Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:07,674
โช โช
2
00:00:20,562 --> 00:00:21,813
(yells)
3
00:00:21,855 --> 00:00:23,690
(exhales)
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,233
Hey.
5
00:00:25,275 --> 00:00:26,317
No.
6
00:00:26,359 --> 00:00:28,111
Whatever you're into,
7
00:00:28,153 --> 00:00:29,195
I don't care.
8
00:00:29,237 --> 00:00:30,655
You can't be here.
9
00:00:30,697 --> 00:00:33,116
Who let you in?
Nancy still has her keycard.
10
00:00:33,158 --> 00:00:34,951
NANCY:
(sighs) You know, I'm
so sorry, you guys,
11
00:00:34,993 --> 00:00:37,328
I really thought that
Connor would want our help
12
00:00:37,370 --> 00:00:38,788
figuring out
if our murderer
13
00:00:38,830 --> 00:00:41,416
was a human or a
supernatural baddie.
14
00:00:41,458 --> 00:00:43,752
NICK:
Yeah, like the
supernatural entity
15
00:00:43,793 --> 00:00:45,378
that came after his son
last month.
16
00:00:45,420 --> 00:00:47,005
BESS:
Yeah.
17
00:00:47,047 --> 00:00:48,590
And we brought
bagels.
18
00:00:48,631 --> 00:00:50,216
GEORGE:
Two dead guys,
19
00:00:50,258 --> 00:00:52,510
both with iceboxes where
their hearts used to be.
20
00:00:52,552 --> 00:00:55,597
One found on Nancy's car,
one found at Nancy's carnival.
21
00:00:55,638 --> 00:00:57,140
I vote Temperance.
22
00:00:57,182 --> 00:00:58,850
Obviously, she's dangerous,
23
00:00:58,892 --> 00:01:02,395
and the timing of her Horseshoe
Bay Homecoming is fishy,
24
00:01:02,437 --> 00:01:03,980
but for her to show up
25
00:01:04,022 --> 00:01:06,274
and then immediately
start leaving me bodies--
26
00:01:06,316 --> 00:01:09,402
I feel like she'd be a little
more strategic than that.
BESS: I mean, this town
27
00:01:09,444 --> 00:01:11,529
is infested with all kinds
of supernatural menaces.
28
00:01:11,571 --> 00:01:13,198
We shouldn't rule
anything out.
29
00:01:13,239 --> 00:01:14,991
There's also a chance
the killer could be
30
00:01:15,033 --> 00:01:16,451
of the human variety.
31
00:01:16,493 --> 00:01:18,161
ACE:
Yeah. Serial killers
have been known
32
00:01:18,203 --> 00:01:20,205
to put body parts
in freezers.
33
00:01:20,246 --> 00:01:22,165
NANCY:
Okay, I got to get
to the station.
34
00:01:22,207 --> 00:01:24,876
Bess, George, why don't you guys
look into if there's been
35
00:01:24,918 --> 00:01:27,212
a history of supernatural
freezings in Horseshoe Bay.
36
00:01:27,253 --> 00:01:29,005
Nick, Ace, watch the autopsy,
37
00:01:29,047 --> 00:01:31,257
follow the human
serial killer angle.
38
00:01:31,299 --> 00:01:32,759
I work alone.
39
00:01:33,718 --> 00:01:34,803
Honey,
40
00:01:34,844 --> 00:01:36,971
we saved your son
from a lamia.
41
00:01:42,852 --> 00:01:45,230
Hi.
Hi.
42
00:01:45,271 --> 00:01:47,357
I brought some bagels.
43
00:01:47,398 --> 00:01:49,901
Well, thank you, but...
44
00:01:49,943 --> 00:01:53,196
I would love it if you
laid low for a minute.
45
00:01:53,238 --> 00:01:55,198
There's a serial killer
out there
46
00:01:55,240 --> 00:01:58,284
who has some kind
of twisted fascination with you,
47
00:01:58,326 --> 00:01:59,661
so forgive me
for being cautious.
48
00:01:59,702 --> 00:02:01,162
I'm gonna be at
the police station,
49
00:02:01,204 --> 00:02:03,206
starting my duties
as community liaison.
50
00:02:03,248 --> 00:02:04,749
Kind of the safest
gig in town.
51
00:02:04,791 --> 00:02:06,709
A-Aren't they still
holding your car as evidence?
52
00:02:06,751 --> 00:02:09,129
Yes. But no one has
impounded my feet yet.
53
00:02:09,170 --> 00:02:10,505
I'm walking.
54
00:02:10,547 --> 00:02:11,714
Nancy.
55
00:02:11,756 --> 00:02:13,007
Or you can drive me.
56
00:02:13,049 --> 00:02:14,467
Okay?
Be right back.
57
00:02:17,137 --> 00:02:19,264
You know, when I was growing up,
58
00:02:19,305 --> 00:02:21,641
the tighter my parents
tried to grasp onto me,
59
00:02:21,683 --> 00:02:24,185
the harder I tried
to slip through their fingers.
60
00:02:25,145 --> 00:02:27,147
I think I know how
to parent Nancy.
61
00:02:27,188 --> 00:02:29,816
Sure you do--
that's why there's bagels.
62
00:02:29,858 --> 00:02:32,402
I used to pull this trick
all the time
63
00:02:32,443 --> 00:02:33,695
when I partied all night.
64
00:02:33,736 --> 00:02:36,489
Bagel doesn't
fall far from the tree.
65
00:02:37,740 --> 00:02:39,325
NANCY: Hi, Joyce.
66
00:02:39,367 --> 00:02:40,869
It's my first day
as community liaison.
67
00:02:40,910 --> 00:02:42,704
Can you please
escort me to my office?
68
00:02:42,745 --> 00:02:44,873
Uh, we set it up
for you. It's...
69
00:02:49,752 --> 00:02:53,256
Does the community liaison
not get a chair?
70
00:02:56,301 --> 00:02:57,677
Don't worry.
I'm gonna make...
71
00:02:57,719 --> 00:03:00,013
I'm gonna make one.
72
00:03:02,682 --> 00:03:04,726
Matthew Burke,
from the corn maze.
73
00:03:04,767 --> 00:03:08,313
His chest cavity was
frozen solid and scooped clean.
74
00:03:08,354 --> 00:03:10,648
Not a trace of his
heart remains.
75
00:03:10,690 --> 00:03:14,027
Dustin Yates'
cavity is...
76
00:03:14,068 --> 00:03:15,904
messy, burnt.
77
00:03:15,945 --> 00:03:18,573
Little bits of frozen heart
tissue hanging in place
78
00:03:18,615 --> 00:03:21,284
like, uh,
tiny streamers
79
00:03:21,326 --> 00:03:23,119
the day after
a New Year's party.
80
00:03:24,162 --> 00:03:25,496
(clears throat)
81
00:03:25,538 --> 00:03:27,123
Well, if the first kill
was clean,
82
00:03:27,165 --> 00:03:28,958
why would the second one
be sloppy?
83
00:03:29,000 --> 00:03:30,752
The killer is
experimenting?
84
00:03:30,793 --> 00:03:33,171
Or becoming more erratic,
possibly more violent.
85
00:03:33,213 --> 00:03:34,589
If we can figure out
86
00:03:34,631 --> 00:03:36,549
what the killer used
to freeze Dustin's heart,
87
00:03:36,591 --> 00:03:39,886
maybe we can track them
using recent purchases.
88
00:03:39,928 --> 00:03:42,138
Sounds like an excellent
new hobby for you.
89
00:03:42,180 --> 00:03:45,266
Yeah, do that far from here.
90
00:03:51,522 --> 00:03:53,524
(exhales)
91
00:03:55,985 --> 00:03:57,946
It's like the sparkles
are dancing.
92
00:03:57,987 --> 00:03:59,656
GEORGE:
Okay, it is a rock
93
00:03:59,697 --> 00:04:01,866
and piece of metal that
in no way defines my worth.
94
00:04:01,908 --> 00:04:03,576
All right?
95
00:04:03,618 --> 00:04:05,036
I mean,
96
00:04:05,078 --> 00:04:07,038
obviously I love it.
Mm.
97
00:04:07,080 --> 00:04:09,290
I just don't want them
to mistake jewelry for identity.
98
00:04:09,332 --> 00:04:10,875
NICK:
Oh, yeah,
I know, I know.
99
00:04:10,917 --> 00:04:13,294
But this piece
of rock and metal
100
00:04:13,336 --> 00:04:17,048
looks damn good
on your finger.
101
00:04:18,841 --> 00:04:20,677
CHARLIE:
I need you to forge
102
00:04:20,718 --> 00:04:22,887
Victoria's signature again
for school.
103
00:04:26,891 --> 00:04:28,434
Behavioral issues?
104
00:04:29,394 --> 00:04:31,312
No, no, no, Charlie,
I'm not signing this
105
00:04:31,354 --> 00:04:33,940
until you tell me
what's going on.
106
00:04:35,149 --> 00:04:36,985
Yeah. Did you see
the new BTS clip?
107
00:04:37,026 --> 00:04:39,946
JESSE: Oh, my God,
look at that.
Are you kidding me?
108
00:05:14,605 --> 00:05:17,066
Um, nothing
about frozen hearts.
109
00:05:17,108 --> 00:05:19,360
When does Hannah get back
from her research trip?
110
00:05:19,402 --> 00:05:21,195
She said it was open-ended,
111
00:05:21,237 --> 00:05:23,114
which is why she's letting me
mind the historical society
112
00:05:23,156 --> 00:05:25,241
while she's away.
Yeah, I...
113
00:05:25,283 --> 00:05:27,201
haven't found anything
on hearts, either.
114
00:05:27,243 --> 00:05:30,455
But there is all this stuff
about my ancestor Martha Marvin.
115
00:05:30,496 --> 00:05:32,332
She was an original
Woman in White,
116
00:05:32,373 --> 00:05:33,958
and she had
all these occult tools
117
00:05:34,000 --> 00:05:35,501
to enhance her skills. Look.
118
00:05:35,543 --> 00:05:37,420
It's so crazy.
119
00:05:37,462 --> 00:05:39,047
They were so powerful
for so long,
120
00:05:39,088 --> 00:05:40,173
and then they just folded.
121
00:05:40,214 --> 00:05:41,799
Probably for the best.
122
00:05:41,841 --> 00:05:43,843
They, like, totally dabbled
in anti-feminist repression.
123
00:05:43,885 --> 00:05:45,261
Yeah.
124
00:05:45,303 --> 00:05:46,929
(gasps softly)
125
00:05:46,971 --> 00:05:48,806
George, where's your ring?
126
00:05:51,434 --> 00:05:53,436
Half of these messages
are about stray cats
127
00:05:53,478 --> 00:05:55,063
or property line disputes.
128
00:05:56,022 --> 00:05:57,523
You're sidelining me.
129
00:05:57,565 --> 00:05:58,733
Technically,
130
00:05:58,775 --> 00:06:00,318
you don't work for me.
131
00:06:00,360 --> 00:06:01,944
I'm just here to track
and profile the killer.
132
00:06:01,986 --> 00:06:04,280
I'm giving you an avenue
to be of assistance, safely.
133
00:06:04,322 --> 00:06:06,366
Because this killer is an
attention-seeking sadist,
134
00:06:06,407 --> 00:06:08,951
and their decision
to leave a body on your car
135
00:06:08,993 --> 00:06:11,537
indicates that they're desperate
for your attention.
136
00:06:11,579 --> 00:06:13,539
If you give it to them
by pursuing them openly,
137
00:06:13,581 --> 00:06:15,375
they will believe
that you two
138
00:06:15,416 --> 00:06:17,752
are in a dialogue-- one that
ends up with you getting hurt,
139
00:06:17,794 --> 00:06:19,921
or worse.
All the more reason
for me to find out
140
00:06:19,962 --> 00:06:21,381
who they are and stop them.
141
00:06:21,422 --> 00:06:23,341
(knocking)
142
00:06:23,383 --> 00:06:26,636
Hi. I was told to come here
if I had tips
143
00:06:26,677 --> 00:06:28,513
about the recent murders.
144
00:06:28,554 --> 00:06:29,889
Temperance.
145
00:06:30,848 --> 00:06:32,266
Oh, you already know
146
00:06:32,308 --> 00:06:33,559
the community
liaison. Nancy...
147
00:06:33,601 --> 00:06:35,103
could you handle?
148
00:06:35,144 --> 00:06:37,146
Mm.
149
00:06:38,106 --> 00:06:40,400
Okay, I work here now,
so I don't have time
150
00:06:40,441 --> 00:06:42,819
for tarot card readings
or blood-bathing rituals,
151
00:06:42,860 --> 00:06:45,321
and I highly doubt
you have an actual tip.
152
00:06:45,363 --> 00:06:46,823
You're right.
153
00:06:46,864 --> 00:06:48,491
It's better than a tip.
154
00:06:48,533 --> 00:06:50,743
I have a way to solve
these murders.
155
00:06:54,372 --> 00:06:56,624
โช โช
156
00:07:11,055 --> 00:07:12,890
So, what's in it for you?
157
00:07:12,932 --> 00:07:15,351
This was my town
long before it was yours.
158
00:07:15,393 --> 00:07:18,938
I want peace returned
just as much as you.
159
00:07:18,980 --> 00:07:20,940
And with innocents dying
and a threatening man
160
00:07:20,982 --> 00:07:22,942
coming into my home
trying to hurt you,
161
00:07:22,984 --> 00:07:25,653
I feel compelled to step in.
You know, your rescue
the other night
162
00:07:25,695 --> 00:07:27,530
was impeccably timed--
it was almost like you knew
163
00:07:27,572 --> 00:07:29,449
I was in danger.
Can't I have a
vested interest
164
00:07:29,490 --> 00:07:33,161
in the well-being of...
my youngest relative?
Oh,
165
00:07:33,202 --> 00:07:34,871
you mean your blood bank
that you used
166
00:07:34,912 --> 00:07:36,164
to restore your youth?
167
00:07:36,205 --> 00:07:37,790
Tomayto, tomahto.
168
00:07:37,832 --> 00:07:39,917
Honestly, you very
much remind me
169
00:07:39,959 --> 00:07:43,254
of someone
I once failed to save.
170
00:07:43,296 --> 00:07:46,132
Set aside your hostility.
171
00:07:46,174 --> 00:07:49,343
You need my help.
172
00:07:49,385 --> 00:07:51,053
Mm.
I saw the three-
fingered man
173
00:07:51,095 --> 00:07:53,848
the night
of your friends' engagement.
174
00:07:53,890 --> 00:07:56,017
How do you know
about the suspect?
175
00:07:56,058 --> 00:07:58,644
I overheard those
college boys yammering on
176
00:07:58,686 --> 00:08:00,146
about their story.
177
00:08:00,188 --> 00:08:02,231
The one about a menacing man
following them
178
00:08:02,273 --> 00:08:05,151
the day
of their friend's murder.
179
00:08:05,193 --> 00:08:07,820
You might have seen him, too.
180
00:08:07,862 --> 00:08:10,531
Oh, before he left
the crime scene?
Yes.
181
00:08:10,573 --> 00:08:13,951
Our recollections
may be incomplete on their own,
182
00:08:13,993 --> 00:08:16,746
but...
I have something at my home
183
00:08:16,787 --> 00:08:20,291
that could serve
as a memory aid.
184
00:08:20,333 --> 00:08:22,168
Or perhaps we
should simply wait
185
00:08:22,210 --> 00:08:26,172
until more innocent hearts
are ripped from chests.
186
00:08:26,214 --> 00:08:29,342
Who knows-- maybe the next
ones could be our own.
187
00:08:31,469 --> 00:08:32,845
GEORGE: All right, Fan clan,
188
00:08:32,887 --> 00:08:34,263
mission today is find my ring
189
00:08:34,305 --> 00:08:35,723
and keep Nick away from me
until we do.
190
00:08:35,765 --> 00:08:37,475
I refuse to see
the look on his face
191
00:08:37,517 --> 00:08:40,019
if he finds out I lost it--
it'll absolutely kill him.
192
00:08:40,061 --> 00:08:41,145
Oh, God, Nick's here!
193
00:08:42,021 --> 00:08:43,189
I'll distract him.
194
00:08:43,231 --> 00:08:44,732
Go! Go!
195
00:08:48,736 --> 00:08:50,154
Hi!
196
00:08:50,196 --> 00:08:51,697
Hi. What's all this?
Hey.
197
00:08:51,739 --> 00:08:53,699
Oh. Oh, yeah,
we're gonna test ways
198
00:08:53,741 --> 00:08:55,701
the killer
could have frozen Dustin's heart
199
00:08:55,743 --> 00:08:57,453
using pig hearts that Ace got
200
00:08:57,495 --> 00:08:59,413
from Frank the butcher.
Ew. Um, okay,
201
00:08:59,455 --> 00:09:01,165
well, we have
customers in today
202
00:09:01,207 --> 00:09:03,167
and we don't want to scare them,
so why don't you go
203
00:09:03,209 --> 00:09:04,418
through the back door.
204
00:09:04,460 --> 00:09:06,087
Yeah, good idea.
Yeah.
205
00:09:07,338 --> 00:09:08,881
Ace!
206
00:09:08,923 --> 00:09:10,466
(chuckles):
Whoa. Hey.
207
00:09:10,508 --> 00:09:12,468
Sorry, didn't... I didn't
mean to startle you.
208
00:09:12,510 --> 00:09:15,096
I was hoping to ask a favor.
Mr. Bobbsey,
209
00:09:15,137 --> 00:09:16,389
you know you can call me, right?
210
00:09:16,430 --> 00:09:17,807
I was in the
neighborhood, so...
211
00:09:17,848 --> 00:09:20,226
Plus, I... I hate the
telephone, you know?
212
00:09:20,268 --> 00:09:22,895
People say one thing, and then
their face says something else.
213
00:09:22,937 --> 00:09:24,397
Yeah.
214
00:09:24,438 --> 00:09:26,357
So, what's up?
Can you pick me up tonight,
215
00:09:26,399 --> 00:09:28,276
121 Harlowe Street, 9:00 p.m.?
216
00:09:28,317 --> 00:09:29,485
I'm catching up
with an old friend.
217
00:09:29,527 --> 00:09:30,778
If... if you can't,
no big deal.
218
00:09:30,820 --> 00:09:32,280
I could... I could
maybe walk it.
219
00:09:32,321 --> 00:09:34,073
No, I could do that.
Yeah?
220
00:09:34,115 --> 00:09:35,741
Yeah. Yeah, I'll be there.
221
00:09:35,783 --> 00:09:37,743
I appreciate you, Ace.
You know that, right?
222
00:09:37,785 --> 00:09:40,121
Ah, Amanda was right about you.
223
00:09:40,162 --> 00:09:42,206
You're a good egg.
You are, too.
224
00:09:42,248 --> 00:09:43,874
(sighs)
225
00:09:47,503 --> 00:09:49,880
Is he harassing you?
No. He needs a ride.
226
00:09:49,922 --> 00:09:53,551
Doesn't have his driver's
license back yet.
227
00:09:53,593 --> 00:09:55,136
Why do you have a
problem with him?
228
00:09:55,177 --> 00:09:57,138
Because he's super sketchy
and just got out of jail.
229
00:09:57,179 --> 00:09:58,472
On good behavior.
230
00:09:58,514 --> 00:10:00,474
He's just trying
to start fresh.
231
00:10:00,516 --> 00:10:02,935
I'm trying to help him.
I promised Amanda I would.
232
00:10:02,977 --> 00:10:04,895
Mm. Oh, you just got a...
233
00:10:04,937 --> 00:10:06,314
Oh, sorry.
234
00:10:06,355 --> 00:10:08,274
It's just a little fly.
235
00:10:08,316 --> 00:10:10,943
Thanks.
Mm-hmm. No problem.
236
00:10:13,863 --> 00:10:15,781
(chuckles quietly)
237
00:10:20,161 --> 00:10:23,706
While we're freezing
heart number one in dry ice,
238
00:10:23,748 --> 00:10:26,709
we can flash-freeze
heart number two
239
00:10:26,751 --> 00:10:28,586
using liquid nitrogen.
240
00:10:28,628 --> 00:10:31,255
Whoa, you ever done this before?
241
00:10:31,297 --> 00:10:32,715
No.
242
00:10:32,757 --> 00:10:34,300
But I watched a YouTube video.
243
00:10:37,887 --> 00:10:40,181
Okay, now what?
244
00:10:40,222 --> 00:10:43,643
Flash-freezing's actually
a misnomer.
245
00:10:43,684 --> 00:10:45,394
Takes about 20 minutes.
246
00:10:48,105 --> 00:10:49,523
Okay.
247
00:10:55,363 --> 00:10:58,783
So, how is engaged life?
248
00:10:58,824 --> 00:11:00,242
Oh.
249
00:11:00,284 --> 00:11:02,036
Yeah,
250
00:11:02,078 --> 00:11:05,164
it's good, but sometimes I
feel like an outsider, and...
251
00:11:05,206 --> 00:11:09,251
I want to be part of
the Fan sisters' lives, but...
252
00:11:09,293 --> 00:11:10,878
I'm not sure how.
253
00:11:10,920 --> 00:11:12,296
Oh.
254
00:11:12,338 --> 00:11:14,215
Yet.
255
00:11:26,102 --> 00:11:28,396
Do you know
what a memory weave is?
256
00:11:30,022 --> 00:11:32,858
Mystical arts and crafts.
257
00:11:33,818 --> 00:11:35,945
It's a powerful ritual
that combines the memories
258
00:11:35,986 --> 00:11:37,363
of two people
259
00:11:37,405 --> 00:11:39,532
who were at the same place
at the same time,
260
00:11:39,573 --> 00:11:41,659
in order to weave
a fuller picture
261
00:11:41,701 --> 00:11:43,619
of a moment,
revealing details
262
00:11:43,661 --> 00:11:46,372
a single human consciousness
would otherwise miss.
263
00:11:46,414 --> 00:11:48,374
Oh.
But first I need access
to your memories.
264
00:11:48,416 --> 00:11:49,375
Access?
265
00:11:49,417 --> 00:11:51,001
Oh, no, I don't...
266
00:11:52,545 --> 00:11:54,255
(coughs)
267
00:11:54,296 --> 00:11:56,632
("Cabinet Man"
by Lemon Demon playing)
268
00:12:01,095 --> 00:12:03,681
(echoing):
This is the day
of Nick and George's engagement.
269
00:12:05,349 --> 00:12:07,810
What did you do to me?
270
00:12:07,852 --> 00:12:09,937
โช โช
271
00:12:17,236 --> 00:12:18,738
(echoing): The answer's here,
so here we are.
272
00:12:18,779 --> 00:12:20,823
You had no right.
The memory weave
273
00:12:20,865 --> 00:12:23,534
can only sustain itself for
a few moments before collapsing.
274
00:12:24,493 --> 00:12:25,578
Look.
275
00:12:25,619 --> 00:12:27,788
The show's starting.
276
00:12:27,830 --> 00:12:29,457
There's you.
277
00:12:29,498 --> 00:12:30,833
I was watching you from here.
278
00:12:30,875 --> 00:12:32,668
The oversharing
on social media
279
00:12:32,710 --> 00:12:34,670
makes your generation
so easy to stalk.
280
00:12:34,712 --> 00:12:37,047
("Cabinet Man" by Lemon Demon
continues playing)
281
00:12:51,771 --> 00:12:54,315
(engine shuts off)
282
00:13:00,112 --> 00:13:01,822
It's him.
283
00:13:04,867 --> 00:13:07,244
Whoa.
284
00:13:07,286 --> 00:13:09,246
Time's up.
285
00:13:09,288 --> 00:13:10,539
(sharp inhale)
286
00:13:10,581 --> 00:13:11,874
And now we have a lead
287
00:13:11,916 --> 00:13:13,918
on the man
who infiltrated my home.
288
00:13:15,836 --> 00:13:18,923
You could say thank you.
For roofieing me?
289
00:13:18,964 --> 00:13:20,341
Pass.
290
00:13:29,433 --> 00:13:31,060
(phone dinging)
291
00:13:32,353 --> 00:13:34,647
Hey, uh, you need anything
from the store?
292
00:13:34,688 --> 00:13:38,150
Do you have any idea why Nancy
is waiting for a rideshare
293
00:13:38,192 --> 00:13:41,070
outside Icarus Hall
right now?
294
00:13:41,111 --> 00:13:42,696
Wait.
295
00:13:42,738 --> 00:13:45,282
Are you tracking her phone
296
00:13:45,324 --> 00:13:47,201
on an app?
297
00:13:47,243 --> 00:13:49,161
She kept responding to my texts
with the same thumbs-up emoji.
298
00:13:49,203 --> 00:13:51,455
So I tried calling
to check in.
299
00:13:51,497 --> 00:13:53,457
She didn't answer.
So I called the station.
300
00:13:53,499 --> 00:13:55,125
They said she wasn't there.
301
00:13:55,167 --> 00:13:57,545
Oh, my God, bro,
you have no chill.
302
00:13:58,963 --> 00:14:00,840
I don't need chill.
303
00:14:00,881 --> 00:14:03,092
I need to know
that my daughter is safe.
Our daughter...
304
00:14:03,133 --> 00:14:04,426
is safe.
305
00:14:04,468 --> 00:14:06,470
And, come on,
don't you trust her?
306
00:14:07,429 --> 00:14:09,139
Put the phone down,
307
00:14:09,181 --> 00:14:10,850
Carson.
308
00:14:10,891 --> 00:14:12,434
If she needs you,
she'll call you.
309
00:14:15,938 --> 00:14:17,773
There you go.
310
00:14:17,815 --> 00:14:19,149
(door opens)
311
00:14:19,191 --> 00:14:20,442
(door closes)
312
00:14:26,699 --> 00:14:28,784
(door opens, entry bell jingles)
Okay...
313
00:14:28,826 --> 00:14:30,119
(door closes)
314
00:14:32,663 --> 00:14:35,082
Do I want to know?
315
00:14:35,124 --> 00:14:37,543
It's Martha Marvin's
protection ritual.
316
00:14:37,585 --> 00:14:39,253
Doing it for Ace.
317
00:14:39,295 --> 00:14:41,046
You actually think
you could pull it off?
318
00:14:41,088 --> 00:14:42,923
Well, I'm choosing to believe
that my ancestors' talents
319
00:14:42,965 --> 00:14:44,383
are genetic.
320
00:14:44,425 --> 00:14:45,926
Ooh.
321
00:14:46,844 --> 00:14:48,429
(gasps)
322
00:14:48,470 --> 00:14:50,598
(laughs)
Good.
323
00:14:50,639 --> 00:14:54,184
Wait, what does Ace
need protection from?
324
00:14:54,226 --> 00:14:56,312
The serial killer.
Yeah, in case they're targeting
325
00:14:56,353 --> 00:14:58,439
young, vulnerable men.
(door opens, entry bell jingles)
326
00:14:58,480 --> 00:15:00,274
I'll do Nick next.
327
00:15:02,484 --> 00:15:03,736
Nick.
328
00:15:03,777 --> 00:15:05,529
Hey, Jesse.
Hey.
329
00:15:05,571 --> 00:15:09,783
Uh... Oh, have you got
any recommendations for, like,
330
00:15:09,825 --> 00:15:11,660
a really good
vegetarian snack?
331
00:15:11,702 --> 00:15:13,662
You know, you have some
nerve coming out here
332
00:15:13,704 --> 00:15:15,748
with all that blood
on your hands.
333
00:15:15,789 --> 00:15:17,583
Uh, blood?
Mm-hmm.
334
00:15:17,625 --> 00:15:18,918
The blood of the pigs
you murdered
335
00:15:18,959 --> 00:15:20,127
for your cruel experiment.
336
00:15:20,169 --> 00:15:22,087
To pigs, you...
337
00:15:22,129 --> 00:15:24,381
are the serial killer, Nick.
338
00:15:24,423 --> 00:15:26,717
I can...
I-I can probably figure out
339
00:15:26,759 --> 00:15:28,510
the snack on my own.
Okay. Yeah.
340
00:15:28,552 --> 00:15:30,012
Good luck with that.
Okay.
341
00:15:31,472 --> 00:15:33,182
(quietly):
I don't know.
342
00:15:33,223 --> 00:15:35,225
โช Working my fingers
down to the bone โช
343
00:15:35,267 --> 00:15:38,228
โช I been building my kingdom
up on my own, got a destiny... โช
344
00:15:38,270 --> 00:15:39,647
Hey.
345
00:15:39,688 --> 00:15:41,231
New playlist. Huh?
346
00:15:41,273 --> 00:15:43,150
Stop. Just...
347
00:15:43,192 --> 00:15:46,070
stop.
You are
the resident music expert,
348
00:15:46,111 --> 00:15:47,738
so whatcha think?
349
00:15:47,780 --> 00:15:48,948
It sucks.
350
00:15:48,989 --> 00:15:50,908
Customers
are complaining.
351
00:15:50,950 --> 00:15:52,743
You should probably go
and fix it.
352
00:15:52,785 --> 00:15:54,620
I mean, unless you
want to lose business.
353
00:15:54,662 --> 00:15:57,122
โช Can I get a witness? โช
354
00:15:57,164 --> 00:16:00,334
Oh, yeah, yeah, sure. Okay.
355
00:16:00,376 --> 00:16:01,710
โช And I will โช
356
00:16:01,752 --> 00:16:03,295
โช Believer โช
357
00:16:03,337 --> 00:16:05,798
(whispers):
Got nothing here. Come on.
358
00:16:05,839 --> 00:16:08,717
โช Just have faith,
I'll make you a believer โช
359
00:16:08,759 --> 00:16:11,637
โช I been on my hustle
every day and night... โช
360
00:16:11,679 --> 00:16:14,682
There is no life situation
where I will ever need to know
361
00:16:14,723 --> 00:16:16,600
the surface area
of a pyramid.
362
00:16:16,642 --> 00:16:19,228
Okay, maybe not,
but there's a homework situation
363
00:16:19,269 --> 00:16:20,729
where you need to, right?
364
00:16:20,771 --> 00:16:23,857
So how can I help?
You give the worst reasons.
365
00:16:25,234 --> 00:16:27,569
โช Ooh, hoo โช
โช Make you a believer โช
366
00:16:27,611 --> 00:16:29,738
Nick.
367
00:16:29,780 --> 00:16:32,866
โช Have some faith,
I'll make you a believer. โช
368
00:16:33,784 --> 00:16:35,619
Oh, yeah.
369
00:16:38,163 --> 00:16:40,249
(grunting)
370
00:16:41,291 --> 00:16:44,294
That is rock-solid.
371
00:16:45,254 --> 00:16:46,296
(sighs):
Okay.
372
00:16:46,338 --> 00:16:48,173
Try this.
373
00:16:49,508 --> 00:16:50,759
Okay.
374
00:16:55,472 --> 00:16:56,682
Ow!
Whoa!
375
00:16:56,724 --> 00:16:58,517
(groans)
I got a pig heart
376
00:16:58,559 --> 00:17:01,311
in my eyeball!
You all right?
377
00:17:02,980 --> 00:17:04,690
Yeah.
378
00:17:04,732 --> 00:17:07,317
I was momentarily blinded.
379
00:17:07,359 --> 00:17:09,570
Okay, uh...
380
00:17:09,611 --> 00:17:13,741
Okay, what have we got here?
381
00:17:14,825 --> 00:17:16,326
(sighs)
382
00:17:17,369 --> 00:17:19,455
The ice crystal patterns
in both these hearts
383
00:17:19,496 --> 00:17:22,166
are different from
Dustin's heart.
384
00:17:22,207 --> 00:17:25,044
The killer did not use
liquid nitrogen or dry ice.
385
00:17:25,085 --> 00:17:26,670
(sighs):
Well...
386
00:17:26,712 --> 00:17:28,756
on to heart number three.
387
00:17:29,715 --> 00:17:31,800
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
388
00:17:31,842 --> 00:17:33,886
Nitrogen is-is
a liquid, right?
389
00:17:33,927 --> 00:17:36,680
And-and the dry ice
is a solid.
390
00:17:36,722 --> 00:17:39,850
So what if the killer used a gas
to freeze these hearts?
391
00:17:42,102 --> 00:17:44,146
Sometimes radiologists use
argon gas
392
00:17:44,188 --> 00:17:46,106
to freeze tumors
in cancer patients.
393
00:17:46,148 --> 00:17:48,650
Argon is a heavy gas.
394
00:17:48,692 --> 00:17:50,694
If that's what the killer used,
it'd still be present
395
00:17:50,736 --> 00:17:53,322
in the corpse.
Check with Connor.
396
00:17:53,363 --> 00:17:55,824
(door opens, entry bell jingles)
397
00:17:57,701 --> 00:17:59,119
(gasps)
398
00:18:03,791 --> 00:18:05,501
NANCY:
I am guessing
399
00:18:05,542 --> 00:18:07,086
that's not what
you were looking for.
400
00:18:09,338 --> 00:18:11,507
I lost my engagement ring.
401
00:18:11,548 --> 00:18:13,717
What? How?
402
00:18:13,759 --> 00:18:15,219
If I knew,
I wouldn't be shoving my hand
403
00:18:15,260 --> 00:18:16,678
into this pit of despair,
now, would I?
404
00:18:16,720 --> 00:18:18,722
Yeah, well,
you've been here all day, right?
405
00:18:18,764 --> 00:18:20,307
Couldn't have
gone far.
406
00:18:20,349 --> 00:18:21,975
It's probably in the place
you'd least expect.
407
00:18:22,017 --> 00:18:23,519
Thanks.
408
00:18:23,560 --> 00:18:24,728
Did you take it...
409
00:18:30,984 --> 00:18:33,195
(quietly):
What's with the peas?
410
00:18:33,237 --> 00:18:35,197
Uh, Connor confirmed
the presence of argon gas
411
00:18:35,239 --> 00:18:36,490
in Dustin's body.
412
00:18:36,532 --> 00:18:38,200
Argon is used in welding.
413
00:18:38,242 --> 00:18:41,203
Might explain the burns
in Dustin's chest, right?
414
00:18:41,245 --> 00:18:43,914
Any idea
how the killer got argon?
415
00:18:43,956 --> 00:18:46,166
Yeah, here's a list of
all the local businesses
416
00:18:46,208 --> 00:18:47,960
that sell welding
equipment.
417
00:18:48,001 --> 00:18:51,088
I figured HBPD can get access
to the purchasing records
418
00:18:51,130 --> 00:18:53,924
faster than we can.
Yeah, I'll let you know
what I find.
419
00:19:01,557 --> 00:19:03,267
Whoa, whoa!
420
00:19:05,561 --> 00:19:07,229
What happened?
421
00:19:07,271 --> 00:19:09,148
It is not Ace's day.
422
00:19:09,189 --> 00:19:10,149
Can you, uh...
423
00:19:10,190 --> 00:19:12,234
Glue that up?
Yeah.
424
00:19:12,276 --> 00:19:13,318
(clattering)
425
00:19:13,360 --> 00:19:15,445
Ace, you okay?
426
00:19:15,487 --> 00:19:17,072
(footsteps approaching)
427
00:19:17,114 --> 00:19:18,365
NANCY:
Okay, I've got
428
00:19:18,407 --> 00:19:19,449
two solid leads...
429
00:19:19,491 --> 00:19:20,951
Ooh. Sorry.
430
00:19:20,993 --> 00:19:22,452
Uh...
431
00:19:22,494 --> 00:19:24,705
you meditating?
I find it easier
432
00:19:24,746 --> 00:19:26,373
to listen with my eyes closed.
433
00:19:26,415 --> 00:19:27,666
How can I help you?
434
00:19:27,708 --> 00:19:29,793
Oh, Premeditated
435
00:19:29,835 --> 00:19:31,253
with Laci McAllister.
436
00:19:31,295 --> 00:19:33,255
Is that a true crime podcast?
437
00:19:33,297 --> 00:19:35,257
Who's the Frozen Hearts Killer?
438
00:19:35,299 --> 00:19:37,384
A serial killer who
started in Alaska
439
00:19:37,426 --> 00:19:40,345
ten years ago, then worked
his way across the Lower 49.
440
00:19:40,387 --> 00:19:42,973
The killer freezes
their victim's hearts.
441
00:19:43,015 --> 00:19:44,516
Killing stopped about
three years ago.
442
00:19:44,558 --> 00:19:45,809
You think that's our guy?
443
00:19:45,851 --> 00:19:47,102
Did cross my mind.
444
00:19:47,144 --> 00:19:49,313
Do you get a lot of leads
from podcasts?
445
00:19:49,354 --> 00:19:51,607
No. I've been following
this unsub for a while now.
446
00:19:51,648 --> 00:19:53,692
It's actually why
they assigned me here.
447
00:19:53,734 --> 00:19:55,402
But I do find
Laci's podcast relaxing,
448
00:19:55,444 --> 00:19:57,112
and I'll take leads
from anywhere.
449
00:19:57,154 --> 00:19:58,822
Ah. Good.
450
00:19:58,864 --> 00:20:01,241
Because here are mine.
451
00:20:01,283 --> 00:20:04,912
So, the coroner found traces
of argon in Dustin's body.
452
00:20:04,953 --> 00:20:07,372
I think that's how the killer
froze his heart.
453
00:20:07,414 --> 00:20:09,124
Argon-induced frostbite
sounds like a good way
454
00:20:09,166 --> 00:20:10,500
to lose two fingers.
Right?
455
00:20:10,542 --> 00:20:12,336
So, there's a couple
of local vendors
456
00:20:12,377 --> 00:20:13,921
that source argon.
457
00:20:13,962 --> 00:20:15,672
The killer drives
a white van.
458
00:20:15,714 --> 00:20:17,549
This is
his license plate number.
459
00:20:17,591 --> 00:20:19,509
If you get
the vendors' purchase records,
460
00:20:19,551 --> 00:20:21,136
you can cross-reference
that list
461
00:20:21,178 --> 00:20:23,138
with whoever that van
is registered to.
462
00:20:23,180 --> 00:20:24,598
And I was there the day
463
00:20:24,640 --> 00:20:26,308
the killer put Dustin's corpse
on my car.
464
00:20:26,350 --> 00:20:28,894
I caught a glimpse of him
before the body drop happened.
465
00:20:28,936 --> 00:20:30,312
And...
466
00:20:30,354 --> 00:20:32,439
you're just remembering
all of this now,
467
00:20:32,481 --> 00:20:34,524
as well as the entire
license plate number?
468
00:20:34,566 --> 00:20:36,568
Yeah. I have eidetic memory.
469
00:20:38,195 --> 00:20:40,906
Um, sometimes my recall is...
delayed.
470
00:20:41,865 --> 00:20:44,534
No, that's not
how eidetic memory works.
471
00:20:44,576 --> 00:20:46,495
What aren't you telling me?
472
00:20:46,536 --> 00:20:48,372
Please run the plate.
473
00:20:50,540 --> 00:20:52,459
You don't have to stay with me.
474
00:20:52,501 --> 00:20:54,461
It's not your fault
that I slipped in a puddle
475
00:20:54,503 --> 00:20:55,921
of melted hard ice.
476
00:20:55,963 --> 00:20:57,547
Well, it is my fault
477
00:20:57,589 --> 00:20:58,840
a little.
478
00:20:58,882 --> 00:21:00,801
I performed
a protection ritual on you,
479
00:21:00,842 --> 00:21:04,179
but I must have messed it up,
because you keep getting hurt.
480
00:21:05,347 --> 00:21:07,432
You're trying to do magic now?
481
00:21:07,474 --> 00:21:09,518
No, I was just trying to help.
482
00:21:09,559 --> 00:21:11,186
You're in danger.
I slipped in a puddle.
483
00:21:11,228 --> 00:21:13,814
The hook was
loose, okay?
484
00:21:13,855 --> 00:21:16,024
There's nothing
mystical happening.
485
00:21:17,192 --> 00:21:19,361
I'm not in danger.
486
00:21:20,320 --> 00:21:21,530
Ridiculous.
487
00:21:21,571 --> 00:21:23,699
Careful.
488
00:21:26,118 --> 00:21:28,203
(indistinct police radio
chatter)
489
00:21:31,540 --> 00:21:33,750
(sighs)
490
00:21:33,792 --> 00:21:36,920
Got a name: Richard Trott.
He's the van's owner.
491
00:21:36,962 --> 00:21:39,715
He recently placed a
large order for argon.
Oh, my God.
492
00:21:39,756 --> 00:21:41,883
Don't. Uh, no
online presence.
493
00:21:41,925 --> 00:21:43,719
"Richard Trott"
is an alias.
494
00:21:43,760 --> 00:21:45,345
But his van did get
a toll booth ticket
495
00:21:45,387 --> 00:21:46,972
back in Alaska in 2005.
496
00:21:47,014 --> 00:21:48,974
Same year the frozen
body parts serial killer
497
00:21:49,016 --> 00:21:51,059
was reportedly
active in that area.
498
00:21:51,101 --> 00:21:52,602
Same goes for Oregon
and Virginia.
499
00:21:52,644 --> 00:21:54,980
Well, that's got to be our guy.
500
00:21:55,022 --> 00:21:57,274
What is he doing
in Horseshoe Bay?
501
00:21:57,316 --> 00:21:59,109
What does he want with me?
502
00:21:59,151 --> 00:22:00,694
Won't matter once
he's behind bars.
503
00:22:00,736 --> 00:22:02,362
Which he should
be very soon,
504
00:22:02,404 --> 00:22:03,655
due to your
solid leads.
505
00:22:03,697 --> 00:22:05,866
So... thank you.
506
00:22:07,951 --> 00:22:09,661
Uh...
507
00:22:09,703 --> 00:22:12,164
I don't think anybody here
has ever thanked me before.
508
00:22:12,205 --> 00:22:15,792
Well... on behalf of law
enforcement everywhere,
509
00:22:15,834 --> 00:22:17,669
good job.
510
00:22:18,754 --> 00:22:20,422
(phone dings, vibrates)
511
00:22:22,924 --> 00:22:24,718
The argon vendor just texted me.
512
00:22:27,971 --> 00:22:29,056
PARK:
This is the address
513
00:22:29,097 --> 00:22:30,891
the argon shipment went to.
514
00:22:30,932 --> 00:22:33,018
I'll meet you all there.
515
00:22:39,775 --> 00:22:41,485
Hey, wait a sec.
516
00:22:41,526 --> 00:22:43,695
Is Trott
at 365 Hamden Forest Drive?
517
00:22:43,737 --> 00:22:45,280
We'll find out.
Going to the courthouse
518
00:22:45,322 --> 00:22:47,074
to rush a warrant.
It's just,
519
00:22:47,115 --> 00:22:49,076
uh, Hamden Forest Drive isn't
in the right parking zone.
520
00:22:49,117 --> 00:22:51,536
The van had a decal
521
00:22:51,578 --> 00:22:53,246
for zone 6R.
522
00:22:53,288 --> 00:22:56,708
So why would Trott park half
a mile from his address?
523
00:22:56,750 --> 00:22:58,418
You need a
second warrant.
524
00:22:58,460 --> 00:23:00,545
I can't get a warrant
for an entire zone.
525
00:23:00,587 --> 00:23:02,089
I'll start with the house.
526
00:23:02,130 --> 00:23:03,548
Send a unit to zone 6R.
527
00:23:03,590 --> 00:23:04,758
Maybe, uh,
528
00:23:04,800 --> 00:23:06,218
I could ride along.
529
00:23:06,259 --> 00:23:08,136
It's likely Trott
wants to kill you.
530
00:23:08,178 --> 00:23:10,347
You'll only make it
easier for him if you
try and chase him down.
531
00:23:10,389 --> 00:23:12,015
My answer is no.
532
00:23:21,566 --> 00:23:24,861
"My next-door neighbor has been
disposing of waste improperly.
533
00:23:24,903 --> 00:23:27,864
"I've seen him put
empty chemical canisters
534
00:23:27,906 --> 00:23:29,324
in his recycling..."
535
00:23:29,366 --> 00:23:31,368
4660 Cascade.
536
00:23:36,790 --> 00:23:38,375
(dialing)
537
00:23:39,292 --> 00:23:40,419
(line ringing)
538
00:23:40,460 --> 00:23:42,337
Hey, what's up?
Hey, Ryan.
539
00:23:42,379 --> 00:23:46,925
Can you give me a ride
to 4660 Cascade Avenue?
540
00:23:55,225 --> 00:23:58,019
RYAN:
All right, 4660 Cascade.
541
00:23:58,979 --> 00:24:01,731
You know, you can... can tell me
what we're really doing here.
542
00:24:01,773 --> 00:24:04,401
I'm not gonna flip out,
like some other dads would.
543
00:24:05,819 --> 00:24:07,779
I am on a case,
544
00:24:07,821 --> 00:24:10,115
and the police
have iced me out.
545
00:24:10,157 --> 00:24:13,452
I'm trying to work with them,
but neither they nor Carson
546
00:24:13,493 --> 00:24:15,912
wants me to help
with the investigation.
547
00:24:15,954 --> 00:24:17,747
So, where's the lead?
548
00:24:17,789 --> 00:24:20,208
(sighs):
Well...
549
00:24:20,250 --> 00:24:23,003
(dog barking in distance)
550
00:24:28,884 --> 00:24:30,343
Hey, the-the chimney's
still going.
551
00:24:30,385 --> 00:24:32,220
Are you sure that
no one's home?
552
00:24:33,847 --> 00:24:36,057
NANCY:
It's too warm for a fire.
553
00:24:36,099 --> 00:24:38,894
Oh, my God,
they're destroying the evidence.
554
00:24:38,935 --> 00:24:41,062
I have to stop them.
Wait. Wait, hold on.
555
00:24:41,104 --> 00:24:42,397
You're going
inside there?
556
00:24:42,439 --> 00:24:43,565
Is this person
dangerous?
557
00:24:43,607 --> 00:24:45,192
Uh, no. Uh...
558
00:24:45,233 --> 00:24:47,152
it's a white-collar crime,
a parking ticket scam.
559
00:24:47,194 --> 00:24:48,820
Can you stay in the car?
Just be my lookout.
560
00:24:48,862 --> 00:24:50,363
But do you have permission?
561
00:24:50,405 --> 00:24:52,282
Sorry, what's that, Carson?
562
00:24:52,324 --> 00:24:53,992
(chuckles):
Okay.
563
00:24:54,034 --> 00:24:56,828
Yeah, I'll just...
564
00:24:56,870 --> 00:24:59,581
I'll wait here in the car.
565
00:25:20,143 --> 00:25:21,520
(camera clicks)
566
00:25:25,899 --> 00:25:27,484
(line ringing)
567
00:25:27,526 --> 00:25:29,194
(phone vibrating)
568
00:25:32,322 --> 00:25:33,615
Hi.
569
00:25:33,657 --> 00:25:35,158
Did you get my text?
570
00:25:35,200 --> 00:25:37,160
No. I am trying
to break into a suspect's house.
571
00:25:37,202 --> 00:25:38,787
Great, totally understand,
572
00:25:38,828 --> 00:25:40,622
and you should be very careful
doing that.
573
00:25:40,664 --> 00:25:43,083
But can I just bug you
for a tiny favor?
574
00:25:43,124 --> 00:25:44,876
I'm looking for a candle.
575
00:25:44,918 --> 00:25:46,503
(whispering): You're
calling me about a candle?
576
00:25:46,545 --> 00:25:48,296
Yeah, it's a Marvin
family heirloom.
577
00:25:48,338 --> 00:25:50,298
And according to
the Historical Society's ledger,
578
00:25:50,340 --> 00:25:53,802
Temperance's daughter Charity
stole it in 1861.
579
00:25:53,843 --> 00:25:55,428
And if Temperance ended up
with the candle,
580
00:25:55,470 --> 00:25:57,847
it could be in Icarus Hall--
you were there...
581
00:26:00,809 --> 00:26:04,229
It was on the mantel
under a moose skull.
582
00:26:04,271 --> 00:26:05,939
Okay, thanks.
Ooh, could we just...
583
00:26:05,981 --> 00:26:06,940
(beep)
584
00:26:06,982 --> 00:26:08,441
Okay...
585
00:26:20,745 --> 00:26:22,455
(low grunting)
586
00:26:29,546 --> 00:26:31,590
Whew.
587
00:26:42,183 --> 00:26:44,936
Oh, damn!
The drain is clogged again.
588
00:26:50,358 --> 00:26:54,070
How long ago did you lose
your engagement ring?
589
00:26:54,112 --> 00:26:55,905
How long what...
590
00:26:55,947 --> 00:26:58,283
Excuse me? What?
You've been hiding
591
00:26:58,325 --> 00:27:00,619
your left hand from me
most of the day.
Hiding?
592
00:27:00,660 --> 00:27:03,580
No. Babe,
this hand has been working.
593
00:27:06,750 --> 00:27:08,793
Why didn't you tell me?
594
00:27:13,256 --> 00:27:17,052
Because I was trying to avoid
that look on your face.
595
00:27:17,093 --> 00:27:20,096
See, yeah, that look.
596
00:27:20,138 --> 00:27:22,724
Nick, I'm so sorry.
597
00:27:24,851 --> 00:27:26,311
Hey.
598
00:27:27,771 --> 00:27:29,648
Hmm.
599
00:27:29,689 --> 00:27:33,985
It's just a small piece
of rock and metal, right?
600
00:27:34,027 --> 00:27:36,071
No, it's not.
601
00:27:36,112 --> 00:27:37,822
It was a sign to the world
602
00:27:37,864 --> 00:27:39,824
that I have a future
to live for.
603
00:27:39,866 --> 00:27:41,701
Every time I look down
at that ring,
604
00:27:41,743 --> 00:27:43,453
I imagine our future
together.
605
00:27:43,495 --> 00:27:45,830
Now it's gone.
606
00:27:45,872 --> 00:27:48,708
But I'm still here.
607
00:27:48,750 --> 00:27:52,003
And we are gonna make the
most of the years we have.
608
00:27:52,045 --> 00:27:55,965
And if you need
a reminder...
609
00:27:56,007 --> 00:27:58,301
just look at me.
610
00:28:00,387 --> 00:28:02,180
Okay.
611
00:28:02,222 --> 00:28:03,765
โช โช
612
00:28:03,807 --> 00:28:05,892
(clock ticking)
613
00:28:13,775 --> 00:28:14,943
(creaking)
614
00:28:14,984 --> 00:28:16,403
(gasps)
615
00:28:29,207 --> 00:28:31,000
โช โช
616
00:28:37,799 --> 00:28:40,176
A human heart.
617
00:28:59,154 --> 00:29:00,321
(phone vibrates)
618
00:29:01,906 --> 00:29:03,450
(clicks, whirs)
619
00:29:03,491 --> 00:29:05,577
(steady beeping)
620
00:29:09,748 --> 00:29:12,333
Oh, it's a minefield.
621
00:29:20,842 --> 00:29:23,928
(siren approaching)
622
00:29:28,349 --> 00:29:30,018
(tires screech)
623
00:29:30,059 --> 00:29:32,145
(sirens wailing)
624
00:29:35,815 --> 00:29:37,484
Hey! Hey!
Nancy's inside!
625
00:29:37,525 --> 00:29:39,194
Sir, I need you to stay
right where you are.
626
00:29:39,235 --> 00:29:41,070
Is she okay? Is-is she okay?
627
00:29:41,112 --> 00:29:42,405
Stay back.
628
00:29:42,447 --> 00:29:44,240
(steady beeping)
629
00:29:44,282 --> 00:29:46,451
(panting):
Okay.
630
00:29:47,410 --> 00:29:49,370
(knocking)
Nancy, it's
Agent Park!
631
00:29:49,412 --> 00:29:50,789
Can you hear me?
632
00:29:50,830 --> 00:29:52,457
No, uh, don't come in.
633
00:29:52,499 --> 00:29:55,919
If you come in, everything
would be inadmissible,
634
00:29:55,960 --> 00:29:57,295
and it'll be my fault.
635
00:29:57,337 --> 00:29:59,506
So just let me try
and figure it out.
636
00:30:02,300 --> 00:30:05,595
(siren approaching)
637
00:30:06,554 --> 00:30:08,097
Hey, what are you doing here?
638
00:30:08,139 --> 00:30:09,724
What are you
doing here?
639
00:30:09,766 --> 00:30:11,601
The police scanner said
that there was a civilian
640
00:30:11,643 --> 00:30:12,936
trapped
in a suspect's house,
641
00:30:12,977 --> 00:30:14,437
and Nancy's phone
was at the same address.
642
00:30:15,814 --> 00:30:17,190
Tell me
you didn't bring her here.
643
00:30:17,232 --> 00:30:18,858
Look, I didn't know.
She asked for a ride.
644
00:30:18,900 --> 00:30:21,027
She said it was a parking
ticket, white-collar thing,
645
00:30:21,069 --> 00:30:22,445
so I-I was just trying
to be supportive.
646
00:30:22,487 --> 00:30:23,905
No, you were trying to be
"Cool Dad."
647
00:30:23,947 --> 00:30:25,865
You let her
manipulate you.
648
00:30:25,907 --> 00:30:27,200
You're supposed
to protect her.
649
00:30:27,242 --> 00:30:28,159
What the hell
am I supposed to do
650
00:30:28,201 --> 00:30:30,620
when she is
who she is?
651
00:30:30,662 --> 00:30:32,789
(Nancy panting)
652
00:30:32,831 --> 00:30:34,958
They're pipe bombs.
653
00:30:34,999 --> 00:30:38,503
Yeah, you should have
led with that.
Well, I thought
654
00:30:38,545 --> 00:30:41,422
you would detect it from the
tone of my voice, FBI profiler.
655
00:30:41,464 --> 00:30:43,758
Yeah, well, I'm not that good.
656
00:30:49,305 --> 00:30:51,266
Nancy...
657
00:30:51,307 --> 00:30:52,892
you're gonna be just fine.
658
00:30:52,934 --> 00:30:54,853
But I need you to stay
659
00:30:54,894 --> 00:30:56,688
completely still.
660
00:30:56,729 --> 00:30:58,773
Your weight is holding
down a trigger,
661
00:30:58,815 --> 00:31:02,402
and we don't know how sensitive
that release plate is.
662
00:31:02,443 --> 00:31:03,611
(sneezes)
663
00:31:03,653 --> 00:31:05,697
(click, whirring)
664
00:31:11,536 --> 00:31:12,745
You should go.
665
00:31:17,667 --> 00:31:19,752
(explosion)
666
00:31:21,045 --> 00:31:23,131
(panting softly)
667
00:31:30,221 --> 00:31:32,348
Are we okay?
668
00:31:34,893 --> 00:31:35,852
(whirring)
669
00:31:35,894 --> 00:31:37,270
(explosion)
670
00:31:39,689 --> 00:31:41,774
(panting)
671
00:31:44,110 --> 00:31:46,487
I think we are now.
672
00:32:02,879 --> 00:32:05,048
What time did you arrive?
673
00:32:05,089 --> 00:32:07,175
Little after 4:00 p.m.
674
00:32:07,216 --> 00:32:11,012
The chimney was smoking,
so I had to go in.
675
00:32:11,054 --> 00:32:12,931
I understand.
676
00:32:12,972 --> 00:32:15,725
How did you enter
the premises?
677
00:32:15,767 --> 00:32:17,393
Through a...
678
00:32:17,435 --> 00:32:19,187
through a back door.
679
00:32:19,228 --> 00:32:20,980
Look, are we not gonna talk
680
00:32:21,022 --> 00:32:22,857
about the fact
that I screwed up?
681
00:32:22,899 --> 00:32:24,776
At this point, I'm just
gathering data for my report.
682
00:32:24,817 --> 00:32:26,361
Well, will your report
include the fact
683
00:32:26,402 --> 00:32:28,488
that I put the case in danger
684
00:32:28,529 --> 00:32:31,950
and how my entry was illegal
685
00:32:31,991 --> 00:32:33,242
and evidence was destroyed
686
00:32:33,284 --> 00:32:34,410
and now Trott's in the wind
687
00:32:34,452 --> 00:32:36,079
and we don't have
any other leads
688
00:32:36,120 --> 00:32:38,164
and we don't even know
what his real name is...
Hey.
689
00:32:38,206 --> 00:32:40,541
You made an error in judgment.
690
00:32:40,583 --> 00:32:42,251
It happens.
691
00:32:43,378 --> 00:32:47,048
Dwelling in frustration
or guilt--
692
00:32:47,090 --> 00:32:49,801
it's not gonna move the
investigation forward.
693
00:32:49,842 --> 00:32:52,720
Was there anything else?
694
00:32:52,762 --> 00:32:54,472
Yes.
695
00:32:55,765 --> 00:32:58,851
Thank you for risking your life
to save mine.
696
00:32:58,893 --> 00:33:01,604
Don't even think about it.
697
00:33:06,234 --> 00:33:08,111
Your hands are shaking.
698
00:33:08,152 --> 00:33:09,654
Uh...
699
00:33:09,696 --> 00:33:11,155
adrenaline.
700
00:33:11,197 --> 00:33:13,282
It'll wear off.
701
00:33:15,076 --> 00:33:17,912
We should, uh,
finish this tomorrow.
702
00:33:38,391 --> 00:33:40,476
โช โช
703
00:33:49,235 --> 00:33:52,655
What do you plan on doing
with that?
704
00:33:52,697 --> 00:33:55,742
I, um... This...
705
00:33:55,783 --> 00:33:57,952
this belonged to my family.
706
00:33:57,994 --> 00:33:59,328
Who?
707
00:33:59,370 --> 00:34:00,621
Martha Marvin?
708
00:34:00,663 --> 00:34:02,665
I taught her
everything she knew.
709
00:34:02,707 --> 00:34:05,626
I taught
all the Women in White.
710
00:34:05,668 --> 00:34:08,671
You don't need that candle,
Bess. You need me.
711
00:34:09,630 --> 00:34:12,967
Um, no new friends,
thank you.
712
00:34:13,009 --> 00:34:15,970
Your friends don't understand
what you're capable of.
713
00:34:16,012 --> 00:34:17,805
(sighs)
714
00:34:17,847 --> 00:34:19,599
They don't see
your potential.
715
00:34:19,640 --> 00:34:21,434
But you...
716
00:34:21,476 --> 00:34:23,686
well, you feel it.
717
00:34:23,728 --> 00:34:25,688
I know what
that's like.
718
00:34:25,730 --> 00:34:28,399
It's why I became
a Woman in White.
719
00:34:28,441 --> 00:34:31,360
I wanted to come
into my power.
720
00:34:31,402 --> 00:34:33,654
And I think that
you want that, too.
721
00:34:34,572 --> 00:34:36,491
I can teach you,
722
00:34:36,532 --> 00:34:38,576
if you let me.
723
00:34:43,956 --> 00:34:45,833
W-Well, I...
724
00:34:45,875 --> 00:34:47,960
I did try one
of Martha's rituals,
725
00:34:48,002 --> 00:34:50,046
which didn't work
and I don't know why.
726
00:34:50,088 --> 00:34:52,215
Because I had the blood
of the spider,
727
00:34:52,256 --> 00:34:54,550
the strand of hair
and the grind of mustard.
728
00:34:54,592 --> 00:34:56,552
Mm.
729
00:34:56,594 --> 00:34:59,722
A protection ritual
calls for grain...
730
00:34:59,764 --> 00:35:02,683
of mustard, not grind.
731
00:35:02,725 --> 00:35:04,644
You need mustard seed.
732
00:35:05,603 --> 00:35:07,605
But...
733
00:35:07,647 --> 00:35:10,191
how did you know
I was doing a protection ritual?
734
00:35:10,233 --> 00:35:11,692
I told you,
735
00:35:11,734 --> 00:35:14,237
I created all of the rituals
in Martha's book.
736
00:35:14,278 --> 00:35:16,697
Would you like me to
teach you something?
737
00:35:16,739 --> 00:35:19,075
Something small?
738
00:35:25,331 --> 00:35:27,083
Hey.
739
00:35:28,084 --> 00:35:29,961
Mind if I sit?
740
00:35:31,712 --> 00:35:33,548
Oh. Sorry.
741
00:35:41,889 --> 00:35:43,850
Hey, I think it's-it's...
742
00:35:43,891 --> 00:35:47,145
it's probably weird for you
and your sisters that...
743
00:35:47,186 --> 00:35:49,397
I'm gonna be a part
of the family now.
744
00:35:50,648 --> 00:35:52,233
So if you...
745
00:35:52,275 --> 00:35:56,487
you ever want to talk
about anything...
746
00:35:56,529 --> 00:35:58,698
I'm here.
747
00:36:04,162 --> 00:36:08,040
It's always where
you least expect it.
748
00:36:11,752 --> 00:36:13,796
(exhales)
749
00:36:13,838 --> 00:36:16,007
Am I in trouble?
750
00:36:17,175 --> 00:36:19,677
No.
751
00:36:19,719 --> 00:36:22,305
No, no, but...
752
00:36:22,346 --> 00:36:24,932
I'm gonna have to give
this back to George.
753
00:36:25,892 --> 00:36:27,894
Okay? And I'll-I'll...
754
00:36:27,935 --> 00:36:30,229
I'll tell her I found
it behind the lockers,
755
00:36:30,271 --> 00:36:32,148
if you want.
756
00:36:38,946 --> 00:36:40,489
Oh, my God!
757
00:36:41,490 --> 00:36:43,117
Where'd you...
(laughs): Hey.
758
00:36:43,159 --> 00:36:44,952
Where-where did you find this?
759
00:36:44,994 --> 00:36:47,538
Oh, it was just behind...
I took it.
760
00:36:48,706 --> 00:36:49,999
Are you kidding me?
761
00:36:50,041 --> 00:36:51,417
Charlie, why?
762
00:36:51,459 --> 00:36:53,586
I don't want you to leave.
763
00:36:56,756 --> 00:37:00,134
Whenever Victoria found
a new guy, she always left.
764
00:37:01,093 --> 00:37:03,471
Well, I am not Victoria.
765
00:37:05,348 --> 00:37:07,099
You'll always have me.
766
00:37:07,141 --> 00:37:08,434
Come here.
767
00:37:11,562 --> 00:37:14,315
You'll always have
Nick now, too.
768
00:37:26,869 --> 00:37:28,454
(Ryan sighs)
Hi.
769
00:37:28,496 --> 00:37:29,455
Hey.
770
00:37:29,497 --> 00:37:30,831
Did, uh, we get
771
00:37:30,873 --> 00:37:32,541
our nightly door-knocks?
772
00:37:32,583 --> 00:37:34,168
Yep.
773
00:37:34,210 --> 00:37:36,587
Scary pounding,
then it stopped--
774
00:37:36,629 --> 00:37:38,965
nobody was
on the doorbell camera.
Yeah, but
775
00:37:39,006 --> 00:37:41,008
someone or something
just keeps knocking...
776
00:37:41,050 --> 00:37:42,635
Nancy, can we
please, please,
777
00:37:42,677 --> 00:37:45,680
please just stop talking
about the knocking for a minute?
778
00:37:45,721 --> 00:37:48,516
What you did to me earlier--
that-that wasn't cool.
779
00:37:48,557 --> 00:37:51,269
You know, I'm-I'm trying to have
a relationship with you...
780
00:37:51,310 --> 00:37:55,356
I want that, too. I-I...
Oh, yeah? Well, you
could have fooled me.
781
00:37:55,398 --> 00:37:56,732
Oh, wait, no.
782
00:37:56,774 --> 00:37:58,776
You did fool me.
If you had known the truth,
783
00:37:58,818 --> 00:38:00,236
you would never have let me go.
784
00:38:00,278 --> 00:38:01,779
And you would have
followed me in there.
785
00:38:01,821 --> 00:38:03,489
CARSON:
We came with you anyway.
786
00:38:04,699 --> 00:38:06,409
Every time
787
00:38:06,450 --> 00:38:08,494
you go running into some
788
00:38:08,536 --> 00:38:11,122
serial killer's house,
789
00:38:11,163 --> 00:38:14,208
or into a fire
or off a cliff,
790
00:38:14,250 --> 00:38:16,127
you take me with you.
791
00:38:16,168 --> 00:38:18,879
You take everyone who
loves you with you.
792
00:38:18,921 --> 00:38:20,381
Running--
it... that's in my nature,
793
00:38:20,423 --> 00:38:22,425
so I don't...
I don't know...
794
00:38:22,466 --> 00:38:24,302
I don't know
what I'm supposed to do.
795
00:38:24,343 --> 00:38:26,345
You can meet
us halfway.
796
00:38:26,387 --> 00:38:29,974
Communicate with us,
transparently.
797
00:38:30,016 --> 00:38:31,475
And then next time
798
00:38:31,517 --> 00:38:33,811
you're running into
something dangerous...
799
00:38:36,147 --> 00:38:38,316
...remember
you're not alone.
800
00:38:42,069 --> 00:38:44,613
Okay, I can do that.
801
00:38:47,074 --> 00:38:49,160
I'm sorry that I scared you.
802
00:38:53,539 --> 00:38:55,249
Night, Dads.
803
00:39:01,047 --> 00:39:02,923
(sighs)
804
00:39:04,884 --> 00:39:07,386
Look, nobody ever taught me
how to parent.
805
00:39:07,428 --> 00:39:09,513
We're all just
trying our best.
806
00:39:11,140 --> 00:39:12,850
Hoping it's enough.
807
00:39:18,689 --> 00:39:20,816
Just, I-I got nothing
to offer her.
808
00:39:20,858 --> 00:39:22,651
Was never really
good in school.
809
00:39:22,693 --> 00:39:24,945
I, uh, got no
career. I...
810
00:39:24,987 --> 00:39:27,865
I don't even know
who I'm supposed to be.
811
00:39:29,492 --> 00:39:32,411
I can't answer that for you.
812
00:39:39,502 --> 00:39:42,630
โช And there's no one left
to take with you... โช
813
00:39:45,091 --> 00:39:47,510
Perfect.
Thank you, Nick.
814
00:39:47,551 --> 00:39:49,053
Okay.
815
00:39:49,095 --> 00:39:50,471
Okay, guys, okay, okay.
816
00:39:50,513 --> 00:39:53,808
Jungkook-- purple
hair or blue?
817
00:39:53,849 --> 00:39:55,226
JESSE:
Purple.
818
00:39:55,267 --> 00:39:56,227
Blue.
Purple, yeah.
819
00:39:56,268 --> 00:39:57,436
Purple?
It's blue.
820
00:39:57,478 --> 00:39:58,229
Blue? Blue?
It's... No, purple.
821
00:39:58,270 --> 00:39:59,313
Trick question.
822
00:39:59,355 --> 00:40:00,856
Blond.
823
00:40:00,898 --> 00:40:02,858
Wait, when did he dye
his hair blond?
824
00:40:02,900 --> 00:40:05,069
Hey, hey, come on.
825
00:40:05,111 --> 00:40:07,571
Yeah? Oh, really? Really?
826
00:40:11,951 --> 00:40:14,787
LACI:
Well, listeners,
after all these years,
827
00:40:14,829 --> 00:40:18,666
I finally know the true identity
of the Frozen Hearts Killer.
828
00:40:18,707 --> 00:40:21,335
My hunches about this case
have been correct,
829
00:40:21,377 --> 00:40:23,671
and I have no doubt
who our murderer is.
830
00:40:23,712 --> 00:40:25,673
Tune in next week to find out.
831
00:40:25,714 --> 00:40:27,967
In the meantime,
I'll be signing merch tomorrow
832
00:40:28,008 --> 00:40:30,886
at DetectiveCon
in Portland, Maine.
833
00:40:30,928 --> 00:40:32,430
(beep)
834
00:40:43,149 --> 00:40:45,109
(phone vibrating)
835
00:40:52,950 --> 00:40:54,952
Hey.
836
00:40:54,994 --> 00:40:56,537
Drive.
837
00:40:59,123 --> 00:41:00,875
Nope. Get out.
838
00:41:03,043 --> 00:41:05,171
(chuckles):
Whoa.
839
00:41:05,212 --> 00:41:08,007
What? You scared
of a little blood?
840
00:41:08,048 --> 00:41:09,550
It's not what you think.
841
00:41:09,592 --> 00:41:11,635
No, no, I said that
I would give you rides.
842
00:41:11,677 --> 00:41:12,928
I never said
I'd be an accomplice.
843
00:41:12,970 --> 00:41:15,306
Get out of my car.
844
00:41:15,347 --> 00:41:17,349
You're gonna regret this.
845
00:41:25,566 --> 00:41:28,819
Bring light, bring life,
846
00:41:28,861 --> 00:41:31,363
carry this energy
into the night.
847
00:41:31,405 --> 00:41:33,032
(gasps)
848
00:41:33,073 --> 00:41:35,159
Oh, my God.
849
00:41:36,118 --> 00:41:38,204
Bess Marvin...
850
00:41:40,206 --> 00:41:43,125
...I think you're destined
for greatness.
851
00:41:44,126 --> 00:41:47,087
Captioning sponsored by
CBS
852
00:41:47,129 --> 00:41:49,757
and TOYOTA.
853
00:41:49,798 --> 00:41:53,093
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
854
00:42:17,076 --> 00:42:19,036
(woman screams, bell dings)
855
00:42:19,078 --> 00:42:21,121
(pencil scribbling)
59546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.