Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:10,500
LONELY SHINING GOD ~
2
00:00:51,234 --> 00:00:56,224
I'll do it now.
3
00:01:24,184 --> 00:01:32,184
Why can I see it,
but not grab it?!
4
00:01:32,884 --> 00:01:36,283
Did you use strength?
5
00:01:36,284 --> 00:01:41,233
Wait, I'll try again.
6
00:01:48,034 --> 00:01:50,034
No...
7
00:01:54,634 --> 00:01:57,623
You said it's not my fault,
8
00:01:57,624 --> 00:01:59,853
whatever happens.
9
00:01:59,854 --> 00:02:02,583
- Don't take it back. - Hey, how...
10
00:02:02,584 --> 00:02:05,783
- How can the Bride...?
- Don't take it back.
11
00:02:05,784 --> 00:02:08,823
Stand still. I'm surprised.
12
00:02:08,824 --> 00:02:12,353
How'd I be more still?
I'll burn that contract.
13
00:02:12,354 --> 00:02:16,134
Wait.
14
00:02:17,684 --> 00:02:20,753
I know. I get what it is.
15
00:02:20,754 --> 00:02:24,183
- What is it?
- The cursed prince in fairy tales.
16
00:02:24,184 --> 00:02:26,834
What about it?
17
00:02:27,534 --> 00:02:30,534
A kiss. -!
18
00:03:05,114 --> 00:03:09,833
I rushed it. Please understand.
19
00:03:10,784 --> 00:03:14,233
Open your eyes.
20
00:03:14,634 --> 00:03:17,233
They are open.
21
00:03:17,334 --> 00:03:20,033
What did you...
22
00:03:20,124 --> 00:03:23,224
Are you crazy?
23
00:03:23,234 --> 00:03:25,023
How am I crazy?
24
00:03:25,024 --> 00:03:28,023
I tried to make you pretty.
25
00:03:28,024 --> 00:03:31,083
You think I wanted
to make that sacrifice?
26
00:03:31,084 --> 00:03:34,724
You'd have done it lots,
but I...
27
00:03:34,734 --> 00:03:36,123
Forget it.
28
00:03:36,124 --> 00:03:39,753
- You, what? - It's my first kiss!
29
00:03:39,754 --> 00:03:44,123
I wasted it.
30
00:03:44,124 --> 00:03:46,153
- Get here. Let me try again. - No, no.
31
00:03:46,154 --> 00:03:48,823
Talk from there.
32
00:03:48,824 --> 00:03:50,783
I'm desperate.
33
00:03:50,784 --> 00:03:54,383
If I can't touch it,
you'll want everything back.
34
00:03:54,384 --> 00:03:57,483
I'll do anything.
35
00:03:57,484 --> 00:04:02,953
Why are you reckless?
What if it fails again?
36
00:04:02,954 --> 00:04:08,084
Then one thing is left.
37
00:04:08,134 --> 00:04:13,233
- What? - True love.
38
00:04:13,334 --> 00:04:15,153
I'll do it if I must.
39
00:04:15,154 --> 00:04:19,934
I'd rather love you
than lose this bag!
40
00:04:28,034 --> 00:04:31,224
I'm sorry.
41
00:04:31,234 --> 00:04:37,134
You made it snow too.
42
00:04:41,834 --> 00:04:46,224
- Wow. - "Wow"?
43
00:04:47,654 --> 00:04:49,953
What do I do?
44
00:04:49,954 --> 00:04:51,023
About what?
45
00:04:51,024 --> 00:04:55,184
- Will you evict me? - I won't evict you!
46
00:04:55,234 --> 00:04:56,924
Really?
47
00:04:57,024 --> 00:05:01,184
Don't forget what you signed.
48
00:05:01,754 --> 00:05:04,993
A man's word is his bond.
49
00:05:04,994 --> 00:05:08,333
Don't be petty.
50
00:05:10,534 --> 00:05:15,224
So Uncle isn't coming back?
51
00:05:15,234 --> 00:05:16,823
Wait, so...
52
00:05:16,824 --> 00:05:21,623
Uncle left this world?
53
00:05:24,724 --> 00:05:29,723
His immortal life
was extinguished.
54
00:05:29,724 --> 00:05:32,133
Don't miss him too long.
55
00:05:32,134 --> 00:05:36,883
Death is another door.
You too...
56
00:05:36,884 --> 00:05:39,993
No, Uncle, don't go!
57
00:05:39,994 --> 00:05:42,683
Poor Uncle.
58
00:05:42,684 --> 00:05:44,723
I don't need my card.
59
00:05:44,724 --> 00:05:47,183
I don't need a stupid card.
60
00:05:47,184 --> 00:05:51,134
Please come back.
61
00:05:52,834 --> 00:05:55,224
What's this?
62
00:05:55,454 --> 00:05:57,683
Why'd he come in that door?!
63
00:05:57,684 --> 00:06:01,053
Uncle! Uncle...
64
00:06:01,054 --> 00:06:02,734
Duk-Hwa.
65
00:06:02,754 --> 00:06:04,834
Uncle.
66
00:06:04,854 --> 00:06:07,853
You're back? You're back?
67
00:06:07,854 --> 00:06:09,783
I love you.
68
00:06:09,784 --> 00:06:12,224
OK, OK.
69
00:06:12,234 --> 00:06:14,433
So I was thinking,
70
00:06:14,434 --> 00:06:18,134
give back my credit card?
71
00:06:20,884 --> 00:06:25,233
You heard me. Why pretend?
72
00:06:25,234 --> 00:06:27,934
Uncle.
73
00:06:30,224 --> 00:06:32,483
Death is another door.
74
00:06:32,484 --> 00:06:37,023
Keep on the journey you started.
75
00:06:37,024 --> 00:06:39,224
Duk-Hwa is concerned.
76
00:06:39,234 --> 00:06:41,083
Yes, forget us.
77
00:06:41,084 --> 00:06:44,533
Return the deed?
78
00:06:44,564 --> 00:06:47,933
What did you do?!
79
00:06:48,004 --> 00:06:51,233
Ji Eun Tak.
80
00:06:51,734 --> 00:06:55,553
- Yes? - Return $5000,
perfume, and bag.
81
00:06:55,554 --> 00:06:59,523
Uncle, you gave her all that?
82
00:06:59,524 --> 00:07:02,083
No. You won't evict me.
83
00:07:02,084 --> 00:07:04,253
I asked for $5000,
perfume, and bag.
84
00:07:04,254 --> 00:07:09,134
I didn't evict you.
85
00:07:10,834 --> 00:07:14,233
Ajusshi.
86
00:07:15,634 --> 00:07:19,224
I love you.
87
00:07:20,234 --> 00:07:24,134
I do love you.
88
00:07:29,534 --> 00:07:31,583
I love you too.
89
00:07:31,584 --> 00:07:33,153
- Ajusshi. - Shut up!
90
00:07:33,154 --> 00:07:35,934
- I love you. - You punk!
91
00:07:36,984 --> 00:07:42,533
Did you burn the scroll?
92
00:07:42,634 --> 00:07:47,224
- I did. - You're a joker.
93
00:07:47,734 --> 00:07:49,523
Are you anxious?
94
00:07:49,524 --> 00:07:53,433
That's punishment
for thorough goodbyes.
95
00:07:53,434 --> 00:07:54,783
I accept it gladly.
96
00:07:54,784 --> 00:07:57,623
I'll send the scroll
97
00:07:57,624 --> 00:08:00,553
with Duk-Hwa in the morning.
98
00:08:00,554 --> 00:08:03,233
So don't worry.
99
00:08:03,234 --> 00:08:05,583
Thank you. I'm sorry.
100
00:08:05,584 --> 00:08:08,023
Then, Naeuri,
101
00:08:08,024 --> 00:08:10,223
if I dare suggest it,
102
00:08:10,224 --> 00:08:15,423
give up dying and live instead?
103
00:08:15,424 --> 00:08:18,583
Because of you,
people in the past
104
00:08:18,584 --> 00:08:21,623
turned a new leaf.
105
00:08:21,624 --> 00:08:26,583
Won't strange, wonderful
miracles or chances
106
00:08:26,584 --> 00:08:30,724
be nice?
107
00:08:46,234 --> 00:08:50,334
A man who never ages...
108
00:09:17,034 --> 00:09:19,933
At the age of 29,
109
00:09:19,934 --> 00:09:23,184
you still shine.
110
00:09:23,234 --> 00:09:26,933
But I am not
111
00:09:26,934 --> 00:09:31,184
by your side.
112
00:09:36,234 --> 00:09:43,224
Why can I see it,
but not grab it?!
113
00:09:44,724 --> 00:09:46,753
Has the future changed
114
00:09:46,754 --> 00:09:51,233
or the oracle?
115
00:09:52,834 --> 00:09:56,233
Anyway,
116
00:09:56,234 --> 00:09:59,933
it's good to be back,
117
00:09:59,934 --> 00:10:04,224
worry free.
118
00:10:10,334 --> 00:10:13,134
Missing Soul.
119
00:10:13,454 --> 00:10:16,184
Explain what happened.
120
00:10:21,534 --> 00:10:24,253
It started off well.
121
00:10:24,254 --> 00:10:26,653
In a moonlit buckwheat field,
122
00:10:26,654 --> 00:10:28,823
first snow fell.
123
00:10:28,824 --> 00:10:31,983
Anyway, I tried
to grab the sword
124
00:10:31,984 --> 00:10:36,733
but I couldn't touch it.
125
00:10:36,734 --> 00:10:40,353
I thought one of you
wouldn't return.
126
00:10:40,354 --> 00:10:43,053
I thought he'd ditch me.
127
00:10:43,054 --> 00:10:46,283
He brought me back.
128
00:10:46,284 --> 00:10:50,384
Missing Soul doesn't yet know
129
00:10:50,454 --> 00:10:54,253
the outcome of
drawing the sword.
130
00:10:54,254 --> 00:10:57,383
Do I tell her?
131
00:10:57,384 --> 00:11:00,053
Goblin might die of fury.
132
00:11:00,054 --> 00:11:02,823
Then this house is mine.
133
00:11:02,824 --> 00:11:05,093
What are you thinking?
134
00:11:05,094 --> 00:11:09,223
You stare scarily.
135
00:11:09,224 --> 00:11:13,733
Why can you see the sword
but not touch it?
136
00:11:13,734 --> 00:11:15,553
I was thinking that.
137
00:11:15,554 --> 00:11:17,953
You too? Me too.
138
00:11:17,954 --> 00:11:20,233
Why is that?
139
00:11:20,684 --> 00:11:22,753
Is Goblin right?
140
00:11:22,754 --> 00:11:25,593
Am I really not his Bride?
141
00:11:25,594 --> 00:11:29,433
Will another Bride
draw the sword?
142
00:11:29,434 --> 00:11:32,233
Will she be pretty?
143
00:11:33,554 --> 00:11:36,553
You'll lose your place.
144
00:11:36,554 --> 00:11:38,283
Exactly.
145
00:11:38,284 --> 00:11:40,523
He won't be mean.
146
00:11:40,524 --> 00:11:42,224
We're pretty close.
147
00:11:51,234 --> 00:11:55,284
Feeding an extra mouth
is expensive.
148
00:11:57,754 --> 00:11:59,923
We're out of meat.
149
00:11:59,924 --> 00:12:04,224
Should I keep receipts?
150
00:12:05,684 --> 00:12:10,334
I'm too down to do dishes.
151
00:12:10,434 --> 00:12:12,624
I'll do dishes.
152
00:12:12,684 --> 00:12:15,384
I want to do dishes.
153
00:12:15,434 --> 00:12:16,854
You do?
154
00:12:16,954 --> 00:12:22,134
You're the age to like
doing dishes.
155
00:12:26,484 --> 00:12:30,123
There's so much laundry.
156
00:12:30,124 --> 00:12:33,274
I can't afford dry-cleaning.
157
00:12:33,684 --> 00:12:36,653
Should I throw out dirty clothes?
158
00:12:36,654 --> 00:12:39,723
Me! After doing dishes,
159
00:12:39,724 --> 00:12:41,623
I'll do laundry.
160
00:12:41,624 --> 00:12:44,233
Will you? If you insist,
161
00:12:44,234 --> 00:12:47,284
hand-wash them.
162
00:12:51,434 --> 00:12:55,724
A student needs a clean home.
163
00:12:55,824 --> 00:12:58,653
When will I clean these rooms?
164
00:12:58,654 --> 00:13:02,324
I feel bad for the student.
165
00:13:04,534 --> 00:13:07,353
Was that on purpose?
166
00:13:07,354 --> 00:13:08,453
No.
167
00:13:08,454 --> 00:13:10,253
See, I'm wet.
168
00:13:10,254 --> 00:13:15,233
Will they dry by evening?
169
00:13:18,784 --> 00:13:20,983
You did that deliberately.
170
00:13:20,984 --> 00:13:23,423
What's your problem?
171
00:13:23,424 --> 00:13:25,383
I'm glad you asked.
172
00:13:25,384 --> 00:13:28,623
You think I'm not your Bride.
173
00:13:28,624 --> 00:13:30,823
Don't jump to conclusions.
174
00:13:30,824 --> 00:13:33,653
You may regret hassling me.
175
00:13:33,654 --> 00:13:37,223
My Bride only 'sees' my sword?
176
00:13:37,224 --> 00:13:40,983
You said every moment
with me shone.
177
00:13:40,984 --> 00:13:43,884
The weather was good, bad,
178
00:13:44,084 --> 00:13:46,083
- or so-so. - Yes.
179
00:13:46,084 --> 00:13:50,033
- Today as well. - See?
180
00:13:50,034 --> 00:13:55,953
- What? - Even now, it's shining.
181
00:13:55,954 --> 00:14:00,253
- So why be tough on me?
- That's different.
182
00:14:00,254 --> 00:14:03,953
How's it different
if everything shines?
183
00:14:03,954 --> 00:14:06,683
Can we stop this?
184
00:14:06,684 --> 00:14:08,523
Change my status.
185
00:14:08,524 --> 00:14:13,253
You're my boyfriend;
I'm your girlfriend.
186
00:14:13,254 --> 00:14:15,433
No.
187
00:14:15,434 --> 00:14:17,984
- Acquaintances? - No.
188
00:14:18,024 --> 00:14:21,683
- Then a tenant?
- $500 a month.
189
00:14:21,684 --> 00:14:24,923
Water and gas are extra.
190
00:14:24,924 --> 00:14:27,754
Did he demand you pay?
191
00:14:27,984 --> 00:14:33,233
Yes. We're enemies
bound to clash.
192
00:14:33,234 --> 00:14:35,183
The sword's untouchable.
193
00:14:35,184 --> 00:14:39,383
Something has to overpower
the curse.
194
00:14:39,384 --> 00:14:42,723
Like true love.
195
00:14:42,724 --> 00:14:45,283
I tried that.
196
00:14:45,284 --> 00:14:47,233
Tried what?
197
00:14:48,234 --> 00:14:51,734
A kiss.
198
00:14:57,134 --> 00:15:00,134
My god.
199
00:15:03,234 --> 00:15:06,933
How can you...
200
00:15:06,934 --> 00:15:10,423
discuss a kiss with him?
201
00:15:10,424 --> 00:15:13,283
I didn't say it. You did.
202
00:15:13,284 --> 00:15:16,233
- Weren't you about to? - No.
203
00:15:16,284 --> 00:15:19,833
You two kissed?
204
00:15:19,834 --> 00:15:21,753
It's my business.
205
00:15:21,754 --> 00:15:24,383
It's my kiss.
206
00:15:24,384 --> 00:15:27,253
It's not "yours"!
207
00:15:27,254 --> 00:15:29,833
- Half's mine! - Take half.
208
00:15:29,834 --> 00:15:32,123
- Forget it. - I'll keep it all.
209
00:15:32,124 --> 00:15:36,184
You're so greedy. Hah! -
210
00:15:39,434 --> 00:15:41,233
Someone
211
00:15:41,234 --> 00:15:45,434
can't call as he has
no business card.
212
00:15:45,454 --> 00:15:49,333
Those two people...
213
00:15:56,734 --> 00:15:59,134
What?
214
00:16:00,434 --> 00:16:03,623
Okay, you're alive.
215
00:16:03,624 --> 00:16:06,833
Won't you evict Missing Soul?
216
00:16:06,834 --> 00:16:08,683
- What? - No?
217
00:16:08,684 --> 00:16:12,153
Don't we live fine by ourselves?
218
00:16:12,154 --> 00:16:15,224
Whom were you living with?
219
00:16:15,524 --> 00:16:18,053
She's no Bride. Evict her!
220
00:16:18,054 --> 00:16:21,923
She knows about us.
We can't let her talk.
221
00:16:21,924 --> 00:16:24,353
$5000 will shut her up.
222
00:16:24,354 --> 00:16:25,723
You watch dramas.
223
00:16:25,724 --> 00:16:28,623
Paying off people never ends.
224
00:16:28,624 --> 00:16:30,553
You want her to stay.
225
00:16:30,554 --> 00:16:38,033
I want her gone most of all.
226
00:16:38,034 --> 00:16:41,483
- What? - She can't touch the sword.
227
00:16:41,484 --> 00:16:44,583
You're pleased to live?
228
00:16:44,584 --> 00:16:46,683
Hey, why? Are you mad?
229
00:16:46,684 --> 00:16:50,034
I waited 900 years.
230
00:16:50,054 --> 00:16:52,523
OK. I'll take her
to help a friend.
231
00:16:52,524 --> 00:16:54,883
She made you kiss.
232
00:16:54,884 --> 00:16:57,383
We have no friendship!
233
00:16:57,384 --> 00:17:00,054
What friend wants
another friend to die?
234
00:17:00,124 --> 00:17:04,184
See? You're glad
you aren't dead.
235
00:17:04,384 --> 00:17:08,053
No! I made a promise.
236
00:17:08,054 --> 00:17:10,023
I signed a contract.
237
00:17:10,024 --> 00:17:11,983
A man's word is his bond.
238
00:17:11,984 --> 00:17:19,134
I'll keep my promise as a man.
239
00:17:19,584 --> 00:17:25,334
You didn't give me
the deeds as a man?
240
00:17:25,734 --> 00:17:29,023
When a goblin gets angry...
241
00:17:29,024 --> 00:17:32,734
Look here. 'Saja'. 'Saja'?
242
00:17:32,754 --> 00:17:35,224
Saja.
243
00:17:39,734 --> 00:17:43,824
♪ I won't evict you
♪ I'm your lamp
♪ I'll watch over you till you die
♪ I'll be your interim boyfriend
244
00:17:41,684 --> 00:17:43,823
At each first snow,
245
00:17:43,824 --> 00:17:46,023
Goblin obeys my call.
246
00:17:46,024 --> 00:17:51,284
I will be waiting.
247
00:18:00,794 --> 00:18:03,323
Why aren't you in your room?
248
00:18:03,324 --> 00:18:04,383
Protesting?
249
00:18:04,384 --> 00:18:07,134
I'm staying close to snacks.
250
00:18:07,154 --> 00:18:10,683
Snacks stopped when you
stopped cajoling me.
251
00:18:10,684 --> 00:18:12,123
Petty.
252
00:18:12,124 --> 00:18:17,034
Our finances can't cover
such luxuries.
253
00:18:17,234 --> 00:18:21,233
Don't mess with me.
I'm on edge.
254
00:18:21,234 --> 00:18:22,853
Exams are soon.
255
00:18:22,854 --> 00:18:25,054
Are you cranky?
256
00:18:25,154 --> 00:18:29,134
What guardian angel
bothers my study?
257
00:18:29,234 --> 00:18:30,953
What is it?
258
00:18:30,954 --> 00:18:32,333
Do you maybe
259
00:18:32,334 --> 00:18:34,353
know the exam answers?
260
00:18:34,354 --> 00:18:36,754
Yes. When's the exam?
261
00:18:36,794 --> 00:18:38,523
You don't know?
262
00:18:38,524 --> 00:18:41,433
No. Want answers?
263
00:18:41,434 --> 00:18:44,323
- Yes! - Solve those questions.
264
00:18:44,324 --> 00:18:45,553
Yeah.
265
00:18:45,554 --> 00:18:51,234
It's next Thursday.
266
00:18:51,934 --> 00:18:56,134
Hey, but...
267
00:18:56,254 --> 00:18:58,723
about that first...
268
00:18:58,724 --> 00:19:01,124
Right!
269
00:19:01,224 --> 00:19:03,933
I meant to mention it.
270
00:19:03,934 --> 00:19:05,623
Don't feel pressured.
271
00:19:05,624 --> 00:19:07,983
It was my first kiss.
272
00:19:07,984 --> 00:19:14,224
Hey, that, you, I meant 'snow'.
First snow!
273
00:19:14,234 --> 00:19:19,524
Aah. First snow.
274
00:19:19,534 --> 00:19:21,134
Don't say it.
275
00:19:21,154 --> 00:19:23,253
Don't say 'first'!
276
00:19:23,254 --> 00:19:25,653
- Your first question's wrong. - Don't.
277
00:19:25,654 --> 00:19:27,524
- Want a snack first? - Stop it!
278
00:19:27,624 --> 00:19:30,484
The morning's first traffic
is noisy.
279
00:19:30,684 --> 00:19:35,224
How'd you sleep at first?
280
00:19:43,004 --> 00:19:47,233
I packed you mostly meat.
281
00:19:48,824 --> 00:19:50,953
Did I want a lunch box?
282
00:19:50,954 --> 00:19:52,233
Can you memorize?
283
00:19:52,254 --> 00:19:54,324
Here are the answers.
284
00:19:54,354 --> 00:19:58,324
- First, Language. - I hate you!
285
00:19:58,434 --> 00:19:59,853
Go home.
286
00:19:59,854 --> 00:20:02,733
I'm tempted to hear them.
287
00:20:02,734 --> 00:20:03,823
The bus is coming.
288
00:20:03,824 --> 00:20:06,634
Power needs respect.
289
00:20:06,724 --> 00:20:09,253
- But if you want to know... - I'll pass.
290
00:20:09,254 --> 00:20:11,523
I'll know the answers anyway.
291
00:20:11,524 --> 00:20:13,233
Oooh.
292
00:20:35,934 --> 00:20:41,184
I'll casually pat you
on the shoulder.
293
00:20:43,734 --> 00:20:50,233
I'll casually look at the time.
294
00:20:51,134 --> 00:20:53,053
Did you
295
00:20:53,054 --> 00:20:56,673
stop time just now?
296
00:20:56,674 --> 00:20:58,134
No.
297
00:20:58,234 --> 00:21:01,153
No, no! I'm done for.
298
00:21:01,154 --> 00:21:02,983
30 minutes went by.
299
00:21:02,984 --> 00:21:05,423
Relax. Your boyfriend
is a goblin.
300
00:21:05,424 --> 00:21:07,623
You don't want to be
my boyfriend.
301
00:21:07,624 --> 00:21:10,134
I lied. Come with me.
302
00:21:11,234 --> 00:21:17,233
~ you're so pretty, pretty,
I said you're pretty ~
303
00:21:17,234 --> 00:21:22,233
~ why don't you believe me? ~
304
00:21:22,234 --> 00:21:24,233
~ no matter, no matter ~
305
00:21:24,234 --> 00:21:27,133
~ how many times I tell you ~
306
00:21:27,134 --> 00:21:31,234
~ you already look upset ~
307
00:21:41,734 --> 00:21:45,184
Good luck on your exam.
308
00:21:51,884 --> 00:21:56,383
Damn, crazy bastard! Wanna die?
309
00:21:56,384 --> 00:22:00,224
Where'd he go?
310
00:22:03,054 --> 00:22:07,134
Watch where you're going.
311
00:22:55,654 --> 00:22:56,953
Over here.
312
00:22:56,954 --> 00:22:59,154
I bombed it.
313
00:22:59,454 --> 00:23:00,584
Mom!
314
00:23:04,854 --> 00:23:07,054
How'd it go?
315
00:24:07,034 --> 00:24:11,133
I'm home.
316
00:24:11,134 --> 00:24:13,134
I'm tired.
317
00:24:13,154 --> 00:24:16,684
Today my brain got tired...
318
00:24:16,734 --> 00:24:18,044
How'd the exam go?
319
00:24:18,134 --> 00:24:21,784
It's my idea. He paid.
Duk-Hwa bought it.
320
00:24:25,134 --> 00:24:28,224
Wow.
321
00:24:28,234 --> 00:24:32,224
It's a cake.
322
00:24:36,234 --> 00:24:40,224
What's up? Bad exam?
323
00:24:40,334 --> 00:24:42,733
It's not that.
324
00:24:42,734 --> 00:24:47,214
I'm happy.
325
00:24:50,544 --> 00:24:55,224
I'm happy so I'll make a wish.
326
00:24:55,234 --> 00:24:58,973
Today I get a free pass
327
00:24:58,974 --> 00:25:01,613
to see a movie with Goblin.
328
00:25:01,614 --> 00:25:03,143
With popcorn.
329
00:25:03,144 --> 00:25:04,973
What about me?
330
00:25:04,974 --> 00:25:08,233
Thanks for the cake.
331
00:25:10,034 --> 00:25:16,134
I get 50% off today. -.
332
00:25:17,184 --> 00:25:19,324
N-no...
333
00:25:26,334 --> 00:25:30,233
It's our thing. Don't ask.
334
00:25:31,234 --> 00:25:33,413
Why're you there? -
335
00:25:33,414 --> 00:25:35,143
Want to see a movie? With popcorn.
336
00:25:35,144 --> 00:25:36,873
Let's go. Wish granted.
337
00:25:36,874 --> 00:25:41,533
Truly? Wait, I'll drop my bag.
338
00:25:41,534 --> 00:25:45,224
You, go home.
339
00:25:45,234 --> 00:25:48,233
- I want a movie and popcorn.
- No!
340
00:25:48,234 --> 00:25:50,233
Why'd he invite me?
341
00:25:50,234 --> 00:25:51,713
The exam is an excuse.
342
00:25:51,714 --> 00:25:55,483
He arranged it, let him have it.
343
00:25:55,484 --> 00:25:56,733
You.
344
00:25:56,734 --> 00:25:59,224
- I must talk to you.
- What?
345
00:25:59,234 --> 00:26:03,214
Well, why?
346
00:26:08,134 --> 00:26:09,783
I'm curious about something.
347
00:26:09,784 --> 00:26:11,233
Not as much as me.
348
00:26:11,234 --> 00:26:14,183
You.
349
00:26:14,184 --> 00:26:16,433
Where'd you get
your business card?
350
00:26:16,434 --> 00:26:17,543
What?
351
00:26:17,544 --> 00:26:20,543
Business cards - rectangular,
mostly white,
352
00:26:20,544 --> 00:26:21,873
sharp edges.
353
00:26:21,874 --> 00:26:24,413
Mine's from Chunwoo Group.
354
00:26:24,414 --> 00:26:26,033
Why'd you ask that?
355
00:26:26,034 --> 00:26:28,974
I want one. -
356
00:26:31,234 --> 00:26:34,073
And another thing.
357
00:26:34,074 --> 00:26:36,314
From this close?
358
00:26:36,344 --> 00:26:39,233
If he's Chunwoo's Yu Duk-Hwa,
359
00:26:39,234 --> 00:26:43,144
he's my lord. Landlord.
360
00:26:43,234 --> 00:26:48,633
- You're some lord, landlord. - Aah.
361
00:26:48,634 --> 00:26:51,673
Yes, I own a small building.
362
00:26:51,674 --> 00:26:54,733
Why?
363
00:26:55,734 --> 00:27:03,734
~ for me, tears will flow ~
364
00:27:04,234 --> 00:27:09,233
~ I don't know why ~
365
00:27:09,234 --> 00:27:16,233
~ did you come back to me ~
366
00:27:16,234 --> 00:27:23,233
~ so this love can't be avoided ~
367
00:27:23,234 --> 00:27:30,233
~ I love you, love you, love you ~
368
00:27:30,234 --> 00:27:38,233
~ I felt it was fate ~
369
00:27:38,234 --> 00:27:45,233
~ and I miss you, miss you ~
370
00:27:45,234 --> 00:27:51,134
~ my destiny ~
371
00:27:51,284 --> 00:27:54,473
How can you people...?
372
00:27:56,234 --> 00:28:00,014
Where are you going?
You're closed?
373
00:28:00,634 --> 00:28:05,684
I'm on my way to your café.
374
00:28:05,734 --> 00:28:09,613
Yes, we're closed.
My boyfriend is waiting.
375
00:28:09,614 --> 00:28:12,144
Come next time.
376
00:28:12,234 --> 00:28:14,773
Re-open it.
377
00:28:14,774 --> 00:28:19,333
One more drink? OK?
378
00:28:25,634 --> 00:28:29,214
My god. My.
379
00:28:31,134 --> 00:28:35,534
Did you just fly?
380
00:28:35,544 --> 00:28:38,473
Like "whoosh"? My.
381
00:28:38,474 --> 00:28:40,413
Are you a bird?
382
00:28:40,414 --> 00:28:43,073
What's wrong with me?
383
00:28:43,074 --> 00:28:45,073
Why am I here?
384
00:28:45,074 --> 00:28:46,533
Exactly.
385
00:28:46,534 --> 00:28:50,224
This is crazy. Why do I
keep seeing things?
386
00:28:50,234 --> 00:28:53,233
Take care.
387
00:28:53,414 --> 00:28:59,144
~a river's flowing in my soul...
388
00:29:11,934 --> 00:29:13,343
You can do this?
389
00:29:13,344 --> 00:29:15,594
There's nothing I can't do.
390
00:29:15,614 --> 00:29:19,474
Which do you want?
Rabbit or raccoon?
391
00:29:21,134 --> 00:29:25,174
Lighter. I want the lighter.
392
00:29:34,934 --> 00:29:39,233
- What? I couldn't hear.
- I said nothing.
393
00:29:48,134 --> 00:29:52,784
I was so close, right?
394
00:29:56,834 --> 00:29:59,713
Stop. You make gold appear,
395
00:29:59,714 --> 00:30:00,973
but not a lighter.
396
00:30:00,974 --> 00:30:02,913
- Watch here. - I won't.
397
00:30:02,914 --> 00:30:05,433
It's movie time.
398
00:30:05,434 --> 00:30:09,134
Hey, I'll get it! See, here I go.
399
00:30:23,234 --> 00:30:29,274
Don't scream and embarrass me.
Tell me if you're scared.
400
00:30:29,314 --> 00:30:31,613
After my 19-year horror show,
401
00:30:31,614 --> 00:30:34,674
this will be easy.
402
00:30:34,834 --> 00:30:37,224
It's starting.
403
00:30:40,234 --> 00:30:42,189
"Train to Busan"
404
00:30:42,190 --> 00:30:44,144
- What's he doing? - What's going on?
405
00:30:52,534 --> 00:30:56,414
No! I want to go! I want to leave!
406
00:30:58,844 --> 00:31:01,714
I'm sorry, I'm sorry.
407
00:31:11,634 --> 00:31:13,943
Look.
408
00:31:13,944 --> 00:31:17,333
First snow in a theatre.
409
00:31:19,834 --> 00:31:22,184
I'm sorry.
410
00:31:23,234 --> 00:31:27,013
You made me miss every scene.
411
00:31:27,014 --> 00:31:28,573
What was it even about?
412
00:31:28,574 --> 00:31:30,313
Aren't zombies scary?
413
00:31:30,314 --> 00:31:32,214
Korean films do well.
414
00:31:32,274 --> 00:31:33,373
Just order.
415
00:31:33,374 --> 00:31:35,713
You'd be hungry from screaming.
416
00:31:35,714 --> 00:31:38,573
I'm full after popcorn.
Don't mind me.
417
00:31:38,574 --> 00:31:40,413
I won't then.
418
00:31:40,414 --> 00:31:42,543
A large of that - one.
419
00:31:42,544 --> 00:31:45,144
Okay.
420
00:31:57,004 --> 00:31:59,373
For Maths question 7,
421
00:31:59,374 --> 00:32:02,233
I applied the equation,
422
00:32:02,234 --> 00:32:05,213
with lettuce as X...
423
00:32:05,214 --> 00:32:08,873
I almost missed solving it.
424
00:32:08,874 --> 00:32:11,133
- Is it yummy? - Yes.
425
00:32:11,134 --> 00:32:14,813
The large size is huge.
426
00:32:14,814 --> 00:32:17,013
Eating so much is unhealthy.
427
00:32:17,014 --> 00:32:18,773
You had a large juice.
428
00:32:18,774 --> 00:32:22,933
You've eaten cows.
Are you unhealthy?
429
00:32:22,934 --> 00:32:25,214
It's yummy. You missed out.
430
00:32:25,234 --> 00:32:28,974
Two cost too much.
431
00:32:29,074 --> 00:32:32,734
How long will you be mean?
432
00:32:32,774 --> 00:32:35,943
You took back my gifts.
I liked that bag.
433
00:32:35,944 --> 00:32:37,713
I'd never seen $5000.
434
00:32:37,714 --> 00:32:39,643
Why give it to me?
435
00:32:39,644 --> 00:32:41,143
I won't next time.
436
00:32:41,144 --> 00:32:43,224
You acted strangely,
437
00:32:43,234 --> 00:32:46,233
as if you were leaving.
438
00:32:46,244 --> 00:32:52,233
You said it's for 'later'.
439
00:32:53,234 --> 00:32:56,813
You gave Duk-Hwa a card,
and Reaper the house.
440
00:32:56,814 --> 00:33:03,133
It's what everyone wanted,
like farewell gifts.
441
00:33:03,134 --> 00:33:07,113
Right? Goodbye gifts?
442
00:33:07,114 --> 00:33:09,733
Were you leaving
443
00:33:09,734 --> 00:33:15,233
after I drew the sword?
444
00:33:16,034 --> 00:33:20,174
I'm right.
445
00:33:20,324 --> 00:33:23,444
Why?
446
00:33:23,454 --> 00:33:25,233
I told you
447
00:33:25,234 --> 00:33:30,133
I'd leave once
my Bride shows up.
448
00:33:30,134 --> 00:33:31,713
To where?
449
00:33:31,714 --> 00:33:34,644
Europe? Canada?
450
00:33:34,744 --> 00:33:36,343
Even now,
451
00:33:36,344 --> 00:33:40,413
you want to leave?
452
00:33:40,414 --> 00:33:45,233
No. I don't want to go.
453
00:33:45,234 --> 00:33:49,224
But if the Bride shows up,
454
00:33:49,234 --> 00:33:52,133
it's not be up to me.
455
00:33:52,134 --> 00:33:57,224
I see.
456
00:33:57,234 --> 00:34:01,733
You'll go with the true Bride?
457
00:34:01,734 --> 00:34:04,833
- Will you let me go? - No.
458
00:34:04,834 --> 00:34:09,224
I won't let you go,
so you should ditch me.
459
00:34:09,234 --> 00:34:12,674
When the real Bride
shows up, no...
460
00:34:12,734 --> 00:34:17,224
I'll go before she does.
461
00:34:20,174 --> 00:34:23,273
You can go when I'm not around,
462
00:34:23,274 --> 00:34:27,134
without me knowing.
463
00:34:40,734 --> 00:34:43,173
- Did Uncle buy you dinner? - No.
464
00:34:43,174 --> 00:34:45,443
You're still Cinderella?
465
00:34:45,444 --> 00:34:50,443
Yes. Goblin is like
my wicked step-mom.
466
00:34:50,444 --> 00:34:52,143
Weird.
467
00:34:52,144 --> 00:34:56,433
Seeing girl idols, Uncle
forgave a 1000-year rage.
468
00:34:56,434 --> 00:34:59,343
- And? - Since he met you,
469
00:34:59,344 --> 00:35:01,883
all he does is get angry.
470
00:35:01,884 --> 00:35:03,543
You're not his type.
471
00:35:03,544 --> 00:35:05,713
Girl idols?
472
00:35:05,714 --> 00:35:09,973
People lose weight and
get pretty in Uni.
473
00:35:09,974 --> 00:35:14,233
Wait till I get to Uni!
474
00:36:05,234 --> 00:36:09,224
Whoa, college boys?
475
00:36:33,234 --> 00:36:36,134
Are you okay?
476
00:36:36,234 --> 00:36:40,224
Tae Hee ♪oppa?
477
00:36:40,234 --> 00:36:43,333
Ji Eun Tak?
478
00:36:43,334 --> 00:36:49,184
Wow, it's been so long.
I hardly knew you.
479
00:36:49,274 --> 00:36:52,383
Right? I changed.
480
00:36:52,384 --> 00:36:54,633
I went through a lot so...
481
00:36:54,634 --> 00:36:58,224
You got prettier.
482
00:36:58,234 --> 00:37:02,214
You're taller too.
483
00:37:08,134 --> 00:37:10,673
Do you study here?
484
00:37:10,674 --> 00:37:15,134
I took the entrance test today.
485
00:37:32,434 --> 00:37:35,834
CEO, over here.
486
00:37:35,934 --> 00:37:42,334
Is this guy that CEO punk?
487
00:37:47,734 --> 00:37:52,134
Get up and eat.
488
00:37:53,734 --> 00:37:57,433
He tousled her hair.
489
00:37:57,434 --> 00:38:00,443
I wanted to break his wrist.
490
00:38:00,444 --> 00:38:06,233
- Who? - She was twisting
like a pretzel.
491
00:38:06,234 --> 00:38:07,313
Who's that?
492
00:38:07,314 --> 00:38:12,624
I should've let him play the piano...
493
00:38:12,734 --> 00:38:15,613
Then they wouldn't have met.
494
00:38:15,614 --> 00:38:17,514
Who met whom?
495
00:38:17,574 --> 00:38:20,214
I'm home.
496
00:39:22,234 --> 00:39:24,233
No!
497
00:39:24,234 --> 00:39:26,113
My petal.
498
00:39:26,114 --> 00:39:29,233
Who's that idiot? So annoying.
499
00:39:29,234 --> 00:39:34,224
Wow! I hit it. Ahahah!
500
00:39:39,734 --> 00:39:43,224
Tae Hee became a baseball player.
501
00:39:43,234 --> 00:39:46,324
How cool.
502
00:40:03,134 --> 00:40:04,733
You want ice cream?
503
00:40:04,734 --> 00:40:07,213
I want it all. I paid for it.
504
00:40:07,214 --> 00:40:09,914
I didn't comment.
505
00:40:10,234 --> 00:40:14,013
It rained, so I craved
ice cream. It rained.
506
00:40:14,014 --> 00:40:15,573
I didn't comment.
507
00:40:15,574 --> 00:40:18,043
I know. Why do you have that?
508
00:40:18,044 --> 00:40:22,224
Put it down before I'm upset.
509
00:40:26,234 --> 00:40:28,743
This Bluetooth speaker...
510
00:40:28,744 --> 00:40:32,224
Hands off.
511
00:40:33,834 --> 00:40:35,943
Can you even use that?
512
00:40:35,944 --> 00:40:40,643
You can take a photo with it.
513
00:40:40,644 --> 00:40:46,134
I'll take a selfie eating this.
514
00:40:46,234 --> 00:40:48,283
What? Why?
515
00:40:48,284 --> 00:40:50,673
You're so petty.
516
00:40:50,674 --> 00:40:51,973
Why'd it rain?
517
00:40:51,974 --> 00:40:54,673
Why were you glum?
Depressed?
518
00:40:54,674 --> 00:40:55,843
Don't you know?
519
00:40:55,844 --> 00:40:57,613
I can't draw the sword?
520
00:40:57,614 --> 00:40:59,143
Is it my fault?
521
00:40:59,144 --> 00:41:00,913
I did my best.
522
00:41:00,914 --> 00:41:02,883
Is that sword removable?
523
00:41:02,884 --> 00:41:07,113
Our kiss didn't work.
Nor did "I love you".
524
00:41:07,114 --> 00:41:10,273
Your "I love you" was insincere.
525
00:41:10,274 --> 00:41:11,973
You meant yours?
526
00:41:11,974 --> 00:41:14,713
You said it indifferently.
527
00:41:14,714 --> 00:41:17,273
- You're peculiar.
- Are you any better?
528
00:41:17,274 --> 00:41:19,533
I'm young.
529
00:41:19,534 --> 00:41:21,043
Young? So what?
530
00:41:21,044 --> 00:41:22,413
You'll age.
531
00:41:22,414 --> 00:41:23,973
I'll stay young and beautiful.
532
00:41:23,974 --> 00:41:25,773
You're not young.
533
00:41:25,774 --> 00:41:27,643
I met my first love again
534
00:41:27,644 --> 00:41:29,913
so you don't look beautiful.
535
00:41:29,914 --> 00:41:34,383
- What love?
- Tae Hee plays baseball well.
536
00:41:34,384 --> 00:41:37,413
Did you see me play?
This little...!
537
00:41:37,414 --> 00:41:39,743
I'm "this" now?
538
00:41:39,744 --> 00:41:41,813
Fine, "this" will go.
539
00:41:41,814 --> 00:41:44,813
Take nice selfies.
540
00:41:44,814 --> 00:41:49,134
Don't ask me for a photo.
541
00:41:51,934 --> 00:41:53,244
This little, really!
542
00:41:57,734 --> 00:42:00,333
Who's Tae Hee? Come out.
543
00:42:01,134 --> 00:42:05,734
Hey, Tae Hee, someone wants you.
544
00:42:16,814 --> 00:42:20,133
I'm Choi Tae Hee. Who are you?
545
00:42:20,134 --> 00:42:24,434
You looked like this?
546
00:42:24,444 --> 00:42:28,233
Best looking one here!
547
00:42:28,234 --> 00:42:30,843
Well, true.
548
00:42:30,844 --> 00:42:33,733
But...
549
00:42:33,734 --> 00:42:36,043
- we met before. - We met now.
550
00:42:36,044 --> 00:42:40,433
No, look. Didn't we meet?
551
00:42:40,434 --> 00:42:44,214
I was this small?
552
00:42:54,034 --> 00:42:56,343
You can't hit it?
553
00:42:56,344 --> 00:43:00,233
Twist your hips.
554
00:43:00,234 --> 00:43:06,383
- I'm fine. Do your own.
- I know you hold the bat wrong.
555
00:43:06,384 --> 00:43:08,913
Hey, 150cm kid.
556
00:43:08,914 --> 00:43:11,174
I was a general...
557
00:43:11,234 --> 00:43:14,233
Skip it. It'd shock you.
558
00:43:14,234 --> 00:43:17,614
- Butt out.
- So, wanna bet with me?
559
00:43:17,844 --> 00:43:21,334
Unbelievable.
Who are you asking-
560
00:43:21,434 --> 00:43:24,473
- Don't regret it.
- Same to you.
561
00:43:24,474 --> 00:43:30,234
- 10 balls. Loser does a favour. - Fine.
562
00:43:36,514 --> 00:43:38,214
Whoah!
563
00:43:38,834 --> 00:43:40,233
A burglar!
564
00:43:40,234 --> 00:43:43,643
A burglar only took the piano.
565
00:43:43,644 --> 00:43:44,673
It's gone.
566
00:43:44,674 --> 00:43:48,673
How could nobody notice?
567
00:43:48,674 --> 00:43:53,233
It was spirited away.
568
00:44:01,134 --> 00:44:03,014
I won the bet
569
00:44:03,114 --> 00:44:05,073
and wanted the piano gone.
570
00:44:05,074 --> 00:44:07,973
I played badly,
but Mom insisted.
571
00:44:07,974 --> 00:44:10,773
I wanted to play baseball.
572
00:44:10,774 --> 00:44:13,943
The piano really vanished.
573
00:44:13,944 --> 00:44:17,613
- So? - Aren't you...
574
00:44:17,614 --> 00:44:18,973
- the guy I met? - No.
575
00:44:18,974 --> 00:44:21,044
You can't be him,
576
00:44:21,144 --> 00:44:22,743
but if it was you,
577
00:44:22,744 --> 00:44:27,134
you didn't age.
578
00:44:34,234 --> 00:44:38,083
That kid recognized me.
579
00:44:38,084 --> 00:44:39,544
So what?
580
00:44:39,644 --> 00:44:40,973
That's all you say?
581
00:44:40,974 --> 00:44:44,473
Am I helping you to hear that?
582
00:44:44,474 --> 00:44:47,443
Erase his memory,
or he'll spread rumours
583
00:44:47,444 --> 00:44:49,073
and I'd have to leave.
584
00:44:49,074 --> 00:44:50,943
You wanted to live with me.
585
00:44:50,944 --> 00:44:52,784
You didn't want me to.
586
00:44:53,544 --> 00:44:57,213
Don't be like that.
Help others.
587
00:44:57,214 --> 00:44:59,413
Why help a useless goblin?
588
00:44:59,414 --> 00:45:02,973
Fine. We'll see.
589
00:45:02,974 --> 00:45:05,174
Let's see.
590
00:45:07,134 --> 00:45:11,233
- Hey! - You intended to cook it.
591
00:45:27,674 --> 00:45:31,044
Great. Perfect.
592
00:45:36,634 --> 00:45:39,233
Why are you here?
593
00:45:39,274 --> 00:45:41,174
Well...
594
00:45:41,234 --> 00:45:46,233
- I'm cleaning.
- The vacuum's outside.
595
00:45:47,534 --> 00:45:52,433
Give me what you're sitting on.
596
00:45:59,734 --> 00:46:04,333
One more.
597
00:46:10,534 --> 00:46:13,613
I signed only one.
598
00:46:13,614 --> 00:46:17,473
But there are 2? God.
599
00:46:17,474 --> 00:46:19,573
You forged, trespassed,
600
00:46:19,574 --> 00:46:21,413
thieved. - Cheap!
601
00:46:21,414 --> 00:46:25,013
Girl idols made you forget
a 1000-year rage.
602
00:46:25,014 --> 00:46:29,233
Sorry I'm not your type.
603
00:46:29,234 --> 00:46:35,373
This is mine.
I came to get it back.
604
00:46:35,374 --> 00:46:40,224
I said to read it, not keep it.
605
00:46:41,114 --> 00:46:45,074
Look at her.
606
00:46:45,634 --> 00:46:47,744
Look here.
607
00:46:47,814 --> 00:46:51,113
I can't tell original from copy.
608
00:46:51,114 --> 00:46:54,333
I can't praise this skill.
609
00:46:54,334 --> 00:46:58,234
What will she be as an adult?
610
00:47:05,234 --> 00:47:08,233
What if he damaged my book?
611
00:47:08,234 --> 00:47:12,234
Makes me mad! Better not have.
612
00:47:14,234 --> 00:47:16,233
See this.
613
00:47:16,234 --> 00:47:19,333
He wrote in my book.
614
00:47:20,834 --> 00:47:24,733
Heck. "It was first love"?
615
00:47:24,734 --> 00:47:29,473
Right? He'd have one.
616
00:47:29,474 --> 00:47:33,224
He's an experienced "broom".
617
00:47:33,234 --> 00:47:37,484
It was my first kiss.
618
00:47:38,234 --> 00:47:42,634
His handwriting is bad.
619
00:47:52,674 --> 00:47:56,233
Oppa, hello.
620
00:48:11,734 --> 00:48:14,134
It's okay.
621
00:48:35,234 --> 00:48:38,133
- What about it? - I got a call.
622
00:48:39,534 --> 00:48:42,733
- So what?
- Answer it for me.
623
00:48:42,734 --> 00:48:45,363
She'll kill me if I avoid her
624
00:48:45,364 --> 00:48:48,133
but I have no business card.
625
00:48:48,134 --> 00:48:49,933
I have nothing to say.
626
00:48:49,934 --> 00:48:51,233
This once.
627
00:48:51,234 --> 00:48:52,833
Why have you nothing to say?
628
00:48:52,834 --> 00:48:55,263
"Don't you know my voice?
It isn't easy to forget."
629
00:48:55,264 --> 00:48:56,493
Do that.
630
00:48:56,494 --> 00:49:00,293
You rejected mutual help,
thoughtless Reaper.
631
00:49:00,294 --> 00:49:02,133
Forget it.
632
00:49:02,134 --> 00:49:04,363
Where'd Missing Soul go?
633
00:49:04,364 --> 00:49:06,093
She can't help you.
634
00:49:06,094 --> 00:49:09,633
She's at the ice cream parlour-
"haha, hoho, hehe, heehee".
635
00:49:09,634 --> 00:49:10,933
Giggling.
636
00:49:10,934 --> 00:49:12,223
Giggling?
637
00:49:12,224 --> 00:49:13,433
Why's she out...
638
00:49:13,434 --> 00:49:16,333
Quit it! I won't explain.
639
00:49:31,234 --> 00:49:35,723
I thought it was cool.
640
00:49:35,724 --> 00:49:39,533
How'd I run right into you?
641
00:49:39,534 --> 00:49:41,194
Me, too.
642
00:49:41,224 --> 00:49:43,894
How have you been?
643
00:49:43,934 --> 00:49:45,463
Well.
644
00:49:45,464 --> 00:49:49,333
Sometimes thinking of you?
645
00:49:50,134 --> 00:49:52,164
You're so funny.
646
00:49:52,184 --> 00:49:54,533
Missing Soul.
647
00:49:56,734 --> 00:49:59,183
Take this call.
648
00:49:59,184 --> 00:50:00,563
Are you insane?
649
00:50:00,564 --> 00:50:03,033
How can you come here?
650
00:50:03,034 --> 00:50:06,333
Who is he?
651
00:50:07,034 --> 00:50:10,333
He's your father?
652
00:50:13,134 --> 00:50:15,033
You are
653
00:50:15,034 --> 00:50:17,033
thoughtless with words.
654
00:50:17,034 --> 00:50:20,064
Thoughtless one, what's your name?
655
00:50:20,084 --> 00:50:25,224
Oppa! Don't say your name.
Eyes down, hurry!
656
00:50:25,734 --> 00:50:28,533
I can't take this call
657
00:50:28,534 --> 00:50:30,894
so answer it for me.
658
00:50:30,934 --> 00:50:33,233
Or I'll ask his name
659
00:50:33,234 --> 00:50:37,533
and write it down.
660
00:50:37,934 --> 00:50:42,004
- Handle it. - Alright.
661
00:50:42,234 --> 00:50:44,633
I'll be one sec.
662
00:50:44,634 --> 00:50:47,233
OK.
663
00:50:47,734 --> 00:50:51,333
Thoughtless one, sit.
664
00:50:52,034 --> 00:50:56,733
So, you played piano,
and now baseball.
665
00:50:56,734 --> 00:50:59,594
How'd you know that?
666
00:50:59,734 --> 00:51:05,234
A female answering is bad.
Whatever.
667
00:51:08,034 --> 00:51:10,733
Hello?
668
00:51:10,734 --> 00:51:15,933
Isn't this Kim Woo Bin's phone?
669
00:51:15,984 --> 00:51:18,024
It is.
670
00:51:18,134 --> 00:51:22,724
Manager Kim Woo Bin
stepped out for a moment.
671
00:51:22,734 --> 00:51:26,224
He's a manager?
672
00:51:26,234 --> 00:51:30,194
Aah. A CEO.
673
00:51:30,234 --> 00:51:33,693
What company promotes
in one second?
674
00:51:33,694 --> 00:51:37,993
Skip it. Tell him tomorrow,
1pm, same café.
675
00:51:37,994 --> 00:51:39,893
Manager or CEO,
676
00:51:39,894 --> 00:51:44,733
I'll kill him if he's late.
677
00:51:47,734 --> 00:51:50,193
God.
678
00:51:50,194 --> 00:51:53,294
Well? What'd she say?
679
00:51:53,424 --> 00:51:59,134
Meet her tomorrow,
1pm, same café.
680
00:51:59,234 --> 00:52:04,233
But her voice was familiar.
681
00:52:04,234 --> 00:52:05,933
- Is she... - Wait.
682
00:52:05,934 --> 00:52:08,133
My questions first.
683
00:52:08,134 --> 00:52:12,034
What questions?
684
00:52:12,234 --> 00:52:14,633
Phone, name, age.
685
00:52:14,634 --> 00:52:16,833
Blood type. Assets.
686
00:52:16,834 --> 00:52:18,993
Ideal woman, etc.
687
00:52:18,994 --> 00:52:21,233
Prepare answers.
688
00:52:21,234 --> 00:52:24,133
Aquarius... no, no.
689
00:52:24,134 --> 00:52:27,134
Sagittarius. Sagittarius.
690
00:52:34,734 --> 00:52:38,593
I'm 34. Born 5th November.
691
00:52:38,594 --> 00:52:40,593
Sagittarius. Blood type AB.
Single.
692
00:52:40,594 --> 00:52:42,693
I rent. I can get a car.
693
00:52:42,694 --> 00:52:45,133
Clean past. No business card yet.
694
00:52:45,134 --> 00:52:48,234
I've missed you.
695
00:52:51,134 --> 00:52:55,234
Goodness. Me too.
696
00:52:59,134 --> 00:53:01,533
You're strange.
697
00:53:01,534 --> 00:53:05,183
You like me? But avoid my calls?
698
00:53:05,184 --> 00:53:06,964
Well...
699
00:53:07,034 --> 00:53:10,133
you won't like someone
with no business card.
700
00:53:10,134 --> 00:53:13,833
You could've phoned and
said you didn't have one.
701
00:53:13,834 --> 00:53:16,114
You could've texted too.
702
00:53:16,134 --> 00:53:18,934
From now on, I will.
703
00:53:19,034 --> 00:53:21,233
Do you have a card?
704
00:53:21,234 --> 00:53:23,033
Why ask?
705
00:53:23,034 --> 00:53:25,733
I wonder what you do.
706
00:53:25,734 --> 00:53:28,693
My face is my business card.
707
00:53:28,694 --> 00:53:34,134
"Job: Pretty Person".
708
00:53:34,324 --> 00:53:36,233
Ooh.
709
00:53:36,264 --> 00:53:39,233
Yes.
710
00:53:39,234 --> 00:53:41,233
For sure.
711
00:53:41,234 --> 00:53:43,033
Truly...
712
00:53:43,034 --> 00:53:46,233
I wish I could have one.
713
00:53:47,634 --> 00:53:51,133
See? It's fun to meet.
714
00:53:51,134 --> 00:53:54,234
You learn about me
and we get closer.
715
00:53:59,934 --> 00:54:02,033
What do you like?
716
00:54:02,034 --> 00:54:05,233
Miss Sunny.
717
00:54:05,234 --> 00:54:08,033
Making me crazy.
718
00:54:08,034 --> 00:54:10,333
Not that. Hobbies.
719
00:54:10,334 --> 00:54:13,433
Miss Sunny.
720
00:54:14,134 --> 00:54:16,033
I get it...
721
00:54:16,034 --> 00:54:18,733
Your unpredictability
722
00:54:18,734 --> 00:54:23,224
draws me in more than a drama.
723
00:54:23,234 --> 00:54:25,733
Your changeability
724
00:54:25,734 --> 00:54:27,233
excites me.
725
00:54:27,234 --> 00:54:30,033
My gaucheness
726
00:54:30,034 --> 00:54:32,824
leads to wrong answers.
727
00:54:32,834 --> 00:54:36,133
You're my new hobby
728
00:54:36,134 --> 00:54:38,233
like it's God's plan
729
00:54:38,234 --> 00:54:44,734
or maybe God's mistake.
730
00:54:45,734 --> 00:54:48,233
You're glib.
731
00:54:48,234 --> 00:54:52,234
Are you in a religion?
732
00:54:52,334 --> 00:54:58,233
I need something else?
I'll call when I get it...
733
00:54:58,234 --> 00:55:00,293
No! You don't need one.
734
00:55:00,294 --> 00:55:04,184
Sit before I kill you.
735
00:55:09,134 --> 00:55:12,224
Who is this man?
736
00:55:12,284 --> 00:55:15,963
I'm 34. Birthday, 5th November.
737
00:55:15,964 --> 00:55:17,633
No, no! Don't tell me.
738
00:55:17,634 --> 00:55:19,893
Just sit there,
739
00:55:19,894 --> 00:55:24,224
looking like a magazine photo.
740
00:55:36,134 --> 00:55:38,033
What do you eat?
741
00:55:38,034 --> 00:55:40,033
Vegetables. OK then.
742
00:55:40,034 --> 00:55:41,533
What?
743
00:55:41,534 --> 00:55:43,263
I go that way.
744
00:55:43,264 --> 00:55:45,133
What about me?
745
00:55:45,134 --> 00:55:47,433
Won't we go to eat?
746
00:55:47,434 --> 00:55:49,433
You won't feed me?
747
00:55:49,434 --> 00:55:51,693
You ate a hotdog.
748
00:55:51,694 --> 00:55:55,114
Overeating causes illness.
749
00:55:55,624 --> 00:55:59,893
Above all, you make me ill.
750
00:55:59,894 --> 00:56:01,733
Skip it. Where are you going?
751
00:56:01,734 --> 00:56:03,463
A work dinner.
752
00:56:03,464 --> 00:56:05,823
I'm fined if I skip it.
753
00:56:05,824 --> 00:56:08,133
What's wrong with you?
754
00:56:08,134 --> 00:56:12,533
You're clueless,
and get everything wrong.
755
00:56:12,534 --> 00:56:14,463
It's all wrong.
756
00:56:14,464 --> 00:56:19,333
This question is too hard.
757
00:56:22,134 --> 00:56:23,833
Drink to death!
758
00:56:23,834 --> 00:56:26,333
- Cheers! - Cheers!
759
00:56:29,234 --> 00:56:31,233
Slow down.
760
00:56:32,234 --> 00:56:35,233
Damn. Watch your step.
761
00:56:35,234 --> 00:56:38,934
Look a bit.
762
00:56:39,134 --> 00:56:41,733
He has a death wish?
763
00:56:41,734 --> 00:56:45,033
Does he know what he did?
764
00:56:45,034 --> 00:56:47,833
God will punish him soon.
765
00:56:47,834 --> 00:56:49,263
What do we do?
766
00:56:49,264 --> 00:56:52,463
That's his fate. I need a loo.
767
00:56:52,464 --> 00:56:53,894
Me too.
768
00:56:54,234 --> 00:56:57,694
- Cheers! - Cheers, cheers.
769
00:56:58,134 --> 00:57:01,823
Senior is here. Wind down.
770
00:57:01,824 --> 00:57:04,533
Pay the bill. -.
771
00:57:05,934 --> 00:57:09,134
That's a lot.
772
00:57:16,134 --> 00:57:19,733
- Uhoh. - Something wrong?
773
00:57:19,734 --> 00:57:24,034
- Something missing? - The funds.
774
00:57:24,234 --> 00:57:28,864
Damn. Watch your step. Look a bit.
775
00:57:28,934 --> 00:57:32,393
I bumped into..a pickpocket!
776
00:57:32,394 --> 00:57:36,823
How-? What to do?
777
00:57:36,824 --> 00:57:39,134
He stole from the wrong guy.
778
00:57:40,134 --> 00:57:44,564
This won't do. Put your hats on.
779
00:57:44,674 --> 00:57:48,733
Go slowly so no-one notices.
780
00:57:48,734 --> 00:57:51,963
But are we allowed to do this?
781
00:57:51,964 --> 00:57:54,493
We must submit an apology
782
00:57:54,494 --> 00:57:57,133
if we use power outside work.
783
00:57:57,134 --> 00:58:00,834
I'll ensure you don't have to.
784
00:58:01,134 --> 00:58:04,934
Class 23, go first.
785
00:58:07,334 --> 00:58:10,113
I know of a way.
786
00:58:10,114 --> 00:58:12,233
What? Got an idea?
787
00:58:12,234 --> 00:58:16,134
You'll see.
788
00:58:30,134 --> 00:58:32,233
Hey, damn-!
789
00:58:57,324 --> 00:59:00,134
I need your help.
790
00:59:04,134 --> 00:59:06,133
Will you be his guarantor?
791
00:59:06,134 --> 00:59:08,133
Or I can't release him.
792
00:59:08,134 --> 00:59:10,023
It's a misunderstanding.
793
00:59:10,024 --> 00:59:12,733
I came at his call,
but I don't know him.
794
00:59:12,734 --> 00:59:15,694
He never helped me.
795
00:59:15,734 --> 00:59:19,164
I'm unsure how to help him.
796
00:59:19,234 --> 00:59:22,433
Didn't you take his call?
797
00:59:23,134 --> 00:59:27,423
Say you know me. I'll help you.
798
00:59:27,424 --> 00:59:29,733
I'll erase Tae Hee's memory.
799
00:59:29,734 --> 00:59:31,823
I just recalled who he is.
800
00:59:31,824 --> 00:59:32,993
"Eating without paying"
801
00:59:32,994 --> 00:59:35,963
is a crass crime.
802
00:59:35,964 --> 00:59:38,033
Where do I sign?
803
00:59:38,034 --> 00:59:41,184
This is who I am.
804
00:59:41,434 --> 00:59:43,624
You...!
805
00:59:43,634 --> 00:59:46,834
Have a business card!
806
00:59:56,134 --> 00:59:58,633
How'd you get a business card?
807
00:59:58,634 --> 01:00:00,233
End-Room Uncle.
808
01:00:00,234 --> 01:00:02,463
- Have some tofu. - You knew?
809
01:00:02,464 --> 01:00:03,993
He has a business card.
810
01:00:03,994 --> 01:00:06,393
A business card? Sure.
811
01:00:06,394 --> 01:00:07,933
He owns our company.
812
01:00:07,934 --> 01:00:10,623
Hotels, trading, ships,
oil, construction, furniture.
813
01:00:10,624 --> 01:00:12,223
- Didn't you know? - Enough.
814
01:00:12,224 --> 01:00:15,033
I didn't tell him.
815
01:00:15,034 --> 01:00:17,563
Uncle, have tofu.
816
01:00:17,564 --> 01:00:19,393
I always wanted to do this.
817
01:00:19,394 --> 01:00:24,324
Like uncle, like nephew.
Move aside!
818
01:00:25,734 --> 01:00:29,224
Why's he walk like that-?
819
01:00:29,834 --> 01:00:33,733
God, I figured it out.
I got it.
820
01:00:33,734 --> 01:00:35,633
He touches someone and sees...?
821
01:00:35,634 --> 01:00:38,314
Their past life.
822
01:00:38,434 --> 01:00:41,033
He sees past lives?
823
01:00:41,034 --> 01:00:43,733
And you? What's your power?
824
01:00:43,734 --> 01:00:46,833
My power is staying alive.
825
01:00:46,834 --> 01:00:51,134
You just make it rain? Yeah?
826
01:00:51,234 --> 01:00:53,484
Wait, Uncle! Tofu!
827
01:01:05,234 --> 01:01:09,333
Aah...
828
01:01:14,134 --> 01:01:17,333
Missing Soul isn't back.
829
01:01:17,334 --> 01:01:19,224
Is she with him?
830
01:01:19,234 --> 01:01:22,033
- Hello. - Where are you?
831
01:01:22,034 --> 01:01:24,233
You're not home? It's unsafe.
832
01:01:24,234 --> 01:01:27,473
It's only 7pm. I'm busy.
833
01:01:27,474 --> 01:01:30,134
H-hello?
834
01:01:33,234 --> 01:01:37,473
Your call cannot be answered.
835
01:01:37,474 --> 01:01:38,474
Leave a message...
836
01:01:38,574 --> 01:01:40,904
Unbelievable.
837
01:01:47,234 --> 01:01:50,224
Who saw the Goblin's Bride?
838
01:01:50,274 --> 01:01:52,304
Where?
839
01:01:52,334 --> 01:01:54,324
Uncle!
840
01:01:55,134 --> 01:01:58,134
Uncle.
841
01:01:59,034 --> 01:02:01,133
He went out.
842
01:02:01,134 --> 01:02:02,733
Did he?
843
01:02:02,734 --> 01:02:05,173
Can you pass this to him?
844
01:02:05,174 --> 01:02:07,904
I forgot it was in my car.
845
01:02:08,234 --> 01:02:11,533
Why return it after
he took your credit card?
846
01:02:11,534 --> 01:02:13,733
Grandpa will give me an allowance
for delivering this.
847
01:02:13,734 --> 01:02:19,134
- You humans.
- Capitalism is scarily convenient.
848
01:02:19,234 --> 01:02:24,133
He gave you a credit card,
and me the house deed.
849
01:02:24,134 --> 01:02:27,473
He'd give your grandpa
something more valuable.
850
01:02:27,474 --> 01:02:28,933
Yeah?
851
01:02:28,934 --> 01:02:32,373
I don't know what it is.
Shall we look?
852
01:02:32,374 --> 01:02:34,674
Uncle's out.
853
01:02:36,234 --> 01:02:39,733
Ooh, she's so pretty.
854
01:02:58,034 --> 01:03:02,033
Who is she? His ex-girlfriend?
855
01:03:02,034 --> 01:03:05,133
This looks very old.
856
01:03:05,134 --> 01:03:07,324
Right?
857
01:03:32,034 --> 01:03:34,233
What's wrong?
858
01:04:55,134 --> 01:05:01,133
It was the beginning of
a tragic love story.
859
01:05:01,134 --> 01:05:06,174
Fate is quite sad.
860
01:05:06,234 --> 01:05:09,834
Love isn't a sin
861
01:05:09,904 --> 01:05:14,433
so maybe they didn't sin...
862
01:05:15,234 --> 01:05:20,433
How'd I sin to make you
raise my rent?
863
01:05:20,434 --> 01:05:24,004
I can't afford $100 monthly
increase.
864
01:05:24,034 --> 01:05:25,833
Since you moved in,
865
01:05:25,834 --> 01:05:29,433
I dream of Grim Reapers.
866
01:05:30,034 --> 01:05:31,834
I see.
867
01:05:31,934 --> 01:05:35,833
When will you fix
my leaking shower?
868
01:05:35,834 --> 01:05:38,433
Yeah? Don't shower.
869
01:05:38,434 --> 01:05:41,833
You'll still be pretty.
870
01:05:42,034 --> 01:05:50,034
~among people as countless as stars,
I met you
871
01:05:50,134 --> 01:05:56,733
~we knew each other as if in a dream
872
01:05:56,734 --> 01:06:04,734
~my heart was full giving
but I got love too
873
01:06:05,134 --> 01:06:12,224
~it was all a miracle
874
01:06:12,248 --> 01:06:20,133
~even if time passes eternally,
we will meet again
875
01:06:20,134 --> 01:06:27,633
~may our love be our destiny
876
01:06:27,634 --> 01:06:35,634
~may I be your miracle
877
01:06:49,034 --> 01:06:52,033
You sang well.
878
01:06:52,034 --> 01:06:53,633
I know.
879
01:06:53,634 --> 01:06:57,033
How'd you find me?
880
01:06:57,034 --> 01:07:00,533
You can run but not hide.
881
01:07:00,534 --> 01:07:02,633
Did the chicken café fire you?
882
01:07:02,634 --> 01:07:04,803
I have two jobs now.
883
01:07:04,804 --> 01:07:07,533
Wedding singing is nice.
884
01:07:07,534 --> 01:07:08,933
But...
885
01:07:08,934 --> 01:07:11,703
watching weddings
886
01:07:11,704 --> 01:07:14,033
makes me feel strange.
887
01:07:14,034 --> 01:07:16,023
Why do you feel strange?
888
01:07:16,024 --> 01:07:18,133
Just...
889
01:07:18,134 --> 01:07:21,904
"I have no mom to light
the candles..."
890
01:07:22,034 --> 01:07:26,303
..."no dad to hold my hand."
891
01:07:26,304 --> 01:07:29,033
"No friends to take my photo."
892
01:07:29,034 --> 01:07:33,223
"No friends, so no gift money."
893
01:07:33,224 --> 01:07:36,033
Thoughts like that.
894
01:07:36,034 --> 01:07:38,303
Funny, right?
895
01:07:38,304 --> 01:07:40,223
That's why
896
01:07:40,224 --> 01:07:45,033
I was obsessed with
being your Bride.
897
01:07:45,034 --> 01:07:49,134
I felt like I got a family.
898
01:07:49,234 --> 01:07:56,184
I thought the family
I didn't have...
899
01:07:56,234 --> 01:08:02,233
came to me like fate.
900
01:08:07,634 --> 01:08:11,733
W-why are you crying?
901
01:08:11,734 --> 01:08:14,304
To make me feel bad?
902
01:08:14,404 --> 01:08:16,633
No.
903
01:08:16,634 --> 01:08:18,373
In the end,
904
01:08:18,374 --> 01:08:21,133
I should feel bad.
905
01:08:21,134 --> 01:08:23,033
You know what?
906
01:08:23,034 --> 01:08:27,133
I'm really sorry
907
01:08:27,134 --> 01:08:30,303
I couldn't draw the sword.
908
01:08:30,304 --> 01:08:33,133
I wanted to tell you,
909
01:08:33,134 --> 01:08:38,833
but we always argued.
910
01:08:38,834 --> 01:08:42,133
This isn't ideal timing
911
01:08:42,134 --> 01:08:45,434
but I'll tell you now.
912
01:08:45,534 --> 01:08:49,233
I'm working more
913
01:08:49,234 --> 01:08:51,574
and preparing myself.
914
01:08:51,584 --> 01:08:56,133
So wait a bit for me to leave?
915
01:08:56,134 --> 01:08:59,934
Stop picking on me.
916
01:09:00,004 --> 01:09:03,043
Until I leave,
917
01:09:03,044 --> 01:09:06,333
give me 50% discount
918
01:09:06,334 --> 01:09:10,324
when you're mean
to me. OK?
919
01:09:30,234 --> 01:09:34,133
I don't think I can.
920
01:09:34,134 --> 01:09:38,134
Not the 50% discount.
921
01:09:45,034 --> 01:09:51,233
Tch! 45%?
922
01:10:00,264 --> 01:10:03,633
What? You hurt?
923
01:10:03,634 --> 01:10:07,204
It's the sword?
924
01:10:34,934 --> 01:10:37,134
Ajusshi.
925
01:10:39,034 --> 01:10:42,874
I can grip the sword.
926
01:10:44,534 --> 01:10:47,174
Hold on.
927
01:10:47,234 --> 01:10:51,233
Hang on, I'll pull it out.
928
01:10:54,234 --> 01:10:58,174
It's moving.
929
01:11:40,324 --> 01:11:45,134
The oracle was real.
930
01:11:45,634 --> 01:11:50,984
I foresaw the future correctly.
931
01:11:51,034 --> 01:11:55,034
With this girl's help,
932
01:11:55,134 --> 01:11:59,133
I can end this curse
933
01:11:59,134 --> 01:12:03,934
and return to dust.
934
01:12:09,034 --> 01:12:13,133
A mortal can live 100 years.
935
01:12:13,134 --> 01:12:17,133
Am I seeking one more glimpse
936
01:12:17,134 --> 01:12:20,233
of my immortal life
937
01:12:20,234 --> 01:12:24,133
or your face?
938
01:12:24,134 --> 01:12:32,134
Aah. I think it's your face.
939
01:12:46,484 --> 01:12:50,283
~ I will find you ~
940
01:12:50,284 --> 01:12:54,233
~ I will recognise you ~
941
01:12:54,234 --> 01:12:58,233
~ wherever, whoever you are ~
942
01:12:58,234 --> 01:13:01,233
~ I will recognise you ~
943
01:13:01,234 --> 01:13:05,233
~ I will remember ~
944
01:13:05,234 --> 01:13:09,233
~ I will look at you ~
945
01:13:09,234 --> 01:13:13,233
~ even as sunsets pass by without you ~
946
01:13:13,234 --> 01:13:16,234
~ I won't forget you ~
947
01:13:13,234 --> 01:13:15,774
LONELY SHINING GOD ~
948
01:13:17,034 --> 01:13:20,933
I am your true Bride.
949
01:13:20,934 --> 01:13:23,233
This was fated.
950
01:13:23,234 --> 01:13:25,533
Destiny.
951
01:13:25,534 --> 01:13:28,134
It's nice.
952
01:13:28,934 --> 01:13:32,033
Who are you
953
01:13:32,034 --> 01:13:36,134
to make me feel this way?
954
01:13:39,034 --> 01:13:42,134
I think I saw her somewhere.
955
01:13:42,234 --> 01:13:48,233
How'd you recall your past life?
956
01:13:49,034 --> 01:13:52,133
After 100 years,
957
01:13:52,134 --> 01:13:56,133
on the right day...
958
01:13:56,134 --> 01:13:59,233
After 100 years,
959
01:13:59,234 --> 01:14:03,134
on the right day...
960
01:14:03,234 --> 01:14:09,633
I hope to tell her
she's my first love.
961
01:14:09,634 --> 01:14:14,134
I will plead to Heaven.
60045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.