Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,169
(theme music playing)
2
00:00:03,253 --> 00:00:06,715
CHORUS: ♪ The Simpsons ♪
3
00:00:16,975 --> 00:00:18,351
(bell ringing)
4
00:00:24,065 --> 00:00:25,233
(whistle blows)
5
00:00:30,280 --> 00:00:31,322
(beeping)
6
00:00:34,617 --> 00:00:37,620
(playing the blues)
7
00:00:46,546 --> 00:00:47,505
(tires screech)
8
00:00:59,017 --> 00:01:00,018
(honking horn)
9
00:01:04,355 --> 00:01:06,191
D'oh! (screams)
10
00:01:09,152 --> 00:01:10,111
(all exclaiming)
11
00:01:24,167 --> 00:01:27,545
You promised to stop watching that tellyand take me on holiday.
12
00:01:27,629 --> 00:01:30,256
(in Italian accent) Shut uppa your mouth!
13
00:01:30,340 --> 00:01:31,716
ANNOUNCER (on TV): Ethnic Mismatch Comedy
14
00:01:31,800 --> 00:01:34,385
number 644 has been canceled.
15
00:01:34,761 --> 00:01:36,846
While we scramble to find new programming
16
00:01:36,930 --> 00:01:38,681
{\an8}please enjoy this encore presentation
17
00:01:38,765 --> 00:01:41,017
{\an8}of Princess Di's funeral.
18
00:01:41,101 --> 00:01:43,353
{\an8}(frustrated groan)
I was really starting to enjoy
19
00:01:43,436 --> 00:01:46,022
{\an8}Ethnic Mismatch Comedy number 644.
20
00:01:46,106 --> 00:01:49,984
{\an8}I've never heard so many
Viagra jokes in 30 seconds. (guffawing)
21
00:01:50,068 --> 00:01:52,529
{\an8}(in Italian accent) Shut uppa your mouth!
22
00:01:53,655 --> 00:01:54,989
{\an8}ANNOUNCER: Attention, Springfield,
23
00:01:55,073 --> 00:01:56,449
how low will you go?
24
00:01:56,533 --> 00:01:57,742
Ow!
25
00:01:58,743 --> 00:02:01,287
{\an8}ANNOUNCER: To win a trip to... Hawaii!
26
00:02:01,371 --> 00:02:04,833
{\an8}This Saturday, our judges will selectthe lowest, most disgusting nitwit in town
27
00:02:04,916 --> 00:02:06,668
{\an8}and send him straight to Maui!
28
00:02:06,751 --> 00:02:08,461
Sponsored by Grandma Plopwell's,
29
00:02:08,545 --> 00:02:10,839
the low-fat puddingthat's approved for sale
30
00:02:10,922 --> 00:02:12,298
by the government.
31
00:02:14,175 --> 00:02:16,219
{\an8}All right! A gross-out contest!
32
00:02:16,302 --> 00:02:18,638
{\an8}Grandma Plopwell, you've done it again.
33
00:02:21,432 --> 00:02:22,892
{\an8}Care for a free sample?
34
00:02:22,976 --> 00:02:24,102
{\an8}Thank you.
35
00:02:26,146 --> 00:02:28,565
{\an8}Mm, for low fat,
this pudding's pretty good.
36
00:02:28,648 --> 00:02:30,108
{\an8}Mmm... mmm...
37
00:02:30,191 --> 00:02:32,819
{\an8}Oh, I can feel the pounds
just melting off.
38
00:02:32,902 --> 00:02:36,781
{\an8}Our new hyper-sugar gives you 300% of
your minimum daily sweetness requirement.
39
00:02:36,865 --> 00:02:38,199
{\an8}-(gagging)
-Mm...
40
00:02:38,283 --> 00:02:40,118
{\an8}do you suffer from diabetes?
41
00:02:40,201 --> 00:02:42,120
{\an8}(stuttering) Uh... no.
42
00:02:42,203 --> 00:02:44,747
{\an8}Well, you do now. (laughing)
43
00:02:44,831 --> 00:02:47,834
{\an8}We're here live from the KBBL parking lot
to see
44
00:02:47,917 --> 00:02:51,212
{\an8}how low will you go?
45
00:02:51,296 --> 00:02:54,299
{\an8}Our most disgusting contestant
will win a free trip
46
00:02:54,382 --> 00:02:56,217
{\an8}to Hartford, Connecticut.
47
00:02:56,301 --> 00:02:58,678
{\an8}-I thought it was Hawaii.
-No one said Hawaii.
48
00:02:58,761 --> 00:03:01,347
{\an8}Now let's get stupid
with our first contestant,
49
00:03:01,431 --> 00:03:03,850
{\an8}the human garbage disposal.
50
00:03:03,933 --> 00:03:05,393
{\an8}-(crowd applauding)
-Ladles and jellyspoons,
51
00:03:05,476 --> 00:03:07,979
{\an8}I will now take going low to new heights.
52
00:03:08,062 --> 00:03:11,649
{\an8}I will swallow anything,
and I mean anything
53
00:03:11,733 --> 00:03:13,443
{\an8}you people throw.
54
00:03:13,526 --> 00:03:16,196
{\an8}-Here, take this.
-(gulping)
55
00:03:16,279 --> 00:03:18,656
{\an8}(coughs) Please, no more spark plugs.
56
00:03:18,740 --> 00:03:20,992
{\an8}Lisa, would you like a penny
to throw at your brother?
57
00:03:21,075 --> 00:03:24,287
{\an8}Unbelievable. We're rewarding people
for acting like buffoons.
58
00:03:24,370 --> 00:03:27,540
{\an8}Young lady, this may be
the high point of Bart's life.
59
00:03:27,624 --> 00:03:29,375
{\an8}Cut him some slack.
60
00:03:31,502 --> 00:03:34,214
{\an8}-(burping loudly)
-(crowd cheering)
61
00:03:36,507 --> 00:03:37,467
{\an8}No, wait!
62
00:03:37,550 --> 00:03:38,885
{\an8}That wasn't a trick!
63
00:03:38,968 --> 00:03:40,803
{\an8}I was going to juggle chickens!
64
00:03:43,556 --> 00:03:47,352
{\an8}ANNOUNCER: Next up, Homer and his amazingRedenbacher Dreamcoat
65
00:03:47,435 --> 00:03:50,271
with a number he calls "Kernel Knowledge."
66
00:03:50,355 --> 00:03:52,106
♪ I'm hot buttered ♪
67
00:03:52,190 --> 00:03:53,942
♪ Check it and see ♪
68
00:03:54,025 --> 00:03:57,695
♪ I got a fever of 453 ♪
69
00:03:57,779 --> 00:03:58,780
(kernels popping)
70
00:03:58,863 --> 00:04:00,823
♪ I'm hot, so very hot ♪
71
00:04:01,824 --> 00:04:02,742
Fours?
72
00:04:02,825 --> 00:04:04,953
Ow! Ow!
73
00:04:07,205 --> 00:04:10,500
Oh, this is so embarrassing.
74
00:04:10,583 --> 00:04:12,752
{\an8}Lisa, did anyone force you
to come here today?
75
00:04:12,835 --> 00:04:13,795
{\an8}You.
76
00:04:13,878 --> 00:04:17,465
{\an8}-Hmm. Well, no one's forcing you to stay.
-OK, I'm leaving.
77
00:04:17,548 --> 00:04:21,386
-Oh, you're not going anywhere, missy.
-(crowd booing)
78
00:04:21,469 --> 00:04:24,764
But it's me, Moe, wearing a sailor suit.
79
00:04:24,847 --> 00:04:26,349
Moe with a lolly.
80
00:04:26,432 --> 00:04:28,559
(chuckles) It's a lot of character.
81
00:04:28,643 --> 00:04:30,019
-Ain't that worth nothing?
-(crowd booing)
82
00:04:30,103 --> 00:04:31,604
WOMAN: Come on. Next.
83
00:04:32,772 --> 00:04:35,024
All right, judges, who is our winner?
84
00:04:35,108 --> 00:04:36,693
The winner is...
85
00:04:36,776 --> 00:04:39,195
me, for being seen with you freaks.
86
00:04:39,279 --> 00:04:42,615
Judges can't win the contest. Boo!
87
00:04:42,699 --> 00:04:45,535
You have robbed us of our dignity!
88
00:04:46,577 --> 00:04:49,455
What are you...? Aaah! A urinal cake?
89
00:04:49,539 --> 00:04:52,500
You, sir, have crossed the line. (grunts)
90
00:04:52,583 --> 00:04:53,543
Aaah!
91
00:04:53,626 --> 00:04:55,003
{\an8}(all yelling)
92
00:04:57,213 --> 00:04:58,798
People, stop! Stop!
93
00:04:58,881 --> 00:05:00,091
We're not animals!
94
00:05:00,174 --> 00:05:02,385
(all making barnyard noises)
95
00:05:06,055 --> 00:05:07,098
Take that.
96
00:05:12,270 --> 00:05:13,980
(groaning)
97
00:05:20,945 --> 00:05:23,323
"An open letter
to the people of Springfield.
98
00:05:23,406 --> 00:05:24,782
Today our town lost
99
00:05:24,866 --> 00:05:26,826
what remained of its fragile civility
100
00:05:26,909 --> 00:05:29,287
drowned in a sea of low-fat pudding."
101
00:05:29,370 --> 00:05:30,955
Look, I got runner-up prize.
102
00:05:31,039 --> 00:05:32,415
You won second place?
103
00:05:32,498 --> 00:05:33,624
No, but I got it.
104
00:05:35,418 --> 00:05:36,586
Stealing is wrong.
105
00:05:37,587 --> 00:05:39,881
"Free boudoir photography."
106
00:05:39,964 --> 00:05:41,924
Sweet.
107
00:05:43,593 --> 00:05:44,594
(humming)
108
00:05:45,887 --> 00:05:46,888
{\an8}Hmm.
109
00:05:48,056 --> 00:05:48,931
Huh?
110
00:05:49,807 --> 00:05:50,892
{\an8}(gasps)
111
00:05:50,975 --> 00:05:52,602
Oh, right.
112
00:05:53,936 --> 00:05:57,357
"We are a town of lowbrows,
no-brows, and ignorami.
113
00:05:57,440 --> 00:06:00,151
We have eight malls but no symphony,
114
00:06:00,234 --> 00:06:03,071
32 bars but no alternative theater,
115
00:06:03,154 --> 00:06:06,157
13 stores that begin with 'Le Sex.'
116
00:06:06,240 --> 00:06:09,911
I write this letter not to nag
or whine but to prod.
117
00:06:09,994 --> 00:06:11,871
We can better ourselves."
118
00:06:11,954 --> 00:06:13,039
-Yee-ha!
-(pig snorting)
119
00:06:14,040 --> 00:06:15,792
Well, most of us.
120
00:06:20,088 --> 00:06:22,799
Dad, did you see anything provocative
in today's paper?
121
00:06:22,882 --> 00:06:24,592
Yes. There's a real think piece here
122
00:06:24,675 --> 00:06:25,968
about a bra sale.
123
00:06:26,052 --> 00:06:27,261
{\an8}Dad, stop kidding around.
124
00:06:27,345 --> 00:06:29,305
{\an8}Look, they printed my letter.
125
00:06:29,389 --> 00:06:32,308
Hey, that is wonderful,
sweetie. I'm gonna read it...
126
00:06:32,392 --> 00:06:35,144
just as soon as I finish
what I'm doing here.
127
00:06:38,272 --> 00:06:41,859
{\an8}Well, I'm sure someone
had the time to read it.
128
00:06:41,943 --> 00:06:43,111
I envy them.
129
00:06:43,194 --> 00:06:45,113
Hi, Mr. Flanders.
130
00:06:45,196 --> 00:06:47,698
I see you're reading the newspaper.
131
00:06:47,782 --> 00:06:49,992
(chuckling) Everything
but the opinion page.
132
00:06:50,076 --> 00:06:51,911
I don't need to be told what to think...
133
00:06:51,994 --> 00:06:53,496
by anyone living.
134
00:06:54,497 --> 00:06:58,835
Chief Wiggum. Boy, you sure got
a lot of copies of the paper.
135
00:06:58,918 --> 00:07:01,212
Yeah, I need to housebreak
our new police dog.
136
00:07:01,295 --> 00:07:04,757
Plus, it couldn't hurt Ralphie to brush up
on the fundamentals.
137
00:07:04,841 --> 00:07:08,136
Daddy says I'm this close
to living in the yard.
138
00:07:08,219 --> 00:07:10,972
Oh, doesn't anybody in this town read?
139
00:07:11,055 --> 00:07:12,974
Oh, hello, Lisa.
140
00:07:13,057 --> 00:07:16,352
Can you recommend any books for my mobile?
141
00:07:16,436 --> 00:07:20,398
Oh, absolutely. Well, you know,
anything by Jane Austen.
142
00:07:20,481 --> 00:07:21,774
Jane Austen.
143
00:07:21,858 --> 00:07:24,026
Thanks, Lisa. I'll get right on it.
144
00:07:29,407 --> 00:07:30,450
(gasps)
145
00:07:31,993 --> 00:07:33,995
"We read your letter with great interest.
146
00:07:34,078 --> 00:07:37,540
{\an8}If you wish to learn more,
go to 13 Euclid Street.
147
00:07:37,623 --> 00:07:42,003
{\an8}Tell no one. And bring a dessert." Ooh.
148
00:07:42,086 --> 00:07:44,422
-BART: Hey, Lise. Whoa!
-(pig squealing)
149
00:07:49,886 --> 00:07:52,472
MAN 1: Lisa Simpson, are you ready
150
00:07:52,555 --> 00:07:56,184
to go on a voyageof intellectual self-discovery?
151
00:07:56,267 --> 00:07:57,685
I think so.
152
00:07:57,768 --> 00:08:00,313
Is that a pie or a quiche?
153
00:08:00,396 --> 00:08:01,647
A pie.
154
00:08:01,731 --> 00:08:03,149
(people muttering)
155
00:08:03,232 --> 00:08:04,859
MAN 2: You may enter.
156
00:08:06,861 --> 00:08:09,363
-Oh!
-Welcome to Mensa, Lisa.
157
00:08:09,447 --> 00:08:12,241
It's the organization
for people with high IQs.
158
00:08:12,325 --> 00:08:14,285
I know that. It's also a constellation
159
00:08:14,368 --> 00:08:16,204
visible only from the Southern Hemisphere.
160
00:08:16,287 --> 00:08:18,581
She's good. She's very good.
161
00:08:18,664 --> 00:08:21,167
(goofy laugh) And she brought a cream pie.
162
00:08:25,588 --> 00:08:29,342
(gasps) You want me to join Mensa?
Oh, that's wonderful.
163
00:08:29,425 --> 00:08:31,302
But don't I have to take
some sort of IQ test?
164
00:08:31,385 --> 00:08:33,429
No, Lisa, you're more than qualified.
165
00:08:33,513 --> 00:08:36,098
I've shared all your standardized
test scores with the other members.
166
00:08:36,182 --> 00:08:39,477
{\an8}-Aren't those supposed to be confidential?
-Welcome to Mensa.
167
00:08:39,560 --> 00:08:43,397
You've joined such luminaries
as cartoonists Mell Lazarus, Geena Davis,
168
00:08:43,481 --> 00:08:46,108
and Parade magazine's Marilyn vos Savant.
169
00:08:46,192 --> 00:08:48,444
Each the tops in his or her field...
170
00:08:48,528 --> 00:08:50,571
uh, except for Mell Lazarus.
171
00:08:50,655 --> 00:08:53,366
{\an8}-Wow. I'm so honored you wanted me.
-Well, it was your
172
00:08:53,449 --> 00:08:56,452
delightfully condescending letter that
put you over the top.
173
00:08:56,536 --> 00:08:58,371
Lindsey Naegle, Advanced Capital Ventures.
174
00:08:58,454 --> 00:08:59,830
Oh. What do you produce?
175
00:08:59,914 --> 00:09:02,208
Synergy... and books
on how to cheat at Bridge.
176
00:09:02,291 --> 00:09:04,293
Lisa, I think you'll really enjoy it here.
177
00:09:04,377 --> 00:09:06,128
Now, let's get down to business.
178
00:09:06,212 --> 00:09:07,713
Any new palindromes?
179
00:09:07,797 --> 00:09:10,675
(clears throat) Rise to vote, sir.
180
00:09:10,758 --> 00:09:11,717
Now, you know the agenda.
181
00:09:11,801 --> 00:09:14,720
Palindromes, anagrams,
eat Lisa's pie, then voting.
182
00:09:14,804 --> 00:09:17,348
{\an8}But "rise to vote, sir" is a palindrome.
183
00:09:17,431 --> 00:09:19,016
(murmuring)
184
00:09:19,100 --> 00:09:20,476
Lisa, I think you're gonna fit in
185
00:09:20,560 --> 00:09:22,061
just fine around here.
186
00:09:23,145 --> 00:09:25,731
Wow... me... fit in.
187
00:09:34,865 --> 00:09:36,117
(disguising voice) Hello.
188
00:09:36,200 --> 00:09:39,704
I have a certificate
for a free erotic photo session.
189
00:09:39,787 --> 00:09:40,955
Oh, yes. Your name?
190
00:09:41,038 --> 00:09:42,039
Uh...
191
00:09:42,123 --> 00:09:44,292
Geraldo... Simpson.
192
00:09:44,375 --> 00:09:46,502
-All right, Mr. Simpson.
-(exclaims) Who told you?
193
00:09:46,586 --> 00:09:49,088
Don't worry. These photos
are perfectly legal.
194
00:09:49,171 --> 00:09:51,966
Many husbands use 'em as a romantic gift
for their wives.
195
00:09:52,049 --> 00:09:55,428
{\an8}Uh... you're not gonna ask me
to pose nude, are you?
196
00:09:55,511 --> 00:09:58,806
Well, yes, unless you have some issues
with revealing your body.
197
00:09:58,889 --> 00:10:01,976
Well, I don't, but the block association
seems to.
198
00:10:02,059 --> 00:10:05,187
They wanted a "traditional" Santa Claus.
199
00:10:06,897 --> 00:10:09,859
I can't believe how they're dumbing down
the Springfield library.
200
00:10:09,942 --> 00:10:12,236
They've gotten rid of
the English literature section
201
00:10:12,320 --> 00:10:15,323
and replaced it with
a "make your own sundae" bar.
202
00:10:15,406 --> 00:10:17,325
I heard they got rid of the reference desk
203
00:10:17,408 --> 00:10:20,453
-to make room for an air hockey table.
-Even the microfilm?
204
00:10:20,536 --> 00:10:23,623
{\an8}-Even the microfiche.
-(all groaning)
205
00:10:23,706 --> 00:10:26,375
My family never talks
about library standards,
206
00:10:26,459 --> 00:10:29,378
and every time I try to
steer the conversation that way,
207
00:10:29,462 --> 00:10:30,963
they make me feel like a nerd.
208
00:10:31,047 --> 00:10:34,842
We are hardly nerds. Would a nerd wear
such an irreverent sweatshirt?
209
00:10:34,925 --> 00:10:36,469
{\an8}(Lisa reading)
210
00:10:38,220 --> 00:10:39,347
(laughing)
211
00:10:39,430 --> 00:10:42,391
Oh, only one person in a million
would find that funny.
212
00:10:42,475 --> 00:10:45,645
{\an8}Yes, we call that the Dennis Miller ratio.
213
00:10:45,728 --> 00:10:49,106
(Lisa humming)
214
00:10:49,190 --> 00:10:52,777
Oh, Dad, I just spent the day
with the most wonderful people.
215
00:10:52,860 --> 00:10:54,403
Oh, that's great, honey.
216
00:10:54,487 --> 00:10:57,114
You tell me everything you can
before the commercial's over.
217
00:10:57,198 --> 00:10:58,783
Well, for the first time in my life,
218
00:10:58,866 --> 00:11:00,117
I feel that someone understands.
219
00:11:00,201 --> 00:11:01,202
Up-bup-bup-bup!
220
00:11:03,371 --> 00:11:04,955
Are you ready in there, Mr. Simpson?
221
00:11:05,039 --> 00:11:05,956
HOMER: Are you sure
222
00:11:06,040 --> 00:11:08,334
you're a fully accredited
and bonded pornographer?
223
00:11:08,417 --> 00:11:09,335
Just come out.
224
00:11:10,294 --> 00:11:11,879
Please be kind.
225
00:11:12,630 --> 00:11:16,133
You look fantastic. Let me just adjust
my lens here.
226
00:11:18,761 --> 00:11:21,430
Now you're sure
this will save my marriage?
227
00:11:21,514 --> 00:11:23,849
Try not to speak;
it's making your body ripple.
228
00:11:23,933 --> 00:11:27,436
-(groans)
-Ugh!
229
00:11:27,520 --> 00:11:29,021
Ooh!
230
00:11:29,105 --> 00:11:30,856
-BART: Dad? Dad, are you home?
-(exclaims)
231
00:11:30,940 --> 00:11:32,316
(gasps)
232
00:11:32,400 --> 00:11:33,442
Ow!
233
00:11:33,526 --> 00:11:35,569
(grunting)
234
00:11:35,653 --> 00:11:38,072
Fine. I don't care what you're doing.
235
00:11:38,155 --> 00:11:39,240
Oh.
236
00:11:39,323 --> 00:11:40,366
(screams)
237
00:11:42,159 --> 00:11:43,619
Don't look. Don't look. Don't look.
238
00:11:44,620 --> 00:11:45,955
OK, I think he's gone.
239
00:11:48,249 --> 00:11:49,333
Let's reschedule.
240
00:11:51,377 --> 00:11:52,712
This is so cool.
241
00:11:52,795 --> 00:11:54,672
I feel like I'm back in the renaissance.
242
00:11:54,755 --> 00:11:56,674
Please stay in character, gentle wench.
243
00:11:56,757 --> 00:11:59,635
Verily I declare that the Earth
revolves around the Sun
244
00:11:59,719 --> 00:12:01,929
and not t'other way round.
245
00:12:02,012 --> 00:12:04,014
Stop looking down my blouse, Copernicus.
246
00:12:04,098 --> 00:12:07,226
Forsooth, mine eyes doth
rove of their own accord.
247
00:12:07,309 --> 00:12:08,436
-Zounds!
-(indistinct burping)
248
00:12:08,519 --> 00:12:10,104
Someone took our gazebo.
249
00:12:11,522 --> 00:12:14,233
{\an8}No, no, that's impossible.
We reserved it months ago.
250
00:12:14,316 --> 00:12:16,068
Someone should stand up to them.
251
00:12:16,152 --> 00:12:17,945
-Whoa!
-Mm...
252
00:12:18,028 --> 00:12:19,363
Oh, I'll do it.
253
00:12:20,364 --> 00:12:21,323
Excuse me, gentlemen.
254
00:12:21,407 --> 00:12:24,243
Might I take a peek
at your gazebo reservation form?
255
00:12:24,326 --> 00:12:25,828
-Beat it.
-(chuckles)
256
00:12:25,911 --> 00:12:27,997
Yes, well, we each have a good case.
257
00:12:28,080 --> 00:12:29,915
What part of "beat it"
didn't you understand?
258
00:12:29,999 --> 00:12:32,752
Mm. I guess it would be the "it."
259
00:12:32,835 --> 00:12:35,337
I'm not exactly sure to what that refers.
260
00:12:35,421 --> 00:12:36,338
It's a-- Ow!
261
00:12:36,422 --> 00:12:37,757
Oh, it's hopeless.
262
00:12:37,840 --> 00:12:40,760
There's some she-males in gazebo three,
263
00:12:40,843 --> 00:12:43,220
a nasty-looking spider in gazebo six,
264
00:12:43,304 --> 00:12:46,098
and the less said about
gazebo eight, the better.
265
00:12:46,182 --> 00:12:47,641
Ah, Chief, thank God you're here.
266
00:12:47,725 --> 00:12:50,686
We reserved gazebo seven and look.
267
00:12:50,770 --> 00:12:54,023
Geez, how many gazebos
do you she-males need?
268
00:12:55,357 --> 00:12:56,484
Beer me, boys.
269
00:12:57,860 --> 00:12:59,320
Why do we live in a town
270
00:12:59,403 --> 00:13:01,030
where the smartest have no power,
271
00:13:01,113 --> 00:13:02,490
and the stupidest run everything?
272
00:13:02,573 --> 00:13:04,241
Maybe I should just move back to Alabama.
273
00:13:04,325 --> 00:13:07,286
No, we should fix things here.
If we put our minds to it
274
00:13:07,369 --> 00:13:09,288
there's no limit
to what we can accomplish.
275
00:13:09,371 --> 00:13:10,915
I think the girl's right.
276
00:13:17,046 --> 00:13:19,715
-The jig is up, Quimby.
-Oh, God.
277
00:13:19,799 --> 00:13:21,675
When you see what's in this report,
278
00:13:21,759 --> 00:13:23,969
things are going to change in this town.
279
00:13:24,053 --> 00:13:25,387
I earned that lotto money.
280
00:13:25,471 --> 00:13:26,639
I swear.
281
00:13:32,394 --> 00:13:33,979
-Hyah!
-(horse neighs)
282
00:13:34,063 --> 00:13:36,106
Faster, you moron.
283
00:13:42,613 --> 00:13:44,490
Huh. Well, that was unexpected.
284
00:13:44,573 --> 00:13:47,076
What's going on? Where's the mayor?
285
00:13:47,159 --> 00:13:48,285
He skipped town.
286
00:13:48,369 --> 00:13:49,328
Really?
287
00:13:49,411 --> 00:13:51,789
So, who's in charge?
288
00:13:51,872 --> 00:13:53,374
Well, that's a good question.
289
00:13:53,457 --> 00:13:56,210
Let's, uh, take a quick look
at the town charter.
290
00:13:59,296 --> 00:14:01,048
ALL: Done.
291
00:14:01,131 --> 00:14:02,967
-Finished.
-According to the charter,
292
00:14:03,050 --> 00:14:04,677
should the mayor abdicate,
293
00:14:04,760 --> 00:14:07,429
the Council of Learned Citizens
may rule in his stead.
294
00:14:07,513 --> 00:14:09,557
{\an8}Well, there's no one more learned than us.
295
00:14:09,640 --> 00:14:12,852
So, I guess...
(chuckling) we're in charge.
296
00:14:12,935 --> 00:14:16,647
What? Let me see that. Let me see here.
297
00:14:16,730 --> 00:14:19,900
"We the people, cruel and unusual,"
blah, blah, blah...
298
00:14:19,984 --> 00:14:22,027
"ritual circumcision," yak, yak, yak...
299
00:14:22,111 --> 00:14:24,113
Ah, geez, I'll take your word for it.
300
00:14:24,196 --> 00:14:25,906
I guess you are in charge.
301
00:14:25,990 --> 00:14:27,157
(cheering)
302
00:14:27,241 --> 00:14:28,951
With our superior intellects
303
00:14:29,034 --> 00:14:30,953
we could rebuild this city on a foundation
304
00:14:31,036 --> 00:14:32,580
of reason and enlightenment.
305
00:14:32,663 --> 00:14:34,832
We could turn Springfield into a utopia.
306
00:14:34,915 --> 00:14:36,208
A new Athens.
307
00:14:36,292 --> 00:14:37,543
Or Walden Two.
308
00:14:37,626 --> 00:14:39,920
Yeah, a real candyland.
309
00:14:40,921 --> 00:14:42,423
Of the mind... the mind.
310
00:14:42,506 --> 00:14:44,425
I'll just go now.
311
00:14:44,508 --> 00:14:45,634
Bunch of dorks.
312
00:14:48,679 --> 00:14:50,514
This is Kent Brockman at City Hall
313
00:14:50,598 --> 00:14:53,559
where the intellectual junta
known as the "bright pack"
314
00:14:53,642 --> 00:14:55,644
has been running this town for
the better part of three days.
315
00:14:56,353 --> 00:14:57,396
(chattering indistinctly)
316
00:14:58,522 --> 00:15:00,774
So, Lisa, what do you
and your fellow eggheads
317
00:15:00,858 --> 00:15:03,193
have planned for the city?
Business as usual?
318
00:15:03,277 --> 00:15:05,112
No, Kent, we're going to use
the power of good ideas
319
00:15:05,195 --> 00:15:06,488
to change things for the better.
320
00:15:06,572 --> 00:15:09,158
(laughs) Well, excuse this jaded reporter
321
00:15:09,241 --> 00:15:10,701
if he says he's heard that before.
322
00:15:10,784 --> 00:15:13,203
-Oh, well, we really mean it.
-(gasps) You do?
323
00:15:13,287 --> 00:15:16,373
Yes. For example, no one
was showing up for jury duty,
324
00:15:16,457 --> 00:15:18,292
so we made the experience more exciting
325
00:15:18,375 --> 00:15:20,920
by synergizing it
with his comic book collection.
326
00:15:22,463 --> 00:15:25,424
"You have been chosen
to join the justice squadron
327
00:15:25,507 --> 00:15:26,967
8:00 am. Monday
328
00:15:27,051 --> 00:15:29,637
at the Municipal Fortress of Vengeance."
329
00:15:29,720 --> 00:15:31,347
Oh, I am so there.
330
00:15:31,430 --> 00:15:33,307
{\an8}We studied traffic patterns and found
331
00:15:33,390 --> 00:15:36,352
{\an8}that drivers move the fastest
through yellow lights.
332
00:15:36,435 --> 00:15:40,689
{\an8}So now, we just have
the red and yellow lights.
333
00:15:40,773 --> 00:15:41,941
(goofy laugh)
334
00:15:45,527 --> 00:15:47,947
Come on! Stay yellow, stay yellow!
335
00:15:48,948 --> 00:15:50,699
Man, I'm making record time.
336
00:15:50,783 --> 00:15:52,743
If only I had someplace to be.
337
00:15:52,826 --> 00:15:54,370
And we've really elevated
338
00:15:54,453 --> 00:15:56,497
the level of discourse at the dog track.
339
00:15:57,081 --> 00:15:59,750
We replaced the fanfarewith classical music,
340
00:15:59,833 --> 00:16:02,544
and instead of chasing a rabbitthe dogs chase a diploma.
341
00:16:02,878 --> 00:16:03,754
(dogs barking)
342
00:16:04,463 --> 00:16:07,091
The world has already taken note
of our accomplishments.
343
00:16:07,174 --> 00:16:09,885
Springfield has moved up to number 299
344
00:16:09,969 --> 00:16:13,097
on the list of America's
300 most livable cities.
345
00:16:13,180 --> 00:16:15,182
Take that, East St. Louis.
346
00:16:17,393 --> 00:16:20,396
Gee, you said you were gonna
make me look sexier,
347
00:16:20,479 --> 00:16:21,939
but it's awfully dark in here.
348
00:16:22,022 --> 00:16:24,775
Light is not your friend.
349
00:16:24,858 --> 00:16:28,278
-All right, let's do this thing.
-It's time to get Homer-erotic.
350
00:16:28,362 --> 00:16:29,780
-(upbeat music playing)
-(exclaims)
351
00:16:34,994 --> 00:16:38,539
OK, next item of business
is our weekly progress report.
352
00:16:38,622 --> 00:16:41,083
Principal Skinner,
how's your transportation project coming?
353
00:16:41,166 --> 00:16:42,001
Oh, excellent.
354
00:16:42,084 --> 00:16:44,253
Not only are the trains
now running on time
355
00:16:44,336 --> 00:16:46,046
they're running on metric time.
356
00:16:46,130 --> 00:16:49,883
Remember this moment, people...
80 past 2:00 on April 47.
357
00:16:49,967 --> 00:16:52,511
It's the dawn
of an enlightened Springfield.
358
00:16:52,594 --> 00:16:56,015
Excellent. Now, next week is
our State of the City address.
359
00:16:56,098 --> 00:16:58,017
Has everyone finalized their proposals?
360
00:16:58,100 --> 00:16:59,560
Well, first of all I have a plan
361
00:16:59,643 --> 00:17:01,562
to eliminate obesity in females.
362
00:17:01,645 --> 00:17:04,106
Oh, please. For
a nickel-a-person tax increase,
363
00:17:04,189 --> 00:17:06,066
we could build a theater
for shadow puppets.
364
00:17:06,150 --> 00:17:07,651
Balinese or Thai?
365
00:17:07,735 --> 00:17:09,695
Why not both? Then everybody's happy.
366
00:17:09,778 --> 00:17:11,864
Oh, yeah, everyone's real happy then.
367
00:17:11,947 --> 00:17:14,033
Do I detect a note of sarcasm?
368
00:17:14,116 --> 00:17:15,242
{\an8}Are you kidding me?
369
00:17:15,325 --> 00:17:17,578
{\an8}This baby is off the charts.
370
00:17:17,661 --> 00:17:19,038
Ooh, a sarcasm detector...
371
00:17:19,121 --> 00:17:20,873
Oh, that's a real useful invention.
372
00:17:22,207 --> 00:17:24,293
(overlapping conversation)
373
00:17:24,376 --> 00:17:27,588
HOMER (in playful voice):
Marge, oh, Marge.
374
00:17:27,671 --> 00:17:30,382
I've got something for you.
375
00:17:30,466 --> 00:17:31,842
{\an8}Oh, Homie.
376
00:17:31,925 --> 00:17:33,719
HOMER: Houston, we have a problem...
377
00:17:33,802 --> 00:17:35,846
a sexy problem.
378
00:17:35,929 --> 00:17:39,141
Homie, well, look at you.
379
00:17:39,224 --> 00:17:42,186
Grrr. And I'm gonna maul you.
380
00:17:42,269 --> 00:17:44,563
Home, I've never seen this side of you,
381
00:17:44,646 --> 00:17:46,273
but I like it.
382
00:17:50,194 --> 00:17:53,322
Whoo, whoo! Look at those silk pillows.
383
00:17:53,405 --> 00:17:55,866
It's like the set
of some high-class porno film.
384
00:17:55,949 --> 00:17:58,786
(giggles) No, no, it's just our basement.
385
00:17:58,869 --> 00:18:00,537
Mm, hold on.
386
00:18:00,621 --> 00:18:03,165
What, that's our basement?
387
00:18:03,248 --> 00:18:05,584
Yes, so come on, more kissing.
388
00:18:05,667 --> 00:18:07,878
It looks so elegant, and all it takes
389
00:18:07,961 --> 00:18:10,506
are some lace curtains
and a beaded lampshade.
390
00:18:10,589 --> 00:18:12,716
You've got to show me
exactly what you did.
391
00:18:12,800 --> 00:18:14,134
But I was going to score.
392
00:18:14,218 --> 00:18:15,344
No, you weren't.
393
00:18:17,096 --> 00:18:18,472
Welcome, everyone.
394
00:18:18,555 --> 00:18:20,265
Today we embark on a new era
395
00:18:20,349 --> 00:18:22,142
of intelligent governance.
396
00:18:22,226 --> 00:18:25,813
ALL: Governance! Governance! Governance!
397
00:18:27,106 --> 00:18:29,483
(clearing throat) We have some new rules
and regulations
398
00:18:29,566 --> 00:18:31,652
that you're just gonna go ape-poopy over.
399
00:18:31,735 --> 00:18:32,653
Professor Frank?
400
00:18:32,736 --> 00:18:34,363
Hi. Well, first of all,
401
00:18:34,446 --> 00:18:36,448
we're going to ban such barbaric sports
402
00:18:36,532 --> 00:18:38,158
as bullfighting and cockfighting.
403
00:18:38,242 --> 00:18:40,202
(all cheering)
404
00:18:40,285 --> 00:18:42,454
Also boxing, uh, both kick
405
00:18:42,538 --> 00:18:44,873
-and the kind with the gloves, there.
-(mild cheer)
406
00:18:44,957 --> 00:18:46,959
And hockey, football, push-ups,
407
00:18:47,042 --> 00:18:49,545
and anything in general
where you have to take off your shirt,
408
00:18:49,628 --> 00:18:51,547
{\an8}-which is embarrassing.
-(all protesting)
409
00:18:51,630 --> 00:18:53,257
I don't remember discussing that.
410
00:18:54,424 --> 00:18:58,762
Inspired by the most
logical race in the galaxy, the Vulcans,
411
00:18:58,846 --> 00:19:00,264
breeding will be permitted
once every seven years.
412
00:19:00,347 --> 00:19:01,223
(crowd exclaiming)
413
00:19:01,306 --> 00:19:03,809
{\an8}For many of you this will mean
much less breeding.
414
00:19:03,892 --> 00:19:05,686
For me, much, much more.
415
00:19:05,769 --> 00:19:09,148
You cannot do that, sir!
You don't have the power!
416
00:19:09,231 --> 00:19:11,525
Uh-huh, ladies and gentlemen,
I must apologize.
417
00:19:11,608 --> 00:19:13,861
This man does not speak
for the Council of Alphas.
418
00:19:13,944 --> 00:19:16,697
We hold you sub-omeguloids
in the highest regard.
419
00:19:16,780 --> 00:19:18,699
When are we going to get
to my broccoli juice program?
420
00:19:18,782 --> 00:19:19,825
Quit butting in, please.
421
00:19:19,908 --> 00:19:21,702
Your IQ is a mere 155,
422
00:19:21,785 --> 00:19:23,495
while mine is a muscular 170.
423
00:19:23,579 --> 00:19:24,997
♪ I am smart ♪
424
00:19:25,080 --> 00:19:27,791
♪ Much smarter than you, Hibbert ♪
425
00:19:27,875 --> 00:19:29,251
You should all do what I say.
426
00:19:29,334 --> 00:19:31,920
My IQ is 199 for crying out flaven...
427
00:19:32,921 --> 00:19:34,673
198, 197...
428
00:19:34,756 --> 00:19:35,716
MALE AUTOMATED VOICE: Big deal.
429
00:19:35,799 --> 00:19:37,926
My IQ is 280.
430
00:19:38,010 --> 00:19:39,261
(all gasp)
431
00:19:40,429 --> 00:19:42,264
ALL: Stephen Hawking!
432
00:19:42,347 --> 00:19:43,974
The world's smartest man.
433
00:19:44,057 --> 00:19:45,142
What are you doing here?
434
00:19:45,225 --> 00:19:47,769
I wanted to see your utopia,
435
00:19:47,853 --> 00:19:50,355
but now I see, it is more of a fruitopia.
436
00:19:50,439 --> 00:19:52,900
(chuckles) I'm sure
what Dr. Hawking means is...
437
00:19:52,983 --> 00:19:54,193
DR. HAWKING: Silence.
438
00:19:54,276 --> 00:19:58,280
I don't need anyone to talkfor me except this voice box.
439
00:19:58,363 --> 00:20:00,616
You have clearly been corrupted by power.
440
00:20:00,699 --> 00:20:01,617
For shame.
441
00:20:01,700 --> 00:20:03,035
Larry Flint is right.
442
00:20:03,118 --> 00:20:04,119
You guys stink.
443
00:20:04,203 --> 00:20:06,830
(all agreeing)
444
00:20:06,914 --> 00:20:09,708
I don't know whichis a bigger disappointment...
445
00:20:09,791 --> 00:20:13,629
my failure to formulatea unified field theory, or you.
446
00:20:13,712 --> 00:20:15,130
I don't like your tone.
447
00:20:15,214 --> 00:20:18,175
If you are looking for trouble,you found it.
448
00:20:18,258 --> 00:20:19,343
Yeah, just try me, you--
449
00:20:19,426 --> 00:20:20,302
Ow!
450
00:20:20,385 --> 00:20:21,929
(cheering)
451
00:20:22,012 --> 00:20:24,014
Now's our opening. Come on, you idiots,
452
00:20:24,097 --> 00:20:25,682
we're taking back this town.
453
00:20:25,766 --> 00:20:28,268
Yeah, let's make litter
out of these literati.
454
00:20:28,352 --> 00:20:30,771
That's too clever. You're one of them.
455
00:20:30,854 --> 00:20:31,855
(all screaming)
456
00:20:32,981 --> 00:20:34,650
Please, stay calm, everyone.
457
00:20:36,360 --> 00:20:37,736
(screams)
458
00:20:37,819 --> 00:20:39,696
Time for this hawk to fly.
459
00:20:42,282 --> 00:20:43,575
Wrong button.
460
00:20:50,749 --> 00:20:51,875
LISA: Help!
461
00:21:02,177 --> 00:21:04,263
Lisa, thank God you're OK.
462
00:21:04,346 --> 00:21:05,889
Did you have fun with your robot buddy?
463
00:21:05,973 --> 00:21:08,433
Dad... Oh, Dr. Hawking,
464
00:21:08,517 --> 00:21:11,979
{\an8}we had such a beautiful dream.
What went wrong?
465
00:21:12,062 --> 00:21:13,772
DR. HAWKING: Don't feel bad, Lisa.
466
00:21:13,855 --> 00:21:15,649
Sometimes the smartest of us
467
00:21:15,732 --> 00:21:17,484
can be the most childish.
468
00:21:17,567 --> 00:21:21,154
-Even you?
-No, not me. Never.
469
00:21:21,238 --> 00:21:23,073
I guess everyone has a different vision
470
00:21:23,156 --> 00:21:24,533
for the perfect world.
471
00:21:24,616 --> 00:21:26,576
{\an8}Wow, Mom, that's very profound.
472
00:21:26,660 --> 00:21:28,787
{\an8}Hey, you read that off my screen.
473
00:21:29,788 --> 00:21:31,540
-Who's up for some beers?
-I am.
474
00:21:31,623 --> 00:21:34,209
That's the smartest thingI've heard all day.
475
00:21:35,794 --> 00:21:38,505
Your theory of a doughnut-shaped universe
476
00:21:38,588 --> 00:21:40,215
is intriguing, Homer.
477
00:21:40,299 --> 00:21:41,883
I may have to steal it.
478
00:21:41,967 --> 00:21:45,053
Wow. I can't believe
someone I never heard of
479
00:21:45,137 --> 00:21:46,888
is hanging out with a guy like me.
480
00:21:46,972 --> 00:21:48,390
All right, it's closing time.
481
00:21:48,473 --> 00:21:49,516
Who's paying the tab?
482
00:21:49,599 --> 00:21:50,642
HOMER (mechanically): I am.
483
00:21:50,726 --> 00:21:52,019
I didn't say that.
484
00:21:52,102 --> 00:21:53,520
Yes, I did.
485
00:21:53,603 --> 00:21:54,896
D'oh.
486
00:21:54,980 --> 00:21:57,107
(theme music playing)
487
00:22:40,901 --> 00:22:41,777
Shh!
488
00:22:41,860 --> 00:22:44,529
HOMER: Larry Flint is right.You guys stink.
489
00:22:45,364 --> 00:22:47,366
{\an8}Captioned by
Visual Data Media Services
36540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.