All language subtitles for 8_simple_rules.1x15.kerrys_big_adventure.dvdrip_xvid-fov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,402 --> 00:00:03,926 [sighs] 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,472 Jason and I just aren't happening. 2 00:00:07,874 --> 00:00:09,637 Maybe we're too much alike. 3 00:00:11,611 --> 00:00:16,776 My romantic ideal guy is a rugged, spiritual adventurer 4 00:00:16,883 --> 00:00:19,408 who's intense and stoic, 5 00:00:19,486 --> 00:00:22,649 - but also really, really funny. - Hmm. 6 00:00:22,756 --> 00:00:26,123 Shoulder-length hair, piercing eyes, 7 00:00:26,226 --> 00:00:29,684 Italian accent, rides a Vespa. 8 00:00:29,763 --> 00:00:32,027 Answers to the name Furio. 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,668 Eww. 10 00:00:35,769 --> 00:00:38,932 Oh, I'm sorry, honey, I'm just thinking about my ideal guy. 11 00:00:40,874 --> 00:00:42,432 I thought that was Dad. 12 00:00:42,509 --> 00:00:44,636 Sometimes I call him Daddy. 13 00:00:45,779 --> 00:00:51,547 Uh... Anyway, honey, I spent a long time waiting for my perfect guy, 14 00:00:51,651 --> 00:00:55,417 until one day my mom told me if I'd let go of the fantasy, 15 00:00:55,522 --> 00:00:57,183 someone real could come in 16 00:00:57,257 --> 00:00:59,521 and, in time, become the man of my dreams. 17 00:00:59,592 --> 00:01:01,856 [Paul] Cate, I can't find my socks. 18 00:01:02,929 --> 00:01:04,396 And it happened. 19 00:01:05,265 --> 00:01:08,325 Mom, do you think I'll ever have another boyfriend? 20 00:01:08,401 --> 00:01:12,667 Oh, honey, you just don't know how beautiful you are, do you? 21 00:01:12,739 --> 00:01:14,673 - Stop it. - Never. 22 00:01:16,209 --> 00:01:17,938 I'm gonna go get ready for work. 23 00:01:18,778 --> 00:01:20,905 - [sighs] Did you find them? - Sock drawer. 24 00:01:20,980 --> 00:01:22,504 Incredible. 25 00:01:22,582 --> 00:01:24,550 Hey, Care Bear. 26 00:01:26,019 --> 00:01:28,385 What were you and your mother talking about? 27 00:01:28,488 --> 00:01:30,581 - Nothing. - You OK? Your face is puffy. 28 00:01:30,657 --> 00:01:33,319 - Dad! - Not bad puffy. 29 00:01:34,928 --> 00:01:37,192 Oh, right, you mean the good puffy. 30 00:01:38,932 --> 00:01:41,298 - Look, Jason and I broke up. - You broke up? 31 00:01:41,367 --> 00:01:44,530 Yeah, but I talked it out with Mom, and I'm OK, OK? 32 00:01:44,637 --> 00:01:46,605 Sure. OK. 33 00:01:48,174 --> 00:01:52,304 You know, if you need another perspective on this, I'm here. 34 00:01:52,679 --> 00:01:54,237 Your choice. 35 00:01:54,314 --> 00:01:57,374 Not prying. Did he dump you? 36 00:01:59,552 --> 00:02:01,213 No, it was mutual. 37 00:02:01,287 --> 00:02:03,653 Mutual? Get ready for a slew of phone calls 38 00:02:03,756 --> 00:02:05,986 from him trying to get back together. 39 00:02:06,059 --> 00:02:07,788 He hasn't called. 40 00:02:07,861 --> 00:02:11,627 Give him a day. If you meant anything at all to him, he'll come begging. 41 00:02:11,698 --> 00:02:14,826 [sniffles] We broke up last week! 42 00:02:16,336 --> 00:02:20,670 - Um... Hey... - [sobbing, sniffling] 43 00:02:20,740 --> 00:02:22,605 You talked to Dad? 44 00:02:23,376 --> 00:02:25,105 What were you thinking? 45 00:02:25,178 --> 00:02:26,668 Paul! 46 00:02:26,746 --> 00:02:28,805 She just needed a good cry. 47 00:02:54,040 --> 00:02:57,100 [screams] Don't sneak up on people! What are you doing? 48 00:02:57,177 --> 00:03:00,146 - I'm loving you, if you don't mind. - Sorry, working. 49 00:03:00,246 --> 00:03:01,907 Me too. 50 00:03:01,981 --> 00:03:04,108 Hey, you know what I was daydreaming about? 51 00:03:04,184 --> 00:03:05,151 Huh? 52 00:03:05,251 --> 00:03:07,549 Our dream vacation we always talked about. 53 00:03:07,620 --> 00:03:10,919 You, me, Italy. 54 00:03:10,990 --> 00:03:13,550 Alone, just you and me. 55 00:03:14,594 --> 00:03:15,959 Or... 56 00:03:16,062 --> 00:03:18,997 ...we rent a 40-foot RV, load up the kids 57 00:03:19,065 --> 00:03:21,829 and visit all 30 of the Major League Baseball parks. 58 00:03:23,903 --> 00:03:26,337 - Yeah! - Hey! 59 00:03:28,942 --> 00:03:31,206 - Daddy, is this a good time? - No, not really. 60 00:03:31,277 --> 00:03:34,838 I know you told me I couldn't go out because my grades were slipping. 61 00:03:34,914 --> 00:03:38,645 Danielle's having this major party. I have to go. Jenna will be there. 62 00:03:38,718 --> 00:03:42,176 She's moving in on my friends, copying me. Now she's after Danielle, 63 00:03:42,255 --> 00:03:44,689 my fifth-best friend since, like, forever. 64 00:03:45,258 --> 00:03:47,692 Bridge, you might want to sit down for this. 65 00:03:47,760 --> 00:03:49,921 - OK. - Um... No. 66 00:03:49,996 --> 00:03:51,020 [door opening] 67 00:03:51,965 --> 00:03:53,296 - Hey, guys. - Hey. 68 00:03:53,366 --> 00:03:54,697 Wait a minute. 69 00:03:56,102 --> 00:03:59,230 Is that little Christina? I haven't seen you... 70 00:03:59,305 --> 00:04:01,865 ...since you and Kerry were in the fifth grade. 71 00:04:01,941 --> 00:04:03,431 Hi. 72 00:04:05,411 --> 00:04:08,346 I haven't been over here since your tenth birthday party 73 00:04:08,414 --> 00:04:10,279 with the Spice Girl impersonators. 74 00:04:10,350 --> 00:04:15,049 - It was fun. What was wrong with it? - They were Spice Girl impersonators. 75 00:04:17,156 --> 00:04:20,648 Five middle-aged women with wigs... who'd been drinking. 76 00:04:22,729 --> 00:04:26,392 - Yeah, it was a lame party, Dad. - You said she'd like it. 77 00:04:26,466 --> 00:04:28,730 - Yeah. - You... 78 00:04:28,801 --> 00:04:31,668 Listen, I have to go to that party if Jenna's gonna be there. 79 00:04:31,738 --> 00:04:34,468 'Cause if she makes her move, it's gonna be tonight. 80 00:04:34,540 --> 00:04:38,670 - Let's go upstairs. - Wait. Please. I'm riveted. 81 00:04:39,946 --> 00:04:41,072 [scoffs] 82 00:04:44,317 --> 00:04:46,376 Mom, what are you doing? 83 00:04:46,452 --> 00:04:48,977 Oh, I just can't stand the mess anymore. 84 00:04:49,055 --> 00:04:51,546 I found pop bottles, candy wrappers, 85 00:04:51,624 --> 00:04:55,685 and under your bed, books, clothes, and a tire. 86 00:04:56,696 --> 00:04:59,187 - That's gonna be part of my first car. - Uh-huh. 87 00:04:59,699 --> 00:05:01,826 Honey, we need to talk. You're on a tear. 88 00:05:01,901 --> 00:05:05,564 - What's with the cleaning frenzy? - The kids keep this house so messy. 89 00:05:05,638 --> 00:05:07,572 It just makes me Furio... 90 00:05:07,640 --> 00:05:08,800 Furious. 91 00:05:10,243 --> 00:05:12,677 - I'll give you some privacy. - What's in the box? 92 00:05:12,745 --> 00:05:14,679 - Nothing! - Nothing? What's... Cate! 93 00:05:14,747 --> 00:05:16,578 Paul, it's just his secret box. 94 00:05:16,649 --> 00:05:18,810 I'm giving him his small measure of privacy. 95 00:05:18,918 --> 00:05:20,943 That's the difference between you and me. 96 00:05:21,020 --> 00:05:23,454 I want to know what's going on in our kids' lives. 97 00:05:23,523 --> 00:05:26,048 I bet you don't know who Kerry is with right now. 98 00:05:26,125 --> 00:05:27,649 - Christina. - Christi... 99 00:05:27,727 --> 00:05:30,491 - You don't know what room she's in? - Basement. 100 00:05:32,165 --> 00:05:36,499 - Why'd you even come up here? - Do you even remember Christina? 101 00:05:36,569 --> 00:05:39,265 Oh, yeah. She was one of the friends Kerry cut loose 102 00:05:39,339 --> 00:05:41,364 after your Spice Girls disaster. 103 00:05:41,441 --> 00:05:43,375 It wasn't that bad. 104 00:05:43,443 --> 00:05:46,276 Hey, I'm the one who had to take their keys 105 00:05:46,346 --> 00:05:48,906 and drive them home in the Spicemobile. 106 00:05:50,283 --> 00:05:52,410 And that Baby Spice? Mean drunk. 107 00:05:53,753 --> 00:05:57,689 Since then Christina has grown into a walking cloud of gloom. 108 00:05:57,757 --> 00:06:02,285 I remember her as just such a happy little girl on the playground, smoking. 109 00:06:02,895 --> 00:06:05,455 I'm just afraid that since her breakup with Jason 110 00:06:05,565 --> 00:06:09,501 Kerry will move to the dark side... Or, well, further toward the dark side. 111 00:06:10,303 --> 00:06:12,168 OK, Paul, sit down. 112 00:06:13,840 --> 00:06:16,502 You are my husband, and I say this with love... 113 00:06:16,576 --> 00:06:19,704 [shouting] Do not get involved! 114 00:06:22,148 --> 00:06:23,274 Bridget, I've decided 115 00:06:23,349 --> 00:06:25,214 - to let you go to the party... - Daddy! 116 00:06:25,284 --> 00:06:27,184 ...but I drop you off and pick you up. 117 00:06:27,253 --> 00:06:30,814 - Around the corner, without talk radio. - Fine. I'll be there at midnight. 118 00:06:30,923 --> 00:06:33,221 - Ish. - You have to take your sister. 119 00:06:33,292 --> 00:06:35,226 - Never gonna happen. - Deal breaker. 120 00:06:35,294 --> 00:06:37,194 - That's blackmail. - It's bartering. 121 00:06:37,263 --> 00:06:39,231 I do something, you do something for me. 122 00:06:39,332 --> 00:06:40,890 I don't wanna go with my sister. 123 00:06:40,967 --> 00:06:44,130 They'll call me "girl that goes to parties with little sister." 124 00:06:44,203 --> 00:06:46,671 Could call you "girl who stays home Saturday night 125 00:06:46,739 --> 00:06:49,503 while Jenna and Danielle became fourth-best friends." 126 00:06:50,143 --> 00:06:51,872 Didn't want to have to say that. 127 00:06:53,613 --> 00:06:56,104 Why do you want Kerry to go to Danielle's party? 128 00:06:56,182 --> 00:06:58,412 I want her to expand her horizons. 129 00:06:58,484 --> 00:07:02,215 There'll be a wider range of kids there than the one she's zeroed in on. 130 00:07:02,288 --> 00:07:04,848 So my friends would be a good influence on her? 131 00:07:04,957 --> 00:07:06,925 No! Well, yeah, kind of. 132 00:07:07,026 --> 00:07:09,995 It's like when a prisoner has a matching kidney. 133 00:07:11,297 --> 00:07:12,264 OK, bartering. 134 00:07:12,365 --> 00:07:14,799 I could use $40 for a new top for tonight. 135 00:07:14,867 --> 00:07:17,495 - Forty dollars? I'm not paying you. - OK, fine. 136 00:07:19,539 --> 00:07:21,166 What about 20? 137 00:07:22,275 --> 00:07:25,108 [rock music playing] 138 00:07:32,718 --> 00:07:34,549 Bridget! 139 00:07:34,620 --> 00:07:36,554 Jenna! [fake laughter] 140 00:07:41,227 --> 00:07:44,390 [sighs] OK, remind me, why am I here? 141 00:07:44,497 --> 00:07:47,159 Well, you're hurting and you're my baby sister. 142 00:07:47,233 --> 00:07:49,167 I want you to know I'm here for you. 143 00:07:49,235 --> 00:07:51,396 - Danielle! Hi! - [Danielle] Bridget! 144 00:07:52,505 --> 00:07:55,065 Oh, wow, who are they? 145 00:07:55,174 --> 00:07:57,665 My brother and his friends from college. 146 00:07:57,743 --> 00:08:00,769 College boys? They look like they do in the magazines. 147 00:08:01,547 --> 00:08:05,677 Excuse me, but isn't that Kyle, your boyfriend, over there? 148 00:08:05,751 --> 00:08:08,015 See? You do know somebody. 149 00:08:09,489 --> 00:08:12,117 OK, for the next five minutes I'm in college. 150 00:08:14,327 --> 00:08:17,353 Hey, Kerry. What are you doing here? 151 00:08:18,097 --> 00:08:19,655 I'm with Bridget. 152 00:08:20,166 --> 00:08:21,497 Yeah, me too. 153 00:08:26,372 --> 00:08:29,341 - Why do you put up with her? - Same reason you do. 154 00:08:30,576 --> 00:08:32,840 Well, I put up with her 'cause she's my sister. 155 00:08:32,912 --> 00:08:35,380 Right. Has nothing to do with how hot she is. 156 00:08:39,519 --> 00:08:41,487 So, you read any good books lately? 157 00:08:41,587 --> 00:08:43,612 Rule of the Bone by Russell Banks. 158 00:08:43,689 --> 00:08:46,385 - Really? - I know! I get that a lot. 159 00:08:48,361 --> 00:08:50,522 - Hi, Kyle. - Hey, Jenna. 160 00:08:51,130 --> 00:08:54,293 You know, Kyle, I admire you. 161 00:08:54,367 --> 00:08:57,063 The fact that you can stay with a stuck-up princess 162 00:08:57,136 --> 00:08:58,797 who totally waxes her upper lip 163 00:08:58,871 --> 00:09:02,329 and isn't happy unless she's the center of attention... Bridget. 164 00:09:02,408 --> 00:09:04,569 Jenna, her sister. 165 00:09:04,644 --> 00:09:07,545 Oh... I'm totally sorry. 166 00:09:07,613 --> 00:09:09,376 [Kerry] No, please, go on. 167 00:09:09,448 --> 00:09:13,077 Who's superficial, self-centered, narcissistic, full of herself, 168 00:09:13,152 --> 00:09:15,620 like, "Hi, I'm God's gift to the entire planet..." 169 00:09:15,688 --> 00:09:17,019 ...fashion disaster, 170 00:09:17,089 --> 00:09:20,058 thinks she's cutting edge 'cause she knows who Moby is... 171 00:09:20,159 --> 00:09:21,490 Bridget! 172 00:09:22,895 --> 00:09:25,455 Oh, my God, I can't stand this party. 173 00:09:25,565 --> 00:09:29,524 It's not so bad. See? Bridget's having a good time. 174 00:09:34,941 --> 00:09:36,704 - You want to go dance? - Yeah. 175 00:09:37,076 --> 00:09:39,704 [rock music playing] 176 00:09:45,017 --> 00:09:47,986 [both chuckling] 177 00:09:49,589 --> 00:09:52,854 - You're a good dancer. - Yeah, you too, for the '80s. 178 00:09:52,925 --> 00:09:54,187 Hey! 179 00:09:54,927 --> 00:09:58,590 It's funny, I've known you all this time and don't really know you. 180 00:09:58,664 --> 00:10:01,132 Yeah. I never knew you liked to read. 181 00:10:01,200 --> 00:10:02,758 I never knew you could read. 182 00:10:04,604 --> 00:10:07,368 Hey, you know, thanks for keeping me company. 183 00:10:07,473 --> 00:10:08,838 Ah, no problem. 184 00:10:25,491 --> 00:10:27,220 - Oh, man! - That did not happen. 185 00:10:27,293 --> 00:10:29,056 Didn't happen! I'm sorry, sorry. 186 00:10:29,161 --> 00:10:31,288 - Did you think Bridget saw? - Oh, my God! 187 00:10:34,200 --> 00:10:36,930 No, I think we're good. How did that happen? 188 00:10:37,003 --> 00:10:38,265 I don't know. Let's see. 189 00:10:38,337 --> 00:10:42,103 We were talking, then you hugged me, your hair smelled good, then... 190 00:10:43,676 --> 00:10:46,042 - Kyle! - That did not happen! 191 00:10:46,145 --> 00:10:47,476 [doorbell rings] 192 00:10:49,448 --> 00:10:51,109 Yo, Mr. Hennessy. 193 00:10:51,183 --> 00:10:53,151 Oh, God, Anthony, you were invited? 194 00:10:53,252 --> 00:10:56,380 Invited? Yo, this my crib, dawg. 195 00:10:56,455 --> 00:10:58,582 Danielle be my sib-lang. 196 00:10:58,658 --> 00:11:02,185 Look at you, all bundled up like some kind of pig in a blanket, 197 00:11:02,261 --> 00:11:04,627 making me all hungry and whatnot. Shoot. 198 00:11:05,665 --> 00:11:07,223 Where's Bridget and Kerry? 199 00:11:07,333 --> 00:11:10,860 Oh, Boo One, Boo Two, they be around here somewheres 200 00:11:10,936 --> 00:11:13,370 shakin' they barump-a-bump-bumps. 201 00:11:14,440 --> 00:11:16,601 Mom? You promised you'd stay upstairs. 202 00:11:18,711 --> 00:11:20,975 Dad, you can't be here, inside. 203 00:11:21,047 --> 00:11:22,378 I know, it ain't cool. 204 00:11:22,448 --> 00:11:27,112 I be out in my rig for over 20 minutes just a-honkin' and a honk-a-lackin'. 205 00:11:27,186 --> 00:11:29,313 And I will continue talking this way... 206 00:11:29,388 --> 00:11:32,414 OK, Dad, we got it! Jeez, we're leaving. Relax. 207 00:11:33,192 --> 00:11:35,126 - Bye. - Bye. 208 00:11:43,169 --> 00:11:44,500 Mom, do we have to? 209 00:11:44,570 --> 00:11:46,538 I don't want to hear any complaining. 210 00:11:46,605 --> 00:11:49,574 The least you girls can do is put away your own laundry. 211 00:11:50,710 --> 00:11:53,804 What's her problem? What's your problem? 212 00:11:53,879 --> 00:11:56,211 Do you think I'm blind? I saw you with... 213 00:11:56,282 --> 00:11:58,443 - Oh, my God! - Jenna. 214 00:11:58,551 --> 00:12:00,883 How can you be friends with her? 215 00:12:00,953 --> 00:12:04,116 Friends with Jenna... Yes, I am. 216 00:12:04,190 --> 00:12:05,817 I am friends with her. 217 00:12:05,891 --> 00:12:07,449 Excuse me, this is my shirt. 218 00:12:07,560 --> 00:12:09,221 No, it is my shirt. 219 00:12:11,464 --> 00:12:13,796 - You ripped my shirt! - You ripped my shirt! 220 00:12:16,268 --> 00:12:18,236 Done. Finally. 221 00:12:19,472 --> 00:12:21,940 Hey, honey, I was thinking, um, 222 00:12:22,007 --> 00:12:25,568 why don't we have a nice dinner tonight and... turn in early? 223 00:12:25,678 --> 00:12:27,202 Good idea. I'm beat. 224 00:12:30,683 --> 00:12:33,447 - [Bridget and Kerry screaming] - [thudding] 225 00:12:35,121 --> 00:12:37,089 [stammering, sighing] 226 00:12:38,290 --> 00:12:40,155 [both continue screaming] 227 00:12:40,226 --> 00:12:42,694 - Hair, hair, hair! - OK, sorry, I'm sorry. 228 00:12:42,762 --> 00:12:46,528 [screams] Get off of me! You shouldn't be sitting on me! 229 00:12:46,632 --> 00:12:48,532 - You should thank me! - For what? 230 00:12:48,601 --> 00:12:51,661 - For taking you to the party! - Abandoning me at the party. 231 00:12:51,737 --> 00:12:54,570 If you didn't want me there you shouldn't have invited me. 232 00:12:54,640 --> 00:12:57,905 The only reason you were was because Dad paid me to take you. 233 00:12:59,845 --> 00:13:00,937 What? 234 00:13:02,848 --> 00:13:05,112 Oh, words, words, come back, words. 235 00:13:05,918 --> 00:13:09,081 Kerry, I am so, so sorry. [sighs] 236 00:13:10,456 --> 00:13:12,754 - He paid you? - Oh, God, I am such a bad person. 237 00:13:12,825 --> 00:13:16,124 I told you something you weren't supposed to hear and it hurt you. 238 00:13:16,195 --> 00:13:18,755 - Tell me something that will hurt me. - I can't. 239 00:13:18,831 --> 00:13:21,459 I'm not letting you go until we're even. 240 00:13:23,068 --> 00:13:25,127 - OK. - OK. 241 00:13:31,010 --> 00:13:33,308 Your eyebrows don't match. 242 00:13:35,281 --> 00:13:37,146 [sobbing] OK, we're even. 243 00:13:46,225 --> 00:13:50,685 Cate, aren't you even curious about what's inside Rory's box? 244 00:13:50,763 --> 00:13:54,324 Of course I am. But I'm choosing to take a high road here 245 00:13:54,433 --> 00:13:57,493 and respect the personal boundaries of our children. 246 00:13:57,570 --> 00:14:00,130 I respect our children's personal boundaries. 247 00:14:00,206 --> 00:14:03,835 I can't believe you paid Bridget to take me to that stupid party! 248 00:14:03,909 --> 00:14:04,967 You did what? 249 00:14:05,044 --> 00:14:07,604 Don't listen to her. She's talking in riddles. 250 00:14:08,113 --> 00:14:10,604 You know, Paul, when I said "do not get involved," 251 00:14:10,683 --> 00:14:12,310 it meant don't do, you know, this. 252 00:14:12,384 --> 00:14:14,682 - I'm going to Christina's. - Don't go to... 253 00:14:14,753 --> 00:14:15,981 Paul, Paul! 254 00:14:16,055 --> 00:14:19,582 Now look, I've been married to you for 20 years 255 00:14:19,658 --> 00:14:22,024 and I am fond of you. 256 00:14:23,896 --> 00:14:26,956 But I have to ask, are you insane? 257 00:14:27,032 --> 00:14:29,967 If loving my children is wrong, I don't want to be right. 258 00:14:31,070 --> 00:14:34,506 No, no, no. You're not gonna Motown your way out of it this time. 259 00:14:34,573 --> 00:14:35,801 Uh-uh. 260 00:14:35,875 --> 00:14:39,140 When are you gonna get it? You cannot fix everything. 261 00:14:39,211 --> 00:14:41,975 I'm a man. Men fix things. 262 00:14:42,081 --> 00:14:43,446 We can't help ourselves. 263 00:14:43,549 --> 00:14:45,915 When the sink backs up what do I do? 264 00:14:45,985 --> 00:14:47,816 You call a man to fix it. 265 00:14:47,887 --> 00:14:49,821 That's right, Cate, a man. 266 00:14:59,765 --> 00:15:03,428 Do you want to watch TV or listen to music or something? 267 00:15:04,103 --> 00:15:06,867 - No. - You're no fun. 268 00:15:06,972 --> 00:15:09,998 - Sorry. - No, I like it. 269 00:15:11,911 --> 00:15:14,379 [woman] Christina, Kerry's father is here. 270 00:15:14,446 --> 00:15:17,210 Oh, my God. [sighs] 271 00:15:17,316 --> 00:15:18,647 Hi, Kerry. 272 00:15:18,717 --> 00:15:20,878 Hi, Christina. 273 00:15:26,125 --> 00:15:27,251 Nice room. 274 00:15:28,827 --> 00:15:31,853 Kerry, I'm just gonna, you know, go upstairs, 275 00:15:31,931 --> 00:15:33,899 so I don't have to be uncomfortable. 276 00:15:35,334 --> 00:15:36,995 More uncomfortable. 277 00:15:42,274 --> 00:15:45,004 Kerry, honey, I'm sorry. 278 00:15:45,077 --> 00:15:49,639 I just wanted you to recover from the Jason thing a little too fast, 279 00:15:49,748 --> 00:15:54,117 - so I got Bridget to help out a little. - I'm doing fine, thank you. 280 00:15:54,219 --> 00:15:55,584 No, no. I'm... 281 00:15:55,688 --> 00:15:57,849 ...actually not sure you are. 282 00:15:59,158 --> 00:16:03,026 For your information, Christina's got, like, a four-point-million GPA, 283 00:16:03,095 --> 00:16:06,223 and can get early admission to any lvy League school. 284 00:16:06,298 --> 00:16:08,766 - How early? - Dad! 285 00:16:08,834 --> 00:16:10,392 Sorry. 286 00:16:10,502 --> 00:16:13,266 I don't care how smart Christina is. 287 00:16:13,372 --> 00:16:16,933 You and she are too young to have such a negative worldview. 288 00:16:17,009 --> 00:16:21,105 - Why can't you love me for who I am? - I do, honey. 289 00:16:21,180 --> 00:16:24,240 - I don't know who that is. - Yeah? 290 00:16:27,086 --> 00:16:28,610 Well, me neither. 291 00:16:28,687 --> 00:16:30,018 Bear. 292 00:16:31,156 --> 00:16:32,783 No, no, you're right. 293 00:16:34,793 --> 00:16:36,852 I don't fit in with Christina's group. 294 00:16:37,796 --> 00:16:40,060 I don't fit in with Bridget's group. 295 00:16:41,734 --> 00:16:45,795 Jason and I aren't gonna happen and I just... I feel so... 296 00:16:47,139 --> 00:16:49,607 ...so mixed up all the time. 297 00:16:49,675 --> 00:16:52,041 Well, honey, you... 298 00:16:52,111 --> 00:16:54,944 You should tell these things to your mother and me. 299 00:16:55,014 --> 00:16:58,848 I talk to Mom a lot, but... today she was busy cleaning 300 00:16:58,917 --> 00:17:02,944 - and talking about Vespas and Italy. - Oh. 301 00:17:03,956 --> 00:17:05,082 Ohh... 302 00:17:06,025 --> 00:17:07,549 [groans] Oh. 303 00:17:08,160 --> 00:17:11,425 Well, you can tell me anything. 304 00:17:11,497 --> 00:17:13,192 It'll just be between us. 305 00:17:15,100 --> 00:17:16,761 - Anything? - Yeah. 306 00:17:18,237 --> 00:17:19,795 I don't know, it's pretty bad. 307 00:17:19,905 --> 00:17:22,373 Honey, I'm not here to judge. I just... How bad? 308 00:17:22,441 --> 00:17:24,409 No, you just tell me. Go ahead. 309 00:17:24,510 --> 00:17:25,841 Make it fast. 310 00:17:26,912 --> 00:17:28,243 Kyle and I kissed. 311 00:17:29,915 --> 00:17:31,439 You did? 312 00:17:31,517 --> 00:17:33,280 Are you OK? 313 00:17:33,919 --> 00:17:36,251 I don't know, Dad. 314 00:17:37,689 --> 00:17:40,453 It's just more confusion, you know. 315 00:17:43,328 --> 00:17:46,092 - Dad? - Huh? Sorry. 316 00:17:46,198 --> 00:17:49,099 I'm just still mentally burying his body. 317 00:18:01,013 --> 00:18:03,379 Kyle, why are you looking at me funny? 318 00:18:03,482 --> 00:18:04,744 I'm not, I swear. 319 00:18:06,418 --> 00:18:09,387 Yes, you are. I know what it's about. 320 00:18:09,455 --> 00:18:11,013 You do? 321 00:18:11,123 --> 00:18:13,284 It's my eyebrows, isn't it? 322 00:18:20,899 --> 00:18:22,366 Oh, hi. 323 00:18:22,901 --> 00:18:24,630 I'm gonna go upstairs. 324 00:18:33,178 --> 00:18:34,736 You know! 325 00:18:39,451 --> 00:18:43,410 [Cate] Rory Joseph Hennessy, let go! 326 00:18:43,522 --> 00:18:45,183 [Rory] You let go! 327 00:18:47,392 --> 00:18:50,054 - No! - What is in the damn box? 328 00:18:51,897 --> 00:18:53,558 Cate, honey, come here, stop. 329 00:18:53,632 --> 00:18:57,864 Look, I've been cleaning around it for three days. It's driving me nuts! 330 00:19:00,038 --> 00:19:01,403 [taunting] Aah! 331 00:19:03,675 --> 00:19:06,007 - Key, key, key! Come on. - Easy! 332 00:19:06,078 --> 00:19:07,807 - Easy. - Move it. 333 00:19:10,282 --> 00:19:11,806 OK, OK. 334 00:19:15,554 --> 00:19:17,522 Oh, Paul, it... 335 00:19:17,623 --> 00:19:21,684 It's a picture of me holding Rory when he was a baby. 336 00:19:24,496 --> 00:19:28,364 These are newspaper clippings of when I was a sportswriter, my columns. 337 00:19:28,433 --> 00:19:30,993 - You kept these? - Yeah. 338 00:19:31,770 --> 00:19:33,032 All of 'em. 339 00:19:33,105 --> 00:19:35,471 Why didn't you just tell us? 340 00:19:35,541 --> 00:19:40,376 I didn't want anybody to think I was... corny, OK? 341 00:19:41,380 --> 00:19:43,143 I think I need some alone time. 342 00:19:43,215 --> 00:19:44,580 Oh... Yeah... 343 00:19:44,650 --> 00:19:46,208 - OK, honey. - Sure. 344 00:19:47,319 --> 00:19:48,877 Look, I'm sorry. 345 00:19:48,954 --> 00:19:50,421 I forgive you. 346 00:19:58,997 --> 00:20:00,328 Yeah, Dad. 347 00:20:01,066 --> 00:20:03,034 I kept your clippings... 348 00:20:03,869 --> 00:20:06,337 ...on top of my false bottom 349 00:20:06,405 --> 00:20:09,533 to hide my fireworks. 350 00:20:10,576 --> 00:20:12,942 - All right, hand them over. - Let's go, Rory. 351 00:20:13,011 --> 00:20:15,479 You think we're that stupid? Give me that box. 352 00:20:15,547 --> 00:20:19,813 Oh, Paul, look at this. It's like an ammo dump in here. 353 00:20:20,819 --> 00:20:24,346 Ugh! You are right. We can have no secrets in this family. 354 00:20:24,423 --> 00:20:26,687 Speaking of secrets, hey, 355 00:20:26,758 --> 00:20:28,521 I'm ready to go to Italy. 356 00:20:29,228 --> 00:20:31,196 Just you, me, alone. 357 00:20:31,296 --> 00:20:32,854 [speaks Italian] 358 00:20:35,300 --> 00:20:38,394 But you know, the Italy upstairs, not the real Italy. 359 00:20:38,470 --> 00:20:39,437 Oh, yeah. OK. 360 00:20:39,538 --> 00:20:42,006 [Bridget screams] I'm gonna kill you! 361 00:20:42,074 --> 00:20:43,564 What is going on? 362 00:20:43,642 --> 00:20:46,805 I talked to Amanda, who talked to Michelle, who talked to Walker, 363 00:20:46,912 --> 00:20:50,473 - who dates Josie, that you... - Kyle kissing Kerry meant nothing. 364 00:20:50,582 --> 00:20:51,947 ...borrowed my sweater! 365 00:20:57,256 --> 00:21:00,817 - What? - You borrowed her sweater?! 27577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.