All language subtitles for The.Great.Escape.S03E07.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:41,980 Translations: dnlnm & BaechuSquad Timing: michielim Beta: BaechuSquad 2 00:00:52,130 --> 00:00:55,430 (Nowon) 3 00:00:56,170 --> 00:00:57,170 Hello. 4 00:00:57,170 --> 00:00:58,770 (Kim Fuss, the comedic relief, has arrived) 5 00:00:58,770 --> 00:01:02,940 I was watching this show yesterday and I felt 6 00:01:02,940 --> 00:01:04,710 cold just watching it. 7 00:01:04,710 --> 00:01:06,980 So, I wore many layers today. 8 00:01:06,980 --> 00:01:08,580 (White long johns) 9 00:01:09,210 --> 00:01:11,000 (A rare sight) 10 00:01:11,200 --> 00:01:13,680 (He even wore black long johns, too) 11 00:01:13,680 --> 00:01:16,200 (Showing off his funny side as soon as he arrives) 12 00:01:16,950 --> 00:01:17,990 Hello. 13 00:01:17,990 --> 00:01:20,290 (P.O, the Mapo Hipster, is here) 14 00:01:20,290 --> 00:01:22,230 You're clothes are very nice. 15 00:01:22,230 --> 00:01:23,990 Since the weather's good, 16 00:01:23,990 --> 00:01:25,760 my stylist brought nice clothes for me. 17 00:01:25,760 --> 00:01:26,560 (His fashion reflects spring) 18 00:01:26,560 --> 00:01:30,530 Usually, the elastic part is placed at the end, right? 19 00:01:30,530 --> 00:01:33,270 But why is it in the middle? 20 00:01:33,600 --> 00:01:35,640 It hugs my arms tight. 21 00:01:35,700 --> 00:01:36,940 (My goodness) 22 00:01:36,940 --> 00:01:38,310 The jacket still looks good. 23 00:01:38,310 --> 00:01:41,510 I thought I was wearing fashionable clothes today. 24 00:01:42,480 --> 00:01:44,680 Did all of you see? 25 00:01:44,680 --> 00:01:46,620 There's a video on Donghyun's YouTube channel... 26 00:01:46,620 --> 00:01:48,150 of him beating up a school student. 27 00:01:48,150 --> 00:01:49,610 (MMA sparring) 28 00:01:52,160 --> 00:01:55,140 (Is this sparring, or just him beating someone up?) 29 00:01:58,200 --> 00:01:59,930 He only uploads those kind of videos. 30 00:01:59,930 --> 00:02:01,920 Beating up students and pretending to look cool. 31 00:02:02,700 --> 00:02:05,970 Jongmin. Why are you wearing gloves in this weather? 32 00:02:05,970 --> 00:02:08,980 We don't know what we'll be touching today. 33 00:02:08,980 --> 00:02:11,480 - Furry gloves. / - Did you see yesterday's episode? 34 00:02:11,480 --> 00:02:13,680 - To touch things. / - I did. 35 00:02:13,680 --> 00:02:15,390 Did you see Donghyun trembling? 36 00:02:15,390 --> 00:02:16,390 It was cold! 37 00:02:16,910 --> 00:02:18,750 What do you mean, it was cold? 38 00:02:18,750 --> 00:02:19,940 You were trembling out of fear. 39 00:02:19,940 --> 00:02:22,410 - Trembling away. / - What was I doing? 40 00:02:23,430 --> 00:02:25,700 (After the man flew out the cabinet,) 41 00:02:25,700 --> 00:02:28,970 (He starts to tremble since it was cold) 42 00:02:28,970 --> 00:02:31,230 When he jumped out of the cabinet? I hadn't seen that before. 43 00:02:31,230 --> 00:02:33,660 - I was shocked. / - We bumped into each other. 44 00:02:33,660 --> 00:02:35,480 Hello. 45 00:02:35,480 --> 00:02:37,030 (After Shindong and Byungjae's arrival,) 46 00:02:37,030 --> 00:02:39,900 (Hodong arrives too!) 47 00:02:40,700 --> 00:02:43,570 (Hodong checks his outfit while they put on their microphones) 48 00:02:43,570 --> 00:02:45,040 What do you think of my style? 49 00:02:45,040 --> 00:02:46,290 You can see what I'm wearing inside. 50 00:02:46,290 --> 00:02:47,440 (He is bragging about his style) 51 00:02:48,290 --> 00:02:50,770 Look at him. You know fashion well. 52 00:02:50,770 --> 00:02:52,280 Unbalanced balance. 53 00:02:52,280 --> 00:02:54,540 You think this is bad? 54 00:02:54,540 --> 00:02:56,300 I don't know much about fashion. 55 00:02:57,520 --> 00:02:59,320 (Uncomfortable) 56 00:02:59,320 --> 00:03:00,760 Change your clothes, Donghyun. 57 00:03:00,760 --> 00:03:03,300 (You want to be on this show with those clothes?) 58 00:03:03,820 --> 00:03:07,360 I dressed up nicely today since it's spring. 59 00:03:07,360 --> 00:03:10,130 Last week, the Chun Haemyung episode... 60 00:03:10,130 --> 00:03:11,430 The story was great. 61 00:03:11,430 --> 00:03:14,850 I still get goosebumps when I think of the ending. 62 00:03:14,850 --> 00:03:17,850 Removing the root characters of the Chinese characters. 63 00:03:17,850 --> 00:03:19,680 It's 2741. 64 00:03:19,680 --> 00:03:21,480 It's an 's'. So, it's 2. 65 00:03:21,480 --> 00:03:22,750 If we remove 'do' from here, it's 7. 66 00:03:22,750 --> 00:03:23,980 If we remove 'bi' for 'no', it's 4. 67 00:03:23,980 --> 00:03:25,250 If we remove 'baek' for 'white', it's 1. 68 00:03:25,250 --> 00:03:26,300 (Byungjae solved the puzzle easily) 69 00:03:26,300 --> 00:03:28,070 You were so cool, solving that. 70 00:03:28,650 --> 00:03:31,680 It looked simple after knowing the answer. 71 00:03:31,680 --> 00:03:33,060 Yes. Since we know the answer. 72 00:03:33,060 --> 00:03:36,090 Solving it before that was actually incredible! 73 00:03:36,090 --> 00:03:39,450 There's one thing that we have to think about. 74 00:03:39,450 --> 00:03:41,750 It's our viewers' reaction. 75 00:03:41,750 --> 00:03:43,500 They reacted in various ways 76 00:03:43,500 --> 00:03:46,260 - that we never imagined before. / - How? 77 00:03:46,260 --> 00:03:49,260 How would things turn out if we did something differently? 78 00:03:49,260 --> 00:03:50,530 Or if we did that instead? 79 00:03:50,530 --> 00:03:52,310 Lots of people were frustrated and 80 00:03:52,310 --> 00:03:54,030 and wanted us to get our heads on straight. 81 00:03:54,030 --> 00:03:56,110 - Some asked if this was real. / - When they watch us on air? 82 00:03:56,110 --> 00:03:56,880 Yes, that's right. 83 00:03:56,880 --> 00:03:59,750 Be careful, I suddenly saw your name pop up. 84 00:03:59,750 --> 00:04:03,570 - That's right. / - Your name appeared a lot. 85 00:04:03,570 --> 00:04:05,110 I try my best to not read those. 86 00:04:05,110 --> 00:04:08,320 I'm thankful to our viewers for their interest. 87 00:04:08,320 --> 00:04:12,380 Reading those comments, we'd consciously want to do better. 88 00:04:12,380 --> 00:04:14,650 Our true colours would come out. 89 00:04:14,650 --> 00:04:16,150 We get weird, and we shouldn't be like that. 90 00:04:16,150 --> 00:04:18,660 I only watch the episodes I'm active in. 91 00:04:18,660 --> 00:04:21,690 I'm sure our viewers know about this... 92 00:04:21,690 --> 00:04:23,910 Even if they know the ending to the drama 93 00:04:23,910 --> 00:04:26,210 they get into it and tell the characters what to do, 94 00:04:26,210 --> 00:04:27,280 it's something like that. 95 00:04:27,280 --> 00:04:28,180 It's just discussion. 96 00:04:28,180 --> 00:04:29,470 Yes, that's right. 97 00:04:29,470 --> 00:04:33,820 For me, when I started this show, 98 00:04:33,820 --> 00:04:36,050 I told you that I took some supplements for my brain. 99 00:04:36,520 --> 00:04:37,820 Have you got a feel for it? 100 00:04:37,820 --> 00:04:40,190 I even took some supplements for my brain. 101 00:04:40,190 --> 00:04:43,810 After that, unlike the previous seasons, 102 00:04:43,810 --> 00:04:45,730 - you asked for my help. / - Yes. That's right. 103 00:04:45,730 --> 00:04:49,100 Both me personally, and my wife... 104 00:04:49,100 --> 00:04:52,100 - kept getting messages about it. / - Really? 105 00:04:52,100 --> 00:04:53,590 "Give us the supplement, too." 106 00:04:53,590 --> 00:04:55,130 What kind of supplement is it? 107 00:04:55,130 --> 00:04:56,610 What's the name of it? 108 00:04:57,630 --> 00:05:00,130 I forgot, but it is a green capsule. 109 00:05:00,130 --> 00:05:02,170 If it improves your brain, why did you forget it? 110 00:05:02,170 --> 00:05:04,350 The capsule is green... 111 00:05:04,350 --> 00:05:05,420 Is it a pea? 112 00:05:05,420 --> 00:05:07,170 The supplement must worsen my memory. 113 00:05:07,170 --> 00:05:08,940 - It makes your memory worse? / - No. 114 00:05:08,940 --> 00:05:09,940 It worsens your memory? 115 00:05:09,940 --> 00:05:12,940 I have to take it supplement again. 116 00:05:12,940 --> 00:05:14,440 It's a green capsule. 117 00:05:14,440 --> 00:05:17,210 Let's go! We'll work as a team this time as well! 118 00:05:17,210 --> 00:05:18,220 The Great Escape 3! 119 00:05:18,220 --> 00:05:20,220 The Great Escape! 120 00:05:20,220 --> 00:05:22,490 (Let's start on a high note today) 121 00:05:22,490 --> 00:05:25,260 Why am I not nervous today? 122 00:05:25,260 --> 00:05:27,790 - We're done with scary cases. / - The weather is great today. 123 00:05:27,790 --> 00:05:29,530 We shouldn't be doing anything scary today. 124 00:05:29,530 --> 00:05:31,800 If we do, that would be 4 scary cases in a row. 125 00:05:31,800 --> 00:05:34,300 I've never seen Shindong that scared before. 126 00:05:34,300 --> 00:05:36,570 You're right, I was terrified that day. 127 00:05:36,570 --> 00:05:39,340 Last week's escape was 200 times scarier 128 00:05:39,340 --> 00:05:41,340 than any other. 129 00:05:41,340 --> 00:05:43,620 I didn't realise darkness could be that scary. 130 00:05:43,620 --> 00:05:44,870 - Darkness. / - Yes. 131 00:05:44,870 --> 00:05:46,380 Darkness itself is scary. 132 00:05:46,380 --> 00:05:47,880 We got dizzy and nauseous. 133 00:05:47,880 --> 00:05:50,150 They used infrared light cameras to capture us. 134 00:05:50,150 --> 00:05:51,150 That's why we were visible. 135 00:05:51,150 --> 00:05:52,920 It made it look less scary. 136 00:05:52,920 --> 00:05:53,930 That's a shame. 137 00:05:53,930 --> 00:05:56,300 I wanted our viewers to feel the fear we felt that day. 138 00:05:56,300 --> 00:05:57,920 - The darkness that enveloped us. / - Right! 139 00:05:57,920 --> 00:06:00,000 I couldn't even sleep that night. 140 00:06:00,000 --> 00:06:03,190 - It was that bad? / - I kept thinking about that kid. 141 00:06:03,190 --> 00:06:04,730 The one who screamed, that child. 142 00:06:04,730 --> 00:06:07,210 Who are the followers of Chunma Doryung? 143 00:06:10,500 --> 00:06:12,000 When I turned off the lights at home, 144 00:06:12,000 --> 00:06:13,990 I thought about that child. 145 00:06:15,270 --> 00:06:17,540 (Sounds cute when P.O is the one screaming) 146 00:06:17,540 --> 00:06:18,540 It was so scary. 147 00:06:18,540 --> 00:06:21,780 Byungjae did great in the last episode. 148 00:06:21,780 --> 00:06:23,780 He's always great in the Chun Haemyung cases. 149 00:06:23,780 --> 00:06:24,860 It looked easy but... 150 00:06:24,860 --> 00:06:26,820 When we entered the room upstairs 151 00:06:26,820 --> 00:06:27,960 Under the carpet... 152 00:06:27,960 --> 00:06:29,090 Right. 153 00:06:29,090 --> 00:06:31,030 Was it a tiger-patterned carpet? 154 00:06:31,030 --> 00:06:31,590 Right. 155 00:06:31,590 --> 00:06:32,860 There was a safe under it. 156 00:06:32,860 --> 00:06:34,360 We need to understand the story. 157 00:06:34,360 --> 00:06:35,860 The story is really important. 158 00:06:35,860 --> 00:06:36,860 That's what I realised. 159 00:06:36,860 --> 00:06:38,360 This is what's important, Donghyun. 160 00:06:38,360 --> 00:06:40,140 Those who understand the plot... 161 00:06:40,900 --> 00:06:42,400 (Gets insulted while doing nothing) 162 00:06:42,400 --> 00:06:46,900 We always go in blind, without knowing the bigger picture. 163 00:06:46,900 --> 00:06:49,440 It feels like a new story each time he explains it to me. 164 00:06:49,440 --> 00:06:51,020 (Peeking) 165 00:06:51,020 --> 00:06:52,160 (Grinning) 166 00:06:52,940 --> 00:06:55,930 (Byungjae's level of happiness) 167 00:06:56,480 --> 00:06:57,560 I was fascinated. 168 00:06:57,560 --> 00:06:58,980 Time out. 169 00:06:58,980 --> 00:07:02,750 God Yoo became much more famous than I expected. 170 00:07:02,750 --> 00:07:05,760 He became a hot issue. 171 00:07:05,760 --> 00:07:07,840 We have to show the people... 172 00:07:07,840 --> 00:07:10,530 how arrogant Byungjae is. 173 00:07:10,530 --> 00:07:12,060 (Knows what's up) 174 00:07:12,060 --> 00:07:15,070 He accepted all the compliments we gave him. 175 00:07:15,070 --> 00:07:16,820 He's yet to decline any of them. 176 00:07:16,820 --> 00:07:18,350 No, no! No! 177 00:07:18,350 --> 00:07:23,110 I bet he believes that he's one of the top hosts now. 178 00:07:23,110 --> 00:07:24,870 He used to reject compliments, but now... 179 00:07:24,870 --> 00:07:26,120 "Yep, that's right." 180 00:07:26,120 --> 00:07:30,110 I wish you'd stop now. 181 00:07:30,110 --> 00:07:32,380 I got criticised so much for that caption. 182 00:07:32,380 --> 00:07:33,900 - Calling you "God Yoo"? / - Yes. 183 00:07:35,390 --> 00:07:39,420 I was criticised for that more than coming late. 184 00:07:42,430 --> 00:07:44,430 Please put on your blindfolds. 185 00:07:44,430 --> 00:07:45,480 Okay. 186 00:07:45,480 --> 00:07:47,460 I have no clue what it'll be this time. 187 00:07:47,460 --> 00:07:48,970 You've never predicted what it'll be, 188 00:07:48,970 --> 00:07:51,720 No. None of us know what's happening, right? 189 00:07:52,740 --> 00:07:54,740 I lived in this neighbourhood for a long time. 190 00:07:54,740 --> 00:07:56,240 We should be at the mountain now. 191 00:07:56,240 --> 00:07:58,490 - Are there many mountains here? / - Yes, that's right. 192 00:08:00,590 --> 00:08:01,530 (Acha Land) 193 00:08:03,460 --> 00:08:06,550 (This story is just fiction) 194 00:08:06,550 --> 00:08:11,820 (People, locations, organisations, background, and cases) 195 00:08:11,820 --> 00:08:16,840 (Are unrelated to any actual events) 196 00:08:17,590 --> 00:08:19,360 - What's happening? / - We're going up? 197 00:08:19,360 --> 00:08:20,630 Is this a mountain? 198 00:08:20,630 --> 00:08:21,870 We're going downhill. 199 00:08:21,870 --> 00:08:23,370 - Downhill again? / - We're going down. 200 00:08:23,370 --> 00:08:24,900 - This is a steep downhill. / - We stopped! 201 00:08:24,900 --> 00:08:26,280 We've arrived. 202 00:08:26,280 --> 00:08:27,620 Do we take off our blindfolds? 203 00:08:30,350 --> 00:08:31,120 Byungjae. 204 00:08:31,120 --> 00:08:31,940 Yes. 205 00:08:31,940 --> 00:08:32,860 Next is Hodong. 206 00:08:32,860 --> 00:08:33,390 Okay. 207 00:08:33,390 --> 00:08:35,950 - Jongmin and P.O. / - Okay. 208 00:08:35,950 --> 00:08:38,220 The sequence is usually not important. 209 00:08:38,220 --> 00:08:39,720 So, why do they call us one by one? 210 00:08:39,720 --> 00:08:41,970 But there are times when the sequence is important. 211 00:08:43,400 --> 00:08:44,490 This is an open space? 212 00:08:44,490 --> 00:08:46,260 Nothing is on the ground. 213 00:08:46,260 --> 00:08:47,260 I can feel the sunlight. 214 00:08:47,260 --> 00:08:49,530 - The ground... / - We are outdoors, aren't we? 215 00:08:49,530 --> 00:08:51,030 This isn't clay. 216 00:08:51,030 --> 00:08:52,800 I think it's made of stone. 217 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 This is an open space. 218 00:08:53,800 --> 00:08:56,300 - It's not soil, is it? / - No, it isn't. 219 00:08:56,300 --> 00:08:57,800 Is it part soil? 220 00:08:57,800 --> 00:08:58,800 (Not a geology class) 221 00:08:58,800 --> 00:09:00,300 Why does it feel like we're going uphill? 222 00:09:00,300 --> 00:09:01,560 - We are. / - Right? 223 00:09:03,610 --> 00:09:04,590 What's the matter? 224 00:09:05,070 --> 00:09:07,830 (Right at that moment!) 225 00:09:12,120 --> 00:09:13,620 - What happened? / - We got separated. 226 00:09:13,620 --> 00:09:17,420 (They are separated into two teams) 227 00:09:17,420 --> 00:09:21,190 (Shindong and Donghyun head the other way) 228 00:09:21,190 --> 00:09:23,710 Shindong is a coward, too. 229 00:09:23,710 --> 00:09:24,470 Donghyun isn't with us? 230 00:09:24,470 --> 00:09:26,200 No, I'm not! 231 00:09:26,200 --> 00:09:27,460 Were we split into pairs? 232 00:09:27,460 --> 00:09:28,840 - You two are together? / - Yes, the two of us. 233 00:09:28,840 --> 00:09:29,580 How about you? 234 00:09:29,580 --> 00:09:31,240 The four of us are together. 235 00:09:31,240 --> 00:09:32,010 Oh no! 236 00:09:32,010 --> 00:09:33,470 There are stairs here. 237 00:09:33,470 --> 00:09:36,240 4 is better. There are stairs in front, P.O. 238 00:09:36,240 --> 00:09:38,240 Right underneath... 239 00:09:38,240 --> 00:09:40,290 This is a flatland. 240 00:09:40,290 --> 00:09:41,510 This area is enclosed. 241 00:09:41,510 --> 00:09:43,780 The three of us are together? 242 00:09:43,780 --> 00:09:45,050 P.O is with us, too? 243 00:09:45,050 --> 00:09:46,330 - Yes, the 4 of us. / - Yes. I'm here. 244 00:09:46,330 --> 00:09:47,960 Only Shindong and Donghyun were taken, right? 245 00:09:47,960 --> 00:09:49,300 Yes. 246 00:09:49,300 --> 00:09:51,470 Isn't it like... that today? 247 00:09:51,470 --> 00:09:53,560 Yeah. 248 00:09:53,560 --> 00:09:55,740 Our intuition has gotten better. 249 00:09:55,740 --> 00:09:57,830 - I said it before, didn't l? / - Yes, you did. 250 00:09:57,830 --> 00:10:01,370 I think we might get separated. 251 00:10:01,370 --> 00:10:03,650 - I agree. / - Please no! 252 00:10:03,650 --> 00:10:05,130 You have better instincts now. 253 00:10:05,130 --> 00:10:06,620 You're getting better, P.O. 254 00:10:07,140 --> 00:10:09,280 (Jongmin's compliment is meaningless) 255 00:10:09,280 --> 00:10:11,680 - What is it? / - We're here. They let me go. 256 00:10:11,680 --> 00:10:14,660 (The men in black leave) 257 00:10:15,680 --> 00:10:17,430 Why? 258 00:10:17,430 --> 00:10:18,450 What's the matter? 259 00:10:18,450 --> 00:10:21,440 (Why are they suddenly wrestling?!) 260 00:10:22,450 --> 00:10:23,720 Don't grab me so tightly! 261 00:10:23,720 --> 00:10:24,970 Don't do that. 262 00:10:25,760 --> 00:10:27,970 (Because of their sudden fight,) 263 00:10:28,760 --> 00:10:32,000 (P.O voluntary leaves them again) 264 00:10:32,000 --> 00:10:34,800 - Don't pinch me! / - What's going on? 265 00:10:34,800 --> 00:10:36,300 P.O! Where is P.O? 266 00:10:36,300 --> 00:10:37,570 What's the matter? 267 00:10:37,570 --> 00:10:38,210 Where did P.O go? 268 00:10:38,210 --> 00:10:39,300 I'm right here. 269 00:10:39,300 --> 00:10:41,070 Why did you separate from us? 270 00:10:41,070 --> 00:10:42,790 Because you kept turning around. 271 00:10:43,810 --> 00:10:45,340 - What is this? / - Something feels hot. 272 00:10:45,340 --> 00:10:46,610 Is that the sound of a car? 273 00:10:46,610 --> 00:10:48,610 Something feels hot. 274 00:10:48,610 --> 00:10:50,850 - Is it the sunlight? / - I don't think so. We're indoors. 275 00:10:50,850 --> 00:10:52,620 We're indoors but I can feel something hot. 276 00:10:52,620 --> 00:10:53,630 No. The wind is blowing. 277 00:10:53,630 --> 00:10:54,960 - It's just the two of us? / - Yes. 278 00:10:54,960 --> 00:10:56,390 You have to take care of me. 279 00:10:56,390 --> 00:10:58,390 It might be one of those days. 280 00:10:58,390 --> 00:10:59,890 When we were captured? 281 00:10:59,890 --> 00:11:01,160 Jongmin and P.O were together... 282 00:11:01,160 --> 00:11:02,930 Like when they were captured, and we had to save them? 283 00:11:02,930 --> 00:11:05,190 It's suddenly dark here. 284 00:11:05,190 --> 00:11:06,930 - There's a lip here. / - What is this? 285 00:11:06,930 --> 00:11:07,930 (Pitiful feet movement) 286 00:11:07,930 --> 00:11:09,970 Did you kick something? 287 00:11:09,970 --> 00:11:12,200 It's very dark here. 288 00:11:12,200 --> 00:11:13,240 - We can just stand here? / - Yes. 289 00:11:13,240 --> 00:11:14,470 What is this? 290 00:11:14,470 --> 00:11:15,970 We're close to being outdoors. 291 00:11:15,970 --> 00:11:17,240 Please. Donghyun. 292 00:11:20,460 --> 00:11:22,760 Hello. 293 00:11:23,780 --> 00:11:26,660 - Hello. / - Hello. 294 00:11:26,660 --> 00:11:27,500 P.O. 295 00:11:27,500 --> 00:11:28,460 Yes. 296 00:11:28,460 --> 00:11:29,460 Donghyun. 297 00:11:29,460 --> 00:11:30,530 Yes. 298 00:11:30,530 --> 00:11:33,340 Sing a song that reminds you of spring 299 00:11:33,340 --> 00:11:35,940 and take off your blindfold. 300 00:11:35,940 --> 00:11:36,670 Phoenix? 301 00:11:36,670 --> 00:11:37,570 Spring. Spring. 302 00:11:37,570 --> 00:11:39,210 - Ah, spring? - The season. 303 00:11:40,240 --> 00:11:42,470 I am a phoenix. 304 00:11:42,470 --> 00:11:43,470 Spring! 305 00:11:43,470 --> 00:11:45,470 - Spring, not phoenix. / - Ah, spring. 306 00:11:45,470 --> 00:11:48,010 (They must be brothers...) 307 00:11:48,010 --> 00:11:52,280 You should sing a ballad, since that's what you've been doing. 308 00:11:52,280 --> 00:11:53,510 There's "Cherry Blossom Ending". 309 00:11:53,510 --> 00:11:55,500 How do I sing that? 310 00:11:56,050 --> 00:12:02,040 ("Cherry Blossom Ending" by Kim Fuss) 311 00:12:02,550 --> 00:12:05,820 As the spring wind blows. 312 00:12:05,820 --> 00:12:07,090 Are those the right lyrics? 313 00:12:07,090 --> 00:12:12,100 The scattering cherry blossom petals. 314 00:12:12,100 --> 00:12:14,100 - What's next? / - I don't know. 315 00:12:14,100 --> 00:12:16,880 As the spring wind blows. 316 00:12:18,410 --> 00:12:21,390 (Infinite loop?) 317 00:12:23,050 --> 00:12:26,560 (Immersed) 318 00:12:26,560 --> 00:12:31,230 (We'll turn on the background music for you...) 319 00:12:32,680 --> 00:12:34,460 (An incessant spring wind) 320 00:12:34,460 --> 00:12:36,200 (An incessant spring dance) 321 00:12:37,770 --> 00:12:40,100 (And over here...) 322 00:12:40,990 --> 00:12:44,010 (He is singing the same song too) 323 00:12:48,030 --> 00:12:51,020 (He can't remember the lyrics) 324 00:12:52,410 --> 00:12:55,220 (Looks serious) 325 00:12:57,070 --> 00:12:59,840 - Can we remove our blindfold? / - Is this good enough? 326 00:12:59,840 --> 00:13:02,610 Wasn't that quite poor? 327 00:13:02,610 --> 00:13:03,850 What's wrong with it? 328 00:13:03,850 --> 00:13:05,350 Sing with some passion! 329 00:13:05,350 --> 00:13:06,830 You stopped halfway. 330 00:13:11,120 --> 00:13:14,640 (Not much changed...) 331 00:13:15,890 --> 00:13:19,910 (But he tries to sing it as best as he can) 332 00:13:21,110 --> 00:13:24,080 (A frog chorus) 333 00:13:24,700 --> 00:13:25,470 Can we remove them? 334 00:13:25,470 --> 00:13:26,970 - Let's remove them. / - What is this? 335 00:13:26,970 --> 00:13:30,720 (They slowly remove their blindfolds) 336 00:13:31,240 --> 00:13:32,740 We're outdoors. 337 00:13:32,740 --> 00:13:34,510 We are outside... 338 00:13:34,510 --> 00:13:39,460 (Snack Bar) 339 00:13:39,460 --> 00:13:42,550 (A mysterious yellow booth) 340 00:13:42,550 --> 00:13:44,790 (Bookshelves) 341 00:13:44,790 --> 00:13:47,810 (And an unmanned stall) 342 00:13:49,090 --> 00:13:51,100 (A messy area) 343 00:13:51,100 --> 00:13:52,850 We are outdoors... 344 00:13:53,860 --> 00:13:56,370 - But we're locked in here. / - Yes. 345 00:13:56,370 --> 00:13:58,410 Is this a gambling place? 346 00:13:58,410 --> 00:14:01,910 I can't tell what kind of story it will be this time. 347 00:14:01,910 --> 00:14:03,640 Did we enter from this door? 348 00:14:03,640 --> 00:14:05,910 We need a code for that door. 349 00:14:05,910 --> 00:14:07,680 Did we enter from there? 350 00:14:07,680 --> 00:14:09,410 Where did we come in from? 351 00:14:09,410 --> 00:14:12,680 I had a feeling this place was locked with a lock. 352 00:14:12,680 --> 00:14:16,450 I heard the sound of this place being locked. 353 00:14:16,450 --> 00:14:17,720 But what is this? 354 00:14:17,720 --> 00:14:20,210 Golf, Wonder Wheel, Light... 355 00:14:21,990 --> 00:14:23,490 Is this an amusement park? 356 00:14:23,490 --> 00:14:24,990 - Amusement park? / - Look at this. 357 00:14:24,990 --> 00:14:27,260 Kids' Ride. Wonder Wheel. 358 00:14:27,260 --> 00:14:29,270 - What's a Wonder Wheel? / - Lights. 359 00:14:29,270 --> 00:14:30,410 Golf, playground, 3D image. 360 00:14:30,410 --> 00:14:31,770 I don't know what a Wonder Wheel is. 361 00:14:31,770 --> 00:14:36,310 But it could be one of those rides that look like wheels. 362 00:14:36,310 --> 00:14:39,080 Kids' Ride are rides meant for children. 363 00:14:39,080 --> 00:14:40,580 - Like a car. / - Like a bumper car. 364 00:14:40,580 --> 00:14:43,110 Look at this. 365 00:14:43,110 --> 00:14:44,850 You can find these at amusement parks. 366 00:14:44,850 --> 00:14:46,330 - The vending machine, too. / - Yes. 367 00:14:48,530 --> 00:14:50,120 Byungjae, these are important too. 368 00:14:50,120 --> 00:14:52,890 We have a ball pen and an information brochure. 369 00:14:52,890 --> 00:14:54,390 We have a guide map. 370 00:14:54,390 --> 00:14:55,660 (They found a guide map) 371 00:14:55,660 --> 00:14:57,660 This is an amusement park. 372 00:14:57,660 --> 00:14:58,930 Here's the map. 373 00:14:58,930 --> 00:15:03,430 This is an amusement park called Acha Land. 374 00:15:03,430 --> 00:15:04,430 "Acha Land is a park 375 00:15:04,430 --> 00:15:06,200 located in the middle of Seoul 376 00:15:06,200 --> 00:15:07,700 where you can enjoy the best of nature, fun, 377 00:15:07,700 --> 00:15:09,470 and make the best memories." 378 00:15:09,470 --> 00:15:12,240 There's the Octopus, Carousel, Shop, Dressing Room. 379 00:15:12,240 --> 00:15:13,980 Children Car, Haunted House... 380 00:15:13,980 --> 00:15:16,510 Ah, a haunted house, come on... 381 00:15:16,510 --> 00:15:19,020 Viking, Space Shuttle, and Space Fighter. 382 00:15:19,020 --> 00:15:22,790 I think we have to bring this map with us 383 00:15:22,790 --> 00:15:24,550 just like during the Zombie Factory episode. 384 00:15:24,550 --> 00:15:26,560 (They take the map that looks useful) 385 00:15:26,560 --> 00:15:29,040 Remove your blindfold first, Donghyun. 386 00:15:31,610 --> 00:15:32,600 - You took it off? / - It's fine here. 387 00:15:32,600 --> 00:15:33,830 - Is it okay? / - I have a good feeling. 388 00:15:33,830 --> 00:15:37,370 - My goodness. What are these? / - Dolls. 389 00:15:37,370 --> 00:15:38,370 What is this place? 390 00:15:38,370 --> 00:15:39,350 We can see the outside. 391 00:15:40,100 --> 00:15:41,020 That's the outside. 392 00:15:41,020 --> 00:15:41,660 Hold on. 393 00:15:41,660 --> 00:15:43,410 This is an amusement park. 394 00:15:43,410 --> 00:15:45,140 - This is that place... / - Where are we? 395 00:15:45,140 --> 00:15:47,410 An abandoned amusement park. 396 00:15:47,410 --> 00:15:48,400 (They can see the park from the window) 397 00:15:48,910 --> 00:15:50,410 Why does the carousel look so scary? 398 00:15:50,410 --> 00:15:51,680 (Police car and a carousel) 399 00:15:51,680 --> 00:15:53,420 Aren't these scarier? 400 00:15:53,420 --> 00:15:55,200 Why does the bear look scary? 401 00:15:55,690 --> 00:15:59,440 (Storeroom) 402 00:15:59,990 --> 00:16:02,990 (There are a lot of doll costumes everywhere) 403 00:16:02,990 --> 00:16:04,490 These seem like mascots? 404 00:16:04,490 --> 00:16:05,710 (This room is full of various items) 405 00:16:07,760 --> 00:16:08,770 You startled me. 406 00:16:08,770 --> 00:16:11,540 (Noisy right from the start) 407 00:16:11,540 --> 00:16:12,250 There's blood! 408 00:16:12,250 --> 00:16:16,480 (A blood-stained bag is in the corner of the room) 409 00:16:16,790 --> 00:16:19,310 I feel safe since I'm with you. 410 00:16:19,310 --> 00:16:22,320 What this is... is that! 411 00:16:22,320 --> 00:16:23,350 What? 412 00:16:23,350 --> 00:16:25,830 The mind and body becoming one? 413 00:16:25,830 --> 00:16:26,620 What does that mean? 414 00:16:26,620 --> 00:16:27,850 I'm the brawn. 415 00:16:27,850 --> 00:16:29,620 You're the brain. 416 00:16:29,620 --> 00:16:31,620 But you've changed now. 417 00:16:31,620 --> 00:16:33,120 You have the brains, too. 418 00:16:33,120 --> 00:16:35,660 Since I'm healthy now, I'll be the body. 419 00:16:35,660 --> 00:16:39,930 This is what the situation means. 420 00:16:39,930 --> 00:16:42,670 Unlike them, we can solve this with just the two of us. 421 00:16:42,670 --> 00:16:45,220 In my opinion, 422 00:16:45,220 --> 00:16:48,710 the door to leave this place isn't in this room, 423 00:16:48,710 --> 00:16:51,240 Because we can't put the key through this knob. 424 00:16:51,240 --> 00:16:52,480 Someone has to open it for us. 425 00:16:52,480 --> 00:16:53,980 From the outside. 426 00:16:53,980 --> 00:16:57,010 We have to wait for them for now. 427 00:16:57,010 --> 00:16:58,010 Let's open these up for now. 428 00:16:58,010 --> 00:16:59,020 - Open them up? / - Yes. 429 00:16:59,020 --> 00:17:01,050 Which one should we open first? This one? 430 00:17:01,050 --> 00:17:03,290 I'll open this, since I'm wearing the gloves. 431 00:17:03,290 --> 00:17:05,540 - There can't be anybody in here. / - Yes, you're right. 432 00:17:06,560 --> 00:17:09,810 (He carefully opens it) 433 00:17:10,330 --> 00:17:11,600 (Thankfully, nobody is in there) 434 00:17:11,600 --> 00:17:12,880 It's a cellphone. 435 00:17:12,880 --> 00:17:13,860 Okay. 436 00:17:13,860 --> 00:17:15,370 (Various types of electrical gadgets) 437 00:17:15,370 --> 00:17:17,870 This is an old one. 438 00:17:17,870 --> 00:17:21,280 - It's an electronic dictionary. / - Amazing. 439 00:17:21,280 --> 00:17:23,250 We need to know why there are cellphones here. 440 00:17:23,250 --> 00:17:24,350 You're right. 441 00:17:24,350 --> 00:17:27,720 - We can't turn it on. / - None of them turn on. 442 00:17:27,720 --> 00:17:30,990 - Among these... / - Oh, this is it. 443 00:17:30,990 --> 00:17:33,720 I think this works. Right? 444 00:17:33,720 --> 00:17:34,600 Only one works. 445 00:17:34,900 --> 00:17:38,200 (The professional starts to reassemble the phone) 446 00:17:40,220 --> 00:17:42,740 (Tada) 447 00:17:44,070 --> 00:17:46,910 You startled me. 448 00:17:47,760 --> 00:17:50,030 - It works. / - How did you do that? 449 00:17:50,030 --> 00:17:51,180 The battery was removed. 450 00:17:51,180 --> 00:17:51,710 Where was it? 451 00:17:51,710 --> 00:17:53,290 It was over here. 452 00:17:54,540 --> 00:17:55,180 It's been ages. 453 00:17:55,180 --> 00:17:56,810 There's something in these. 454 00:17:56,810 --> 00:17:57,720 File. 455 00:17:57,720 --> 00:17:59,060 Click on it. 456 00:17:59,350 --> 00:18:02,110 (Using the power of the supplement) 457 00:18:02,110 --> 00:18:04,560 (Donghyun looks at it even closer) 458 00:18:05,030 --> 00:18:07,330 Ah, we have to put this in. 459 00:18:07,330 --> 00:18:08,900 Look at this. It's empty, right? 460 00:18:08,900 --> 00:18:10,390 This is a reader. 461 00:18:10,390 --> 00:18:12,100 This is meant to be a reader? 462 00:18:12,100 --> 00:18:13,660 I'm impressed. 463 00:18:13,660 --> 00:18:14,400 This works? 464 00:18:14,400 --> 00:18:15,600 - Put it in. / - There are files in it? 465 00:18:15,600 --> 00:18:17,410 There, it's working. 466 00:18:20,280 --> 00:18:22,540 (Not working) 467 00:18:22,540 --> 00:18:23,480 There's nothing here. 468 00:18:23,480 --> 00:18:26,200 We need to find a SD card or a micro SD card. 469 00:18:26,200 --> 00:18:28,200 We'll have the answer once we find that. 470 00:18:28,200 --> 00:18:30,240 We have to find it in here. 471 00:18:30,240 --> 00:18:32,240 We need to understand the big picture quickly. 472 00:18:32,240 --> 00:18:34,240 We haven't figured it out yet. 473 00:18:34,240 --> 00:18:37,500 I don't know what could happen at an amusement park. 474 00:18:38,280 --> 00:18:41,550 There's this too: "This is an unmanned store." 475 00:18:41,550 --> 00:18:43,290 (An unmanned store?) 476 00:18:43,290 --> 00:18:46,700 An unmanned- Oh, so nobody mans this store? 477 00:18:46,700 --> 00:18:48,320 There are tissues and coins in here. 478 00:18:48,320 --> 00:18:51,310 - You're right. / - There are special effects glasses too. 479 00:18:51,310 --> 00:18:53,600 Let's take these, just in case. 480 00:18:53,600 --> 00:18:56,380 - These are 3D glasses. / - It's 4D. 481 00:18:56,380 --> 00:18:59,370 There's a 4D theater at this park. 482 00:18:59,370 --> 00:19:00,640 Space shuttle 4D. 483 00:19:00,640 --> 00:19:02,140 Let's take these. 484 00:19:02,140 --> 00:19:05,410 Will it be something great today? There's ice cream! 485 00:19:05,410 --> 00:19:06,890 What is this? 486 00:19:08,410 --> 00:19:09,680 This is just an ice pack. 487 00:19:09,680 --> 00:19:10,910 Can we eat this? 488 00:19:10,910 --> 00:19:12,680 (Can I eat this, hyung?) 489 00:19:12,680 --> 00:19:14,680 Why is it open and not locked? 490 00:19:14,680 --> 00:19:15,330 Later... 491 00:19:15,330 --> 00:19:17,030 - The ice cream... / - What should we do? 492 00:19:17,030 --> 00:19:19,220 Can we eat it, since we found it? 493 00:19:19,220 --> 00:19:20,870 Do you want one? 494 00:19:20,870 --> 00:19:22,230 Should I open it? 495 00:19:22,230 --> 00:19:23,270 There might be something in here. 496 00:19:23,270 --> 00:19:26,170 How can we finish all of these? 497 00:19:26,440 --> 00:19:28,520 (Upset) 498 00:19:28,520 --> 00:19:29,710 Just one... 499 00:19:29,710 --> 00:19:31,450 Shall we eat later? When we leave? 500 00:19:31,450 --> 00:19:32,950 I don't think we should eat this. 501 00:19:32,950 --> 00:19:34,000 Let's eat while we walk. 502 00:19:34,000 --> 00:19:35,280 I think we should take these, too. 503 00:19:35,280 --> 00:19:38,510 Right now, there are... 504 00:19:38,510 --> 00:19:39,540 many pumpkins in here. 505 00:19:39,540 --> 00:19:40,780 - Sorry? / - What do you mean? 506 00:19:40,780 --> 00:19:42,280 Pumpkins. 507 00:19:42,280 --> 00:19:43,780 There's a pumpkin there and over here. 508 00:19:43,780 --> 00:19:45,320 This place is like... 509 00:19:45,320 --> 00:19:46,550 It feels like it's Halloween. 510 00:19:46,550 --> 00:19:48,050 It has a Halloween vibe. 511 00:19:48,050 --> 00:19:51,590 Maybe there's a murderer in a pumpkin suit? 512 00:19:51,590 --> 00:19:54,070 There must be a reason there is a mirror here. 513 00:19:54,860 --> 00:19:56,860 Is there something in the ice cream? 514 00:19:56,860 --> 00:19:58,580 I don't think so. 515 00:19:59,360 --> 00:20:00,850 (Being careful) 516 00:20:03,630 --> 00:20:05,170 I can't open any doors, I'm so scared. 517 00:20:05,170 --> 00:20:06,390 Someone might spring out. 518 00:20:07,170 --> 00:20:09,660 (It's because of the memory of their first kiss) 519 00:20:10,170 --> 00:20:11,190 What is the pass code? 520 00:20:11,190 --> 00:20:12,190 Sorry? 521 00:20:12,190 --> 00:20:14,710 - Are they numbers? / - Yes. 522 00:20:14,710 --> 00:20:16,210 Is there something in the middle? 523 00:20:16,210 --> 00:20:17,450 The numbers in the middle? 524 00:20:17,450 --> 00:20:19,030 (Only the middle numbers are faded?) 525 00:20:19,030 --> 00:20:21,220 The numbers in the middle are faded. 526 00:20:21,220 --> 00:20:22,240 Why? 527 00:20:22,240 --> 00:20:23,750 Look at this, Hodong. 528 00:20:23,750 --> 00:20:28,020 Only the middle number keypads and star look sticky. 529 00:20:28,020 --> 00:20:30,530 It might be because someone taped them. 530 00:20:30,530 --> 00:20:32,040 That's why they look like this. 531 00:20:32,040 --> 00:20:34,110 No, it's because they were used often. 532 00:20:34,300 --> 00:20:35,570 Isn't that why? 533 00:20:35,570 --> 00:20:36,570 Shall we try these? 534 00:20:36,570 --> 00:20:37,570 We can do it like this. 535 00:20:37,570 --> 00:20:39,570 Try 2580 and a star. 536 00:20:39,570 --> 00:20:43,340 (The pass code is 2580*?) 537 00:20:43,340 --> 00:20:46,110 (Will 2580* work?) 538 00:20:46,110 --> 00:20:48,120 (Failed) 539 00:20:48,120 --> 00:20:48,720 Is it unlocked? 540 00:20:48,720 --> 00:20:49,610 No, it isn't. 541 00:20:49,610 --> 00:20:50,880 You have to do it like this. 542 00:20:50,880 --> 00:20:53,130 (Nothing changes even when they cover it up) 543 00:20:53,880 --> 00:20:55,920 (Hodong opens the cover again) 544 00:20:55,920 --> 00:20:58,920 (He inputs 0852* instead...?) 545 00:20:58,920 --> 00:21:00,420 Oh? 546 00:21:00,420 --> 00:21:01,910 It's unlocked! 547 00:21:02,430 --> 00:21:05,200 (The door opened) 548 00:21:05,200 --> 00:21:08,910 (All he did was try the other way around?) 549 00:21:09,230 --> 00:21:12,510 (It was just blind luck) 550 00:21:12,510 --> 00:21:16,740 There are times when we have to look at the world upside down. 551 00:21:16,740 --> 00:21:19,780 That's why I tried the reverse sequence. 552 00:21:19,780 --> 00:21:22,050 (All thanks to him memorising famous lines) 553 00:21:22,050 --> 00:21:23,550 - Shall we open it? / - It's unlocked. 554 00:21:23,550 --> 00:21:25,280 (Locked again) 555 00:21:25,280 --> 00:21:27,320 (Anxious) 556 00:21:27,320 --> 00:21:29,840 (It will open, won't it...?) 557 00:21:29,840 --> 00:21:31,870 (Open) 558 00:21:31,870 --> 00:21:33,590 I got goosebumps. 559 00:21:33,590 --> 00:21:35,070 I really had no clue. 560 00:21:35,670 --> 00:21:37,840 (The door is open) 561 00:21:39,130 --> 00:21:40,280 Hodong. 562 00:21:40,810 --> 00:21:42,640 This is bad. 563 00:21:43,130 --> 00:21:46,440 (What is in there...?) 564 00:21:46,440 --> 00:21:49,220 (They enter the booth) 565 00:21:49,220 --> 00:21:52,690 Someone has been trapped. 566 00:21:53,480 --> 00:21:55,730 - Someone is being held. / - What? 567 00:21:55,730 --> 00:21:57,960 (Someone is trapped?) 568 00:22:18,600 --> 00:22:20,840 We have to open that blood-stained bag. 569 00:22:20,840 --> 00:22:21,800 - Open that bag? / - Yes. 570 00:22:21,800 --> 00:22:24,610 You should open that, since I opened the cabinet. 571 00:22:24,610 --> 00:22:27,380 You're too much, hyung. 572 00:22:27,380 --> 00:22:29,130 I thought it'd be cold, but it isn't. 573 00:22:30,880 --> 00:22:33,650 Anyway, the phones are on. 574 00:22:33,650 --> 00:22:36,190 Why are there so many costumes? 575 00:22:36,190 --> 00:22:37,580 (Rummaging) 576 00:22:39,690 --> 00:22:40,940 What is this? 577 00:22:42,960 --> 00:22:44,240 DDR. 578 00:22:44,240 --> 00:22:46,230 - What? / - I haven't seen this in ages. 579 00:22:46,430 --> 00:22:47,730 It was famous when I was a kid. 580 00:22:52,240 --> 00:22:56,100 - What did you say? Kenanmakada? / - Kenanmakada. 581 00:22:56,100 --> 00:22:59,280 (He shows off his flashy feet movements) 582 00:22:59,280 --> 00:23:00,540 Shall I open this? 583 00:23:00,540 --> 00:23:01,550 Let's do it one by one. 584 00:23:01,550 --> 00:23:02,810 - Okay. / - Hold on. 585 00:23:02,810 --> 00:23:06,080 Let's think about what something this size could be. 586 00:23:06,880 --> 00:23:09,090 Oh? There's something in the front pocket. 587 00:23:09,550 --> 00:23:11,050 Hyung! There's a SD card. 588 00:23:11,050 --> 00:23:13,190 (The memory card they were searching for) 589 00:23:13,360 --> 00:23:14,860 There's nothing shocking in there. 590 00:23:14,860 --> 00:23:17,120 - It won't be anything like that, right? / - Not at all. 591 00:23:17,120 --> 00:23:18,360 I have a bad feeling. 592 00:23:18,360 --> 00:23:20,900 - It's stained with blood. / - This isn't good. 593 00:23:20,900 --> 00:23:24,670 (He looks at it while squatting down) 594 00:23:24,670 --> 00:23:25,770 I'll unzip it, so take a peek. 595 00:23:25,770 --> 00:23:26,600 Okay. 596 00:23:28,700 --> 00:23:30,400 - What's in there? / - A camera. 597 00:23:30,400 --> 00:23:32,190 Is there a place for us to turn it on? 598 00:23:32,190 --> 00:23:33,230 We have the charger too. 599 00:23:33,230 --> 00:23:34,950 Nice. 600 00:23:34,950 --> 00:23:36,700 Look at this, look. 601 00:23:37,710 --> 00:23:38,720 "The Big Issue." 602 00:23:38,720 --> 00:23:40,480 (Amazed by the notebook) 603 00:23:40,480 --> 00:23:44,320 All of our cases have been covered by "The Big Issue, 24 Hours". 604 00:23:44,320 --> 00:23:48,290 "A total of 8 people went missing in Acha-dong 605 00:23:48,290 --> 00:23:50,320 between January and March 2020." 606 00:23:50,320 --> 00:23:53,800 It said 7 initially, but it was crossed out and now it says 8. 607 00:23:53,800 --> 00:23:56,070 "The commonality is that they're all female students in their 20s. 608 00:23:56,070 --> 00:23:58,290 There are no reports of them going missing. 609 00:23:59,530 --> 00:24:01,700 Nothing has been done by the Acha police department. 610 00:24:01,700 --> 00:24:02,900 Where could they be?" 611 00:24:02,900 --> 00:24:08,210 So the assistant director is investigating this case. 612 00:24:08,210 --> 00:24:11,650 It's being investigated by Jo Pilhee. 613 00:24:11,650 --> 00:24:13,650 Investigation? What's in the notebook? 614 00:24:13,650 --> 00:24:15,350 "First case was on January 3rd. 615 00:24:15,350 --> 00:24:16,880 Yoo Ilae. 22 years old. 616 00:24:16,880 --> 00:24:19,120 Long blonde hair, was wearing black winter jacket. 617 00:24:19,120 --> 00:24:20,390 She was on her way home after a meeting with friends 618 00:24:20,390 --> 00:24:21,390 and got off at the bus station. 619 00:24:21,390 --> 00:24:22,660 She then went missing." 620 00:24:22,660 --> 00:24:24,160 "Second case was on January 21st. 621 00:24:24,160 --> 00:24:26,590 Goo Haejoo. 23 years old. 622 00:24:26,590 --> 00:24:28,930 Long hair, was wearing a red winter jacket, 623 00:24:28,930 --> 00:24:30,560 a white t-shirt, and jeans. 624 00:24:30,560 --> 00:24:33,900 She went missing on the way to her part-time job." 625 00:24:35,240 --> 00:24:36,710 "Third case was on January 29th. 626 00:24:36,710 --> 00:24:38,740 Jo Shinae. 22 years old. 627 00:24:38,740 --> 00:24:40,480 Short hair, was wearing a long pink coat 628 00:24:40,480 --> 00:24:42,480 and a white dress. She also wears a couple ring. 629 00:24:42,480 --> 00:24:44,750 Went missing heading home in a taxi after a date. 630 00:24:44,750 --> 00:24:47,020 From the taxi's black box, she was dropped off at a bus station. 631 00:24:47,020 --> 00:24:49,050 Her boyfriend's name is In Ginam. 632 00:24:49,050 --> 00:24:50,290 His alibi was verified with CCTV. 633 00:24:50,290 --> 00:24:52,060 Has no relation to the other missing victims." 634 00:24:52,060 --> 00:24:53,560 "Fourth case was on February 2nd. 635 00:24:53,560 --> 00:24:56,060 Park Seojin. 23 years old. 636 00:24:56,060 --> 00:24:57,520 Was wearing a thin coat, hiking attire, 637 00:24:57,520 --> 00:25:00,330 hiking shoes, and a red handkerchief. 638 00:25:00,330 --> 00:25:02,100 Reachable the morning of her hiking club meeting, 639 00:25:02,100 --> 00:25:03,870 but unreachable after leaving home and went missing. 640 00:25:03,870 --> 00:25:07,640 She left a message, "I'm leaving now" in the group chat." 641 00:25:07,640 --> 00:25:09,370 "Fifth case was on February 16th. 642 00:25:09,370 --> 00:25:12,070 Na Yeori. 23 years old. 643 00:25:13,140 --> 00:25:15,150 Was wearing a black cardigan, blue nurse uniform, 644 00:25:15,150 --> 00:25:16,410 and white cotton pants. 645 00:25:16,410 --> 00:25:17,680 Went missing after her nursing training. 646 00:25:17,680 --> 00:25:19,170 She walked home from the train station." 647 00:25:20,920 --> 00:25:22,950 "Sixth case was on February 28th. 648 00:25:22,950 --> 00:25:24,960 Jin Jihye. 23 years old. 649 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 Was wearing a black zip-up, 650 00:25:25,960 --> 00:25:27,490 pink cotton pants, and slippers. 651 00:25:27,490 --> 00:25:30,490 Went to the convenience store to buy something and went missing." 652 00:25:30,490 --> 00:25:32,000 "Seventh case was on March 10th. 653 00:25:32,000 --> 00:25:33,730 Gi Sera. 23 years old. 654 00:25:33,730 --> 00:25:35,160 Was wearing a dark windbreaker, 655 00:25:35,160 --> 00:25:36,860 black track-pants, and grey sneakers. 656 00:25:36,860 --> 00:25:38,570 She was headed to the gym but went missing." 657 00:25:40,630 --> 00:25:42,310 Right, this is the eighth victim. 658 00:25:42,310 --> 00:25:44,310 "Yoo Chilhee. 23 years old. 659 00:25:44,310 --> 00:25:48,380 Long hair, was wearing a grey sweatshirt and black pants. 660 00:25:48,380 --> 00:25:50,800 She went missing on her way back from an Acha sauna. 661 00:25:52,580 --> 00:25:54,850 No common patterns in the behavior of the victims. 662 00:25:54,850 --> 00:25:56,890 Detective Kang Dokyung of the Acha police department 663 00:25:56,890 --> 00:25:58,120 is in charge of this case. 664 00:25:58,120 --> 00:26:00,120 An interview with him is scheduled for this Friday. 665 00:26:00,120 --> 00:26:01,390 It has to be recorded." 666 00:26:01,390 --> 00:26:03,390 "Acha-dong Legwork." 667 00:26:03,390 --> 00:26:04,630 "Acha Land." 668 00:26:04,630 --> 00:26:05,900 This must be Acha Land. 669 00:26:05,900 --> 00:26:07,160 This is Acha Land. 670 00:26:07,160 --> 00:26:08,430 Okay. Acha Land. 671 00:26:08,430 --> 00:26:10,100 "Abandoned for many years. 672 00:26:10,100 --> 00:26:11,170 According to residents nearby, 673 00:26:11,170 --> 00:26:13,170 a car has been going in and out of the park recently. 674 00:26:13,170 --> 00:26:14,940 A police car was seen entering the park as well. 675 00:26:14,940 --> 00:26:17,200 Will visit the park on Sunday, March 22nd." 676 00:26:17,200 --> 00:26:19,170 There's a police car over here. 677 00:26:19,170 --> 00:26:20,980 Is today March 22nd? 678 00:26:20,980 --> 00:26:22,740 I don't know. There's a police car here. 679 00:26:22,740 --> 00:26:25,600 This is a map of the amusement park. 680 00:26:25,600 --> 00:26:26,710 Acha Land. 681 00:26:26,710 --> 00:26:29,020 These are labeled from 1 to 7. 682 00:26:29,020 --> 00:26:31,540 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 are written on this map. 683 00:26:31,540 --> 00:26:32,760 Yes. 684 00:26:32,760 --> 00:26:36,310 (Numbers are written on some locations) 685 00:26:36,310 --> 00:26:41,330 Are the missing people related to these numbers? 686 00:26:41,330 --> 00:26:44,530 There are 8 people, but only 7 numbered locations. 687 00:26:44,530 --> 00:26:45,820 Someone is being held. 688 00:26:46,840 --> 00:26:49,110 - What is this? / - Who is she? 689 00:26:49,110 --> 00:26:51,880 Those things behind her look like oxygen tanks. 690 00:26:51,880 --> 00:26:52,920 Like a respiratory machine. 691 00:26:52,920 --> 00:26:54,440 There it is. 692 00:26:54,440 --> 00:26:56,380 What is this? 693 00:26:56,380 --> 00:27:00,420 The place she's being held has little oxygen. 694 00:27:00,420 --> 00:27:02,670 That's the amount of oxygen left to keep her alive. 695 00:27:02,670 --> 00:27:03,920 (She has a supply of oxygen) 696 00:27:03,920 --> 00:27:06,960 (How much oxygen is left?!) 697 00:27:06,960 --> 00:27:08,960 We have to rescue her as fast as possible. 698 00:27:08,960 --> 00:27:10,690 We're on the clock. 699 00:27:10,690 --> 00:27:12,200 Who is she? 700 00:27:12,200 --> 00:27:13,730 What is this? 701 00:27:13,730 --> 00:27:14,730 Look behind us. 702 00:27:14,730 --> 00:27:16,600 - It's marked with Xs. / - This is the guide map. 703 00:27:16,600 --> 00:27:17,730 Aren't these the same maps? 704 00:27:17,730 --> 00:27:19,000 But it's marked with Xs. 705 00:27:19,000 --> 00:27:20,770 I don't know what the marking means, 706 00:27:20,770 --> 00:27:23,510 but let's first make a copy of it. 707 00:27:23,510 --> 00:27:26,040 Space Shuttle. 708 00:27:26,040 --> 00:27:27,540 Viking. 709 00:27:27,540 --> 00:27:28,550 (They mark their map) 710 00:27:28,550 --> 00:27:31,050 (They finish the marking) 711 00:27:31,050 --> 00:27:32,820 - There's a cigarette here. / - Seems like it. 712 00:27:32,820 --> 00:27:33,820 Who smoked? 713 00:27:33,820 --> 00:27:35,570 (They found a cigarette case and a lighter) 714 00:27:36,090 --> 00:27:37,050 - Jongmin. / - Yes? 715 00:27:37,050 --> 00:27:40,090 Shouldn't we take the lighter with us? 716 00:27:40,090 --> 00:27:41,630 The cigarette might be a clue. 717 00:27:41,630 --> 00:27:42,630 Look at the cigarette. 718 00:27:42,630 --> 00:27:44,360 (It's full of cigarette buds) 719 00:27:44,660 --> 00:27:46,650 - I don't think so. / - It could be nothing. 720 00:27:46,650 --> 00:27:48,120 Isn't that a clue? 721 00:27:49,160 --> 00:27:50,400 (There's something in the case?) 722 00:27:50,400 --> 00:27:51,160 There's something. 723 00:27:51,160 --> 00:27:52,500 Is that a card? 724 00:27:52,900 --> 00:27:53,920 A key. 725 00:27:53,920 --> 00:27:54,870 (They found a key) 726 00:27:55,190 --> 00:27:56,190 Nice. 727 00:27:56,190 --> 00:27:59,840 I think the person who was sitting here is the culprit. 728 00:27:59,840 --> 00:28:04,450 He smoked while keeping an eye on her. 729 00:28:04,450 --> 00:28:05,980 Waiting for something. 730 00:28:05,980 --> 00:28:09,750 That person might come back here. 731 00:28:09,750 --> 00:28:10,850 So we better hurry up. 732 00:28:11,320 --> 00:28:14,860 In my opinion... 733 00:28:15,760 --> 00:28:18,960 I don't know. I can't think of anything now. 734 00:28:18,960 --> 00:28:20,300 You can't think of anything? 735 00:28:20,300 --> 00:28:21,780 It's difficult. 736 00:28:22,800 --> 00:28:26,070 How do I fit this in? 737 00:28:26,070 --> 00:28:27,340 Did you put it in? 738 00:28:27,340 --> 00:28:29,940 Did we do it wrong? 739 00:28:29,940 --> 00:28:31,240 No, we didn't. 740 00:28:31,240 --> 00:28:33,770 If not, let me take a look at it. 741 00:28:33,770 --> 00:28:36,650 (Donghyun manages to get hold of the phone) 742 00:28:36,650 --> 00:28:38,180 The slot to insert it in... 743 00:28:38,180 --> 00:28:39,110 (Clank) 744 00:28:39,110 --> 00:28:40,510 What is that? 745 00:28:40,510 --> 00:28:41,950 Oh, an alert... 746 00:28:41,950 --> 00:28:44,120 - The slot for the SD card? / - Yes. 747 00:28:44,120 --> 00:28:45,420 New phones have that slot. 748 00:28:45,420 --> 00:28:46,690 There's nothing in here, is there? 749 00:28:46,690 --> 00:28:47,320 Open it and see. 750 00:28:47,320 --> 00:28:49,060 (Defense) 751 00:28:49,060 --> 00:28:51,700 It's here. This is it. 752 00:28:51,700 --> 00:28:53,980 - That's where we insert it. / - Okay. 753 00:28:53,980 --> 00:28:56,060 I don't think it's working. 754 00:28:56,060 --> 00:28:59,500 That green brain supplement... 755 00:28:59,500 --> 00:29:01,270 I don't think it's working for you anymore. 756 00:29:01,270 --> 00:29:02,770 (The card is successfully inserted) 757 00:29:02,770 --> 00:29:04,290 Okay. 758 00:29:04,290 --> 00:29:06,010 (Audio: Kang Dokyung's interview) 759 00:29:06,010 --> 00:29:07,810 Interview! 760 00:29:07,810 --> 00:29:09,550 - Shall we listen to it? / - Yes. 761 00:29:09,550 --> 00:29:12,770 (A recording of the interview with Detective Kang Dokyung) 762 00:29:14,050 --> 00:29:16,580 This is Detective Kang Dokyeong of Acha PD. 763 00:29:16,580 --> 00:29:20,490 Hello, I'm DTC's "The Big Issue, 24 Hours" Producer, Jo Pilhee. 764 00:29:20,490 --> 00:29:22,260 Ah, yes. Hello, Producer Jo. 765 00:29:22,260 --> 00:29:24,360 I have several questions regarding the cases 766 00:29:24,360 --> 00:29:25,820 of missing people in Acha-dong. 767 00:29:25,820 --> 00:29:27,560 Could you spare some time for me? 768 00:29:27,560 --> 00:29:30,330 ...Sure. 769 00:29:30,330 --> 00:29:34,070 We received reports of people going missing in Acha-dong. 770 00:29:34,070 --> 00:29:36,840 Do you have any information regarding that? 771 00:29:36,840 --> 00:29:40,340 I don't think we've received any missing people reports. 772 00:29:40,340 --> 00:29:45,380 ...One moment, please. 773 00:29:45,380 --> 00:29:48,220 Jo PD, our system hasn't recorded any 774 00:29:48,220 --> 00:29:50,950 reports of missing people for the past 3 months. 775 00:29:50,950 --> 00:29:55,220 Oh? But my informant said there has been more than 3 cases. 776 00:29:55,220 --> 00:29:59,130 Sir, the moment we receive a missing person report, 777 00:29:59,130 --> 00:30:02,130 it shows up in our profiling data processing system. 778 00:30:02,130 --> 00:30:05,000 But our department hasn't received any missing person reports. 779 00:30:05,000 --> 00:30:07,670 That's impossible. 780 00:30:07,670 --> 00:30:08,870 I'll sort out my information, and.. 781 00:30:08,870 --> 00:30:13,570 Sir, we can't start investigations based on tips from an informant. 782 00:30:13,570 --> 00:30:17,500 Detective, Acha Land is under Acha PD's jurisdiction, correct? 783 00:30:17,500 --> 00:30:18,280 Yeah, yeah. 784 00:30:18,280 --> 00:30:21,270 It's been abandoned, but witnesses claim to have seen 785 00:30:21,270 --> 00:30:23,050 a suspicious person entering the park. 786 00:30:23,050 --> 00:30:26,550 Alright, I'll look into it. That's it, right? 787 00:30:26,550 --> 00:30:29,580 Yes, Detective. Please investigate this. 788 00:30:29,580 --> 00:30:32,860 Yes, I will. 789 00:30:33,230 --> 00:30:34,850 This is meaningless. 790 00:30:34,850 --> 00:30:37,620 We have to let Byungjae hear this. 791 00:30:37,620 --> 00:30:39,500 We found one clue. 792 00:30:39,500 --> 00:30:41,890 We haven't opened this yet. 793 00:30:41,890 --> 00:30:43,390 Let's open it. 794 00:30:43,390 --> 00:30:44,660 Do you want me to open it? 795 00:30:44,660 --> 00:30:45,890 Yes, it's hyung's turn now. 796 00:30:45,890 --> 00:30:49,080 Someone might be in there. 797 00:30:49,430 --> 00:30:52,140 I don't think anybody will be in here right now. 798 00:30:52,140 --> 00:30:53,510 (He denies it but stands at a safe distance) 799 00:30:54,470 --> 00:30:58,470 (He cautiously opens the cabinet) 800 00:30:58,470 --> 00:31:00,890 (Lips of concentration) 801 00:31:02,740 --> 00:31:03,980 (What is it?) 802 00:31:03,980 --> 00:31:05,990 (It's nothing) 803 00:31:05,990 --> 00:31:09,500 Don't do that! 804 00:31:09,500 --> 00:31:11,790 (He feels embarrassed a bit too late) 805 00:31:11,790 --> 00:31:14,550 (A gleeful team-kill) 806 00:31:14,550 --> 00:31:18,060 What's wrong with you? Let's not do that to each other. 807 00:31:18,060 --> 00:31:19,830 - There nothing in there. / - It's empty. 808 00:31:19,830 --> 00:31:21,330 - It's empty. Sorry. / - My stomach hurts. 809 00:31:21,330 --> 00:31:22,600 My head hurts. 810 00:31:22,600 --> 00:31:24,140 I can't believe scared someone else. 811 00:31:24,140 --> 00:31:26,870 What is this? 812 00:31:26,870 --> 00:31:30,100 Hold on. Look at this. 813 00:31:30,100 --> 00:31:31,370 Why do you think this is here? 814 00:31:31,370 --> 00:31:32,370 Those are usually there. 815 00:31:32,370 --> 00:31:33,620 Are they? Am I wrong? 816 00:31:33,620 --> 00:31:34,370 What? 817 00:31:34,370 --> 00:31:36,660 I think... It's a hunch, but... 818 00:31:37,680 --> 00:31:38,910 - Look at this. / - Okay. 819 00:31:38,910 --> 00:31:40,680 - Someone has to open this door. / - Yes, that's right. 820 00:31:40,680 --> 00:31:43,180 The others are trapped as well. 821 00:31:43,180 --> 00:31:44,950 - Isn't that right? / - Yes, and? 822 00:31:44,950 --> 00:31:46,440 If someone comes here... 823 00:31:47,450 --> 00:31:48,460 We can hide in it? 824 00:31:48,460 --> 00:31:52,010 We have to shut ourselves in here. 825 00:31:52,010 --> 00:31:53,990 I can lock the door from inside. 826 00:31:53,990 --> 00:31:55,640 It'll be locked. Right? 827 00:31:55,640 --> 00:31:57,530 Really? Can both of us fit? 828 00:31:57,530 --> 00:31:59,270 Yes, we can. 829 00:31:59,270 --> 00:32:02,040 Just in case. I can lock it from inside. 830 00:32:02,040 --> 00:32:03,770 I'll lock it. Try it. Try to open it. 831 00:32:03,770 --> 00:32:05,810 (Ambush) 832 00:32:05,810 --> 00:32:07,310 (He locks the door) 833 00:32:07,310 --> 00:32:08,540 Let go. 834 00:32:08,540 --> 00:32:10,060 We did it. 835 00:32:11,350 --> 00:32:13,580 Hold on, how do we get out? 836 00:32:13,580 --> 00:32:14,690 You can just do this. 837 00:32:14,690 --> 00:32:15,860 Try and get out. 838 00:32:20,000 --> 00:32:21,870 (Still locked) 839 00:32:21,870 --> 00:32:23,120 That was scary. 840 00:32:23,120 --> 00:32:25,390 - Is that why this is here? / - Just in case. Don't you think? 841 00:32:25,390 --> 00:32:26,890 Why is this here? 842 00:32:26,890 --> 00:32:28,160 Just in case. 843 00:32:28,160 --> 00:32:29,660 We can use this in an emergency. 844 00:32:29,660 --> 00:32:30,660 (An emergency hiding place) 845 00:32:30,660 --> 00:32:32,920 We don't know who'll come here. 846 00:32:34,170 --> 00:32:35,170 Shall we clean this up? 847 00:32:35,170 --> 00:32:37,440 Let's put these back. 848 00:32:37,440 --> 00:32:38,690 Let's make this place clean again. 849 00:32:40,210 --> 00:32:42,980 Put this bag over there. Too. 850 00:32:42,980 --> 00:32:46,590 Why is this stained with blood though? 851 00:32:51,520 --> 00:32:54,270 (In a corner) 852 00:32:55,840 --> 00:32:58,790 (They can see an arm) 853 00:32:58,790 --> 00:33:00,800 (Seems to be crying) 854 00:33:00,800 --> 00:33:03,330 How long has he been there? 855 00:33:03,330 --> 00:33:06,600 - Since when? / - Is that a person? 856 00:33:06,600 --> 00:33:08,840 - Since when has he been there? / - I wondered what was there. 857 00:33:08,840 --> 00:33:09,840 Is that a person? 858 00:33:09,840 --> 00:33:11,860 It's not a person. Look at the head. 859 00:33:14,110 --> 00:33:16,880 (This is satisfying) 860 00:33:16,880 --> 00:33:18,880 (Falls back chaotically) 861 00:33:18,880 --> 00:33:21,920 (Breathing heavily) 862 00:33:21,920 --> 00:33:24,680 Oh my god... 863 00:33:24,680 --> 00:33:27,170 (In a daze) 864 00:33:27,690 --> 00:33:30,470 For real. 865 00:33:30,470 --> 00:33:32,960 He's not a person, is he? 866 00:33:32,960 --> 00:33:34,730 Hold on. 867 00:33:34,730 --> 00:33:36,000 There's blood, 868 00:33:36,000 --> 00:33:37,230 - Is he dead? / - Yes. 869 00:33:37,230 --> 00:33:38,500 He's dead? 870 00:33:38,500 --> 00:33:41,520 Is that assistant director Jo Pilhee? 871 00:33:41,520 --> 00:33:42,770 Let's remove these. 872 00:33:42,770 --> 00:33:45,520 (Removing the costume) 873 00:33:47,320 --> 00:33:48,120 It's a person. 874 00:33:48,120 --> 00:33:49,260 (Moving) 875 00:33:50,800 --> 00:33:51,730 What was that? 876 00:33:52,190 --> 00:33:54,820 (Getting chills in this late spring) 877 00:33:54,820 --> 00:33:56,080 Is he alive? 878 00:33:56,080 --> 00:33:59,000 (The secret under the costume) 879 00:33:59,000 --> 00:34:00,860 That's a person. Look at the leg. 880 00:34:00,860 --> 00:34:02,860 It is a person. 881 00:34:02,860 --> 00:34:04,360 - It's a dead person. / - It's a human! 882 00:34:04,360 --> 00:34:06,360 I'm telling you, he's dead. 883 00:34:06,360 --> 00:34:08,130 How did it just move, then? 884 00:34:08,130 --> 00:34:09,660 I know, right? 885 00:34:09,660 --> 00:34:12,120 We've been sitting in here with a dead body? 886 00:34:12,670 --> 00:34:14,450 (Useless hand motions) 887 00:34:14,450 --> 00:34:15,690 - Should I remove it? / - Yes. 888 00:34:15,690 --> 00:34:17,420 Can you do that? 889 00:34:17,420 --> 00:34:19,350 - Remove the head? / - Yes. 890 00:34:19,350 --> 00:34:22,210 (The younger coward gives it a shot) 891 00:34:22,210 --> 00:34:25,790 (He tries to remove it after getting into position) 892 00:34:25,990 --> 00:34:28,470 (Almost slipped) 893 00:34:28,980 --> 00:34:32,290 (Finally the body is revealed) 894 00:34:32,290 --> 00:34:33,000 Hold on. 895 00:34:33,000 --> 00:34:34,800 (They bend over) 896 00:34:34,800 --> 00:34:38,140 Can we put it back on? I can't touch him. 897 00:34:38,140 --> 00:34:40,060 Why does he work as a mascot? 898 00:34:40,060 --> 00:34:43,330 That's not it. This is Producer Jo. 899 00:34:43,330 --> 00:34:44,560 The assistant director. 900 00:34:44,560 --> 00:34:46,830 - This person? / - Yes. This is Producer Jo. 901 00:34:46,830 --> 00:34:50,950 It's Producer Jo. Was he tricked by the police? 902 00:34:50,950 --> 00:34:54,520 (The police, who were trying to cover up this case) 903 00:34:54,820 --> 00:34:57,640 (The Producer, who requested an investigation into this case) 904 00:34:57,640 --> 00:34:59,910 We need to find out who he is. 905 00:35:01,170 --> 00:35:03,300 He keeps on moving. 906 00:35:03,680 --> 00:35:04,680 Inside his mouth? 907 00:35:04,680 --> 00:35:06,920 (They check his mouth to find out his identity) 908 00:35:06,920 --> 00:35:08,190 Anything in there? 909 00:35:08,190 --> 00:35:09,720 (They must have seen lots of American dramas) 910 00:35:09,720 --> 00:35:13,210 (They didn't find much) 911 00:35:15,810 --> 00:35:17,610 - What is it? / - He was hit on the back of his head. 912 00:35:17,610 --> 00:35:18,240 With a gun? 913 00:35:18,240 --> 00:35:19,180 Yes. 914 00:35:19,180 --> 00:35:21,710 - Right? / - An attack to the back of his head? 915 00:35:21,710 --> 00:35:24,000 There's a lot of blood on the back of his head. 916 00:35:24,000 --> 00:35:26,540 Someone attacked him from behind. 917 00:35:26,540 --> 00:35:29,310 After that, they put these costumes on him. 918 00:35:29,310 --> 00:35:31,590 My hunch is right because... 919 00:35:31,590 --> 00:35:33,790 (He suddenly can't think) 920 00:35:33,790 --> 00:35:35,430 What hunch? 921 00:35:35,830 --> 00:35:37,530 This whole situation. 922 00:35:37,530 --> 00:35:38,330 What? 923 00:35:38,330 --> 00:35:41,500 Someone could suddenly show up to attack us. 924 00:35:41,500 --> 00:35:44,340 We have to hide. Shall we clean this place up again? 925 00:35:44,340 --> 00:35:46,100 I'm so scared. 926 00:35:46,100 --> 00:35:48,140 When are they coming? 927 00:35:48,140 --> 00:35:50,370 Our members have to rescue us. 928 00:35:50,370 --> 00:35:52,160 They might be waiting for us too. 929 00:35:52,160 --> 00:35:53,680 Really? 930 00:35:53,680 --> 00:35:55,680 Let's take the key too. 931 00:35:55,680 --> 00:35:58,180 This isn't the exit. 932 00:35:58,180 --> 00:36:00,390 Then how are we supposed to leave this place? 933 00:36:00,690 --> 00:36:02,560 We need to use this key to leave this place. 934 00:36:03,190 --> 00:36:04,690 But where do we exit? 935 00:36:04,690 --> 00:36:05,630 Where is the door? 936 00:36:05,720 --> 00:36:06,960 This looks like a door. 937 00:36:06,960 --> 00:36:08,330 Do we have to remove all these cabinets? 938 00:36:08,330 --> 00:36:12,260 Wait. There's an iron fence door behind this cabinet. 939 00:36:12,260 --> 00:36:14,260 What? We can move this. 940 00:36:14,260 --> 00:36:16,370 - That's right. / - This is it. 941 00:36:19,770 --> 00:36:22,040 We have to unlock this to leave. 942 00:36:22,040 --> 00:36:23,810 That's what we have to do, right? 943 00:36:24,740 --> 00:36:25,810 Byungjae has the key. 944 00:36:25,810 --> 00:36:28,180 - I have the key. / - We need the key to get out. 945 00:36:28,920 --> 00:36:31,750 (Attempting long distance communication) 946 00:36:32,580 --> 00:36:34,150 Hodong hyung! 947 00:36:34,750 --> 00:36:38,320 Jongmin hyung! 948 00:36:38,320 --> 00:36:39,260 Are you trapped? 949 00:36:39,260 --> 00:36:40,490 Where are you? 950 00:36:40,490 --> 00:36:41,630 I'm locked up over here. 951 00:36:41,630 --> 00:36:43,130 We're on our way out. 952 00:36:43,130 --> 00:36:46,400 - Please rescue us. / - Sorry? 953 00:36:46,400 --> 00:36:47,930 Please rescue us. 954 00:36:47,930 --> 00:36:48,930 We're on our way. 955 00:36:48,930 --> 00:36:50,200 You can't leave that place? 956 00:36:50,340 --> 00:36:52,700 We're locked in, with a padlock. 957 00:36:52,700 --> 00:36:54,200 So are we. 958 00:36:54,200 --> 00:36:54,960 We only have one key. 959 00:36:54,960 --> 00:36:56,210 - They're together? / - Yes. 960 00:36:56,210 --> 00:36:57,980 Let me unlock this first. 961 00:36:57,980 --> 00:36:59,460 Does it fit? Is it the key for their room? 962 00:37:00,480 --> 00:37:01,980 (The lock is unlocked) 963 00:37:01,980 --> 00:37:03,750 No, it isn't. 964 00:37:03,750 --> 00:37:07,020 (Wait. We'll save you) 965 00:37:07,020 --> 00:37:09,790 (They've escaped from the cafeteria) 966 00:37:09,790 --> 00:37:11,270 Don't we have to get the ice cream? 967 00:37:19,770 --> 00:37:21,600 Let's just go for now. 968 00:37:21,600 --> 00:37:23,370 How did we end up here? 969 00:37:23,370 --> 00:37:24,370 That looks like a snack bar? 970 00:37:24,370 --> 00:37:28,610 - A ticket booth. / - Let's save them first. 971 00:37:28,610 --> 00:37:30,140 The place we were trapped... 972 00:37:30,140 --> 00:37:31,140 Where are you? 973 00:37:31,140 --> 00:37:32,380 Over here. 974 00:37:32,380 --> 00:37:34,140 - That's a snack bar. / - Where are you? 975 00:37:34,140 --> 00:37:35,650 (They approach the voices) 976 00:37:35,650 --> 00:37:36,910 Do you have a key? 977 00:37:36,910 --> 00:37:38,990 I do, but it was for our lock. Shall I give it a try? 978 00:37:40,500 --> 00:37:41,550 Unbelievable. 979 00:37:41,550 --> 00:37:42,520 It doesn't fit. 980 00:37:42,520 --> 00:37:43,790 It doesn't? 981 00:37:43,790 --> 00:37:46,060 I'll brief you on our current situation first. 982 00:37:46,160 --> 00:37:49,430 Initially, I think we were in a ticket booth. 983 00:37:49,430 --> 00:37:52,930 We went into a locked room 984 00:37:52,930 --> 00:37:54,930 and found 2 CCTVs. 985 00:37:54,930 --> 00:37:56,700 There's a lady tied on a chair. 986 00:37:56,700 --> 00:37:58,200 The map that we saw... 987 00:37:58,200 --> 00:37:59,490 Your map is marked, too. 988 00:37:59,490 --> 00:38:00,740 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 989 00:38:00,740 --> 00:38:02,240 Yours is marked, too? 990 00:38:02,240 --> 00:38:03,970 There are X marks on our map. 991 00:38:03,970 --> 00:38:06,740 Are we supposed to visit the places in this order? 992 00:38:06,740 --> 00:38:08,110 We'll find something there. 993 00:38:09,080 --> 00:38:10,180 The 8th place... 994 00:38:10,180 --> 00:38:12,780 The person we saw on the screen is the eighth victim. 995 00:38:12,780 --> 00:38:14,550 She might be Yoo Chilhee. 996 00:38:14,550 --> 00:38:17,090 We checked this room 997 00:38:17,090 --> 00:38:19,090 and found a bag stained with blood. 998 00:38:19,090 --> 00:38:21,090 We found this notebook inside the bag. 999 00:38:21,090 --> 00:38:22,590 "The Big Issue, 24 Hours." 1000 00:38:22,590 --> 00:38:24,600 There was a memory card in the bag. 1001 00:38:24,600 --> 00:38:26,100 So we inserted it into the phone 1002 00:38:26,100 --> 00:38:29,130 and found an interview recording with Detective Kang Dokyung. 1003 00:38:29,130 --> 00:38:30,670 - There's a recording? / - Yes, there is. 1004 00:38:31,900 --> 00:38:33,890 - What is that? / - A recording. 1005 00:38:34,640 --> 00:38:37,410 This is Detective Kang Dokyeong of Acha PD. 1006 00:38:37,410 --> 00:38:41,410 Hello, I'm DTC's "The Big Issue, 24 Hours" Producer, Jo Pilhee. 1007 00:38:41,410 --> 00:38:42,650 Ah, yes. Hello, Producer Jo. 1008 00:38:42,950 --> 00:38:47,450 (They start searching for the key again) 1009 00:38:47,450 --> 00:38:51,960 (They even check the costumes) 1010 00:38:51,960 --> 00:38:54,990 But our department hasn't received any missing person reports. 1011 00:38:54,990 --> 00:38:56,230 That's impossible. 1012 00:38:56,230 --> 00:38:57,260 Yes, I will. 1013 00:38:57,260 --> 00:38:59,530 (The phone call ends) 1014 00:38:59,530 --> 00:39:02,270 Is Kang Dokyung a detective? 1015 00:39:02,270 --> 00:39:05,540 - Yes, he is. / - His voice sounds suspicious. 1016 00:39:05,540 --> 00:39:07,050 This is very fishy. 1017 00:39:07,050 --> 00:39:09,820 - Like he's covering this up. / - Yes 1018 00:39:10,020 --> 00:39:11,490 There's one more important thing. 1019 00:39:13,280 --> 00:39:15,550 There's a dead body in this room. 1020 00:39:15,550 --> 00:39:16,550 There's a dead body here. 1021 00:39:16,550 --> 00:39:17,550 But we don't know who he is. 1022 00:39:17,550 --> 00:39:20,050 We suspect that 1023 00:39:20,050 --> 00:39:21,590 he's probably Producer Jo. 1024 00:39:21,590 --> 00:39:24,050 Because he isn't wearing a police uniform. 1025 00:39:24,050 --> 00:39:29,090 And someone attacked him from behind. 1026 00:39:29,090 --> 00:39:30,360 He's bleeding right here 1027 00:39:30,360 --> 00:39:32,860 and to hide his body, that person covered him 1028 00:39:32,860 --> 00:39:34,130 with the mascot costumes. 1029 00:39:34,130 --> 00:39:35,630 At the moment, it's a missing persons case. 1030 00:39:35,630 --> 00:39:36,870 But it's not a regular case, 1031 00:39:36,870 --> 00:39:39,400 - I think this could be a murder case. / - Yeah, I agree. 1032 00:39:39,400 --> 00:39:40,910 Detective Kang is related to this case. 1033 00:39:40,910 --> 00:39:42,140 He might be the culprit. 1034 00:39:42,140 --> 00:39:46,250 Based on his voice in this recording 1035 00:39:46,250 --> 00:39:47,550 it sounds like he's hiding something. 1036 00:39:47,550 --> 00:39:48,950 Like he wants Jo to stop asking questions. 1037 00:39:48,950 --> 00:39:50,080 A detective has a lot of power. 1038 00:39:50,080 --> 00:39:52,820 Producer Jo came here 1039 00:39:52,820 --> 00:39:55,320 and was hit by a blunt weapon. 1040 00:39:55,320 --> 00:39:57,590 l think Detective Kang was the one watching the CCTV in that room. 1041 00:39:57,590 --> 00:39:58,990 He was smoking in there. 1042 00:39:58,990 --> 00:40:00,330 That's right. 1043 00:40:00,330 --> 00:40:01,560 The one watching the CCTV? 1044 00:40:01,560 --> 00:40:02,930 I think that was Detective Kang. 1045 00:40:02,930 --> 00:40:03,900 If that's the case, we are... 1046 00:40:03,900 --> 00:40:06,070 (Hello!) 1047 00:40:08,670 --> 00:40:10,200 (Terrified) 1048 00:40:10,500 --> 00:40:13,670 (They step backwards due to the surprise guest) 1049 00:40:13,670 --> 00:40:16,440 (A shocking greeting) 1050 00:40:16,440 --> 00:40:19,250 I was trying to check this body. 1051 00:40:19,600 --> 00:40:20,980 - He's Producer Jo. / - Yes, he is. 1052 00:40:20,980 --> 00:40:24,480 I wondered if they were curious. I want to show him to them. 1053 00:40:24,480 --> 00:40:26,550 I want them to know what we found. 1054 00:40:26,550 --> 00:40:29,520 That's why I showed the body to them. 1055 00:40:29,520 --> 00:40:31,360 When I was checking the body, 1056 00:40:31,360 --> 00:40:33,520 l thought they'd be curious. So, I showed him to them. 1057 00:40:33,520 --> 00:40:34,860 They were shocked. 1058 00:40:34,860 --> 00:40:36,530 Exactly as I planned. 1059 00:40:38,530 --> 00:40:42,050 It's one of the two. 1060 00:40:42,050 --> 00:40:44,570 - There's a car key. / - That's right. 1061 00:40:44,570 --> 00:40:47,090 You might have to unlock the car to get this key. 1062 00:40:47,090 --> 00:40:51,090 (The others are searching, too) 1063 00:40:51,090 --> 00:40:52,590 (They're working hard to find the key) 1064 00:40:52,590 --> 00:40:55,360 I think we've searched every nook and cranny. 1065 00:40:55,360 --> 00:40:56,900 We definitely did. 1066 00:40:56,900 --> 00:40:58,630 We searched this three times. 1067 00:40:58,630 --> 00:41:02,420 Be careful. If you aren't cautious... 1068 00:41:02,420 --> 00:41:04,400 - you'll destroy evidence. / - Okay. 1069 00:41:04,400 --> 00:41:07,030 Slow and steady. We have lots of time. So calm down. 1070 00:41:07,030 --> 00:41:09,730 - What is this? / - Okay. 1071 00:41:09,730 --> 00:41:10,960 It's not a car key. 1072 00:41:10,960 --> 00:41:12,950 - It's the key for this door. / - Okay. 1073 00:41:12,950 --> 00:41:15,450 - Let's get you out of there. / - We're coming. 1074 00:41:15,450 --> 00:41:16,730 We have to bring these with us. 1075 00:41:16,730 --> 00:41:18,750 (Finally, they are free) 1076 00:41:18,750 --> 00:41:20,490 - It's unlocked now. / - Yes. That's right. 1077 00:41:20,490 --> 00:41:22,260 Where was the key? 1078 00:41:22,260 --> 00:41:23,520 - It was in here. / - In the jacket. 1079 00:41:23,520 --> 00:41:25,030 We checked this jacket three times. 1080 00:41:25,030 --> 00:41:26,260 We searched it but never found it. 1081 00:41:26,260 --> 00:41:29,030 - We didn't search properly. / - Have you got everything? 1082 00:41:29,030 --> 00:41:30,010 What about the car key? 1083 00:41:33,070 --> 00:41:35,570 I think we have to follow the traces left behind 1084 00:41:35,570 --> 00:41:37,570 by Producer Jo, rather than Detective Kang. 1085 00:41:37,570 --> 00:41:38,570 We'll follow this sequence. 1086 00:41:38,570 --> 00:41:40,570 Aren't we supposed to do something with this car? 1087 00:41:40,570 --> 00:41:41,830 - We don't have the key. / - It's locked? 1088 00:41:42,840 --> 00:41:47,380 (The car was deserted in Acha Land) 1089 00:41:47,380 --> 00:41:50,620 (This is definitely suspicious) 1090 00:41:50,620 --> 00:41:53,890 We need a key to unlock this car. 1091 00:41:53,890 --> 00:41:55,390 The door won't open. 1092 00:41:55,390 --> 00:41:57,160 No, it won't open at all. 1093 00:41:57,160 --> 00:41:58,430 Oh? 1094 00:41:58,430 --> 00:42:00,550 The window is cracked open slightly. 1095 00:42:01,430 --> 00:42:06,220 (The window on the driver's side is slightly ajar) 1096 00:42:08,350 --> 00:42:10,360 (A shocking banging sound) 1097 00:42:10,970 --> 00:42:12,470 (It was the wind slamming the door) 1098 00:42:12,470 --> 00:42:14,010 What was that? 1099 00:42:14,010 --> 00:42:16,510 The wind just slammed the door. 1100 00:42:16,510 --> 00:42:19,970 It pushed it the other way, since it was open. 1101 00:42:19,970 --> 00:42:22,780 If we can find something long, 1102 00:42:22,780 --> 00:42:25,550 wouldn't we be able to open this door? 1103 00:42:25,550 --> 00:42:27,050 It's right there! 1104 00:42:27,050 --> 00:42:28,320 We can hook this and open the door. 1105 00:42:28,320 --> 00:42:31,060 - Yes, that's right. / - That'll open the door. 1106 00:42:31,060 --> 00:42:33,090 - We have to use a wire. / - Yes, that's right. 1107 00:42:33,090 --> 00:42:35,600 (The space is wide enough to fit something through it) 1108 00:42:35,600 --> 00:42:36,600 I think we can do this. 1109 00:42:36,600 --> 00:42:38,880 - A hanger. / - Hanger? 1110 00:42:38,880 --> 00:42:40,370 A thin hanger... there it is. 1111 00:42:40,370 --> 00:42:42,870 (They found a wire hanger) 1112 00:42:42,870 --> 00:42:44,870 Why was this window left ajar? 1113 00:42:44,870 --> 00:42:46,060 Why was it left ajar? 1114 00:42:46,660 --> 00:42:47,410 (They approach the target) 1115 00:42:47,410 --> 00:42:49,100 Will this work? 1116 00:42:49,100 --> 00:42:50,910 Hook it in and pull it. 1117 00:42:50,910 --> 00:42:51,910 I'll give it a try. 1118 00:42:51,910 --> 00:42:53,180 Shindong is good at these things. 1119 00:42:53,180 --> 00:42:54,450 Our viewers would think 1120 00:42:54,450 --> 00:42:56,450 we're committing a crime right now. 1121 00:42:56,450 --> 00:42:57,950 It's a police car. 1122 00:42:57,950 --> 00:43:00,490 (It's clear) 1123 00:43:00,490 --> 00:43:03,990 (That on the surface, it looks like they're committing a crime) 1124 00:43:03,990 --> 00:43:05,650 (Is he the leader?) 1125 00:43:06,490 --> 00:43:09,530 (Captain Shin tries to do it first) 1126 00:43:09,530 --> 00:43:11,030 There's a reason we're doing this. 1127 00:43:11,030 --> 00:43:12,800 - It has to be sharper. / - Shindong. 1128 00:43:12,800 --> 00:43:15,070 Why don't you just press the button at the bottom? 1129 00:43:15,070 --> 00:43:16,070 The button to open the door. 1130 00:43:16,070 --> 00:43:17,570 Isn't it better to just press that? 1131 00:43:17,570 --> 00:43:19,310 I'll press that button. 1132 00:43:19,310 --> 00:43:20,310 (A new target) 1133 00:43:20,310 --> 00:43:23,080 Okay, it's better to press that button. 1134 00:43:23,080 --> 00:43:24,580 (The wire can move more precisely now) 1135 00:43:24,580 --> 00:43:26,610 That's it. Alright. 1136 00:43:26,610 --> 00:43:28,350 Press that! 1137 00:43:28,350 --> 00:43:30,890 (All that's left is to press the button) 1138 00:43:30,890 --> 00:43:32,890 - It's not strong enough. / - I guess not. 1139 00:43:32,890 --> 00:43:33,890 Make it thicker. 1140 00:43:33,890 --> 00:43:35,890 It's not strong enough. 1141 00:43:35,890 --> 00:43:38,210 (If it's not strong enough, let me handle it) 1142 00:43:38,210 --> 00:43:41,180 Hodong can do that with his bare hands. 1143 00:43:42,700 --> 00:43:43,930 That's not a thread. 1144 00:43:43,930 --> 00:43:45,680 (Hodong is something special...) 1145 00:43:46,970 --> 00:43:48,290 Try it now. 1146 00:43:48,290 --> 00:43:49,470 Yes. This should be strong enough. 1147 00:43:49,470 --> 00:43:51,090 I think this is good enough. 1148 00:43:51,090 --> 00:43:52,260 (Checking out the target) 1149 00:43:52,260 --> 00:43:54,260 - This is it. / - Yes. 1150 00:43:54,260 --> 00:43:55,740 (Here comes the stronger hanger) 1151 00:43:55,740 --> 00:43:58,630 I think it'll work now. Is it too short? 1152 00:43:59,930 --> 00:44:03,300 (Will they succeed this time?) 1153 00:44:04,770 --> 00:44:06,840 (It's too short) 1154 00:44:07,550 --> 00:44:10,340 (Forgot about the length, as he wanted to show off his power) 1155 00:44:10,940 --> 00:44:13,590 I just have to adjust the length. 1156 00:44:13,590 --> 00:44:16,360 You make that look like a piece of taffy. 1157 00:44:16,360 --> 00:44:18,130 You just pull it. 1158 00:44:18,130 --> 00:44:20,130 What's inside the car? Is it full of stuff? 1159 00:44:20,130 --> 00:44:22,370 - Clothes and some documents. / - Okay. 1160 00:44:22,370 --> 00:44:23,920 - Alright. / - There's a walkie-talkie, too. 1161 00:44:23,920 --> 00:44:24,920 Okay. 1162 00:44:24,920 --> 00:44:26,410 There are many things in the car. 1163 00:44:26,410 --> 00:44:28,410 - Try this. Is this good enough? / - I think this is long enough. 1164 00:44:28,410 --> 00:44:29,940 - Will this be long enough? / - I think so. 1165 00:44:29,940 --> 00:44:31,950 - Is it strong enough? / - Yes, it is. 1166 00:44:31,950 --> 00:44:33,180 (They are done making their weapon) 1167 00:44:33,180 --> 00:44:37,540 (He just has to focus now) 1168 00:44:39,220 --> 00:44:41,220 (It is long enough) 1169 00:44:41,220 --> 00:44:42,990 You got this. 1170 00:44:42,990 --> 00:44:45,950 (Will they succeed this time?) 1171 00:44:48,030 --> 00:44:50,720 - You got this. / - Press the button. 1172 00:44:53,570 --> 00:44:56,570 (The door is unlocked) 1173 00:44:56,570 --> 00:44:58,920 (They succeed with a satisfying sound) 1174 00:44:59,570 --> 00:45:02,840 (Smiling brightly after all the effort) 1175 00:45:02,840 --> 00:45:05,730 (They succeed the hardcore mission) 1176 00:45:05,730 --> 00:45:07,880 That was amazing. 1177 00:45:07,880 --> 00:45:11,150 The "click" of it unlocking... 1178 00:45:11,150 --> 00:45:14,150 The feeling is similar to when I hold a thigh band in wrestling. 1179 00:45:14,150 --> 00:45:15,470 A thrilling feeling. 1180 00:45:17,580 --> 00:45:20,040 That feeling is why I do this show. 1181 00:45:20,040 --> 00:45:22,050 It was perfect. 1182 00:45:22,050 --> 00:45:23,550 It made a sound, too. 1183 00:45:23,550 --> 00:45:27,080 When else can we unlock a police car like this? 1184 00:45:27,080 --> 00:45:29,590 (This will be their first and last time doing this) 1185 00:45:29,590 --> 00:45:33,360 I've never felt like this before. 1186 00:45:33,360 --> 00:45:34,360 Okay. It's open now. 1187 00:45:34,360 --> 00:45:36,090 Go over there and check the clothes. 1188 00:45:36,090 --> 00:45:38,150 - Let's see what's inside. / - Hurry. 1189 00:45:38,150 --> 00:45:40,630 Spread out and search this car. 1190 00:45:40,630 --> 00:45:42,670 - Can we open the trunk? / - I'll do it for you. 1191 00:45:42,670 --> 00:45:43,900 Open the trunk. 1192 00:45:43,900 --> 00:45:44,640 Done. 1193 00:45:44,640 --> 00:45:45,900 (The trunk is open) 1194 00:45:45,900 --> 00:45:46,710 Open everything up. 1195 00:45:50,760 --> 00:45:52,680 There must be a dead body in there. 1196 00:45:52,680 --> 00:45:55,010 (There's something in the boot...) 1197 00:45:55,210 --> 00:45:56,480 Is he Producer Jo? 1198 00:45:56,480 --> 00:45:58,480 He's a policeman. 1199 00:45:58,480 --> 00:45:59,470 He's a policeman? 1200 00:46:00,320 --> 00:46:03,490 (There's a corpse in the boot) 1201 00:46:03,490 --> 00:46:06,890 He's a policeman. 1202 00:46:07,760 --> 00:46:09,260 (They think so due to his uniform) 1203 00:46:09,260 --> 00:46:11,300 Wait. It's a policeman. 1204 00:46:11,300 --> 00:46:14,030 I think he was hit on the back of his head too. 1205 00:46:14,030 --> 00:46:16,530 - Let's search this body. / - Put your gloves on. 1206 00:46:16,530 --> 00:46:18,300 This is Detective Kang's jacket. 1207 00:46:18,300 --> 00:46:19,800 I think this is him. 1208 00:46:19,800 --> 00:46:21,310 His name should be written on his chest. 1209 00:46:21,310 --> 00:46:22,010 Is he dead? 1210 00:46:23,570 --> 00:46:25,340 This is Detective Kang Dokyung? 1211 00:46:25,340 --> 00:46:27,880 One person should come here. 1212 00:46:29,900 --> 00:46:32,620 It's Detective Kang. 1213 00:46:32,620 --> 00:46:33,880 - What? / - Detective Kang Dokyung? 1214 00:46:33,880 --> 00:46:35,120 - If that's the case... / - Shall we take him out? 1215 00:46:35,120 --> 00:46:36,390 (It's awkward, but they have to search his body) 1216 00:46:36,390 --> 00:46:37,920 Shall we check his pockets? 1217 00:46:37,920 --> 00:46:40,930 Wait. This is Detective Kang's body? 1218 00:46:40,930 --> 00:46:42,930 Yes. The one we thought was the culprit. 1219 00:46:42,930 --> 00:46:44,930 If he's a bad detective, 1220 00:46:44,930 --> 00:46:47,200 he could just fake his death. 1221 00:46:47,200 --> 00:46:49,470 He'd put his clothes on someone, and continue doing bad things. 1222 00:46:49,470 --> 00:46:52,170 - Onto the victim? / - That's possible. 1223 00:46:52,170 --> 00:46:53,470 But that's quite unlikely. 1224 00:46:53,470 --> 00:46:55,740 If the body is found, 1225 00:46:55,740 --> 00:46:56,970 the police will conduct an autopsy. 1226 00:46:56,970 --> 00:46:59,740 It would be too obvious if he faked his death 1227 00:46:59,740 --> 00:47:01,510 with another person's body. 1228 00:47:01,510 --> 00:47:03,550 That's why I think Detective Kang 1229 00:47:03,550 --> 00:47:05,020 isn't the culprit in this case. 1230 00:47:05,020 --> 00:47:08,050 It might be true that there were no missing reports filed. 1231 00:47:08,050 --> 00:47:09,320 But he was forced to visit this place. 1232 00:47:09,320 --> 00:47:11,060 "Okay. Understood. I'll go there." 1233 00:47:11,060 --> 00:47:13,320 After he agreed to it, the real culprit 1234 00:47:13,320 --> 00:47:15,590 might have attacked Detective Kang. 1235 00:47:15,590 --> 00:47:17,090 Yes. That's it. 1236 00:47:17,090 --> 00:47:20,130 He came because of the producer, and was killed because of that. 1237 00:47:20,130 --> 00:47:22,870 This is another possibility. When he answered the call, he said... 1238 00:47:22,870 --> 00:47:25,140 "Hold on... There are no missing reports." 1239 00:47:25,140 --> 00:47:26,640 Anybody can pretend to do that. 1240 00:47:26,640 --> 00:47:27,940 By just pressing random buttons. 1241 00:47:28,420 --> 00:47:29,890 Hold on. 1242 00:47:32,180 --> 00:47:34,180 Someone mlght've pretended to be the detective. 1243 00:47:34,180 --> 00:47:37,520 It might actually be him who answered the phone. 1244 00:47:37,520 --> 00:47:39,990 There's a pair of glasses under the car. 1245 00:47:40,450 --> 00:47:41,990 Have these always been there? 1246 00:47:41,990 --> 00:47:43,490 It wasn't there just now. 1247 00:47:43,490 --> 00:47:45,990 I had no idea. None of us saw them. 1248 00:47:45,990 --> 00:47:47,990 - None of us saw. / - There are glasses under the car. 1249 00:47:47,990 --> 00:47:48,990 They're broken. 1250 00:47:48,990 --> 00:47:50,260 - There was a fight. / - Yes, that's right. 1251 00:47:50,260 --> 00:47:53,530 It might have dropped when he was dragging the body. 1252 00:47:53,530 --> 00:47:55,030 Do we have any evidence? 1253 00:47:55,030 --> 00:47:56,200 No, we don't. 1254 00:47:56,770 --> 00:47:59,070 (Kim Discovery is in charge of searching the body) 1255 00:47:59,070 --> 00:48:00,670 (He's searching everything) 1256 00:48:01,070 --> 00:48:04,340 There's nothing here. 1257 00:48:04,340 --> 00:48:05,840 This is a walkie-talkie. 1258 00:48:05,840 --> 00:48:07,080 There's only a walkie-talkie. 1259 00:48:07,080 --> 00:48:09,610 Acha-003 is written on the walkie-talkie. 1260 00:48:09,610 --> 00:48:10,550 Acha-dong, Acha PD. 1261 00:48:11,180 --> 00:48:13,690 Shall we check the files in the car? 1262 00:48:14,390 --> 00:48:17,220 (The black file looked suspicious earlier) 1263 00:48:17,890 --> 00:48:19,160 Shall we look at this together? 1264 00:48:19,160 --> 00:48:20,660 Yes, let's read it. 1265 00:48:20,660 --> 00:48:23,180 Let's read the file. 1266 00:48:23,180 --> 00:48:24,330 Oh? 1267 00:48:24,940 --> 00:48:26,930 (The documents inside the file) 1268 00:48:26,930 --> 00:48:29,930 (are reports on missing people) 1269 00:48:29,930 --> 00:48:32,240 Someone did report the missing people. 1270 00:48:32,240 --> 00:48:33,970 He said there was no information in the database. 1271 00:48:33,970 --> 00:48:36,240 The first missing person is Yoo Ilae. 1272 00:48:36,240 --> 00:48:37,140 Yes. It's Yoo llae. 1273 00:48:37,510 --> 00:48:39,510 - Okay, next. / - The second one... 1274 00:48:39,510 --> 00:48:40,740 - Goo Haejoo. / - Haejoo. 1275 00:48:40,740 --> 00:48:43,280 Her mother made the report. 1276 00:48:43,280 --> 00:48:44,510 Jo Shinae. 1277 00:48:44,510 --> 00:48:45,650 Her boyfriend, In Ginam. 1278 00:48:45,650 --> 00:48:46,900 Park Seojin. 1279 00:48:46,900 --> 00:48:48,590 Park Hyundong. I think that's her father. 1280 00:48:48,590 --> 00:48:50,100 Na Yeori. 1281 00:48:50,100 --> 00:48:51,560 All of them are from Acha-dong. 1282 00:48:51,560 --> 00:48:52,820 Jin Jihye. 1283 00:48:52,820 --> 00:48:54,320 I think her father filed the report. 1284 00:48:54,320 --> 00:48:56,090 - Next is Gi Sera. / - Gi Sera. 1285 00:48:56,090 --> 00:48:57,360 There's a report on the seventh, too. 1286 00:48:57,360 --> 00:48:58,600 Yoo Chilhee. 1287 00:48:58,600 --> 00:49:00,360 The only commonality between them 1288 00:49:00,360 --> 00:49:02,370 - is that they live in Acha-dong. / - That's right. 1289 00:49:02,370 --> 00:49:04,370 They live in Acha-dong and are in their 20s. 1290 00:49:04,370 --> 00:49:06,870 And we found this file in the car driven by 1291 00:49:06,870 --> 00:49:08,410 Detective Kang Dokyung. 1292 00:49:08,410 --> 00:49:09,910 This might be what happened. 1293 00:49:09,910 --> 00:49:12,180 Like what he said in the interview recording, 1294 00:49:12,180 --> 00:49:14,780 he received the phone call and started investigating 1295 00:49:14,780 --> 00:49:15,950 and found these records. 1296 00:49:15,950 --> 00:49:18,950 He found out about this case from Producer Jo. 1297 00:49:18,950 --> 00:49:22,220 When he answered the call, he wasn't involved in this case. 1298 00:49:22,220 --> 00:49:24,990 When he found these, he came here and was murdered. 1299 00:49:24,990 --> 00:49:26,990 The people aware of this case were all killed. 1300 00:49:26,990 --> 00:49:28,230 The same goes for the producer. 1301 00:49:28,230 --> 00:49:30,760 Both of them were killed. 1302 00:49:30,760 --> 00:49:32,500 There's a horrific culprit behind this case. 1303 00:49:32,500 --> 00:49:33,760 The culprit is neither of them. 1304 00:49:33,760 --> 00:49:35,270 This is giving me a major headache. 1305 00:49:35,270 --> 00:49:37,280 Or it's a third party... 1306 00:49:37,280 --> 00:49:38,820 Hold on. 1307 00:49:38,820 --> 00:49:40,610 - There's a case here. / - Yes. 1308 00:49:40,610 --> 00:49:42,310 There's a case for eyeglasses here. 1309 00:49:42,310 --> 00:49:44,580 The glasses must be Detective Kang's, then. 1310 00:49:44,580 --> 00:49:47,080 It's the Detective's glasses, not the culprit's. 1311 00:49:47,080 --> 00:49:51,120 There was an altercation that took place right here. 1312 00:49:51,120 --> 00:49:52,620 We have to bring his jacket with us. 1313 00:49:52,620 --> 00:49:54,620 The jacket, walkie-talkie, and ID. 1314 00:49:54,620 --> 00:49:56,390 I think we have to check the carousel first. 1315 00:49:56,390 --> 00:49:58,390 Isn't it best if we follow the sequence? 1316 00:49:58,390 --> 00:49:59,620 Yes. The carousel is number 1. 1317 00:49:59,620 --> 00:50:01,430 - It's number 1? / - Yes, it is. 1318 00:50:01,430 --> 00:50:03,600 - I think so. / - Carousel is number 1. 1319 00:50:03,890 --> 00:50:05,160 Shall we go there first? 1320 00:50:05,160 --> 00:50:06,930 - Number 1? / - Where is number 1? 1321 00:50:06,930 --> 00:50:08,430 This is number 1. 1322 00:50:08,430 --> 00:50:09,930 Number 1 is the carousel. 1323 00:50:09,930 --> 00:50:17,220 (First Location: Carousel) 1324 00:50:18,340 --> 00:50:22,480 (The carousel is not working) 1325 00:50:23,510 --> 00:50:26,270 (What clues are hidden in this place?) 1326 00:50:26,270 --> 00:50:28,290 But what would be here? 1327 00:50:28,290 --> 00:50:29,290 Shall we just check it out? 1328 00:50:29,290 --> 00:50:31,820 The first victim might be here. 1329 00:50:31,820 --> 00:50:35,060 I can see something between the gap. 1330 00:50:35,060 --> 00:50:37,060 There's a hole over there. 1331 00:50:39,130 --> 00:50:41,100 (Everybody gets shocked) 1332 00:50:41,100 --> 00:50:43,040 (There's a corpse on the carousel) 1333 00:50:43,300 --> 00:50:44,370 Where is it? 1334 00:50:46,670 --> 00:50:49,370 (All of them move towards the corpse) 1335 00:50:49,370 --> 00:50:51,380 It's right there. 1336 00:50:51,380 --> 00:50:53,410 What is this? 1337 00:50:53,410 --> 00:50:55,910 He just left the body here. 1338 00:50:55,910 --> 00:50:56,910 He didn't even hide it. 1339 00:50:56,910 --> 00:50:58,920 This place has been abandoned for years. 1340 00:50:58,920 --> 00:51:01,190 First of all, the body has small hands and feet. 1341 00:51:01,190 --> 00:51:03,190 - I think it's a female. / - I think so, too. 1342 00:51:03,190 --> 00:51:07,060 There are playing cards and tarot cards. 1343 00:51:07,220 --> 00:51:09,490 This makes me angry. 1344 00:51:09,490 --> 00:51:11,230 Let's do this. Everybody step back. 1345 00:51:11,230 --> 00:51:13,730 Just one person should investigate. 1346 00:51:13,730 --> 00:51:15,770 Don't disturb the body. 1347 00:51:15,770 --> 00:51:19,040 I think we'll find a lot of messages around the body. 1348 00:51:19,040 --> 00:51:21,410 Only one person should check the body. 1349 00:51:21,410 --> 00:51:23,780 (One person) 1350 00:51:23,780 --> 00:51:24,880 - Byungjae. / - Yes. 1351 00:51:24,880 --> 00:51:27,310 - Be careful with the body. / - Okay. 1352 00:51:27,310 --> 00:51:28,980 I think the body is always trying to tell us something. 1353 00:51:28,980 --> 00:51:31,080 We have to avenge them, don't we? 1354 00:51:31,080 --> 00:51:32,890 Make sure you don't destroy any evidence. 1355 00:51:32,890 --> 00:51:35,890 Check everything one by one. Okay? 1356 00:51:35,890 --> 00:51:36,870 Okay. 1357 00:51:36,870 --> 00:51:39,360 I'm searching for something similar to a description 1358 00:51:39,360 --> 00:51:41,260 in the notebook, but I haven't found anything. 1359 00:51:41,260 --> 00:51:43,160 If this is the first location, 1360 00:51:43,160 --> 00:51:45,130 she's probably the first victim that went missing. 1361 00:51:45,130 --> 00:51:46,400 I agree. 1362 00:51:46,400 --> 00:51:48,930 Please give us the notebook. 1363 00:51:48,930 --> 00:51:50,400 (They start comparing) 1364 00:51:50,400 --> 00:51:51,690 She was wearing loafers. 1365 00:51:51,690 --> 00:51:53,950 - She was tied with a green tape. / - Okay. 1366 00:51:53,950 --> 00:51:55,170 (First missing victim: Yoo Ilae) 1367 00:51:55,170 --> 00:51:57,210 (Blonde hair and wearing a black short winter jacket) 1368 00:51:57,210 --> 00:51:59,940 (Is she one of the missing victims from the notebook?) 1369 00:51:59,940 --> 00:52:00,730 Oh? 1370 00:52:00,730 --> 00:52:02,210 Byungjae. 1371 00:52:02,210 --> 00:52:03,750 She's wearing a winter jacket. 1372 00:52:03,750 --> 00:52:04,980 - I can see it. / - You're right. 1373 00:52:04,980 --> 00:52:07,750 (They can see the winter jacket) 1374 00:52:07,750 --> 00:52:10,760 If she has blonde hair, 1375 00:52:10,760 --> 00:52:13,040 this is most likely Yoo llae. 1376 00:52:13,040 --> 00:52:15,310 - I'll remove this. / - Okay. 1377 00:52:15,310 --> 00:52:16,280 I'm sorry. 1378 00:52:18,760 --> 00:52:20,820 (Byungjae carefully removes the sack) 1379 00:52:20,820 --> 00:52:22,050 Slowly. 1380 00:52:22,830 --> 00:52:26,070 Short black winter jacket.. 1381 00:52:26,070 --> 00:52:28,370 I think her hair will be blonde. 1382 00:52:28,370 --> 00:52:30,620 That's most likely. 1383 00:52:30,620 --> 00:52:32,110 Yoo llae. 1384 00:52:32,110 --> 00:52:33,380 After a meeting with her friends... 1385 00:52:33,380 --> 00:52:35,810 - We're right. Her hair is blonde. / - Yes, it is. 1386 00:52:35,810 --> 00:52:38,120 (They identified the first victim) 1387 00:52:38,880 --> 00:52:40,150 She's been here for a long time. 1388 00:52:40,150 --> 00:52:41,170 - Right? / - Yes. 1389 00:52:41,170 --> 00:52:43,400 She went missing on January 3rd. 1390 00:52:43,400 --> 00:52:44,760 (Left here for over 2 months) 1391 00:52:45,960 --> 00:52:49,190 Check her thoroughly. I feel bad for her, but... 1392 00:52:49,190 --> 00:52:51,460 she must've been very upset about what happened to her. 1393 00:52:51,460 --> 00:52:54,230 She may have left a sign for us. 1394 00:52:54,230 --> 00:52:56,000 Check her thoroughly. 1395 00:52:56,000 --> 00:52:58,240 I'll check her belongings. 1396 00:52:58,240 --> 00:52:59,490 She's 22 years old. 1397 00:53:02,010 --> 00:53:04,270 There's something in her mouth. 1398 00:53:04,270 --> 00:53:05,530 In her mouth? 1399 00:53:06,810 --> 00:53:09,810 She had to use her mouth since she was tied up. 1400 00:53:09,810 --> 00:53:10,920 It's in her mouth. 1401 00:53:10,920 --> 00:53:14,720 There's a piece of paper in her mouth. 1402 00:53:14,720 --> 00:53:17,220 She tried so hard 1403 00:53:17,220 --> 00:53:19,520 to leave us a sign right until her death. 1404 00:53:19,520 --> 00:53:21,760 The victim's final wish 1405 00:53:21,760 --> 00:53:25,530 is to get their revenge, even if it's in the next life. 1406 00:53:25,530 --> 00:53:30,530 She used every bit of energy to keep the clue hidden by biting it. 1407 00:53:30,530 --> 00:53:34,310 I can't do this. 1408 00:53:35,440 --> 00:53:39,330 (He takes the clue out of her mouth) 1409 00:53:40,340 --> 00:53:43,850 She has an ace of clubs in her mouth. 1410 00:53:43,850 --> 00:53:44,880 Ace of clubs. 1411 00:53:44,880 --> 00:53:47,150 What does that card mean? 1412 00:53:47,150 --> 00:53:48,150 Maybe as we go further, 1413 00:53:48,150 --> 00:53:51,360 we'll find other clues that will help us out. 1414 00:53:51,360 --> 00:53:53,160 There are many cards over here right now. 1415 00:53:53,160 --> 00:53:55,060 One of them would be torn. 1416 00:53:55,060 --> 00:53:58,300 Something might be written on it. Maybe a map. 1417 00:53:58,960 --> 00:54:00,200 It's right here. 1418 00:54:00,200 --> 00:54:02,970 (He found the torn card) 1419 00:54:02,970 --> 00:54:05,240 What's the message on the ace of clubs? 1420 00:54:05,240 --> 00:54:07,240 It might be a hint about the murderer. 1421 00:54:07,240 --> 00:54:09,010 Yes. That's highly possible. 1422 00:54:09,010 --> 00:54:11,780 If we follow the traces left by all 7 victims 1423 00:54:11,780 --> 00:54:13,780 and put all of their dying messages together. 1424 00:54:13,780 --> 00:54:15,310 We'll be able to figure something out. 1425 00:54:15,310 --> 00:54:17,050 Die message? 1426 00:54:17,050 --> 00:54:21,090 Like when the victim writes the culprit's name before their death. 1427 00:54:21,090 --> 00:54:22,350 Is that called a die message? 1428 00:54:22,350 --> 00:54:23,370 Die message? 1429 00:54:23,370 --> 00:54:24,370 Dying. 1430 00:54:24,370 --> 00:54:26,860 We'll figure something out if we put all of them together. 1431 00:54:26,860 --> 00:54:28,630 Dying message? 1432 00:54:28,630 --> 00:54:30,860 When I look back at how we discussed about it, 1433 00:54:30,860 --> 00:54:32,630 we can just call it a clue but 1434 00:54:32,630 --> 00:54:34,400 then I had to use that particular term... 1435 00:54:34,400 --> 00:54:36,170 Actually, even now, 1436 00:54:36,170 --> 00:54:38,900 I belive he still thinks it's "die message". 1437 00:54:38,900 --> 00:54:40,940 Instead of "dying message", 1438 00:54:40,940 --> 00:54:42,770 He kept on saying "die message". 1439 00:54:42,770 --> 00:54:44,440 Is it called a die message? 1440 00:54:44,440 --> 00:54:45,440 Is that the term for it? 1441 00:54:45,440 --> 00:54:48,980 I was explaining what a dying message is 1442 00:54:48,980 --> 00:54:51,220 and it took a bit too much time. 1443 00:54:51,220 --> 00:54:52,720 We've found a clue here. 1444 00:54:52,720 --> 00:54:55,020 Ace of clubs? 1445 00:54:55,020 --> 00:54:58,260 I don't know. As an example, this might refer to 1446 00:54:58,260 --> 00:55:01,030 the culprit having the initial a. That might be hen clue for us. 1447 00:55:01,030 --> 00:55:03,530 Perhaps his surname is Ahn. 1448 00:55:03,530 --> 00:55:08,830 Or he was wearing clothes that has a clover pattern. 1449 00:55:08,830 --> 00:55:12,600 The only clue we found here is the ace of spades. 1450 00:55:12,600 --> 00:55:13,840 There's nothing here. 1451 00:55:13,840 --> 00:55:17,370 Let's go to the second place. 1452 00:55:17,370 --> 00:55:19,380 I think we need to put the clues together. 1453 00:55:19,380 --> 00:55:21,650 We can see right away if there's a body or not. 1454 00:55:21,650 --> 00:55:24,150 We can come back here later. 1455 00:55:24,150 --> 00:55:24,900 Clubs. 1456 00:55:24,900 --> 00:55:26,420 Where is the second place? 1457 00:55:26,420 --> 00:55:28,650 Number 2 is Octopus. 1458 00:55:28,650 --> 00:55:30,220 - The 2nd one is Octopus? / - Yes. 1459 00:55:30,220 --> 00:55:31,920 This is it. Octopus. 1460 00:55:32,090 --> 00:55:34,190 There must be another clue here. 1461 00:55:34,190 --> 00:55:39,900 (Second Location: Octopus) 1462 00:55:40,830 --> 00:55:45,200 (The ride looks spooky, as it's worn down) 1463 00:55:45,200 --> 00:55:47,080 (Just looking at it gives us goosebumps) 1464 00:55:47,080 --> 00:55:49,010 Where is she? 1465 00:55:49,010 --> 00:55:51,280 The description of the second victim... 1466 00:55:51,280 --> 00:55:52,780 Not Yoo llae. 1467 00:55:52,780 --> 00:55:54,280 Goo Haejoo. 1468 00:55:54,280 --> 00:55:57,540 Long hair, wearing a red winter jacket, 1469 00:55:57,540 --> 00:55:59,150 a white t-shirt, and jeans. 1470 00:55:59,820 --> 00:56:01,590 There she is. 1471 00:56:01,590 --> 00:56:03,090 - She's right there. / - There she is. 1472 00:56:03,090 --> 00:56:05,090 (They find the second victim on the ride) 1473 00:56:05,090 --> 00:56:06,860 She's tied up over here. 1474 00:56:06,860 --> 00:56:08,630 - It's a red winter jacket. / - Yes. That's right. 1475 00:56:08,630 --> 00:56:10,630 This is not normal. 1476 00:56:10,630 --> 00:56:12,460 Such an evil man. 1477 00:56:12,460 --> 00:56:15,670 This is so messed up. 1478 00:56:15,670 --> 00:56:16,900 Her name is? 1479 00:56:16,900 --> 00:56:18,150 Goo Haejoo. 1480 00:56:24,610 --> 00:56:26,710 There's blood on her index finger. 1481 00:56:26,710 --> 00:56:28,950 - You're right. / - Only on her index finger. 1482 00:56:28,950 --> 00:56:32,720 Where is her dying message? 1483 00:56:32,720 --> 00:56:35,000 I think we have to see her face. 1484 00:56:35,000 --> 00:56:36,770 - Byungjae. / - Okay. 1485 00:56:36,770 --> 00:56:38,010 I'm sorry. 1486 00:56:38,010 --> 00:56:39,260 (They remove the sack first) 1487 00:56:39,260 --> 00:56:40,770 I'm sorry. 1488 00:56:40,770 --> 00:56:43,530 We'll get revenge for you. 1489 00:56:43,530 --> 00:56:47,200 (They check the body for clues) 1490 00:56:49,800 --> 00:56:50,870 She has long hair. 1491 00:56:50,870 --> 00:56:53,340 Oh? 1492 00:56:53,340 --> 00:56:55,110 She wrote something on her chest. 1493 00:56:55,110 --> 00:56:57,640 Something is on her shirt. 1494 00:56:58,180 --> 00:57:00,380 Shall I remove her jacket? 1495 00:57:00,380 --> 00:57:02,050 Goo Haejoo. 1496 00:57:02,300 --> 00:57:03,380 00? 1497 00:57:04,630 --> 00:57:06,380 Glasses? They look like glasses to me. 1498 00:57:06,380 --> 00:57:07,650 It's a pair of glasses. 1499 00:57:07,650 --> 00:57:11,160 On her clothes is a pair of glasses. 1500 00:57:11,160 --> 00:57:12,420 That person wears glasses. 1501 00:57:12,420 --> 00:57:13,690 He wears spectacles. 1502 00:57:13,690 --> 00:57:17,630 The clues we have so far are: Ace of spades, and a pair of glasses. 1503 00:57:18,230 --> 00:57:21,670 I got it. 1504 00:57:21,670 --> 00:57:23,730 - I can feel it, Donghyun. / - Yes. That's what it means. 1505 00:57:23,730 --> 00:57:25,140 That's what I am thinking of too. 1506 00:57:25,500 --> 00:57:28,540 (What is Hodong's deduction?) 1507 00:57:29,010 --> 00:57:32,260 The culprit is the person who came with Detective Kang. 1508 00:57:33,480 --> 00:57:36,280 (They found lnspector Kang's body in the car boot) 1509 00:57:36,280 --> 00:57:39,050 He's a policeman. 1510 00:57:39,050 --> 00:57:42,840 There's a case for glasses in the car. 1511 00:57:42,840 --> 00:57:44,590 What's in there? 1512 00:57:44,590 --> 00:57:47,430 (One of the clues in the car was a container for glasses) 1513 00:57:47,430 --> 00:57:50,360 (They found a pair of broken glasses under the car) 1514 00:57:50,360 --> 00:57:52,100 - There was a fight. / - That's right. 1515 00:57:52,100 --> 00:57:56,400 Those glasses might not be Detective Kang's. 1516 00:57:56,400 --> 00:57:57,870 Yes, that's what I thought, too. 1517 00:57:57,870 --> 00:58:00,640 The glasses might belong to the culprit. 1518 00:58:00,640 --> 00:58:01,640 Yes, I think so, too. 1519 00:58:01,640 --> 00:58:03,640 He must have come here with someone else. 1520 00:58:03,640 --> 00:58:06,680 Also, he couldn't find his glasses after he dropped them. 1521 00:58:06,680 --> 00:58:07,680 Yes, that's right. 1522 00:58:07,680 --> 00:58:10,680 There's a case inside the car. 1523 00:58:10,680 --> 00:58:11,720 You're sharp. 1524 00:58:11,720 --> 00:58:14,350 I think we can move faster from now. 1525 00:58:14,350 --> 00:58:16,350 Where is the third location? 1526 00:58:16,350 --> 00:58:18,120 The third location is a bit... 1527 00:58:18,120 --> 00:58:18,620 What? 1528 00:58:18,620 --> 00:58:21,960 It's the haunted house. 1529 00:58:22,390 --> 00:58:23,730 (Their worst nightmare....) 1530 00:58:23,730 --> 00:58:25,530 (...is here) 1531 00:58:25,530 --> 00:58:32,200 (Third Location: Haunted House) 1532 00:58:32,200 --> 00:58:33,940 All of us can enter the haunted house together. 1533 00:58:33,940 --> 00:58:35,740 Is it better that way? 1534 00:58:35,740 --> 00:58:37,210 Just one person? 1535 00:58:37,210 --> 00:58:39,240 How can only one person enter that place? 1536 00:58:39,240 --> 00:58:40,510 - That's ridiculous. / - Two people. 1537 00:58:40,510 --> 00:58:42,750 (Nervous) (Anxious) 1538 00:58:42,750 --> 00:58:45,250 If I enter a scary place, I won't be able to come out. 1539 00:58:45,250 --> 00:58:46,750 - I know, right? / - Shall we divide into two teams? 1540 00:58:46,750 --> 00:58:48,520 (He gets cut off) 1541 00:58:48,520 --> 00:58:51,270 We'll get revenge for you. 1542 00:58:51,270 --> 00:58:52,540 We will find that person. 1543 00:58:53,790 --> 00:58:57,830 (What does her clue mean?) 1544 00:58:59,310 --> 00:59:02,830 It's hard to tell what's going on now. 1545 00:59:02,830 --> 00:59:04,080 - Glasses case and... / - We're here? 1546 00:59:04,080 --> 00:59:04,970 Yes, they're... 1547 00:59:04,970 --> 00:59:06,590 They're connected? 1548 00:59:06,590 --> 00:59:07,640 The ace of clubs... 1549 00:59:07,640 --> 00:59:08,870 Is it like a sign? 1550 00:59:08,870 --> 00:59:14,630 Because the sign from the second victim. Goo Haejoo... 1551 00:59:14,630 --> 00:59:15,900 It's Goo Haejoo, right. 1552 00:59:15,900 --> 00:59:21,190 She can't give us a clear sign with those glasses. 1553 00:59:21,190 --> 00:59:22,670 Yes, that's right. 1554 00:59:22,670 --> 00:59:24,720 But since there's that case in the car... 1555 00:59:24,720 --> 00:59:25,970 This is the place. 1556 00:59:25,970 --> 00:59:27,720 (They arrived at the third location) 1557 00:59:27,720 --> 00:59:29,130 There's a warning sign on it. 1558 00:59:30,210 --> 00:59:33,630 (A creepy haunted house) 1559 00:59:34,600 --> 00:59:37,060 (The walls are decorated with blood) 1560 00:59:37,060 --> 00:59:39,520 That is just the concept of the amusement park, isn't it? 1561 00:59:39,520 --> 00:59:40,170 Yes, it is. 1562 00:59:40,170 --> 00:59:42,020 This is an amusement park, after all. 1563 00:59:42,020 --> 00:59:44,180 "Please read this before entering." 1564 00:59:44,180 --> 00:59:47,250 "The weak, eldery and young are banned from entering. 1565 00:59:47,250 --> 00:59:50,460 No matter how scary it gets, 1566 00:59:50,460 --> 00:59:52,850 never hate the ghosts. 1567 00:59:52,850 --> 00:59:55,600 You should never leave your friends behind 1568 00:59:55,600 --> 00:59:59,720 cowardly and hide all by yourself. 1569 00:59:59,720 --> 01:00:04,630 You will be punished if you break these rules." 1570 01:00:05,150 --> 01:00:07,660 This was an amusement park. 1571 01:00:07,660 --> 01:00:11,420 We have to keep in mind the 3rd rule. 1572 01:00:11,420 --> 01:00:12,420 "If we leave our friends..." 1573 01:00:12,420 --> 01:00:13,420 Do we have to enter together? 1574 01:00:13,420 --> 01:00:15,420 We can't run away or hide by ourselves. 1575 01:00:15,420 --> 01:00:15,940 We have to go in together. 1576 01:00:15,940 --> 01:00:18,690 No one would want to go in. 1577 01:00:18,690 --> 01:00:21,230 But we need a pass code to enter. 1578 01:00:21,230 --> 01:00:22,580 - Is it unlocked? / - Perhaps not? 1579 01:00:22,580 --> 01:00:23,150 We need a code. 1580 01:00:23,150 --> 01:00:24,730 It's locked. 1581 01:00:24,730 --> 01:00:25,380 Really? 1582 01:00:25,380 --> 01:00:27,730 It's locked. 1583 01:00:27,730 --> 01:00:28,250 What is this? 1584 01:00:28,250 --> 01:00:29,770 It's locked. 1585 01:00:29,770 --> 01:00:31,040 - We can't go in? / - No. 1586 01:00:31,040 --> 01:00:33,990 Why is this locked? 1587 01:00:33,990 --> 01:00:38,200 (They try to open the door) 1588 01:00:38,200 --> 01:00:40,080 Try 0852. 1589 01:00:40,080 --> 01:00:41,030 - The same password? / - Yeah. 1590 01:00:43,660 --> 01:00:44,990 It's not correct. 1591 01:00:44,990 --> 01:00:45,970 It's locked. 1592 01:00:47,810 --> 01:00:49,170 1234? 1593 01:00:49,170 --> 01:00:50,660 (He calmly suggests 1234) 1594 01:00:50,660 --> 01:00:52,160 1234? 1595 01:00:52,160 --> 01:00:54,440 1234. 1596 01:00:54,440 --> 01:00:58,720 (He tries 1234) 1597 01:00:58,720 --> 01:01:00,720 (Wrong) 1598 01:01:00,720 --> 01:01:02,970 2344... 2343. 1599 01:01:03,190 --> 01:01:05,360 (We have no clue where he got 2343...) 1600 01:01:05,360 --> 01:01:09,010 (He tries 2343) 1601 01:01:09,010 --> 01:01:10,000 (Wrong) 1602 01:01:11,130 --> 01:01:12,530 If we keep getting it wrong, it'll time out. 1603 01:01:12,530 --> 01:01:14,280 Okay. 1604 01:01:14,280 --> 01:01:15,780 You startled me. 1605 01:01:15,780 --> 01:01:18,550 The 3D glasses we took earlier. 1606 01:01:18,550 --> 01:01:20,290 Special effects glasses! 1607 01:01:20,290 --> 01:01:22,320 Let's take these with us, just in case. 1608 01:01:22,320 --> 01:01:23,440 It's for 4D. 1609 01:01:24,570 --> 01:01:28,710 (Shindong and Donghyun are confused) 1610 01:01:28,710 --> 01:01:32,920 The warning sign is trying to tell us something. 1611 01:01:32,920 --> 01:01:36,420 (They'll find a clue if they put on the glasses?) 1612 01:01:36,420 --> 01:01:37,910 We have 3D glasses? 1613 01:01:37,910 --> 01:01:39,760 We have that? 1614 01:01:39,990 --> 01:01:44,130 (Byunglae goes to the sign after putting it on) 1615 01:01:46,700 --> 01:01:47,830 Do you see anything? 1616 01:01:49,950 --> 01:01:51,720 (He tilts his head) 1617 01:01:51,720 --> 01:01:52,470 Do we have more? 1618 01:01:52,470 --> 01:01:53,470 We have 3. 1619 01:01:54,310 --> 01:01:56,220 I loved this back when I was a child. 1620 01:01:56,220 --> 01:01:57,940 Please give me one. I'll try it. 1621 01:01:57,940 --> 01:02:00,490 There's something there. 1622 01:02:00,490 --> 01:02:02,530 Not the letters themselves, but the patterns outside. 1623 01:02:02,530 --> 01:02:03,530 I agree. 1624 01:02:03,530 --> 01:02:06,030 - Right here. / - I can see something. 1625 01:02:06,030 --> 01:02:06,850 You can see something? 1626 01:02:06,850 --> 01:02:07,800 Yeah. 1627 01:02:07,800 --> 01:02:08,770 Shouldn't you look close? 1628 01:02:08,770 --> 01:02:11,310 You should look at it from here. 1629 01:02:11,310 --> 01:02:13,790 I can't see anything. It's just hurting my eyes. 1630 01:02:15,390 --> 01:02:17,080 Is it an optical illusion? 1631 01:02:17,080 --> 01:02:18,810 That looks good on you, Byungjae. 1632 01:02:18,810 --> 01:02:20,420 You look like Cyclops. 1633 01:02:20,420 --> 01:02:22,200 I can't see anything. 1634 01:02:22,200 --> 01:02:24,850 Oh? 1635 01:02:24,850 --> 01:02:26,440 - 5. / - There are letters at the bottom. 1636 01:02:26,440 --> 01:02:28,540 That looks like 5. 5? 1637 01:02:28,540 --> 01:02:30,390 Where is it? 1638 01:02:30,390 --> 01:02:32,390 (A number 5 is hidden somewhere in the sign?) 1639 01:02:32,390 --> 01:02:34,260 I can't see anything. 1640 01:02:34,260 --> 01:02:37,220 That looks like the number 5. Am I wrong? 1641 01:02:37,220 --> 01:02:38,360 Why can't I see anything? 1642 01:02:38,360 --> 01:02:40,420 Doesn't that shape at the end look like a 5? 1643 01:02:41,440 --> 01:02:43,390 Am I wrong? That's not a number? 1644 01:02:43,390 --> 01:02:45,210 It's hard to even enter the haunted house. 1645 01:02:45,210 --> 01:02:46,290 Thank goodness. 1646 01:02:46,740 --> 01:02:48,320 Doesn't that look like a 5? 1647 01:02:48,320 --> 01:02:48,960 5? 1648 01:02:48,960 --> 01:02:50,980 Right at the end. Look. 1649 01:02:50,980 --> 01:02:54,070 (Passionate students) 1650 01:02:54,070 --> 01:02:56,230 Do you see anything? Is it different with that on? 1651 01:02:56,230 --> 01:02:58,040 - It does look different, but... / - Let me take a look. 1652 01:02:58,600 --> 01:03:01,270 (They swap roles) 1653 01:03:01,970 --> 01:03:04,080 (Running) 1654 01:03:04,610 --> 01:03:07,590 (Donghyun found something) 1655 01:03:07,590 --> 01:03:09,600 I think it's because I have good eyesight. 1656 01:03:09,600 --> 01:03:11,080 I can see it. 1657 01:03:11,080 --> 01:03:12,660 You see it, right? 1658 01:03:12,660 --> 01:03:14,220 It's right here. 1659 01:03:14,220 --> 01:03:15,090 It's in English! 1660 01:03:15,090 --> 01:03:16,020 That's right. 1661 01:03:16,020 --> 01:03:18,690 - English? / - Why can't I see it now? 1662 01:03:19,160 --> 01:03:20,960 It's in English. 1663 01:03:21,460 --> 01:03:23,560 (They saw it, but they just lost it) 1664 01:03:23,640 --> 01:03:26,200 I can see it now! 1665 01:03:26,200 --> 01:03:27,630 96. 1666 01:03:27,630 --> 01:03:28,770 What is 96? 1667 01:03:28,770 --> 01:03:31,270 55. 1668 01:03:31,270 --> 01:03:35,770 9655. 1669 01:03:35,770 --> 01:03:37,740 - 9655. / - Really? 1670 01:03:37,740 --> 01:03:39,210 (Trying 9655) 1671 01:03:39,210 --> 01:03:41,350 It's unlocked. 1672 01:03:41,610 --> 01:03:45,400 (The Mapo Hipster did it) 1673 01:03:45,400 --> 01:03:46,930 Let me look at it. 1674 01:03:46,930 --> 01:03:48,190 It's written right here, 1675 01:03:48,190 --> 01:03:49,720 9655. 1676 01:03:49,720 --> 01:03:51,120 No, it's there. 1677 01:03:51,120 --> 01:03:51,720 Here? 1678 01:03:51,720 --> 01:03:53,290 55 is on this side. 1679 01:03:53,710 --> 01:03:56,840 (Donghyun found it too) 1680 01:03:56,840 --> 01:03:58,700 Close your eyes and just focus on the red part. 1681 01:03:58,700 --> 01:04:00,430 Look, you can see it if you look at the red part. 1682 01:04:00,430 --> 01:04:01,430 There are 2 words here and there. 1683 01:04:01,430 --> 01:04:03,930 - The red part? / - Yes, that's right. 1684 01:04:03,930 --> 01:04:05,990 (He just realised it) 1685 01:04:05,990 --> 01:04:08,340 96. 1686 01:04:08,540 --> 01:04:10,480 (It's not visible to the naked eye) 1687 01:04:10,480 --> 01:04:12,310 (But if you look through the red cellophane,) 1688 01:04:12,810 --> 01:04:16,080 (The numbers become visible) 1689 01:04:16,280 --> 01:04:18,180 I have to view it through the red part. 1690 01:04:21,250 --> 01:04:23,020 All of us have to go in, right? 1691 01:04:23,020 --> 01:04:23,920 Yes. Right now... 1692 01:04:23,920 --> 01:04:25,320 This is the main part. 1693 01:04:25,320 --> 01:04:27,820 Donghyun has to enter the haunted house. 1694 01:04:27,820 --> 01:04:31,100 Who found out that we had to just look at the red parts? 1695 01:04:31,100 --> 01:04:32,360 Donghyun. 1696 01:04:32,360 --> 01:04:33,130 But this... 1697 01:04:33,130 --> 01:04:35,300 We'll protect you from here. 1698 01:04:35,300 --> 01:04:36,570 We can't get punished. 1699 01:04:36,570 --> 01:04:39,280 Will something move and turn weird once we close the door? 1700 01:04:39,280 --> 01:04:40,040 Yes, that's right. 1701 01:04:40,040 --> 01:04:41,110 We won't close the door. 1702 01:04:41,110 --> 01:04:43,680 Just explain the crime scene and don't tamper with it. 1703 01:04:43,680 --> 01:04:47,250 No matter what, I won't go down alone. 1704 01:04:48,050 --> 01:04:49,280 (Should I just die?) 1705 01:04:49,280 --> 01:04:50,050 Okay. 1706 01:04:50,050 --> 01:04:51,480 Be careful of your chin. 1707 01:04:51,480 --> 01:04:52,980 Don't fall and don't get hurt. 1708 01:04:52,980 --> 01:04:54,190 (Acting stiff) 1709 01:04:54,190 --> 01:04:59,560 This haunted house has been abandoned for years. 1710 01:04:59,560 --> 01:05:02,730 Real ghosts might live here. 1711 01:05:03,390 --> 01:05:05,200 (Shrinking) 1712 01:05:05,200 --> 01:05:06,750 What did you say? 1713 01:05:06,750 --> 01:05:08,330 If you see one, it means that's a real ghost. 1714 01:05:08,330 --> 01:05:10,720 Please walk me to the door in case something happens. 1715 01:05:10,720 --> 01:05:11,670 Okay. 1716 01:05:13,160 --> 01:05:16,060 - It's dangerous. He'll run at us. / - Yes, that's right. 1717 01:05:16,060 --> 01:05:17,060 - If he runs at us... / - It's because... 1718 01:05:17,060 --> 01:05:19,940 We got here as a team. 1719 01:05:19,940 --> 01:05:24,350 Byungiae mustered his courage and touched the corpse himself. 1720 01:05:24,680 --> 01:05:25,830 What did you do? 1721 01:05:25,830 --> 01:05:27,370 The corpse. 1722 01:05:27,370 --> 01:05:30,140 What did you say? Those words hurt. 1723 01:05:30,140 --> 01:05:32,370 I was just asking what you did? 1724 01:05:32,370 --> 01:05:35,460 I took the paper out of the mouth of the first corpse. 1725 01:05:35,460 --> 01:05:36,460 That wasn't easy. 1726 01:05:36,460 --> 01:05:38,150 Don't worry. 1727 01:05:38,150 --> 01:05:39,230 Let's go. 1728 01:05:39,800 --> 01:05:42,300 (He enters the haunted house with a sad face) 1729 01:05:42,300 --> 01:05:44,500 Show us a father's strength, hyung! 1730 01:05:45,070 --> 01:05:47,610 (This place is darker than he imagined) 1731 01:05:48,870 --> 01:05:51,080 This is so scary. 1732 01:05:52,010 --> 01:05:54,750 Let me open this before I go in. 1733 01:05:55,150 --> 01:05:57,750 (Against it for no particular reason) 1734 01:05:58,270 --> 01:06:00,290 I can't see anything. 1735 01:06:00,770 --> 01:06:02,040 Put the curtains down. 1736 01:06:02,040 --> 01:06:03,020 I can't see anything. 1737 01:06:04,760 --> 01:06:08,590 (In the 2nd Villa of Darkness, all by himself) 1738 01:06:08,590 --> 01:06:10,080 He'll shoot out like a bullet. 1739 01:06:10,080 --> 01:06:12,460 He wouldn't go in if it wasn't for Hodong. 1740 01:06:18,070 --> 01:06:21,010 (Calling upon his favorite idol (?) while going in) 1741 01:06:25,910 --> 01:06:28,880 (He pacifies his fear with a feeling of refreshment) 1742 01:06:35,450 --> 01:06:38,860 (Nervous upon hearing Donghyun's voice) 1743 01:06:40,330 --> 01:06:41,890 What is this? 1744 01:06:41,890 --> 01:06:43,360 Is that dust? 1745 01:06:43,900 --> 01:06:46,800 (He's sensitive to dust) 1746 01:06:47,780 --> 01:06:51,940 (Looks around the area carefully) 1747 01:06:52,440 --> 01:06:55,210 What should I do about this? 1748 01:06:55,510 --> 01:06:57,380 Is he really going in by himself? 1749 01:06:57,380 --> 01:06:59,110 I thought he would've run out by now. 1750 01:06:59,780 --> 01:07:01,600 (Correct) 1751 01:07:01,600 --> 01:07:02,910 Did you go through it? 1752 01:07:04,330 --> 01:07:05,680 What is it? 1753 01:07:05,680 --> 01:07:07,750 No, this is... 1754 01:07:08,890 --> 01:07:11,960 (Only made it to the entrance) 1755 01:07:12,140 --> 01:07:14,230 It's just that... 1756 01:07:14,230 --> 01:07:16,430 Why do you think the phrase "Comrades in arms" exists? 1757 01:07:16,430 --> 01:07:17,040 Front and back? 1758 01:07:17,040 --> 01:07:18,300 You want us to go in? 1759 01:07:18,300 --> 01:07:20,060 You haven't done anything, right? 1760 01:07:20,060 --> 01:07:22,180 We were in darkness in the previous episode, weren't we? 1761 01:07:22,180 --> 01:07:23,970 It's the same as that, I can't see anything. 1762 01:07:23,970 --> 01:07:26,400 I think we have to go in together. 1763 01:07:26,400 --> 01:07:28,470 P.O and I will go in. 1764 01:07:28,470 --> 01:07:29,740 Me? 1765 01:07:29,740 --> 01:07:30,610 I can do it if I have you. 1766 01:07:30,980 --> 01:07:33,980 (Dragged in) 1767 01:07:34,490 --> 01:07:35,730 This is scary. 1768 01:07:35,730 --> 01:07:37,380 I don't think I can do this, Donghyun. 1769 01:07:38,770 --> 01:07:40,030 Let's go in with the others. 1770 01:07:40,030 --> 01:07:42,770 Come on. Have faith in me. 1771 01:07:42,770 --> 01:07:44,540 Let's get the others to join us. 1772 01:07:44,540 --> 01:07:46,540 Where are we? 1773 01:07:46,540 --> 01:07:48,080 I'm scared. 1774 01:07:48,080 --> 01:07:49,060 Where are we? 1775 01:07:52,260 --> 01:07:54,310 This is a wall. 1776 01:07:54,310 --> 01:07:56,070 - Do we go this way? / - I can hear something. 1777 01:07:56,070 --> 01:07:57,080 (There's a sound behind them) 1778 01:08:02,140 --> 01:08:04,340 (Nervous) 1779 01:08:06,390 --> 01:08:08,900 - What are you doing? / - It's us. 1780 01:08:08,900 --> 01:08:09,450 What are you doing? 1781 01:08:09,450 --> 01:08:10,900 Come on in. 1782 01:08:10,900 --> 01:08:12,750 Let's go together. 1783 01:08:12,750 --> 01:08:13,970 It's very dark in here. 1784 01:08:13,970 --> 01:08:16,240 - We'll come out from here. / - Looks like it. 1785 01:08:16,240 --> 01:08:18,100 Let's go together. 1786 01:08:18,100 --> 01:08:19,620 Come in. Let's go together. 1787 01:08:20,270 --> 01:08:21,780 We came this far. 1788 01:08:21,780 --> 01:08:22,780 I got to this spot. 1789 01:08:22,780 --> 01:08:24,010 I'm getting dizzy. 1790 01:08:24,010 --> 01:08:25,760 Why don't both of you take the lead? 1791 01:08:27,780 --> 01:08:31,320 It feels less scary since we're together. 1792 01:08:31,320 --> 01:08:32,170 Byungjae. 1793 01:08:32,170 --> 01:08:32,540 Yes. 1794 01:08:32,540 --> 01:08:35,090 In front of you, there's a red light. 1795 01:08:35,090 --> 01:08:36,240 This isn't a big deal. 1796 01:08:36,240 --> 01:08:37,860 - Do we have to press it? / - Press it. 1797 01:08:37,860 --> 01:08:38,810 Don't get hurt. 1798 01:08:39,480 --> 01:08:41,080 Do I have to press this? 1799 01:08:41,080 --> 01:08:42,880 1, 2, 3. 1800 01:08:47,150 --> 01:08:48,790 Do I have to press this? 1801 01:08:48,790 --> 01:08:50,760 1, 2, 3. 1802 01:08:55,600 --> 01:08:58,610 (Welcome) 1803 01:08:58,610 --> 01:09:03,800 (Haunted House) 1804 01:09:04,410 --> 01:09:09,010 (Painted in the favourite color of butchers' haven) 1805 01:09:09,970 --> 01:09:12,580 (Welcome to the haunted house from the 90s) 1806 01:09:12,580 --> 01:09:14,810 (Do not press) 1807 01:09:15,690 --> 01:09:16,970 Jongmin. Byungjae. We have to go now. 1808 01:09:16,970 --> 01:09:18,280 Okay. 1809 01:09:19,120 --> 01:09:22,080 (Nervous due to the lighting and shrieking) 1810 01:09:22,080 --> 01:09:23,840 This is driving me nuts. 1811 01:09:23,840 --> 01:09:25,690 This is how the haunted house is set up. 1812 01:09:27,230 --> 01:09:28,770 Where is Shindong? 1813 01:09:28,770 --> 01:09:31,430 Shindong. 1814 01:09:31,430 --> 01:09:32,640 (This is bad...) 1815 01:09:32,640 --> 01:09:34,170 - Where did Shindong go? / - Shindong. 1816 01:09:34,170 --> 01:09:35,900 Shindong. 1817 01:09:35,900 --> 01:09:40,370 (The puzzle solver is missing...) 1818 01:09:42,170 --> 01:09:44,240 (I'm here) 1819 01:09:47,040 --> 01:09:48,910 I heard the voice of a woman screaming 1820 01:09:48,910 --> 01:09:50,580 l couldn't handle it anymore. 1821 01:09:51,250 --> 01:09:52,950 (Tums around) 1822 01:09:53,890 --> 01:09:57,860 (He immediately escapes) 1823 01:09:58,220 --> 01:09:59,820 I thought they wouldn't realise I had left 1824 01:09:59,820 --> 01:10:02,230 and would check out the place by themselves. 1825 01:10:02,690 --> 01:10:03,590 Shindong. 1826 01:10:03,590 --> 01:10:04,360 Yes! 1827 01:10:04,360 --> 01:10:06,100 - Shindong. / - Yes. 1828 01:10:06,620 --> 01:10:07,920 What's that sound? 1829 01:10:07,920 --> 01:10:09,370 (Shindong comes back from vacation) 1830 01:10:09,370 --> 01:10:11,570 Don't run away. If you leave us... 1831 01:10:11,570 --> 01:10:13,000 Please stand in the middle. 1832 01:10:13,000 --> 01:10:13,440 Okay. 1833 01:10:13,640 --> 01:10:16,110 - Hold my hand. Walk slowly. / - It's this kind of place? 1834 01:10:16,110 --> 01:10:19,680 Hold hands, stick together. 1835 01:10:20,210 --> 01:10:22,950 (Haunted house, "Party of 6 Men") 1836 01:10:22,950 --> 01:10:24,720 The floor... 1837 01:10:24,720 --> 01:10:26,730 What is this? What's wrong with the floor? 1838 01:10:26,730 --> 01:10:28,520 The floor is soft. 1839 01:10:29,090 --> 01:10:30,260 (This is the first thing they see) 1840 01:10:30,260 --> 01:10:31,500 Look at that. 1841 01:10:31,500 --> 01:10:32,530 There might be hints. 1842 01:10:32,530 --> 01:10:35,160 (A collection of skulls) 1843 01:10:41,070 --> 01:10:43,770 (The floor starts to move) 1844 01:10:44,140 --> 01:10:46,140 It's okay. 1845 01:10:46,140 --> 01:10:48,340 The floor is just buzzing. 1846 01:10:49,940 --> 01:10:51,740 It's been abandoned for years, 1847 01:10:51,740 --> 01:10:54,180 but it's still functional? 1848 01:10:54,180 --> 01:10:55,650 Who turned it on? 1849 01:10:55,650 --> 01:10:56,280 I don't know. 1850 01:10:56,710 --> 01:10:58,980 (Peeking) 1851 01:10:58,980 --> 01:10:59,890 Thank god I'm not alone. 1852 01:10:59,890 --> 01:11:02,660 Is that person dead? 1853 01:11:02,660 --> 01:11:03,930 Is that a body over there? 1854 01:11:03,930 --> 01:11:05,450 I don't think that's a corpse. 1855 01:11:05,450 --> 01:11:06,360 Let's go. 1856 01:11:06,590 --> 01:11:09,490 Can we just leave and not check this place? 1857 01:11:09,490 --> 01:11:11,160 Looks like there's nothing here, right? 1858 01:11:14,530 --> 01:11:17,470 (Tada...) 1859 01:11:18,500 --> 01:11:21,270 (Calmer than expected) 1860 01:11:21,270 --> 01:11:24,480 They had these back in the day. 1861 01:11:24,480 --> 01:11:25,790 In old haunted houses. 1862 01:11:25,840 --> 01:11:29,250 That scared me. 1863 01:11:30,150 --> 01:11:31,560 (Entering after preparing themselves) 1864 01:11:31,560 --> 01:11:33,180 - We have to go in. / - Something smells weird. 1865 01:11:34,790 --> 01:11:36,600 (Sighing) 1866 01:11:36,600 --> 01:11:37,360 This smells weird. 1867 01:11:37,360 --> 01:11:39,060 That's why I can't breathe easily. 1868 01:11:39,060 --> 01:11:41,290 (There are ghosts in the other room) 1869 01:11:41,290 --> 01:11:44,860 We need to find the corpse. 1870 01:11:46,700 --> 01:11:48,330 Don't push me. 1871 01:11:48,330 --> 01:11:51,040 (A Chunma Doryung-like hyung at the back) 1872 01:11:51,410 --> 01:11:52,680 What's the matter? 1873 01:11:52,680 --> 01:11:54,950 We have to find the corpse. 1874 01:11:54,950 --> 01:11:57,980 (Those in front are pushed from behind) 1875 01:11:58,480 --> 01:12:00,490 Shouldn't we look for hints over there? 1876 01:12:00,490 --> 01:12:02,080 Don't think there's anything here. 1877 01:12:02,080 --> 01:12:04,950 - There's nothing there. / - That's not a corpse. 1878 01:12:07,230 --> 01:12:08,600 This voice... 1879 01:12:08,600 --> 01:12:10,720 Don't push me. Shindong. 1880 01:12:10,720 --> 01:12:12,000 (Plays dumb) (Keeps pushing) 1881 01:12:12,000 --> 01:12:13,590 Shindong! 1882 01:12:13,590 --> 01:12:14,750 It's not me. 1883 01:12:19,360 --> 01:12:21,930 (Strong air decapitated the person) 1884 01:12:22,870 --> 01:12:26,370 (Shocked out of their minds) 1885 01:12:26,770 --> 01:12:29,770 (This is the fun of watching them) 1886 01:12:30,270 --> 01:12:33,710 (The golden crow is crying, despite his sore throat) 1887 01:12:33,910 --> 01:12:35,390 Stand still. Don't move. 1888 01:12:35,390 --> 01:12:36,410 - Don't move. / - What is it? 1889 01:12:36,410 --> 01:12:37,890 What? How do we go on? Where did it go? 1890 01:12:37,890 --> 01:12:39,160 It was just pushed. 1891 01:12:39,160 --> 01:12:41,160 Are you okay? 1892 01:12:41,160 --> 01:12:43,020 (They appear like mountain deities) 1893 01:12:43,430 --> 01:12:44,430 Oh, come on! 1894 01:12:44,430 --> 01:12:46,930 - Where's the mannequin? / - It fell right here. 1895 01:12:46,930 --> 01:12:47,430 It fell down? 1896 01:12:48,490 --> 01:12:50,760 I got tangled up in something. 1897 01:12:52,130 --> 01:12:53,760 That's hair! 1898 01:12:54,970 --> 01:12:58,000 (Something is dangling) 1899 01:12:58,000 --> 01:13:00,140 I'm tangled up. 1900 01:13:00,140 --> 01:13:01,780 What happened here? 1901 01:13:01,780 --> 01:13:02,670 Please break the thread. 1902 01:13:03,410 --> 01:13:07,380 (Popular among the ghosts) 1903 01:13:07,910 --> 01:13:10,050 We have to find the corpse as soon as possible. 1904 01:13:10,950 --> 01:13:12,680 What is that? 1905 01:13:12,920 --> 01:13:15,390 (Night tactical walk) 1906 01:13:16,950 --> 01:13:20,460 (Night vision: ON) 1907 01:13:20,830 --> 01:13:22,640 So many heads are hanging. 1908 01:13:22,640 --> 01:13:24,640 - Heads? / - Should we just leave? 1909 01:13:24,640 --> 01:13:25,200 We're leaving? 1910 01:13:25,830 --> 01:13:28,530 (Hanging) 1911 01:13:29,070 --> 01:13:30,910 - So, shall we go on? / - I can't see anything. 1912 01:13:30,910 --> 01:13:31,770 Let's go. 1913 01:13:31,770 --> 01:13:33,540 In the name of our brotherhood. 1914 01:13:34,740 --> 01:13:38,110 (They crouch as they enter) 1915 01:13:38,110 --> 01:13:39,700 I'm sorry. 1916 01:13:41,410 --> 01:13:43,920 (Humble in body and soul) 1917 01:13:43,920 --> 01:13:44,820 This is no joke. 1918 01:13:44,820 --> 01:13:47,490 Hold on. Wait a minute! 1919 01:13:47,490 --> 01:13:48,050 We're going up. 1920 01:13:48,050 --> 01:13:49,500 Save me. 1921 01:13:49,500 --> 01:13:51,260 Please. Let's go together. 1922 01:13:52,030 --> 01:13:55,300 Please don't push! Seriously. 1923 01:13:55,300 --> 01:13:56,060 We're almost there. 1924 01:13:56,060 --> 01:13:57,290 Just one moment. 1925 01:13:57,290 --> 01:13:59,560 There's a button that says "Do not press". 1926 01:13:59,560 --> 01:14:02,330 (It's been a long time) 1927 01:14:02,640 --> 01:14:04,100 It says not to press. 1928 01:14:04,100 --> 01:14:05,840 Don't press it. 1929 01:14:06,350 --> 01:14:08,310 - Should I? / - Please don't. 1930 01:14:09,010 --> 01:14:10,350 What should we do? 1931 01:14:10,350 --> 01:14:11,980 We shouldn't press it. 1932 01:14:11,980 --> 01:14:13,810 Tell us what to do. Hodong. 1933 01:14:13,810 --> 01:14:16,280 Should I press it or not? 1934 01:14:16,280 --> 01:14:18,820 (Please...) 1935 01:14:18,820 --> 01:14:21,320 (Do not press) 1936 01:14:22,990 --> 01:14:26,090 We have to check... 1937 01:14:26,090 --> 01:14:28,830 (About to cry) 1938 01:14:28,830 --> 01:14:31,660 (Do not press) 1939 01:14:31,660 --> 01:14:33,360 "Only the brave should remove this amulet." 1940 01:14:33,360 --> 01:14:35,930 (Even if we're called fools, we know what we have to do) 1941 01:14:36,870 --> 01:14:38,270 "Do not open." 1942 01:14:38,270 --> 01:14:40,870 (They've never benefited from disobeying orders) 1943 01:14:41,100 --> 01:14:42,110 "Do not read." 1944 01:14:42,110 --> 01:14:43,370 (But if they don't...) 1945 01:14:43,370 --> 01:14:47,450 (They wouldn't feel right...) 1946 01:14:48,410 --> 01:14:49,510 - I'll press it. / - Okay. 1947 01:14:49,510 --> 01:14:50,070 Count of 3! 1948 01:14:55,590 --> 01:14:57,390 What is that? 1949 01:14:57,390 --> 01:15:00,190 (They conveyor belt is moving) 1950 01:15:00,190 --> 01:15:02,290 The floor. We have to go straight. 1951 01:15:02,290 --> 01:15:04,260 Something hit me! 1952 01:15:04,260 --> 01:15:06,960 (Sponge wings are hitting him) 1953 01:15:08,230 --> 01:15:12,000 (Keeps on getting hit without knowing what that is) 1954 01:15:12,300 --> 01:15:15,070 (As if he was being hit by the dark templar) 1955 01:15:15,340 --> 01:15:16,830 Something is hitting me. 1956 01:15:16,830 --> 01:15:18,100 What is it? 1957 01:15:18,100 --> 01:15:19,370 Something like a club popped out. 1958 01:15:19,370 --> 01:15:21,050 A club? 1959 01:15:21,450 --> 01:15:23,140 (Someone else's pain = My happiness) 1960 01:15:23,140 --> 01:15:24,420 I got hit a lot. 1961 01:15:25,250 --> 01:15:28,120 My knees are weak now. 1962 01:15:28,120 --> 01:15:30,320 I was hit 70 times. 1963 01:15:30,320 --> 01:15:33,120 Wow. This is mind-blowing. 1964 01:15:33,990 --> 01:15:35,950 There are mirrors. 1965 01:15:35,950 --> 01:15:36,950 Why are there mirrors here? 1966 01:15:36,950 --> 01:15:38,220 Where are the mirrors? 1967 01:15:38,220 --> 01:15:39,660 There are mirrors on both sides. 1968 01:15:43,800 --> 01:15:44,560 (The light is suddenly on) 1969 01:15:44,560 --> 01:15:46,970 - What did you press? / - I don't know. 1970 01:15:46,970 --> 01:15:49,370 I opened this and then the lights turned on. 1971 01:15:49,370 --> 01:15:51,030 Where is the corpse? 1972 01:15:51,030 --> 01:15:52,440 We have to find the corpse. 1973 01:15:53,140 --> 01:15:56,710 (All they can see is a vanity table) 1974 01:15:57,520 --> 01:16:00,990 (There are mirrors on both walls) 1975 01:16:00,990 --> 01:16:01,690 What is this? 1976 01:16:02,020 --> 01:16:03,080 Put your face close. 1977 01:16:03,080 --> 01:16:05,460 I think something will jump out of the mirror. 1978 01:16:10,160 --> 01:16:12,660 (His close-up look gives us goosebumps) 1979 01:16:12,660 --> 01:16:14,970 - There's nothing here. / - Endure it a bit longer. 1980 01:16:14,970 --> 01:16:17,900 You should step in. 1981 01:16:23,540 --> 01:16:26,980 (The vanity table turns after Jongmin sits on the chair) 1982 01:16:29,480 --> 01:16:32,850 (They found another room) 1983 01:16:37,590 --> 01:16:39,520 Next week! 1984 01:16:39,520 --> 01:16:41,130 (Suddenly, the park seems open at night) 1985 01:16:41,130 --> 01:16:43,830 Why are the lights on when it's abandoned? 1986 01:16:43,830 --> 01:16:44,730 Is he here? 1987 01:16:44,730 --> 01:16:46,060 Is he watching us? 1988 01:16:46,060 --> 01:16:47,430 We have to find the clues. 1989 01:16:47,430 --> 01:16:49,060 She might have left a dying message. 1990 01:16:49,060 --> 01:16:51,300 I think she has an important message for us. 1991 01:16:51,300 --> 01:16:52,600 (Getting closer to the truth) 1992 01:16:52,830 --> 01:16:54,670 Guys. 1993 01:16:54,670 --> 01:16:55,610 This is blood! 1994 01:16:55,610 --> 01:16:58,240 I think she was dragged. 1995 01:16:58,240 --> 01:17:00,180 (The truth hidden behind all these clues) 1996 01:17:00,180 --> 01:17:01,910 Hodong! 1997 01:17:01,910 --> 01:17:02,780 Producer Jo. 1998 01:17:02,780 --> 01:17:04,010 He's a bad person. 1999 01:17:04,010 --> 01:17:05,280 Nothing is clear right now. 2000 01:17:05,280 --> 01:17:06,380 I think he'll come here. 2001 01:17:06,380 --> 01:17:07,880 We have to stop him from murdering her. 2002 01:17:07,880 --> 01:17:09,920 The six of us have to do this... 2003 01:17:09,920 --> 01:17:11,720 We have to use all of our senses. 2004 01:17:11,720 --> 01:17:13,220 Don't let your guard down until it's over. 2005 01:17:13,220 --> 01:17:14,680 Don't trust anybody. 2006 01:17:14,680 --> 01:17:15,920 Let's save her quickly! 2007 01:17:15,920 --> 01:17:17,190 She doesn't have much oxygen left. 2008 01:17:17,190 --> 01:17:18,190 I think she's over there... 2009 01:17:18,190 --> 01:17:19,230 Guys! 2010 01:17:19,230 --> 01:17:20,190 Over here! 2011 01:17:20,190 --> 01:17:21,570 - Who is that person? / - Who is that? 2012 01:17:23,000 --> 01:17:24,570 (Acha Land) 140597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.