Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,277 --> 00:02:33,737
You're going to do it now?
In front of the camera?
2
00:07:20,190 --> 00:07:22,943
Do you know how to seed? Watch!
3
00:07:30,909 --> 00:07:32,911
Santoalla...
4
00:07:35,581 --> 00:07:37,583
here you are free.
5
00:07:38,709 --> 00:07:43,088
It's different air...
a different experience.
6
00:07:43,755 --> 00:07:46,925
Because when your children are here,
you have everything.
7
00:07:51,096 --> 00:07:54,683
Julio was always everyone's favorite.
8
00:07:57,478 --> 00:07:59,104
Almost every day...
9
00:07:59,897 --> 00:08:02,691
he needs to feed the cows
and take them to the mountain.
10
00:08:05,569 --> 00:08:09,448
He loves the countryside
and working the fields.
11
00:08:18,832 --> 00:08:22,127
Carlos isn't crazy about working.
12
00:08:25,631 --> 00:08:27,508
But, of course, I've always
loved him very much.
13
00:08:27,758 --> 00:08:29,343
Maybe more than the others...
14
00:08:29,593 --> 00:08:32,346
because his mind is a little...
15
00:08:33,096 --> 00:08:34,431
slow.
16
00:08:40,771 --> 00:08:44,775
Manolo...he's eighty some years old now.
17
00:08:46,026 --> 00:08:50,822
He still wants to work but,
I tell him not to worry about it.
18
00:08:53,492 --> 00:08:55,619
If you can't, you can't.
19
00:09:02,793 --> 00:09:04,336
We've lived here our whole lives.
20
00:09:05,712 --> 00:09:07,381
And everything was fine.
21
00:09:09,424 --> 00:09:12,928
In Santoalla, there were no problems.
22
00:09:18,642 --> 00:09:21,061
But, when Martin disappeared...
23
00:09:23,480 --> 00:09:27,901
there were a lot of officers here.
24
00:09:29,027 --> 00:09:31,947
I was surprised when I saw them all.
25
00:09:34,449 --> 00:09:39,746
They said, "Have you seen Martin?"
26
00:09:40,122 --> 00:09:42,374
I said, "What are you talking about?"
27
00:09:42,624 --> 00:09:45,377
They said, "Martin's gone."
28
00:09:46,295 --> 00:09:48,463
I said, "I know nothing.
29
00:09:50,048 --> 00:09:51,592
He left...
30
00:09:52,551 --> 00:09:57,681
and he never came back."
31
00:10:00,559 --> 00:10:04,187
Martin, for me that was...
I don't know. I don't know.
32
00:10:06,064 --> 00:10:07,941
I don't want to say anything
because I don't know.
33
00:10:08,191 --> 00:10:12,404
But, if he didn't go away,
somebody took him away.
34
00:16:29,364 --> 00:16:30,782
Santa Eulalia.
35
00:16:31,032 --> 00:16:34,953
They named the village after her,
Santa Eulalia.
36
00:16:37,288 --> 00:16:41,084
If you ask from your heart
she gives many things.
37
00:16:41,334 --> 00:16:43,962
But, you have to ask the right way.
38
00:16:53,513 --> 00:16:55,223
When Martin and Margo first got here...
39
00:16:56,307 --> 00:16:58,685
we were alone here.
40
00:17:01,521 --> 00:17:03,023
People started to leave...
41
00:17:03,273 --> 00:17:05,692
because men were out of work.
42
00:17:05,942 --> 00:17:07,318
There were no jobs here.
43
00:17:11,489 --> 00:17:15,952
But, I like people coming here,
normal people.
44
00:17:19,080 --> 00:17:22,584
The village is big enough for
three or four more neighbors
45
00:17:22,834 --> 00:17:26,254
but, you need to get along
with everyone.
46
00:17:28,131 --> 00:17:30,175
So, I helped them
as much as I could.
47
00:17:33,553 --> 00:17:36,639
"Do good no matter to whom."
48
00:17:36,890 --> 00:17:38,016
That's the proverb.
49
00:17:38,266 --> 00:17:41,019
"Do good no matter to whom."
50
00:17:49,778 --> 00:17:53,698
Galicia has always been a rural region,
but during the twentieth century
51
00:17:53,948 --> 00:17:58,286
the number of people living on
agriculture has diminished.
52
00:17:58,745 --> 00:18:00,413
It is estimated that in recent years
53
00:18:00,663 --> 00:18:04,292
nearly 300 villages in rural areas
have been abandoned.
54
00:18:04,542 --> 00:18:08,171
However, there are some people
who are leaving the city for the country
55
00:18:08,421 --> 00:18:11,007
to make their living in agriculture.
56
00:18:11,299 --> 00:18:13,927
They are the new inhabitants
of the countryside.
57
00:18:48,920 --> 00:18:54,300
This house used to be a stable but,
the walls are very bad...
58
00:18:54,551 --> 00:19:00,306
and we are repairing it
to be a good structure.
59
00:19:19,117 --> 00:19:28,835
Our idea is an ecological center,
like Noah's Ark.
60
00:19:29,085 --> 00:19:33,965
A few things from different species...
61
00:19:34,215 --> 00:19:37,010
from both plants and animals.
62
00:19:37,760 --> 00:19:42,557
We also expect people to take
63
00:19:42,807 --> 00:19:45,518
organic farming and things like that.
64
00:19:45,935 --> 00:19:49,856
This campsite is for them.
65
00:20:14,631 --> 00:20:17,842
I worked their garden and
the first few years were very productive
66
00:20:18,092 --> 00:20:20,220
because I gave them sheep fertilizer.
67
00:20:22,347 --> 00:20:26,184
And they grew huge carrots.
68
00:20:26,726 --> 00:20:28,478
But, you need to work hard for that.
69
00:20:28,728 --> 00:20:30,980
With a small hoe, you can't get that.
70
00:20:31,940 --> 00:20:36,027
Our zucchini this year...like this.
71
00:20:36,277 --> 00:20:37,153
Huge?
72
00:20:37,403 --> 00:20:39,989
Huge. Impossible.
73
00:21:25,118 --> 00:21:26,869
This place has a lot of potential.
74
00:21:27,495 --> 00:21:29,539
All the places around here.
75
00:21:29,789 --> 00:21:37,380
It's very beautiful...for tourism,
canoeing, fishing, hiking...
76
00:21:37,630 --> 00:21:40,717
there are a lot of possibilities here.
77
00:21:49,309 --> 00:21:53,563
What do you think of
your new neighbors?
78
00:21:55,815 --> 00:21:57,483
I think it's good if they stick it out.
79
00:21:57,734 --> 00:22:03,031
They came from Holland and
want to build a house for rural tourism.
80
00:22:03,281 --> 00:22:05,325
And that's what they're doing.
81
00:22:06,617 --> 00:22:09,078
Do you want to see
their project succeed?
82
00:22:09,662 --> 00:22:10,580
Yeah. Sure.
83
00:22:11,247 --> 00:22:14,459
If they don't bother me,
I won't bother them.
84
00:22:46,824 --> 00:22:48,743
We love our land very much.
85
00:22:57,543 --> 00:23:00,838
If there's a piece of land that's mine,
I don't want anyone to touch it.
86
00:23:03,466 --> 00:23:07,136
It must be in our genes.
87
00:23:12,725 --> 00:23:15,561
I used to come here with my parents
and my aunt when I was very young.
88
00:23:19,190 --> 00:23:21,150
And now, I have a three year old son.
89
00:23:23,486 --> 00:23:27,240
He's been coming here with me
since he was born.
90
00:23:36,541 --> 00:23:42,630
He likes it more than computer games,
tablets...more than anything.
91
00:23:51,681 --> 00:23:53,724
He already tells his mother that
he doesn't want to go to school
92
00:23:53,975 --> 00:23:55,393
that he wants to go
with his father.
93
00:23:57,979 --> 00:24:01,566
But, maybe he won't like it later.
Maybe he'll like girls better.
94
00:24:01,816 --> 00:24:04,360
And girls won't come here.
95
00:24:39,604 --> 00:24:43,566
I feel nostalgic about the past
because there's no one here now.
96
00:24:46,486 --> 00:24:51,032
But, as long as I'm around
Santoalla won't be abandoned.
97
00:24:58,206 --> 00:24:59,957
It's my village.
98
00:25:03,169 --> 00:25:04,462
That's how it is.
99
00:25:21,771 --> 00:25:25,358
What projects are you planning
to start here?
100
00:25:25,608 --> 00:25:27,527
Which ones have you
started already?
101
00:25:27,777 --> 00:25:29,779
Initially, man...
102
00:25:30,029 --> 00:25:34,825
a few of everything, like Noah's Ark.
103
00:25:35,076 --> 00:25:39,705
But, every year we have to
consider if it's possible
104
00:25:39,956 --> 00:25:46,295
I want to do things, but we
have a lot of obstructions...
105
00:25:46,546 --> 00:25:49,382
things that block our plans...
106
00:25:49,632 --> 00:25:53,010
like the old neighbor
that lives up there.
107
00:26:17,868 --> 00:26:24,125
We have difficulties with everything
we want to do here.
108
00:26:24,375 --> 00:26:28,254
If I try to build a water mill,
the neighbor says,
109
00:26:28,504 --> 00:26:30,798
"You can't put that there!"
Immediately.
110
00:26:31,048 --> 00:26:38,556
When I clean a path and I want to
move the stones from the ruins
111
00:26:38,806 --> 00:26:43,728
to build a wall for that same path
112
00:26:43,978 --> 00:26:46,230
the neighbor immediately says,
113
00:26:46,480 --> 00:26:49,233
"Those stones aren't yours!"
114
00:27:07,209 --> 00:27:09,253
Neighbors should be
on their own property.
115
00:27:11,088 --> 00:27:16,218
To know that you need to live here
and know how things work here.
116
00:27:16,469 --> 00:27:18,429
Everyone on their own property.
117
00:27:20,556 --> 00:27:25,144
They were outsiders and
they did what they wanted.
118
00:27:25,394 --> 00:27:31,400
And in a village like this,
you need to do as everybody.
119
00:27:31,651 --> 00:27:33,069
Of course.
120
00:28:02,139 --> 00:28:05,518
Their mentality is very closed,
absolutely closed.
121
00:28:05,768 --> 00:28:09,772
And I simply can't understand
this mentality.
122
00:28:10,231 --> 00:28:13,192
I can't work this way.
123
00:28:46,183 --> 00:28:47,143
Last question...
124
00:28:47,393 --> 00:28:51,021
after being here for five years,
125
00:28:51,272 --> 00:28:56,235
how do you see the future of these
villages in the Galician mountains?
126
00:28:56,485 --> 00:28:59,864
Should they be rebuilt?
127
00:29:00,114 --> 00:29:03,701
How do you see the future?
128
00:31:31,056 --> 00:31:34,018
Only two families live in Santoalla,
129
00:31:34,268 --> 00:31:37,688
a situation that should create
a bond between them.
130
00:31:37,938 --> 00:31:40,608
But, they haven't talked to each other
for the last six years.
131
00:31:40,858 --> 00:31:44,069
We had a good relationship
with the neighbors before
132
00:31:44,320 --> 00:31:46,780
but, now we don't.
None at all.
133
00:31:47,031 --> 00:31:50,576
The conflict got worse
because the Dutch couple
134
00:31:50,826 --> 00:31:53,871
requested to have rights
on the common land.
135
00:33:27,881 --> 00:33:31,677
This morning I put a sign
in front of the village
136
00:33:31,927 --> 00:33:36,807
that says, "Welcome to Santa Eulalia...
137
00:33:37,057 --> 00:33:39,143
Kingdom of the Moroccans."
138
00:33:39,393 --> 00:33:42,104
I put it there because sometimes
139
00:33:42,354 --> 00:33:44,982
I feel like I'm living
in an Arab country.
140
00:33:46,108 --> 00:33:50,404
The old man here thinks
he's Sun King of the village.
141
00:33:50,654 --> 00:33:51,697
That it's his village.
142
00:33:51,947 --> 00:33:53,240
I disagree with this idea.
143
00:33:53,490 --> 00:33:56,326
He also says he's the mayor
of the village.
144
00:33:56,577 --> 00:34:00,164
And that's not true.
He's the mayor of nothing.
145
00:34:00,497 --> 00:34:06,628
But, he is the president
of the common land.
146
00:34:07,379 --> 00:34:13,844
And that title not only involves rights
but, responsibilities as well.
147
00:34:14,344 --> 00:34:18,515
He doesn't give us the same rights
to the land as they have.
148
00:34:18,766 --> 00:34:22,936
And he doesn't fulfill
his obligations at all.
149
00:34:23,187 --> 00:34:24,980
He kept all the money
150
00:34:25,230 --> 00:34:29,401
and didn't spend any money...
not a cent on the village.
151
00:34:40,537 --> 00:34:43,457
Trial number 27 of the year 2008.
152
00:34:45,042 --> 00:34:49,129
We'll start with the questioning of the
president of the common land...
153
00:34:49,379 --> 00:34:52,132
Manolo RodrÃguez Fernández.
154
00:35:01,350 --> 00:35:05,813
You've seen the plaintiffs there,
living in a house in the village, right?
155
00:35:06,063 --> 00:35:10,025
In the village?
He's always in Germany or in...
156
00:35:10,275 --> 00:35:14,947
or in Holland...he only
comes for vacation.
157
00:35:15,197 --> 00:35:18,951
They fixed up their house,
didn't they?
158
00:35:20,786 --> 00:35:21,703
Fixed?
159
00:35:21,954 --> 00:35:22,371
Yes.
160
00:35:22,621 --> 00:35:25,290
I don't know.
I've never been inside.
161
00:35:27,292 --> 00:35:30,796
Martin, isn't it true that you do not
live in Santoalla permanently?
162
00:35:31,046 --> 00:35:32,548
No, that's not true.
163
00:35:33,257 --> 00:35:40,889
Until this Saturday, nobody saw you
in the village since last November.
164
00:35:41,140 --> 00:35:43,892
That's because there's
nobody in the village.
165
00:35:44,143 --> 00:35:46,895
It's only us and them.
166
00:35:48,689 --> 00:35:50,774
They have animals
at their house don't they?
167
00:35:51,024 --> 00:35:51,900
They have goats...
168
00:35:52,151 --> 00:35:56,071
They have three pigs and hens...
169
00:35:56,321 --> 00:35:58,991
hens that get into my fields.
170
00:35:59,408 --> 00:36:04,121
You don't really work
in agriculture do you?
171
00:36:04,705 --> 00:36:09,418
Our goal, when we came
to this country,
172
00:36:09,668 --> 00:36:13,213
was to build a self-sufficient farm.
173
00:36:13,463 --> 00:36:18,177
It's very simple.
Go up to the village right now
174
00:36:18,427 --> 00:36:21,889
and see the fields
we are working.
175
00:36:23,932 --> 00:36:29,605
Have you received four letters
and requests
176
00:36:29,855 --> 00:36:37,487
from my clients, Martin and Margo
to be included as part of the common land?
177
00:36:38,572 --> 00:36:40,908
Letters? No.
178
00:36:41,950 --> 00:36:43,827
No letters?
No petitions from them?
179
00:36:44,328 --> 00:36:47,247
No letters. The mailman doesn't
go to our village.
180
00:36:48,665 --> 00:36:50,000
No more questions Your Honor.
181
00:41:32,157 --> 00:41:33,575
Good morning, dear.
182
00:41:33,825 --> 00:41:35,285
Take five!
183
00:41:35,744 --> 00:41:38,455
The weekend breakfast.
184
00:42:42,727 --> 00:42:45,605
It's August 23rd.
185
00:42:48,733 --> 00:42:51,194
They forbid me to pass
through their property
186
00:42:51,444 --> 00:42:55,574
and where there is not
an official pass on my land...
187
00:42:56,366 --> 00:42:59,661
they come through with a tractor.
188
00:43:09,170 --> 00:43:11,089
All of them.
189
00:43:12,757 --> 00:43:16,094
Everyone in my field...
everyone in my field.
190
00:43:37,282 --> 00:43:39,200
They don't look after their animals.
191
00:43:47,500 --> 00:43:49,628
June 6th.
192
00:43:51,004 --> 00:43:53,882
Carlos, the disabled one...
193
00:43:54,966 --> 00:43:57,093
spraying pesticide.
194
00:44:01,264 --> 00:44:04,976
There's the mother.
She also knows.
195
00:44:11,983 --> 00:44:13,860
Where are they?
196
00:44:38,093 --> 00:44:44,724
During a walk with the goats,
the goats came out with a jacket
197
00:44:45,517 --> 00:44:47,435
and inside the jacket...
198
00:44:49,479 --> 00:44:53,900
we found some bullets.
199
00:45:02,075 --> 00:45:04,911
This type of bullet...
200
00:45:05,829 --> 00:45:08,915
is not from a rifle.
201
00:45:09,165 --> 00:45:14,462
It appears to be from an
automatic pistol of the neighbors.
202
00:45:21,594 --> 00:45:24,139
Carlos, is this your jacket?
203
00:45:24,389 --> 00:45:24,848
No.
204
00:45:25,098 --> 00:45:25,849
Whose is it?
205
00:45:26,099 --> 00:45:26,683
It's Julio's.
206
00:45:26,933 --> 00:45:28,309
Julio's.
207
00:45:28,685 --> 00:45:29,561
Your brother Julio?
208
00:45:29,811 --> 00:45:30,311
Yeah.
209
00:45:30,562 --> 00:45:31,604
Okay.
210
00:45:31,855 --> 00:45:32,897
Take it please.
211
00:46:09,809 --> 00:46:12,353
You're going to do it now?
In front of the camera?
212
00:46:40,048 --> 00:46:43,843
Martin...he was good to me.
213
00:46:48,389 --> 00:46:50,767
But, I don't know what happened.
214
00:46:53,478 --> 00:46:56,272
He was a little crazy.
215
00:46:56,523 --> 00:46:57,565
Yes, he was.
216
00:46:59,609 --> 00:47:01,986
He was always fooling around.
217
00:47:02,237 --> 00:47:04,697
He acted like a child.
218
00:47:06,407 --> 00:47:10,370
But, you need to earn respect
like everyone else.
219
00:47:10,620 --> 00:47:13,998
Everyone needs to
know their place.
220
00:47:16,709 --> 00:47:19,546
Margo was always nicer to me.
221
00:47:23,299 --> 00:47:25,301
We don't cross paths
much nowadays
222
00:47:25,552 --> 00:47:28,263
but, when we do I
try to talk to her
223
00:47:28,513 --> 00:47:30,306
as I did her no harm.
224
00:47:35,812 --> 00:47:37,355
But, I don't know.
225
00:47:40,191 --> 00:47:43,653
If my husband was missing,
what would I do here?
226
00:47:45,822 --> 00:47:50,034
I wouldn't stay here by myself.
227
00:48:36,915 --> 00:48:38,291
My husband...
228
00:48:39,667 --> 00:48:42,587
my friend, my partner.
229
00:48:42,837 --> 00:48:45,256
A stubborn man
230
00:48:45,506 --> 00:48:48,134
who always wanted
to do things his way,
231
00:48:48,384 --> 00:48:53,848
but, also a man
with a big heart.
232
00:48:54,307 --> 00:48:58,144
I hope the day comes
when we'll know what happened,
233
00:48:58,394 --> 00:49:01,856
as not knowing is
the hardest part.
234
00:49:26,839 --> 00:49:30,760
Martin, I don't know where...
235
00:49:41,437 --> 00:49:44,524
Martin, I don't know
where your body is
236
00:49:44,774 --> 00:49:49,070
but, your spirit is here with me.
237
00:51:08,357 --> 00:51:12,028
Martin Verfondern disappeared
on January 19th, 2010.
238
00:51:13,321 --> 00:51:15,323
He was last seen driving his car
239
00:51:15,573 --> 00:51:17,408
when he was coming back
from shopping.
240
00:51:18,284 --> 00:51:20,078
The police searched the hills
241
00:51:20,328 --> 00:51:22,622
and swamps of the area
over the years
242
00:51:23,164 --> 00:51:26,501
but, with no success...until now.
243
00:51:29,670 --> 00:51:33,091
Police are investigating a car
found on a mountain
244
00:51:33,341 --> 00:51:34,717
in the municipality of A Veiga.
245
00:51:34,967 --> 00:51:40,431
They think it belongs to the Dutchman
who went missing four years ago.
246
00:51:40,681 --> 00:51:46,395
Authorities have closed off the place
where a helicopter investigating a brush fire
247
00:51:46,646 --> 00:51:49,357
found the car that belongs
to Martin Verfondern.
248
00:51:50,983 --> 00:51:54,403
It was discovered burned out
in a pine forest
249
00:51:54,654 --> 00:51:57,782
accessible only through
mountain paths and fire lanes.
250
00:52:01,619 --> 00:52:05,373
Human remains that might belong
to Martin Verfondern
251
00:52:05,623 --> 00:52:06,916
were discovered very close to the place
252
00:52:07,166 --> 00:52:08,835
where the Dutchman's vehicle was found.
253
00:52:11,796 --> 00:52:14,841
All leads point to a homicide.
254
00:52:38,447 --> 00:52:39,448
What do you think happened?
255
00:52:39,699 --> 00:52:42,034
Well, it's a crime...
that we know for sure.
256
00:52:42,285 --> 00:52:50,042
But, what happened and how it happened
is still under investigation.
257
00:52:50,918 --> 00:52:53,421
What was the problem
you had with your neighbors?
258
00:52:53,671 --> 00:52:56,591
Problems with the common land.
The money, like always.
259
00:52:56,841 --> 00:52:57,633
The land here?
260
00:52:57,884 --> 00:52:59,135
Yes.
261
00:52:59,385 --> 00:53:04,098
The place where they found
the remains and the car...
262
00:53:04,348 --> 00:53:06,684
was it a place that
Martin used to go?
263
00:53:06,934 --> 00:53:10,021
No, never ever.
We don't know that place.
264
00:53:10,271 --> 00:53:11,898
We've never been there.
265
00:53:12,273 --> 00:53:14,442
Thank you very much.
266
00:53:34,295 --> 00:53:38,841
I saw nothing,
so I can't say anything.
267
00:53:39,091 --> 00:53:41,052
You had a bad relationship
with him right?
268
00:53:41,302 --> 00:53:41,844
No.
269
00:53:42,094 --> 00:53:43,429
He was very good at heart.
270
00:53:43,679 --> 00:53:43,804
Really?
271
00:53:44,055 --> 00:53:48,100
Really. He used to
dance with me in the kitchen.
272
00:53:48,684 --> 00:53:51,479
But, I never said anything
bad about him.
273
00:53:51,729 --> 00:53:54,106
And what do you think happened?
274
00:53:54,357 --> 00:53:57,485
They probably had something between...
275
00:53:57,735 --> 00:53:59,779
I can't say what it is...
276
00:54:00,029 --> 00:54:05,034
between them...down there.
277
00:54:06,285 --> 00:54:08,996
OK, come on...I'm done.
278
00:54:09,247 --> 00:54:11,374
Alright...thanks.
279
00:57:56,557 --> 00:58:00,895
They came and asked questions...
280
00:58:08,235 --> 00:58:12,031
but, I don't want to
gossip or anything...of course.
281
00:58:12,281 --> 00:58:16,410
Because you talk and then
what can you do?
282
00:58:16,660 --> 00:58:18,537
Nothing.
283
00:58:18,787 --> 00:58:22,708
I saw nothing, I know nothing
and that's all.
284
00:58:26,754 --> 00:58:28,380
But, Martin...
285
00:58:30,216 --> 00:58:34,303
I didn't really trust him.
286
00:58:36,764 --> 00:58:39,266
I never told Margo this.
287
00:58:40,100 --> 00:58:44,313
I'm going to tell you the story.
288
00:58:45,189 --> 00:58:47,316
All kinds of people
would come here to meet him.
289
00:58:47,566 --> 00:58:50,778
But, I don't know what
they would come for.
290
00:58:51,028 --> 00:58:53,572
But, they used to come when...
291
00:58:53,822 --> 00:58:56,784
when Margo was gone
there were always people here.
292
00:58:57,034 --> 00:58:59,828
And women...
293
00:59:00,079 --> 00:59:03,457
but, he was a man and he could
bring over anybody he wanted to.
294
00:59:03,707 --> 00:59:06,794
I mind my own business.
295
00:59:08,087 --> 00:59:10,923
Are you scared being here
after what happened?
296
00:59:11,173 --> 00:59:16,303
Why should I be? If you have peace of mind
why should you be scared?
297
00:59:17,137 --> 00:59:18,222
Of course.
298
00:59:18,472 --> 00:59:21,016
If you do something wrong...
299
00:59:21,267 --> 00:59:25,688
but if you don't...I don't mind
the police coming here or whoever.
300
00:59:26,105 --> 00:59:26,981
Of course.
301
00:59:27,231 --> 00:59:31,151
Because if you have a clean conscience
you tell the truth...
302
00:59:31,485 --> 00:59:32,653
that's the way to be.
303
00:59:33,070 --> 00:59:34,029
Of course.
304
00:59:34,280 --> 00:59:36,365
Because...why would you do that?
305
00:59:36,615 --> 00:59:39,326
No sir, I've always been very clear.
306
00:59:39,577 --> 00:59:41,120
Things are like they are and that's it.
307
00:59:41,370 --> 00:59:44,123
Why would I be hiding something?
Dammit!
308
00:59:51,213 --> 00:59:52,965
Come in, come in.
309
01:00:32,129 --> 01:00:34,798
Alright, I have to ask you
to sign a document
310
01:00:35,049 --> 01:00:36,925
confirming that I'm giving you
the remains and that's it.
311
01:00:37,176 --> 01:00:39,762
It's just for evidence.
312
01:00:43,390 --> 01:00:46,602
This is what it says,
"On this date around 11 :30 AM,
313
01:00:46,852 --> 01:00:48,854
the anthropologic forensic unit
is giving the remains
314
01:00:49,104 --> 01:00:53,233
identified as Martin Albert Verfondern
to Maria Hilligonda Pool.
315
01:00:54,276 --> 01:00:56,945
So, please sign here.
316
01:01:01,241 --> 01:01:02,993
And I will give you the remains now.
317
01:01:05,454 --> 01:01:06,538
Should I wait here?
318
01:01:06,789 --> 01:01:07,831
No, come with me.
319
01:01:11,794 --> 01:01:13,170
We should put the box in here.
320
01:01:18,676 --> 01:01:19,385
No, up a little bit.
321
01:01:19,635 --> 01:01:20,469
Oh, OK.
322
01:02:47,014 --> 01:02:48,932
This will do then?
323
01:02:49,183 --> 01:02:50,976
Yeah, I think that's good.
324
01:02:51,226 --> 01:02:55,981
Maybe you can just put
the nail up there...
325
01:02:57,065 --> 01:02:58,317
Sounds good.
326
01:03:52,496 --> 01:03:55,165
You got all the chestnuts, Carlos.
327
01:03:55,415 --> 01:03:58,126
Where are you going with a hoe?
328
01:04:34,788 --> 01:04:37,165
Well...just start digging.
329
01:09:36,840 --> 01:09:38,800
Santoalla...
330
01:09:42,053 --> 01:09:45,640
Manolo always says,
"We're here until death."
331
01:09:47,934 --> 01:09:50,937
His mother and father are buried here.
332
01:09:51,188 --> 01:09:53,356
Uncles...everybody.
333
01:10:04,159 --> 01:10:08,788
So, when he dies...his cemetery is here.
334
01:10:13,084 --> 01:10:16,213
Well, I could go before Manolo.
335
01:10:20,467 --> 01:10:23,929
And with the children,
that's what hurts me the most.
336
01:10:27,390 --> 01:10:30,060
I can't leave him by himself.
337
01:10:32,479 --> 01:10:37,442
This one has a lot of malice.
338
01:10:39,110 --> 01:10:42,447
When I get angry I can't stop.
339
01:10:42,697 --> 01:10:45,158
And you have to look after him.
340
01:10:48,495 --> 01:10:50,330
I want to go to The Canary Islands.
341
01:10:51,748 --> 01:10:53,458
The Canary Islands?
342
01:10:53,708 --> 01:10:55,627
The Canary Islands are too far, my son.
343
01:10:55,877 --> 01:11:00,048
Bananas. Bananas.
344
01:11:05,011 --> 01:11:10,058
If I can't take care of him, Julio will.
345
01:11:12,143 --> 01:11:14,854
Julio wouldn't leave Carlos by himself.
346
01:11:17,023 --> 01:11:21,778
And he won't be on his own like others.
347
01:11:27,534 --> 01:11:30,328
And life goes on.
348
01:12:17,125 --> 01:12:18,209
Do you need help?
349
01:12:18,460 --> 01:12:20,295
No, it weighs nothing.
350
01:13:13,473 --> 01:13:15,433
You can throw the soil on top.
351
01:13:18,978 --> 01:13:23,942
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit, Amen.
352
01:13:24,192 --> 01:13:27,904
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
353
01:13:28,154 --> 01:13:31,699
Thy kingdom come.
Thy will be done
354
01:13:31,950 --> 01:13:33,743
on earth as it is in heaven.
355
01:13:34,285 --> 01:13:37,539
Take away, Lord, any link of sin
356
01:13:37,789 --> 01:13:39,416
the soul of your servant Martin
357
01:13:39,666 --> 01:13:41,751
so in the glorious resurrection
358
01:13:42,001 --> 01:13:44,546
he will be counted among
your chosen saints.
359
01:13:44,796 --> 01:13:47,549
Rest in peace. Amen.
27249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.