47,834 --> 00:02:49,186 So, what you got going on in Buell 69 00:02:49,210 --> 00:02:51,171 that's keeping you so busy? 70 00:02:51,212 --> 00:02:53,089 I'm training for a triathlon. 71 00:02:54,174 --> 00:02:56,259 Del, I know you. 72 00:02:56,301 --> 00:02:58,094 You're deep in something. 73 00:02:58,136 --> 00:03:00,555 Let me help you. 74 00:03:00,597 --> 00:03:03,516 It's what the brotherhood does for each other. 75 00:03:05,727 --> 00:03:09,439 Hmm? You're standing in the middle of all the details, 76 00:03:09,480 --> 00:03:11,024 all the little tiles. 77 00:03:11,065 --> 00:03:13,776 You got to pull out to see the design. 78 00:03:13,818 --> 00:03:16,696 The-the whole, uh, what they call that, the Buddhist thing? 79 00:03:16,738 --> 00:03:18,799 - I don't know any Buddhists. - Mandala. 80 00:03:18,823 --> 00:03:21,534 See the totality, what it all means. 81 00:03:23,077 --> 00:03:25,663 I don't know any Buddhists either. 82 00:03:25,705 --> 00:03:27,040 Talk to me. 83 00:03:29,334 --> 00:03:32,879 Someone's pushing cocaine-and- fentanyl SweeTarts in my town. 84 00:03:32,921 --> 00:03:35,131 - That's not nice. - Had some ODs. 85 00:03:35,173 --> 00:03:36,901 Users who didn't know what they were snorting. 86 00:03:36,925 --> 00:03:38,718 A surprise in every cereal box. 87 00:03:38,760 --> 00:03:41,846 I think the, uh, fentanyl's coming from a legit source. 88 00:03:41,888 --> 00:03:42,847 Doctor? 89 00:03:42,889 --> 00:03:44,074 - Pharmacist. - Why? 90 00:03:44,098 --> 00:03:46,559 Uh, he's kind of a friend of mine. 91 00:03:46,601 --> 00:03:47,894 Ah, see, too close. 92 00:03:47,936 --> 00:03:49,747 Well, I know he's been struggling. 93 00:03:49,771 --> 00:03:51,749 The big chains are closing out small retail everywhere. 94 00:03:51,773 --> 00:03:53,566 He needs cash. 95 00:03:53,608 --> 00:03:55,544 I think he's getting pills back from customers. 96 00:03:55,568 --> 00:03:56,819 Why you think that? 97 00:03:56,861 --> 00:03:58,172 He lied to me about filling scripts 98 00:03:58,196 --> 00:04:00,216 for fentanyl, said it's been ages. 99 00:04:00,240 --> 00:04:02,468 Turns out he's still filling for at least one guy. 100 00:04:02,492 --> 00:04:04,077 So he's got a buyback program. 101 00:04:04,118 --> 00:04:06,996 More like a "I'm trying to wean myself off" program. 102 00:04:07,038 --> 00:04:08,790 Mm, no. 103 00:04:08,831 --> 00:04:11,042 - No? - I don't like it. 104 00:04:11,084 --> 00:04:12,710 What do you mean? 105 00:04:12,752 --> 00:04:15,064 Well, how much could he possibly be getting back that way? 106 00:04:15,088 --> 00:04:17,924 You know? People are addicted to that shit. 107 00:04:17,966 --> 00:04:19,902 I mean, maybe one or two want to come off it, 108 00:04:19,926 --> 00:04:21,344 but most people want more. 109 00:04:21,386 --> 00:04:23,405 Look, he's trying to make some real dollars 110 00:04:23,429 --> 00:04:25,598 by supplying fentanyl to whoever's 111 00:04:25,640 --> 00:04:27,392 mixing it with the coke. Yeah? 112 00:04:27,433 --> 00:04:29,703 So he needs to be doing more than a piecemeal operation. 113 00:04:29,727 --> 00:04:32,122 I think you got to shake your pharmacist's tree, 114 00:04:32,146 --> 00:04:33,523 see what falls out, and then... 115 00:04:33,564 --> 00:04:35,942 [chuckles] get yourself a new friend. 116 00:04:37,735 --> 00:04:39,696 Ominous music 117 00:04:41,781 --> 00:04:45,118 I got to show you something. 118 00:04:53,668 --> 00:04:57,130 Look at this. Can you believe this? 119 00:04:57,171 --> 00:04:59,382 Look what happened to Barrow Tavern. 120 00:04:59,424 --> 00:05:02,260 It's a fucking yoga studio. 121 00:05:02,302 --> 00:05:05,013 You could probably meet some Buddhists in there. 122 00:05:08,725 --> 00:05:11,602 I don't want to meet a Buddhist. 123 00:05:11,644 --> 00:05:13,855 I want to meet my guy. 124 00:05:15,315 --> 00:05:18,318 This is your guy that we're on our way to find? 125 00:05:20,486 --> 00:05:22,655 Del, my friend... 126 00:05:22,697 --> 00:05:24,866 do you remember Wisconsin? 127 00:05:26,367 --> 00:05:28,470 I took care of something for you in Wisconsin. 128 00:05:28,494 --> 00:05:30,163 That's right. You did. 129 00:05:30,204 --> 00:05:34,334 I don't think you ever said thank you for that. Why? 130 00:05:34,375 --> 00:05:35,978 - Chuck... - Just tell me. Why is that? 131 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 Thank you. 132 00:05:39,672 --> 00:05:42,633 Man, you checked out. Ran away. 133 00:05:42,675 --> 00:05:44,528 Went to your little village on the Mon 134 00:05:44,552 --> 00:05:46,012 and forgot all about it. 135 00:05:46,054 --> 00:05:49,682 Forgot about your oath. About us. 136 00:05:49,724 --> 00:05:51,392 About the brotherhood. 137 00:05:51,434 --> 00:05:53,162 I haven't forgotten; I think about it all the time. 138 00:05:53,186 --> 00:05:54,562 Oh, do you? 139 00:05:58,232 --> 00:06:00,735 You know the name Samuel Traven? 140 00:06:00,777 --> 00:06:02,403 I don't. 141 00:06:02,445 --> 00:06:04,925 Oh, I guess that happened right after you ran away. 142 00:06:05,823 --> 00:06:09,077 Samuel Traven, junkie motherfucker, 143 00:06:09,118 --> 00:06:11,287 sprayed some rival gang members 144 00:06:11,329 --> 00:06:13,474 a half a block from an elementary school. 145 00:06:13,498 --> 00:06:17,043 One kid dead, two homeboys, 146 00:06:17,085 --> 00:06:20,421 and a little girl all shot up. 147 00:06:20,463 --> 00:06:21,923 Leading up to the trial, 148 00:06:21,964 --> 00:06:24,384 one by one the witnesses turned up dead. 149 00:06:24,425 --> 00:06:26,386 No one left to testify. 150 00:06:26,427 --> 00:06:28,054 Okay. 151 00:06:28,096 --> 00:06:32,058 Traven was mine. 152 00:06:32,100 --> 00:06:33,893 And then he ran away. 153 00:06:34,519 --> 00:06:38,314 Searched for him for two fucking years. Nothing. 154 00:06:38,356 --> 00:06:41,651 About five months back, I ran into the mother 155 00:06:41,692 --> 00:06:43,069 over at the Giant Eagle. 156 00:06:43,111 --> 00:06:44,695 She had the kid in a wheelchair. 157 00:06:44,737 --> 00:06:46,239 She's a teenager now. 158 00:06:46,280 --> 00:06:50,493 - Thin, brittle like a pretzel. - I'm sorry. 159 00:06:50,535 --> 00:06:52,412 Stop being sorry. 160 00:06:52,453 --> 00:06:55,915 Then I went back to work searching for Traven. 161 00:06:55,957 --> 00:06:58,543 Guess what. 162 00:06:58,584 --> 00:07:01,671 After eight years on the run, 163 00:07:01,712 --> 00:07:04,882 he decides to rent a bedsit in Troy Hill. 164 00:07:04,924 --> 00:07:07,844 He's back in Pittsburgh? 165 00:07:07,885 --> 00:07:10,388 I'm fucking starving. 166 00:07:11,347 --> 00:07:13,558 It's 1 a.m., Chuck. 167 00:07:13,599 --> 00:07:15,560 I know a good place. 168 00:07:15,601 --> 00:07:19,480 Let's grab a burger, and then we'll go where we're going. 169 00:07:19,522 --> 00:07:21,607 Tense music 170 00:07:23,000 --> 00:07:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 171 00:07:31,159 --> 00:07:33,661 Not too bad. Sort of nice. 172 00:07:37,999 --> 00:07:40,519 Why don't you put that down, make yourself comfortable? 173 00:07:52,013 --> 00:07:54,056 I don't do this that often. 174 00:07:55,850 --> 00:07:57,143 [stammers] 175 00:07:57,185 --> 00:07:58,853 Well... 176 00:07:58,895 --> 00:08:00,730 You all right? 177 00:08:00,771 --> 00:08:02,607 - Yeah. - Good. 178 00:08:02,648 --> 00:08:05,693 Uh, you want anything? Uh... 179 00:08:05,735 --> 00:08:08,112 - I'm-I'm okay. - Great. 180 00:08:12,783 --> 00:08:14,869 I grew up on a farm. 181 00:08:15,870 --> 00:08:18,831 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 182 00:08:19,790 --> 00:08:22,251 Where did you grow up? 183 00:08:22,293 --> 00:08:24,670 Uh, small town. 184 00:08:24,712 --> 00:08:25,922 Animals? 185 00:08:25,963 --> 00:08:27,632 What? 186 00:08:27,673 --> 00:08:30,426 Did you have animals? 187 00:08:30,468 --> 00:08:31,677 Goats, chickens, cows? 188 00:08:31,719 --> 00:08:33,304 W-We had a cat once. 189 00:08:33,346 --> 00:08:35,264 Oh. Name? 190 00:08:35,306 --> 00:08:37,433 - Of the cat? - Yeah. 191 00:08:37,475 --> 00:08:39,393 Cocoa Puff. 192 00:08:42,146 --> 00:08:44,208 Is it okay if I use the bathroom? 193 00:08:44,232 --> 00:08:46,359 Oh, yeah. Of course. 194 00:08:51,739 --> 00:08:53,699 Hypnotic music 195 00:09:10,883 --> 00:09:15,429 You gonna come out anytime soon? I might get lonely. 196 00:09:19,559 --> 00:09:21,602 [sighs] 197 00:09:35,950 --> 00:09:39,745 I, um, like to get paid up front. 198 00:09:39,787 --> 00:09:42,540 Uh, that's not how I do things. 199 00:09:42,582 --> 00:09:44,250 Don't worry. You'll get paid. 200 00:09:47,962 --> 00:09:52,216 How about, um... take off your shirt? 201 00:09:52,258 --> 00:09:55,595 No. Let me lead. 202 00:09:55,636 --> 00:09:57,930 You can do that. Yes? 203 00:09:57,972 --> 00:10:01,100 - I think so. - Good. 204 00:10:01,142 --> 00:10:03,102 Undress. 205 00:10:03,144 --> 00:10:05,938 Maybe I... 206 00:10:05,980 --> 00:10:08,107 Let me lead. 207 00:10:09,108 --> 00:10:10,776 Undress. 208 00:10:19,327 --> 00:10:20,578 [unzips] 209 00:10:40,181 --> 00:10:41,766 What's that? 210 00:10:41,807 --> 00:10:45,311 I can't take it off, all right? I can't. 211 00:10:45,353 --> 00:10:49,440 Anything else but. Okay? 212 00:10:49,482 --> 00:10:51,984 Well, what is it? 213 00:10:52,026 --> 00:10:55,613 My transcript. For school. 214 00:11:04,288 --> 00:11:07,333 Yeah, I-I can handle that. 215 00:11:08,292 --> 00:11:10,336 Take off your underwear. 216 00:11:22,890 --> 00:11:25,685 Do you know how to low? 217 00:11:25,726 --> 00:11:28,062 Excuse me? 218 00:11:28,104 --> 00:11:29,730 Like in the Christmas carol. 219 00:11:29,772 --> 00:11:32,858 The cattle are lowing 220 00:11:32,900 --> 00:11:37,238 [humming] You know it? 221 00:11:37,279 --> 00:11:39,199 - The song? - That's right. 222 00:11:39,240 --> 00:11:41,200 The cattle 223 00:11:41,242 --> 00:11:43,536 - Are lowing -[Isaac singing] 224 00:11:43,577 --> 00:11:46,706 The baby awakes 225 00:11:46,747 --> 00:11:48,708 But the little Lord... 226 00:11:48,749 --> 00:11:51,419 Can you, can you, can you low? 227 00:11:57,091 --> 00:11:59,552 Is that like a moo? Like mooing? 228 00:11:59,593 --> 00:12:04,348 Uh, I like lowing better. As a word. 229 00:12:04,390 --> 00:12:05,558 Can you do that? 230 00:12:05,599 --> 00:12:07,727 [sighs] 231 00:12:10,688 --> 00:12:12,898 - [lowing] - No. Not yet. 232 00:12:12,940 --> 00:12:15,735 Uh, uh, get, get on the bed on all fours. 233 00:12:15,776 --> 00:12:18,654 Leave your socks on. 234 00:12:34,920 --> 00:12:36,839 Good. That's good. 235 00:12:42,178 --> 00:12:45,890 Um... 236 00:12:45,931 --> 00:12:49,226 Uh, I'm a-a little calf. 237 00:12:49,268 --> 00:12:50,811 I'm looking for my mother. 238 00:12:50,853 --> 00:12:53,606 I'm very hungry. 239 00:12:56,317 --> 00:12:59,069 Intriguing music 240 00:13:09,497 --> 00:13:11,290 Low. 241 00:13:13,000 --> 00:13:14,627 [lowing] 242 00:13:14,668 --> 00:13:18,380 Little louder. 243 00:13:18,422 --> 00:13:21,801 [lowing louder] 244 00:13:22,843 --> 00:13:24,970 Good. Again. 245 00:13:25,012 --> 00:13:27,139 [lowing] 246 00:14:08,556 --> 00:14:12,017 [gasping] 247 00:14:13,394 --> 00:14:16,146 Darling, you send me... 248 00:14:16,188 --> 00:14:18,524 So you got a woman in Buell? 249 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 Possibly. 250 00:14:20,025 --> 00:14:22,486 Yeah, whatever happened to that lady? 251 00:14:22,528 --> 00:14:24,280 What lady? 252 00:14:24,321 --> 00:14:28,200 The one in Shadyside, back in the day. With the legs. 253 00:14:28,242 --> 00:14:29,886 - Sarah. - Yeah, Sarah. 254 00:14:29,910 --> 00:14:31,453 She was something to look at. 255 00:14:31,495 --> 00:14:33,849 Yeah, she wasn't crazy about driving on weekends 256 00:14:33,873 --> 00:14:35,374 to a shack in the woods. 257 00:14:35,416 --> 00:14:38,794 Heard she moved to Arizona. 258 00:14:38,836 --> 00:14:41,505 Thinking maybe, at this point, I should've moved with her. 259 00:14:41,547 --> 00:14:43,883 [Chuck chuckles] 260 00:14:43,924 --> 00:14:46,844 I would've flown out anyway, found you. 261 00:14:48,137 --> 00:14:50,097 Honest, you do... 262 00:14:50,139 --> 00:14:53,559 Mmm, so good. I'm happy to be here with you. 263 00:14:53,601 --> 00:14:55,686 - Cut the shit. - No, I am. 264 00:14:55,728 --> 00:14:57,563 Truly. 265 00:14:57,605 --> 00:15:01,901 We're all here together: you, me and my whale. 266 00:15:03,777 --> 00:15:05,404 What are you talking about? 267 00:15:05,446 --> 00:15:08,782 The waiter? That's our guy. 268 00:15:08,824 --> 00:15:11,744 To marry you and take you home 269 00:15:11,785 --> 00:15:13,579 Whoa-oh 270 00:15:13,621 --> 00:15:16,040 - You -Thank you. 271 00:15:16,081 --> 00:15:17,917 Send me 272 00:15:17,958 --> 00:15:19,084 I know you... 273 00:15:19,126 --> 00:15:21,503 Do you even like the burgers here? 274 00:15:21,545 --> 00:15:23,589 A little dry. 275 00:15:23,631 --> 00:15:25,609 - Are you sure it's him? - Of course I am. 276 00:15:25,633 --> 00:15:27,343 What do you know about him? 277 00:15:27,384 --> 00:15:30,846 I know what he did, and he knows what he did. 278 00:15:30,888 --> 00:15:32,968 And that's all you need to know. 279 00:15:34,558 --> 00:15:37,269 They close for a few hours every night. 280 00:15:37,311 --> 00:15:38,520 The cook leaves early. 281 00:15:38,562 --> 00:15:39,939 And right before 2 a.m., 282 00:15:39,980 --> 00:15:41,941 our boy'll take the garbage out. 283 00:15:41,982 --> 00:15:47,279 Behind the building, no windows, no direct view from the street. 284 00:15:47,321 --> 00:15:49,299 And no one will be back until five. 285 00:15:49,323 --> 00:15:51,259 Hey, Chuck, this doesn't have to happen now. 286 00:15:51,283 --> 00:15:52,451 It sure as fuck does. 287 00:15:52,493 --> 00:15:54,179 - Why? - Because I can't let him 288 00:15:54,203 --> 00:15:55,955 disappear again. 289 00:15:55,996 --> 00:15:59,917 The mother I saw wants justice, 290 00:15:59,959 --> 00:16:02,002 any way she can get it. 291 00:16:02,044 --> 00:16:04,338 Whenever you kiss me 292 00:16:04,380 --> 00:16:06,131 Mm-hmm... 293 00:16:06,173 --> 00:16:08,610 - Do you know what I believe in? - The American flag? 294 00:16:08,634 --> 00:16:10,195 This is important, so shut the fuck up. 295 00:16:10,219 --> 00:16:12,197 When our city was going to shit, 296 00:16:12,221 --> 00:16:14,974 the squad formed the brotherhood. 297 00:16:15,015 --> 00:16:16,850 We took an oath to each other. 298 00:16:16,892 --> 00:16:19,937 You took an oath. 299 00:16:19,979 --> 00:16:24,316 We take care of business with the ones who get away. 300 00:16:24,358 --> 00:16:26,652 I can't let you not do this. 301 00:16:28,195 --> 00:16:29,989 We delivered for you. 302 00:16:30,030 --> 00:16:32,282 Now the bill has come due. 303 00:16:32,324 --> 00:16:33,909 No more running. 304 00:16:34,994 --> 00:16:39,748 I'm still living with this every single day. 305 00:16:39,790 --> 00:16:41,333 Honest, you do 306 00:16:41,375 --> 00:16:43,836 Whoa, I know 307 00:16:43,877 --> 00:16:46,005 You 308 00:16:46,046 --> 00:16:50,843 I know, I know, I know when you hold me... 309 00:16:50,884 --> 00:16:52,862 There's a nine-millimeter with no history 310 00:16:52,886 --> 00:16:54,513 parked beneath your seat. 311 00:16:54,555 --> 00:16:57,808 Reach down between your legs and pick it up. 312 00:16:59,768 --> 00:17:02,688 Do it. 313 00:17:06,233 --> 00:17:08,986 Tense fiddle music 314 00:17:38,098 --> 00:17:41,852 You are here to settle a debt. 315 00:17:41,894 --> 00:17:44,480 That's all. 316 00:17:48,942 --> 00:17:51,653 [sighs] 317 00:17:51,695 --> 00:17:54,323 Well, I'm stuffed. 318 00:17:54,364 --> 00:17:56,533 I got to walk it off. 319 00:17:56,575 --> 00:17:57,951 And maybe shut my eyes 320 00:17:57,993 --> 00:18:00,204 in the car for a few before we go. 321 00:18:03,999 --> 00:18:05,959 [Sam Cooke's "Cupid" playing] 322 00:18:09,713 --> 00:18:11,173 [door opens] 323 00:18:11,215 --> 00:18:15,511 Cupid, draw back your bow 324 00:18:15,552 --> 00:18:19,640 And let your arrow go 325 00:18:19,681 --> 00:18:22,559 Straight to my lover's heart 326 00:18:22,601 --> 00:18:27,356 For me, for me 327 00:18:27,397 --> 00:18:31,777 Cupid, please hear my cry 328 00:18:38,784 --> 00:18:40,202 Thank you. 329 00:18:44,289 --> 00:18:46,250 Contemplative music 330 00:19:01,807 --> 00:19:04,810 [inserts bill] 331 00:19:05,978 --> 00:19:06,996 [machine beeps] 332 00:19:07,020 --> 00:19:09,565 [drink clatters] 333 00:19:12,526 --> 00:19:14,646 - [man cries out] - [Isaac grunting] 334 00:19:15,195 --> 00:19:17,489 [man laughs] 335 00:19:17,531 --> 00:19:20,242 [Isaac groaning] 336 00:19:20,284 --> 00:19:21,827 [grunting] 337 00:19:41,096 --> 00:19:43,182 [beating continues] 338 00:19:56,737 --> 00:19:59,364 Hey, you can roll. I got it from here. 339 00:19:59,406 --> 00:20:01,301 Good, good. I'll catch you Friday. 340 00:20:01,325 --> 00:20:02,576 All right, bet. 341 00:20:08,540 --> 00:20:11,168 - Heat that up for you? - No, I'm good. 342 00:20:11,210 --> 00:20:13,212 Just the check. 343 00:20:18,091 --> 00:20:20,928 He stuck you with the bill, huh? 344 00:20:20,969 --> 00:20:24,556 He's been in here, like, every night this month. 345 00:20:24,598 --> 00:20:27,517 Well, he's going through a thing. Difficult time. 346 00:20:27,559 --> 00:20:31,563 This is better than spending the night at home. You know? 347 00:20:32,564 --> 00:20:34,191 Do I know difficult times? 348 00:20:35,442 --> 00:20:37,402 Sure. 349 00:20:37,444 --> 00:20:40,447 Yeah, I know difficult times. 350 00:20:42,157 --> 00:20:43,867 Whenever you're ready. 351 00:20:52,376 --> 00:20:54,419 How long you been working here? 352 00:20:54,461 --> 00:20:57,089 Ah, about a year. 353 00:20:57,130 --> 00:20:59,675 It's a good gig. 354 00:20:59,716 --> 00:21:01,593 I'm a musician, so... 355 00:21:01,635 --> 00:21:04,096 late nights don't bother me. 356 00:21:05,264 --> 00:21:06,431 Guitar? 357 00:21:06,473 --> 00:21:08,433 Drums. 358 00:21:08,475 --> 00:21:10,435 Suspenseful music 359 00:21:48,015 --> 00:21:50,309 [door opens] 360 00:22:27,471 --> 00:22:29,514 I won't do it. 361 00:22:29,556 --> 00:22:31,350 Excuse me? 362 00:22:31,391 --> 00:22:33,661 I won't do it. I'll deal with the consequences. 363 00:22:33,685 --> 00:22:35,371 You promised this. You gave your word. 364 00:22:35,395 --> 00:22:37,206 - Chuck... - I've been counting on you. 365 00:22:37,230 --> 00:22:39,709 I've been looking for him so I could come find you. 366 00:22:39,733 --> 00:22:42,211 - I'm not a part of this anymore. - Yeah, well, I'm part of it! 367 00:22:42,235 --> 00:22:44,821 - You gave me your word. - Come on, Chuck. 368 00:22:44,863 --> 00:22:48,200 Goddamn it! Fuck. 369 00:22:56,708 --> 00:22:58,748 Hey, man, sorry. We're closed. 370 00:23:05,425 --> 00:23:07,302 [gasping] 371 00:23:07,344 --> 00:23:09,304 haunting music 372 00:23:28,407 --> 00:23:30,450 [panting] 373 00:24:14,494 --> 00:24:16,455 Atmospheric music 374 00:24:44,065 --> 00:24:45,859 Not gonna eat your bacon? 375 00:24:45,901 --> 00:24:47,444 Not this morning. 376 00:24:47,486 --> 00:24:49,321 The eggs were delicious. 377 00:24:49,362 --> 00:24:50,655 [grunts] 378 00:24:50,697 --> 00:24:53,742 You're missing the best part. 379 00:24:55,243 --> 00:24:58,872 My mom used to save the bacon grease 380 00:24:58,914 --> 00:25:00,707 and cook our eggs in that. 381 00:25:00,749 --> 00:25:03,335 Now, that was something good. 382 00:25:03,376 --> 00:25:05,170 [chuckles] 383 00:25:07,923 --> 00:25:09,966 Your parents are in New York? 384 00:25:10,008 --> 00:25:12,385 Spain mostly. Zaragoza. 385 00:25:12,427 --> 00:25:14,513 But they go back and forth. 386 00:25:14,554 --> 00:25:16,097 That's a hell of a commute. 387 00:25:16,139 --> 00:25:17,807 [laughs] 388 00:25:17,849 --> 00:25:20,352 I suppose so. 389 00:25:20,393 --> 00:25:23,688 It's nice to know that family- owned businesses still exist. 390 00:25:23,730 --> 00:25:26,650 That is a good way of putting it, Mr. English. 391 00:25:26,691 --> 00:25:27,984 Henry. 392 00:25:28,026 --> 00:25:30,320 Okay, Henry. 393 00:25:30,362 --> 00:25:32,364 A family business. 394 00:25:32,405 --> 00:25:34,175 The vineyards are very important to 395 00:25:34,199 --> 00:25:38,286 all of us, including... to your daughter now. 396 00:25:38,328 --> 00:25:39,555 - Dad, do you want some coffee? - [Henry] No. 397 00:25:39,579 --> 00:25:41,540 I'm all jacked up already. 398 00:25:44,042 --> 00:25:47,128 So how do you keep working at the... 399 00:25:47,170 --> 00:25:50,590 Thank you... Winery when you're here? 400 00:25:50,632 --> 00:25:53,760 Well, my sister and I handle all of the distribution 401 00:25:53,802 --> 00:25:55,262 in the States. 402 00:25:55,303 --> 00:25:57,073 Outside of Spain, this is our biggest market. 403 00:25:57,097 --> 00:25:59,057 [doorbell rings] 404 00:25:59,099 --> 00:26:00,117 - [Alejandro] I'll get it. - I got it. 405 00:26:00,141 --> 00:26:01,577 [Henry] Sit, sit. 406 00:26:01,601 --> 00:26:03,436 Talk with me. 407 00:26:06,439 --> 00:26:09,442 I hope it's not someone coming to fuck around again 408 00:26:09,484 --> 00:26:11,861 - with my house. - [Alejandro laughs] 409 00:26:11,903 --> 00:26:13,822 Yes. 410 00:26:13,863 --> 00:26:15,743 - [Christy] Hey. - Hey. 411 00:26:15,782 --> 00:26:17,993 Look at you. Thanks for coming. 412 00:26:18,034 --> 00:26:19,828 You sure you're ready for this? 413 00:26:19,869 --> 00:26:20,829 Yeah. 414 00:26:20,870 --> 00:26:22,831 How you holding up? 415 00:26:22,872 --> 00:26:25,917 I'm fine, thanks. 416 00:26:25,959 --> 00:26:28,503 You sure? I feel all kinds of screwed up, 417 00:26:28,545 --> 00:26:29,605 and I'm just Billy's friend. 418 00:26:29,629 --> 00:26:31,923 He's just my friend, too. 419 00:26:31,965 --> 00:26:33,842 Right. 420 00:26:33,883 --> 00:26:35,278 I really thought we'd seen the worst of it 421 00:26:35,302 --> 00:26:36,720 with that guy from Donora, 422 00:26:36,761 --> 00:26:37,905 - but it just... - [Alejandro] Todo bien? 423 00:26:37,929 --> 00:26:38,948 [Lee] S�, mi amor. 424 00:26:38,972 --> 00:26:40,932 Al�, this is Christy. 425 00:26:40,974 --> 00:26:43,077 Christy, this is Alejandro, my husband. 426 00:26:43,101 --> 00:26:45,562 - Oh, my God. - It's so good to meet you. 427 00:26:45,604 --> 00:26:46,956 - Oh, my God. - Okay. 428 00:26:46,980 --> 00:26:48,708 - Let's come inside. - Okay. 429 00:26:48,732 --> 00:26:51,401 - After you. - Thanks. 430 00:26:51,443 --> 00:26:53,820 Dad, you remember my friend Christy. 431 00:26:55,697 --> 00:26:56,990 Hey, Mr. English. 432 00:27:01,286 --> 00:27:03,079 Didn't you get drunk once 433 00:27:03,121 --> 00:27:06,916 and puke purple all over my sofa? 434 00:27:06,958 --> 00:27:10,045 At least you remember me. 435 00:27:10,086 --> 00:27:14,549 People grow. People change. Thank God for that. 436 00:27:14,591 --> 00:27:16,384 What's with the getup? 437 00:27:16,426 --> 00:27:18,303 I'm a home health aide. 438 00:27:18,345 --> 00:27:19,971 You're a what? 439 00:27:20,013 --> 00:27:23,975 I've got a certificate and some pretty great references 440 00:27:24,017 --> 00:27:25,602 if you want to check up on me. 441 00:27:28,813 --> 00:27:31,900 We're just gonna try this out for today, Dad. 442 00:27:31,941 --> 00:27:36,404 Actually, let me take that back. 443 00:27:36,446 --> 00:27:38,633 Most of the people I've worked with, they're dead now. 444 00:27:38,657 --> 00:27:42,661 It's not my fault. It's just part of the job. 445 00:27:42,702 --> 00:27:45,330 But all you need to know, Mr. English, is 446 00:27:45,372 --> 00:27:46,974 I can kick your ass at checkers, 447 00:27:46,998 --> 00:27:48,934 I'm weirdly strong in spite of my size, 448 00:27:48,958 --> 00:27:52,504 and I make the meanest fucking cheese cornbread 449 00:27:52,545 --> 00:27:54,005 north of West Virginia. 450 00:27:57,550 --> 00:27:58,802 [chuckles softly] 451 00:28:05,725 --> 00:28:08,269 [breathes deeply] 452 00:28:08,311 --> 00:28:10,605 somber music 453 00:28:29,999 --> 00:28:34,045 So many shops are boarded up. 454 00:28:34,087 --> 00:28:36,089 Was it always like this? 455 00:28:37,090 --> 00:28:40,802 Kind of. I don't even remember anymore. 456 00:28:44,347 --> 00:28:46,701 - I know you're upset with me... - [chuckles softly] 457 00:28:46,725 --> 00:28:48,703 for coming without asking you first. 458 00:28:48,727 --> 00:28:50,895 I'm not. 459 00:28:50,937 --> 00:28:52,856 It's good to see you. 460 00:28:52,897 --> 00:28:54,816 It's also just a little hard. 461 00:28:55,775 --> 00:28:59,279 What part of seeing your husband is hard? 462 00:28:59,320 --> 00:29:01,322 You in this place, 463 00:29:01,364 --> 00:29:03,467 when everything here is so fucked-up. 464 00:29:03,491 --> 00:29:07,746 For my brother, for my friend, my dad. 465 00:29:08,371 --> 00:29:11,666 You don't have to be ashamed of where you came from. 466 00:29:11,708 --> 00:29:14,627 - Okay. That's not... - This friend. 467 00:29:14,669 --> 00:29:18,298 - Um, Billy? - Yeah. 468 00:29:18,339 --> 00:29:20,568 He's the same one you used to date in high school, yes? 469 00:29:20,592 --> 00:29:21,926 Yes. 470 00:29:24,179 --> 00:29:26,556 And he's the one who's been, um, 471 00:29:26,598 --> 00:29:28,349 helping out around the house? 472 00:29:28,391 --> 00:29:29,851 He and Isaac are friends. 473 00:29:29,893 --> 00:29:31,704 They got pretty close the last few years, 474 00:29:31,728 --> 00:29:34,189 so my dad's comfortable around him. 475 00:29:34,230 --> 00:29:36,775 Made it an easy solve for the last few days. 476 00:29:36,816 --> 00:29:38,276 Good. 477 00:29:44,657 --> 00:29:45,718 [Grace] I got a payday loan 478 00:29:45,742 --> 00:29:47,577 for a couple of weeks of work, 479 00:29:47,619 --> 00:29:49,805 and my husband scraped together a couple of hundred dollars, 480 00:29:49,829 --> 00:29:51,206 but, if it gets to it, 481 00:29:51,247 --> 00:29:52,600 - I can make him sell the truck. - Good. 482 00:29:52,624 --> 00:29:54,143 And we can probably jack it up to 2,500. 483 00:29:54,167 --> 00:29:55,978 - I understand. - Is that gonna be enough? 484 00:29:56,002 --> 00:29:58,147 That's what we'll be talking to the judge about. 485 00:29:58,171 --> 00:29:59,982 So what's bail at normally for something like-like this? 486 00:30:00,006 --> 00:30:01,382 It really depends. 487 00:30:01,424 --> 00:30:03,152 I have yet to sit down with my client. 488 00:30:03,176 --> 00:30:05,154 The best thing you can do right now is 489 00:30:05,178 --> 00:30:06,739 let me discuss the situation with him, 490 00:30:06,763 --> 00:30:08,157 before we need to stand before the judge. 491 00:30:08,181 --> 00:30:09,575 That's the best thing for your son. 492 00:30:09,599 --> 00:30:10,826 [Grace] Please do whatever you can. 493 00:30:10,850 --> 00:30:12,143 He's-he's got a good heart. 494 00:30:12,185 --> 00:30:13,996 [Rachel] I don't doubt that. Go on in. 495 00:30:14,020 --> 00:30:15,605 I'll see you in the courtroom. 496 00:30:15,647 --> 00:30:18,149 Billy. Rachel Walton. 497 00:30:18,191 --> 00:30:20,294 I've got two minutes to get to know you 498 00:30:20,318 --> 00:30:23,029 and your case before we go in there. 499 00:30:23,613 --> 00:30:27,325 You're being charged with criminal homicide, first-degree. 500 00:30:27,367 --> 00:30:29,136 I don't know if the D.A. really believes that, 501 00:30:29,160 --> 00:30:31,472 or if it's a move to get us to plead it down. 502 00:30:31,496 --> 00:30:33,540 That's for later. 503 00:30:34,749 --> 00:30:37,043 Peter Novick. You knew him? 504 00:30:43,049 --> 00:30:45,051 Heard you were a talker. 505 00:30:49,764 --> 00:30:51,015 Not to you. 506 00:30:51,975 --> 00:30:53,142 Why is that? 507 00:30:55,895 --> 00:30:57,957 - Not interested. - Not interested in what? 508 00:30:57,981 --> 00:30:59,291 You understand I've been appointed 509 00:30:59,315 --> 00:31:01,192 to serve as your lawyer? 510 00:31:02,193 --> 00:31:03,695 I don't want a lawyer. 511 00:31:03,736 --> 00:31:05,697 You want to represent yourself? 512 00:31:06,739 --> 00:31:08,575 [sighs] 513 00:31:15,039 --> 00:31:17,125 No. 514 00:31:17,166 --> 00:31:19,669 I don't want anyone to represent me. 515 00:31:19,711 --> 00:31:22,088 You going to tell me why that is? 516 00:31:25,425 --> 00:31:27,135 You're protecting somebody. 517 00:31:30,096 --> 00:31:31,598 I'm done talking. 518 00:31:31,639 --> 00:31:33,284 You're gonna have to talk to the judge in there. 519 00:31:33,308 --> 00:31:35,578 - [knocking] - [man] They're ready for you. 520 00:31:35,602 --> 00:31:37,562 This is really happening. 521 00:31:37,604 --> 00:31:39,415 We go in there, you plead not guilty. 522 00:31:39,439 --> 00:31:41,900 That's all you have to say. Okay? 523 00:31:44,152 --> 00:31:46,279 Do you want to practice? 524 00:31:46,321 --> 00:31:47,864 [knocking] 525 00:31:47,906 --> 00:31:49,466 [man] Ms. Walton? 526 00:31:49,490 --> 00:31:51,951 [Rachel] Just say the words. 527 00:31:51,993 --> 00:31:53,786 Not guilty. 528 00:31:56,456 --> 00:31:59,584 All rise. The Honorable Judge Paronne is now presiding. 529 00:32:06,633 --> 00:32:09,093 You may be seated. 530 00:32:10,887 --> 00:32:13,348 The Court calls William Poe. 531 00:32:14,390 --> 00:32:16,351 Slow, tense music 532 00:33:01,688 --> 00:33:03,499 [Paronne] William Poe, 533 00:33:03,523 --> 00:33:06,109 you are charged by the Commonwealth of Pennsylvania 534 00:33:06,150 --> 00:33:11,364 with criminal homicide, murder in the first degree. 535 00:33:11,948 --> 00:33:15,326 Have you had a chance to discuss this with your lawyer? 536 00:33:20,790 --> 00:33:23,835 We have spoken, Your Honor. 537 00:33:25,628 --> 00:33:28,715 Do you understand the charge against you? 538 00:33:31,718 --> 00:33:34,512 Mr. Poe? 539 00:33:36,222 --> 00:33:38,391 If I may, Your Honor. 540 00:33:38,433 --> 00:33:40,577 I believe my client does understand the charge. 541 00:33:40,601 --> 00:33:42,228 We've just consulted about this. 542 00:33:45,857 --> 00:33:47,650 William Poe, how do you plead? 543 00:33:49,527 --> 00:33:51,487 Tense music 544 00:33:54,240 --> 00:33:57,368 Mr. Poe, I need an answer. 545 00:33:58,911 --> 00:34:02,040 Billy, come on. 546 00:34:06,878 --> 00:34:09,881 My client pleads not guilty, Your Honor. 547 00:34:09,922 --> 00:34:12,258 I need to hear it from your client. 548 00:34:19,223 --> 00:34:21,434 - [speaks Spanish] - Please stop. 549 00:34:27,356 --> 00:34:28,649 What is he doing? 550 00:34:36,032 --> 00:34:39,035 If you tell them you're guilty, your life is over. 551 00:34:39,077 --> 00:34:41,579 You can never take that back. 552 00:34:45,833 --> 00:34:47,877 Say it. 553 00:34:52,131 --> 00:34:54,217 Not guilty. 554 00:34:56,636 --> 00:34:58,471 [murmuring] 555 00:35:01,015 --> 00:35:02,433 People on bail? 556 00:35:02,475 --> 00:35:05,269 Your Honor, we ask that bail be denied. 557 00:35:05,311 --> 00:35:07,146 On what grounds? 558 00:35:07,188 --> 00:35:09,458 From what I've seen, the evidence against my client 559 00:35:09,482 --> 00:35:11,919 is either circumstantial or reliant on one witness 560 00:35:11,943 --> 00:35:13,194 whose name nobody knows. 561 00:35:13,236 --> 00:35:14,463 We are not at trial, Your Honor. 562 00:35:14,487 --> 00:35:16,072 I will not engage in an argument 563 00:35:16,114 --> 00:35:17,758 - about the merits of this case. - What merits? 564 00:35:17,782 --> 00:35:19,259 This is a violent, repeat offender. 565 00:35:19,283 --> 00:35:21,077 Of a misdemeanor bar fight. 566 00:35:21,119 --> 00:35:24,580 Mr. Poe pled guilty to beating a young man with a deadly weapon 567 00:35:24,622 --> 00:35:26,475 - into a comatose state. - A piece of wood. 568 00:35:26,499 --> 00:35:29,127 Defendant is impulsive, violent, 569 00:35:29,168 --> 00:35:30,479 - a repeat offender... - Objection. 570 00:35:30,503 --> 00:35:31,980 And, for the sake of public safety, 571 00:35:32,004 --> 00:35:33,631 we ask that he be placed 572 00:35:33,673 --> 00:35:36,073 at Farmington Tri-County Prison to await trial. 573 00:35:36,968 --> 00:35:38,278 [Rachel] Your Honor, I ask 574 00:35:38,302 --> 00:35:39,488 that the district attorney's statement 575 00:35:39,512 --> 00:35:41,139 be stricken from the record. 576 00:35:41,180 --> 00:35:44,392 My client pled guilty to a misdemeanor seven months ago. 577 00:35:44,433 --> 00:35:47,311 That does not remotely qualify as a repeat offender. 578 00:35:47,353 --> 00:35:48,479 Denied. 579 00:35:48,521 --> 00:35:49,647 Exception. 580 00:35:49,689 --> 00:35:50,982 Noted. 581 00:35:51,023 --> 00:35:53,651 As for the Tri-County Prison, 582 00:35:53,693 --> 00:35:56,362 that is a mixed-population facility 583 00:35:56,404 --> 00:35:58,257 housing convicted felons and those awaiting trial 584 00:35:58,281 --> 00:36:00,032 for the most violent of crimes. 585 00:36:00,074 --> 00:36:03,161 Your client has been charged with the most violent of crimes. 586 00:36:03,202 --> 00:36:05,496 Billy Poe has lived in the town of Buell 587 00:36:05,538 --> 00:36:07,558 with his mother his entire life. 588 00:36:07,582 --> 00:36:09,768 He is not by any stretch a flight risk, 589 00:36:09,792 --> 00:36:11,770 and if for some reason you are worried he is, 590 00:36:11,794 --> 00:36:13,296 you can ankle monitor him. 591 00:36:13,337 --> 00:36:14,648 I know what I can and can't do. 592 00:36:14,672 --> 00:36:16,358 His parents have scraped together 593 00:36:16,382 --> 00:36:18,926 every last dime they could find to ensure that. 594 00:36:18,968 --> 00:36:20,636 All right, enough. 595 00:36:20,678 --> 00:36:23,848 The district attorney hasn't even mentioned the fact 596 00:36:23,890 --> 00:36:25,951 that if the defendant has committed the crime 597 00:36:25,975 --> 00:36:27,810 for which he is charged, 598 00:36:27,852 --> 00:36:31,272 it would constitute a violation of his probation. 599 00:36:34,525 --> 00:36:35,818 Excuse me? 600 00:36:35,860 --> 00:36:37,486 Go check your calendar. 601 00:36:37,528 --> 00:36:39,530 I'm with the D.A. on this. 602 00:36:39,572 --> 00:36:41,282 Bail is denied. 603 00:36:41,324 --> 00:36:43,868 [murmuring] 604 00:36:45,494 --> 00:36:46,805 [Paronne] Next case. 605 00:36:46,829 --> 00:36:49,540 Keep to yourself. Speak to no one. 606 00:36:49,582 --> 00:36:50,875 You'll be all right. 607 00:36:53,169 --> 00:36:55,755 Billy. Billy. 608 00:36:55,796 --> 00:36:57,673 Billy, look at me. 609 00:36:57,715 --> 00:36:59,592 Tense music 610 00:37:28,955 --> 00:37:30,873 [reporters clamoring] 611 00:37:30,915 --> 00:37:31,934 - [reporter] Hey, Billy. - [reporter 2] Billy. 612 00:37:31,958 --> 00:37:34,085 [camera shutters clicking] 613 00:37:38,464 --> 00:37:40,275 [officer] Turn around, face me. 614 00:37:40,299 --> 00:37:42,260 Keep your hands down. 615 00:37:42,301 --> 00:37:44,971 Okay, he's good, he's good, he's secure. 616 00:37:56,649 --> 00:37:58,043 [Grace] Del, your phone's been off all day. 617 00:37:58,067 --> 00:38:02,405 Um, Billy didn't make bail. 618 00:38:02,446 --> 00:38:06,200 And they sent him to prison, 619 00:38:06,242 --> 00:38:08,828 the mixed one. I, uh... 620 00:38:08,869 --> 00:38:10,538 I can't remember the name of it. 621 00:38:10,579 --> 00:38:12,623 The-the dangerous one. 622 00:38:12,665 --> 00:38:14,518 And now I'm really worried about him, 623 00:38:14,542 --> 00:38:16,645 and I got all this cash, 'cause we were trying to post bail, 624 00:38:16,669 --> 00:38:19,106 and I'm just trying to figure out what the hell happened. 625 00:38:19,130 --> 00:38:21,316 And I didn't even get to talk to him before he was gone. 626 00:38:21,340 --> 00:38:23,718 And so... 627 00:38:23,759 --> 00:38:26,470 Um... 628 00:38:26,512 --> 00:38:30,891 Um, can you just please call me, if you can? 629 00:38:30,933 --> 00:38:33,561 Just, um... 630 00:38:33,602 --> 00:38:38,357 call me and just let me know everything's gonna be okay. 631 00:38:41,819 --> 00:38:43,696 [sighs] 632 00:38:47,533 --> 00:38:48,927 [Virgil] Grace! 633 00:38:48,951 --> 00:38:50,828 Over here! 634 00:38:54,999 --> 00:38:56,917 [car alarm chirps] 635 00:38:58,544 --> 00:39:01,088 Come on, baby, get in the car! 636 00:39:03,132 --> 00:39:04,508 Go ahead. 637 00:39:05,885 --> 00:39:07,720 Hey there, Lee. 638 00:39:07,762 --> 00:39:10,014 - Grace. - Hi. 639 00:39:10,056 --> 00:39:11,766 Hi. 640 00:39:11,807 --> 00:39:13,702 I'm sorry about what happened in there. 641 00:39:13,726 --> 00:39:16,979 Yeah, me, too. Who's this? 642 00:39:17,021 --> 00:39:20,107 Oh. Grace, this is my husband Alejandro. 643 00:39:20,149 --> 00:39:22,568 Alejandro, this is Grace, Billy's mother. 644 00:39:22,610 --> 00:39:24,403 I am very sorry. 645 00:39:24,445 --> 00:39:25,571 Such a handsome man. 646 00:39:27,114 --> 00:39:30,409 Do you guys mind if I ride back to town with you? 647 00:39:31,494 --> 00:39:33,454 [Alejandro] Of course not. 648 00:39:33,829 --> 00:39:35,164 Please. 649 00:39:35,206 --> 00:39:37,166 Such a gentleman. 650 00:39:45,091 --> 00:39:47,301 Watch your feet. 651 00:39:50,429 --> 00:39:52,473 [engine starts] 652 00:40:06,404 --> 00:40:08,697 It's nice you let her drive. 653 00:40:08,739 --> 00:40:10,699 Men in my life never do. 654 00:40:10,741 --> 00:40:14,745 Well, if I knew my way around, I might insist. 655 00:40:20,334 --> 00:40:23,212 Where'd you two meet? 656 00:40:23,254 --> 00:40:24,922 We met at Yale. 657 00:40:24,964 --> 00:40:26,966 Oh. Wow. 658 00:40:27,967 --> 00:40:30,261 We had a philosophy course together, 659 00:40:30,302 --> 00:40:33,889 and I was just smitten. 660 00:40:33,931 --> 00:40:35,158 You know, my mother used to say 661 00:40:35,182 --> 00:40:37,601 that's what college seemed good for, 662 00:40:37,643 --> 00:40:40,271 getting your M.R.S. 663 00:40:40,312 --> 00:40:42,606 And you did it. Good girl. 664 00:40:42,648 --> 00:40:44,584 - That's not really why... - Well, it's me 665 00:40:44,608 --> 00:40:46,253 who you should be congratulating. 666 00:40:46,277 --> 00:40:50,656 Uh, she was the smartest one in class. 667 00:41:01,167 --> 00:41:03,461 I always knew you'd make it out. 668 00:41:06,338 --> 00:41:09,175 I had a feeling about her. 669 00:41:11,177 --> 00:41:13,804 All those years, I was used to girls sneaking out 670 00:41:13,846 --> 00:41:15,407 of Billy's room in the middle of the night, 671 00:41:15,431 --> 00:41:17,308 but never her. 672 00:41:17,349 --> 00:41:19,727 She would just walk out, 673 00:41:19,768 --> 00:41:22,146 say hi, make coffee. 674 00:41:22,188 --> 00:41:23,481 So confident. 675 00:41:23,522 --> 00:41:26,192 - Grace, I... - You were so confident. 676 00:41:26,233 --> 00:41:29,528 I really respected that about you. 677 00:41:32,698 --> 00:41:36,327 Where did all that confidence go? 678 00:41:38,037 --> 00:41:39,830 Where did it go? 679 00:41:39,872 --> 00:41:42,500 - I'm not sure I-I understand. - Let's not... 680 00:41:42,541 --> 00:41:45,044 It's just that she and Billy have been spending 681 00:41:45,085 --> 00:41:46,855 a lot of time together this past week, 682 00:41:46,879 --> 00:41:49,465 and I kind of got the feeling she was trying to hide it. 683 00:41:49,507 --> 00:41:51,651 She'd never have done that in the past. 684 00:41:51,675 --> 00:41:55,179 I mean, she was always so confident about her choices, 685 00:41:55,221 --> 00:41:58,182 but maybe not anymore. 686 00:41:58,224 --> 00:41:59,850 That's all I'm saying. 687 00:41:59,892 --> 00:42:01,203 Anybody mind if I smoke in here? 688 00:42:01,227 --> 00:42:03,187 [rolls down window] 689 00:42:03,229 --> 00:42:04,730 [flicks lighter] 690 00:42:19,912 --> 00:42:21,473 [Lee] Jesus. 691 00:42:21,497 --> 00:42:22,957 The car? 692 00:42:22,998 --> 00:42:24,559 - It's fine. - Did that just happen? 693 00:42:24,583 --> 00:42:25,876 Sort of. 694 00:42:25,918 --> 00:42:27,086 Who did it? 695 00:42:27,127 --> 00:42:28,754 No clue. 696 00:42:31,298 --> 00:42:32,424 Thanks for the ride. 697 00:42:32,466 --> 00:42:34,426 Slow, tense music 698 00:42:53,988 --> 00:42:55,948 Somber piano music 699 00:43:36,947 --> 00:43:38,907 [engine stops] 700 00:43:38,949 --> 00:43:41,285 When were you going to tell me? 701 00:43:41,327 --> 00:43:42,745 Al�. 702 00:43:42,786 --> 00:43:44,455 "Isaac's friend." 703 00:43:44,496 --> 00:43:47,750 He's not just Isaac's friend. 704 00:43:47,791 --> 00:43:49,644 - He actually is Isaac's... - He's your ex. 705 00:43:49,668 --> 00:43:52,129 And, according to his mother, maybe not so "ex." 706 00:43:52,171 --> 00:43:53,672 Grace is in a lot of pain. 707 00:43:53,714 --> 00:43:55,299 I understand that. 708 00:43:55,341 --> 00:43:57,110 It doesn't explain why she said what she said. 709 00:43:57,134 --> 00:43:58,844 She was trying to hurt me. 710 00:44:07,019 --> 00:44:08,479 That's not fair. 711 00:44:14,610 --> 00:44:17,071 Don't you dare say that about my... 712 00:44:25,663 --> 00:44:26,997 Al�. 713 00:44:29,375 --> 00:44:31,919 Al�, stop. 714 00:44:31,960 --> 00:44:35,756 You had me sit in that room with all-all those people. 715 00:44:35,798 --> 00:44:37,317 - Do-do they all know? - What? 716 00:44:37,341 --> 00:44:39,176 What happened in court today 717 00:44:39,218 --> 00:44:40,695 didn't have anything to do with you. 718 00:44:40,719 --> 00:44:42,364 Does your friend Christy know? Your father? 719 00:44:42,388 --> 00:44:43,722 I don't know. 720 00:44:43,764 --> 00:44:44,824 Why don't you go inside and ask them? 721 00:44:44,848 --> 00:44:46,183 If we go inside, 722 00:44:46,225 --> 00:44:48,425 you're going to tell me what you did? 723 00:44:49,061 --> 00:44:50,604 You're really upset, Al�. 724 00:44:54,858 --> 00:44:56,777 Al�, please. 725 00:45:03,450 --> 00:45:05,661 - [door opens] - [crying softly] 726 00:45:05,703 --> 00:45:07,538 [door closes] 727 00:45:07,579 --> 00:45:10,833 [sniffles] It's gonna be okay. 728 00:45:10,874 --> 00:45:12,918 It's gonna be okay. 729 00:45:19,675 --> 00:45:21,635 Tense music 730 00:45:25,848 --> 00:45:28,142 [door closes] 731 00:45:32,104 --> 00:45:33,564 Get out of the car. 732 00:45:33,605 --> 00:45:35,899 Al�, come on. 733 00:45:36,942 --> 00:45:38,736 Get out. 734 00:45:41,947 --> 00:45:43,758 What, you're just gonna drive away? 735 00:45:43,782 --> 00:45:45,117 [engine starts] 736 00:45:46,410 --> 00:45:48,579 Please don't do this! 737 00:45:52,583 --> 00:45:54,626 [engine revs] 738 00:46:11,560 --> 00:46:14,062 Dad? 739 00:46:14,104 --> 00:46:15,981 [Henry] In here. 740 00:46:28,243 --> 00:46:30,704 - Is everything okay? - Sure. 741 00:46:32,664 --> 00:46:34,434 I haven't been up in a while. 742 00:46:34,458 --> 00:46:37,002 - [chuckles softly] - Wanted to check it out. 743 00:46:38,962 --> 00:46:40,923 Lift works. 744 00:46:40,964 --> 00:46:42,633 Thank you for that. 745 00:46:42,674 --> 00:46:44,051 You're welcome. 746 00:46:44,092 --> 00:46:46,303 I'll tell your husband thank you, too. 747 00:46:50,516 --> 00:46:52,309 [sighs] 748 00:46:52,351 --> 00:46:54,311 Found these old photos 749 00:46:54,353 --> 00:46:58,023 from the couple of weeks we spent at the lake that summer. 750 00:46:59,525 --> 00:47:01,652 [chuckles softly] 751 00:47:02,569 --> 00:47:03,987 And this. 752 00:47:06,615 --> 00:47:09,243 What is it? 753 00:47:09,284 --> 00:47:11,161 You want to check it out? 754 00:47:15,040 --> 00:47:16,875 Go ahead, pop it in. 755 00:47:20,379 --> 00:47:22,464 [clears throat] 756 00:47:33,392 --> 00:47:35,811 [young Isaac laughing] 757 00:47:35,853 --> 00:47:37,288 [young Lee] Here. Here. Come on. 758 00:47:37,312 --> 00:47:38,522 Come on. Let's go. 759 00:47:38,564 --> 00:47:39,874 - Come here. - [laughter on TV] 760 00:47:39,898 --> 00:47:43,777 Come on. Let's go. 761 00:47:43,819 --> 00:47:45,863 Come on. 762 00:47:45,904 --> 00:47:47,948 - No! - Let's go. 763 00:47:47,990 --> 00:47:49,551 [Henry] Isaac, go, go, go, go, go, go, go. 764 00:47:49,575 --> 00:47:51,511 - [Ana] Go, Isaac, go! - Kick it in. Kick it in. 765 00:47:51,535 --> 00:47:52,720 - [young Lee] No! - [Ana] Oh! Yay! 766 00:47:52,744 --> 00:47:54,180 [Henry] Yeah! 767 00:47:54,204 --> 00:47:55,807 [young Lee] That's cheating! 768 00:47:55,831 --> 00:47:57,517 - [chuckles] - [Henry] No cheating. 769 00:47:57,541 --> 00:47:58,643 - Yes, that is. - That's what you do in soccer. 770 00:47:58,667 --> 00:48:00,395 [Henry] You're too good. 771 00:48:00,419 --> 00:48:02,379 I got it. Yeah. 772 00:48:02,421 --> 00:48:03,898 I got it. I got it. I got it. 773 00:48:03,922 --> 00:48:05,316 - Do you want a sandwich? - I got it. 774 00:48:05,340 --> 00:48:07,026 - I got it. - [Henry] Mmm. Hungry. 775 00:48:07,050 --> 00:48:09,011 [Ana chuckles] 776 00:48:09,052 --> 00:48:11,013 somber music 777 00:48:13,098 --> 00:48:15,183 [Ana] Come on, LeeAnn. 778 00:48:15,225 --> 00:48:17,477 Yeah. Good. 779 00:48:17,519 --> 00:48:19,771 [Henry] Way to go. Way to go. 780 00:48:21,064 --> 00:48:22,149 You did it. 781 00:48:22,190 --> 00:48:23,984 [Henry laughing on TV] 782 00:48:24,026 --> 00:48:27,654 - You did it, girl. - [Henry] All right, darling. 783 00:48:27,696 --> 00:48:29,536 [Ana] You did it. 784 00:48:29,573 --> 00:48:31,533 I know. 785 00:48:38,790 --> 00:48:40,918 [door squealing] 786 00:49:02,022 --> 00:49:04,107 [indistinct chatter] 787 00:49:10,238 --> 00:49:13,617 I'm gonna unlock you from the van, 788 00:49:13,659 --> 00:49:15,994 and you're gonna step out. 789 00:49:16,036 --> 00:49:19,164 Any other movement will be seen and treated 790 00:49:19,206 --> 00:49:21,124 as an act of aggression. 791 00:49:21,166 --> 00:49:23,126 Intense music 792 00:49:26,421 --> 00:49:29,424 [man] [over P.A.] South yard, south yard. 793 00:49:29,466 --> 00:49:32,219 You have ten minutes to wrap up your game... 794 00:49:32,260 --> 00:49:34,346 [continues indistinctly] 795 00:49:34,388 --> 00:49:35,514 [lock buzzes] 796 00:49:35,555 --> 00:49:38,141 William Poe? 797 00:49:39,059 --> 00:49:41,979 [latch clicks] 798 00:49:45,357 --> 00:49:47,557 I'm gonna go through your wallet, okay? 799 00:49:51,822 --> 00:49:53,448 You got $18 here. 800 00:49:53,490 --> 00:49:55,742 Sound right to you? 801 00:49:57,119 --> 00:49:58,495 Yeah. 802 00:49:58,537 --> 00:50:00,515 You'll get it back when you're done here. 803 00:50:00,539 --> 00:50:02,249 [plastic bags rustle] 804 00:50:03,208 --> 00:50:06,003 Poe, open your mouth and lift your tongue. 805 00:50:09,297 --> 00:50:12,009 Turn around. 806 00:50:12,050 --> 00:50:15,053 Show me the soles of your feet. 807 00:50:20,892 --> 00:50:22,769 Bend over. 808 00:50:25,272 --> 00:50:27,399 Spread your cheeks. 809 00:50:28,400 --> 00:50:30,569 [shaky breaths] 810 00:50:30,610 --> 00:50:32,195 Cough. 811 00:50:32,237 --> 00:50:33,655 [coughs] 812 00:50:33,697 --> 00:50:35,782 [lock buzzes, latch clicks] 813 00:50:38,243 --> 00:50:40,203 tense music 814 00:50:42,581 --> 00:50:45,417 [indistinct chatter] 815 00:50:50,756 --> 00:50:52,716 [man whistles] 816 00:50:52,758 --> 00:50:54,402 - [laughter] - [inmate] Hey, pretty boy. 817 00:50:54,426 --> 00:50:57,137 Yeah, you. 818 00:50:57,179 --> 00:51:00,182 You're my kind of guy, man, I like you. 819 00:51:00,223 --> 00:51:02,559 [indistinct chatter] 820 00:51:09,441 --> 00:51:11,735 [guard] Brought you a new friend. 821 00:51:16,198 --> 00:51:18,950 Lights out in five. 822 00:51:34,633 --> 00:51:36,635 [vehicle approaching] 823 00:51:45,310 --> 00:51:47,270 [engine stops] 824 00:51:47,312 --> 00:51:50,232 [vehicle door opens and closes] 825 00:51:53,568 --> 00:51:56,113 [panting softly] 826 00:51:56,154 --> 00:51:58,490 [door opens] 827 00:52:02,828 --> 00:52:05,122 I'm so sorry. 828 00:52:06,581 --> 00:52:08,041 Where you been? 829 00:52:10,335 --> 00:52:12,629 [sighs softly] 830 00:52:17,676 --> 00:52:19,636 intriguing music 831 00:52:22,639 --> 00:52:24,850 What happened to you? 832 00:52:26,309 --> 00:52:28,353 [breathing heavily] 833 00:52:32,691 --> 00:52:34,651 somber guitar music 834 00:52:36,361 --> 00:52:38,405 [sobbing softly] 835 00:52:46,705 --> 00:52:48,790 [low whoosh] 836 00:53:00,385 --> 00:53:02,345 [fire crackles] 837 00:53:08,643 --> 00:53:10,621 "Downtown's Lights" by Waxahatchee 838 00:53:13,315 --> 00:53:17,319 Church bells are ringin' 839 00:53:17,360 --> 00:53:22,032 And the church bells, they cried 840 00:53:22,073 --> 00:53:26,620 The church bells sang inside my heart 841 00:53:26,661 --> 00:53:30,874 The night before she died 842 00:53:33,126 --> 00:53:36,713 Jesus came to me 843 00:53:36,755 --> 00:53:41,509 He put a song into my ear 844 00:53:41,551 --> 00:53:45,931 Said, "Let it fall right out your mouth 845 00:53:45,972 --> 00:53:49,643 For the whole wide world to hear" 846 00:53:51,895 --> 00:53:56,107 And so I opened wide 847 00:53:56,149 --> 00:54:00,737 And out came a tide 848 00:54:00,779 --> 00:54:04,741 And I let them know 849 00:54:04,783 --> 00:54:09,412 What to follow 850 00:54:09,454 --> 00:54:13,416 And I cried, "Mother Sister 851 00:54:13,458 --> 00:54:17,754 Won't you comfort me? 852 00:54:18,713 --> 00:54:20,674 Downtown's locked up 853 00:54:20,715 --> 00:54:22,676 For the night 854 00:54:22,717 --> 00:54:24,761 And I don't have a key" 855 00:54:24,785 --> 00:54:26,785 856 00:54:27,305 --> 00:55:27,872 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ymat Help other users to choose the best subtitles 857 00:55:27,922 --> 00:55:32,472 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.