Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,090 --> 00:00:06,250
I gotta say I'm pretty excited about
Gemma and Dave having a baby.
2
00:00:06,260 --> 00:00:08,520
Friends' babies are like rental cars.
3
00:00:08,530 --> 00:00:11,170
You treat it like it's yours
until the gas light come on,
4
00:00:11,180 --> 00:00:13,260
and then you take it back.
5
00:00:13,270 --> 00:00:16,850
Yeah. And since we're not grandparents,
6
00:00:16,860 --> 00:00:20,390
guess we have to lavish love
on other people's babies.
7
00:00:20,400 --> 00:00:24,450
Hey, Ma, can you, uh, hold the
guilt and pass the creamer?
8
00:00:26,740 --> 00:00:32,640
Alexa, add Baby No Cry mobile
to my shopping list, please.
9
00:00:32,660 --> 00:00:36,500
I've added Baby No Cry
mobile to your shopping list.
10
00:00:36,520 --> 00:00:42,180
Well, Uncle Calvin is sending
over the perfect baby present.
11
00:00:42,190 --> 00:00:44,920
As you both know, I have
a gift for givin' gifts.
12
00:00:44,930 --> 00:00:47,180
Really?
13
00:00:47,200 --> 00:00:49,670
What about the hockey equipment
you got me when I was 12?
14
00:00:49,680 --> 00:00:53,980
I was trying to make you
the Tiger Woods of hockey.
15
00:00:54,000 --> 00:00:56,720
But 14 little stitches and you quit.
16
00:00:58,040 --> 00:00:59,480
And if you think that's bad,
17
00:00:59,510 --> 00:01:02,600
he tried to give me that hockey
equipment for my birthday.
18
00:01:02,610 --> 00:01:04,560
Okay.
19
00:01:04,570 --> 00:01:07,818
So I guess nobody in this
house wants a gold medal.
20
00:01:08,760 --> 00:01:09,900
Hello, family.
21
00:01:09,910 --> 00:01:11,280
How y'all doing?
22
00:01:11,290 --> 00:01:14,700
Me, you ask? I am doing great.
I have a date tonight
23
00:01:14,720 --> 00:01:17,370
with a verified model from Instagram.
24
00:01:24,680 --> 00:01:26,210
What are y'all staring at?
25
00:01:26,220 --> 00:01:30,210
No, I'm just trying to figure
out who your friend is.
26
00:01:31,960 --> 00:01:33,270
My what?
27
00:01:33,280 --> 00:01:34,930
That little dude that's on your face.
28
00:01:37,650 --> 00:01:39,640
No, no, no, no, Dad, stay back.
29
00:01:39,660 --> 00:01:41,370
I've seen this movie before.
30
00:01:41,380 --> 00:01:42,939
That thing is gonna bust out of his face
31
00:01:42,940 --> 00:01:45,190
and take over the world.
32
00:01:45,200 --> 00:01:48,080
Y'all are not funny, okay.
This is just a little pimple.
33
00:01:48,100 --> 00:01:50,359
Look, don't hate because I have a date.
34
00:01:50,360 --> 00:01:53,110
Well, I hope you got a table for three.
35
00:01:54,450 --> 00:01:57,360
It is not that noticeable. Is it?
36
00:01:57,370 --> 00:01:59,420
It look like you got another nose, man.
37
00:02:00,920 --> 00:02:02,580
Stop exaggerating, Marty.
38
00:02:02,590 --> 00:02:06,000
Damn, that thing is as big
as one of these muffins.
39
00:02:07,460 --> 00:02:11,660
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
40
00:02:23,870 --> 00:02:25,100
How you feeling?
41
00:02:25,110 --> 00:02:26,190
Fine.
42
00:02:29,070 --> 00:02:30,289
Are you just saying you're fine
43
00:02:30,290 --> 00:02:32,670
because you want me to be
fine? Because it's-it's...
44
00:02:33,790 --> 00:02:35,930
It's-it's totally okay
if you're not fine.
45
00:02:35,950 --> 00:02:38,050
Dave, I'm the same fine I was
46
00:02:38,070 --> 00:02:40,070
when you asked me at
the doctor's office,
47
00:02:40,090 --> 00:02:42,240
and in the car, and on the porch.
48
00:02:44,130 --> 00:02:45,690
Sorry. I'm just...
49
00:02:47,270 --> 00:02:48,770
I'm worried about you.
50
00:02:51,370 --> 00:02:54,340
I don't know how we're gonna tell
people that we lost the baby.
51
00:02:57,020 --> 00:02:59,720
It was just supposed to be
a ten-week routine checkup.
52
00:02:59,730 --> 00:03:02,870
Yeah. Everything was moving
along nice and happy,
53
00:03:02,890 --> 00:03:07,140
and then all of a sudden, life gives
you a swift kick in the puckus.
54
00:03:11,130 --> 00:03:13,110
I think you meant "tuckus."
55
00:03:14,830 --> 00:03:16,950
But, you know, puckus works, too.
56
00:03:19,380 --> 00:03:21,830
You know, my mom will
say this was God's will.
57
00:03:21,840 --> 00:03:25,460
Your mother was banned from
church for skinny-dipping
58
00:03:25,480 --> 00:03:27,040
in the baptismal pool.
59
00:03:30,640 --> 00:03:32,730
I was just so shocked when
there wasn't a heartbeat.
60
00:03:33,850 --> 00:03:36,090
Apparently this is really common.
61
00:03:37,350 --> 00:03:39,390
I guess sometimes it's
just not meant to be.
62
00:03:41,530 --> 00:03:44,180
Yeah, and... I know, but...
63
00:03:44,190 --> 00:03:48,190
this is also one of the hardest things
we'll ever have to deal with.
64
00:03:48,200 --> 00:03:51,220
I know, but we'll get through it
65
00:03:51,230 --> 00:03:53,550
if we keep busy and we stay strong.
66
00:03:55,290 --> 00:03:56,653
I know what we can do.
67
00:03:56,660 --> 00:03:59,130
Let's repaint the living room.
68
00:03:59,140 --> 00:04:02,270
We'll pick a color that's
bright and cheerful.
69
00:04:03,920 --> 00:04:07,370
Do you really think that that's the
best way for us to approach this?
70
00:04:07,380 --> 00:04:08,970
Yes.
71
00:04:08,990 --> 00:04:11,680
It'll help us set a positive
example for Grover
72
00:04:11,690 --> 00:04:13,670
on how to handle grief.
73
00:04:14,830 --> 00:04:17,390
Okay. All right, um...
74
00:04:18,410 --> 00:04:19,430
Great.
75
00:04:19,440 --> 00:04:22,220
Okay, I'm gonna, uh, I'm
gonna go buy some paint.
76
00:04:22,230 --> 00:04:23,800
What color should I get?
77
00:04:23,810 --> 00:04:26,390
Pick any color, as long as it
comes with a bottle of wine.
78
00:04:28,250 --> 00:04:30,050
- Hey, Devona.
- Hey.
79
00:04:30,060 --> 00:04:31,850
I'm making an Alavay Makeup delivery.
80
00:04:31,860 --> 00:04:33,357
Got some goodies your mother ordered.
81
00:04:33,360 --> 00:04:35,730
- Oh, cool. She's home.
- Stop!
82
00:04:37,700 --> 00:04:39,840
She can wait.
83
00:04:39,850 --> 00:04:42,740
I see we have a breaking
news story on your face.
84
00:04:44,150 --> 00:04:47,620
I've got a product that
will cover that right up.
85
00:04:47,630 --> 00:04:51,870
Sorry, Devona, but I am not a
makeup kind of dude, all right?
86
00:04:51,880 --> 00:04:53,750
Oh, no worries. I've got
a concealer so good
87
00:04:53,760 --> 00:04:55,219
no one will ever even
know you're wearing it.
88
00:04:55,220 --> 00:04:58,048
You're right, 'cause I'm not.
89
00:04:59,070 --> 00:05:00,717
Okay, but...
90
00:05:00,720 --> 00:05:02,370
it's only gonna get bigger.
91
00:05:02,390 --> 00:05:05,110
Judging from the size and shadow,
92
00:05:05,130 --> 00:05:07,390
it's gonna blow in about two hours.
93
00:05:09,050 --> 00:05:10,370
Call me.
94
00:05:13,910 --> 00:05:17,580
Oh, whoa, 7-Up cake,
95
00:05:17,590 --> 00:05:20,070
peach cobbler, bread pudding.
96
00:05:20,090 --> 00:05:21,860
What do you need me to fix?
97
00:05:23,080 --> 00:05:27,420
Oh, baby back ribs. Fried snapper.
98
00:05:27,430 --> 00:05:28,740
This can't be fixed.
99
00:05:28,750 --> 00:05:30,410
What do you need me to buy?
100
00:05:31,570 --> 00:05:33,930
Well, the food is for Dave and Gemma,
101
00:05:33,950 --> 00:05:36,750
and, um, I've got some bad news.
102
00:05:37,930 --> 00:05:39,380
They lost the baby.
103
00:05:39,390 --> 00:05:41,190
What?
104
00:05:42,110 --> 00:05:44,340
Oh, no, Mama. That's terrible.
105
00:05:44,350 --> 00:05:46,262
It is.
106
00:05:46,263 --> 00:05:47,681
You okay, hon?
107
00:05:47,690 --> 00:05:51,476
Yeah. Just feeling bad
for Gemma and Dave.
108
00:05:51,490 --> 00:05:53,604
I know.
109
00:05:53,610 --> 00:05:55,450
Whoa, whoa, Ma,
110
00:05:55,460 --> 00:05:56,949
don't you think you're
going a little overboard?
111
00:05:56,950 --> 00:05:58,190
This is a lot of food.
112
00:05:58,200 --> 00:06:00,690
I know, but food is my love language.
113
00:06:00,700 --> 00:06:06,158
Oh, Mommy, you are the sweetest,
kindest woman I know.
114
00:06:06,160 --> 00:06:08,118
Yes, you can have a piece.
115
00:06:09,750 --> 00:06:13,040
Okay, thanks, 'cause eating
is my love language.
116
00:06:18,000 --> 00:06:21,210
I'm sure this is stirring
up some sad memories,
117
00:06:21,230 --> 00:06:24,134
and I know you don't like going there.
118
00:06:24,140 --> 00:06:26,070
Yeah, I-I don't.
119
00:06:26,090 --> 00:06:28,310
So can we not, babe? You know.
120
00:06:29,210 --> 00:06:31,010
Besides, that was a long time ago.
121
00:06:32,150 --> 00:06:33,180
Yeah.
122
00:06:34,090 --> 00:06:36,650
- Oh, damn.
- What?
123
00:06:36,660 --> 00:06:40,310
I just remembered I sent Gemma
and Dave that baby gift.
124
00:06:40,330 --> 00:06:42,070
It's supposed to arrive tomorrow.
125
00:06:42,080 --> 00:06:43,929
Oh, well, you were just
trying to do something nice.
126
00:06:43,930 --> 00:06:45,150
How could you have known?
127
00:06:45,160 --> 00:06:48,310
Well, I don't want to make
them feel any worse.
128
00:06:48,330 --> 00:06:51,328
I gotta grab that package
before they see it.
129
00:06:51,330 --> 00:06:53,150
You're a good friend.
130
00:06:54,260 --> 00:06:57,417
You want to come with me
to drop this stuff off?
131
00:06:57,420 --> 00:07:00,510
Uh, no. You know, I'm
still dirty from work,
132
00:07:00,530 --> 00:07:02,830
and they probably don't want to deal
133
00:07:02,850 --> 00:07:04,530
with a lot of people right now.
134
00:07:04,550 --> 00:07:08,300
You know, just tell 'em
I send my love, okay?
135
00:07:08,320 --> 00:07:10,090
- Will do.
- Okay.
136
00:07:15,030 --> 00:07:17,019
- Devona?
- Mm-hmm?
137
00:07:17,020 --> 00:07:21,358
This right here has got to stay
just between the two of us.
138
00:07:21,370 --> 00:07:26,697
Don't worry, I take artist-client
confidentiality very serious.
139
00:07:26,710 --> 00:07:31,280
All right, good, because none of
the guys I know wear makeup.
140
00:07:31,290 --> 00:07:33,036
You mean none that you know of.
141
00:07:33,040 --> 00:07:34,910
Wait. Really? Who?
142
00:07:34,920 --> 00:07:38,110
Is it Trey? I knew it.
I knew he wore mascara.
143
00:07:39,130 --> 00:07:41,460
That boy got eyelashes like a horse.
144
00:07:41,470 --> 00:07:44,350
The men's makeup market is blowing up.
145
00:07:44,370 --> 00:07:46,258
Even Alex Rodriguez uses it.
146
00:07:46,270 --> 00:07:48,340
Wait, A-Rod wears makeup?
147
00:07:48,350 --> 00:07:50,430
Mm-hmm. He's even got his own line.
148
00:07:50,440 --> 00:07:54,558
There is nothing wrong with a
man wanting to look his best.
149
00:07:56,050 --> 00:07:59,070
Oh, damn. You made it disappear.
150
00:07:59,090 --> 00:08:00,850
Can you do that with my student loans?
151
00:08:00,860 --> 00:08:03,430
If I could, I'd start with mine.
152
00:08:04,580 --> 00:08:07,670
Okay, so I'll drop your
products off tomorrow.
153
00:08:07,690 --> 00:08:09,940
Meantime, have fun on your date
154
00:08:09,960 --> 00:08:12,117
- with the Instagram model.
- Oh, I will.
155
00:08:12,118 --> 00:08:14,690
I may not be A-Rod, but tonight,
156
00:08:14,700 --> 00:08:16,790
I see a home run in my future.
157
00:08:18,680 --> 00:08:21,790
Oh, crap, that's Marty. Uh, close this.
158
00:08:26,650 --> 00:08:28,424
Hey, Devona. What are you doing here?
159
00:08:28,425 --> 00:08:30,177
Oh, she was just, um...
160
00:08:30,180 --> 00:08:31,850
Just showing Malcolm some products
161
00:08:31,870 --> 00:08:34,097
I think your mother would
love for her birthday.
162
00:08:34,098 --> 00:08:36,770
Right. Right. 'Cause you know Mama.
163
00:08:36,800 --> 00:08:39,100
Mama loves all that girly makeup stuff.
164
00:08:40,050 --> 00:08:41,390
Cool. I'll split it with you.
165
00:08:41,410 --> 00:08:43,790
- All right.
- Okay, perfect, then.
166
00:08:43,810 --> 00:08:45,970
- Malcolm, I'll talk to you soon.
- All right.
167
00:08:48,770 --> 00:08:51,710
Oh, hey, man,
168
00:08:51,730 --> 00:08:53,910
did you hear Gemma and Dave's bad news?
169
00:08:53,920 --> 00:08:56,330
Oh, yeah, yeah. Mom told me.
170
00:08:56,350 --> 00:08:59,370
Maybe we should get them
some flowers and-and a card.
171
00:08:59,380 --> 00:09:02,959
Yeah. I just wish there was
something more we could do.
172
00:09:02,970 --> 00:09:07,464
All we can do is just be there
for 'em and keep them in prayer.
173
00:09:07,470 --> 00:09:09,640
Yeah, speaking of prayer,
174
00:09:09,650 --> 00:09:11,550
how did you get rid of that zit so fast?
175
00:09:13,940 --> 00:09:15,230
I don't know.
176
00:09:15,250 --> 00:09:17,350
I guess God just likes me being pretty.
177
00:09:26,530 --> 00:09:28,860
- Oh, hey, Tina.
- Hey.
178
00:09:28,870 --> 00:09:30,930
I brought you a little something to eat.
179
00:09:34,430 --> 00:09:35,930
Hey.
180
00:09:37,330 --> 00:09:38,578
How you feeling?
181
00:09:38,580 --> 00:09:40,570
Okay. Just keeping busy, you know.
182
00:09:40,590 --> 00:09:42,495
Painting the walls, painting the door.
183
00:09:42,496 --> 00:09:44,330
And evidently painting Grover.
184
00:09:46,503 --> 00:09:49,047
Uh, yeah. I guess I'm
a little distracted.
185
00:09:49,060 --> 00:09:51,840
Well, I just wanted to
drop off a few meals,
186
00:09:51,860 --> 00:09:53,677
just in case you didn't
feel like cooking.
187
00:09:53,680 --> 00:09:57,010
Well, thanks, Tina. This should,
uh, carry us through winter.
188
00:09:58,150 --> 00:10:01,430
Gemma, I know I made too much food,
189
00:10:01,440 --> 00:10:04,896
and I know there is nothing that
I can say to ease your pain.
190
00:10:04,900 --> 00:10:07,357
But I...
191
00:10:07,360 --> 00:10:10,670
I lost a baby between Malcolm and Marty,
192
00:10:10,680 --> 00:10:13,950
and it is devastating.
193
00:10:15,250 --> 00:10:17,140
- But you still have to...
- Move on. I know.
194
00:10:17,150 --> 00:10:18,910
That's what I'm trying to do.
195
00:10:18,920 --> 00:10:20,910
Well, I was gonna say
196
00:10:20,930 --> 00:10:23,456
you still have to take
the time to grieve.
197
00:10:24,530 --> 00:10:25,720
Thanks.
198
00:10:25,730 --> 00:10:27,710
I'm just trying to stay
in a positive space.
199
00:10:27,720 --> 00:10:29,550
Good. Good, good, good.
200
00:10:30,860 --> 00:10:32,757
How you doing, Grover?
201
00:10:32,770 --> 00:10:34,810
I'm sad about the baby.
202
00:10:34,830 --> 00:10:36,630
I wanted to be a big brother.
203
00:10:37,730 --> 00:10:40,260
Oh, honey, of course you did.
204
00:10:40,270 --> 00:10:42,770
Grover, I know what'll cheer you up.
205
00:10:42,780 --> 00:10:45,910
You and I are going to the arcade.
206
00:10:45,930 --> 00:10:48,670
I'm in the mood for a
Ms. Pac-Man rematch.
207
00:10:48,680 --> 00:10:51,900
Okay, I'll play some old people games.
208
00:10:53,940 --> 00:10:55,610
I'm gonna pretend I didn't hear that.
209
00:10:59,980 --> 00:11:02,450
Dave, I'm, uh, worried about Gemma.
210
00:11:02,460 --> 00:11:04,497
She seems a little disconnected.
211
00:11:04,500 --> 00:11:06,020
I've tried to talk to her,
212
00:11:06,030 --> 00:11:09,000
but she doesn't want
to dwell on the loss.
213
00:11:09,010 --> 00:11:11,960
Yeah, well, I'm sure she's
coping the best way she can.
214
00:11:11,970 --> 00:11:15,759
Losing a baby...
215
00:11:15,760 --> 00:11:16,930
is heartbreaking.
216
00:11:18,420 --> 00:11:20,530
Unfortunately, there's
no amount of paint
217
00:11:20,550 --> 00:11:22,210
that's gonna cover up her pain.
218
00:11:24,440 --> 00:11:27,600
Well, how about you? How you feeling?
219
00:11:27,610 --> 00:11:29,170
That was your baby, too.
220
00:11:32,950 --> 00:11:34,190
I know it was, Tina.
221
00:11:38,650 --> 00:11:40,449
Thank you for being here.
222
00:11:40,450 --> 00:11:41,868
You're welcome.
223
00:11:50,160 --> 00:11:51,460
Damn it, this ain't it.
224
00:11:52,280 --> 00:11:53,630
"Brooks Brothers"?
225
00:11:53,650 --> 00:11:55,880
Yeah, this ain't for the real brothers.
226
00:11:57,590 --> 00:12:00,178
- Oh, hey, Calvin.
- Oh, hey.
227
00:12:00,180 --> 00:12:02,470
These, uh... these are for you.
228
00:12:02,480 --> 00:12:06,050
Ooh, my camo Crocs.
229
00:12:06,060 --> 00:12:08,060
It confuses the insects.
230
00:12:09,910 --> 00:12:14,484
So, uh, where's your
usual too-short shorts?
231
00:12:14,490 --> 00:12:19,490
Oh, I don't know. Too
depressed to run sexy.
232
00:12:19,500 --> 00:12:21,090
Yeah, yeah, I get it.
233
00:12:21,110 --> 00:12:25,370
Listen, did Tina tell you that
I sent my love? Because I did.
234
00:12:25,380 --> 00:12:27,740
Yeah, she did, and I really
appreciate your support.
235
00:12:27,750 --> 00:12:29,916
She also mentioned you
guys had a miscarriage.
236
00:12:29,920 --> 00:12:31,470
Mm-hmm.
237
00:12:31,490 --> 00:12:33,650
Yeah. That was a long time ago.
238
00:12:33,670 --> 00:12:35,449
You know what, I'm gonna
let you get to your run.
239
00:12:35,450 --> 00:12:39,270
'Cause you know, times like these,
exercise is very important.
240
00:12:39,290 --> 00:12:42,090
Matter of fact, I'm gonna jog home.
Okay? All right. Bye, Dave.
241
00:12:48,760 --> 00:12:50,810
Mama, your favorite son is here.
242
00:12:50,820 --> 00:12:52,140
Hey, Malcolm.
243
00:12:52,150 --> 00:12:54,160
Ooh, your pimple's not
joining us for dinner?
244
00:12:54,180 --> 00:12:57,020
I set a place at the table
for it and everything.
245
00:12:57,030 --> 00:13:00,380
Well, that zit is gone, and
thanks to these smooth cheeks,
246
00:13:00,400 --> 00:13:02,560
my date last night was amazing.
247
00:13:02,590 --> 00:13:03,980
'Cause forget Instagram,
248
00:13:04,000 --> 00:13:05,660
she followed me straight back to my...
249
00:13:07,040 --> 00:13:09,630
to my church meeting, Mama.
250
00:13:11,300 --> 00:13:14,370
Yeah, don't bring God
into your ratchetness.
251
00:13:17,390 --> 00:13:18,840
What, Ma?
252
00:13:18,850 --> 00:13:21,630
I don't know, you're looking
especially handsome today.
253
00:13:22,500 --> 00:13:23,550
Oh, yeah?
254
00:13:23,560 --> 00:13:24,640
- Yeah.
- Yeah.
255
00:13:24,660 --> 00:13:27,300
Oh, yeah. You do look good.
256
00:13:27,320 --> 00:13:28,470
You losing some weight?
257
00:13:28,480 --> 00:13:31,040
Uh, yeah, you know,
I'm just drinking water,
258
00:13:31,060 --> 00:13:33,730
eating clean, working out, doing me.
259
00:13:36,191 --> 00:13:38,526
Oh, good, you intercepted the baby gift.
260
00:13:38,530 --> 00:13:39,980
Oh, no, not yet.
261
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
I just saw Devona, your makeup lady,
262
00:13:42,020 --> 00:13:45,070
dropping your makeup at Malcolm
and Marty's by mistake.
263
00:13:45,080 --> 00:13:46,910
I didn't order any makeup.
264
00:13:46,920 --> 00:13:48,920
You know what, Mom, let
me go ahead and grab this.
265
00:13:48,940 --> 00:13:51,830
God knows what else that
lady is hiding on my porch.
266
00:13:52,800 --> 00:13:57,789
Uh-uh, there might be some free
samples in here or something.
267
00:13:57,790 --> 00:14:00,200
"Man-Kup. Strong enough for a woman,
268
00:14:00,220 --> 00:14:02,090
but weak enough for a man."
269
00:14:02,100 --> 00:14:05,700
Hmm. Not any men that I know, all right.
270
00:14:05,710 --> 00:14:08,598
We don't need these kind
of samples in this house.
271
00:14:08,600 --> 00:14:11,600
Wait, wait, wait.
Stop, stop. It's for me.
272
00:14:11,610 --> 00:14:13,560
All right, you know what
I was dealing with.
273
00:14:13,570 --> 00:14:16,880
I have a pimple the size
of Kilimanjaro on my face.
274
00:14:16,900 --> 00:14:18,270
I had to do something.
275
00:14:18,280 --> 00:14:22,190
Oh, so that's why you been
looking extra Denzel.
276
00:14:22,200 --> 00:14:24,110
You ain't drinking no water.
277
00:14:26,500 --> 00:14:29,050
Look, it's... it's not a big deal, okay?
278
00:14:29,070 --> 00:14:31,200
It's just a little cover-up for men.
279
00:14:31,210 --> 00:14:33,110
Oh, it's okay, honey,
there's nothing wrong
280
00:14:33,120 --> 00:14:36,040
with a little glow-up to make
you look and feel your best.
281
00:14:36,050 --> 00:14:39,530
- Thank you, Ma.
- Hey, man, look, I'm with Mom, okay.
282
00:14:39,540 --> 00:14:41,170
Do what makes you feel good.
283
00:14:41,180 --> 00:14:43,160
Although, with this flawless skin,
284
00:14:43,180 --> 00:14:44,419
I don't ever need to wear makeup.
285
00:14:44,420 --> 00:14:46,678
My dermatologist says I have
the pores of a six-year-old.
286
00:14:50,020 --> 00:14:53,010
What in the RuPaul is going on in here?
287
00:14:53,020 --> 00:14:54,240
All right, look, look, Pop,
288
00:14:54,260 --> 00:14:56,180
at first it did feel weird, right?
289
00:14:56,200 --> 00:14:58,390
But then I thought why
shouldn't I do something
290
00:14:58,410 --> 00:14:59,790
if it makes me feel better?
291
00:14:59,800 --> 00:15:02,770
I'm still me, I'm just
a little bit smoother.
292
00:15:02,780 --> 00:15:06,000
Son, men aren't supposed to be smooth.
293
00:15:06,020 --> 00:15:07,900
Supposed to be rough and bumpy.
294
00:15:07,920 --> 00:15:09,490
That's what makes us men.
295
00:15:09,500 --> 00:15:12,640
Pop, those are outdated
gender roles, okay?
296
00:15:12,660 --> 00:15:14,660
Look, even A-Rod has a makeup line.
297
00:15:14,670 --> 00:15:16,380
Well, if you hit that many home runs,
298
00:15:16,400 --> 00:15:18,418
sure, you could wear a little mascara.
299
00:15:20,240 --> 00:15:23,040
I don't use mascara, Pop.
300
00:15:23,060 --> 00:15:24,299
It's concealer.
301
00:15:25,620 --> 00:15:27,840
Well, it's a slippery slope, son.
302
00:15:27,850 --> 00:15:30,220
I mean, today it's concealer,
303
00:15:30,240 --> 00:15:32,390
tomorrow it's a Brazilian butt lift.
304
00:15:32,400 --> 00:15:34,340
I'm telling you. Hold on.
305
00:15:34,360 --> 00:15:35,580
She's trying to say something.
306
00:15:35,600 --> 00:15:37,730
Alexa, what are my notifications?
307
00:15:37,740 --> 00:15:39,640
Your package has been delivered.
308
00:15:39,650 --> 00:15:40,860
Oh, damn, I gotta go.
309
00:15:41,950 --> 00:15:44,560
Did she tell you the name of the shade
310
00:15:44,580 --> 00:15:46,400
of that concealer she used on you?
311
00:15:46,410 --> 00:15:47,610
Oh, come on, Ma.
312
00:15:47,620 --> 00:15:50,070
What? I'm just mad that
you look prettier than me.
313
00:15:52,640 --> 00:15:56,830
Hey, Gemma, look, I'm sorry.
I, uh... I sent that before I...
314
00:15:56,840 --> 00:15:59,250
Oh, no, no, no. It's-it's all good.
315
00:15:59,260 --> 00:16:01,480
I'm-I'm... I just need to
get back to my painting.
316
00:16:01,490 --> 00:16:02,790
I'm fine. It's fine.
317
00:16:02,800 --> 00:16:04,620
- Gemma.
- No, no, no. I just...
318
00:16:04,640 --> 00:16:05,920
The color's all wrong,
319
00:16:05,940 --> 00:16:07,880
and it's taking longer than I thought.
320
00:16:07,900 --> 00:16:09,880
And I just... I need to get it right.
321
00:16:09,890 --> 00:16:13,100
I need to get it right.
322
00:16:18,440 --> 00:16:19,880
Sorry, Calvin.
323
00:16:21,320 --> 00:16:23,100
Don't be.
324
00:16:23,110 --> 00:16:25,690
All right? What you're
going through is awful.
325
00:16:25,700 --> 00:16:27,920
I just don't want to feel this.
326
00:16:28,740 --> 00:16:30,080
It makes it real.
327
00:16:31,100 --> 00:16:32,700
My baby's gone.
328
00:16:34,160 --> 00:16:35,910
Ugh. I just want to be numb.
329
00:16:39,560 --> 00:16:45,730
I-I know that you're afraid that
if you... if you let the hurt in,
330
00:16:45,740 --> 00:16:47,930
it'll just swallow you up.
331
00:16:47,940 --> 00:16:50,240
I mean, that's how I
felt when Tina and I...
332
00:16:51,610 --> 00:16:52,900
lost our little girl.
333
00:16:55,380 --> 00:16:59,640
But, uh, you know,
334
00:16:59,650 --> 00:17:06,080
the more I tried to... avoid
the pain, the more it lingered.
335
00:17:06,100 --> 00:17:08,190
And I just don't want that for you.
336
00:17:09,260 --> 00:17:12,160
It just feels like I'm never
gonna be okay again.
337
00:17:13,640 --> 00:17:15,780
Did it ever go away?
338
00:17:15,790 --> 00:17:18,739
I thought it did, I mean, but...
339
00:17:18,740 --> 00:17:20,870
when this thing happened to you guys,
340
00:17:20,890 --> 00:17:24,220
it all came rushing back.
341
00:17:24,240 --> 00:17:26,838
And I didn't want to
talk about it either.
342
00:17:26,850 --> 00:17:31,920
And now that I'm here,
sharing this moment with you,
343
00:17:31,940 --> 00:17:35,179
I realize I needed to hear
these words myself.
344
00:17:36,740 --> 00:17:38,810
Yeah.
345
00:17:38,820 --> 00:17:41,810
You're gonna get through this, Gemma.
346
00:17:41,820 --> 00:17:43,600
Promise?
347
00:17:43,610 --> 00:17:45,220
I promise, sweetheart.
348
00:17:46,460 --> 00:17:47,740
I got you.
349
00:17:59,360 --> 00:18:02,820
So it's okay to talk about
what happened now?
350
00:18:02,840 --> 00:18:04,770
Yeah, of course, sweetie.
351
00:18:04,780 --> 00:18:07,340
I'm sorry I didn't let you
talk about your feelings.
352
00:18:07,350 --> 00:18:09,580
But that's why we're planting this tree,
353
00:18:09,590 --> 00:18:11,340
so that we can always remember the baby.
354
00:18:11,350 --> 00:18:13,718
I'm still sad, though.
355
00:18:13,720 --> 00:18:17,340
We all are, buddy, but
you know, it's okay.
356
00:18:17,360 --> 00:18:20,020
We're a family, and we'll
always be there for each other.
357
00:18:20,040 --> 00:18:21,930
Even in the toughest times.
358
00:18:23,530 --> 00:18:25,810
The Butlers will always be
there for you guys, too.
359
00:18:27,160 --> 00:18:28,980
- Hey.
- Thanks for coming, guys.
360
00:18:29,000 --> 00:18:30,480
- Hey, honey.
- Of course, Dave.
361
00:18:30,490 --> 00:18:32,240
- You okay?
- Yeah.
362
00:18:32,260 --> 00:18:35,530
Hey, Tina, I hope I'm not
putting you on the spot, but...
363
00:18:35,540 --> 00:18:36,860
would you sing something?
364
00:18:36,870 --> 00:18:39,200
Oh. Of course I will.
365
00:18:39,220 --> 00:18:41,200
Um, what should I sing?
366
00:18:41,210 --> 00:18:42,496
You know what, Ma?
367
00:18:42,497 --> 00:18:44,290
How about "Gone Too Soon"?
368
00:18:44,300 --> 00:18:46,120
Oh, that's a beautiful idea, son.
369
00:18:48,260 --> 00:18:50,180
? Like a comet ?
370
00:18:50,200 --> 00:18:55,060
? Blazing in the evening sky ?
371
00:18:55,070 --> 00:18:59,180
? Gone too soon ?
372
00:18:59,210 --> 00:19:01,760
? Like a rainbow ?
373
00:19:01,770 --> 00:19:06,770
? Fading in the twinkling of an eye ?
374
00:19:06,780 --> 00:19:11,510
? Gone too soon ?
375
00:19:11,520 --> 00:19:14,360
? Shiny and sparkly ?
376
00:19:14,380 --> 00:19:18,100
? And splendidly bright ?
377
00:19:18,130 --> 00:19:20,950
? Here one day ?
378
00:19:20,960 --> 00:19:24,610
? Gone one night ?
379
00:19:26,180 --> 00:19:28,860
? Like a sunset ?
380
00:19:28,870 --> 00:19:31,700
? Fading with the rising ?
381
00:19:31,730 --> 00:19:38,600
? Of the moon ?
382
00:19:38,620 --> 00:19:42,860
? Gone too soon ?
383
00:19:44,040 --> 00:19:51,980
? Gone too soon. ?
384
00:19:56,040 --> 00:19:58,260
- ? Like a comet... ?
- Okay...
385
00:19:58,280 --> 00:20:00,660
- No.
- No, David!
386
00:20:02,560 --> 00:20:03,640
Baby!
387
00:20:08,660 --> 00:20:10,150
Babe...
388
00:20:12,510 --> 00:20:14,750
... did you move my skin toner?
389
00:20:14,760 --> 00:20:16,790
Oh, it's in the upper right cabinet.
390
00:20:16,800 --> 00:20:18,250
Oh.
391
00:20:18,280 --> 00:20:21,880
You know, you've got some
nerve teasing Malcolm
392
00:20:21,890 --> 00:20:23,960
when you use cosmetics, too.
393
00:20:23,970 --> 00:20:26,530
Oh, well, hold on now.
394
00:20:26,540 --> 00:20:29,430
Foundation and mascara, that's makeup.
395
00:20:29,440 --> 00:20:31,680
My stuff is toiletries.
396
00:20:31,690 --> 00:20:36,360
Hardcore, manly toiletries.
397
00:20:40,170 --> 00:20:42,784
Looking for your beard dye, Idris?
398
00:20:45,250 --> 00:20:46,860
Mind your business, Tina.
399
00:20:46,870 --> 00:20:49,580
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
29547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.