All language subtitles for 솔로몬의 위증3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,030 --> 00:01:15,032 (涼子)浅井さん 本当に事故だったのかな 2 00:01:15,032 --> 00:01:17,034 笑ってたんだよ 浅井さんが死んだって聞いたとき 3 00:01:17,034 --> 00:01:19,036 (勝) 今更 弱気にならないでくださいよ 4 00:01:19,036 --> 00:01:21,038 先生だって クビにはなりたくないでしょ? 5 00:01:21,038 --> 00:01:23,040 どうして 浅井さんが事故に 遭ったのか知ってるんじゃない? 6 00:01:23,040 --> 00:01:25,042 (未来)声が 声が出ないの? 7 00:01:25,042 --> 00:01:27,044 期末テストのとき 初めて カンニングした 8 00:01:27,044 --> 00:01:29,046 もう終わりだと思った 9 00:01:29,046 --> 00:01:31,048 だから 一瞬 思っちゃった もうバレない 10 00:01:31,048 --> 00:01:34,051 だから これは 自分勝手な罪滅ぼしでもあるの 11 00:01:34,051 --> 00:01:36,053 (茂木)この際 協力し合わない? 12 00:01:36,053 --> 00:01:39,056 私 戦い方 決めましたから 13 00:01:39,056 --> 00:01:41,058 全ての人の言い分を聞くの 14 00:01:41,058 --> 00:01:43,060 関係者を全員 みんな 引っ張り出すために… 15 00:01:43,060 --> 00:01:47,060 裁判をしませんか 私たちで 16 00:01:48,065 --> 00:01:50,067 (吾郎)裁判? (浅野)え~ やだ~ 17 00:01:50,067 --> 00:01:53,070 (生徒)何言ってんの? 18 00:01:53,070 --> 00:01:55,072 (吾郎)できるわけねえよ 19 00:01:55,072 --> 00:01:57,074 (ざわめき) 20 00:01:57,074 --> 00:01:59,074 (操作音) 21 00:02:01,078 --> 00:02:03,080 (操作音) 22 00:02:03,080 --> 00:02:05,082 (机をたたく音) 23 00:02:05,082 --> 00:02:09,086 柏木君が亡くなってから うわさや臆測ばかりで➡ 24 00:02:09,086 --> 00:02:12,086 本当のことは 何も分かっていません 25 00:02:13,024 --> 00:02:17,028 マスコミは興味本位で 告発状を取り上げて➡ 26 00:02:17,028 --> 00:02:21,032 世間では大出君が犯人だって 騒いで誹謗中傷してる 27 00:02:21,032 --> 00:02:24,035 それなのに警察は 一旦 自殺だと結論を出したから➡ 28 00:02:24,035 --> 00:02:27,038 再捜査をしないし 学校も動かない 29 00:02:27,038 --> 00:02:29,040 (高木)いや だから それは… (北尾)まあまあ 30 00:02:29,040 --> 00:02:32,043 聞いてみましょうよ だから もうどこにも頼らないで➡ 31 00:02:32,043 --> 00:02:34,045 みんなで調べませんか? 32 00:02:34,045 --> 00:02:37,048 柏木君は どうして死んだのか 33 00:02:37,048 --> 00:02:41,052 自殺なら理由は何だったのか 34 00:02:41,052 --> 00:02:43,054 殺されたんなら 誰が殺したのか 35 00:02:43,054 --> 00:02:47,054 告発状は本物だったのか うそなのか 36 00:02:49,060 --> 00:02:54,060 藤野 裁判っていうのは 具体的に どうするんだ? 37 00:02:55,066 --> 00:02:57,068 大出君を被告人にして 調べるんです 38 00:02:57,068 --> 00:03:01,072 争点は大出君が 柏木君を殺害したかどうか 39 00:03:01,072 --> 00:03:04,075 (祐子)そんなの無理っしょ 40 00:03:04,075 --> 00:03:08,079 (行夫)それにさ あの大出が参加するかな? 41 00:03:08,079 --> 00:03:11,082 でも今だって もう 欠席裁判みたいになってるよね 42 00:03:11,082 --> 00:03:14,018 警察が捜査しないから 大出君は弁明もできない 43 00:03:14,018 --> 00:03:16,020 言い分を聞かれないまま 有罪にされて➡ 44 00:03:16,020 --> 00:03:19,020 殺人犯のレッテルを貼られて 45 00:03:25,029 --> 00:03:28,032 (健一)僕は いいと思うけど 46 00:03:28,032 --> 00:03:31,035 (井上)来年は受験なのに そんな暇はないよ 47 00:03:31,035 --> 00:03:35,039 大体 警察は自殺だって 言ってるのに 素人に何ができる? 48 00:03:35,039 --> 00:03:37,041 (須藤)そうだよな 49 00:03:37,041 --> 00:03:42,046 (浅野)もう どうでもいいじゃん (かなめ)確かに めんどくさい 50 00:03:42,046 --> 00:03:45,049 (ざわめき) 51 00:03:45,049 --> 00:03:48,052 ねえ 毎日 同じ教室にいた クラスメートなんだよ? 52 00:03:48,052 --> 00:03:52,056 自殺か他殺かだけじゃなくて 柏木君が どんな思いで➡ 53 00:03:52,056 --> 00:03:54,058 死んでいかなきゃ ならなかったのか 54 00:03:54,058 --> 00:03:56,058 私は それを知りたい 55 00:03:57,061 --> 00:04:00,064 何が 柏木君を追い詰めて➡ 56 00:04:00,064 --> 00:04:03,064 何が柏木君を 屋上から落としたのか 57 00:04:05,069 --> 00:04:07,071 ねえ ホントに どうでもいいことなのかな? 58 00:04:07,071 --> 00:04:10,074 誰かに都合のいい真実を 与えられて➡ 59 00:04:10,074 --> 00:04:13,010 それで終わりにして 生きてっていいのかな 60 00:04:13,010 --> 00:04:17,010 今を逃したら もう二度と 調べることはできないんだよ? 61 00:04:22,019 --> 00:04:25,022 (森内)藤野さん いいかげんにしなさい 62 00:04:25,022 --> 00:04:27,024 裁判なんて ばかばかしい 63 00:04:27,024 --> 00:04:29,026 終わったことを あなた一人で いつまでも 64 00:04:29,026 --> 00:04:33,030 ほら ねっ? まだ終わってません 65 00:04:33,030 --> 00:04:36,033 いいから… 待ってください 66 00:04:36,033 --> 00:04:40,037 そんなに嫌ですか? 学校で殺人事件が起きるのが 67 00:04:40,037 --> 00:04:43,040 (吾郎)そりゃあ嫌でしょ 学校は 68 00:04:43,040 --> 00:04:45,042 先生の評価も下がっちゃうしね 69 00:04:45,042 --> 00:04:49,046 あれ 図星だね もりりん (法山)かわいそ~ 70 00:04:49,046 --> 00:04:53,050 (ざわめき) 71 00:04:53,050 --> 00:04:56,050 ほら 行きましょ! 72 00:04:57,054 --> 00:05:01,054 どっちが大事なんですか 学校の評判と生徒の! 73 00:05:02,059 --> 00:05:04,059 黙りなさい! 74 00:05:10,067 --> 00:05:12,069 (まり子)ひどい! 大丈夫? 75 00:05:12,069 --> 00:05:14,004 (一美)何してるんですか! (教子)先生 何してるんですか! 76 00:05:14,004 --> 00:05:17,007 (一美)暴力なんて いいわけないですよね 77 00:05:17,007 --> 00:05:21,011 (まり子)大丈夫? 血 出ちゃってる 早く保健室に… 78 00:05:21,011 --> 00:05:26,016 (騒ぎ声) 79 00:05:26,016 --> 00:05:29,019 (操作音) (カメラのシャッター音) 80 00:05:29,019 --> 00:05:41,019 ♬~ 81 00:05:45,035 --> 00:05:51,035 (邦子)私のせいね 裁判の話なんかしたから 82 00:05:52,042 --> 00:05:58,042 (剛)涼子 お前 何で そんなにこだわるんだ? 83 00:05:59,049 --> 00:06:01,049 何か理由でもあんのか? 84 00:06:11,061 --> 00:06:14,999 私って いい子だよね? 85 00:06:14,999 --> 00:06:16,999 えっ? 86 00:06:19,003 --> 00:06:22,006 お父さんと お母さんの期待に 応えなきゃって➡ 87 00:06:22,006 --> 00:06:25,006 勝手に ずっと思ってたから 88 00:06:29,013 --> 00:06:37,013 でも 私 去年 テストでカンニングしたの 89 00:06:38,022 --> 00:06:41,025 柏木君に見られて➡ 90 00:06:41,025 --> 00:06:45,025 いつ バラされるかと思って 怖かった 91 00:06:48,032 --> 00:06:57,032 だから 柏木君が亡くなって 一瞬 ほっとした 92 00:07:01,045 --> 00:07:05,045 私の中に誰も知らない 本当の自分がいたの 93 00:07:07,051 --> 00:07:10,054 もしかしたら 柏木君にも➡ 94 00:07:10,054 --> 00:07:13,054 本当の柏木君が いたのかもしれない 95 00:07:13,991 --> 00:07:16,994 もし 誰にも言えずに➡ 96 00:07:16,994 --> 00:07:19,997 苦しんでることが あったんだとしたら➡ 97 00:07:19,997 --> 00:07:22,997 それを聞きたい 98 00:07:25,002 --> 00:07:28,005 それに浅井さんのことも 99 00:07:28,005 --> 00:07:30,007 誰かが調べなかったら➡ 100 00:07:30,007 --> 00:07:33,007 このまま単なる事故で 終わっちゃうから 101 00:07:53,030 --> 00:07:56,030 (剛)お前は まだ高校生だ 102 00:07:59,036 --> 00:08:07,036 受験もあるし 学校に逆らえば心証も悪くなる 103 00:08:08,045 --> 00:08:16,045 (剛)私立高校だから 最悪 退学の可能性だってある 104 00:08:16,987 --> 00:08:21,987 その覚悟があるなら… 105 00:08:23,994 --> 00:08:26,994 やってみなさい 106 00:08:32,002 --> 00:08:37,002 それから さっきのカンニングの件だけどな 107 00:08:39,009 --> 00:08:41,011 お前が そういうふうに 思ってたんなら➡ 108 00:08:41,011 --> 00:08:44,011 お父さんたち 謝んなきゃいけない 109 00:08:45,015 --> 00:08:49,015 涼子は しっかりしてるから大丈夫 110 00:08:50,020 --> 00:08:55,020 そう決めつけて プレッシャーかけてたんだな 111 00:08:58,028 --> 00:09:00,028 悪かった 112 00:09:08,038 --> 00:09:10,038 ありがとう 113 00:09:17,981 --> 00:09:20,984 (ドアの開閉音) 114 00:09:20,984 --> 00:09:28,992 あんなふうに考えてたなんて 全然 気が付いてあげられなかった 115 00:09:28,992 --> 00:09:30,992 俺も 116 00:09:39,002 --> 00:09:42,002 裁判か… 117 00:09:45,008 --> 00:09:47,010 (神原)裁判ごっこか 118 00:09:47,010 --> 00:09:50,013 え… 「ごっこ」って 119 00:09:50,013 --> 00:09:52,015 ごっこでしょ 120 00:09:52,015 --> 00:09:57,020 別に この裁判で有罪になったって 逮捕されるわけじゃないんだから 121 00:09:57,020 --> 00:10:00,020 罰を与えるための 裁判じゃないから 122 00:10:01,024 --> 00:10:03,026 ねえ これは手段なの 123 00:10:03,026 --> 00:10:07,026 大出君を引っ張り出したり 関係者に話を聞くための 124 00:10:12,970 --> 00:10:15,970 反対なんだね 裁判 125 00:10:16,974 --> 00:10:19,977 でも 学校は反対なんでしょ? 126 00:10:19,977 --> 00:10:21,977 どうやって説得するの? 127 00:10:22,980 --> 00:10:25,980 うん… 128 00:10:29,987 --> 00:10:33,991 つまり こういうことか? 129 00:10:33,991 --> 00:10:37,995 森内先生の暴力を 表沙汰にしない代わりに➡ 130 00:10:37,995 --> 00:10:39,997 裁判を認めろと? 131 00:10:39,997 --> 00:10:41,999 はい 132 00:10:41,999 --> 00:10:46,003 (岡野)お前 学校を脅すつもりか! 133 00:10:46,003 --> 00:10:49,006 教師の体罰は 法律で禁止されています 134 00:10:49,006 --> 00:10:51,008 目撃者も大勢いますし➡ 135 00:10:51,008 --> 00:10:53,010 私は口の中を切るという けがをしたので➡ 136 00:10:53,010 --> 00:10:55,012 病院に診断書を 取りに行くこともできます 137 00:10:55,012 --> 00:10:58,015 (高木)だからって それとこれとは 別の問題でしょうが! 138 00:10:58,015 --> 00:11:01,018 裁判についての 計画書を作ってきました 139 00:11:01,018 --> 00:11:03,020 読んでみてください そんなもの引っ込めろ! 140 00:11:03,020 --> 00:11:06,020 (北尾)まあまあまあ 教頭先生 141 00:11:08,025 --> 00:11:10,027 (津崎)いいでしょう 142 00:11:10,027 --> 00:11:15,032 藤野さんが柏木君を悼む気持ちは よく分かります 143 00:11:15,032 --> 00:11:18,035 校長先生! (津崎)ただし… 144 00:11:18,035 --> 00:11:21,038 条件があります 145 00:11:21,038 --> 00:11:29,046 まずは柏木君のご両親と 大出君 本人の許可を得ること 146 00:11:29,046 --> 00:11:36,053 そして 2年A組 全員の承諾を得る 147 00:11:36,053 --> 00:11:39,056 学生の本分は勉強ですから➡ 148 00:11:39,056 --> 00:11:43,060 学期末までに準備を整え➡ 149 00:11:43,060 --> 00:11:48,060 春休み中には 裁判を終わらせてください 150 00:11:49,066 --> 00:11:51,068 できますか? 151 00:11:51,068 --> 00:11:53,070 はい 152 00:11:53,070 --> 00:11:58,075 学校としては 裁判の開催に関係なく➡ 153 00:11:58,075 --> 00:12:05,075 森内先生についても きちんと それなりに処分します 154 00:12:07,084 --> 00:12:12,089 掛けがえのない命の尊さを学ぶ➡ 155 00:12:12,089 --> 00:12:16,089 いい機会になるかもしれませんね 156 00:12:17,027 --> 00:12:19,027 ありがとうございます 157 00:12:25,035 --> 00:12:27,035 涼ちゃん 158 00:12:28,038 --> 00:12:33,043 ハハッ なるほど 安心しましたよ 159 00:12:33,043 --> 00:12:36,046 クラス全員の承諾が条件なら➡ 160 00:12:36,046 --> 00:12:41,051 何人かに参加するなと 言っておけばいいわけですね 161 00:12:41,051 --> 00:12:44,054 そういう妨害は なしにしましょうよ 162 00:12:44,054 --> 00:12:48,058 生徒が裁判なんて またマスコミが騒ぎますよ 163 00:12:48,058 --> 00:12:51,061 それでなくとも 来年度の入学希望者➡ 164 00:12:51,061 --> 00:12:55,061 どれだけキャンセルが出てると 思ってるんですか 165 00:13:08,078 --> 00:13:11,078 (茂木)裁判だってさ 166 00:13:12,082 --> 00:13:14,017 (由利)裁判? 167 00:13:14,017 --> 00:13:18,017 (茂木)この藤野って子が クラスの連中に呼びかけたらしい 168 00:13:20,023 --> 00:13:22,025 (由利)ちょっと! こんな たくさん➡ 169 00:13:22,025 --> 00:13:24,027 勝手に写真 撮って 問題になりますよ 170 00:13:24,027 --> 00:13:28,027 お前が黙ってりゃ ならねえよ 171 00:13:30,033 --> 00:13:33,036 何で この子 調べてるんですか? 172 00:13:33,036 --> 00:13:37,036 いろいろと 鍵を握ってそうだからな 173 00:13:42,045 --> 00:13:44,047 (ノック) 174 00:13:44,047 --> 00:13:49,047 (未来)樹理ちゃん ちょっと ドア開けて 175 00:13:52,055 --> 00:13:57,060 (未来)樹理ちゃん お医者様に言われたでしょう? 176 00:13:57,060 --> 00:14:03,060 声が出なくなったのは 精神的なものが原因だろうって 177 00:14:06,069 --> 00:14:10,073 樹理ちゃん ねえ 樹理ちゃん 178 00:14:10,073 --> 00:14:14,010 悩みがあるんだったら お母さんに言ってちょうだい 179 00:14:14,010 --> 00:14:18,010 お母さん もう 絶対 あなたの味方なんだから 180 00:14:19,015 --> 00:14:21,015 ねえ 181 00:14:23,019 --> 00:14:25,021 (未来)樹理ちゃん! 182 00:14:25,021 --> 00:14:29,025 ≪開けて! 開けなさいって! (ドアをたたく音) 183 00:14:29,025 --> 00:14:34,025 ⦅告発状を書いたのは 三宅さんと浅井さん?⦆ 184 00:14:35,031 --> 00:14:37,033 ⦅もしかしたら 三宅さん➡ 185 00:14:37,033 --> 00:14:39,035 どうして 浅井さんが 事故に遭ったのか➡ 186 00:14:39,035 --> 00:14:41,035 知ってるんじゃない?⦆ 187 00:14:44,040 --> 00:14:51,047 (爪をかむ音) 188 00:14:51,047 --> 00:14:53,049 (生徒)う~わ! (生徒)家まで特定されてる 189 00:14:53,049 --> 00:14:56,052 (生徒)ヤバいじゃん! (橋田)がっつりだな 190 00:14:56,052 --> 00:15:00,056 (生徒たち)アハハッ ヤバい! 191 00:15:00,056 --> 00:15:05,061 (リナ)ねえ 俊次 完全に人殺しじゃん 見て 192 00:15:05,061 --> 00:15:07,063 何か かわいいんだけど~ 193 00:15:07,063 --> 00:15:09,065 ≪(ノック) (リナ)めっちゃ かわいいんだけど 194 00:15:09,065 --> 00:15:11,067 (店員)失礼しま~す 195 00:15:11,067 --> 00:15:15,005 ねえねえねえ… この人 殺人犯 見て 196 00:15:15,005 --> 00:15:19,005 (井口)やめろよ 座れ (リナ)痛っ! ちょ… 197 00:15:20,010 --> 00:15:22,012 (俊次)何見てんの? 198 00:15:22,012 --> 00:15:24,012 (店員)すいません 199 00:15:27,017 --> 00:15:31,021 何見てんだよ あ? 200 00:15:31,021 --> 00:15:33,023 (恵子)やめて 201 00:15:33,023 --> 00:15:35,025 早く行って 202 00:15:35,025 --> 00:15:38,025 (店員)すいません 203 00:15:42,032 --> 00:15:46,032 俊次さ このままでいいわけ? 204 00:15:52,042 --> 00:15:57,042 お前さ 1回やったぐらいで 勘違いすんなよ 205 00:16:05,055 --> 00:16:07,057 (倒れる音) 206 00:16:07,057 --> 00:16:09,059 (リナ)歌うの? (生徒)えっ どういうこと? 207 00:16:09,059 --> 00:16:11,061 (生徒)えっ 何 何 うそ 208 00:16:11,061 --> 00:16:12,996 (俊次)歌おう (リナ)最悪~ 209 00:16:12,996 --> 00:16:14,998 (生徒)私の前? 後? (生徒)え~ ヤバ! 210 00:16:14,998 --> 00:16:17,000 (橋田)いやいや ちょい ちょい… 211 00:16:17,000 --> 00:16:23,000 (生徒たちの笑い声) 212 00:16:25,008 --> 00:16:27,008 ありがとう 213 00:16:29,012 --> 00:16:33,016 裁判 やっていいことになったよ 条件付きだけど 214 00:16:33,016 --> 00:16:36,019 どうやってやるの? 本当の裁判みたいに 215 00:16:36,019 --> 00:16:38,021 検事と弁護人を立てて➡ 216 00:16:38,021 --> 00:16:42,021 それぞれ証拠を集めて 証人を呼んで 217 00:16:45,028 --> 00:16:47,030 涼ちゃん 218 00:16:47,030 --> 00:16:51,030 ああ 神原君 219 00:16:53,036 --> 00:16:58,036 (読経) 220 00:17:03,046 --> 00:17:05,048 柏木君の友達 221 00:17:05,048 --> 00:17:07,050 中学のとき 塾が一緒だったんだって 222 00:17:07,050 --> 00:17:10,053 ああ 223 00:17:10,053 --> 00:17:14,991 あっ 野田君 私の幼なじみで 裁判に協力してくれてる 224 00:17:14,991 --> 00:17:16,993 どうも 225 00:17:16,993 --> 00:17:19,996 これから 柏木君のご家族に 会いに行くの 226 00:17:19,996 --> 00:17:21,998 裁判の許可を もらわないといけないから 227 00:17:21,998 --> 00:17:24,000 そう もうちょっとで終わるから… 228 00:17:24,000 --> 00:17:26,002 それなら 俺も行くよ 229 00:17:26,002 --> 00:17:28,004 えっ? 230 00:17:28,004 --> 00:17:31,007 卓也の両親とは 何度も会ったことあるし 231 00:17:31,007 --> 00:17:34,010 それは助かるけど… 232 00:17:34,010 --> 00:17:39,015 裁判の話だから 部外者は まずいんじゃないの? 233 00:17:39,015 --> 00:17:44,015 だから 俺も裁判に 参加させてもらえないかな 234 00:17:45,021 --> 00:17:49,025 部外者のほうが何の偏見もなく 公平な判断を下せるよ 235 00:17:49,025 --> 00:17:53,025 神原君 裁判に反対じゃなかった? 236 00:17:54,030 --> 00:17:58,034 これ以上 卓也が あれこれ 騒がれるの やだったからね 237 00:17:58,034 --> 00:18:03,039 でも 本当にやるなら 俺も見届けたいから 238 00:18:03,039 --> 00:18:05,039 うん 239 00:18:16,987 --> 00:18:21,992 (宏之)俺一人で悪いね 母親が まだ特に参ってて 240 00:18:21,992 --> 00:18:23,994 ありがとうございます 241 00:18:23,994 --> 00:18:27,998 君たち見ると 弟のことを思い出すから 242 00:18:27,998 --> 00:18:30,000 すいません 243 00:18:30,000 --> 00:18:32,002 ごめんね せっかく来てもらったのに 244 00:18:32,002 --> 00:18:34,004 いえ 245 00:18:34,004 --> 00:18:38,008 あの 裁判のことは? 246 00:18:38,008 --> 00:18:44,014 うん 藤野さんから電話もらって 家族で話し合ったよ 247 00:18:44,014 --> 00:18:47,017 驚いたけど協力する 248 00:18:47,017 --> 00:18:52,022 卓也が どうして殺されたのか 俺たちも知りたいから 249 00:18:52,022 --> 00:18:55,025 殺されたと思ってるんですか? 250 00:18:55,025 --> 00:18:59,029 (宏之)そうだね 告発状を信じてるってことですか 251 00:18:59,029 --> 00:19:01,029 というよりも… 252 00:19:03,033 --> 00:19:06,036 卓也は自殺するようなやつじゃ なかったから 253 00:19:06,036 --> 00:19:15,979 ♬~ 254 00:19:15,979 --> 00:19:19,979 卓也の部屋 見てみる? 255 00:19:26,990 --> 00:19:29,990 (宏之)どうぞ 失礼します 256 00:19:35,999 --> 00:19:38,001 まだ手付かずなんだ 257 00:19:38,001 --> 00:19:42,001 触ってほしくないって 母が言うもんでね 258 00:19:53,016 --> 00:19:56,016 これは… 259 00:19:57,020 --> 00:20:00,023 『絞首台の上のカササギ』 260 00:20:00,023 --> 00:20:05,023 これが絞首台で その上に止まってるのが カササギ 261 00:20:06,029 --> 00:20:08,031 ブリューゲルっていう オランダの画家が➡ 262 00:20:08,031 --> 00:20:11,031 16世紀に描いた絵だよ 263 00:20:12,035 --> 00:20:13,970 もちろん これはレプリカだけど 264 00:20:13,970 --> 00:20:15,972 へえ… 265 00:20:15,972 --> 00:20:18,975 よく知ってるね 266 00:20:18,975 --> 00:20:21,975 卓也から聞いてたから 267 00:20:23,980 --> 00:20:26,983 柏木君は 絵が好きだったんですか? 268 00:20:26,983 --> 00:20:30,983 (宏之)うん 美術館にも時々 行ってたよ 269 00:20:37,994 --> 00:20:41,994 (健一)難しそうな本が たくさんあるな 270 00:20:42,999 --> 00:20:48,999 (宏之)頭のいいやつだったよ 俺なんかよりも よっぽど大人で 271 00:20:51,007 --> 00:20:56,012 大出とか ああいうタイプのやつは 軽蔑してた 272 00:20:56,012 --> 00:21:01,017 ありえないんだよ いじめが怖くて自殺するなんて 273 00:21:01,017 --> 00:21:03,019 だから 告発状のことを知ったとき➡ 274 00:21:03,019 --> 00:21:06,022 俺も両親も やっと ふに落ちた 275 00:21:06,022 --> 00:21:10,022 卓也は自殺じゃなくて 殺されたんだって 276 00:21:22,038 --> 00:21:26,042 あの 柏木君が亡くなった日の 行動を知りたいんです 277 00:21:26,042 --> 00:21:29,045 屋上に上がる前 何をしてたのか 278 00:21:29,045 --> 00:21:31,047 ご家族が覚えてる範囲で かまわないんですけど 279 00:21:31,047 --> 00:21:34,050 (宏之)分かった 家族に聞いて まとめておくよ 280 00:21:34,050 --> 00:21:37,053 今 大学も比較的 暇だから 281 00:21:37,053 --> 00:21:40,056 ありがとうございます すいません 282 00:21:40,056 --> 00:21:42,058 写真 撮ってもいいですか? 283 00:21:42,058 --> 00:21:45,058 (宏之)ああ いいよ 284 00:21:48,064 --> 00:21:50,064 (健一)ごめん 285 00:21:55,071 --> 00:21:57,071 (カメラのシャッター音) 286 00:22:08,084 --> 00:22:11,087 ああ 帰ってたんだ (則之)ん? 287 00:22:11,087 --> 00:22:15,024 (宏之)母さんは? (則之)ああ 実家 送ってきた 288 00:22:15,024 --> 00:22:19,024 俺だけでも挨拶しようと思ってな 289 00:22:20,029 --> 00:22:23,032 卓也のこと 調べてくれるんだってね 290 00:22:23,032 --> 00:22:27,032 藤野です お邪魔してます 野田です 291 00:22:28,037 --> 00:22:32,041 あれ 神原君 ご無沙汰してます 292 00:22:32,041 --> 00:22:35,044 ああ 久しぶりだね 何年ぶりだろう 293 00:22:35,044 --> 00:22:37,046 そうですね 294 00:22:37,046 --> 00:22:41,050 (則之) 家内も来るのが分かってたら 会いたかったと思うよ 295 00:22:41,050 --> 00:22:43,052 また来ます 296 00:22:43,052 --> 00:22:46,052 (チャイム) 297 00:22:49,058 --> 00:22:55,058 あ… あの HBSテレビの 茂木といいます 298 00:22:56,065 --> 00:23:00,069 以前 柏木卓也君についての特集を 放送させてもらったんですが 299 00:23:00,069 --> 00:23:03,072 ええ 拝見しましたけど 300 00:23:03,072 --> 00:23:08,072 こちらのお嬢さんは柏木君と 同じ高校に通われていますよね? 301 00:23:10,079 --> 00:23:14,017 是非 取材に ご協力していただけませんか? 302 00:23:14,017 --> 00:23:18,017 まだ学校から 帰ってきておりませんので 303 00:23:19,022 --> 00:23:22,022 あっ すいません 大丈夫ですか? 304 00:23:23,026 --> 00:23:28,026 学校には行っていませんよね? ここしばらく 305 00:23:29,032 --> 00:23:31,032 ≪(茂木)どうかされたんですか? 306 00:23:33,036 --> 00:23:36,039 ≪(茂木) 何か学校に行けない理由とか あるんですか? 307 00:23:36,039 --> 00:23:38,041 ≪(未来)いえ… ≪(茂木)あるんじゃないんですか 308 00:23:38,041 --> 00:23:40,043 ≪(未来)ないですよ ≪(茂木)教えてくださいよ 309 00:23:40,043 --> 00:23:42,045 ≪(未来) 体調が すぐれないだけです! 310 00:23:42,045 --> 00:23:44,045 おっ! 311 00:23:47,050 --> 00:23:50,053 三宅さんは浅井松子さんと 友達だよね? 312 00:23:50,053 --> 00:23:52,055 ちょっと 大きな声を出さ… (茂木)実は僕… 313 00:23:52,055 --> 00:23:54,057 ≪浅井さんから メール もらってたんだよ 314 00:23:54,057 --> 00:23:57,060 ≪告発状について話がしたいって 315 00:23:57,060 --> 00:24:00,063 もしかして 三宅さんも 何か知ってるんじゃないかな? 316 00:24:00,063 --> 00:24:03,063 告発状 浅井さんと一緒に書いたの? 317 00:24:04,067 --> 00:24:06,067 ≪(未来)警察 呼びますよ! 318 00:24:07,070 --> 00:24:10,073 裁判 やるそうですよ 319 00:24:10,073 --> 00:24:12,075 藤野涼子さんが 320 00:24:12,075 --> 00:24:15,011 ≪学校で えらい騒ぎになってる 321 00:24:15,011 --> 00:24:17,013 ≪(未来)裁判? 322 00:24:17,013 --> 00:24:21,017 大出俊次を被告人にして 調べるんだそうです 323 00:24:21,017 --> 00:24:25,021 柏木卓也は どうして死んだのか 324 00:24:25,021 --> 00:24:28,021 告発状は誰が出したのか! 325 00:24:29,025 --> 00:24:31,027 ≪(茂木)まるで魔女狩りですよ 326 00:24:31,027 --> 00:24:34,030 ≪勇気を振り絞って 告発した人間を➡ 327 00:24:34,030 --> 00:24:36,032 公衆の面前に引きずり出すなんて 328 00:24:36,032 --> 00:24:38,034 ねえ 樹理ちゃん 329 00:24:38,034 --> 00:24:41,037 僕が力になるよ (未来)いいかげんにしてください 330 00:24:41,037 --> 00:24:45,041 ≪(茂木)話してくれれば 僕が君を守るよ ねえ! 331 00:24:45,041 --> 00:24:47,043 (未来)樹理 部屋に行ってなさい! 332 00:24:47,043 --> 00:24:49,045 ねえ 樹… 樹理ちゃん 333 00:24:49,045 --> 00:24:53,045 ≪樹理ちゃん! 樹理ちゃん! 334 00:24:55,051 --> 00:24:58,051 ≪(茂木)僕を信じてくれるかな! 335 00:24:59,055 --> 00:25:02,055 ≪(茂木)任せてほしいんだ 樹理ちゃん! 336 00:25:04,060 --> 00:25:07,060 ≪(茂木)あっ 樹理ちゃん! 樹理ちゃん! 337 00:25:23,012 --> 00:25:26,015 (卓也)⦅このカササギはさ➡ 338 00:25:26,015 --> 00:25:31,015 のんきに祭りを楽しんでいる 農民たちを監視してるんだよ⦆ 339 00:25:34,023 --> 00:25:36,025 ⦅監視?⦆ 340 00:25:36,025 --> 00:25:39,028 (卓也)⦅カササギっていうのは ヨーロッパでは➡ 341 00:25:39,028 --> 00:25:43,028 うそつきとか密告者に なぞらえられることがある⦆ 342 00:25:45,034 --> 00:25:50,039 (卓也)⦅つまり この絵には 根拠のない うそや密告で➡ 343 00:25:50,039 --> 00:25:52,041 多くの無実の人が 処刑されていった➡ 344 00:25:52,041 --> 00:25:56,041 当時の世相が反映されている⦆ 345 00:25:57,046 --> 00:26:00,049 ⦅難しいな⦆ 346 00:26:00,049 --> 00:26:02,049 ⦅まあね⦆ 347 00:26:03,052 --> 00:26:08,052 ⦅同じだよ 今 僕たちがいる世界と⦆ 348 00:26:09,058 --> 00:26:14,997 ⦅自分が迫害されるのが怖いから 他人を犠牲にする⦆ 349 00:26:14,997 --> 00:26:19,997 ⦅うそや密告で陥れて 罪のない人間を抹殺する⦆ 350 00:26:28,010 --> 00:26:33,015 ⦅僕も いつか そうやって 殺される気がする⦆ 351 00:26:33,015 --> 00:26:35,017 ⦅どういう意味?⦆ 352 00:26:35,017 --> 00:26:48,017 ♬~ 353 00:26:53,035 --> 00:26:56,038 (ぜうす)はい どうも ぜうすちゃんねる ぜうすです 354 00:26:56,038 --> 00:26:59,041 ということでさ これ見て めっちゃ怖いよね 355 00:26:59,041 --> 00:27:01,041 いや めっちゃ… 356 00:27:08,050 --> 00:27:11,050 みんなさ 『ニュースアドベンチャー』 見た? 357 00:27:31,007 --> 00:27:33,009 (ぜうす)出ろや~い! (チャイム) 358 00:27:33,009 --> 00:27:37,013 大出俊次 いんだろ! おい 同級生が… 359 00:27:37,013 --> 00:27:39,015 (佐知子)やめてください! 360 00:27:39,015 --> 00:27:42,015 (ぜうす)ヤバいよ ヤバい ヤバい 撮っとけ 撮っとけ… 361 00:27:47,023 --> 00:27:50,026 んなわけねえだろ! 全員 信じねえよ! 362 00:27:50,026 --> 00:27:52,028 (津崎)何してる! 363 00:27:52,028 --> 00:27:54,030 おっ 新キャラ登場で~す! 364 00:27:54,030 --> 00:27:56,032 えっ 誰すか 誰すか おじさん (津崎)やめなさい! 365 00:27:56,032 --> 00:27:58,034 (ぜうす) 撮影中だから触んじゃねえよ! 366 00:27:58,034 --> 00:28:00,036 (佐知子)やめてください! (ぜうす)ちょっと 触んなよ! 367 00:28:00,036 --> 00:28:03,039 大出俊次の知り合いですか? (津崎)やめなさい! 368 00:28:03,039 --> 00:28:06,042 ホントに申し訳ありませんでした 369 00:28:06,042 --> 00:28:08,044 いえ 370 00:28:08,044 --> 00:28:10,044 ごめんなさい 371 00:28:11,047 --> 00:28:12,982 (俊次)ご苦労さまで~す 372 00:28:12,982 --> 00:28:15,985 (ゲームの音) 373 00:28:15,985 --> 00:28:18,985 今 お飲み物 お持ちします 374 00:28:23,993 --> 00:28:29,993 いてくれて よかった 今日は君に会いに来たんです 375 00:28:31,000 --> 00:28:36,005 今度 学校で 裁判をやることになりました 376 00:28:36,005 --> 00:28:39,008 もちろん 本当のじゃない でも… 377 00:28:39,008 --> 00:28:44,008 助けてくれるんでしょ? 校長先生が 378 00:28:50,019 --> 00:28:53,022 おやじに言われてるんですよね? 379 00:28:53,022 --> 00:28:59,022 「柏木卓也は自殺」 それで通せって 380 00:29:06,035 --> 00:29:09,035 やっぱりね 381 00:29:11,040 --> 00:29:13,976 大出君 382 00:29:13,976 --> 00:29:18,981 柏木君が亡くなった日は どこにいましたか? 383 00:29:18,981 --> 00:29:20,981 ここ 384 00:29:25,988 --> 00:29:28,988 校長先生 いらしてたんですか 385 00:29:30,993 --> 00:29:33,993 じゃ ごゆっくり~ 386 00:29:35,998 --> 00:29:38,998 (剛)状況が動くかもしれん 387 00:29:42,004 --> 00:29:47,009 実は今度 うちの娘が 裁判をすることになった 388 00:29:47,009 --> 00:29:50,012 (紺野)裁判? (剛)模擬裁判のようなものだが➡ 389 00:29:50,012 --> 00:29:55,017 大出俊次を被告人にして その経緯を調べる 390 00:29:55,017 --> 00:29:57,019 (紺野)大出を? えっ それって… 391 00:29:57,019 --> 00:30:00,019 例の件に影響が出る可能性がある 392 00:30:01,023 --> 00:30:05,027 今は まだ マルタイを引っ張るだけの 材料は不足してる 393 00:30:05,027 --> 00:30:10,032 だが これで動きが出れば 何か突破口が見つかるかもしれん 394 00:30:10,032 --> 00:30:12,034 (紺野)なるほど 395 00:30:12,034 --> 00:30:18,974 まずは引き続き 大出 勝を念入りに調べることだ 396 00:30:18,974 --> 00:30:21,974 よろしく頼む (一同)はい! 397 00:30:27,983 --> 00:30:29,985 裁判ですか 398 00:30:29,985 --> 00:30:32,988 (津崎)はい 399 00:30:32,988 --> 00:30:36,988 まあ 子供のお遊びだ 阻止するのも簡単でしょう 400 00:30:37,993 --> 00:30:40,996 阻止するつもりは ありません 401 00:30:40,996 --> 00:30:46,996 納得いくまで きちんと やらせてみるつもりです 402 00:30:53,008 --> 00:30:55,010 (勝)話が違いますね 403 00:30:55,010 --> 00:30:58,010 申し訳ありません 404 00:30:59,014 --> 00:31:01,016 ですが このままでは➡ 405 00:31:01,016 --> 00:31:05,016 俊次君のためにも 良くないと思います 406 00:31:08,023 --> 00:31:13,023 私はね 息子に愛情はないんですよ 407 00:31:14,029 --> 00:31:18,033 無くなったと言ったほうが 正しいですね 408 00:31:18,033 --> 00:31:22,037 あれが もっと出来のいい息子なら 失望せずに済んだ 409 00:31:22,037 --> 00:31:27,042 (津崎)たとえ 愛情がなくても あなたの息子さんですよ 410 00:31:27,042 --> 00:31:31,046 裁判の結果 殺人事件ということになれば➡ 411 00:31:31,046 --> 00:31:34,046 校長先生も 無傷ではいられませんよ 412 00:31:36,051 --> 00:31:38,053 やむをえません 413 00:31:38,053 --> 00:31:44,053 むしろ もっと早くに 決断すべきでした 414 00:31:45,060 --> 00:31:50,060 (勝)そうですね 少々 遅すぎたようですよ 415 00:31:52,067 --> 00:31:54,069 学校で殺人事件が起きた 416 00:31:54,069 --> 00:31:57,072 その責任を問われて クビになるというのなら➡ 417 00:31:57,072 --> 00:31:59,074 ある意味 校長先生も被害者です 418 00:31:59,074 --> 00:32:03,074 でも あなたの罪は もはや それだけじゃない 419 00:32:05,080 --> 00:32:07,082 あなたは私の頼みに応じて➡ 420 00:32:07,082 --> 00:32:12,087 警察に再捜査も頼まず 告発状も握り潰そうとした 421 00:32:12,087 --> 00:32:15,024 告発状を出したのかもしれない 女生徒も➡ 422 00:32:15,024 --> 00:32:17,026 あなたが きちんと対応していれば➡ 423 00:32:17,026 --> 00:32:19,028 死なずに済んだかもしれない 424 00:32:19,028 --> 00:32:23,028 あなた もう共犯者なんですよ 425 00:32:28,037 --> 00:32:30,039 失礼ですが➡ 426 00:32:30,039 --> 00:32:34,043 あなたも そろそろ 引退が見えてる お年でしょう 427 00:32:34,043 --> 00:32:37,046 せっかく築いてきた お立場だ 428 00:32:37,046 --> 00:32:40,046 お守りになることを考えたら いかがですか? 429 00:32:44,053 --> 00:32:46,055 カラオケ 行こうぜ~ 430 00:32:46,055 --> 00:32:49,058 (チカ)カラオケで勉強しよう ごめん あの… 431 00:32:49,058 --> 00:32:52,061 裁判の説明会やるから 残ってくれないかな? 432 00:32:52,061 --> 00:32:54,063 そんなに時間はかけないから あ~ ごめん 涼子 433 00:32:54,063 --> 00:32:56,065 うち 親に話したら やめとけって 434 00:32:56,065 --> 00:33:01,070 私も もうすぐ試験だし 推薦 懸かってるからさ ごめん 435 00:33:01,070 --> 00:33:04,073 じゃあ… あっ じゃあ 裁判に 参加してくれなくてもいいよ 436 00:33:04,073 --> 00:33:06,075 承諾だけしてくれれば 437 00:33:06,075 --> 00:33:09,078 まあ 気持ちは分かるんだけどさ 438 00:33:09,078 --> 00:33:12,081 みんな そんな 柏木に思い入れないんだよね 439 00:33:12,081 --> 00:33:16,018 (房江)うん それに裁判なんて ちゃんとできっこないし 440 00:33:16,018 --> 00:33:19,021 それよりさ 春休み みんなでどっか行こうよ 441 00:33:19,021 --> 00:33:22,024 そうだよ 一緒に遊べるの最後だし ねえ? 442 00:33:22,024 --> 00:33:24,026 ねえ? 行こう どこ行く? (祐子)何か 旅行したいんだよね 443 00:33:24,026 --> 00:33:26,026 せっかくだからさ (チカ)旅行したい いいじゃん 444 00:33:32,034 --> 00:33:34,036 結局 これだけか 445 00:33:34,036 --> 00:33:38,040 でも承諾だけしてくれた人も 少しは いたから 446 00:33:38,040 --> 00:33:41,043 向坂君 ありがとう ああ いいよ いいよ 447 00:33:41,043 --> 00:33:43,045 井上君も 448 00:33:43,045 --> 00:33:45,047 学校のやり方が 気に食わないだけだよ 449 00:33:45,047 --> 00:33:47,049 高木先生が みんなに言ってるんだよ 450 00:33:47,049 --> 00:33:51,053 裁判には参加するな~って (健一)うそ! 451 00:33:51,053 --> 00:33:54,056 う~ん 承諾はクラス全員 必要だとして… 452 00:33:54,056 --> 00:33:57,059 えっ 裁判に参加するのは 何人いればいいの? 453 00:33:57,059 --> 00:33:59,061 最低 15人 454 00:33:59,061 --> 00:34:05,067 検事と弁護人と裁判長と あと 陪審員が12人 455 00:34:05,067 --> 00:34:07,069 陪審員? アメリカ式でやるわけ? 456 00:34:07,069 --> 00:34:11,073 うん まあ どうせ 本当の裁判じゃないし➡ 457 00:34:11,073 --> 00:34:13,008 裁判官だけが 判決を下すんじゃなくて➡ 458 00:34:13,008 --> 00:34:16,008 みんなで 決める形にしようと思って 459 00:34:17,012 --> 00:34:21,016 ってことは最低でも あと10人は要るね 460 00:34:21,016 --> 00:34:24,019 うん… 461 00:34:24,019 --> 00:34:27,022 柏木君って嫌いじゃなかったな 462 00:34:27,022 --> 00:34:29,022 えっ? 463 00:34:30,025 --> 00:34:34,029 あっ 急に ごめん 何か思い出しちゃって 464 00:34:34,029 --> 00:34:36,031 いや 柏木君って おとなしかったけど➡ 465 00:34:36,031 --> 00:34:40,035 何ていうか 超然としてたよね 466 00:34:40,035 --> 00:34:44,035 学校に友達なんていなくて かまわないって感じで 467 00:34:49,044 --> 00:34:52,047 柏木君のお兄さんも言ってたね 468 00:34:52,047 --> 00:34:55,050 柏木君は頭が良くて 大人だったって 469 00:34:55,050 --> 00:34:58,053 うん 何で そんな人が あの日➡ 470 00:34:58,053 --> 00:35:02,053 大出たちと絡んだんだろ ⦅お祝いは こちら~!⦆ 471 00:35:04,059 --> 00:35:07,062 (生徒たちの笑い声) (生徒)⦅ヤバ…⦆ 472 00:35:07,062 --> 00:35:09,062 ⦅終わり~⦆ 473 00:35:11,066 --> 00:35:13,002 (健一)僕だったら 逃げちゃうもん 474 00:35:13,002 --> 00:35:15,004 だよね うん 475 00:35:15,004 --> 00:35:17,004 (恵子)ねえ ちょっと 476 00:35:20,009 --> 00:35:24,013 あんただよね? 大出の裁判するって言ってんの 477 00:35:24,013 --> 00:35:26,015 うん そうだけど 478 00:35:26,015 --> 00:35:29,018 何か根拠あんの? えっ? 479 00:35:29,018 --> 00:35:33,022 根拠 大出が柏木を殺したっていう 480 00:35:33,022 --> 00:35:37,022 ううん 分からないから調べたいの 481 00:35:41,030 --> 00:35:46,030 C組の勝木さんだよね? よく大出と一緒にいる 482 00:35:48,037 --> 00:35:50,039 柏木君が死ぬ前➡ 483 00:35:50,039 --> 00:35:54,043 ここで大出たちと柏木君が もめたよね? 484 00:35:54,043 --> 00:35:57,043 その理由 知ってる? 485 00:35:58,047 --> 00:36:00,049 知らない 486 00:36:00,049 --> 00:36:06,049 じゃあ そのときのことが原因で 大出が柏木君を殺したと思う? 487 00:36:09,058 --> 00:36:14,058 ねえ 勝木さんは どう思ってるの? 488 00:36:16,999 --> 00:36:19,999 あいつのせいじゃないよ 489 00:36:21,003 --> 00:36:27,003 あいつが 柏木殺したんだったら おやじに復讐するためだから 490 00:36:37,019 --> 00:36:39,021 (警官) それじゃあ また何かありましたら ご連絡ください 491 00:36:39,021 --> 00:36:41,023 ありがとうございます 492 00:36:41,023 --> 00:36:43,025 お騒がせして 申し訳ありませんでした 493 00:36:43,025 --> 00:36:45,025 ありがとうございます (警官)では 494 00:37:03,045 --> 00:37:05,045 アッ! 495 00:37:07,049 --> 00:37:10,052 これぐらい 一人で対処できないのか? 496 00:37:10,052 --> 00:37:12,054 (佐知子)すいません 497 00:37:12,054 --> 00:37:15,991 朝からずっと 殺してやるって 脅迫電話が かかってきてた… 498 00:37:15,991 --> 00:37:17,993 ウッ… 499 00:37:17,993 --> 00:37:19,993 すいません 500 00:37:22,998 --> 00:37:25,000 ウッ… 501 00:37:25,000 --> 00:37:30,000 (うめき声) 502 00:37:31,006 --> 00:37:33,008 復讐? うん 503 00:37:33,008 --> 00:37:37,012 大出んちのお父さん 実は家で かなり暴力を振るうみたいで 504 00:37:37,012 --> 00:37:40,015 父親 困らせたいとか 当てつけとか➡ 505 00:37:40,015 --> 00:37:42,017 そういう意味だよね? 506 00:37:42,017 --> 00:37:47,022 でも そんなことで殺すかな 普通 507 00:37:47,022 --> 00:37:49,024 うん… 508 00:37:49,024 --> 00:37:51,026 で 俺は裁判に参加していいの? 509 00:37:51,026 --> 00:37:53,028 あっ うん 今 先生に聞いてる 510 00:37:53,028 --> 00:37:56,031 人も足りてないし 多分 大丈夫だと思う 511 00:37:56,031 --> 00:38:00,035 それなら 弁護人を やらせてもらいたいんだけど 512 00:38:00,035 --> 00:38:03,038 えっ 弁護人? 大出を弁護するってこと? 513 00:38:03,038 --> 00:38:07,042 そう いや それは おかしくない? 514 00:38:07,042 --> 00:38:10,045 柏木君の友達だよね? 515 00:38:10,045 --> 00:38:12,981 友達 殺されて 相手側 弁護するってこと? 516 00:38:12,981 --> 00:38:14,983 友達だからだよ 517 00:38:14,983 --> 00:38:16,985 もし 俺が検事側になったら➡ 518 00:38:16,985 --> 00:38:19,985 恨みを晴らそうとしてると 思われるでしょ? 519 00:38:20,989 --> 00:38:24,993 裁判をやるなら 必ず 真実を見つけたい 520 00:38:24,993 --> 00:38:28,993 だから 公平な裁判をしないと 意味がない 521 00:38:29,998 --> 00:38:34,002 分かった みんなにも聞いてみてからだけど 522 00:38:34,002 --> 00:38:36,004 ありがとう 523 00:38:36,004 --> 00:38:38,004 うん 524 00:38:44,012 --> 00:38:49,017 神原君さ ちょっと気になってんだけど… 525 00:38:49,017 --> 00:38:51,019 何? 526 00:38:51,019 --> 00:38:53,021 こないだ 柏木んちに行ったとき➡ 527 00:38:53,021 --> 00:38:58,026 おじさんに ご無沙汰してますって 言ってたでしょ? 528 00:38:58,026 --> 00:39:02,026 でも 葬式には来てたよね 柏木の 529 00:39:04,032 --> 00:39:08,036 葬式で おじさんに挨拶しなかったの? 530 00:39:08,036 --> 00:39:11,039 あんなに親しそうなのに 531 00:39:11,039 --> 00:39:14,977 しなかったんじゃなくて できなかったんだよ 532 00:39:14,977 --> 00:39:16,979 何て言っていいか 分かんなくて じゃあ➡ 533 00:39:16,979 --> 00:39:18,981 柏木が死んだのは 誰に聞いたの? 534 00:39:18,981 --> 00:39:21,984 共通の知り合い 名前は? 535 00:39:21,984 --> 00:39:23,986 何 むきになってんの? 536 00:39:23,986 --> 00:39:27,990 裁判に参加したり 弁護人やりたがったり➡ 537 00:39:27,990 --> 00:39:30,990 何か あんじゃないの? 538 00:39:32,995 --> 00:39:35,998 何で 涼ちゃんに近づくの? 539 00:39:35,998 --> 00:39:37,998 偶然だよ 540 00:39:40,002 --> 00:39:44,006 あっ ごめん 541 00:39:44,006 --> 00:39:46,006 じゃあ 俺 あっちだから 542 00:39:50,012 --> 00:40:10,032 ♬~ 543 00:40:10,032 --> 00:40:29,985 ♬~ 544 00:40:29,985 --> 00:40:31,985 ♬~ 545 00:40:48,003 --> 00:40:52,007 いや だから 同意書に サインしてくれればいいから 546 00:40:52,007 --> 00:40:56,011 (小山田)えっ 何でもいいの? (井上)いや そうじゃなくて 547 00:40:56,011 --> 00:40:58,013 裁判の説明 書いてあるから 548 00:40:58,013 --> 00:41:01,016 (須藤)これ まだやってたんだ とりあえず 読んでみてくれない? 549 00:41:01,016 --> 00:41:04,019 いや 俺らに得ないじゃん やるだけ無駄 550 00:41:04,019 --> 00:41:07,022 いや でも とりあえず読んでみて (森内)静かにしてください! 551 00:41:07,022 --> 00:41:10,022 静かに 席に戻って! 552 00:41:12,027 --> 00:41:15,027 (森内) 皆さん 席に戻ってください! 553 00:41:16,031 --> 00:41:21,036 (森内)席に戻って! (吾郎)校長がご登場 なんつって! 554 00:41:21,036 --> 00:41:28,036 今日は ホームルームより前に 校長先生から お話があります 555 00:41:29,044 --> 00:41:31,046 え~… 556 00:41:31,046 --> 00:41:38,053 柏木卓也君について もう一度 学校で検討した結果➡ 557 00:41:38,053 --> 00:41:43,053 第三者委員会を 立ち上げることに決めました 558 00:41:45,060 --> 00:41:49,064 柏木君は どうして亡くなったのか 559 00:41:49,064 --> 00:41:55,070 告発状は誰が出して 書いてあったことは事実なのか 560 00:41:55,070 --> 00:41:59,074 専門家の先生方の力を借りて➡ 561 00:41:59,074 --> 00:42:04,079 しっかり責任を持って 究明していきたいと思ってます 562 00:42:04,079 --> 00:42:09,084 えっ じゃあ もう裁判とか要らなくない? 563 00:42:09,084 --> 00:42:12,084 ねえ? (生徒)確かに 564 00:42:13,021 --> 00:42:17,025 (津崎)なので 皆さんは 何も心配することなく➡ 565 00:42:17,025 --> 00:42:20,028 勉強に集中してください 566 00:42:20,028 --> 00:42:22,030 すみません わざわざ ありがとうございました 567 00:42:22,030 --> 00:42:25,030 校長先生 すいませんでした 568 00:42:28,036 --> 00:42:33,036 校長先生 どうして急に決まったんですか? 569 00:42:34,042 --> 00:42:36,044 (津崎)藤野さんの 頑張ってる姿を見て➡ 570 00:42:36,044 --> 00:42:39,047 私も何かやらねばと思いましてね 571 00:42:39,047 --> 00:42:43,047 でも 裁判が… 人が集まらないようですね 572 00:42:44,052 --> 00:42:46,054 もう そろそろ学校に任せて➡ 573 00:42:46,054 --> 00:42:51,054 安心して 勉強に励んでください 574 00:42:52,060 --> 00:42:55,060 ああ そうだ 575 00:42:58,066 --> 00:43:01,069 落ちてましたよ 576 00:43:01,069 --> 00:43:17,069 ♬~ 577 00:43:26,027 --> 00:43:28,029 (茂木)藤野さん 578 00:43:28,029 --> 00:43:34,035 聞いたよ 第三者委員会が 立ち上がるんだってね 579 00:43:34,035 --> 00:43:37,038 待ち伏せは やめてください 580 00:43:37,038 --> 00:43:40,041 忠告しに来てあげたんだよ 581 00:43:40,041 --> 00:43:45,041 その第三者委員会ね いんちきだから 582 00:43:46,047 --> 00:43:48,047 いんちき? 583 00:43:49,050 --> 00:43:55,050 メンバー全員 大出君のお父さんの お友達だからね 584 00:43:56,057 --> 00:44:00,057 潰そうとしてるんだよ 君の裁判 585 00:44:01,062 --> 00:44:03,064 大出のお父さんが手を回して➡ 586 00:44:03,064 --> 00:44:06,064 大出を無実にしようと してるんだと思う 587 00:44:10,071 --> 00:44:14,009 私 大出のお父さんに会ってみる 588 00:44:14,009 --> 00:44:17,009 一緒に行くよ えっ? 589 00:44:19,014 --> 00:44:21,016 ありがとう 590 00:44:21,016 --> 00:44:37,032 ♬~ 591 00:44:37,032 --> 00:44:39,032 (男性)すいません おあいそ 592 00:44:45,040 --> 00:44:53,048 (サイレン) 593 00:44:53,048 --> 00:44:56,048 (警官)下がってください! (警官)下がって! 594 00:44:58,053 --> 00:45:03,053 (カメラのシャッター音) 595 00:45:21,009 --> 00:45:24,012 (警官)ちょっと! 危ないから下がって! 596 00:45:24,012 --> 00:45:27,012 下がってください! 597 00:45:28,016 --> 00:45:30,016 あっ 神原君 えっ? 598 00:45:31,019 --> 00:45:34,022 (警官) ちょっと 危ないから下がって! 599 00:45:34,022 --> 00:45:36,024 下がってください! 600 00:45:36,024 --> 00:45:38,024 (俊次)母さん! 601 00:45:40,028 --> 00:45:42,030 母さん! 母さん! 602 00:45:42,030 --> 00:45:45,033 (警官)下がってください (俊次)母さん! 603 00:45:45,033 --> 00:46:02,050 ♬~ 604 00:46:02,050 --> 00:46:04,050 大変です 605 00:46:06,054 --> 00:46:08,056 何だと? 606 00:46:08,056 --> 00:46:12,056 (通知音) 607 00:46:19,000 --> 00:46:22,003 (樹理)フフッ フフフ… 608 00:46:22,003 --> 00:46:42,023 ♬~ 609 00:46:42,023 --> 00:47:02,043 ♬~ 610 00:47:02,043 --> 00:47:06,043 ♬~ 611 00:47:07,048 --> 00:47:10,051 告発状の差出人に 裁判に出てもらう 612 00:47:10,051 --> 00:47:12,987 第三者委員会で調査すると 言いましたよね? 613 00:47:12,987 --> 00:47:15,990 誰かが 外から柏木君を 呼び出そうとしたんじゃないかな 614 00:47:15,990 --> 00:47:17,992 俺が お前の無実を証明する 615 00:47:17,992 --> 00:47:19,994 俺の家が放火されたのは 誰のせいだ? 616 00:47:19,994 --> 00:47:21,996 (茂木)今後の連絡は僕を通してね だったら 本当に➡ 617 00:47:21,996 --> 00:47:24,999 協力者になってください 大出を裁判に引っ張り出したいの 618 00:47:24,999 --> 00:47:27,001 ちゃんと裁かれたほうが いいと思う 619 00:47:27,001 --> 00:47:47,021 ♬~ 620 00:47:47,021 --> 00:48:07,041 ♬~ 621 00:48:07,041 --> 00:48:26,995 ♬~ 622 00:48:26,995 --> 00:48:47,015 ♬~ 623 00:48:47,015 --> 00:49:01,015 ♬~ 52314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.